summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/ca.po')
-rw-r--r--tools/translations/ca.po6942
1 files changed, 0 insertions, 6942 deletions
diff --git a/tools/translations/ca.po b/tools/translations/ca.po
deleted file mode 100644
index c45cad964b..0000000000
--- a/tools/translations/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,6942 +0,0 @@
-# Catalan translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
-# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
-# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-11 08:26+0000\n"
-"Last-Translator: Roger BR <drai_kin@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
-"godot/ca/>\n"
-"Language: ca\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Argument de tipus invàlid per a convert(), utilitzi constants TYPE_*."
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
-"Nombre insuficient de bytes per a descodificar els bytes, o el format és "
-"invàlid."
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "step argument is zero!"
-msgstr "L'argument pas (step) és zero!"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Not a script with an instance"
-msgstr "Script sense instància"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Not based on a script"
-msgstr "No basat en un script"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "No basat en un arxiu de recursos"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr "Format del diccionari d'instàncies invàlid (manca @path)"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
-msgstr ""
-"Format del diccionari d'instàncies invàlid (no es pot carregar l'script a "
-"@path)"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr "Format del diccionari d'instàncies invàlid (script invàlid a @path)"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr "Diccionari d'instàncies invàlid (subclasses invàlides)"
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid ""
-"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
-"properly!"
-msgstr ""
-"Node cedit sense memòria de treball. Llegiu la documentació per cedir "
-"(yield) nodes correctament!"
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid ""
-"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
-"memory."
-msgstr ""
-"Node cedit, però no ha retornat cap estat de funció en la primera memòria de "
-"treball."
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid ""
-"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
-"your node please."
-msgstr ""
-"El valor de retorn s'ha d'assignar al primer element de la memòria de "
-"treball de nodes! Repareu el node."
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
-msgstr "El node ha retornat un seqüencia de sortida invàlida: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
-msgstr ""
-"S'ha trobat un bit de seqüencia però cap node en la pila (stack), reporteu "
-"el bug!"
-
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
-msgstr "Pila desbordada (stack overflow) amb profunditat de Pila: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funcions:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Variables:"
-msgstr "Variables:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "Senyals:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Name is not a valid identifier:"
-msgstr "El nom no és un identificador vàlid:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
-msgstr "Nom usat en un altra funció/variable/senyal:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Rename Function"
-msgstr "Reanomena Funció"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Rename Variable"
-msgstr "Reanomena Variable"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Rename Signal"
-msgstr "Reanomena Senyal"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Function"
-msgstr "Afegeix Funció"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Variable"
-msgstr "Afegeix Variable"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Signal"
-msgstr "Afegeix Senyal"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Function"
-msgstr "Treu Funció"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Variable"
-msgstr "Treu Variable"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Variable:"
-msgstr "Editant Variable:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Signal"
-msgstr "Treu Senyal"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Signal:"
-msgstr "Editant Senyal:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change Expression"
-msgstr "Canvia Transició"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Node"
-msgstr "Afegeix Node"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
-msgstr ""
-"Retén Meta per dipositar un mètode Accessor (Getter). Retén Maj per "
-"dipositar una firma genèrica."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
-msgstr ""
-"Retén Ctrl per dipositar un mètode Accessor (Getter). Retén Maj per "
-"dipositar una firma genèrica."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Retén Meta per dipositar una referència simple al node."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Retén Ctrl per dipositar una referència simple al node."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
-msgstr "Retén Meta per dipositar una variable d'Actualització (Setter)."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
-msgstr "Retén Ctrl per dipositar una Variable d'Actualització (Setter)."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Preload Node"
-msgstr "Afegeix Node de Precàrrega"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Node(s) From Tree"
-msgstr "Afegeix Node(s) des d'Arbre"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Getter Property"
-msgstr "Afegeix Propietat d'Accés (Getter)"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Setter Property"
-msgstr "Afegeix Propietat d'Actualització (Setter)"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Transició"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Sequence"
-msgstr "Seqüència"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Switch"
-msgstr "commutador"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Iterator"
-msgstr "Iterador"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "While"
-msgstr "Mentre"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Return"
-msgstr "Retorn:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Call"
-msgstr "Crida"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Get"
-msgstr "Obtenir"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Set"
-msgstr "Especifica"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Base Type:"
-msgstr "Tipus Base:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Members:"
-msgstr "Membres:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Available Nodes:"
-msgstr "Nodes disponibles:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select or create a function to edit graph"
-msgstr "Selecciona o crea una funció per editar la corba"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Signal Arguments:"
-msgstr "Edita els Arguments del Senyal:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Variable:"
-msgstr "Edita Variable:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Canvia"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Elimina Seleccionats"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Commuta el punt d'Interrupció"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Find Node Type"
-msgstr "Troba el Tipus del Node"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Copy Nodes"
-msgstr "Copia Nodes"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Cut Nodes"
-msgstr "Talla els Nodes"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Paste Nodes"
-msgstr "Camí al Node:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
-msgstr "Tipus d'entrada no iterable: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid"
-msgstr "L'Iterador ha esdevingut invàlid"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
-msgstr "L'Iterador ha esdevingut invàlid: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Invalid index property name."
-msgstr "El Nom de la propietat index és invàlid."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Base object is not a Node!"
-msgstr "L'objecte de Base no és un Node!"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Path does not lead Node!"
-msgstr "El camí no condueix a cap Node!"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr "El nom de la propietat index '%s' és invàlid en el node %s."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
-msgstr ": Argument invàlid del tipus: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
-msgstr ": Arguments invàlids: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
-msgstr "Variable Get no trobada en el script: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
-msgstr "Variable Set no trobada en el script: "
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
-msgstr ""
-"El node personalitzat no té cap mètode _step(), no es pot processar la corba."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ""
-"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
-"(error)."
-msgstr ""
-"Valor de retorn de _step() invàlid. Ha de ser un nombre enter (seq out), o "
-"una cadena de text (error)."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "just pressed"
-msgstr "premut"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "just released"
-msgstr "alliberat"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid ""
-"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir el certificat. Comproveu que tant el camí com la "
-"contrasenya són correctes"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Error creating the signature object."
-msgstr "No s'ha pogut l'objecte signatura."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Error creating the package signature."
-msgstr "No s'ha pogut crear el paquet signatura."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid ""
-"No export templates found.\n"
-"Download and install export templates."
-msgstr ""
-"No s'ha trobat cap plantilla.\n"
-"Descarregueu i instal·leu alguna plantilla d'exportació."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Custom debug package not found."
-msgstr "No s'ha trobat cap paquet de depuració personalitzat."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Custom release package not found."
-msgstr "No s'ha trobat cap paquet de llançament personalitzat."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Invalid unique name."
-msgstr "Nom no vàlid."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "GUID d'editor no vàlid."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Invalid background color."
-msgstr "Lletra personalitzada no vàlida."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr "Imatge Store Logo no vàlida. La mida hauria de ser 50x50 ."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr "Imatge Logo quadrat 44x44 no vàlida. La mida hauria de ser 44x44."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr "Imatge Logo quadrat 71x71 no vàlida. La mida hauria de ser 71x71 ."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-msgstr "Imatge logo quadrat 150x150 no vàlida. La mida hauria de ser 150x150 ."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-msgstr "Imatge logo quadrat 310x310 no vàlida. La mida hauria de ser 310x310."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr "Imatge logo quadrat 310x150 no vàlida. La mida hauria de ser 310x150."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr ""
-"Imatge de la pantalla de presentació no vàlida. La mida hauria de ser "
-"620x300."
-
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
-"order for AnimatedSprite to display frames."
-msgstr ""
-"Un recurs del tipus SpriteFrames s'ha de crear or especificar en la "
-"propietat \"Fotogrames (Frames)\" perquè AnimatedSprite pugui mostrar els "
-"quadres."
-
-#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
-msgid ""
-"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
-"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
-msgstr ""
-"Només es permet un sol CanvasModulate per escena (o conjunt d'escenes "
-"instanciades). El primer funcionarà, mentre que la resta seran ignorats."
-
-#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
-msgid ""
-"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
-"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
-"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-"CollisionPolygon2D només proporciona formes de col·lisió a nodes derivats de "
-"CollisionObject2D. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com "
-"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc."
-
-#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
-msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
-msgstr "Un CollisionPolygon2D buit no té cap efecte en la col·lisió."
-
-#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-msgid ""
-"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
-"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
-"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-"CollisionShape2D només proporciona formes de col·lisió nodes de derivats de "
-"CollisionObject2D. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com "
-"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc."
-
-#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-msgid ""
-"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
-msgstr ""
-"S'ha de proporcionar una forma perquè *CollisionShape2D pugui funcionar. "
-"Creeu-li un recurs de forma (shape)!"
-
-#: scene/2d/light_2d.cpp
-msgid ""
-"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
-"property."
-msgstr ""
-"S'ha de proveir la propietat 'textura' amb una textura amb la forma de la "
-"llum."
-
-#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-msgid ""
-"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
-msgstr ""
-"Cal establir (o dibuixar) un polígon oclusiu perquè aquest oclusor "
-"(occluder) faci efecte."
-
-#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
-msgstr "El polígon oclusiu és buit. Dibuixeu un polígon!"
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid ""
-"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
-"Please set a property or draw a polygon."
-msgstr ""
-"Cal especificar un recurs de tipus NavigationPolygon per al correcte "
-"funcionament del Node. Si us plau especifiqueu una propietat o dibuixeu un "
-"polígon."
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid ""
-"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
-"node. It only provides navigation data."
-msgstr ""
-"NavigationPolygonInstance ha de ser fill o nét d'un node Navigation2D. Només "
-"proporciona dades de navegació."
-
-#: scene/2d/parallax_layer.cpp
-msgid ""
-"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
-msgstr ""
-"Un node ParallaxLayer només funciona quan s'estableix com a fill d'un node "
-"ParallaxBackground."
-
-#: scene/2d/particles_2d.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
-msgstr ""
-"Cal que la propietat Camí (Path) assenyali cap a un node Particles2D vàlid."
-
-#: scene/2d/path_2d.cpp
-msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
-msgstr ""
-"PathFollow2D només funciona si s'estableix com a fill d'un node Path2D."
-
-#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
-msgstr "Cal que la propietat Camí (Path) assenyali un Node2D vàlid."
-
-#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
-msgid ""
-"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
-"order for SamplePlayer to play sound."
-msgstr ""
-"Cal crear o especificar un recurs SampleLibrary en la propietat 'samples' "
-"perquè SamplePlayer pugui reproduir so."
-
-#: scene/2d/sprite.cpp
-msgid ""
-"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
-"must be set to 'render target' mode."
-msgstr ""
-"Cal que la propietat Camí (Path) assenyali un node de Vista (Viewport) "
-"vàlid. Aquest ha de ser especificat en el mode \"destinació de renderització"
-"\" (render target)."
-
-#: scene/2d/sprite.cpp
-msgid ""
-"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
-"order for this sprite to work."
-msgstr ""
-"La Vista (Viewport) especificada en la propietat \"Camí\" (Path) ha "
-"d'utilitzar el mode 'Destinació de renderització' (render target) perquè "
-"l'sprite funcioni."
-
-#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-msgid ""
-"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
-"as parent."
-msgstr ""
-"VisibilityEnable2D funciona millor quan l'arrel de l'escena editada "
-"s'utilitza com a pare."
-
-#: scene/3d/body_shape.cpp
-msgid ""
-"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
-"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
-"KinematicBody, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-"CollisionShape només proporciona formes de col·lisió a nodes derivats de "
-"CollisionObject. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com Area, "
-"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc."
-
-#: scene/3d/body_shape.cpp
-msgid ""
-"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
-msgstr ""
-"Cal proveir una forma perquè CollisionShape funcioni. Creeu-li un recurs de "
-"forma!"
-
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp
-msgid ""
-"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
-"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
-"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-"CollisionPolygon només proporciona formes de col·lisió a nodes derivats de "
-"CollisionObject. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com Area, "
-"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc."
-
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp
-msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
-msgstr "Un CollisionPolygon buit no afecta les col·lisions."
-
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
-msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
-msgstr ""
-"Cal crear o establir un recurs de tipus NavigationMesh per al correcte "
-"funcionament d'aquest node."
-
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
-msgid ""
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
-"It only provides navigation data."
-msgstr ""
-"NavigationMeshInstance ha de ser fill o nét d'un node Navigation. Només "
-"proporciona dades de navegació."
-
-#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
-msgstr ""
-"Cal que la propietat Camí (Path) assenyali cap a un node Particles2D vàlid."
-
-#: scene/3d/scenario_fx.cpp
-msgid ""
-"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
-msgstr ""
-"Només es permet un sol WorldEnvironment per escena ( o conjunt d'escenes "
-"instanciades)."
-
-#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
-msgid ""
-"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
-"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
-msgstr ""
-"Cal crear o establir un recurs SampleLibrary en la propietat 'samples' "
-"perquè SpatialSamplePlayer pugui reproduir so."
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
-"order for AnimatedSprite3D to display frames."
-msgstr ""
-"Cal crear o establir un recurs SpriteFrames en la propietat 'Frames' perquè "
-"AnimatedSprite3D dibuixi els quadres."
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Alert!"
-msgstr "Ep!"
-
-#: scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Please Confirm..."
-msgstr "Confirmeu..."
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr "Fitxer Existent, Sobreescriure?"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "All Recognized"
-msgstr "Tots Reconeguts"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tots els Fitxers (*)"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-msgid "Open"
-msgstr "Obre"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a File"
-msgstr "Obre un Fitxer"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Obre Fitxer(s)"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a Directory"
-msgstr "Obre un Directori"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a File or Directory"
-msgstr "Obre un Fitxer o Directori"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Save a File"
-msgstr "Desa un Fitxer"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Crea una Carpeta"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path:"
-msgstr "Camí:"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Directories & Files:"
-msgstr "Directoris i Fitxers:"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "File:"
-msgstr "Fitxer:"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre:"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Could not create folder."
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta."
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Cal utilitzar una extensió vàlida."
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Shift+"
-msgstr "Maj +"
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt +"
-
-#: scene/gui/input_action.cpp
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl +"
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta +"
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositiu"
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button"
-msgstr "Botó"
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Left Button."
-msgstr "Botó Esquerre."
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Right Button."
-msgstr "Botó Dret."
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Middle Button."
-msgstr "Botó del Mig."
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Up."
-msgstr "Roda Amunt."
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Down."
-msgstr "Roda Avall."
-
-#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Axis"
-msgstr "Eix"
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cut"
-msgstr "Talla"
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecciona-ho Tot"
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Neteja"
-
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfés"
-
-#: scene/gui/popup.cpp
-msgid ""
-"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
-"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
-"hide upon running."
-msgstr ""
-"Les finestres emergents s'oculten per defecte tret que s'invoqui popup() o "
-"qualsevol de les funcions popup*(). És possible fer-les visibles mentre "
-"s'edita, però s'ocultaran durant l'execució."
-
-#: scene/main/viewport.cpp
-msgid ""
-"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
-"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
-"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
-"texture to some node for display."
-msgstr ""
-"La Vista (Viewport) no és la Destinació de Renderització (render target). "
-"Per mostrar-ne el contingut, especifiqueu-la com a filla d'un Control de "
-"forma per tal d'obtenir-ne la mida. Altrament, establiu-la com a Destinació "
-"de Renderització i assigneu-ne la textura interna a algun node."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr "Error inicialitzant FreeType."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Unknown font format."
-msgstr "Format de lletra desconegut."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Error loading font."
-msgstr "Error carregant lletra."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid font size."
-msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivat"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "All Selection"
-msgstr "Tota la Selecció"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Add Key"
-msgstr "Mou Afegir Clau"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "Canvia Transició"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Change Transform"
-msgstr "Canvia Transformació"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Change Value"
-msgstr "Canvia Valor"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Anim Change Call"
-msgstr "Canvia Crida (Call)"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Track"
-msgstr "Afegeix Pista"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Duplica Claus"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr "Mou Pista Amunt"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr "Mou Pista Avall"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "Treu Pista"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Set Transitions to:"
-msgstr "Posa les Transicions a:"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Rename"
-msgstr "Reanomena Pista"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr "Canvia Interpolació de Pista"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr "Canvia Valor del Mode de Pista"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Edit Node Curve"
-msgstr "Edita Corba del Node"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr "Edita Corba de Selecció"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "Esborra Claus"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "Duplica la Selecció"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Duplica Transposats"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove Selection"
-msgstr "Treu la Selecció"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Continuous"
-msgstr "Continu"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Discrete"
-msgstr "Discret"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Trigger"
-msgstr "Activador"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Key"
-msgstr "Afegeix Clau"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Move Keys"
-msgstr "Mou Claus"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale Selection"
-msgstr "Escala la Selecció"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale From Cursor"
-msgstr "Escala des del Cursor"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Goto Next Step"
-msgstr "Vés al Pas Següent"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Goto Prev Step"
-msgstr "Vés al Pas Previ"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineal"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr "Constant"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "In"
-msgstr "Entrada"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Out"
-msgstr "Sortida"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "In-Out"
-msgstr "Entrada-Sortida"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Out-In"
-msgstr "Sortida-Entrada"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Transitions"
-msgstr "Transicions"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Optimize Animation"
-msgstr "Optimitza l'Animació"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr "Poleix l'Animació"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr "Vol crear una NOVA pista per a %s i inserir-hi una clau?"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr "Vol crear %d noves pistes i inserir-hi claus?"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr "Crea i Insereix"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr "Insereix Pista i Clau"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Insert Key"
-msgstr "Insereix Clau"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Len"
-msgstr "Canvia durada"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Loop"
-msgstr "Canvia bucle"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr "Crea Clau de Valor Tipat"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Insert"
-msgstr "Insereix Animació"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr "Escala Claus"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr "Afegeix Pista de Crida"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Animation zoom."
-msgstr "Zoom d'animació."
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Length (s):"
-msgstr "Durada (s):"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr "Durada de l'Animació (en segons)."
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Step (s):"
-msgstr "Pas (s):"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr "Pas de desplaçament del cursor (s)."
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr "Activa/Desactiva el bucle de l'animació."
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Add new tracks."
-msgstr "Afegeix noves pistes."
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move current track up."
-msgstr "Mou amunt la pista actual."
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move current track down."
-msgstr "Mou avall la pista actual."
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove selected track."
-msgstr "Treu la pista seleccionada."
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Track tools"
-msgstr "Eines de Pista"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr "Activa l'editatge individual de claus en clicar-hi."
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr "Optimitzador d'Animació"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr "Error Lineal Max.:"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr "Error Angular Max.:"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr "Max. Angle Optimitzable:"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimitza"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr ""
-"Selecciona un AnimationPlayer a l'Arbre de l'Escena per editar-ne l'animació."
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Key"
-msgstr "Clau"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Transition"
-msgstr "Transició"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale Ratio:"
-msgstr "Relació d'Escala:"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr "Cridar Funcions en el Node \"Which\"?"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove invalid keys"
-msgstr "Treu claus invàlides"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr "Treu pistes buides o sense resoldre"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-up all animations"
-msgstr "Poleix totes les animacions"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr "Poleix la/les Animació/ns (NO ES POT DESFER!)"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-Up"
-msgstr "Poleix"
-
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-msgid "Resize Array"
-msgstr "Redimensiona Matriu"
-
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-msgid "Change Array Value Type"
-msgstr "Canvia Tipus de la Matriu"
-
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-msgid "Change Array Value"
-msgstr "Canvia Valor de la Matriu"
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Search:"
-msgstr "Cerca:"
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Sort:"
-msgstr "Ordena:"
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverteix"
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoria:"
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Site:"
-msgstr "Lloc:"
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Support.."
-msgstr "Suport..."
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Official"
-msgstr "Oficial"
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Testing"
-msgstr "Provant"
-
-#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Assets ZIP File"
-msgstr "Arxiu ZIP d'Actius"
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Method List For '%s':"
-msgstr "Llista de mètodes de '%s':"
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Method List:"
-msgstr "Llista de mètodes:"
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Arguments:"
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Return:"
-msgstr "Retorn:"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Vés a la Línia"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Line Number:"
-msgstr "Línia:"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "No Matches"
-msgstr "Cap Coincidència"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr "Substituïdes %d ocurrència/es."
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace"
-msgstr "Reemplaça"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace All"
-msgstr "Reemplaça-hoTot"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Match Case"
-msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Whole Words"
-msgstr "Paraules senceres"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Selecció Només"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Find"
-msgstr "Troba"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr "Reemplaçades %d ocurrència/es."
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Not found!"
-msgstr "No s'ha trobat!"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace By"
-msgstr "Reemplaça per"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Majúscules i minúscules"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Backwards"
-msgstr "Enrere"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Prompt On Replace"
-msgstr "Indica en reemplaçar"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Skip"
-msgstr "Omet"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Apropa"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Allunya"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Reinicia el Zoom"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Line:"
-msgstr "Línia:"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Col:"
-msgstr "Col:"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr "Cal especificar un mètode per al Node objectiu!"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid ""
-"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
-"Node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect To Node:"
-msgstr "Connecta al Node:"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove"
-msgstr "Treu"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr "Afegeix Argument de Crida Extra:"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr "Arguments de Crida Extra:"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Path to Node:"
-msgstr "Camí al Node:"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Make Function"
-msgstr "Crea Funció"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Deferred"
-msgstr "Diferit"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Oneshot"
-msgstr "D'un cop"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecta"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "Connecta '%s' amb '%s'"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connecting Signal:"
-msgstr "Connectant Senyal:"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Create Subscription"
-msgstr "Crea Subscripció"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect.."
-msgstr "Connecta.."
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconnecta"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
-msgid "Signals"
-msgstr "Senyals"
-
-#: tools/editor/create_dialog.cpp
-msgid "Create New"
-msgstr "Crea Nou"
-
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Favorites:"
-msgstr "Favorits:"
-
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Recent:"
-msgstr "Recents:"
-
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-msgid "Matches:"
-msgstr "Coincidències:"
-
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripció:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Search Replacement For:"
-msgstr "Cerca Reemplaçant per a:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependencies For:"
-msgstr "Dependències per a:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"Scene '%s' is currently being edited.\n"
-"Changes will not take effect unless reloaded."
-msgstr ""
-"S'està editant l'Escena '%s'.\n"
-"Els canvis s'actualitzaran recarregar."
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"Resource '%s' is in use.\n"
-"Changes will take effect when reloaded."
-msgstr ""
-"S'està usant el Recurs '%s'.\n"
-"Els canvis s'actualitzaran en recarregar."
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependències"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurs"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Path"
-msgstr "Camí"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependències:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Fix Broken"
-msgstr "Arregla Trencats"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependency Editor"
-msgstr "Editor de Dependències"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr "Cerca Recurs Reemplaçant:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owners Of:"
-msgstr "Propietaris de:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"The files being removed are required by other resources in order for them to "
-"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
-msgstr ""
-"Els fitxers eliminats son necessaris per a altres recursos.\n"
-"Eliminar de totes formes? (No es pot desfer)"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr "Elimina fitxer seleccionats del project? (no es pot desfer)"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Error loading:"
-msgstr "Error en carregar:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr "No s'ha pogut carregar l'escena. Manquen dependències:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Open Anyway"
-msgstr "Obre igualment"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Which action should be taken?"
-msgstr "Amb quina acció s'ha de procedir?"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Fix Dependencies"
-msgstr "Arregla Dependències"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Errors loading!"
-msgstr "Errors de càrrega!"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr "Eliminar permanentment %d element(s)? (No es pot desfer!)"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owns"
-msgstr "Posseeix"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr "Recursos Sense Propietat Explícita:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr "Navegador de Recursos Orfes"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Delete selected files?"
-msgstr "Esborra fitxers seleccionats?"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborra"
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name."
-msgstr "Nom no vàlid."
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Valid characters:"
-msgstr "Caràcters vàlids:"
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-"Nom no vàlid. No pot coincidir amb noms de classe del motor ja existents."
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr ""
-"Nom no vàlid. No pot coincidir amb noms de tipus integrats ja existents."
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
-"Nom no vàlid. No pot coincidir amb noms de constants globals ja existents."
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid Path."
-msgstr "Camí no vàlid."
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "File does not exist."
-msgstr "El Fitxer no existeix."
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Not in resource path."
-msgstr "Fora del camí dels recursos."
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "Afegeix AutoCàrrega"
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr "l'AutoCàrrega '%s' ja existeix!"
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Rename Autoload"
-msgstr "Reanomena AutoCàrrega"
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr "Commuta les Globals d'AutoCàrrega"
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Move Autoload"
-msgstr "Mou AutoCàrrega"
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Remove Autoload"
-msgstr "Treure Autocàrrega"
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Enable"
-msgstr "Activa"
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr "Reorganitza AutoCàrregues"
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Node Name:"
-msgstr "Nom del node:"
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Singleton"
-msgstr "Singleton"
-
-#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "List:"
-msgstr "Llista:"
-
-#: tools/editor/editor_data.cpp
-msgid "Updating Scene"
-msgstr "Actualitzant Escena"
-
-#: tools/editor/editor_data.cpp
-msgid "Storing local changes.."
-msgstr "Emmagatzemant canvis locals.."
-
-#: tools/editor/editor_data.cpp
-msgid "Updating scene.."
-msgstr "Actualitzant escena.."
-
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-msgid "Choose a Directory"
-msgstr "Tria un Directori"
-
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-msgid "Choose"
-msgstr "Tria"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Go Back"
-msgstr "Enrere"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Go Forward"
-msgstr "Endavant"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Go Up"
-msgstr "Puja"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresca"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "Commuta Favorit"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle Mode"
-msgstr "Commuta Mode"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Focus Path"
-msgstr "Enfoca Camí"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Move Favorite Up"
-msgstr "Mou Favorit Amunt"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Move Favorite Down"
-msgstr "Mou Favorit Avall"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Preview:"
-msgstr "Previsualització:"
-
-#: tools/editor/editor_file_system.cpp
-msgid "ScanSources"
-msgstr "Escaneja Fonts"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search Help"
-msgstr "Cerca Ajuda"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Class List:"
-msgstr "Llista de Classes:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Classes"
-msgstr "Cerca Classes"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Class:"
-msgstr "Classe:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Inherits:"
-msgstr "Hereta:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Inherited by:"
-msgstr "Heretat per:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description:"
-msgstr "Descripció breu:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Public Methods:"
-msgstr "Mètodes públics:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr "Elements del Tema de la GUI:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Constants:"
-msgstr "Constants:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Property Description:"
-msgstr "Descripció breu:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Method Description:"
-msgstr "Descripció del mètode:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Text"
-msgstr "Cerca Text"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Added:"
-msgstr "Afegit:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Removed:"
-msgstr "Eliminat:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error saving atlas:"
-msgstr "Error en desar atles:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Could not save atlas subtexture:"
-msgstr "No s'ha pogut desar la subtextura de l'atles:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Storing File:"
-msgstr "Emmagatzemant Fitxer:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Packing"
-msgstr "Compressió"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Exporting for %s"
-msgstr "Exportació per a %s"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Setting Up.."
-msgstr "Instal·lant.."
-
-#: tools/editor/editor_log.cpp
-msgid " Output:"
-msgstr " Sortida:"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Importing"
-msgstr "Re-Importació"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Importing:"
-msgstr "Importació:"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Node From Scene"
-msgstr "Node de l'Escena"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Error saving resource!"
-msgstr "Error en desar recurs!"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Save Resource As.."
-msgstr "Desar Recurs com..."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "I see.."
-msgstr "Vaja..."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr "No s'ha pogut escriure en el fitxer:"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr "Format de fitxer desconegut:"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error while saving."
-msgstr "Error en desar."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Saving Scene"
-msgstr "Desant Escena"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Analyzing"
-msgstr "Analitzant"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr "Creant Miniatura"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut desar l'escena. Probablement, no s'han pogut establir totes "
-"les dependències (instàncies)."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Failed to load resource."
-msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr "No s'ha pogut carregar MeshLibrary per combinar les dades!!"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr "Error en desar MeshLibrary!"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr "No s'ha pogut carregar TileSet per combinar les dades!"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr "Error en desar TileSet!"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el zip amb les plantilles d'exportació."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Loading Export Templates"
-msgstr "Carregant Plantilles d'Exportació"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Error en desar els canvis!"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "S'han sobreescrit els Ajustos Predeterminats de l'Editor."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Layout name not found!"
-msgstr "No s'ha trobat el nom de l'ajust!"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr "S'ha restaurat la configuració predeterminada."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr "Copia Paràmetres"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Paste Params"
-msgstr "Enganxa Paràmetres"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Resource"
-msgstr "Enganxa Recurs"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Resource"
-msgstr "Copia Recurs"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Built-In"
-msgstr "Crea'l Integrat"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "Crea SubRecurs Únic"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in Help"
-msgstr "Obre dins l'Ajuda"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr "No s'ha definit cap escena per executar."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"No main scene has ever been defined, select one?\n"
-"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
-"'application' category."
-msgstr ""
-"No s'ha definit cap escena principal. Seleccioneu-ne una.\n"
-"És possible triar-ne una altra més endavant a \"Configuració del Projecte\" "
-"en la categoria \"aplicació\"."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-"L'escena '%s' no existeix. Seleccioneu-ne una de vàlida.\n"
-"És possible triar-ne una altra més endavant a \"Configuració del Projecte\" "
-"en la categoria \"aplicació\"."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-"L'escena '%s' seleccionada no és un fitxer d'escena. Seleccioneu-ne un de "
-"vàlid.\n"
-"És possible triar-ne una altra més endavant a \"Configuració del Projecte\" "
-"en la categoria \"aplicació\"."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr ""
-"L'escena actual no s'ha desat encara. Desa l'escena abans d'executar-la."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr "No s'ha pogut començar el subprocés!"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Scene"
-msgstr "Obre Escena"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Base Scene"
-msgstr "Obre Escena Base"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr "Obertura Ràpida d'Escenes..."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Open Script.."
-msgstr "Obertura Ràpida d'Scripts..."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
-msgstr "Tanca l'Escena? (Es perdran els canvis sense desar)"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Scene As.."
-msgstr "Desa Escena com..."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr ""
-"Aquesta Escena no s'ha desat mai encara. Voleu desar-la abans d'executar-la?"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Please save the scene first."
-msgstr "Desa l'escena abans."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Translatable Strings"
-msgstr "Desa els texts Traduïbles"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export Mesh Library"
-msgstr "Exporta Biblioteca de Models"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export Tile Set"
-msgstr "Exporta el joc de Mosaics (Tiles)"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quit"
-msgstr "Surt"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Exit the editor?"
-msgstr "Voleu Sortir de l'editor?"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr "L'escena actual no s'ha desat. Vol obrir igualment?"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr "No es pot recarregar una escena no desada."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert"
-msgstr "Reverteix"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr "No es pot desfer aquesta acció. Vol revertir igualament?"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr "Execució Ràpida de l'Escena..."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Open Project Manager? \n"
-"(Unsaved changes will be lost)"
-msgstr ""
-"Vol Obrir el Gestor de Projectes?\n"
-"(Es perdran els canvis sense desar)"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr "Tria una Escena Principal"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Ugh"
-msgstr "Uf..."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
-"open the scene, then save it inside the project path."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar l'escena: No es troba dins del camí del projecte. "
-"Utilitzeu 'Importa' per obrir l'escena i deseu-la dins del camí del projecte."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error loading scene."
-msgstr "No s'ha pogut carregar l'escena."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr "Escena '%s' té dependències no vàlides:"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Layout"
-msgstr "Desar Disposició (Layout)"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Delete Layout"
-msgstr "Elimina Disposició (Layout)"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminat"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr "Canvia la pestanya d'escena"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "%d more file(s)"
-msgstr "%d fitxer(s) més"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "%d more file(s) or folder(s)"
-msgstr "%d fitxer(s) o directori(s) més"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Scene"
-msgstr "Escena"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr "Vés a l'escena oberta anteriorment."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Next tab"
-msgstr "Pestanya Següent"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Previous tab"
-msgstr "Pestanya Anterior"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Operations with scene files."
-msgstr "Operacions amb fitxers d'escena."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "New Scene"
-msgstr "Nova Escena"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr "Nova Escena heretada..."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Scene.."
-msgstr "Obre Escena..."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Scene"
-msgstr "Desa Escena"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save all Scenes"
-msgstr "Desa Totes les Escenes"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Close Scene"
-msgstr "Tanca l'Escena"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Close Goto Prev. Scene"
-msgstr "Tanca i Vés a l'Escena anterior"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Obre Recent"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Filter Files.."
-msgstr "Filtrat Ràpid de Fitxers..."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Convert To.."
-msgstr "Converteix a..."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Translatable Strings.."
-msgstr "Cadenes Traduïbles..."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "MeshLibrary.."
-msgstr "Biblioteca de Models (MeshLibrary)..."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "TileSet.."
-msgstr "Joc de Mosaics (TileSet)..."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Redo"
-msgstr "Refés"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Run Script"
-msgstr "Executa Script"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Project Settings"
-msgstr "Configuració del Projecte"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert Scene"
-msgstr "Reverteix Escena"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quit to Project List"
-msgstr "Surt a la Llista de Projectes"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr "Mode Lliure de Distraccions"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Import assets to the project."
-msgstr "Importa actius al projecte."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr "Eines vàries o d'escena."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Tools"
-msgstr "Eines"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export the project to many platforms."
-msgstr "Exporta el projecte a diverses plataformes."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export"
-msgstr "Exporta"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play the project."
-msgstr "Reprodueix el projecte."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Reprodueix"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Pause the scene"
-msgstr "Pausa l'escena"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Pause Scene"
-msgstr "Pausa Escena"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Stop the scene."
-msgstr "Atura l'escena."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Stop"
-msgstr "Atura"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play the edited scene."
-msgstr "Reprodueix l'escena editada."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play Scene"
-msgstr "Reprodueix Escena"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play custom scene"
-msgstr "Reprodueix escena personalitzada"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "Reprodueix Escena Personalitzada"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Debug options"
-msgstr "Opcions de Depuració (Debug)"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Desplega amb Depuració Remota"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
-msgstr ""
-"En ser exportat o desplegat, l'executable resultant intenta connectar-se a "
-"l'IP d'aquest equip per iniciar-ne la depuració."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr "Desplegament Reduït amb Sistema de Fitxers en Xarxa"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
-"executable.\n"
-"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
-"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
-"option speeds up testing for games with a large footprint."
-msgstr ""
-"Amb aquesta opció activada, 'Exportar' o 'Desplegar' generen un executable "
-"reduït.\n"
-"L'Editor proveeix el sistema de fitxers del projecte a través de la xarxa.\n"
-"En sistemes Android, 'Desplegar' utilitzarà el cable USB per millorar-ne el "
-"rendiment. Aquesta opció ajuda a accelerar els cicles de prova i verificació "
-"en jocs de gran mida."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr "Formes de Col·lisió Visibles"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
-"running game if this option is turned on."
-msgstr ""
-"Les formes de col·lisió i nodes de difusió de raigs (raycast) (per a 2D i "
-"3D), son visibles durant l'execució del joc quan s'activa aquesta opció."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Visible Navigation"
-msgstr "Navegació Visible"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
-"option is turned on."
-msgstr ""
-"Les malles i polígons de Navegació són visibles durant l'execució del joc "
-"quan s'activa aquesta opció."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr "Sincronitza Canvis en Escenes"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
-"will be replicated in the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
-msgstr ""
-"En activar aquesta opció, els canvis fets en l'Editor es repliquen en el joc "
-"en execució.\n"
-"En usar-se remotament en un dispositiu, un sistema de fitxers en xarxa en "
-"millora el rendiment."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Script Changes"
-msgstr "Sincronitza Canvis en Scripts"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
-"the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
-msgstr ""
-"En activar aquesta opció, els scripts, en ser desats, es recarreguen en el "
-"joc en execució.\n"
-"En usar-se remotament en un dispositiu, un sistema de fitxers en xarxa en "
-"millora el rendiment."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuració"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "Configuració de l'Editor"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Editor Layout"
-msgstr "Disposició de l'Editor"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Mode Pantalla completa"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Install Export Templates"
-msgstr "Instal·la Plantilles d'Exportació"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "About"
-msgstr "Quant a"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Alerts when an external resource has changed."
-msgstr "Alerta en canviar un recurs extern."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr "Gira en repintar-se la finestra de l'editor!"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "Actualitza Sempre"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
-msgstr "Actualitza Canvis"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Inspector"
-msgstr "Inspector"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "Crea un nou recurs en memòria i edita'l."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr "Carrega un recurs des del disc i edita'l."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "Desa el recurs editat ara."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As.."
-msgstr "Desa Com..."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr "Vés a l'anterior objecte editat de l'historial."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr "Vés al següent objecte editat de l'historial."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "History of recently edited objects."
-msgstr "Historial d'objectes editats recentment."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr "Propietats de l'objecte."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "FileSystem"
-msgstr "SistemaDeFitxers"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
-msgid "Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Output"
-msgstr "Sortida"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Import"
-msgstr "ReImporta"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr "Gràcies de la part de la Comunitat del Godot!"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Thanks!"
-msgstr "Gràcies!"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr "Importa Plantilles des d'un Fitxer ZIP"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
-msgstr "Exporta Projecte"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export Library"
-msgstr "Exporta Biblioteca"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Merge With Existing"
-msgstr "Combina amb Existents"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open & Run a Script"
-msgstr "Obre i Executa un Script"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Load Errors"
-msgstr "Errors de Càrrega"
-
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Installed Plugins:"
-msgstr "Connectors Instal·lats:"
-
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Version:"
-msgstr "Versió:"
-
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Status:"
-msgstr "Estat:"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop Profiling"
-msgstr "Atura Perfilació"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Start Profiling"
-msgstr "Comença Perfilació"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Measure:"
-msgstr "Mesura:"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr "Duració del Fotograma (s)"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Average Time (sec)"
-msgstr "Temps Mitjà (s)"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame %"
-msgstr "% del Fotograma"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Fixed Frame %"
-msgstr "% del Fotograma Fix"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Time:"
-msgstr "Temps:"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Inclusive"
-msgstr "Inclusiu"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Self"
-msgstr "Propi"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame #:"
-msgstr "Fotograma núm.:"
-
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Please wait for scan to complete."
-msgstr "Espera que s'acabi l'anàlisi."
-
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Current scene must be saved to re-import."
-msgstr "S'ha de desar l'escena abans de reimportar-la."
-
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Save & Re-Import"
-msgstr "Desa i ReImporta"
-
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Import Changed Resources"
-msgstr "ReImporta Recursos Modificats"
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr "Escriu la lògica en el mètode _run()."
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "There is an edited scene already."
-msgstr "Ja hi ha un escena editada."
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr "No s'ha pogut instanciar l'script:"
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr "Podria mancar la paraula clau 'tool'?"
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Couldn't run script:"
-msgstr "No s'ha pogut executar l'script:"
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr "Podria mancar el mètode '_run'?"
-
-#: tools/editor/editor_settings.cpp
-msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr "Predeterminat (Idèntic a l'Editor)"
-
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
-msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr "Selecciona Node(s) per Importar"
-
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
-msgid "Scene Path:"
-msgstr "Camí de l'Escena:"
-
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
-msgid "Import From Node:"
-msgstr "Importa des del Node:"
-
-#: tools/editor/file_type_cache.cpp
-msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut escriure el fitxer file_type_cache.cch. No es desara el cau de "
-"tipus de fitxers!"
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Same source and destination files, doing nothing."
-msgstr ""
-"Els fitxers d'origen i destinació són els mateixos. No s'ha produït cap "
-"acció."
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
-msgstr "El camí d'origen i destinació es idèntic. No s'ha produït cap acció."
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Can't move directories to within themselves."
-msgstr "No es poden moure directoris en si mateixos."
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Can't operate on '..'"
-msgstr "No es pot operar en '..'"
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Pick New Name and Location For:"
-msgstr "Tria un Nou Nom i Ubicació per a:"
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "No files selected!"
-msgstr "Cap fitxer seleccionat!"
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Instance"
-msgstr "Instància"
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr "Edita Dependències..."
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View Owners.."
-msgstr "Mostra Propietaris..."
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Copy Path"
-msgstr "Copia Camí"
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Rename or Move.."
-msgstr "Renomena o Mou..."
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move To.."
-msgstr "Mou cap a..."
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Info"
-msgstr "Informació"
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Show In File Manager"
-msgstr "Mostra en el Gestor de Fitxers"
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Re-Import.."
-msgstr "ReImporta..."
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
-msgstr "Directori Anterior"
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Next Directory"
-msgstr "Directori Següent"
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr "ReAnalitza Sistema de Fitxers"
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr "Canvia l'estat del directori a Preferit"
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr "Instancia les escenes seleccionades com a filles del node seleccionat."
-
-#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move"
-msgstr "Mou"
-
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Add to Group"
-msgstr "Afegeix al Grup"
-
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Remove from Group"
-msgstr "Treu del Grup"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-msgid "No bit masks to import!"
-msgstr "Cap màscara de bits per importar!"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Target path is empty."
-msgstr "El camí de Destinació és buit."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Target path must be a complete resource path."
-msgstr "El camí de Destinació ha de ser un camí de recursos complet."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Target path must exist."
-msgstr "El camí de Destinació ha d'existir."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Save path is empty!"
-msgstr "El camí per desar és buit!"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-msgid "Import BitMasks"
-msgstr "Importa Màscares de Bit"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture(s):"
-msgstr "Textures Font:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Target Path:"
-msgstr "Camí de Destinació:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepta"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-msgid "Bit Mask"
-msgstr "Màscara de bits"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "No source font file!"
-msgstr "Cap fitxer de lletra font!"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "No target font resource!"
-msgstr "Cap recurs de Lletra!"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid ""
-"Invalid file extension.\n"
-"Please use .fnt."
-msgstr ""
-"Extensió de fitxer no vàlida.\n"
-"Utilitzeu .fnt."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Can't load/process source font."
-msgstr "No es pot carregar/processar la lletra."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save font."
-msgstr "No s'ha pogut desar la lletra."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Source Font:"
-msgstr "Lletra:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Source Font Size:"
-msgstr "Mida de la lletra:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Dest Resource:"
-msgstr "Recurs Objectiu:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
-msgstr ""
-"«Dóna amor que seràs feliç!». Això, il·lús veí i company geniüt, ja és un "
-"lluït rètol d'onze kWh."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Test:"
-msgstr "Prova:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Options:"
-msgstr "Opcions:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Font Import"
-msgstr "Importa lletra"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid ""
-"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
-"instead."
-msgstr ""
-"Aquest fitxer ja és un fitxer de lletra de Godot. Proveïu un fitxer de tipus "
-"BMFont."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Failed opening as BMFont file."
-msgstr "No s'ha pogut obrir com a fitxer BMFont."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid font custom source."
-msgstr "Lletra personalitzada no vàlida."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Font"
-msgstr "Lletra"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "No meshes to import!"
-msgstr "Cap malla per importar!"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Single Mesh Import"
-msgstr "Importa una Malla"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Source Mesh(es):"
-msgstr "Malla/es :"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh"
-msgstr "Malla"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Surface %d"
-msgstr "Superfície %d"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "No samples to import!"
-msgstr "No s'ha trobat cap mostra d'Àudio per importar!"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Import Audio Samples"
-msgstr "Importa Mostra d'Àudio"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Source Sample(s):"
-msgstr "Mostra/es d'Origen:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Audio Sample"
-msgstr "Mostra d'Àudio"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "New Clip"
-msgstr "Nou Clip"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Animation Options"
-msgstr "Opcions d'Animació"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "Indicadors (flags)"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Bake FPS:"
-msgstr "Fer Bake dels FPS:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Optimizer"
-msgstr "Optimitzador"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Linear Error"
-msgstr "Error Lineal Màxim"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Angular Error"
-msgstr "Error Angular Màxim"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Angle"
-msgstr "Angle Màxim"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Clips"
-msgstr "Clips"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Start(s)"
-msgstr "Inici/s"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "End(s)"
-msgstr "Final/s"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Loop"
-msgstr "Bucle"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Source path is empty."
-msgstr "El camí d'origen és buit."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load post-import script."
-msgstr "No s'ha pogut carregar l'script de post-importació."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid/broken script for post-import."
-msgstr "L'script de post-importació no és vàlid ."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Error importing scene."
-msgstr "No s'ha pogut importar l'escena."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import 3D Scene"
-msgstr "Importa Escena 3D"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Source Scene:"
-msgstr "Escena d'Origen:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Same as Target Scene"
-msgstr "Igual que l'Escena de Destinació"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Shared"
-msgstr "Compartit"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Target Texture Folder:"
-msgstr "Directori per a Textures escollit:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Post-Process Script:"
-msgstr "Script de Post-Processat:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Custom Root Node Type:"
-msgstr "Tipus de Node Arrel Personalitzat:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Root Node Name:"
-msgstr "Nom del node:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "The Following Files are Missing:"
-msgstr "Manquen els següents Fitxers:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import Anyway"
-msgstr "Importa Igualment"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import & Open"
-msgstr "Importa i Obre"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
-msgstr ""
-"No s'ha desat l'escena editada. Vol obrir l'escena importada igualment?"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Scene"
-msgstr "Importa Escena"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Importing Scene.."
-msgstr "Important Escena..."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Running Custom Script.."
-msgstr "Executant Script Personalitzat..."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr "No s'ha pogut carregar l'script de post-importació:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr "L'script de post-importació no és vàlid (comprova el terminal):"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Error running post-import script:"
-msgstr "Error en l'execució de l'script de post-importació:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import Image:"
-msgstr "Importa Imatge:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Can't import a file over itself:"
-msgstr "No es pot importar un fitxer dins de si mateix:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
-msgstr "No s'ha pogut localitzar el camí: %s (ja és local)"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Saving.."
-msgstr "Desant..."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "3D Scene Animation"
-msgstr "Animació d'Escenes 3D"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "Sense Compressió"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Compress Lossless (PNG)"
-msgstr "Compressió sense Pèrdua (PNG)"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Compress Lossy (WebP)"
-msgstr "Compressió amb Pèrdua (WebP)"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Compress (VRAM)"
-msgstr "Compressió (VRAM)"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture Format"
-msgstr "Format de Textura"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
-msgstr "Qualitat de Compressió de Textura (WebP):"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture Options"
-msgstr "Opcions de Textura"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Please specify some files!"
-msgstr "Cal especificar algun fitxer!"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "At least one file needed for Atlas."
-msgstr "Es necessita com a mínim un fitxer per a l'Atles."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Error importing:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Only one file is required for large texture."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Max Texture Size:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Cell Size:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Large Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Large Textures (2D)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Base Atlas Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures for 2D"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures for 3D"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "2D Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "3D Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Atlas Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid ""
-"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
-"the project."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Crop empty space."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Large Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Load Source Image"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Slicing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Inserting"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Saving"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save large texture:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Build Atlas For:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Loading Image:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load image:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Converting Images"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Cropping Images"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Blitting Images"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save atlas image:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save converted texture:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid source!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid translation source!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Column"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "No items to import!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "No target path!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Translations"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't import!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Translation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Source CSV:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Ignore First Row"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Compress"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Add to Project (godot.cfg)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Languages:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Translation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
-msgid "MultiNode Set"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/node_dock.cpp
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/node_dock.cpp
-msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "New Anim"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend Next Changed"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Blend Time"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new animation in player."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load animation from disk."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load an animation from disk."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save the current animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Autoplay on Load"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Copy Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create New Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend Times:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "New name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Fade In (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Fade Out (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Mix"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Restart:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Restart (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Random Restart (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Start!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Amount:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend 0:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend 1:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Current:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Input"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Input"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation tree is valid."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Mix Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend2 Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend3 Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend4 Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "TimeSeek Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Transition Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Animations.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Filters.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Parsing %d Triangles:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Triangle #"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Light Baker Setup:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Parsing Geometry"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Fixing Lights"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Making BVH"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Creating Light Octree"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Creating Octree Texture"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Transfer to Lightmaps:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Allocating Texture #"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Baking Triangle #"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Post-Processing Texture #"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Configure Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Offset:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Step:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotation Offset:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotation Step:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Pivot"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Action"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit IK Chain"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit CanvasItem"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Anchors"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom (%):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Pose"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Drag: Rotate"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+Drag: Move"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Show a list of all objects at the position clicked\n"
-"(same as Alt+RMB in select mode)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Click to change object's rotation pivot."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Pan Mode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Grid"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Relative"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Configure Snap.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Expand to Parent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Skeleton.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Make Bones"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Bones"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Bones"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Make IK Chain"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear IK Chain"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Reset"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Set.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Center Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Frame Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Anchor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Keys"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Copy Pose"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Pose"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Set a Value"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap (Pixels):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Add %s"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change default type"
-msgstr "Canvia Tipus de la Matriu"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
-"Drag & drop + Alt : Change node type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly3D"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Handle"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Color Ramp"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Creating Mesh Library"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove item %d?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Selected Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Import from Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Update from Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Item %d"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Items"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Item List Editor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "LMB: Move Point."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh is empty!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Shape"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Shape"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not create outline!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Static Body"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Collision Sibling"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline Mesh.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Outline Size:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "No surface source specified."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface source is invalid (no faces)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Parent has no solid faces to populate."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Couldn't map area."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Populate Surface"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Populate MultiMesh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Target Surface:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Source Mesh:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "X-Axis"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Random Rotation:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Random Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Random Scale:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Populate"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Navigation Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Error loading image:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Emission Mask"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Emission Mask"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Generated Point Count:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Faces contain no area!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "No faces!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emitter From Mesh"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emitter From Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emitter"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emitter"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Positions:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Fill:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Point from Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Point to Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point in Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move In-Control in Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Out-Control in Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Points"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Click: Add Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Curve"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Curve Point #"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Curve Point Pos"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Curve In Pos"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Curve Out Pos"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Path Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create UV Map"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform UV Map"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon 2D UV Editor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift: Move All"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear UV"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Enable Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resource clipboard is empty!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
-msgid "Parse BBCode"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
-msgid "Length:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Sample File(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Sample"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Sample"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Sample"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "16 Bits"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "8 Bits"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Stereo"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Mono"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Format"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Pitch"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error while saving theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error saving"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Next script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Previous script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save All"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Soft Reload Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "History Prev"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "History Next"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload Theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Docs"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Tanca"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Next"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Debug"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Over"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Into"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Break"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Left"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Right"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Tutorials"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Classes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search the class hierarchy."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search the reference documentation."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Go to previous edited document."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Go to next edited document."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"The following files are newer on disk.\n"
-"What action should be taken?:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Debugger"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Pick Color"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Down"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Indent Left"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Indent Right"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Toggle Comment"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Complete Symbol"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Auto Indent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Replace.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Function.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Line.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Contextual Help"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Constant"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Constant"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Constant"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Scalar Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Rot Only"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Function"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Function"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Default Value"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change XForm Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Texture Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Cubemap Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Comment"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Color Ramp"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Curve Map"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Curve Map"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Input Name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Shader Graph Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Cyclic Connection Link"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Missing Input Connections"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Shader Graph Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Perspective"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Aborted."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "X-Axis Transform."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Plane Transform."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling to %s%%."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotating %s degrees."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right View."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with view"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Environment"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Audio Listener"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Gizmos"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "XForm Dialog"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "No scene selected to instance!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Instance at Cursor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not instance scene!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode (W)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Animation Key"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Focus Origin"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Focus Selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Local Coords"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Dialog.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Default Light"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Default sRGB"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "1 Viewport"
-msgstr "1 Vista"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "2 Viewports"
-msgstr "2 Vistes"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr "2 Vistes (Alt)"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "3 Viewports"
-msgstr "3 Vistes"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr "3 Vistes (Alt)"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "4 Viewports"
-msgstr "4 Vistes"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Normal"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Wireframe"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Overdraw"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Shadeless"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Origin"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Grid"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Settings"
-msgstr "Configuració de Desplaçament"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translate Snap:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Viewport Settings"
-msgstr "Configuració de la Vista"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Default Light Normal:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Ambient Light Color:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Perspective FOV (deg.):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Z-Near:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Z-Far:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Change"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translate:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate (deg.):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale (ratio):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Pre"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Post"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Frame"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Frame"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Empty"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Animation FPS"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "(empty)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Animations"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Frames"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Empty (Before)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Empty (After)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Down"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Mode:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Pixel Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Snap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Slice"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Offset:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Step:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Separation:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region Editor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All Items"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Class Items"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Class Items"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Template"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Check Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Checked Item"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Has"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Many"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Have,Many,Several,Options!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 1"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 2"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 3"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Data Type:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Style"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Paint TileMap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase TileMap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase selection"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Find tile"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Transpose"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Bucket"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Pick Tile"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 0 degrees"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 270 degrees"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not find tile:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Item name or ID:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from scene?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from scene?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Edit Script Options"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Please export outside the project folder!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error exporting project!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error writing the project PCK!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "No exporter for platform '%s' yet."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create Android keystore"
-msgstr "Crea una Carpeta"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Full name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Organizational unit"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "Transició"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "City"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Estat:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "2 letter country code"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "User alias"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "at least 6 characters"
-msgstr "Caràcters vàlids:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "File name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Path : (better to save outside of project)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Release keystore is not set.\n"
-"Do you want to create one?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Include"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Change Image Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group name can't be empty!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Invalid character in group name!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group name already exists!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Add Image Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Delete Image Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Atlas Preview"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Project Export Settings"
-msgstr "Configuració d'Exportació de Projectes"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Target"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export to Platform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Resources"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export selected resources (including dependencies)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export all resources in the project."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export all files in the project directory."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Mode:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Resources to Export:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Convert text scenes to binary on export."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Images"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Keep Original"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Convert Images (*.png):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Shrink All Images:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Formats:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Image Groups"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Groups:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Disk"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress RAM"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Mode:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Lossy Quality:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Atlas:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Shrink By:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Preview Atlas"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Image Filter:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Images:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Select None"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Samples"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Keep"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Trim"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Trailing Silence:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script Export Mode:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compiled"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project PCK"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Project Export"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Preset:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, the path must exist!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Imported Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path (changed anything?)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't create godot.cfg in project path."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Import Existing Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Path (Must Exist):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Create New Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Path:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Install Project:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "New Game Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Unnamed Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one project?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
-"confirm?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Manager"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project List"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Run"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Scan"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "New Project"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Key "
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joy Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joy Axis"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Mouse Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Action '%s' already exists!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Rename Input Action Event"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Input Action Event"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Control+"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Press a Key.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Mouse Button Index:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Up Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Down Button"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 6"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 7"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 8"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 9"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joystick Axis Index:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joystick Button Index:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Input Action"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Erase Input Action Event"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Error saving settings."
-msgstr "No s'ha pogut desar la configuració."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Settings saved OK."
-msgstr "Configuració desada correctament."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Translation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remove Translation"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Remapped Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Project Settings (godot.cfg)"
-msgstr "Configuració del Projecte (godot.cfg)"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Property:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Del"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Copy To Platform.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Input Map"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Action:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Device:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Index:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Localization"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Translations"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Translations:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remaps"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Resources:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Locale"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "AutoLoad"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease Out"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Zero"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Easing In-Out"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Easing Out-In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "File.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Dir.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Assign"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "New Script"
-msgstr "Executa Script"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Couldn't load image"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Bit %d, val %d."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Sections:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Select Property"
-msgstr "Afegeix Col.locador de Proprietat (Setter)"
-
-#: tools/editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Select Method"
-msgstr "Mètodes públics:"
-
-#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Reparent Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
-msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
-msgid "Keep Global Transform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Reparent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Create New Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Open Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Save Resource"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Resource Tools"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Make Local"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Run Mode:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Current Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Main Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Scene Run Settings"
-msgstr "Configuració d'Execució d'Escenes"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid ""
-"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
-"of its nodes."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on the tree root."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Node In Parent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Save New Scene As.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Makes Sense!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Remove Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid ""
-"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
-"satisfied."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error saving scene."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Groups"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Connections"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add Child Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Change Type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Attach Script"
-msgstr "Executa Script"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clear Script"
-msgstr "Executa Script"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Merge From Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid ""
-"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
-"exists."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Instance:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Rename Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Editable Children"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Load As Placeholder"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Discard Instancing"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear Inheritance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Select a Node"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid parent class name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid chars:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid class name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid name"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class name is invalid!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Parent class name is invalid!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid path!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Could not create script in filesystem."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "Error carregant lletra."
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is empty"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is not local"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid base path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid extension"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create new script"
-msgstr "Crea Subscripció"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Load existing script"
-msgstr "No s'ha pogut instanciar l'script:"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class Name:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-In Script"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Attach Node Script"
-msgstr "Executa Script"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Bytes:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Error:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Source:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Errors"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Child Process Connected"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Frames"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Variable"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Errors:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace (if applicable):"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote Inspector"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Live Scene Tree:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote Object Properties: "
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Monitor"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Monitors"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Total:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Video Mem"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Resource Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Clicked Control:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Live Edit Root:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Set From Tree"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Light Radius"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Camera FOV"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Camera Size"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Sphere Shape Radius"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Box Shape Extents"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Notifier Extents"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Probe Extents"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-#~ msgstr "BakedLightInstance no conté cap recurs BakedLight."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-#~ "'user://', or 'local://'"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es pot començar un camí per '/'. Els camins absoluts han de començar "
-#~ "per 'res://', 'user://' o 'local://'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
-#~ "unsequenced ports were specified."
-#~ msgstr ""
-#~ "El node personalitzat no té _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), però "
-#~ "s'han especificat ports sense seqüenciar."