diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/ca.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/ca.po | 6942 |
1 files changed, 0 insertions, 6942 deletions
diff --git a/tools/translations/ca.po b/tools/translations/ca.po deleted file mode 100644 index c45cad964b..0000000000 --- a/tools/translations/ca.po +++ /dev/null @@ -1,6942 +0,0 @@ -# Catalan translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community -# This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# -# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-11 08:26+0000\n" -"Last-Translator: Roger BR <drai_kin@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" -"godot/ca/>\n" -"Language: ca\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Argument de tipus invàlid per a convert(), utilitzi constants TYPE_*." - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" -"Nombre insuficient de bytes per a descodificar els bytes, o el format és " -"invàlid." - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "step argument is zero!" -msgstr "L'argument pas (step) és zero!" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Not a script with an instance" -msgstr "Script sense instància" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Not based on a script" -msgstr "No basat en un script" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Not based on a resource file" -msgstr "No basat en un arxiu de recursos" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" -msgstr "Format del diccionari d'instàncies invàlid (manca @path)" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" -msgstr "" -"Format del diccionari d'instàncies invàlid (no es pot carregar l'script a " -"@path)" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" -msgstr "Format del diccionari d'instàncies invàlid (script invàlid a @path)" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" -msgstr "Diccionari d'instàncies invàlid (subclasses invàlides)" - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "" -"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " -"properly!" -msgstr "" -"Node cedit sense memòria de treball. Llegiu la documentació per cedir " -"(yield) nodes correctament!" - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "" -"Node yielded, but did not return a function state in the first working " -"memory." -msgstr "" -"Node cedit, però no ha retornat cap estat de funció en la primera memòria de " -"treball." - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "" -"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " -"your node please." -msgstr "" -"El valor de retorn s'ha d'assignar al primer element de la memòria de " -"treball de nodes! Repareu el node." - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " -msgstr "El node ha retornat un seqüencia de sortida invàlida: " - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" -msgstr "" -"S'ha trobat un bit de seqüencia però cap node en la pila (stack), reporteu " -"el bug!" - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " -msgstr "Pila desbordada (stack overflow) amb profunditat de Pila: " - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Functions:" -msgstr "Funcions:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Variables:" -msgstr "Variables:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "Senyals:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Name is not a valid identifier:" -msgstr "El nom no és un identificador vàlid:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "Nom usat en un altra funció/variable/senyal:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Rename Function" -msgstr "Reanomena Funció" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Rename Variable" -msgstr "Reanomena Variable" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Rename Signal" -msgstr "Reanomena Senyal" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Function" -msgstr "Afegeix Funció" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Variable" -msgstr "Afegeix Variable" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Signal" -msgstr "Afegeix Senyal" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Function" -msgstr "Treu Funció" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Variable" -msgstr "Treu Variable" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Variable:" -msgstr "Editant Variable:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Signal" -msgstr "Treu Senyal" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Signal:" -msgstr "Editant Senyal:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Change Expression" -msgstr "Canvia Transició" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Node" -msgstr "Afegeix Node" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." -msgstr "" -"Retén Meta per dipositar un mètode Accessor (Getter). Retén Maj per " -"dipositar una firma genèrica." - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." -msgstr "" -"Retén Ctrl per dipositar un mètode Accessor (Getter). Retén Maj per " -"dipositar una firma genèrica." - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." -msgstr "Retén Meta per dipositar una referència simple al node." - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." -msgstr "Retén Ctrl per dipositar una referència simple al node." - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." -msgstr "Retén Meta per dipositar una variable d'Actualització (Setter)." - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." -msgstr "Retén Ctrl per dipositar una Variable d'Actualització (Setter)." - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Preload Node" -msgstr "Afegeix Node de Precàrrega" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Node(s) From Tree" -msgstr "Afegeix Node(s) des d'Arbre" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Getter Property" -msgstr "Afegeix Propietat d'Accés (Getter)" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Setter Property" -msgstr "Afegeix Propietat d'Actualització (Setter)" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Transició" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Sequence" -msgstr "Seqüència" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Switch" -msgstr "commutador" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Iterator" -msgstr "Iterador" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "While" -msgstr "Mentre" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Return" -msgstr "Retorn:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Call" -msgstr "Crida" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Get" -msgstr "Obtenir" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Set" -msgstr "Especifica" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Base Type:" -msgstr "Tipus Base:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Members:" -msgstr "Membres:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Available Nodes:" -msgstr "Nodes disponibles:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select or create a function to edit graph" -msgstr "Selecciona o crea una funció per editar la corba" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "Edita els Arguments del Senyal:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Variable:" -msgstr "Edita Variable:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change" -msgstr "Canvia" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Delete Selected" -msgstr "Elimina Seleccionats" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Commuta el punt d'Interrupció" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Find Node Type" -msgstr "Troba el Tipus del Node" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Copy Nodes" -msgstr "Copia Nodes" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Cut Nodes" -msgstr "Talla els Nodes" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Paste Nodes" -msgstr "Camí al Node:" - -#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " -msgstr "Tipus d'entrada no iterable: " - -#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid" -msgstr "L'Iterador ha esdevingut invàlid" - -#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " -msgstr "L'Iterador ha esdevingut invàlid: " - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Invalid index property name." -msgstr "El Nom de la propietat index és invàlid." - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Base object is not a Node!" -msgstr "L'objecte de Base no és un Node!" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "El camí no condueix a cap Node!" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "El nom de la propietat index '%s' és invàlid en el node %s." - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr ": Argument invàlid del tipus: " - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " -msgstr ": Arguments invàlids: " - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "Variable Get no trobada en el script: " - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "Variable Set no trobada en el script: " - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." -msgstr "" -"El node personalitzat no té cap mètode _step(), no es pot processar la corba." - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "" -"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " -"(error)." -msgstr "" -"Valor de retorn de _step() invàlid. Ha de ser un nombre enter (seq out), o " -"una cadena de text (error)." - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "just pressed" -msgstr "premut" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "just released" -msgstr "alliberat" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "" -"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?" -msgstr "" -"No s'ha pogut llegir el certificat. Comproveu que tant el camí com la " -"contrasenya són correctes" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Error creating the signature object." -msgstr "No s'ha pogut l'objecte signatura." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Error creating the package signature." -msgstr "No s'ha pogut crear el paquet signatura." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "" -"No export templates found.\n" -"Download and install export templates." -msgstr "" -"No s'ha trobat cap plantilla.\n" -"Descarregueu i instal·leu alguna plantilla d'exportació." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Custom debug package not found." -msgstr "No s'ha trobat cap paquet de depuració personalitzat." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Custom release package not found." -msgstr "No s'ha trobat cap paquet de llançament personalitzat." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "Invalid unique name." -msgstr "Nom no vàlid." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "Invalid product GUID." -msgstr "La mida de la lletra no és vàlida." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "GUID d'editor no vàlid." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "Invalid background color." -msgstr "Lletra personalitzada no vàlida." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "Imatge Store Logo no vàlida. La mida hauria de ser 50x50 ." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "Imatge Logo quadrat 44x44 no vàlida. La mida hauria de ser 44x44." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "Imatge Logo quadrat 71x71 no vàlida. La mida hauria de ser 71x71 ." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -msgstr "Imatge logo quadrat 150x150 no vàlida. La mida hauria de ser 150x150 ." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -msgstr "Imatge logo quadrat 310x310 no vàlida. La mida hauria de ser 310x310." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "Imatge logo quadrat 310x150 no vàlida. La mida hauria de ser 310x150." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "" -"Imatge de la pantalla de presentació no vàlida. La mida hauria de ser " -"620x300." - -#: scene/2d/animated_sprite.cpp -msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " -"order for AnimatedSprite to display frames." -msgstr "" -"Un recurs del tipus SpriteFrames s'ha de crear or especificar en la " -"propietat \"Fotogrames (Frames)\" perquè AnimatedSprite pugui mostrar els " -"quadres." - -#: scene/2d/canvas_modulate.cpp -msgid "" -"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " -"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." -msgstr "" -"Només es permet un sol CanvasModulate per escena (o conjunt d'escenes " -"instanciades). El primer funcionarà, mentre que la resta seran ignorats." - -#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp -msgid "" -"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " -"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " -"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." -msgstr "" -"CollisionPolygon2D només proporciona formes de col·lisió a nodes derivats de " -"CollisionObject2D. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com " -"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc." - -#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp -msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." -msgstr "Un CollisionPolygon2D buit no té cap efecte en la col·lisió." - -#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp -msgid "" -"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " -"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " -"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." -msgstr "" -"CollisionShape2D només proporciona formes de col·lisió nodes de derivats de " -"CollisionObject2D. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com " -"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc." - -#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp -msgid "" -"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " -"shape resource for it!" -msgstr "" -"S'ha de proporcionar una forma perquè *CollisionShape2D pugui funcionar. " -"Creeu-li un recurs de forma (shape)!" - -#: scene/2d/light_2d.cpp -msgid "" -"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " -"property." -msgstr "" -"S'ha de proveir la propietat 'textura' amb una textura amb la forma de la " -"llum." - -#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -msgid "" -"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." -msgstr "" -"Cal establir (o dibuixar) un polígon oclusiu perquè aquest oclusor " -"(occluder) faci efecte." - -#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" -msgstr "El polígon oclusiu és buit. Dibuixeu un polígon!" - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " -"Please set a property or draw a polygon." -msgstr "" -"Cal especificar un recurs de tipus NavigationPolygon per al correcte " -"funcionament del Node. Si us plau especifiqueu una propietat o dibuixeu un " -"polígon." - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " -"node. It only provides navigation data." -msgstr "" -"NavigationPolygonInstance ha de ser fill o nét d'un node Navigation2D. Només " -"proporciona dades de navegació." - -#: scene/2d/parallax_layer.cpp -msgid "" -"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." -msgstr "" -"Un node ParallaxLayer només funciona quan s'estableix com a fill d'un node " -"ParallaxBackground." - -#: scene/2d/particles_2d.cpp -msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." -msgstr "" -"Cal que la propietat Camí (Path) assenyali cap a un node Particles2D vàlid." - -#: scene/2d/path_2d.cpp -msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." -msgstr "" -"PathFollow2D només funciona si s'estableix com a fill d'un node Path2D." - -#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp -msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." -msgstr "Cal que la propietat Camí (Path) assenyali un Node2D vàlid." - -#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp -msgid "" -"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " -"order for SamplePlayer to play sound." -msgstr "" -"Cal crear o especificar un recurs SampleLibrary en la propietat 'samples' " -"perquè SamplePlayer pugui reproduir so." - -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " -"must be set to 'render target' mode." -msgstr "" -"Cal que la propietat Camí (Path) assenyali un node de Vista (Viewport) " -"vàlid. Aquest ha de ser especificat en el mode \"destinació de renderització" -"\" (render target)." - -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " -"order for this sprite to work." -msgstr "" -"La Vista (Viewport) especificada en la propietat \"Camí\" (Path) ha " -"d'utilitzar el mode 'Destinació de renderització' (render target) perquè " -"l'sprite funcioni." - -#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -msgid "" -"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " -"as parent." -msgstr "" -"VisibilityEnable2D funciona millor quan l'arrel de l'escena editada " -"s'utilitza com a pare." - -#: scene/3d/body_shape.cpp -msgid "" -"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " -"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " -"KinematicBody, etc. to give them a shape." -msgstr "" -"CollisionShape només proporciona formes de col·lisió a nodes derivats de " -"CollisionObject. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com Area, " -"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc." - -#: scene/3d/body_shape.cpp -msgid "" -"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " -"shape resource for it!" -msgstr "" -"Cal proveir una forma perquè CollisionShape funcioni. Creeu-li un recurs de " -"forma!" - -#: scene/3d/collision_polygon.cpp -msgid "" -"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " -"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " -"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." -msgstr "" -"CollisionPolygon només proporciona formes de col·lisió a nodes derivats de " -"CollisionObject. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com Area, " -"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc." - -#: scene/3d/collision_polygon.cpp -msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." -msgstr "Un CollisionPolygon buit no afecta les col·lisions." - -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." -msgstr "" -"Cal crear o establir un recurs de tipus NavigationMesh per al correcte " -"funcionament d'aquest node." - -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " -"It only provides navigation data." -msgstr "" -"NavigationMeshInstance ha de ser fill o nét d'un node Navigation. Només " -"proporciona dades de navegació." - -#: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy -msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." -msgstr "" -"Cal que la propietat Camí (Path) assenyali cap a un node Particles2D vàlid." - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." -msgstr "" -"Només es permet un sol WorldEnvironment per escena ( o conjunt d'escenes " -"instanciades)." - -#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp -msgid "" -"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " -"order for SpatialSamplePlayer to play sound." -msgstr "" -"Cal crear o establir un recurs SampleLibrary en la propietat 'samples' " -"perquè SpatialSamplePlayer pugui reproduir so." - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " -"order for AnimatedSprite3D to display frames." -msgstr "" -"Cal crear o establir un recurs SpriteFrames en la propietat 'Frames' perquè " -"AnimatedSprite3D dibuixi els quadres." - -#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK" -msgstr "D'acord" - -#: scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Alert!" -msgstr "Ep!" - -#: scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Please Confirm..." -msgstr "Confirmeu..." - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "Fitxer Existent, Sobreescriure?" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "All Recognized" -msgstr "Tots Reconeguts" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tots els Fitxers (*)" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp -msgid "Open" -msgstr "Obre" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a File" -msgstr "Obre un Fitxer" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open File(s)" -msgstr "Obre Fitxer(s)" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a Directory" -msgstr "Obre un Directori" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a File or Directory" -msgstr "Obre un Fitxer o Directori" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save" -msgstr "Desa" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Save a File" -msgstr "Desa un Fitxer" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Create Folder" -msgstr "Crea una Carpeta" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path:" -msgstr "Camí:" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Directories & Files:" -msgstr "Directoris i Fitxers:" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "File:" -msgstr "Fitxer:" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre:" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Could not create folder." -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta." - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "Cal utilitzar una extensió vàlida." - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "Maj +" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "Alt +" - -#: scene/gui/input_action.cpp -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl +" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Meta+" -msgstr "Meta +" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button" -msgstr "Botó" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Left Button." -msgstr "Botó Esquerre." - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Right Button." -msgstr "Botó Dret." - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Middle Button." -msgstr "Botó del Mig." - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Up." -msgstr "Roda Amunt." - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Down." -msgstr "Roda Avall." - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Axis" -msgstr "Eix" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cut" -msgstr "Talla" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Enganxa" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Selecciona-ho Tot" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Neteja" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Undo" -msgstr "Desfés" - -#: scene/gui/popup.cpp -msgid "" -"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " -"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " -"hide upon running." -msgstr "" -"Les finestres emergents s'oculten per defecte tret que s'invoqui popup() o " -"qualsevol de les funcions popup*(). És possible fer-les visibles mentre " -"s'edita, però s'ocultaran durant l'execució." - -#: scene/main/viewport.cpp -msgid "" -"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " -"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " -"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " -"texture to some node for display." -msgstr "" -"La Vista (Viewport) no és la Destinació de Renderització (render target). " -"Per mostrar-ne el contingut, especifiqueu-la com a filla d'un Control de " -"forma per tal d'obtenir-ne la mida. Altrament, establiu-la com a Destinació " -"de Renderització i assigneu-ne la textura interna a algun node." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "Error inicialitzant FreeType." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Unknown font format." -msgstr "Format de lletra desconegut." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Error loading font." -msgstr "Error carregant lletra." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Invalid font size." -msgstr "La mida de la lletra no és vàlida." - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivat" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "All Selection" -msgstr "Tota la Selecció" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Add Key" -msgstr "Mou Afegir Clau" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Canvia Transició" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Change Transform" -msgstr "Canvia Transformació" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Change Value" -msgstr "Canvia Valor" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Anim Change Call" -msgstr "Canvia Crida (Call)" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Track" -msgstr "Afegeix Pista" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Duplica Claus" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "Mou Pista Amunt" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "Mou Pista Avall" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Treu Pista" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Set Transitions to:" -msgstr "Posa les Transicions a:" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Rename" -msgstr "Reanomena Pista" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "Canvia Interpolació de Pista" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "Canvia Valor del Mode de Pista" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Node Curve" -msgstr "Edita Corba del Node" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "Edita Corba de Selecció" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Esborra Claus" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Duplica la Selecció" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Duplica Transposats" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Selection" -msgstr "Treu la Selecció" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Continuous" -msgstr "Continu" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Discrete" -msgstr "Discret" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Trigger" -msgstr "Activador" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Key" -msgstr "Afegeix Clau" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Move Keys" -msgstr "Mou Claus" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Selection" -msgstr "Escala la Selecció" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale From Cursor" -msgstr "Escala des del Cursor" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Next Step" -msgstr "Vés al Pas Següent" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Prev Step" -msgstr "Vés al Pas Previ" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Linear" -msgstr "Lineal" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "Constant" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "In" -msgstr "Entrada" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Out" -msgstr "Sortida" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "In-Out" -msgstr "Entrada-Sortida" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Out-In" -msgstr "Sortida-Entrada" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Transitions" -msgstr "Transicions" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Optimize Animation" -msgstr "Optimitza l'Animació" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Poleix l'Animació" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "Vol crear una NOVA pista per a %s i inserir-hi una clau?" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "Vol crear %d noves pistes i inserir-hi claus?" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "Crea i Insereix" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "Insereix Pista i Clau" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Insert Key" -msgstr "Insereix Clau" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Len" -msgstr "Canvia durada" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Loop" -msgstr "Canvia bucle" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "Crea Clau de Valor Tipat" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Insert" -msgstr "Insereix Animació" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "Escala Claus" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "Afegeix Pista de Crida" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation zoom." -msgstr "Zoom d'animació." - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Length (s):" -msgstr "Durada (s):" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "Durada de l'Animació (en segons)." - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Step (s):" -msgstr "Pas (s):" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "Pas de desplaçament del cursor (s)." - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "Activa/Desactiva el bucle de l'animació." - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Add new tracks." -msgstr "Afegeix noves pistes." - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track up." -msgstr "Mou amunt la pista actual." - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track down." -msgstr "Mou avall la pista actual." - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove selected track." -msgstr "Treu la pista seleccionada." - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Track tools" -msgstr "Eines de Pista" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "Activa l'editatge individual de claus en clicar-hi." - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "Optimitzador d'Animació" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "Error Lineal Max.:" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "Error Angular Max.:" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "Max. Angle Optimitzable:" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Optimize" -msgstr "Optimitza" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." -msgstr "" -"Selecciona un AnimationPlayer a l'Arbre de l'Escena per editar-ne l'animació." - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Key" -msgstr "Clau" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Transition" -msgstr "Transició" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Ratio:" -msgstr "Relació d'Escala:" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "Cridar Funcions en el Node \"Which\"?" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove invalid keys" -msgstr "Treu claus invàlides" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "Treu pistes buides o sense resoldre" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-up all animations" -msgstr "Poleix totes les animacions" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "Poleix la/les Animació/ns (NO ES POT DESFER!)" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-Up" -msgstr "Poleix" - -#: tools/editor/array_property_edit.cpp -msgid "Resize Array" -msgstr "Redimensiona Matriu" - -#: tools/editor/array_property_edit.cpp -msgid "Change Array Value Type" -msgstr "Canvia Tipus de la Matriu" - -#: tools/editor/array_property_edit.cpp -msgid "Change Array Value" -msgstr "Canvia Valor de la Matriu" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Sort:" -msgstr "Ordena:" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Inverteix" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Category:" -msgstr "Categoria:" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "All" -msgstr "Tot" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Site:" -msgstr "Lloc:" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." -msgstr "Suport..." - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Official" -msgstr "Oficial" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Community" -msgstr "Comunitat" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Testing" -msgstr "Provant" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Assets ZIP File" -msgstr "Arxiu ZIP d'Actius" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Method List For '%s':" -msgstr "Llista de mètodes de '%s':" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Method List:" -msgstr "Llista de mètodes:" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Arguments:" -msgstr "Arguments:" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Return:" -msgstr "Retorn:" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Go to Line" -msgstr "Vés a la Línia" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Line Number:" -msgstr "Línia:" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "No Matches" -msgstr "Cap Coincidència" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." -msgstr "Substituïdes %d ocurrència/es." - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Reemplaça" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Reemplaça-hoTot" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Match Case" -msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Whole Words" -msgstr "Paraules senceres" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Selecció Només" - -#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Troba" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Següent" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d ocurrence(s)." -msgstr "Reemplaçades %d ocurrència/es." - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "No s'ha trobat!" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Reemplaça per" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Majúscules i minúscules" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Enrere" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Indica en reemplaçar" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Omet" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom In" -msgstr "Apropa" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Out" -msgstr "Allunya" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Reset Zoom" -msgstr "Reinicia el Zoom" - -#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Line:" -msgstr "Línia:" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Col:" -msgstr "Col:" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "Cal especificar un mètode per al Node objectiu!" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "" -"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " -"Node." -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect To Node:" -msgstr "Connecta al Node:" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Remove" -msgstr "Treu" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "Afegeix Argument de Crida Extra:" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "Arguments de Crida Extra:" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Path to Node:" -msgstr "Camí al Node:" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Make Function" -msgstr "Crea Funció" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Deferred" -msgstr "Diferit" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "Oneshot" -msgstr "D'un cop" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect" -msgstr "Connecta" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "Connecta '%s' amb '%s'" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connecting Signal:" -msgstr "Connectant Senyal:" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Create Subscription" -msgstr "Crea Subscripció" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect.." -msgstr "Connecta.." - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconnecta" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp -msgid "Signals" -msgstr "Senyals" - -#: tools/editor/create_dialog.cpp -msgid "Create New" -msgstr "Crea Nou" - -#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Favorites:" -msgstr "Favorits:" - -#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Recent:" -msgstr "Recents:" - -#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp -msgid "Matches:" -msgstr "Coincidències:" - -#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Description:" -msgstr "Descripció:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Search Replacement For:" -msgstr "Cerca Reemplaçant per a:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependencies For:" -msgstr "Dependències per a:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "" -"Scene '%s' is currently being edited.\n" -"Changes will not take effect unless reloaded." -msgstr "" -"S'està editant l'Escena '%s'.\n" -"Els canvis s'actualitzaran recarregar." - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "" -"Resource '%s' is in use.\n" -"Changes will take effect when reloaded." -msgstr "" -"S'està usant el Recurs '%s'.\n" -"Els canvis s'actualitzaran en recarregar." - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependencies" -msgstr "Dependències" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Resource" -msgstr "Recurs" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Path" -msgstr "Camí" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dependències:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Fix Broken" -msgstr "Arregla Trencats" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependency Editor" -msgstr "Editor de Dependències" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "Cerca Recurs Reemplaçant:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "Propietaris de:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "" -"The files being removed are required by other resources in order for them to " -"work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" -msgstr "" -"Els fitxers eliminats son necessaris per a altres recursos.\n" -"Eliminar de totes formes? (No es pot desfer)" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "Elimina fitxer seleccionats del project? (no es pot desfer)" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Error loading:" -msgstr "Error en carregar:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "No s'ha pogut carregar l'escena. Manquen dependències:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Open Anyway" -msgstr "Obre igualment" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Which action should be taken?" -msgstr "Amb quina acció s'ha de procedir?" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Fix Dependencies" -msgstr "Arregla Dependències" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Errors loading!" -msgstr "Errors de càrrega!" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "Eliminar permanentment %d element(s)? (No es pot desfer!)" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owns" -msgstr "Posseeix" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "Recursos Sense Propietat Explícita:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "Navegador de Recursos Orfes" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Delete selected files?" -msgstr "Esborra fitxers seleccionats?" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Esborra" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name." -msgstr "Nom no vàlid." - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Valid characters:" -msgstr "Caràcters vàlids:" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" -"Nom no vàlid. No pot coincidir amb noms de classe del motor ja existents." - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" -"Nom no vàlid. No pot coincidir amb noms de tipus integrats ja existents." - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" -"Nom no vàlid. No pot coincidir amb noms de constants globals ja existents." - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid Path." -msgstr "Camí no vàlid." - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "El Fitxer no existeix." - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "Fora del camí dels recursos." - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Add AutoLoad" -msgstr "Afegeix AutoCàrrega" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "l'AutoCàrrega '%s' ja existeix!" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Rename Autoload" -msgstr "Reanomena AutoCàrrega" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "Commuta les Globals d'AutoCàrrega" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Move Autoload" -msgstr "Mou AutoCàrrega" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Remove Autoload" -msgstr "Treure Autocàrrega" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Enable" -msgstr "Activa" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "Reorganitza AutoCàrregues" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Node Name:" -msgstr "Nom del node:" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "Singleton" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "List:" -msgstr "Llista:" - -#: tools/editor/editor_data.cpp -msgid "Updating Scene" -msgstr "Actualitzant Escena" - -#: tools/editor/editor_data.cpp -msgid "Storing local changes.." -msgstr "Emmagatzemant canvis locals.." - -#: tools/editor/editor_data.cpp -msgid "Updating scene.." -msgstr "Actualitzant escena.." - -#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -msgid "Choose a Directory" -msgstr "Tria un Directori" - -#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -msgid "Choose" -msgstr "Tria" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Go Back" -msgstr "Enrere" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Go Forward" -msgstr "Endavant" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Go Up" -msgstr "Puja" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "Commuta Fitxers Ocults" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle Favorite" -msgstr "Commuta Favorit" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle Mode" -msgstr "Commuta Mode" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Focus Path" -msgstr "Enfoca Camí" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Move Favorite Up" -msgstr "Mou Favorit Amunt" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Move Favorite Down" -msgstr "Mou Favorit Avall" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Preview:" -msgstr "Previsualització:" - -#: tools/editor/editor_file_system.cpp -msgid "ScanSources" -msgstr "Escaneja Fonts" - -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search Help" -msgstr "Cerca Ajuda" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Class List:" -msgstr "Llista de Classes:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Search Classes" -msgstr "Cerca Classes" - -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Class:" -msgstr "Classe:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Inherits:" -msgstr "Hereta:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Inherited by:" -msgstr "Heretat per:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description:" -msgstr "Descripció breu:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Public Methods:" -msgstr "Mètodes públics:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "Elements del Tema de la GUI:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Constants:" -msgstr "Constants:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -#, fuzzy -msgid "Property Description:" -msgstr "Descripció breu:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Method Description:" -msgstr "Descripció del mètode:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Search Text" -msgstr "Cerca Text" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Added:" -msgstr "Afegit:" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Removed:" -msgstr "Eliminat:" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Error saving atlas:" -msgstr "Error en desar atles:" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Could not save atlas subtexture:" -msgstr "No s'ha pogut desar la subtextura de l'atles:" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Storing File:" -msgstr "Emmagatzemant Fitxer:" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Packing" -msgstr "Compressió" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Exporting for %s" -msgstr "Exportació per a %s" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Setting Up.." -msgstr "Instal·lant.." - -#: tools/editor/editor_log.cpp -msgid " Output:" -msgstr " Sortida:" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Importing" -msgstr "Re-Importació" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "Importació:" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Node From Scene" -msgstr "Node de l'Escena" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Error saving resource!" -msgstr "Error en desar recurs!" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Save Resource As.." -msgstr "Desar Recurs com..." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see.." -msgstr "Vaja..." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "No s'ha pogut escriure en el fitxer:" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "Format de fitxer desconegut:" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Error while saving." -msgstr "Error en desar." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Saving Scene" -msgstr "Desant Escena" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Analyzing" -msgstr "Analitzant" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "Creant Miniatura" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." -msgstr "" -"No s'ha pogut desar l'escena. Probablement, no s'han pogut establir totes " -"les dependències (instàncies)." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Failed to load resource." -msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "No s'ha pogut carregar MeshLibrary per combinar les dades!!" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "Error en desar MeshLibrary!" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "No s'ha pogut carregar TileSet per combinar les dades!" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "Error en desar TileSet!" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "No s'ha pogut obrir el zip amb les plantilles d'exportació." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Loading Export Templates" -msgstr "Carregant Plantilles d'Exportació" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "Error en desar els canvis!" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "S'han sobreescrit els Ajustos Predeterminats de l'Editor." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Layout name not found!" -msgstr "No s'ha trobat el nom de l'ajust!" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "S'ha restaurat la configuració predeterminada." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "Copia Paràmetres" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Paste Params" -msgstr "Enganxa Paràmetres" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Resource" -msgstr "Enganxa Recurs" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "Copia Recurs" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "Crea'l Integrat" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "Crea SubRecurs Únic" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Obre dins l'Ajuda" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "No s'ha definit cap escena per executar." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"No main scene has ever been defined, select one?\n" -"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the " -"'application' category." -msgstr "" -"No s'ha definit cap escena principal. Seleccioneu-ne una.\n" -"És possible triar-ne una altra més endavant a \"Configuració del Projecte\" " -"en la categoria \"aplicació\"." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" -"L'escena '%s' no existeix. Seleccioneu-ne una de vàlida.\n" -"És possible triar-ne una altra més endavant a \"Configuració del Projecte\" " -"en la categoria \"aplicació\"." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" -"L'escena '%s' seleccionada no és un fitxer d'escena. Seleccioneu-ne un de " -"vàlid.\n" -"És possible triar-ne una altra més endavant a \"Configuració del Projecte\" " -"en la categoria \"aplicació\"." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "" -"L'escena actual no s'ha desat encara. Desa l'escena abans d'executar-la." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Could not start subprocess!" -msgstr "No s'ha pogut començar el subprocés!" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene" -msgstr "Obre Escena" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open Base Scene" -msgstr "Obre Escena Base" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "Obertura Ràpida d'Escenes..." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Script.." -msgstr "Obertura Ràpida d'Scripts..." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" -msgstr "Tanca l'Escena? (Es perdran els canvis sense desar)" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene As.." -msgstr "Desa Escena com..." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "" -"Aquesta Escena no s'ha desat mai encara. Voleu desar-la abans d'executar-la?" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Please save the scene first." -msgstr "Desa l'escena abans." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save Translatable Strings" -msgstr "Desa els texts Traduïbles" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Export Mesh Library" -msgstr "Exporta Biblioteca de Models" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Export Tile Set" -msgstr "Exporta el joc de Mosaics (Tiles)" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quit" -msgstr "Surt" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Exit the editor?" -msgstr "Voleu Sortir de l'editor?" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "L'escena actual no s'ha desat. Vol obrir igualment?" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "No es pot recarregar una escena no desada." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Revert" -msgstr "Reverteix" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "No es pot desfer aquesta acció. Vol revertir igualament?" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Run Scene.." -msgstr "Execució Ràpida de l'Escena..." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Open Project Manager? \n" -"(Unsaved changes will be lost)" -msgstr "" -"Vol Obrir el Gestor de Projectes?\n" -"(Es perdran els canvis sense desar)" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "Tria una Escena Principal" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Ugh" -msgstr "Uf..." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " -"open the scene, then save it inside the project path." -msgstr "" -"No s'ha pogut carregar l'escena: No es troba dins del camí del projecte. " -"Utilitzeu 'Importa' per obrir l'escena i deseu-la dins del camí del projecte." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Error loading scene." -msgstr "No s'ha pogut carregar l'escena." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "Escena '%s' té dependències no vàlides:" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save Layout" -msgstr "Desar Disposició (Layout)" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Delete Layout" -msgstr "Elimina Disposició (Layout)" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "Canvia la pestanya d'escena" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s)" -msgstr "%d fitxer(s) més" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s) or folder(s)" -msgstr "%d fitxer(s) o directori(s) més" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "Escena" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Go to previously opened scene." -msgstr "Vés a l'escena oberta anteriorment." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Next tab" -msgstr "Pestanya Següent" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Previous tab" -msgstr "Pestanya Anterior" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Operations with scene files." -msgstr "Operacions amb fitxers d'escena." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "New Scene" -msgstr "Nova Escena" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "Nova Escena heretada..." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene.." -msgstr "Obre Escena..." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene" -msgstr "Desa Escena" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save all Scenes" -msgstr "Desa Totes les Escenes" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Close Scene" -msgstr "Tanca l'Escena" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Close Goto Prev. Scene" -msgstr "Tanca i Vés a l'Escena anterior" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open Recent" -msgstr "Obre Recent" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Filter Files.." -msgstr "Filtrat Ràpid de Fitxers..." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Convert To.." -msgstr "Converteix a..." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Translatable Strings.." -msgstr "Cadenes Traduïbles..." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "MeshLibrary.." -msgstr "Biblioteca de Models (MeshLibrary)..." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "TileSet.." -msgstr "Joc de Mosaics (TileSet)..." - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Redo" -msgstr "Refés" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Run Script" -msgstr "Executa Script" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Project Settings" -msgstr "Configuració del Projecte" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Revert Scene" -msgstr "Reverteix Escena" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quit to Project List" -msgstr "Surt a la Llista de Projectes" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "Mode Lliure de Distraccions" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Import assets to the project." -msgstr "Importa actius al projecte." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "Eines vàries o d'escena." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Tools" -msgstr "Eines" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Export the project to many platforms." -msgstr "Exporta el projecte a diverses plataformes." - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export" -msgstr "Exporta" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play the project." -msgstr "Reprodueix el projecte." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Play" -msgstr "Reprodueix" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "Pausa l'escena" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Pause Scene" -msgstr "Pausa Escena" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Stop the scene." -msgstr "Atura l'escena." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Stop" -msgstr "Atura" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play the edited scene." -msgstr "Reprodueix l'escena editada." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play Scene" -msgstr "Reprodueix Escena" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play custom scene" -msgstr "Reprodueix escena personalitzada" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play Custom Scene" -msgstr "Reprodueix Escena Personalitzada" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Debug options" -msgstr "Opcions de Depuració (Debug)" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "Desplega amb Depuració Remota" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -"connect to the IP of this computer in order to be debugged." -msgstr "" -"En ser exportat o desplegat, l'executable resultant intenta connectar-se a " -"l'IP d'aquest equip per iniciar-ne la depuració." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "Desplegament Reduït amb Sistema de Fitxers en Xarxa" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " -"executable.\n" -"The filesystem will be provided from the project by the editor over the " -"network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " -"option speeds up testing for games with a large footprint." -msgstr "" -"Amb aquesta opció activada, 'Exportar' o 'Desplegar' generen un executable " -"reduït.\n" -"L'Editor proveeix el sistema de fitxers del projecte a través de la xarxa.\n" -"En sistemes Android, 'Desplegar' utilitzarà el cable USB per millorar-ne el " -"rendiment. Aquesta opció ajuda a accelerar els cicles de prova i verificació " -"en jocs de gran mida." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "Formes de Col·lisió Visibles" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " -"running game if this option is turned on." -msgstr "" -"Les formes de col·lisió i nodes de difusió de raigs (raycast) (per a 2D i " -"3D), son visibles durant l'execució del joc quan s'activa aquesta opció." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Visible Navigation" -msgstr "Navegació Visible" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " -"option is turned on." -msgstr "" -"Les malles i polígons de Navegació són visibles durant l'execució del joc " -"quan s'activa aquesta opció." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Sincronitza Canvis en Escenes" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " -"will be replicated in the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." -msgstr "" -"En activar aquesta opció, els canvis fets en l'Editor es repliquen en el joc " -"en execució.\n" -"En usar-se remotament en un dispositiu, un sistema de fitxers en xarxa en " -"millora el rendiment." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Script Changes" -msgstr "Sincronitza Canvis en Scripts" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " -"the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." -msgstr "" -"En activar aquesta opció, els scripts, en ser desats, es recarreguen en el " -"joc en execució.\n" -"En usar-se remotament en un dispositiu, un sistema de fitxers en xarxa en " -"millora el rendiment." - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Settings" -msgstr "Configuració" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Editor Settings" -msgstr "Configuració de l'Editor" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Editor Layout" -msgstr "Disposició de l'Editor" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Mode Pantalla completa" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Install Export Templates" -msgstr "Instal·la Plantilles d'Exportació" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "About" -msgstr "Quant a" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Alerts when an external resource has changed." -msgstr "Alerta en canviar un recurs extern." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window repaints!" -msgstr "Gira en repintar-se la finestra de l'editor!" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Actualitza Sempre" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" -msgstr "Actualitza Canvis" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Inspector" -msgstr "Inspector" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "Crea un nou recurs en memòria i edita'l." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "Carrega un recurs des del disc i edita'l." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Desa el recurs editat ara." - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As.." -msgstr "Desa Com..." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "Vés a l'anterior objecte editat de l'historial." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "Vés al següent objecte editat de l'historial." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "History of recently edited objects." -msgstr "Historial d'objectes editats recentment." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Propietats de l'objecte." - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "FileSystem" -msgstr "SistemaDeFitxers" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp -msgid "Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Output" -msgstr "Sortida" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Import" -msgstr "ReImporta" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "Gràcies de la part de la Comunitat del Godot!" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Thanks!" -msgstr "Gràcies!" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Import Templates From ZIP File" -msgstr "Importa Plantilles des d'un Fitxer ZIP" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "Exporta Projecte" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Export Library" -msgstr "Exporta Biblioteca" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Merge With Existing" -msgstr "Combina amb Existents" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open & Run a Script" -msgstr "Obre i Executa un Script" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Load Errors" -msgstr "Errors de Càrrega" - -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Installed Plugins:" -msgstr "Connectors Instal·lats:" - -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Version:" -msgstr "Versió:" - -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "Estat:" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop Profiling" -msgstr "Atura Perfilació" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Start Profiling" -msgstr "Comença Perfilació" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Measure:" -msgstr "Mesura:" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "Duració del Fotograma (s)" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" -msgstr "Temps Mitjà (s)" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame %" -msgstr "% del Fotograma" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" -msgstr "% del Fotograma Fix" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Time:" -msgstr "Temps:" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Inclusive" -msgstr "Inclusiu" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Self" -msgstr "Propi" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame #:" -msgstr "Fotograma núm.:" - -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Please wait for scan to complete." -msgstr "Espera que s'acabi l'anàlisi." - -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Current scene must be saved to re-import." -msgstr "S'ha de desar l'escena abans de reimportar-la." - -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Save & Re-Import" -msgstr "Desa i ReImporta" - -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Import Changed Resources" -msgstr "ReImporta Recursos Modificats" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "Escriu la lògica en el mètode _run()." - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "There is an edited scene already." -msgstr "Ja hi ha un escena editada." - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Couldn't instance script:" -msgstr "No s'ha pogut instanciar l'script:" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" -msgstr "Podria mancar la paraula clau 'tool'?" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Couldn't run script:" -msgstr "No s'ha pogut executar l'script:" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "Podria mancar el mètode '_run'?" - -#: tools/editor/editor_settings.cpp -msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "Predeterminat (Idèntic a l'Editor)" - -#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp -msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "Selecciona Node(s) per Importar" - -#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp -msgid "Scene Path:" -msgstr "Camí de l'Escena:" - -#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp -msgid "Import From Node:" -msgstr "Importa des del Node:" - -#: tools/editor/file_type_cache.cpp -msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" -msgstr "" -"No s'ha pogut escriure el fitxer file_type_cache.cch. No es desara el cau de " -"tipus de fitxers!" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Same source and destination files, doing nothing." -msgstr "" -"Els fitxers d'origen i destinació són els mateixos. No s'ha produït cap " -"acció." - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Same source and destination paths, doing nothing." -msgstr "El camí d'origen i destinació es idèntic. No s'ha produït cap acció." - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Can't move directories to within themselves." -msgstr "No es poden moure directoris en si mateixos." - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Can't operate on '..'" -msgstr "No es pot operar en '..'" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Pick New Name and Location For:" -msgstr "Tria un Nou Nom i Ubicació per a:" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "No files selected!" -msgstr "Cap fitxer seleccionat!" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Instance" -msgstr "Instància" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "Edita Dependències..." - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "Mostra Propietaris..." - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Copy Path" -msgstr "Copia Camí" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename or Move.." -msgstr "Renomena o Mou..." - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "Mou cap a..." - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Info" -msgstr "Informació" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Show In File Manager" -msgstr "Mostra en el Gestor de Fitxers" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Re-Import.." -msgstr "ReImporta..." - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Previous Directory" -msgstr "Directori Anterior" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Next Directory" -msgstr "Directori Següent" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "ReAnalitza Sistema de Fitxers" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "Canvia l'estat del directori a Preferit" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "Instancia les escenes seleccionades com a filles del node seleccionat." - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move" -msgstr "Mou" - -#: tools/editor/groups_editor.cpp -msgid "Add to Group" -msgstr "Afegeix al Grup" - -#: tools/editor/groups_editor.cpp -msgid "Remove from Group" -msgstr "Treu del Grup" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -msgid "No bit masks to import!" -msgstr "Cap màscara de bits per importar!" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path is empty." -msgstr "El camí de Destinació és buit." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path must be a complete resource path." -msgstr "El camí de Destinació ha de ser un camí de recursos complet." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path must exist." -msgstr "El camí de Destinació ha d'existir." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Save path is empty!" -msgstr "El camí per desar és buit!" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -msgid "Import BitMasks" -msgstr "Importa Màscares de Bit" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture(s):" -msgstr "Textures Font:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Target Path:" -msgstr "Camí de Destinació:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Accept" -msgstr "Accepta" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -msgid "Bit Mask" -msgstr "Màscara de bits" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "No source font file!" -msgstr "Cap fitxer de lletra font!" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "No target font resource!" -msgstr "Cap recurs de Lletra!" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "" -"Invalid file extension.\n" -"Please use .fnt." -msgstr "" -"Extensió de fitxer no vàlida.\n" -"Utilitzeu .fnt." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Can't load/process source font." -msgstr "No es pot carregar/processar la lletra." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save font." -msgstr "No s'ha pogut desar la lletra." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Source Font:" -msgstr "Lletra:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Source Font Size:" -msgstr "Mida de la lletra:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Dest Resource:" -msgstr "Recurs Objectiu:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." -msgstr "" -"«Dóna amor que seràs feliç!». Això, il·lús veí i company geniüt, ja és un " -"lluït rètol d'onze kWh." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Test:" -msgstr "Prova:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Options:" -msgstr "Opcions:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Font Import" -msgstr "Importa lletra" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "" -"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file " -"instead." -msgstr "" -"Aquest fitxer ja és un fitxer de lletra de Godot. Proveïu un fitxer de tipus " -"BMFont." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Failed opening as BMFont file." -msgstr "No s'ha pogut obrir com a fitxer BMFont." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Invalid font custom source." -msgstr "Lletra personalitzada no vàlida." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "Lletra" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "No meshes to import!" -msgstr "Cap malla per importar!" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Single Mesh Import" -msgstr "Importa una Malla" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Source Mesh(es):" -msgstr "Malla/es :" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh" -msgstr "Malla" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Surface %d" -msgstr "Superfície %d" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "No samples to import!" -msgstr "No s'ha trobat cap mostra d'Àudio per importar!" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Import Audio Samples" -msgstr "Importa Mostra d'Àudio" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Source Sample(s):" -msgstr "Mostra/es d'Origen:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Audio Sample" -msgstr "Mostra d'Àudio" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "New Clip" -msgstr "Nou Clip" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Animation Options" -msgstr "Opcions d'Animació" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Flags" -msgstr "Indicadors (flags)" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Bake FPS:" -msgstr "Fer Bake dels FPS:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Optimizer" -msgstr "Optimitzador" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Linear Error" -msgstr "Error Lineal Màxim" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Angular Error" -msgstr "Error Angular Màxim" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Angle" -msgstr "Angle Màxim" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Clips" -msgstr "Clips" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Start(s)" -msgstr "Inici/s" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "End(s)" -msgstr "Final/s" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Loop" -msgstr "Bucle" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Source path is empty." -msgstr "El camí d'origen és buit." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load post-import script." -msgstr "No s'ha pogut carregar l'script de post-importació." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Invalid/broken script for post-import." -msgstr "L'script de post-importació no és vàlid ." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Error importing scene." -msgstr "No s'ha pogut importar l'escena." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import 3D Scene" -msgstr "Importa Escena 3D" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Source Scene:" -msgstr "Escena d'Origen:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Same as Target Scene" -msgstr "Igual que l'Escena de Destinació" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Shared" -msgstr "Compartit" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Target Texture Folder:" -msgstr "Directori per a Textures escollit:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Post-Process Script:" -msgstr "Script de Post-Processat:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Custom Root Node Type:" -msgstr "Tipus de Node Arrel Personalitzat:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Root Node Name:" -msgstr "Nom del node:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "The Following Files are Missing:" -msgstr "Manquen els següents Fitxers:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import Anyway" -msgstr "Importa Igualment" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import & Open" -msgstr "Importa i Obre" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" -msgstr "" -"No s'ha desat l'escena editada. Vol obrir l'escena importada igualment?" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Import Scene" -msgstr "Importa Escena" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Importing Scene.." -msgstr "Important Escena..." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Running Custom Script.." -msgstr "Executant Script Personalitzat..." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load post-import script:" -msgstr "No s'ha pogut carregar l'script de post-importació:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" -msgstr "L'script de post-importació no és vàlid (comprova el terminal):" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Error running post-import script:" -msgstr "Error en l'execució de l'script de post-importació:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import Image:" -msgstr "Importa Imatge:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Can't import a file over itself:" -msgstr "No es pot importar un fitxer dins de si mateix:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't localize path: %s (already local)" -msgstr "No s'ha pogut localitzar el camí: %s (ja és local)" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Saving.." -msgstr "Desant..." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "3D Scene Animation" -msgstr "Animació d'Escenes 3D" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Uncompressed" -msgstr "Sense Compressió" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress Lossless (PNG)" -msgstr "Compressió sense Pèrdua (PNG)" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress Lossy (WebP)" -msgstr "Compressió amb Pèrdua (WebP)" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress (VRAM)" -msgstr "Compressió (VRAM)" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Format" -msgstr "Format de Textura" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Compression Quality (WebP):" -msgstr "Qualitat de Compressió de Textura (WebP):" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Options" -msgstr "Opcions de Textura" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Please specify some files!" -msgstr "Cal especificar algun fitxer!" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "At least one file needed for Atlas." -msgstr "Es necessita com a mínim un fitxer per a l'Atles." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Error importing:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Only one file is required for large texture." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Max Texture Size:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for Atlas (2D)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Cell Size:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Large Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Large Textures (2D)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Base Atlas Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for 2D" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for 3D" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "2D Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "3D Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Atlas Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "" -"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to " -"the project." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Crop empty space." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Large Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Load Source Image" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Slicing" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Inserting" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Saving" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save large texture:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Build Atlas For:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Loading Image:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load image:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Converting Images" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Cropping Images" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Blitting Images" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save atlas image:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save converted texture:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Invalid source!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Invalid translation source!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Column" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "No items to import!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "No target path!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Translations" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't import!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Translation" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Source CSV:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Ignore First Row" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Compress" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Add to Project (godot.cfg)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Languages:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Translation" -msgstr "" - -#: tools/editor/multi_node_edit.cpp -msgid "MultiNode Set" -msgstr "" - -#: tools/editor/node_dock.cpp -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: tools/editor/node_dock.cpp -msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Autoplay" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "New Animation Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "New Anim" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Invalid animation name!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Animation name already exists!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Add Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Blend Next Changed" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Change Blend Time" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to copy!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Pasted Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to edit!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Stop animation playback. (S)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Play selected animation from current pos. (D)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation position (in seconds)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Scale animation playback globally for the node." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create new animation in player." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load animation from disk." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load an animation from disk." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save the current animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Display list of animations in player." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Autoplay on Load" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Target Blend Times" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Tools" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Copy Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create New Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Blend Times:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Next (Auto Queue):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Cross-Animation Blend Times" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "New name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Fade In (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Fade Out (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Mix" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Restart:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Restart (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Random Restart (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Start!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Amount:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend 0:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend 1:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "X-Fade Time (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Current:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Add Input" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Auto-Advance" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Set Auto-Advance" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Input" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Animation tree is valid." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Animation tree is invalid." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "OneShot Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Mix Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend2 Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend3 Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend4 Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "TimeScale Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "TimeSeek Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Transition Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Import Animations.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Node Filters" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Filters.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Parsing %d Triangles:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Triangle #" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Light Baker Setup:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Parsing Geometry" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Fixing Lights" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Making BVH" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Creating Light Octree" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Creating Octree Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Transfer to Lightmaps:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Allocating Texture #" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Baking Triangle #" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Post-Processing Texture #" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "Bake!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Offset:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Step:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotation Offset:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotation Step:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Pivot" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Action" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Edit IK Chain" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Edit CanvasItem" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Change Anchors" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom (%):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Pose" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Show a list of all objects at the position clicked\n" -"(same as Alt+RMB in select mode)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Click to change object's rotation pivot." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Pan Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Unlock the selected object (can be moved)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Makes sure the object's children are not selectable." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Restores the object's children's ability to be selected." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Show Grid" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Relative" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Expand to Parent" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Skeleton.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make Bones" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Bones" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show Bones" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make IK Chain" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear IK Chain" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Reset" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Set.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Center Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Frame Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Anchor" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Keys" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Copy Pose" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Pose" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Set a Value" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap (Pixels):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Add %s" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Adding %s..." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Change default type" -msgstr "Canvia Tipus de la Matriu" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" -"Drag & drop + Alt : Change node type" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly3D" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Set Handle" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Creating Mesh Library" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove item %d?" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Selected Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Import from Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Update from Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -msgid "Item %d" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -msgid "Items" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -msgid "Item List Editor" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Occluder Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "LMB: Move Point." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh is empty!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "This doesn't work on scene root!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Shape" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Shape" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Could not create outline!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Static Body" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Collision Sibling" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Collision Sibling" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Outline Size:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "No surface source specified." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Surface source is invalid (invalid path)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Surface source is invalid (no geometry)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Surface source is invalid (no faces)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Couldn't map area." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Select a Source Mesh:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Select a Target Surface:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Populate Surface" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Populate MultiMesh" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Target Surface:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Source Mesh:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "X-Axis" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Y-Axis" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Z-Axis" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Random Rotation:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Random Tilt:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Random Scale:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Populate" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Navigation Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Poly And Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Set Emission Mask" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Load Emission Mask" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generated Point Count:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Faces contain no area!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "No faces!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter From Mesh" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter From Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emitter" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Positions:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Fill:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Point from Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point to Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point in Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move In-Control in Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Out-Control in Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Select Points" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Click: Add Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point (in empty space)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Close Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Curve Point #" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Set Curve Point Pos" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Set Curve In Pos" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Set Curve Out Pos" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Split Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Path Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create UV Map" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Transform UV Map" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon 2D UV Editor" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Shift: Move All" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Shift+Ctrl: Scale" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear UV" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Enable Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load resource!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Add Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Resource clipboard is empty!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Load Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp -msgid "Parse BBCode" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp -msgid "Length:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Open Sample File(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load sample!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Add Sample" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Sample" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Sample" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "16 Bits" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "8 Bits" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Stereo" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Mono" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Format" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error while saving theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Import Theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Next script" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Previous script" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "File" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "New" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save All" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Soft Reload Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "History Prev" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "History Next" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Reload Theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Close Docs" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Tanca" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find Next" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Over" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Into" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Break" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Window" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Left" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Right" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Tutorials" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Classes" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search the class hierarchy." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search the reference documentation." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Go to previous edited document." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Go to next edited document." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Create Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"The following files are newer on disk.\n" -"What action should be taken?:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Debugger" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Pick Color" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Indent Left" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Indent Right" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Toggle Comment" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Complete Symbol" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Auto Indent" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Contextual Help" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Constant" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Constant" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Constant" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Operator" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Operator" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Scalar Operator" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Operator" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Rot Only" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Function" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Function" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Default Value" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change XForm Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Texture Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Cubemap Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Comment" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove to Color Ramp" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove to Curve Map" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Curve Map" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Input Name" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Connect Graph Nodes" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Disconnect Graph Nodes" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Shader Graph Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Move Shader Graph Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Graph Node(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Error: Cyclic Connection Link" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Error: Missing Input Connections" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add Shader Graph Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Orthogonal" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Aborted." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "X-Axis Transform." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Y-Axis Transform." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Plane Transform." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling to %s%%." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotating %s degrees." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with view" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Environment" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Audio Listener" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Gizmos" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "XForm Dialog" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "No scene selected to instance!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Instance at Cursor" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Could not instance scene!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode (W)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode (E)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Animation Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Focus Origin" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Focus Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Coords" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Dialog.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Default Light" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Default sRGB" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "1 Viewport" -msgstr "1 Vista" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "2 Viewports" -msgstr "2 Vistes" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "2 Viewports (Alt)" -msgstr "2 Vistes (Alt)" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "3 Viewports" -msgstr "3 Vistes" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "3 Viewports (Alt)" -msgstr "3 Vistes (Alt)" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "4 Viewports" -msgstr "4 Vistes" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Normal" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Wireframe" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Overdraw" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Shadeless" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Origin" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Grid" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Settings" -msgstr "Configuració de Desplaçament" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translate Snap:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Snap (deg.):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Snap (%):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Viewport Settings" -msgstr "Configuració de la Vista" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Default Light Normal:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Ambient Light Color:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Perspective FOV (deg.):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Z-Near:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Z-Far:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Change" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translate:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate (deg.):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale (ratio):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Type" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Pre" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Post" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Add Frame" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Frame" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Add Empty" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation FPS" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "(empty)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Speed (FPS):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Frames" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Empty (Before)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Empty (After)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Down" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -msgid "StyleBox Preview:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Mode:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "<None>" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Pixel Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Slice" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Offset:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Step:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Separation:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region Editor" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Class Items" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio1" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Check Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Checked Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Many" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Options" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Have,Many,Several,Options!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 1" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 2" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 3" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Style" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Paint TileMap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase TileMap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Find tile" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Transpose" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Bucket" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Pick Tile" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Select" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 0 degrees" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 270 degrees" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Could not find tile:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Item name or ID:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from scene?" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Merge from scene?" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Merge from Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Edit Script Options" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Please export outside the project folder!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Error exporting project!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Error writing the project PCK!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "No exporter for platform '%s' yet." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Create Android keystore" -msgstr "Crea una Carpeta" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Full name" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Organizational unit" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "Transició" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "City" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Estat:" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "2 letter country code" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "User alias" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya:" - -#: tools/editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "at least 6 characters" -msgstr "Caràcters vàlids:" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "File name" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Path : (better to save outside of project)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "" -"Release keystore is not set.\n" -"Do you want to create one?" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Include" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Change Image Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Group name can't be empty!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Invalid character in group name!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Group name already exists!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Add Image Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Delete Image Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Atlas Preview" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Project Export Settings" -msgstr "Configuració d'Exportació de Projectes" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Target" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export to Platform" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Resources" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export selected resources (including dependencies)." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export all resources in the project." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export all files in the project directory." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export Mode:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Resources to Export:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Action" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "" -"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Convert text scenes to binary on export." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Images" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Keep Original" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Convert Images (*.png):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Shrink All Images:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress Formats:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Image Groups" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Groups:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress Disk" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress RAM" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress Mode:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Lossy Quality:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Atlas:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Shrink By:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Preview Atlas" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Image Filter:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Images:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Select None" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Samples" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Keep" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Sampling Rate Limit (Hz):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Trim" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Trailing Silence:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Script Export Mode:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Text" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Encrypted (Provide Key Below)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export Project PCK" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export.." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Project Export" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export Preset:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, the path must exist!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Imported Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path (changed anything?)." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't create godot.cfg in project path." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Import Existing Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project Path (Must Exist):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Create New Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project Path:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Install Project:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Install" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "New Game Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Unnamed Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to open more than one project?" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to run more than one project?" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "" -"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " -"confirm?" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project List" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Run" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Scan" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "New Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Key " -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Joy Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Joy Axis" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Mouse Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Action '%s' already exists!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Rename Input Action Event" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Input Action Event" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Control+" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Press a Key.." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Mouse Button Index:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Up Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Down Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 6" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 7" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 8" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 9" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Joystick Axis Index:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Joystick Button Index:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Input Action" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Erase Input Action Event" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Error saving settings." -msgstr "No s'ha pogut desar la configuració." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Settings saved OK." -msgstr "Configuració desada correctament." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Translation" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Translation" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Remapped Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Resource Remap" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Resource Remap Option" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Project Settings (godot.cfg)" -msgstr "Configuració del Projecte (godot.cfg)" - -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "General" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Property:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Del" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Copy To Platform.." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Input Map" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Action:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Index:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Localization" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Translations:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add.." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remaps" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Resources:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remaps by Locale:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Locale" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "AutoLoad" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Preset.." -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Ease In" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Ease Out" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Zero" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Easing In-Out" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Easing Out-In" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "File.." -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Dir.." -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Load" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Assign" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "New Script" -msgstr "Executa Script" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Error loading file: Not a resource!" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Couldn't load image" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Bit %d, val %d." -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Sections:" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_selector.cpp -#, fuzzy -msgid "Select Property" -msgstr "Afegeix Col.locador de Proprietat (Setter)" - -#: tools/editor/property_selector.cpp -#, fuzzy -msgid "Select Method" -msgstr "Mètodes públics:" - -#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "" - -#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Reparent Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp -msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp -msgid "Keep Global Transform" -msgstr "" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Reparent" -msgstr "" - -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Create New Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Open Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Save Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Resource Tools" -msgstr "" - -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Make Local" -msgstr "" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Run Mode:" -msgstr "" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Current Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Main Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Scene Run Settings" -msgstr "Configuració d'Execució d'Escenes" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "No parent to instance the scenes at." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error loading scene from %s" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "" -"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " -"of its nodes." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Instance Scene(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Node In Parent" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Duplicate Node(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As.." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Makes Sense!" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Remove Node(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "" -"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " -"satisfied." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error saving scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error duplicating scene to save it." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Groups" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Connections" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add Child Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Instance Child Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Change Type" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Attach Script" -msgstr "Executa Script" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Clear Script" -msgstr "Executa Script" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Merge From Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete (No Confirm)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "" -"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " -"exists." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle Spatial Visible" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle CanvasItem Visible" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Instance:" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Rename Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Scene Tree (Nodes):" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Load As Placeholder" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Discard Instancing" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear Inheritance" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear!" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Select a Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid parent class name" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid chars:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid class name" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid name" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class name is invalid!" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Parent class name is invalid!" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid path!" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Could not create script in filesystem." -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "Error loading script from %s" -msgstr "Error carregant lletra." - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is empty" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is not local" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid base path" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid extension" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "Create new script" -msgstr "Crea Subscripció" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "Load existing script" -msgstr "No s'ha pogut instanciar l'script:" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-In Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "Attach Node Script" -msgstr "Executa Script" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Bytes:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Errors" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Child Process Connected" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Inspect Previous Instance" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Inspect Next Instance" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Frames" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Variable" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Errors:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace (if applicable):" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Inspector" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Value" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Monitors" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Total:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Video Mem" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Resource Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Usage" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Clicked Control:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Clicked Control Type:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Live Edit Root:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Set From Tree" -msgstr "" - -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Light Radius" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Camera FOV" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Camera Size" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Sphere Shape Radius" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Box Shape Extents" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Capsule Shape Radius" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Capsule Shape Height" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Notifier Extents" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Probe Extents" -msgstr "" - -#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -#~ msgstr "BakedLightInstance no conté cap recurs BakedLight." - -#~ msgid "" -#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', " -#~ "'user://', or 'local://'" -#~ msgstr "" -#~ "No es pot començar un camí per '/'. Els camins absoluts han de començar " -#~ "per 'res://', 'user://' o 'local://'" - -#~ msgid "" -#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but " -#~ "unsequenced ports were specified." -#~ msgstr "" -#~ "El node personalitzat no té _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), però " -#~ "s'han especificat ports sense seqüenciar." |