summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor')
-rw-r--r--editor/translations/cs.po305
-rw-r--r--editor/translations/de.po246
-rw-r--r--editor/translations/es.po34
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po263
-rw-r--r--editor/translations/fi.po10
-rw-r--r--editor/translations/fr.po160
-rw-r--r--editor/translations/ja.po93
-rw-r--r--editor/translations/ko.po235
-rw-r--r--editor/translations/nl.po190
-rw-r--r--editor/translations/pl.po863
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po28
-rw-r--r--editor/translations/pt_PT.po302
-rw-r--r--editor/translations/ru.po145
-rw-r--r--editor/translations/uk.po267
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po261
15 files changed, 1329 insertions, 2073 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index f6bc57ed66..5b7b427562 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -13,15 +13,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:07+0000\n"
-"Last-Translator: Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Změnit hodnotu pole"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr "Běž na řádek"
+msgstr "Jít na řádek"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
@@ -665,9 +665,9 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Upravit připojení: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit všechna připojení od \""
+msgstr ""
+"Jste si jisti, že chcete odstranit všechna připojení ze signálu \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Signály"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr ""
+msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit všechna připojení z tohoto signálu?"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
@@ -686,9 +686,8 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go To Method"
-msgstr "Metody"
+msgstr "Přejít na metodu"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
@@ -1306,7 +1305,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
msgstr "Vybrat tuto složku"
@@ -1315,15 +1313,13 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Kopírovat cestu"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Otevřít ve správci souborů"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
-msgstr "Ukázat ve správci souborů"
+msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
@@ -1466,19 +1462,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Metody"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Metody"
+msgstr "Metody:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+msgstr "Vlastnosti motivu"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Vlastnosti:"
+msgstr "Vlastnosti motivu:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1505,14 +1498,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Konstanty:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Popis třídy"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "Popis třídy:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1529,12 +1520,10 @@ msgstr ""
"$url2]zažádat[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Popis vlastnosti:"
+msgstr "Popis vlastnosti"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
msgstr "Popis vlastnosti:"
@@ -1547,12 +1536,10 @@ msgstr ""
"nám tím, že ho[color=$color][url=$url]vytvoříte[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Popis metody:"
+msgstr "Popis metody"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
msgstr "Popis metody:"
@@ -1570,39 +1557,32 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Prohledat nápovědu"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Nahradit všechny"
+msgstr "Zobrazit všechny"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Třídy"
+msgstr "Pouze třídy"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Metody"
+msgstr "Pouze metody"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Signály"
+msgstr "Pouze signály"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Konstanty"
+msgstr "Pouze konstanty"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Vlastnosti"
+msgstr "Pouze vlastnosti"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Vlastnosti"
+msgstr "Pouze vlastnosti motivu"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
@@ -1610,9 +1590,8 @@ msgid "Member Type"
msgstr "Členové"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Třída:"
+msgstr "Třída"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1719,7 +1698,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přepsat scénu, která je stále otevřená!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1797,6 +1776,9 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
+"Toto je vzdálený objekt, takže jeho změny nebudou zachovány.\n"
+"Přečtěte si, prosím, dokumentaci týkající se debugování, abyste lépe "
+"pochopili tento proces."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
@@ -1962,13 +1944,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Skript není v režimu nástroje "
-"(tool)."
+"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Zdá se, že se v kódu nachází "
+"chyba. Prosím, zkontrolujte syntax."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2022,7 +2003,6 @@ msgstr "Výchozí"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Zobrazit v souborovém systému"
@@ -2107,7 +2087,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Uložit scénu"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Uložit všechny scény"
@@ -2166,9 +2145,8 @@ msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Data Folder"
-msgstr "Otevřít Správce projektu?"
+msgstr "Otevřít složku s daty projektu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2473,7 +2451,7 @@ msgstr "Otevřít editor skriptů"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít knihovnu assetů"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
@@ -2492,9 +2470,8 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Náhled..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Plugin"
-msgstr "Pluginy"
+msgstr "Upravit plugin"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
@@ -2523,9 +2500,8 @@ msgstr "Upravit:"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Start!"
+msgstr "Start"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
@@ -2577,11 +2553,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Vrstva"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
-msgstr ""
+msgstr "Bit %d, hodnota %d"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
@@ -2596,6 +2572,8 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"Nelze vytvořit ViewportTexture na zdroji uloženém jako soubor.\n"
+"Zdroj musí patřit scéně."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2644,9 +2622,8 @@ msgstr "Konvertovat na %s"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor"
-msgstr "Otevřít v editoru"
+msgstr "Otevřít editor"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
@@ -2694,7 +2671,6 @@ msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Napište svůj kód v _run() metodě."
#: editor/editor_run_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "There is an edited scene already."
msgstr "Nějaka scéna už je upravována."
@@ -2753,11 +2729,11 @@ msgstr "(Aktuální)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Získávání zrcadel, prosím čekejte..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit šablonu verze '%s'?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
@@ -2781,18 +2757,20 @@ msgstr "Extrakce exportních šablon"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
-msgstr ""
+msgstr "Importování:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Nebyly nalezeny odkazy pro stažení této verze. Přímé stažení je dostupné "
+"pouze pro oficiální vydání."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vyřešit."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2802,7 +2780,7 @@ msgstr "Nelze se připojit."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
-msgstr ""
+msgstr "Žádná odpověď."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2812,22 +2790,23 @@ msgstr "Požadavek se nezdařil."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
+msgstr "Zacyklené přesměrování."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Stahování dokončeno."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
"found at '%s'."
msgstr ""
+"Instalace šablon selhala. Problémové archivy šablon lze nalézt na '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting url: "
@@ -2843,11 +2822,11 @@ msgstr "Odpojeno"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
-msgstr ""
+msgstr "Řeším"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vyřešit"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2877,19 +2856,19 @@ msgstr "Chyba připojení"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr ""
+msgstr "Selhání SSL handshaku"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální verze:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Instalované verze:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
-msgstr ""
+msgstr "Instalovat ze souboru"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
@@ -2918,9 +2897,8 @@ msgstr ""
"ukládána!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Oblíbené:"
+msgstr "Oblíbené"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -3005,14 +2983,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Oblíbené:"
+msgstr "Přidat do oblíbených"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Odebrat ze skupiny"
+msgstr "Odebrat z oblíbených"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3043,12 +3019,10 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "Nový zdroj..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "Rozbalit vše"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Sbalit vše"
@@ -3109,24 +3083,20 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Vytvořit skript"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "Najít v souborech"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Najít: "
+msgstr "Najít:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Složka: "
+msgstr "Složka:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Filtr: "
+msgstr "Filtry:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3303,12 +3273,10 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Selhalo nahrání zdroje."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
msgstr "Rozbalit všechny vlastnosti"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Sbalit všechny vlastnosti"
@@ -3450,6 +3418,10 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"Upravit existující polygon:\n"
+"LMB: Přesunout bod.\n"
+"Ctrl+LMB: Rozdělit segment.\n"
+"RMB: Vymazat bod."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Delete points"
@@ -3467,15 +3439,14 @@ msgstr "Přidat animaci"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load.."
-msgstr "Načíst"
+msgstr "Načíst.."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Tento typ uzlu nelze použít. Jsou povoleny pouze kořenové uzly."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3494,37 +3465,32 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte a přesuňte body. Nové uzly vytvořte pomocí RMB."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create points."
-msgstr "Odstranit body"
+msgstr "Vytvořit body."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase points."
-msgstr "RMB: Vymazat bod."
+msgstr "Vymazat body."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Point"
-msgstr "Přesunout bod"
+msgstr "Bod"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Animation Node"
-msgstr "Jméno animace:"
+msgstr "Otevřít uzel animace"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists"
-msgstr "Akce '%s' již existuje!"
+msgstr "Trojúhelník již existuje"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
@@ -3588,15 +3554,13 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node.."
-msgstr "Přidat uzel"
+msgstr "Přidat uzel.."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filtered Tracks:"
-msgstr "Editovat filtry"
+msgstr "Upravit filtrované stopy:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable filtering"
@@ -3608,15 +3572,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nový název animace:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr ""
+msgstr "Nová animace"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit název animace:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
@@ -3628,14 +3592,12 @@ msgid "Remove Animation"
msgstr "Smazat animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid animation name!"
-msgstr "Chyba: Neplatné jméno animace!"
+msgstr "Neplatné jméno animace!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation name already exists!"
-msgstr "Chyba: Jméno animace už existuje!"
+msgstr "Jméno animace už existuje!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -3659,9 +3621,8 @@ msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Duplikovat animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation to copy!"
-msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro kopírování!"
+msgstr "Žádná animace pro kopírování!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3677,9 +3638,8 @@ msgid "Paste Animation"
msgstr "Vložit animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation to edit!"
-msgstr "ERROR: Nevybrána animace pro úpravu!"
+msgstr "Žádná animace pro úpravu!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
@@ -3723,14 +3683,12 @@ msgid "New"
msgstr "Nový"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
-msgstr "Přechody"
+msgstr "Upravit přechody..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in Inspector"
-msgstr "Otevřít v editoru"
+msgstr "Otevřít v inspektoru"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@@ -3823,7 +3781,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Konec"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
@@ -3858,14 +3816,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new nodes."
-msgstr "Vytvořit nový %s"
+msgstr "Vytvořit nové uzly."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect nodes."
-msgstr "Připojit uzly"
+msgstr "Připojit uzly."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -3881,9 +3837,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition: "
-msgstr "Přechod"
+msgstr "Přechod: "
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -4075,7 +4030,7 @@ msgstr "Neúspěšná kontrola sha256 hashe"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při stahování assetu:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
@@ -4107,7 +4062,7 @@ msgstr "Chyba při stahování"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "Stahování tohoto assetu právě probíhá!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
@@ -4480,9 +4435,8 @@ msgid "Show Origin"
msgstr "Zobrazit počátek"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Viewport"
-msgstr "Zobrazit pomocné"
+msgstr "Zobrazit Viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
@@ -4501,13 +4455,12 @@ msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert keys."
-msgstr "Vložit klíče"
+msgstr "Vložit klíče."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit klíč (existující stopy)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
@@ -4887,11 +4840,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Cílový povrch:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojová mesh:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
@@ -4911,11 +4864,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Náhodná rotace:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
-msgstr ""
+msgstr "Náhodné naklonění:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
@@ -4927,7 +4880,7 @@ msgstr "Naplnit"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit navigační polygon"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5089,12 +5042,12 @@ msgstr "Shift+Táhnutí:"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
-msgstr "Kliknutí: Přidat bod"
+msgstr "Klik: Přidat bod"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr ""
+msgstr "Pravý klik: Smazat bod"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
@@ -5141,9 +5094,8 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Bod křivky #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr "Odstranit signál"
+msgstr "Nastavit pozici bodu křivky"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
@@ -5407,12 +5359,11 @@ msgstr "Zdroj"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "AnimationTree nemá nastavenou cestu k AnimstionPlayer"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
-msgstr "Strom animace je neplatný."
+msgstr "Cesta k AnimationPlayer je neplatná"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
@@ -5423,19 +5374,16 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr "Zavřít a uložit změny?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error writing TextFile:"
-msgstr "Chyba při načítání:"
+msgstr "Chyba při zápisu textového souboru:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
-msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému."
+msgstr "Chyba: nelze načíst soubor."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error could not load file."
-msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému."
+msgstr "Chyba nelze načíst soubor."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
@@ -5458,18 +5406,16 @@ msgid "Error importing"
msgstr "Chyba při importu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New TextFile..."
-msgstr "Nová složka..."
+msgstr "Nový textový soubor..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save File As..."
-msgstr "Uložit jako..."
+msgstr "Uložit soubor jako..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
@@ -5516,9 +5462,8 @@ msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New TextFile"
-msgstr "Zobrazit soubory"
+msgstr "Nový textový soubor"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -5606,9 +5551,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Nechat ladící program otevřený"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
-msgstr "Debugovat externím editorem"
+msgstr "Debugovat v externím editoru"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
@@ -5651,9 +5595,8 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Ladicí program"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
-msgstr "Prohledat výsledky"
+msgstr "Výsledky hledání"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -5664,9 +5607,8 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(ignorovat)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Přejít na funkci..."
+msgstr "Přejít na funkci"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5755,12 +5697,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Osekat koncové mezery"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Převést odsazení na mezery"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Převést odsazení na taby"
@@ -5778,12 +5718,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Odstranit všechny breakpointy"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Přejít na další breakpoint"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Přejít na předchozí breakpoint"
@@ -5792,17 +5730,14 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "Najít předchozí"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
msgstr "Najít v souborech..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Přejít na funkci..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "Přejít na řádek..."
@@ -5843,9 +5778,8 @@ msgid "Create physical skeleton"
msgstr "Vytvořit fyzickou kostru"
#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play IK"
-msgstr "Spustit"
+msgstr "Spustit IK"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
@@ -7089,18 +7023,20 @@ msgid ""
"You don't currently have any projects.\n"
"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
+"V této chvíli nemáte žádný projekt.\n"
+"Přejete si prozkoumat oficiální ukázkové projekty v knihovně assetů?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
-msgstr ""
+msgstr "Klávesa "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tlačítko gamepadu"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Osa gamepadu"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
@@ -7559,9 +7495,8 @@ msgid "Initial value for the counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Step"
-msgstr "Krok:"
+msgstr "Krok"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 95d275e732..6ed55340b1 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -34,12 +34,13 @@
# Robin Bauknecht <robin.bauknecht@gmail.com>, 2018.
# Julian Retzlaff <julian.retzlaff@googlemail.com>, 2018.
# asyncial <mahlburg@posteo.de>, 2018.
+# ssantos <ssantos@web.de>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-10 20:07+0000\n"
-"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -63,9 +64,8 @@ msgstr ""
"Nicht genügend Bytes zum Dekodieren des Byte-Strings oder ungültiges Format."
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Ungültige Eingabe %i (fehlgeschlagen) in Ausdruck"
+msgstr "Ungültige Eingabe %i (nicht bestanden) in Ausdruck"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -433,14 +433,12 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Auswahl löschen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Gehe zum nächsten Schritt"
+msgstr "Zum nächsten Schritt"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Gehe zum vorherigen Schritt"
+msgstr "Zum vorherigen Schritt"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -693,9 +691,8 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Verbindung bearbeiten: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen mit diesem Signal entfernt werden?"
+msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen des Signals „%s“ entfernt werden?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -852,10 +849,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Fehler beim Laden:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr ""
-"Die Szene konnte aufgrund fehlender Abhängigkeiten nicht geladen werden:"
+msgstr "Ladefehler aufgrund fehlender Abhängigkeiten:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1343,7 +1338,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
msgstr "Diesen Ordner auswählen"
@@ -1352,15 +1346,13 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Pfad kopieren"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Im Dateimanager öffnen"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
-msgstr "Zeige im Dateimanager"
+msgstr "Im Dateimanager anzeigen"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
@@ -1503,19 +1495,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Methoden"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Methoden"
+msgstr "Methoden:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "Motiv-Eigenschaften"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Eigenschaften:"
+msgstr "Motiv-Eigenschaften:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1542,14 +1531,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Konstanten:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Klassenbeschreibung"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgstr "Klassenbeschreibung:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1566,12 +1553,10 @@ msgstr ""
"$url2]Meldung von Problemen[/url][/color] sind sehr erwünscht."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Eigenschaften-Beschreibung:"
+msgstr "Eigenschaften-Beschreibung"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
msgstr "Eigenschaften-Beschreibung:"
@@ -1584,12 +1569,10 @@ msgstr ""
"$url]Ergänzungen durch eigene Beiträge[/url][/color] sind sehr erwünscht!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Methoden-Beschreibung:"
+msgstr "Methoden-Beschreibung"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
msgstr "Methoden-Beschreibung:"
@@ -1607,49 +1590,40 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Hilfe durchsuchen"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Normale Ansicht"
+msgstr "Alles anzeigen"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Klassen"
+msgstr "Nur Klassen"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Methoden"
+msgstr "Nur Methoden"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Signale"
+msgstr "Nur Signale"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Konstanten"
+msgstr "Nur Konstanten"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "Nur Eigenschaften"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "Nur Motiv-Eigenschaften"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Mitglieder"
+msgstr "Mitgliedstyp"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Klasse:"
+msgstr "Klasse"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1758,7 +1732,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Momentan geöffnete Szenen können nicht überschrieben werden!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -2021,13 +1995,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘ Skript ist nicht im "
-"Werkzeugmodus."
+"Erweiterungsskript konnte nicht von folgendem Pfad geladen werden: ‚%s‘. Es "
+"scheint ein Fehler im Quellcode zu sein. Bitte Syntax überprüfen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2084,7 +2057,6 @@ msgstr "Standard"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Im Dateisystem anzeigen"
@@ -2169,7 +2141,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Szene speichern"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Alle Szenen speichern"
@@ -2657,6 +2628,9 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"ViewportTextures können nicht für Ressourcen erstellt werden die als Datei "
+"gespeichert sind.\n"
+"Diese Ressourcen müssen zu einer Szene gehören."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2665,6 +2639,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"ViewportTexture kann für diese Ressource nicht erstellt werden weil sie "
+"nicht als lokal zu einer Szene markiert wurde.\n"
+"Bitte die ‚Lokal zu Szene‘-Eigenschaft an dieser Ressource aktivieren (und "
+"an allen Ressourcen die sie enthalten, bis zum nächsten Node)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -2981,9 +2959,8 @@ msgstr ""
"Der Dateityp-Cache wird nicht gespeichert!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Favoriten:"
+msgstr "Favoriten"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -3069,14 +3046,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Favoriten:"
+msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Aus Gruppe entfernen"
+msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3107,12 +3082,10 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "Neue Ressource..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
-msgstr "Alle expandieren"
+msgstr "Alle ausklappen"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Alle einklappen"
@@ -3136,9 +3109,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Dateisystem erneut einlesen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
-msgstr "Modus umschalten"
+msgstr "Geteilten Modus umschalten"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3175,24 +3147,20 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Erstelle Skript"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "In Dateien suchen"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Suche: "
+msgstr "Suche:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Verzeichnis: "
+msgstr "Verzeichnis:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Filter:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3369,12 +3337,10 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Laden der Ressource gescheitert."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
msgstr "Alle Eigenschaften ausklappen"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Alle Eigenschaften einklappen"
@@ -4329,9 +4295,8 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "CanvasItem in Größe anpassen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem rotieren"
+msgstr "CanvasItem skalieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
@@ -4396,9 +4361,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Rotationsmodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Skalierungsmodus (R)"
+msgstr "Skalierungsmodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4499,9 +4463,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Macht Unterobjekte dieses Objekts wieder auswählbar."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "Skelett"
+msgstr "Skelett-Einstellungen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -4555,7 +4518,7 @@ msgstr "Zeige Ansichtsfenster (Viewport)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe zeigen und Icons sperren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -4998,7 +4961,6 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Erzeuge Navigationspolygon"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Generiere Sichtbarkeits-Rechteck"
@@ -5482,7 +5444,6 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Fehler beim Schreiben von Textdatei:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
msgstr "Fehler: Datei konnte nicht geladen werden."
@@ -5583,7 +5544,6 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Skriptpfad kopieren"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
msgstr "Zurück im Verlauf"
@@ -5655,7 +5615,6 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Debugger offen halten"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Mit externem Editor debuggen"
@@ -5700,7 +5659,6 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
@@ -5713,9 +5671,8 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(ignorieren)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Springe zu Funktion..."
+msgstr "Springe zu Funktion"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5804,12 +5761,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Kürze Leerraum am Zeilenende"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Konvertiere Einrückung zu Leerzeichen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Konvertiere Einrückung zu Tabulatoren"
@@ -5827,12 +5782,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Lösche alle Haltepunkte"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Springe zum nächsten Haltepunkt"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Springe zum vorigen Haltepunkt"
@@ -5841,17 +5794,14 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "Finde Vorheriges"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
msgstr "In Dateien suchen..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Springe zu Funktion..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "Springe zu Zeile..."
@@ -5947,11 +5897,11 @@ msgstr "Animationsschlüsselbild eingefügt."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
-msgstr "Tonhöhe"
+msgstr "Neigen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Gieren"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -6118,9 +6068,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Sichtrotation sperren"
+msgstr "Sichtrotation gesperrt"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -6624,9 +6573,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Ungültige Kacheln reparieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Auswahl zentrieren"
+msgstr "Auswahl ausschneiden"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -6673,32 +6621,28 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Wähle Kachel"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Auswahl verschieben"
+msgstr "Auswahl kopieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "Rotationsmodus"
+msgstr "Nach links rotieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "nach rechts"
+msgstr "Nach rechts rotieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal spiegeln"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal spiegeln"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear transform"
-msgstr "Transformation"
+msgstr "Transform löschen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet"
@@ -6729,9 +6673,8 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
msgstr "Kachelnamen anzeigen (Alt-Taste halten)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
-msgstr "Wirklich ausgewählte Textur und ALLE sie nutzenden Kacheln entfernen?"
+msgstr "Ausgewählte Textur und ALLE sie nutzenden Kacheln entfernen?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
@@ -6746,10 +6689,10 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "Aus Szene vereinen?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr ""
-" Dateien wurde nicht hinzugefügt weil sie schon in der Liste vorhanden waren."
+"%s Datei(en) wurde(n) nicht hinzugefügt weil sie schon in der Liste "
+"vorhanden war(en)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6836,14 +6779,12 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Export-Vorlagen für dieses Systeme fehlen / sind fehlerhaft:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release"
-msgstr "gerade losgelassen"
+msgstr "Veröffentlichung"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "Exportiere für %s"
+msgstr "Exportiere alles"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6854,9 +6795,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path:"
-msgstr "Exportvorlage:"
+msgstr "Exportpfad:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -6921,14 +6861,12 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exportiere PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "Export-Modus:"
+msgstr "Export-Modus?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All"
-msgstr "Exportieren"
+msgstr "Alles exportieren"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -7618,16 +7556,14 @@ msgid "Step"
msgstr "Schritt"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
-msgstr "Wert um welchen Zähler für jedes Node erhöht wird"
+msgstr "Wert um welchen der Zähler für jedes Node erhöht wird"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
msgstr "Versatz"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
@@ -7778,6 +7714,8 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"Wenn „Editierbare Instanz“ deaktiviert wird, werden alle Eigenschaften "
+"dieses Nodes wieder in ihren Ausgangszustand zurückgesetzt."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -7852,9 +7790,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Leere Vererbung"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation"
-msgstr "Öffne Godot-Referenzdokumentation"
+msgstr "Dokumentation öffnen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
@@ -7869,9 +7806,8 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Typ ändern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "Skript öffnen"
+msgstr "Skript erweitern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -8035,9 +7971,8 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "Pfad ist leer"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
-msgstr "Sprite ist leer!"
+msgstr "Dateiname ist leer"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -8128,9 +8063,8 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stack Trace"
-msgstr "Aufrufsverlauf"
+msgstr "Stacktrace"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -8580,7 +8514,7 @@ msgstr "Ende des inneren Exception-Stack-Traces"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "NavMesh backen"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -8969,12 +8903,11 @@ msgstr "VisualScript suchen"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s abrufen"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set %s"
-msgstr "Setzen "
+msgstr "%s setzen"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -9075,6 +9008,8 @@ msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"CPUParticles2D-Animationen benötigen ein CanvasItemMaterial mit der "
+"Eigenschaft „Particles Animation“ aktiviert."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -9134,6 +9069,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Particles2D-Animationen benötigen ein CanvasItemMaterial mit der Eigenschaft "
+"„Particles Animation“ aktiviert."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -9283,16 +9220,16 @@ msgstr ""
"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür!"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
-msgstr ""
-"Nichts ist sichtbar da keine Meshe den Zeichendurchläufen zugewiesen wurden."
+msgstr "Nichts ist sichtbar da kein Mesh zugewiesen wurden."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
"\"Billboard Particles\" enabled."
msgstr ""
+"CPUParticles-Animationen benötigen ein SpatialMaterial mit der Eigenschaft "
+"„Billboard Particles“ aktiviert."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -9323,24 +9260,24 @@ msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
"Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Particles-Animationen benötigen ein SpatialMaterial mit der Eigenschaft "
+"„Billboard Particles“ aktiviert."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
-"PathFollow2D funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path2D-Nodes "
+"PathFollow funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path-Nodes "
"gesetzt wird."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
-"PathFollow2D funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path2D-Nodes "
-"gesetzt wird."
+"OrientedPathFollow funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path-"
+"Nodes gesetzt wird."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
-msgstr ""
+msgstr "OrientedPathFollow benötigt im Elternpfad aktivierte Aufwärtsvektoren."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -9382,7 +9319,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr "Diese Körper wird ignoriert werden bis ein Mesh gesetzt wurde"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
@@ -9479,7 +9415,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn exp_edit true ist muss min_value größer als null sein."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index 6c1b5908cd..526c11bfcd 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -33,12 +33,13 @@
# Franklin David Macias Avellan <franklin.macias864@gmail.com>, 2018.
# Dianiel García <jdangarr@gmail.com>, 2018.
# ayahuasca1979 <ayahuasca1979@gmail.com>, 2018.
+# Elena G <elena.guzbla@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:25+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Elena G <elena.guzbla@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1753,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No se puede sobreescribir una escena que está abierta!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -4553,8 +4554,9 @@ msgid "Show Viewport"
msgstr "Ver viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar iconos de grupo y bloqueo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -5948,8 +5950,9 @@ msgid "Pitch"
msgstr "Altura"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Girar desde eje vertical"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -6685,11 +6688,11 @@ msgstr "Mover a la derecha"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Voltear horizontalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Voltear verticalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8965,12 +8968,11 @@ msgstr "Buscar en VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set %s"
-msgstr "Establecer "
+msgstr "Establecer %s"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -9070,6 +9072,8 @@ msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"La animación CPUParticles2D requiere el uso de un CanvasItemMaterial con "
+"\"Particles Animation\" activado."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -9127,6 +9131,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"La animación Particles2D requiere el uso de un CanvasItemMaterial con "
+"\"Particles Animation\" activado."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -9282,6 +9288,8 @@ msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
"\"Billboard Particles\" enabled."
msgstr ""
+"La animación CPUParticles requiere el uso de un SpatialMaterial con "
+"\"Billboard Particles\" activado."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -9312,6 +9320,8 @@ msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
"Particles\" enabled."
msgstr ""
+"La animación de partículas requiere el uso de un SpatialMaterial con "
+"\"Billboard Particles\" activado."
#: scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
@@ -9461,7 +9471,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "Si exp_edit es `true` min_value debe ser > 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index 133c013958..aec2e8e205 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -407,12 +407,10 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Eliminar Selección"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Ir a Paso Próximo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Ir a Paso Previo"
@@ -667,9 +665,9 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Editar Conexión: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "¿Estás seguro/a que querés quitar todas las conexiones de esta señal?"
+msgstr ""
+"¿Estás seguro/a que querés quitar todas las conexiones de la señal \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -822,10 +820,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Error cargando:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr ""
-"La escena falló al cargar debido a las siguientes dependencias faltantes:"
+msgstr "Fallo la carga debido a dependencias faltantes:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1311,24 +1307,21 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "El Archivo Existe, Sobreescribir?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
-msgstr "Seleccionar esta Carpeta"
+msgstr "Seleccionar Esta Carpeta"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "Copiar Ruta"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Abrir en el Explorador de Archivos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
-msgstr "Mostrar en Gestor de Archivos"
+msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
@@ -1471,19 +1464,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Métodos"
+msgstr "Métodos:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Propiedades"
+msgstr "Propiedades de Tema"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Propiedades:"
+msgstr "Propiedades de Tema:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1510,14 +1500,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Constantes:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "Descripción de Clase"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Descripción:"
+msgstr "Descripción de Clase:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1534,14 +1522,12 @@ msgstr ""
"url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Descripción de Propiedad:"
+msgstr "Descripción de Propiedades"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Descripción de Propiedad:"
+msgstr "Descripción de Propiedades:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1552,12 +1538,10 @@ msgstr ""
"[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Descripción de Métodos:"
+msgstr "Descripción de Método"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
msgstr "Descripción de Métodos:"
@@ -1575,49 +1559,40 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Buscar en la Ayuda"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Mostrar Normal"
+msgstr "Mostrar Todo"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Clases"
+msgstr "Solo Clases"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Métodos"
+msgstr "Solo Métodos"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Señales"
+msgstr "Solo Señales"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Constantes"
+msgstr "Solo Constantes"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Propiedades"
+msgstr "Solo Propiedades"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Propiedades"
+msgstr "Solo Propiedades de Tema"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Miembros"
+msgstr "Tipo de Miembro"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Clase:"
+msgstr "Clase"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1725,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede sobrescribir una escena que todavía esta abierta!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1988,13 +1963,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: El script '%s' no está "
-"en modo tool."
+"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece haber un "
+"error en el código. Por favor, revisá la sintaxis."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2050,7 +2024,6 @@ msgstr "Por Defecto"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Mostrar en Sistema de Archivos"
@@ -2135,9 +2108,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Guardar Escena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Guardar todas las Escenas"
+msgstr "Guardar Todas las Escenas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
@@ -2623,6 +2595,8 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"No se puede crear una ViewportTexture en recursos guardados como archivo.\n"
+"El recurso debe pertenecer a una escena."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2631,6 +2605,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"No se puede crear una ViewportTexture en este recurso porque no esta "
+"asignado como local a la escena.\n"
+"Por favor activá la propiedad 'local a escena' en él (y en todos los "
+"recursos que lo contienen hasta un nodo)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -2949,9 +2927,8 @@ msgstr ""
"de tipos de archivo!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos:"
+msgstr "Favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -3037,14 +3014,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instancia"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Favoritos:"
+msgstr "Agregar a favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Quitar del Grupo"
+msgstr "Quitar de favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3075,14 +3050,12 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "Nuevo Recurso..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
-msgstr "Expandir todos"
+msgstr "Expandir Todos"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
-msgstr "Colapsar todos"
+msgstr "Colapsar Todos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3104,9 +3077,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Reexaminar Sistema de Archivos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
-msgstr "Act/Desact. Modo"
+msgstr "Act/Desact. Modo Partido"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3142,24 +3114,20 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Crear Script"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
-msgstr "Encontrar en archivos"
+msgstr "Buscar en archivos"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Encontrar: "
+msgstr "Buscar:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Carpeta: "
+msgstr "Carpeta:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Filtros"
+msgstr "Filtros:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3336,14 +3304,12 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Fallo al cargar recurso."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
-msgstr "Expandir todas las propiedades"
+msgstr "Expandir Todas las Propiedades"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
-msgstr "Colapsar todas las propiedades"
+msgstr "Colapsar Todas las Propiedades"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -4299,9 +4265,8 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "Redimensionar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "Rotar CanvasItem"
+msgstr "Escalar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
@@ -4366,9 +4331,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Modo Rotar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Modo de Escalado (R)"
+msgstr "Modo de Escalado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4467,9 +4431,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Restaurar la habilidad de seleccionar los hijos de un objeto."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "Esqueleto"
+msgstr "Opciones de Esqueleto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -4523,7 +4486,7 @@ msgstr "Mostrar Viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Grupo Y Bloquear Iconos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -4965,9 +4928,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Crear Polígono de Navegación"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
-msgstr "Generar Rect. de Visibilidad"
+msgstr "Generando Rect. de Visibilidad"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -5446,9 +5408,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Error al escribir el TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
-msgstr "Error no se pudo cargar el archivo."
+msgstr "Error: no se pudo cargar el archivo."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error could not load file."
@@ -5547,7 +5508,6 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Copiar Ruta de Script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
msgstr "Previo en Historial"
@@ -5619,9 +5579,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Mantener el Depurador Abierto"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
-msgstr "Depurar con editor externo"
+msgstr "Depurar con Editor Externo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
@@ -5664,9 +5623,8 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
-msgstr "Resultados de la búsqueda"
+msgstr "Resultados de la Búsqueda"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -5677,9 +5635,8 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(ignorar)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Ir a Función..."
+msgstr "Ir a Función"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5768,14 +5725,12 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Convertir Indentación En Espacios"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr "Convertir Indentación En Tabs"
+msgstr "Convertir Indentación En Tabulaciones"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -5791,31 +5746,26 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Quitar Todos los Breakpoints"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "Ir a Próximo Breakpoint"
+msgstr "Ir al Breakpoint Siguiente"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Ir a Anterior Breakpoint"
+msgstr "Ir al Breakpoint Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Encontrar Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
-msgstr "Encontrar en archivos..."
+msgstr "Buscar en Archivos..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Ir a Función..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "Ir a Línea..."
@@ -5913,7 +5863,7 @@ msgstr "Altura"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Yaw"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -6080,9 +6030,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Trabar Rotación de Vista"
+msgstr "Rotación de Vista Trabada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -6584,9 +6533,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Corregir Tiles Inválidos"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Centrar Selección"
+msgstr "Cortar Selección"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -6633,32 +6581,28 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Elegir Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Mover Selección"
+msgstr "Copiar Selección"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "Modo Rotar"
+msgstr "Rotar a la izquierda"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "Mover a la Derecha"
+msgstr "Rotar a la derecha"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Espejar horizontalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Espejar verticalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear transform"
-msgstr "Transform"
+msgstr "Reestablecer transform"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet"
@@ -6689,7 +6633,6 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
msgstr "Mostrar nombres de tiles (mantener Tecla Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
msgstr "¿Quitar Textura Seleccionada y TODOS LOS TILES que la usen?"
@@ -6706,9 +6649,8 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "¿Mergear desde escena?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr " archivo(s) no fueron agregados porque ya estaban en la lista."
+msgstr "%s archivo(s) no fueron agregados porque ya estaban en la lista."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6797,14 +6739,12 @@ msgstr ""
"corruptas:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release"
-msgstr "recién soltado"
+msgstr "Release"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "Exportando para %s"
+msgstr "Exportar Todo"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6815,9 +6755,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Agregar..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path:"
-msgstr "Presets de Exportación:"
+msgstr "Ruta de Exportación:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -6882,14 +6821,12 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exportar PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "Modo de Exportación:"
+msgstr "¿Modo de Exportación?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All"
-msgstr "Exportar"
+msgstr "Exportar Todos"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -7580,7 +7517,6 @@ msgid "Step"
msgstr "Paso"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Cantidad en la que se incrementa el contador por cada nodo"
@@ -7589,7 +7525,6 @@ msgid "Padding"
msgstr "Relleno"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
@@ -7738,6 +7673,8 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"Desactivar \"editable_instance\" causara que todas las propiedades del nodo "
+"vuelvan a sus valores por defecto."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -7813,9 +7750,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Limpiar Herencia"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation"
-msgstr "Abrir la documentación online de Godot"
+msgstr "Abrir documentación"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
@@ -7830,9 +7766,8 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Cambiar Tipo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "Abrir Script"
+msgstr "Extender Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -7996,9 +7931,8 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "La ruta está vacía"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
-msgstr "El sprite esta vacío!"
+msgstr "Nombre de archivo vacio"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -8089,9 +8023,8 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stack Trace"
-msgstr "Frames del Stack"
+msgstr "Stack Trace"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -8542,7 +8475,7 @@ msgstr "Fin del stack trace de excepción interna"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer Bake de NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -8929,12 +8862,11 @@ msgstr "Buscar en VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set %s"
-msgstr "Set "
+msgstr "Asignar %s"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -9033,6 +8965,8 @@ msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Animar CPUParticles2D requiere el uso de un CanvasItemMaterial con "
+"\"Particles Animation\" activado."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -9088,6 +9022,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Animar de Particles2D requiere el uso de un CanvasItemMaterial con "
+"\"Particles Animation\" activado."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -9232,15 +9168,16 @@ msgstr ""
"shape!"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
-msgstr "Nada visible ya que no se asigno pasadas de dibujado a los meshes."
+msgstr "Nada visible ya que no se asignó ningún mesh."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
"\"Billboard Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Animar CPUParticles requiere el uso de un SpatialMaterial con \"Billboard "
+"Particles\" activado."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -9269,22 +9206,25 @@ msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
"Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Animar Particles requiere el uso de un SpatialMaterial con \"Billboard "
+"Particles\" activado."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
-"PathFollow2D sólo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D."
+"PathFollow solo funciona cuando está asignado como hijo de un nodo Path."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
-"PathFollow2D sólo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D."
+"OrientedPathFollow solo funciona cuando esta asignado como hijo de un nodo "
+"Path."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
msgstr ""
+"OrientedPathFollow requiere que los vectores up estén activos en su Path "
+"padre."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -9326,15 +9266,14 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr "Este cuerpo sera ignorado hasta que le asignes un mesh"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
-"Los cambios de tamaño a SoftBody serán sobre escritos por el motor de física "
-"al ejecutar.\n"
-"Cambiá el tamaño de los collision shapes hijos."
+"Los cambios de tamaño a un SoftBody serán sobrescritos por el motor de "
+"física al ejecutar.\n"
+"En su lugar, cambiá el tamaño de los collision shapes hijos."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@@ -9418,7 +9357,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "Si exp_edit es verdadero min_value debe ser > 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 40def6086b..322c892697 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 05:21+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -659,9 +659,8 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Muokkaa yhteyttä: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät tältä signaalilta?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät signaalilta \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -816,9 +815,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Virhe ladatessa:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr "Skenen lataaminen epäonnistui puuttuvan riippuvuuden takia:"
+msgstr "Lataaminen epäonnistui puuttuvien riippuvuuksien takia:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index e62b20139a..7b4cc630a1 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -50,12 +50,14 @@
# Florent Wijanto <f_wijanto@hotmail.com>, 2018.
# Olivier gareau <olivier.gareau@protonmail.com>, 2018.
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018.
+# Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>, 2018.
+# Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-26 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-29 13:23+0000\n"
+"Last-Translator: Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -452,12 +454,10 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Aller à l'étape suivante"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Aller à l'étape précédente"
@@ -712,7 +712,6 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Modifier les connexions : "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les connexions de ce signal ?"
@@ -870,7 +869,6 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Erreur au chargement :"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "La scène n'a pas pu être chargée à cause de dépendances manquantes :"
@@ -1358,7 +1356,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
msgstr "Sélectionner ce dossier"
@@ -1367,13 +1364,11 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Copier le chemin"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Montrer dans le gestionnaire de fichiers"
@@ -1518,19 +1513,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Méthodes :"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
msgstr "Méthodes :"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Propriétés"
+msgstr "Propriétés du thème"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Propriétés :"
+msgstr "Propriétés du thème :"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1557,14 +1549,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Constantes :"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Description"
+msgstr "Description de la classe"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Description :"
+msgstr "Description de la classe :"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1581,12 +1571,10 @@ msgstr ""
"demander un[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Description des propriétés :"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
msgstr "Description des propriétés :"
@@ -1599,12 +1587,10 @@ msgstr ""
"[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Description de la méthode :"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
msgstr "Description de la méthode :"
@@ -1622,47 +1608,38 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Chercher dans l'aide"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Affichage normal"
+msgstr "Tout afficher"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Classes"
+msgstr "Classes seulement"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Méthodes :"
+msgstr "Méthodes seulement"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Signaux"
+msgstr "Signaux seulement"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Constantes"
+msgstr "Constantes seulement"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Propriétés"
+msgstr "Propriétés seulement"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Propriétés"
+msgstr "Propriétés du thème seulement"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Membres"
+msgstr "Type de membre"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "Classe :"
@@ -1771,7 +1748,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de ré-écrire une scène encore ouverte !"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -2040,13 +2017,12 @@ msgstr ""
"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s' Le "
-"script n'est pas en mode outil."
+"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s' Il "
+"semble y avoir une erreur dans le code, merci de vérifier la syntaxe."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2102,7 +2078,6 @@ msgstr "Par défaut"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Montrer dans le système de fichiers"
@@ -2187,7 +2162,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Enregistrer la scène"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Enregistrer toutes les scènes"
@@ -2676,6 +2650,9 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"Impossible de créer un ViewportTexture sur des ressources enregistrées comme "
+"fichier.\n"
+"La ressource a besoin d'appartenir à une scène."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -3002,7 +2979,6 @@ msgstr ""
"sera pas sauvé !"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris :"
@@ -3091,14 +3067,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Favoris :"
+msgstr "Ajouter aux favoris"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Supprimer du groupe"
+msgstr "Supprimer des favoris"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3129,12 +3103,10 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "Nouvelle Ressource…"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "Développer tout"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Réduire tout"
@@ -3198,24 +3170,20 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Créer un script"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "Trouver dans les fichiers"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Trouver : "
+msgstr "Trouver :"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Dossier : "
+msgstr "Dossier :"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Filtres"
+msgstr "Filtres :"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3393,12 +3361,10 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Impossible de charger la ressource."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
msgstr "Développer toutes les propriétés"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Réduire toutes les propriétés"
@@ -4428,9 +4394,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Mode rotation"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)"
+msgstr "Mode de mise à l'échelle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4585,7 +4550,7 @@ msgstr "Montrer La fenêtre d'affichage"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer le groupe et verrouiller les icônes"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -5513,7 +5478,6 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier texte :"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
msgstr "Erreur de chargement de fichier."
@@ -5686,7 +5650,6 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Garder le débogueur ouvert"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Déboguer avec un éditeur externe"
@@ -5731,7 +5694,6 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Débogueur"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
@@ -5744,9 +5706,8 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(ignorer)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Aller à la fonction…"
+msgstr "Aller à la fonction"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5835,12 +5796,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Supprimer les espaces de fin de ligne"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Convertir indentations en espaces"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Convertir les indentations en tabulations"
@@ -5858,12 +5817,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Aller au point d'arrêt suivant"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Aller au point d'arrêt précédent"
@@ -5872,17 +5829,14 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "Trouver le précédent"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
msgstr "Trouver dans les fichiers..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Aller à la fonction…"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "Aller à la ligne…"
@@ -6149,7 +6103,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Verrouiller la rotation de la vue"
@@ -6655,9 +6608,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Résoudre les tuiles invalides"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Centrer sur la sélection"
+msgstr "Couper la sélection"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -6704,27 +6656,24 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Sélectionner une case"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Déplacer la sélection"
+msgstr "Copier la sélection"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "Mode rotation"
+msgstr "Rotation à gauche"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "Aller à droite"
+msgstr "Rotation à droite"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Retourner horizontalement"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Retourner verticalement"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6869,12 +6818,11 @@ msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme :"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Release"
-msgstr "vient d'être relâché"
+msgstr "Réalisation"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "Exportation pour %s"
+msgstr "Tout exporter"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6952,14 +6900,12 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exporter le PCK/ZIP"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "Mode d'exportation :"
+msgstr "Mode Exportation?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All"
-msgstr "Exporter"
+msgstr "Tout exporter"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -7651,7 +7597,6 @@ msgid "Step"
msgstr "Pas"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Valeur par laquelle le compteur est incrémenté pour chaque nœud"
@@ -7660,7 +7605,6 @@ msgid "Padding"
msgstr "Remplissage"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
@@ -7883,9 +7827,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Effacer l'héritage"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation"
-msgstr "Ouvrir la documentation Godot en ligne"
+msgstr "Ouvrir la documentation"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
@@ -8066,9 +8009,8 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "Le chemin est vide"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
-msgstr "Le sprite est vide !"
+msgstr "Le nom de fichier est vide"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -9002,12 +8944,11 @@ msgstr "Rechercher VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set %s"
-msgstr "Définir "
+msgstr "Définir %s"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -9101,10 +9042,13 @@ msgstr ""
"créer une ressource de forme !"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"L'animation CPUParticles2D a besoin de l'usage d'un CanvasItemMaterial avec "
+"\"Animation de Particules\" activé."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -9160,10 +9104,13 @@ msgstr ""
"comportement n'est donc imprimé."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"L'animation Particles2D a besoin de l'usage d'un CanvasItemMaterial avec "
+"\"Animation de Particules\" activé."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -9310,11 +9257,8 @@ msgstr ""
"de forme pour cette CollisionShape !"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
-msgstr ""
-"Rien n'est visible car les maillages n'ont pas été assignés au tirage des "
-"passes."
+msgstr "Rien n'est visible car aucun maillage n'a été assigné."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
@@ -9505,7 +9449,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "Si exp_edit est vrai min_value doit être > 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index e2db7c16d1..eff4d7b707 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -18,18 +18,19 @@
# sugusan <sugusan.development@gmail.com>, 2018.
# Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2018.
# nyanode <akaruooyagi@yahoo.co.jp>, 2018.
+# nitenook <admin@alterbaum.net>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-09 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: nyanode <akaruooyagi@yahoo.co.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.2.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -52,11 +53,11 @@ msgstr "インスタンスが null のため、self は使用できません"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "演算子 %s 、 %s 、 %s に対する値が無効です。"
+msgstr "演算子 %s 、 %s 、 %s に対する値が無効です。"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "基本型 %s の型 %s のインデックスが無効です"
+msgstr "基本型 %s の型 %s のインデックスが無効です"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "'%s' の引数は無効です"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "'%s' への呼び出し:"
+msgstr "'%s' への呼び出し:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "このトラックを除去する。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
-msgstr "時間: "
+msgstr "時間 (秒): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -579,8 +580,8 @@ msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
-"対象メソッドが見つかりません! 有効なメソッドを指定するか、対象ノードにスク"
-"リプトを添付してください。"
+"対象メソッドが見つかりません!有効なメソッドを指定するか、対象ノードにスクリ"
+"プトを添付してください。"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "'%s' を '%s' に接続"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "'%s' から '%s' を切断"
+msgstr "'%s' を '%s' から切断"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
@@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "依存関係が確認できず、シーンを読込めません:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr "ともかく開く"
+msgstr "とにかく開く"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
@@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr "オーディオバスのレイアウトを開く"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr "'res://default_bus_layout.tres' ファイルがありません!"
+msgstr "'res://default_bus_layout.tres' ファイルがありません。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -1310,9 +1311,8 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "ファイルが既に存在します。上書きしますか?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
-msgstr "すべて選択"
+msgstr "このフォルダーを選択"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
@@ -1510,14 +1510,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "定数:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "説明"
+msgstr "クラスの説明"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "説明:"
+msgstr "クラスの説明:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1651,7 +1649,7 @@ msgstr "出力をクリア"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
-msgstr "エラーコード %d により、プロジェクトのエクスポートに失敗しました。"
+msgstr "プロジェクトのエクスポートがエラーコード %d で失敗しました。"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
@@ -1681,8 +1679,7 @@ msgstr "保存中にエラーが発生しました。"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr ""
-"'%s' を開くことができません。ファイルが移動または削除された可能性がありま"
-"す。"
+"'%s' を開くことができません。ファイルが移動または削除された可能性があります。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
@@ -1726,7 +1723,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "開いているシーンを上書きすることはできません!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1980,7 +1977,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。"
+msgstr "パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2009,7 +2006,7 @@ msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
-"シーン '%s' は自動的にインポートされたので、変更できません。\n"
+"シーン '%s' は自動的にインポートされたので、変更できません。\n"
"変更するためには、新たに継承されたシーンを作成してください。"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2062,7 +2059,7 @@ msgstr "シーンタブを切替え"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
-msgstr "%d 以上のファイルとフォルダ"
+msgstr "%d 以上のファイルとフォルダ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
@@ -2078,11 +2075,11 @@ msgstr "ドックの位置"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr "よそ見知らずモード"
+msgstr "集中モード"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "よそ見知らずモードを切替える。"
+msgstr "集中モードを切替える。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
@@ -2156,12 +2153,12 @@ msgstr "タイルセット..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
-msgstr "アンドゥ"
+msgstr "元に戻す"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Redo"
-msgstr "リドゥ"
+msgstr "やり直す"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
@@ -2848,7 +2845,7 @@ msgid ""
"found at '%s'."
msgstr ""
"テンプレートのインストールに失敗しました。 問題のテンプレートのアーカイブは "
-"'%s' にあります。"
+"'%s' にあります。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting url: "
@@ -2898,7 +2895,7 @@ msgstr "接続エラー"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "SS ハンドシェイクエラー"
+msgstr "SSL ハンドシェイクエラー"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3033,9 +3030,8 @@ msgid "Add to favorites"
msgstr "お気に入り:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "グループから除去"
+msgstr "お気に入りから削除"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3863,7 +3859,7 @@ msgstr "サブトランジションには、開始ノードと終了ノードが
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "No playback resource set at path: %s."
-msgstr "パス( %s )に再生リソースが設定されていません。"
+msgstr "パス( %s )に再生リソースが設定されていません。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
@@ -4341,7 +4337,7 @@ msgstr "Alt+ドラッグ:移動"
#, fuzzy
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
-"vキーを押すとピボットの変更、'Shift+v' でピボットをドラッグ(移動中でも)"
+"vキーを押すとピボットの変更、'Shift+v' でピボットをドラッグ(移動中でも)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4694,7 +4690,7 @@ msgstr "点を追加"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove point"
-msgstr "選択しているポイント=点を削除"
+msgstr "ポイントを除去"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5384,7 +5380,7 @@ msgstr "ポリゴン2DのUVエディタ"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
-msgstr ""
+msgstr "UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5460,7 +5456,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "半径:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5813,7 +5809,7 @@ msgstr "直前の「編集した文書」へ移動."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
-msgstr "次のの「編集した文書」へ移動."
+msgstr "次の「編集した文書」へ移動."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6116,7 +6112,7 @@ msgstr "描画されたオブジェクト"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
-msgstr "素材の変更"
+msgstr "マテリアルの変更"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes"
@@ -6128,7 +6124,7 @@ msgstr "サーフェースの変更"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
-msgstr "ドローコール(Daw call)"
+msgstr "ドローコール"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
@@ -7065,9 +7061,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "追加..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path:"
-msgstr "プロジェクトのエクスポート"
+msgstr "エクスポートパス:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -7284,7 +7279,7 @@ msgstr "プロジェクトパス:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
-msgstr "参照…"
+msgstr "参照"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
@@ -7578,6 +7573,8 @@ msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr ""
+"無効なアクション名です。空もしくは'/', ':', '=', '\\' や '\"'を含めることはで"
+"きません。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -8384,9 +8381,8 @@ msgid "Wrong extension chosen"
msgstr "拡張子が誤っています"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path"
-msgstr "無効なフォント サイズです。"
+msgstr "無効なパス"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
@@ -8923,7 +8919,7 @@ msgstr "リソース読み込み失敗"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
-msgstr "モノラル音声"
+msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
@@ -9793,10 +9789,13 @@ msgstr ""
"セット) ごとに許可されます。"
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
+"このWorldEnvironmentは無視されました。カメラを追加するか(3Dシーンの場合)、こ"
+"のEnvironmentの Backgroundモード を Canvas に設定します(2Dシーンの場合)。"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index 31c64514ca..e1b19b4c71 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-03 19:25+0000\n"
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -406,12 +406,10 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "선택 삭제"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
msgstr "다음 스텝으로 이동"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "이전 스텝으로 이동"
@@ -666,9 +664,8 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "연결 편집 "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "이 시그널에서 모든 연결을 제거하시겠습니까?"
+msgstr "\"%s\" 시그널에서 모든 연결을 제거하시겠습니까?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -822,9 +819,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "불러오기 중 에러:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr "종속 관계를 찾을 수 없어 씬를 불러올 수 없습니다:"
+msgstr "종속 관계를 찾을 수 없어 씬을 불러올 수 없습니다:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1305,7 +1301,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "파일이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
msgstr "이 폴더 선택"
@@ -1314,15 +1309,13 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "경로 복사"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
-msgstr "파일 매니저에서 보기"
+msgstr "파일 탐색기에서 열기"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
-msgstr "파일 매니저에서 보기"
+msgstr "파일 탐색기에서 보기"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
@@ -1465,19 +1458,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "메서드"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "메서드"
+msgstr "메서드:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "속성"
+msgstr "테마 속성"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "속성:"
+msgstr "테마 속성:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1504,14 +1494,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "상수:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "설명"
+msgstr "클래스 설명"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "설명:"
+msgstr "클래스 설명:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1528,12 +1516,10 @@ msgstr ""
"니다."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "속성 설명:"
+msgstr "속성 설명"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
msgstr "속성 설명:"
@@ -1546,12 +1532,10 @@ msgstr ""
"기여하여[/url][/color] 더 나아지게 도와주세요!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "메서드 설명:"
+msgstr "메서드 설명"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
msgstr "메서드 설명:"
@@ -1569,49 +1553,40 @@ msgid "Search Help"
msgstr "도움말 검색"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Normal 표시"
+msgstr "모두 표시"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "클래스(Class)"
+msgstr "클래스만"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "메서드"
+msgstr "메서드만"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "시그널(Signal)"
+msgstr "시그널만"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "상수(Constant)"
+msgstr "상수만"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "속성"
+msgstr "속성만"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "속성"
+msgstr "테마 속성만"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "멤버"
+msgstr "멤버 타입"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "클래스:"
+msgstr "클래스"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1718,7 +1693,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "열려있는 씬을 덮어 쓸 수 없습니다!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1968,13 +1943,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"해당 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s' 스크립트가 tool 모드"
-"가 아닙니다."
+"해당 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s' 코드에 오류가 있는 "
+"것 같습니다, 구문을 확인해 보십시오."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2028,7 +2002,6 @@ msgstr "기본"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "파일 시스템에서 보기"
@@ -2113,7 +2086,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "씬 저장"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "모든 씬 저장"
@@ -2601,6 +2573,8 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"파일로 저장된 리소스에서 ViewportTexture를 만들 수 없습니다.\n"
+"리소스가 씬에 속해 있어야 합니다."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2609,6 +2583,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"리소스가 씬에 로컬로 설정되지 않았기 때문에 ViewportTexture를 만들 수 없습니"
+"다.\n"
+"리소스의 'local to scene' 속성을 켜십시오 (그리고 모든 리소스를 노드가 포함하"
+"고 있어야 합니다)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -2923,9 +2901,8 @@ msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr "file_type_cache.cch를 열수 없어서, 파일 타입 캐쉬를 저장하지 않습니다!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "즐겨찾기:"
+msgstr "즐겨찾기"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -3009,14 +2986,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "인스턴스"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "즐겨찾기:"
+msgstr "즐겨찾기로 추가"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "그룹에서 제거"
+msgstr "즐겨찾기에서 제거"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3047,12 +3022,10 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "새 리소스..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "모두 확장"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "모두 접기"
@@ -3076,9 +3049,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "파일 시스템 재검사"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
-msgstr "모드 토글"
+msgstr "분할 모드 토글"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3113,24 +3085,20 @@ msgid "Create Script"
msgstr "스크립트 만들기"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "파일에서 찾기"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "찾기: "
+msgstr "찾기:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "폴더: "
+msgstr "폴더:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "필터"
+msgstr "필터:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3308,12 +3276,10 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "리소스 불러오기 실패."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
msgstr "모든 속성 펼치기"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "모든 속성 접기"
@@ -4261,9 +4227,8 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "CanvasItem 크기 조절"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem 회전"
+msgstr "CanvasItem 규모"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
@@ -4326,9 +4291,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "회전 모드"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "크기 조절 모드 (R)"
+msgstr "규모 모드"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4427,9 +4391,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "오브젝트의 자식노드가 선택될 수 있도록 복원합니다."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "스켈레톤"
+msgstr "스켈레톤 설정"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -4483,7 +4446,7 @@ msgstr "뷰포트 보기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "그룹과 잠금 아이콘 보이기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -4924,9 +4887,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "네비게이션 폴리곤 만들기"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
-msgstr "가시성 직사각형을 만들기"
+msgstr "가시성 직사각형 만들기"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -5404,9 +5366,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "텍스트 파일 쓰기 에러:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
-msgstr "에러로 파일을 불러올 수 없음."
+msgstr "에러: 파일을 불러올 수 없음."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error could not load file."
@@ -5505,7 +5466,6 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "스크립트 경로 복사"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
msgstr "이전 히스토리"
@@ -5577,9 +5537,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "디버거 항상 열어놓기"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
-msgstr "외부 에디터와 디버그"
+msgstr "외부 에디터로 디버깅"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
@@ -5622,7 +5581,6 @@ msgid "Debugger"
msgstr "디버거"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "검색 결과"
@@ -5635,9 +5593,8 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(무시함)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "함수로 이동..."
+msgstr "함수로 이동"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5726,12 +5683,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "후행 공백 문자 제거"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
-msgstr "들여쓰기를 스페이스로 변환"
+msgstr "들여쓰기를 공백으로 변환"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "들여쓰기를 탭으로 변환"
@@ -5749,12 +5704,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "중단점 모두 삭제"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "다음 중단점으로 이동"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "이전 중단점으로 이동"
@@ -5763,17 +5716,14 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "이전 찾기"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
msgstr "파일에서 찾기..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "함수로 이동..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "라인으로 이동..."
@@ -5872,7 +5822,7 @@ msgstr "피치"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "요"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -6039,9 +5989,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "자유시점 속도 변화"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "뷰 회전 잠금"
+msgstr "뷰 회전 잠김"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -6543,9 +6492,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "잘못된 타일 수정"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "선택 항목 화면 중앙에 표시"
+msgstr "선택 잘라내기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -6592,32 +6540,28 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "타일 선택"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "선택 이동"
+msgstr "선택 복사"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "회전 모드"
+msgstr "왼쪽으로 회전"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "오른쪽으로 이동"
+msgstr "오른쪽으로 회전"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "가로로 뒤집기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "세로로 뒤집기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear transform"
-msgstr "변형"
+msgstr "변형 지우기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet"
@@ -6648,9 +6592,8 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
msgstr "타일 이름 보이기 (Alt 키를 누르세요)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
-msgstr "선택한 텍스쳐와 모든 타일을 삭제하시겠습니까?"
+msgstr "선택한 텍스쳐와 그것을 사용하는 모든 타일을 삭제하겠습니까?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
@@ -6665,9 +6608,8 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "씬으로부터 병합하시겠습니까?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr " %s 파일이 이미 목록에 존재하여 추가되지 않습니다."
+msgstr "%s 파일이 이미 목록에 존재하여 추가되지 않습니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6755,12 +6697,11 @@ msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없거나 손상됨:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "배포"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "%s 내보내기"
+msgstr "모두 내보내기"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6771,9 +6712,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "추가..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path:"
-msgstr "프리셋 내보내기:"
+msgstr "경로 내보내기:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -6834,14 +6774,12 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "PCK/Zip 내보내기"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "내보내기 모드:"
+msgstr "내보내기 모드?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All"
-msgstr "내보내기"
+msgstr "모두 내보내기"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -7526,16 +7464,14 @@ msgid "Step"
msgstr "단계"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
-msgstr "카운터가 각 노드에서 증가하는 양"
+msgstr "각 노드에 대해 카운터가 증가하는 양"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
msgstr "패딩(Padding)"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
@@ -7682,6 +7618,8 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"\"editable_instance\"를 비활설화 하면 노드의 모든 속성이 기본 값으로 되돌아갑"
+"니다."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -7755,9 +7693,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "상속 지우기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation"
-msgstr "Godot 온라인 문서 열기"
+msgstr "문서 열기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
@@ -7772,9 +7709,8 @@ msgid "Change Type"
msgstr "타입 변경"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "스크립트 열기"
+msgstr "스크립트 확장"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -7936,9 +7872,8 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "경로가 비어 있음"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
-msgstr "스프라이트가 비었습니다!"
+msgstr "파일 이름이 비었습니다"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -8029,9 +7964,8 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "바이트:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stack Trace"
-msgstr "스택 프레임"
+msgstr "스택 추적"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -8481,7 +8415,7 @@ msgstr "내부 예외 스택 추적의 끝"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "NavMesh 베이크"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -8867,12 +8801,11 @@ msgstr "비주얼 스크립트 검색"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "Get %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set %s"
-msgstr "Set "
+msgstr "Set %s"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -8970,6 +8903,8 @@ msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"CPUParticles2D 애니메이션을 사용하려면 \"Particles Animation\"이 활성화된 "
+"CanvasItemMaterial이 필요합니다."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -9022,6 +8957,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Particles2D 애니메이션을 사용하려면 \"Particles Animation\"이 활성화된 "
+"CanvasItemMaterial이 필요합니다."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -9160,15 +9097,16 @@ msgstr ""
"를 만드세요!"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
-msgstr "메시들을 패스를 그리도록 할당하지 않았으므로 보이지 않습니다."
+msgstr "지정된 메시가 없으므로 아무것도 보이지 않습니다."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
"\"Billboard Particles\" enabled."
msgstr ""
+"CPUParticles 애니메이션을 사용하려면 \"Billboard Particles\"이 활성화된 "
+"SpatialMaterial이 필요합니다."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -9198,20 +9136,20 @@ msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
"Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Particles 애니메이션을 사용하려면 \"Billboard Particles\"이 활성화된 "
+"SpatialMaterial이 필요합니다."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
+msgstr "PathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
+msgstr "OrientedPathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
-msgstr ""
+msgstr "OrientedPathFollow는 부모 Path에서 벡터를 활성화해야 합니다."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -9249,7 +9187,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr "이 바디는 메시를 설정할 때 까지 무시됩니다"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
@@ -9340,7 +9277,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "exp_edit이 참이라면 min_value는 반드시 > 0 이어야 합니다."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index ba5a4db2dc..169b527a73 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -24,18 +24,19 @@
# Wout Standaert <wout@blobkat.com>, 2017.
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
# Tahar Meijs <tntmeijs@gmail.com>, 2018.
+# Laurent Windels <laurentwindels@yahoo.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-24 22:24+0000\n"
-"Last-Translator: frank <frankvprive@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: Laurent Windels <laurentwindels@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -309,10 +310,14 @@ msgid ""
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
+"Audio tracks kunnen enkel verwijzen naar nodes van het type:\n"
+"-AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Animatie tracks kunnen enkel verwijzen naar AnimatiePlayer nodes."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
@@ -320,33 +325,31 @@ msgstr "Een animatiespeler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
-msgstr ""
+msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr ""
+msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen key toevoegen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr ""
+msgstr "Track is niet van het type Spatial, kan geen key invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
-msgstr ""
+msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen methode key toevoegen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method not found in object: "
-msgstr "VariableGet niet gevonden in script: "
+msgstr "Methode niet gevonden in object "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Verplaats Keys"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "Bronnen klembord is leeg!"
+msgstr "Klembord is leeg"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
@@ -385,19 +388,16 @@ msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation properties."
-msgstr "AnimatieBoom"
+msgstr "Animatie kenmerken."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Tracks"
-msgstr "Kopieer Parameters"
+msgstr "Kopieer Tracks"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
-msgstr "Plak Parameters"
+msgstr "Plak Tracks"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
@@ -416,9 +416,8 @@ msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Dupliceer Getransponeerde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selection"
-msgstr "Geselecteerde Verwijderen"
+msgstr "Verwijder Selectie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -440,11 +439,11 @@ msgstr "Animatie Opschonen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
-msgstr ""
+msgstr "Kies de node die geanimeerd zal worden:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik Bezier Curves"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@@ -7105,9 +7104,8 @@ msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importeer bestaand project"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
-msgstr "Importeren"
+msgstr "Importeer & Bewerk"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
@@ -7123,9 +7121,8 @@ msgid "Install Project:"
msgstr "Installeer project:"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
-msgstr "Installeer"
+msgstr "Installeer & Bewerk"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
@@ -7141,9 +7138,8 @@ msgid "Project Path:"
msgstr "Projectpad:"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Installation Path:"
-msgstr "Projectpad:"
+msgstr "Project Installatie Path:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@@ -7154,9 +7150,8 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Naamloos Project"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open project"
-msgstr "Verbind..."
+msgstr "Kan project niet openen"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -8074,7 +8069,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Toggle Zichtbaarheid"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -8088,7 +8083,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoem Node"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
@@ -8100,73 +8095,67 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een Node"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Error bij het laden van lettertype."
+msgstr "Error bij het laden van sjabloon '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
+msgstr "Fout - Kon geen script aanmaken in bestandssysteem."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het laden script van %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Niet van toepassing"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script/Choose Location"
-msgstr "Open Script Bewerker"
+msgstr "Open Script/Kies Locatie"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Path is leeg"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
-msgstr "Mesh is leeg!"
+msgstr "Bestandsnaam is leeg"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
-msgstr ""
+msgstr "Path is niet lokaal"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig basis path"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Directory of the same name exists"
-msgstr ""
+msgstr "Directory met dezelfde naam bestaat al"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, will be reused"
-msgstr "Bestand Bestaat, Overschrijven?"
+msgstr "Bestand Bestaat, zal herbruikt worden"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige extensie"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerde extensie gekozen"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path"
-msgstr "Ongeldig Pad."
+msgstr "Ongeldig Path"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige klassenaam"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -8175,47 +8164,43 @@ msgstr "Ongeldige index eigenschap naam."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script valid"
-msgstr ""
+msgstr "Script geldig"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr ""
+msgstr "Toegestaan: a-z, A-Z, 0-9 en _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingebouwd script (in scene bestand)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script file"
-msgstr "Subscriptie Maken"
+msgstr "Maak nieuw script bestand"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load existing script file"
-msgstr ""
+msgstr "Laad bestaand script"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Taal"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inherits"
-msgstr "Erft:"
+msgstr "Erft"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "Klasse:"
+msgstr "Klasse Naam"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template"
-msgstr "Verwijder Selectie"
+msgstr "Sjabloon"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in Script"
-msgstr ""
+msgstr "Ingebouwd Script"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -8240,24 +8225,23 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Fouten"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child Process Connected"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Error"
-msgstr "Laadfouten"
+msgstr "Kopieer Fout"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Inspecteer vorige instantie"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Inspecteer Volgende Instantie"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
@@ -8285,7 +8269,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Totaal:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
@@ -8297,7 +8281,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
@@ -8305,7 +8289,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
@@ -8329,7 +8313,7 @@ msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Snelkoppelingen"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
@@ -8345,7 +8329,7 @@ msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Camera FOV"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
@@ -8365,7 +8349,7 @@ msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Sphere Vorm Straal"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
@@ -8373,11 +8357,11 @@ msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Capsule Vorm Straal"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Capsule Vorm Hoogte"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
@@ -8389,43 +8373,39 @@ msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Ray Vorm Lengte"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Radius"
-msgstr "Wijzig Meng Tijd"
+msgstr "Wijzig Cylinder Straal"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Height"
-msgstr "Wijzig Meng Tijd"
+msgstr "Wijzig Cylinder Hoogte"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Torus Inner Radius"
-msgstr "Wijzig Ankers en Marges"
+msgstr "Wijzig Torus Binnenste Straal"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Outer Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Torus Buitenste Straal"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de dynamische bibliotheek voor deze ingave"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer afhankelijkheden van de bibliotheek voor deze ingave"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove current entry"
-msgstr "Verwijder Signaal"
+msgstr "Verwijder huidige ingave"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbelklikken om een nieuwe ingave te creëren"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
@@ -8445,23 +8425,23 @@ msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
-msgstr ""
+msgstr "GDInheemsBibliotheek"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheken: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr ""
+msgstr "GDInheems"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
@@ -8565,27 +8545,27 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk X As"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk Y As"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk Z As"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor Roteer X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor Roteer Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor Roteer Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index a068bc8123..150bc9c347 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -30,7 +30,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-10 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -347,7 +347,6 @@ msgid "Method not found in object: "
msgstr "Metoda nie znaleziona w obiekcie: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Przemieść klucze animacji"
@@ -423,12 +422,10 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Usuń zaznaczone"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Przejdź do następnego kroku"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Przejdź do poprzedniego kroku"
@@ -683,9 +680,8 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Edytuj połączenie: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z tego sygnału?"
+msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z sygnału \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -839,9 +835,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Błąd ładowania:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr "Scena nie została wczytana z powodu brakujących zależności:"
+msgstr "Wczytywanie nieudane z powodu brakujących zależności:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1323,24 +1318,21 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Plik istnieje, nadpisać?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
-msgstr "Wybierz ten Folder"
+msgstr "Wybierz ten folder"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "Skopiuj Ścieżkę"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Otwórz w menadżerze plików"
+msgstr "Otwórz w menedżerze plików"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
-msgstr "Pokaż w menadżerze plików"
+msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
@@ -1483,19 +1475,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Metody"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Metody"
+msgstr "Metody:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Właściwości"
+msgstr "Właściwości motywu"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Właściwości:"
+msgstr "Właściwości motywu:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1522,14 +1511,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Stałe:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Opis klasy"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Opis:"
+msgstr "Opis klasy:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1546,14 +1533,12 @@ msgstr ""
"jakiś[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Opis właściwości:"
+msgstr "Opisy właściwości"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Opis właściwości:"
+msgstr "Opisy właściwości:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1564,14 +1549,12 @@ msgstr ""
"$url]wysyłając ją[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Opis metody:"
+msgstr "Opisy metod"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "Opis metody:"
+msgstr "Opisy metod:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1587,49 +1570,40 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Wyszukaj w Pomocy"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Widok normalny"
+msgstr "Pokaż wszystko"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Klasy"
+msgstr "Tylko klasy"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Metody"
+msgstr "Tylko metody"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Sygnały"
+msgstr "Tylko sygnały"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Stałe"
+msgstr "Tylko stałe"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Właściwości"
+msgstr "Tylko właściwości"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Właściwości"
+msgstr "Tylko właściwości motywu"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Członkowie"
+msgstr "Typ członka"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Klasa:"
+msgstr "Klasa"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1736,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można nadpisać sceny, która wciąż jest otwarta!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1992,13 +1966,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: '%s' Skrypt nie jest w trybie "
-"narzędzia (tool)."
+"Nie można załadować skryptu dodatku ze ścieżki: '%s' W kodzie znajduje się "
+"błąd, sprawdź składnię."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2054,7 +2027,6 @@ msgstr "Domyślny"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Pokaż w systemie plików"
@@ -2139,7 +2111,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Zapisz scenę"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Zapisz wszystkie sceny"
@@ -2623,6 +2594,8 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"Nie można utworzyć ViewportTexture na zasobach zapisanych jako plik.\n"
+"Zasób musi należeć do sceny."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2631,6 +2604,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"Nie można utworzyć ViewportTexture na tym zasobie, ponieważ nie jest "
+"ustawiony jako lokalny dla sceny.\n"
+"Włącz mu właściwość \"lokalny dla sceny\" (i wszystkim zasobom, które go "
+"zawierają, aż do węzła)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -2948,9 +2925,8 @@ msgstr ""
"typu plików nie będzie zapisana!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Ulubione:"
+msgstr "Ulubione"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -3035,14 +3011,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instancja"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Ulubione:"
+msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Usuń z Grupy"
+msgstr "Usuń z ulubionych"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3073,14 +3047,12 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "Nowy zasób..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
-msgstr "Rozwiń foldery"
+msgstr "Rozwiń wszystko"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
-msgstr "Zwiń foldery"
+msgstr "Zwiń wszystko"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3102,9 +3074,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Przeskanuj system plików ponownie"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
-msgstr "Przełącz tryby"
+msgstr "Przełącz tryb podziału"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3112,7 +3083,7 @@ msgstr "Przeszukaj pliki"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr "Utwórz instancje wybranej sceny/scen jako dziecko wybranego węzła."
+msgstr "Utwórz instancję wybranej sceny/scen jako dziecko wybranego węzła."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -3139,24 +3110,20 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Utwórz Skrypt"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "Znajdź w plikach"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Znajdź: "
+msgstr "Znajdź:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Folder: "
+msgstr "Folder:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Filtry"
+msgstr "Filtry:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3335,12 +3302,10 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Nie udało się wczytać zasobu."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
msgstr "Rozwiń wszystkie właściwości"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Zwiń wszystkie właściwości"
@@ -3358,7 +3323,6 @@ msgid "Paste Params"
msgstr "Wklej parametry"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Edytuj schowek zasobów"
@@ -3473,7 +3437,7 @@ msgstr "Usuń wielokąt i punkt"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "Utwórz nowy wielokąt"
+msgstr "Utwórz nowy wielokąt od zera"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -4038,7 +4002,6 @@ msgid "TimeScale Node"
msgstr "Węzeł Skalowania Czasu"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "Węzeł TimeSeek"
@@ -4301,9 +4264,8 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "Zmień rozmiar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "Obróć CanvasItem"
+msgstr "Skaluj CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
@@ -4368,9 +4330,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Tryb Rotacji"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Tryb skalowania (R)"
+msgstr "Tryb skalowania"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4469,9 +4430,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Odblokuj selekcję węzłów podrzędnych."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "Szkielet..."
+msgstr "Opcje szkieletu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -4525,7 +4485,7 @@ msgstr "Pokaż widok"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż ikony grup i blokady"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -4713,7 +4673,7 @@ msgstr "Stwórz Occluder Polygon"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr "Utwórz nowy wielokąt."
+msgstr "Utwórz nowy wielokąt od zera."
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit existing polygon:"
@@ -4814,7 +4774,6 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Utwórz trójsiatkę sąsiednich kolizji"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Collision Sibling"
msgstr "Utwórz wypukłego sąsiada kolizji"
@@ -4968,9 +4927,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Utwórz wielokąt nawigacyjny"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
-msgstr "Wygeneruj prostokąta widzialności"
+msgstr "Generowanie prostokąta widzialności"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5219,49 +5177,43 @@ msgstr "Przesuń złącze"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwość skeleton węzła Polygon2D nie wskazuje na węzeł Skeleton2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync bones"
-msgstr "Pokaż kości"
+msgstr "Synchronizuj kości"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "Utwórz Mapę UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon & UV"
-msgstr "Utwórz Polygon"
+msgstr "Utwórz wielokąt i UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Split point with itself."
-msgstr ""
+msgstr "Podziel punkt ze sobą."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Split can't form an existing edge."
-msgstr ""
+msgstr "Podział nie może uformować istniejącej krawędzi."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split already exists."
-msgstr "Akcja %s już istnieje!"
+msgstr "Podział już istnieje."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Split"
-msgstr "Dodaj punkt"
+msgstr "Dodaj podział"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Split: "
-msgstr "Niepoprawna ścieżka!"
+msgstr "Niepoprawny podział: "
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Split"
-msgstr "Usuń punkt"
+msgstr "Usuń podział"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
@@ -5269,7 +5221,7 @@ msgstr "Przekształć Mapę UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint bone weights"
-msgstr ""
+msgstr "Maluj wagi kości"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@@ -5277,27 +5229,23 @@ msgstr "Wielokąt 2D UV Edytor"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
-msgstr ""
+msgstr "UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Poly"
-msgstr "Edytuj wielokąt"
+msgstr "Wielokąt"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Splits"
-msgstr "Podziel Ścieżkę"
+msgstr "Podziały"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bones"
-msgstr "Utwórz Kości"
+msgstr "Kości"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon"
-msgstr "Utwórz Polygon"
+msgstr "Utwórz wielokąt"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point"
@@ -5329,24 +5277,23 @@ msgstr "Skaluj Wielokąt"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Connect two points to make a split"
-msgstr ""
+msgstr "Połącz dwa punkty, by utworzyć podział"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a split to erase it"
-msgstr "Najpierw wybierz ustawienie z listy!"
+msgstr "Wybierz podział, by go usunąć"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Maluj wagi z podaną intensywnością"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UnPaint weights with specified intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Odmaluj wagi z podaną intensywnością"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Promień:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
@@ -5361,9 +5308,8 @@ msgid "Clear UV"
msgstr "Wyczyść UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
-msgstr "Ustawienia GridMap"
+msgstr "Ustawienia siatki"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
@@ -5374,34 +5320,28 @@ msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Grid:"
-msgstr "Konfiguruj przyciąganie"
+msgstr "Konfiguruj siatkę:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Offset X:"
-msgstr "Offset siatki:"
+msgstr "Przesunięcie X siatki:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Offset Y:"
-msgstr "Offset siatki:"
+msgstr "Przesunięcie Y siatki:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Step X:"
-msgstr "Krok siatki:"
+msgstr "Krok X siatki:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Step Y:"
-msgstr "Krok siatki:"
+msgstr "Krok Y siatki:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync Bones to Polygon"
-msgstr "Skaluj Wielokąt"
+msgstr "Synchronizuj kości z wielokątem"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
@@ -5450,13 +5390,12 @@ msgid "Load Resource"
msgstr "Wczytaj Zasób"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "Ścieżka zasobu"
+msgstr "Wstępny ładowacz zasobów"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Węzeł AnimationTree nie ma ustawionej ścieżki do AnimationPlayer"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
@@ -5471,24 +5410,20 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr "Zamknąć i zapisać zmiany?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error writing TextFile:"
-msgstr "Błąd wczytywania obrazu:"
+msgstr "Błąd pisania pliku tekstowego:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
-msgstr "Nie można wczytać obrazu"
+msgstr "Błąd: nie udało się wczytać pliku."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error could not load file."
-msgstr "Nie można wczytać obrazu"
+msgstr "Błąd nie udało się wczytać pliku."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving file!"
-msgstr "Błąd podczas zapisywania TileSet!"
+msgstr "Błąd zapisywania pliku!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -5507,19 +5442,16 @@ msgid "Error importing"
msgstr "Błąd importowania"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New TextFile..."
-msgstr "Utwórz katalog..."
+msgstr "Nowy plik tekstowy..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save File As..."
-msgstr "Zapisz jako..."
+msgstr "Zapisz plik jako..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
@@ -5536,12 +5468,11 @@ msgstr " Referencja klas"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz alfabetyczne sortowanie listy metod."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "Sortuj:"
+msgstr "Sortuj"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5568,9 +5499,8 @@ msgid "File"
msgstr "Plik"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New TextFile"
-msgstr "Pokaż pliki"
+msgstr "Nowy plik tekstowy"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -5585,7 +5515,6 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Skopiuj ścieżkę skryptu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
msgstr "Poprzedni plik"
@@ -5657,9 +5586,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Pozostaw Debugger otwarty"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
-msgstr "Debugowanie z zewnętrznego edytora"
+msgstr "Debugowanie z zewnętrznym edytorem"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
@@ -5702,32 +5630,28 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
-msgstr "Wyszukaj w Pomocy"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line"
-msgstr "Linia:"
+msgstr "Linia"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "(ignore)"
-msgstr ""
+msgstr "(ignoruj)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Przejdź do funkcji..."
+msgstr "Przejdź do funkcji"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Jedynie zasoby z systemu plików mogą zostać tu upuszczone."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lookup Symbol"
-msgstr "Uzupełnij symbol"
+msgstr "Podejrzyj symbol"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
@@ -5751,11 +5675,11 @@ msgstr "Wielkie litery na początku słów"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
-msgstr ""
+msgstr "Podświetlacz składni"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standardowy"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -5808,12 +5732,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Przytnij końcowe spacje"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Zamień wcięcia na spacje"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Zamień wcięcia na tabulatory"
@@ -5824,38 +5746,33 @@ msgstr "Automatyczne wcięcie"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Przełącz pułapkę"
+msgstr "Przełącz punkt wstrzymania"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Usuń wszystkie pułapki"
+msgstr "Usuń wszystkie punkty wstrzymania"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "Przejdź do następnej pułapki"
+msgstr "Przejdź do następnego punktu wstrzymania"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Przejdź do poprzedniej pułapki"
+msgstr "Przejdź do poprzedniego punktu wstrzymania"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Znajdź poprzedni"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
-msgstr "Filtrowanie plików..."
+msgstr "Znajdź w plikach..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Przejdź do funkcji..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "Przejdź do linii..."
@@ -5869,40 +5786,35 @@ msgstr "Shader"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Ten szkielet nie ma kości. Stwórz jakieś węzły potomne Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
-msgstr "Szkielet..."
+msgstr "Szkielet 2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz pozę spoczynkową (z kości)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw kości do pozy spoczynkowej"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create physical bones"
-msgstr "Utwórz siatkę nawigacyjną (Navigation Mesh)"
+msgstr "Utwórz fizyczne kości"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton"
-msgstr "Szkielet..."
+msgstr "Szkielet"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create physical skeleton"
-msgstr "Utwórz solucję C#"
+msgstr "Utwórz fizyczny szkielet"
#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play IK"
-msgstr "Uruchom"
+msgstr "Odtwórz IK"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
@@ -5930,29 +5842,25 @@ msgstr "Transformacja osi Z."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż transformację płaszczyzny."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaling: "
-msgstr "Skala:"
+msgstr "Skalowanie: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating: "
-msgstr "Tłumaczenia:"
+msgstr "Przesuwanie: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Obracanie o %s stopni."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Kluczowanie jest wyłączone (nie wstawiono klucza)."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Wstawiono klucz animacji."
@@ -5962,15 +5870,13 @@ msgstr "Wysokość"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Odchylenie"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Objects Drawn"
msgstr "Narysowane obiekty"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Material Changes"
msgstr "Zmiany materiału"
@@ -5979,9 +5885,8 @@ msgid "Shader Changes"
msgstr "Zmiany Shadera"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Surface Changes"
-msgstr "Odśwież Zmiany"
+msgstr "Zmiany powierzchni"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
@@ -6052,9 +5957,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock View Rotation"
-msgstr "Wyświetlaj informacje"
+msgstr "Zablokuj obrót widoku"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
@@ -6079,7 +5983,7 @@ msgstr "Wyświetlaj środowisko"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Gizmos"
-msgstr "Wyświetlaj uchwyty"
+msgstr "Pokaż uchwyty"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
@@ -6094,18 +5998,16 @@ msgid "Half Resolution"
msgstr "Połowa rozdzielczości"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Listener"
-msgstr "Nasłuchiwacz dźwięku"
+msgstr "Słuchacz dźwięku"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Doppler Enable"
msgstr "Efekt Dopplera"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic Preview"
-msgstr "Tworzenie podglądu Mesh"
+msgstr "Podgląd kinowy"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -6136,9 +6038,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Zmiennik prędkości \"Wolnego widoku\""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Wyświetlaj informacje"
+msgstr "Obroty widoku zablokowane"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -6171,9 +6072,8 @@ msgid "Scale Mode (R)"
msgstr "Tryb skalowania (R)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Coords"
-msgstr "Local Coords"
+msgstr "Lokalne koordynaty"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Space Mode (%s)"
@@ -6228,24 +6128,20 @@ msgid "Align Selection With View"
msgstr "Dopasuj zaznaczenie do widoku"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Select"
-msgstr "Wybierz narzędzie"
+msgstr "Narzędzie wyboru"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Move"
-msgstr "Przenieś"
+msgstr "Narzędzie poruszania"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Rotate"
-msgstr "Narzędzie Obracanie"
+msgstr "Narzędzie obracania"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Scale"
-msgstr "Narzędzia Skala"
+msgstr "Narzędzie skalowania"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
@@ -6257,7 +6153,7 @@ msgstr "Przekształcanie"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap object to floor"
-msgstr ""
+msgstr "Przyciągnij obiekt do podłogi"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -6288,9 +6184,8 @@ msgid "4 Viewports"
msgstr "4 widoki"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gizmos"
-msgstr "Wyświetlaj uchwyty"
+msgstr "Uchwyty"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
@@ -6368,51 +6263,45 @@ msgid "Post"
msgstr "Po"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sprite is empty!"
-msgstr "Ścieżka zapisu jest pusta!"
+msgstr "Sprite jest pusty!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
msgstr ""
+"Nie można przekonwertować sprite'a używającego klatek animacji na siatkę."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowa geometria, nie można zastąpić przez siatkę."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sprite"
-msgstr "SpriteFrames"
+msgstr "Sprite"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to 2D Mesh"
-msgstr "Konwersja do %s"
+msgstr "Konwertuj do siatki 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create 2D Mesh"
-msgstr "Utwórz siatkę zarysu"
+msgstr "Utwórz siatkę 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
-msgstr ""
+msgstr "Uproszczenie: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grow (Pixels): "
-msgstr "Przyciąganie (piksele):"
+msgstr "Wzrost (piksele): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Preview"
-msgstr "Podgląd"
+msgstr "Odśwież podgląd"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings:"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Ustawienia:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@@ -6516,10 +6405,9 @@ msgstr "Krok:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
-msgstr ""
+msgstr "Sep.:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "TextureRegion"
msgstr "Obszar tekstury"
@@ -6548,9 +6436,8 @@ msgid "Edit theme..."
msgstr "Edytuj motyw interfejsu..."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme editing menu."
-msgstr "Menu zmiany wyglądu programu."
+msgstr "Menu edycji motywu."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -6585,23 +6472,20 @@ msgid "Item"
msgstr "Element"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Check Item"
-msgstr "Sprawdź element"
+msgstr "Element wyboru"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr "Zaznaczony element"
+msgstr "Zaznaczony element wyboru"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radio Item"
-msgstr "Dodaj element"
+msgstr "Element opcji"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checked Radio Item"
-msgstr "Zaznaczony element"
+msgstr "Zaznaczony element opcji"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -6612,17 +6496,14 @@ msgid "Many"
msgstr "Wiele"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "Ma,Wiele,Różnych,Opcji!"
+msgstr "Ma,Wiele,Opcji"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tab 1"
msgstr "Zakładka 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tab 2"
msgstr "Zakładka 2"
@@ -6631,9 +6512,8 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Zakładka 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Data Type:"
-msgstr "Rodzaj Daty:"
+msgstr "Typ danych:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
@@ -6660,14 +6540,12 @@ msgid "Erase Selection"
msgstr "Usuń zaznaczenie"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fix Invalid Tiles"
-msgstr "Niewłaściwa nazwa."
+msgstr "Napraw niewłaściwe kafelki"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
+msgstr "Wytnij zaznaczenie"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -6679,7 +6557,7 @@ msgstr "Rysuj Linię"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Malowanie prostokątne"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
@@ -6690,9 +6568,8 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr "Wyczyść TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Tile"
-msgstr "Znajdź tile"
+msgstr "Znajdź kafelek"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
@@ -6708,49 +6585,43 @@ msgstr "Odbij Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
-msgstr "Maluj Tile"
+msgstr "Maluj kafelek"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
-msgstr "Wybierz tile"
+msgstr "Wybierz kafelek"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Usuń zaznaczone"
+msgstr "Kopiuj zaznaczenie"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "Tryb Rotacji"
+msgstr "Obróć w lewo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "Przesuń w prawo"
+msgstr "Obróć w prawo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Odbij poziomo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Odbij pionowo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear transform"
-msgstr "Przekształcanie"
+msgstr "Wyczyść przekształcenie"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Texture(s) to TileSet"
-msgstr "Dodaj węzeł(y) z drzewa"
+msgstr "Dodaj teksturę do TileSetu"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove current Texture from TileSet"
-msgstr "Usuń punkt krzywej"
+msgstr "Usuń aktualną teksturę z TileSetu"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -6765,18 +6636,20 @@ msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
+"Wybierz pod-kafelek do użycia jako ikona. Zostanie on użyty również do "
+"niewłaściwych ustawień autokafelków."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż nazwy kafelków (przytrzymaj Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
-msgstr ""
+msgstr "Usunąć wybraną teksturę i WSZYSTKIE KAFELKI, które jej używają?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Nie wybrano tekstury do usunięcia."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene?"
@@ -6788,13 +6661,15 @@ msgstr "Połącz ze sceny?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr ""
+msgstr "%s plik(ów) nie zostało dodane, bo był(y) już na liście."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
+"Przeciągnij uchwyty, by edytować prostokąt.\n"
+"Kliknij na inny kafelek, by go edytować."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6802,13 +6677,17 @@ msgid ""
"RMB: set bit off.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
+"LPM: włącz bit.\n"
+"PPM: wyłącz bit.\n"
+"Kliknij inny kafelek, by go edytować."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Wybierz aktualnie edytowany sub-tile."
+msgstr ""
+"Wybierz aktualnie edytowany pod-kafelek.\n"
+"Kliknij inny kafelek, by go edytować."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6816,42 +6695,41 @@ msgid ""
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
+"Wybierz pod-kafelek do użycia jako ikona. Zostanie on również użyty do "
+"niewłaściwych ustawień autokafelków.\n"
+"Kliknij inny kafelek, by go edytować."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
+"Wybierz pod-kafelek, by zmienić jego priorytet.\n"
+"Kliknij inny kafelek, by go edytować."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "This property can't be changed."
-msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
+msgstr "Ta właściwość nie może zostać zmieniona."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Set"
-msgstr "TileSet..."
+msgstr "Zbiór kafelków"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertex"
-msgstr "Wierzchołki"
+msgstr "Wierzchołek"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fragment"
-msgstr "Argumenty:"
+msgstr "Fragmenty"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light"
-msgstr "Prawa"
+msgstr "Światło"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "VisualShader"
-msgstr "Shader"
+msgstr "Shader wizualny"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
@@ -6871,12 +6749,11 @@ msgstr "Brakuje szablonów eksportu dla tej platformy lub są uszkodzone:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Wydanie"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "Exportowanie do %s"
+msgstr "Eksportowanie wszystkiego"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6887,9 +6764,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path:"
-msgstr "Szablon eksportu:"
+msgstr "Ścieżka eksportu:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -6954,14 +6830,12 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Eksport PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "Tryb eksportu:"
+msgstr "Tryb eksportu?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All"
-msgstr "Eksport"
+msgstr "Eksportuj wszystko"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -6976,32 +6850,29 @@ msgid "The path does not exist."
msgstr "Ścieżka nie istnieje."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
-msgstr "Proszę wybrać folder nie zawierający pliku 'project.godot'."
+msgstr ""
+"Niewłaściwy projekt pliku \".zip\", nie zawiera pliku \"project.godot\"."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please choose an empty folder."
-msgstr "Proszę wybrać plik 'project.godot'."
+msgstr "Proszę wybrać pusty folder."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
-msgstr "Proszę wybrać plik 'project.godot'."
+msgstr "Proszę wybrać plik \"project.godot\" lub \".zip\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Directory already contains a Godot project."
-msgstr ""
+msgstr "Folder już zawiera projekt Godota."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "Zaimportowano projekt"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "Nazwa projektu:"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa projektu."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
@@ -7020,11 +6891,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu (zmienić cokolwiek?)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
-msgstr "Nie można było edytować engine.cfg w ścieżce projektu."
+msgstr ""
+"Nie udało się wczytać project.godot w ścieżce projektu (błąd %d). Może go "
+"brakować lub być uszkodzony."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -7083,9 +6955,8 @@ msgid "Project Path:"
msgstr "Ścieżka do projektu:"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Installation Path:"
-msgstr "Ścieżka do projektu:"
+msgstr "Ścieżka instalacji projektu:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@@ -7205,13 +7076,12 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "Przycisk myszy"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
-"Niepoprawna nazwa akcji. Nazwa nie może być pusta ani zawierać znaki takie "
-"jak: '/', ':', '=', '\\' lub '\"'"
+"Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać '/', ':', '=', '\\' "
+"lub '\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -7222,18 +7092,16 @@ msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "Zmień nazwę zdarzenia akcji wejścia"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Action deadzone"
-msgstr "Zmień nazwę animacji:"
+msgstr "Zmień martwą strefę akcji"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Dodaj zdarzenie akcji wejścia"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Devices"
-msgstr "Urządzenie"
+msgstr "Wszystkie urządzenia"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
@@ -7280,24 +7148,20 @@ msgid "Wheel Down Button"
msgstr "Kółko myszy w dół"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wheel Left Button"
-msgstr "Kółko myszy w górę"
+msgstr "Kółko w lewo"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wheel Right Button"
-msgstr "Prawy guzik"
+msgstr "Kółko w prawo"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "X Button 1"
-msgstr "Przycisk 6"
+msgstr "Przycisk X 1"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "X Button 2"
-msgstr "Przycisk 6"
+msgstr "Przycisk X 2"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
@@ -7368,13 +7232,12 @@ msgid "Delete Item"
msgstr "Usuń element"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr ""
-"Niepoprawna nazwa akcji. Nazwa nie może być pusta ani zawierać znaki takie "
-"jak: '/', ':', '=', '\\' lub '\"'"
+"Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać '/', ':', '=', '\\' "
+"lub '\"'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
@@ -7394,7 +7257,7 @@ msgstr "Ustawienia zapisane pomyślnie."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpisanie dla cechy"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -7410,7 +7273,7 @@ msgstr "Dodaj zmapowaną ścieżkę"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj mapowanie zasobu"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
@@ -7446,7 +7309,7 @@ msgstr "Nadpisz dla..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor musi zostać zrestartowany, by zmiany miały efekt"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -7462,7 +7325,7 @@ msgstr "Akcja"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Martwa strefa"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
@@ -7569,7 +7432,6 @@ msgid "Pick a Node"
msgstr "Wybierz węzeł"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "Bit %d, wartość %d."
@@ -7601,44 +7463,39 @@ msgstr "Zmień nazwę"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Przedrostek"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Przyrostek"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced options"
-msgstr "Opcje przyciągania"
+msgstr "Opcje zaawansowane"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
-msgstr ""
+msgstr "Substytut"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node name"
-msgstr "Nazwa węzła:"
+msgstr "Nazwa węzła"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa rodzica węzła, jeśli dostępna"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node type"
-msgstr "Znajdź typ węzła"
+msgstr "Typ węzła"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current scene name"
-msgstr "Aktualna scena"
+msgstr "Nazwa aktualnej sceny"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root node name"
-msgstr "Nazwa węzła:"
+msgstr "Nazwa korzenia"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
@@ -7652,35 +7509,35 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Gdy ustawione, licznik restartuje dla każdej grupy węzłów potomnych"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
-msgstr ""
+msgstr "Początkowa wartość dla licznika"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Step"
-msgstr "Krok:"
+msgstr "Krok"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba, o którą licznik jest zwiększany dla każdego węzła"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównanie"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
+"Minimalna liczba cyfr dla licznika.\n"
+"Brakujące cyfry są wyrównywane zerami poprzedzającymi."
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expressions"
-msgstr "Zmień wyrażenie"
+msgstr "Wyrażenia regularne"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -7693,30 +7550,27 @@ msgstr "Bez zmian"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "CamelCase to under_scored"
-msgstr ""
+msgstr "CamelCase na under_scored"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "under_scored to CamelCase"
-msgstr ""
+msgstr "under_scored na CamelCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Notacja"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "To Lowercase"
-msgstr "Małe Litery"
+msgstr "Na małe litery"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "To Uppercase"
-msgstr "Wielkie Litery"
+msgstr "Na wielkie litery"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
+msgstr "Resetuj"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Error"
@@ -7774,9 +7628,8 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć sceny '%s' ponieważ obecna scena jest jednym z jej wezłów."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr "Instancja Scen(y)"
+msgstr "Dodaj instancję sceny"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
@@ -7791,12 +7644,10 @@ msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "Nie można wykonać tej operacji na głównym węźle drzewa."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node In Parent"
-msgstr "Przenieś węzeł w nadrzędny"
+msgstr "Przenieś węzeł w nadrzędnym"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr "Przenieś węzły w nadrzędnym"
@@ -7825,6 +7676,8 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"Wyłączenie \"edytowalnej instancji\" sprawi, że wszystkie właściwości węzła "
+"zostaną przywrócone do domyślnych."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -7835,34 +7688,28 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Local"
-msgstr "Uczyń lokalnym"
+msgstr "Zrób lokalne"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
-msgstr "Utwórz węzeł"
+msgstr "Utwórz korzeń:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D Scene"
-msgstr "Scena"
+msgstr "Scena 2D"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Scene"
-msgstr "Scena"
+msgstr "Scena 3D"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "User Interface"
-msgstr "Wyczyść dziedziczenie"
+msgstr "Interfejs użytkownika"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Node"
-msgstr "Wytnij Węzły"
+msgstr "Inny węzeł"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -7905,9 +7752,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Wyczyść dziedziczenie"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation"
-msgstr "Otwórz dokumentację online"
+msgstr "Otwórz dokumentację"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
@@ -7922,14 +7768,12 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Zmień typ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "Otwórz skrypt"
+msgstr "Rozszerz skrypt"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
-msgstr "To ma sens!"
+msgstr "Zmień na korzeń sceny"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -7956,7 +7800,7 @@ msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
-"Stwórz instancję sceny jako węzeł. Tworzy dziedziczącą scenę jeśli węzeł "
+"Dodaj instancję sceny jako węzeł. Tworzy dziedziczącą scenę jeśli węzeł "
"główny nie istnieje."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7980,7 +7824,6 @@ msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Wyczyścić dziedziczenie? (Nie można cofnąć!)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Visible"
msgstr "Przełącz widoczność"
@@ -7989,12 +7832,11 @@ msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Ostrzeżenie konfiguracji węzła:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"Węzeł posiada połączenia i grupy\n"
+"Węzeł posiada połączenie(a) i grupę(y).\n"
"Kliknij, aby wyświetlić panel sygnałów."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -8014,27 +7856,24 @@ msgstr ""
"Kliknij, aby wyświetlić panel grup."
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script"
msgstr "Otwórz skrypt"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock it."
msgstr ""
"Węzeł jest zablokowany.\n"
-"Kliknij by odblokować"
+"Kliknij, by go odblokować."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
-"Dziecko nie jest możliwe do zaznaczenia.\n"
-"Kliknij by móc zaznaczyć"
+"Dzieci nie są możliwe do zaznaczenia.\n"
+"Kliknij, by móc zaznaczyć."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
@@ -8045,6 +7884,8 @@ msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
+"AnimationPlayer jest przypięty.\n"
+"Kliknij, by odpiąć."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
@@ -8083,18 +7924,16 @@ msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script/Choose Location"
-msgstr "Otwórz edytor skryptów"
+msgstr "Otwórz skrypt/Wybierz lokację"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
msgstr "Ścieżka jest pusta"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
-msgstr "Ścieżka zapisu jest pusta!"
+msgstr "Nazwa pliku jest pusta"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -8185,9 +8024,8 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bajty:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stack Trace"
-msgstr "Ramki stosu"
+msgstr "Ślad stosu"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -8275,7 +8113,7 @@ msgstr "Typ klikniętej kontrolki:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Korzeń edycji:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
@@ -8295,7 +8133,7 @@ msgstr "Zmień promień światła"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień kąt emisji węzła AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -8307,11 +8145,11 @@ msgstr "Zmień rozmiar kamery"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień AABB powiadamiacza"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień AABB cząsteczek"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
@@ -8334,38 +8172,32 @@ msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Zmień wysokość kształtu kapsuły"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
-msgstr "Zmień średnicę Capsule Shape"
+msgstr "Zmień promień kształtu cylindra"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Shape Height"
-msgstr "Zmień wysokość kształtu kapsuły"
+msgstr "Zmień wysokość kształtu cylindra"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Zmień długość Ray Shape"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Radius"
-msgstr "Zmień promień światła"
+msgstr "Zmień promień cylindra"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Height"
-msgstr "Zmień wysokość kształtu kapsuły"
+msgstr "Zmień wysokość cylindra"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Torus Inner Radius"
-msgstr "Zmień promień Sphere Shape"
+msgstr "Zmień wewnętrzny promień torusa"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Torus Outer Radius"
-msgstr "Zmień promień światła"
+msgstr "Zmień zewnętrzny promień torusa"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
@@ -8376,9 +8208,8 @@ msgid "Select dependencies of the library for this entry"
msgstr "Zaznacz zależności biblioteki dla tego pola"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove current entry"
-msgstr "Usuń punkt krzywej"
+msgstr "Usuń aktualny wpis"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
@@ -8455,21 +8286,19 @@ msgstr "Niepoprawna instancja słownika (niepoprawne podklasy)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt nie może podać długości."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
-msgstr "Następna zakładka"
+msgstr "Następna płaszczyzna"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "Poprzednia zakładka"
+msgstr "Poprzednia płaszczyzna"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Płaszczyzna:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -8488,9 +8317,8 @@ msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "GridMap Usuń zaznaczenie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Fill Selection"
-msgstr "GridMap Usuń zaznaczenie"
+msgstr "GridMap Wypełnij zaznaczenie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Duplicate Selection"
@@ -8545,44 +8373,39 @@ msgstr "Kursor Obróć Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor Obróć w tył X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor Obróć w tył Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor Obróć w tył Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor Wyczyść obrót"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Area"
-msgstr "Tworzenie obszaru"
+msgstr "Utwórz obszar"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr "Utwórz nowy projekt"
+msgstr "Utwórz łącznik zewnętrzny"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Area"
msgstr "Usuń obszar"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
+msgstr "Wyczyść zaznaczone"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fill Selection"
-msgstr "Wszystkie zaznaczenia"
+msgstr "Wypełnij zaznaczone"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@@ -8893,9 +8716,8 @@ msgid "Change Input Value"
msgstr "Zmień wartość wejściową"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
-msgstr "Nie można skopiować funkcji węzła."
+msgstr "Nie można skopiować węzła funkcji."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
@@ -8970,9 +8792,8 @@ msgid "Paste Nodes"
msgstr "Wklej węzły"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Member"
-msgstr "Członkowie"
+msgstr "Edytuj członka"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@@ -8987,9 +8808,8 @@ msgid "Iterator became invalid: "
msgstr "Iterator stał się nieprawidłowy: "
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid index property name."
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa klasy bazowej"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa właściwości indeksowej."
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
@@ -9033,17 +8853,16 @@ msgstr ""
"całkowitą (seq out), lub tekstową (error)."
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search VisualScript"
-msgstr "Usuń węzeł VisualScript"
+msgstr "Przeszukaj VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "Przyjmij %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw %s"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -9096,16 +8915,15 @@ msgstr ""
"przy czym pozostałe zostaną zignorowane."
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
-"Ten węzeł nie posiada podwezła, który definiował by jego kształt, więc nie "
-"może wchodzić w interakcje.\n"
-"Powinieneś dodać węzeł \"CollisionShape2D\" lub \"CollisionPolygon2D\" jako "
-"podwęzeł aby zdefiniować kształt."
+"Ten węzeł nie posiada kształtu, więc nie może kolidować, czy wchodzić w "
+"interakcje z innymi obiektami.\n"
+"Rozważ dodanie węzła CollisionShape2D lub CollisionPolygon2D jako podrzędny, "
+"aby zdefiniować kształt."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -9144,6 +8962,8 @@ msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Animacja CPUParticles2D wymaga użycia CanvasItemMaterial z włączonym "
+"\"Particles Animation\"."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -9199,6 +9019,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Animacja Particles2D wymaga użycia CanvasItemMaterial z włączonym "
+"\"Particles Animation\"."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -9221,16 +9043,20 @@ msgstr "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Nod
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
-msgstr ""
+msgstr "Ten łańcuch kości 2D powinien się kończyć na węźle Skeleton2D."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""
+"Węzeł Bone2D działa tylko z węzłem Skeleton2D lub innym Bone2D jako "
+"nadrzędnym węzłem."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+"Tej kości brakuje odpowiedniej pozy spoczynkowej. Pójdź do węzła Skeleton2D "
+"i ustaw ją."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@@ -9245,9 +9071,8 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr "ARVRCamera musi dziedziczyć po węźle ARVROrigin"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr "ARVRController musi posiadać węzeł ARVROrigin jako rodzica"
+msgstr "ARVRController musi posiadać węzeł ARVROrigin jako nadrzędny"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
@@ -9258,15 +9083,16 @@ msgstr ""
"przypisany do żadnego rzeczywistego kontrolera"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr "ARVRAnchor musi posiadać węzeł ARVROrigin jako rodzica"
+msgstr "ARVRAnchor musi posiadać węzeł ARVROrigin jako nadrzędny"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
msgstr ""
+"ID kotwicy nie może być 0, bo inaczej ta kotwica nie będzie przypisana do "
+"rzeczywistej kotwicy"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
@@ -9298,16 +9124,15 @@ msgid "Lighting Meshes: "
msgstr "Oświetlanie siatek: "
#: scene/3d/collision_object.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
-"Ten węzeł nie posiada podwezła, który definiowałby jego kształt, więc nie "
-"może wchodzić w interakcje z przestrzenią.\n"
-"Powinieneś dodać węzeł \"CollisionShape2D\" lub \"CollisionPolygon2D\" jako "
-"jego podwęzeł aby zdefiniować jego kształt."
+"Ten węzeł nie posiada kształtu, więc nie może kolidować, czy wchodzić w "
+"interakcje z innymi obiektami.\n"
+"Rozważ dodanie węzła CollisionShape lub CollisionPolygon jako podrzędny, aby "
+"zdefiniować kształt."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -9343,13 +9168,15 @@ msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Nic nie jest widoczne, bo nie została przypisana żadna siatka."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
"\"Billboard Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Animacja CPUParticles wymaga użycia SpatialMaterial z włączonym \"Billboard "
+"Particles\"."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -9373,26 +9200,28 @@ msgstr ""
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
+"Nic nie jest widoczne, bo siatki nie zostały przypisane do kolejki rysowania."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
"Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Animacja Particles wymaga użycia SpatialMaterial z włączonym \"Billboard "
+"Particles\"."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow2D zadziała tylko wtedy, gdy będzie dzieckiem węzeł Path2D."
+msgstr "PathFollow działa tylko, gdy jest węzłem podrzędnym Path."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow2D zadziała tylko wtedy, gdy będzie dzieckiem węzeł Path2D."
+msgstr "OrientedPathFollow działa tylko, gdy jest węzłem podrzędnym Path."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
msgstr ""
+"OrientedPathFollow wymaga włączonych wektorów w górę w jego nadrzędnym Path."
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -9411,7 +9240,7 @@ msgstr "Pole Path musi wskazywać na węzeł Spatial."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
-msgstr ""
+msgstr "WorldEnvironment wymaga zasobu Environment."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
@@ -9425,20 +9254,21 @@ msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
+"Ten WorldEnvironment jest ignorowany. Dodaj Camera (dla scen 3D) lub ustaw "
+"Background Mode tego środowiska na Canvas (dla scen 2D)."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
-msgstr ""
+msgstr "To ciało będzie ignorowane, dopóki nie ustawisz siatki"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
-"Zmiany rozmiaru w RigidBody (w trybach character i rigid) zostaną nadpisane "
-"przez silnik fizyki podczas działania.\n"
+"Zmiany rozmiaru dla SoftBody zostaną nadpisane przez silnik fizyki podczas "
+"działania.\n"
"Zamiast tego, zmień rozmiary kształtów kolizji w węzłach podrzędnych."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -9459,44 +9289,41 @@ msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "W węźle BlendTree '%s', animacja nie znaleziona: '%s'"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation not found: '%s'"
-msgstr "Narzędzia do animacji"
+msgstr "Animacja nie znaleziona: '%s'"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "W węźle '%s', nieprawidłowa animacja: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid animation: '%s'."
-msgstr "BŁĄD: błędna nazwa animacji!"
+msgstr "Nieprawidłowa animacja: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
-msgstr "Rozłącz '%s' z '%s'"
+msgstr "Nic nie podłączono do wejścia '%s' węzła '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Korzeń dla grafu AnimationNode nie jest ustawiony."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
-msgstr "Zaznacz węzeł AnimationPlayer w drzewie sceny aby edytować animacje."
+msgstr ""
+"Ścieżka do węzła AnimationPlayer zawierającego animacje nie jest ustawiona."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
msgstr ""
+"Ścieżka do węzła AnimationPlayer nie prowadzi do węzła AnimationPlayer."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
-msgstr "Drzewo animacji jest wadliwe."
+msgstr "Korzeń AnimationPlayer nie jest poprawnym węzłem."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
@@ -9544,13 +9371,12 @@ msgid "(Other)"
msgstr "Inne"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
-"Domyślne Środowisko określone w Ustawieniach Projektu (Renderowanie -> "
-"Viewport -> Domyślne Środowisko) nie mogło zostać załadowane."
+"Domyślne środowisko określone w Ustawieniach Projektu (Renderowanie -> "
+"Environment -> Default Environment) nie mogło zostać załadowane."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -9581,31 +9407,28 @@ msgid "Invalid font size."
msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Dodaj Wejście"
+msgstr "Wejście"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "<żaden>"
+msgstr "Brak"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for shader."
-msgstr "Wadliwe źródło!"
+msgstr "Niewłaściwe źródło dla shadera."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
-msgstr ""
+msgstr "Przypisanie do funkcji."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Przypisanie do uniformu."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
-msgstr ""
+msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
#~ msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z \""
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index e7fcb8b27d..9cb56675d6 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -37,12 +37,14 @@
# LucasSouza6 <lucasosouza66@gmail.com>, 2018.
# Pedro Pacheco <pedroxixipa@hotmail.com>, 2018.
# Bruno Henrique <nimbusdroid@gmail.com>, 2018.
+# Luciano Scilletta <lucianoscilletta@gmail.com>, 2018.
+# Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-26 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: Bruno Henrique <nimbusdroid@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -50,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -433,12 +435,10 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Deletar Seleção"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Ir ao Próximo Passo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Ir ao Passo Anterior"
@@ -693,9 +693,8 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Editar Conexão: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Tem certeza que quer remover todas conexões desse sinal?"
+msgstr "Tem certeza que quer remover todas as conexões do sinal \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -1344,7 +1343,6 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Copiar Caminho"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"
@@ -1495,9 +1493,8 @@ msgid "Methods"
msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Métodos"
+msgstr "Métodos:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@@ -1748,8 +1745,9 @@ msgstr ""
"herança) não foram satisfeitas."
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível sobrescrever cena que ainda está aberta!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -2636,18 +2634,26 @@ msgid "Assign.."
msgstr "Atribuir.."
#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"Não é possível criar uma ViewportTexture nos recursos salvos como um "
+"arquivo.\n"
+"Recursos precisam pertencer à cena."
#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
"local to scene.\n"
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"Não é possível criar uma ViewportTexture nesse recurso porque não está "
+"definido como uma cena local.\n"
+"Por favor troque na 'local para cena' propriedade"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po
index 8ace02c1e0..6d4c65253e 100644
--- a/editor/translations/pt_PT.po
+++ b/editor/translations/pt_PT.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -409,14 +409,12 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Apagar Seleção"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Ir Próximo Passo"
+msgstr "Ir para Próximo Passo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Ir Passo Anterior"
+msgstr "Ir para Passo Anterior"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -669,9 +667,8 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Editar Conexão: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Deseja remover todas as conexões deste sinal?"
+msgstr "Deseja remover todas as conexões do sinal \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -826,9 +823,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Erro ao carregar:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr "Cena falha ao carregar devido a dependências que estão em falta:"
+msgstr "Falha no carregamento devido a dependências em falta:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1314,22 +1310,19 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "O Ficheiro existe, sobrescrever?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
-msgstr "Selecionar esta pasta"
+msgstr "Selecionar esta Pasta"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "Copiar Caminho"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Abrir no Gestor de Ficheiros"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Mostrar no Gestor de Ficheiros"
@@ -1474,19 +1467,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Métodos"
+msgstr "Métodos:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Propriedades"
+msgstr "Propriedades do Tema"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Propriedades:"
+msgstr "Propriedades do Tema:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1513,14 +1503,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Constantes:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição da Classe"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Descrição:"
+msgstr "Descrição da Classe:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1537,14 +1525,12 @@ msgstr ""
"um[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Descrição da Propriedade:"
+msgstr "Descrições da Propriedade"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Descrição da Propriedade:"
+msgstr "Descrições da Propriedade:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1555,14 +1541,12 @@ msgstr ""
"[color=$color][url=$url]contribuindo com uma[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Descrição do Método:"
+msgstr "Descrições do Método"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "Descrição do Método:"
+msgstr "Descrições do Método:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1578,49 +1562,40 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Procurar em Ajuda"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Vista normal"
+msgstr "Mostrar Tudo"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Classes"
+msgstr "Apenas Classes"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Métodos"
+msgstr "Apenas Métodos"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Sinais"
+msgstr "Apenas Sinais"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Constantes"
+msgstr "Apenas Constantes"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Propriedades"
+msgstr "Apenas Propriedades"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Propriedades"
+msgstr "Apenas Propriedades do Tema"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Membros"
+msgstr "Tipo do Membro"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Classe:"
+msgstr "Classe"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1727,7 +1702,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Não se consegue sobrescrever cena ainda aberta!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1986,13 +1961,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Incapaz de carregar Script addon do Caminho: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Incapaz de carregar Script addon do Caminho: '%s' Script não está no modo "
-"ferramenta."
+"Incapaz de carregar Script addon do caminho: '%s' Parece haver um erro no "
+"código, reveja a sintaxe."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2046,7 +2020,6 @@ msgstr "Padrão"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Mostrar no Sistema de Ficheiros"
@@ -2131,7 +2104,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Guardar Cena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Guardar todas as Cenas"
@@ -2227,8 +2199,8 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
-"Quando esta opção está ativa, exportação ou distribuição criará um "
-"executável mínimo.\n"
+"Quando esta opção é ativada, exportação ou distribuição criará um executável "
+"mínimo.\n"
"O Sistema de Ficheiros será fornecido ao Projeto pelo Editor sobre a rede.\n"
"Em Android, a distribuição irá usar a ligação USB para melhor performance. "
"Esta opção acelera o teste de jogos pesados."
@@ -2617,6 +2589,8 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"Não se consegue criar Textura Viewport em recursos guardados como ficheiro.\n"
+"O recurso tem de pertencer a uma cena."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2625,6 +2599,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"Não se consegue criar Textura Viewport neste recurso porque não está "
+"definido na cena como local.\n"
+"Ative a sua propriedade 'local to scene' (e em todos os recursos que o "
+"contêm até a um Nó)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -2941,9 +2919,8 @@ msgstr ""
"leitura!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos:"
+msgstr "Favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -3028,14 +3005,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instância"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Favoritos:"
+msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Remover do Grupo"
+msgstr "Remover dos Favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3066,14 +3041,12 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "Novo Recurso..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
-msgstr "Expandir tudo"
+msgstr "Expandir Tudo"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
-msgstr "Colapsar tudo"
+msgstr "Colapsar Tudo"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3095,9 +3068,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Carregar novamente o Sistema de Ficheiros"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
-msgstr "Alternar modo"
+msgstr "Alternar modo de divisão"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3132,24 +3104,20 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Criar Script"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
-msgstr "Localizar em ficheiros"
+msgstr "Localizar em Ficheiros"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Localizar: "
+msgstr "Localizar:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Pasta: "
+msgstr "Pasta:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Filtro: "
+msgstr "Filtros:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3299,11 +3267,11 @@ msgstr "A guardar..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr "Definir como padrão para '%s'"
+msgstr "Definir como Padrão para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr "Limpar padrão para '%s'"
+msgstr "Limpar Padrão para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
@@ -3326,14 +3294,12 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Falha ao carregar recurso."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
-msgstr "Expandir tudo"
+msgstr "Expandir Todas as Propriedades"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
-msgstr "Colapsar todas as Propriedades"
+msgstr "Colapsar Todas as Propriedades"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -4201,7 +4167,7 @@ msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
-"Não há Meshes para cozinhar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a "
+"Não há Meshes para consolidar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a "
"referência 'Bake Light' flag está on."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
@@ -4210,7 +4176,7 @@ msgstr "Falha ao criar imagens lightmap, assegure-se que o caminho é gravável.
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "Cozinhar Lightmaps"
+msgstr "Consolidar Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
@@ -4282,9 +4248,8 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "Redimensionar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "Rodar CanvasItem"
+msgstr "Escalar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
@@ -4348,9 +4313,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Modo rodar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Modo escalar (R)"
+msgstr "Modo Escalar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4449,9 +4413,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Restaura a capacidade de selecionar os Objetos-filho."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "Esqueleto"
+msgstr "Opções do Esqueleto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -4505,7 +4468,7 @@ msgstr "Mostrar Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Grupo e Bloquear Ícones"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -4665,7 +4628,7 @@ msgstr "Pressione Shift para editar tangentes individualmente"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr "Cozinhar a sonda GI"
+msgstr "Consolidar Sonda GI"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
@@ -4946,9 +4909,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Criar Polígono de navegação"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
-msgstr "Gerar Visibilidade do Rect"
+msgstr "A Gerar Visibilidade Rect"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -5426,7 +5388,6 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Erro ao escrever TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
msgstr "Erro ao carregar ficheiro."
@@ -5527,9 +5488,8 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Copiar Caminho do Script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
-msgstr "Histórico anterior"
+msgstr "Histórico Anterior"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
@@ -5599,9 +5559,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Manter depurador aberto"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
-msgstr "Depurar com Editor externo"
+msgstr "Depurar com Editor Externo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
@@ -5644,9 +5603,8 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
-msgstr "Resultados da pesquisa"
+msgstr "Resultados da Pesquisa"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -5657,9 +5615,8 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(ignorar)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Ir para Função..."
+msgstr "Ir para Função"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5748,14 +5705,12 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Apagar espaços nos limites"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
-msgstr "Converter Indentação em espaços"
+msgstr "Converter Indentação em Espaços"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr "Converter Indentação em tabulação"
+msgstr "Converter Indentação em Tabulação"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -5771,33 +5726,28 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Remover todos os Breakpoints"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "Ir para próximo Breakpoint"
+msgstr "Ir para Próximo Breakpoint"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Ir para Breakpoint anterior"
+msgstr "Ir para Breakpoint Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Localizar Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
-msgstr "Localizar em ficheiros..."
+msgstr "Localizar em Ficheiros..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Ir para Função..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
-msgstr "Ir para linha..."
+msgstr "Ir para Linha..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
@@ -5888,13 +5838,12 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Chave de Animação inserida."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "Trocar"
+msgstr "Inclinação"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Direção"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -5982,7 +5931,7 @@ msgstr "Esta operação requer um único Nó selecionado."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
-msgstr "Trancar Rotação da Vista"
+msgstr "Bloquear Rotação da Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
@@ -6061,9 +6010,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de velocidade Freelook"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Trancar Rotação da Vista"
+msgstr "Rotação da Vista Bloqueada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -6097,7 +6045,7 @@ msgstr "Modo escalar (R)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
-msgstr "Coordenadas locais"
+msgstr "Coordenadas Locais"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Space Mode (%s)"
@@ -6565,9 +6513,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Reparar Tiles inválidos"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Centrar seleção"
+msgstr "Cortar Seleção"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -6614,32 +6561,28 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Escolher Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Mover Seleção"
+msgstr "Copiar Seleção"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "Modo rodar"
+msgstr "Rodar p/ esquerda"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "Rodar Polígono"
+msgstr "Rodar p/ direita"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter horizontalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter verticalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear transform"
-msgstr "Transformar"
+msgstr "Limpar Transformação"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet"
@@ -6670,9 +6613,8 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
msgstr "Exibir nome dos tiles (segure tecla Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
-msgstr "Remover Textura Selecionada e TODOS OS TILES que a usam?"
+msgstr "Remover textura selecionada e TODOS OS TILES que a usam?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
@@ -6687,9 +6629,8 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "Fundir a partir da Cena?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr " ficheiro(s) não foi adicionado por já estar na lista."
+msgstr "%s ficheiro(s) não foi/foram adicionado(s) por já estar(em) na lista."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6778,12 +6719,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Libertar"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "Exportar"
+msgstr "A Exportar Tudo"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6794,9 +6734,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path:"
-msgstr "Exportar Projeto"
+msgstr "Caminho da Exportação:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -6861,14 +6800,12 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exportar PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "Modo exportação:"
+msgstr "Modo Exportação?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All"
-msgstr "Exportar"
+msgstr "Exportar Tudo"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -7515,7 +7452,7 @@ msgstr "Nome do Nó"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
-msgstr "Nome do pai do Nó, se disponível"
+msgstr "Nome do parente do Nó, se disponível"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node type"
@@ -7554,7 +7491,6 @@ msgid "Step"
msgstr "Passo"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Valor pelo qual cada contador é incrementado para cada nó"
@@ -7563,7 +7499,6 @@ msgid "Padding"
msgstr "Preenchimento"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
@@ -7617,7 +7552,7 @@ msgstr "Recolocar Nó"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr "Recolocar localização (selecionar novo parente):"
+msgstr "Recolocar localização (selecionar novo Parente):"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
@@ -7681,11 +7616,11 @@ msgstr "Esta operação não pode ser feita na raiz da árvore."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
-msgstr "Mover Nó no parente"
+msgstr "Mover Nó no Parente"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr "Mover Nós no parente"
+msgstr "Mover Nós no Parente"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
@@ -7712,6 +7647,8 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"Desativar \"editable_instance\" irá reverter todas as propriedades do Nó "
+"para os seus valores padrão."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -7786,9 +7723,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Limpar herança"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation"
-msgstr "Abrir documentação online do Godot"
+msgstr "Abrir documentação"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
@@ -7803,9 +7739,8 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Mudar tipo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "Abrir Script"
+msgstr "Estender Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -7968,9 +7903,8 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "Caminho está vazio"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
-msgstr "Sprite está vazia!"
+msgstr "Nome do ficheiro vazio"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -8061,9 +7995,8 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stack Trace"
-msgstr "Empilhar Frames"
+msgstr "Rastreamento de Pilha"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -8513,7 +8446,7 @@ msgstr "Fim do stack trace de exceção interna"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "Consolidar NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -8621,7 +8554,7 @@ msgstr "Mudar nome do argumento"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr "Definir valor padrão da variável"
+msgstr "Definir Valor Padrão da Variável"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Type"
@@ -8897,12 +8830,11 @@ msgstr "Procurar VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "Obter %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set %s"
-msgstr "Definir "
+msgstr "Definir %s"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -8934,7 +8866,7 @@ msgstr "Impossível ler Ficheiro de imagem do ecrã de inicialização:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
-msgstr "A usar imagem de inicialização por defeito."
+msgstr "A usar imagem padrão de inicialização."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -9001,6 +8933,8 @@ msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Animação CPUParticles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com "
+"\"Particles Animation\" ativada."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -9057,6 +8991,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Animação Particles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com \"Particles "
+"Animation\" ativada."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -9085,7 +9021,7 @@ msgstr "Esta corrente de Bone2D deve terminar em um nó Skeleton2D."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
-msgstr "Um Bone2D só funciona com um nó pai Skeleton2D ou Bone2D."
+msgstr "Um Bone2D só funciona com um nó parente Skeleton2D ou Bone2D."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
@@ -9200,16 +9136,16 @@ msgstr ""
"recurso forma!"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
-msgstr ""
-"Nada é visível porque não foram atribuídas Meshes aos passos de desenho."
+msgstr "Nada é visível porque nenhuma Malha foi atribuída."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
"\"Billboard Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Animação CPUParticles requer o uso de um SpatialMaterial com \"Billboard "
+"Particles\" ativada."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -9240,22 +9176,21 @@ msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
"Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Animação Particles requer o uso de um SpatialMaterial com \"Billboard "
+"Particles\" ativada."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr ""
-"PathFollow2D apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path2D."
+msgstr "PathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
-"PathFollow2D apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path2D."
+"OrientedPathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
-msgstr ""
+msgstr "OrientedPathFollow requer vetores cima ativados no Caminho do parente."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -9297,7 +9232,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr "Este corpo será ignorado até se definir uma Malha"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
@@ -9305,7 +9239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mudanças no tamanho do SoftBody serão reescritas pelo motor de física na "
"execução.\n"
-"Mude antes o tamanho das formas de colisão filhas."
+"Em vez disso, mude o tamanho das formas de colisão filhas."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@@ -9389,7 +9323,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "Se exp_edit é verdadeiro min_value tem de ser > 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@@ -9410,7 +9344,7 @@ msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
-"Ambiente padrão especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> "
+"Ambiente Padrão especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) não pode ser carregado."
#: scene/main/viewport.cpp
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 957af1f5e7..f04da13292 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -28,12 +28,13 @@
# V. <Unit68189@gmail.com>, 2018.
# Victor Butorin <mrwebsterchannel@gmail.com>, 2018.
# Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018.
+# Анатолий Горбунов <afgorbunov@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-26 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: Александр <ol-vin@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Анатолий Горбунов <afgorbunov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -424,12 +425,10 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Удалить выделенное"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Перейти к следующему шагу"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Перейти к предыдущему шагу"
@@ -684,9 +683,8 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Редактировать Подключение: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все подключения от сигнала?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все подключения из сигнала \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -840,7 +838,6 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Ошибка при загрузке:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "Не удалось загрузить сцену из-за отсутствия зависимостей:"
@@ -1328,7 +1325,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Файл существует, перезаписать?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
msgstr "Выбрать эту папку"
@@ -1337,13 +1333,11 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Копировать путь"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Просмотреть в проводнике"
+msgstr "Открыть в проводнике"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Просмотреть в проводнике"
@@ -1488,19 +1482,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Методы"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Методы"
+msgstr "Методы:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Свойства"
+msgstr "Свойства темы"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Свойства:"
+msgstr "Свойства темы:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1527,14 +1518,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Константы:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Описание"
+msgstr "Описание класса"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Описание:"
+msgstr "Описание класса:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1551,12 +1540,10 @@ msgstr ""
"$url2]запросить[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Описание свойств:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
msgstr "Описание свойств:"
@@ -1569,12 +1556,10 @@ msgstr ""
"$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Описание методов:"
+msgstr "Описание методов"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
msgstr "Описание методов:"
@@ -1592,49 +1577,40 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Помощь"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Режим нормалей"
+msgstr "Отображать всё"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Классы"
+msgstr "Только классы"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Методы"
+msgstr "Только методы"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Сигналы"
+msgstr "Только сигналы"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Константы"
+msgstr "Только константы"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Свойства"
+msgstr "Только свойства"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Свойства"
+msgstr "Только свойства темы"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Свойства"
+msgstr "Тип члена"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Класс:"
+msgstr "Класс"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1741,7 +1717,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно перезаписать сцену, которая все еще открыта!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1996,13 +1972,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источника: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Не удалось загрузить скрипт из источника: '%s' скрипт не в режиме "
-"инструмента."
+"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: \"% s\". В коде есть "
+"ошибка. Пожалуйста, проверьте синтаксис."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2142,7 +2117,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Сохранить сцену"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Сохранить все сцены"
@@ -2629,6 +2603,8 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"Невозможно создать ViewportTexture для ресурсов, сохраненных в виде файла.\n"
+"Ресурс должен принадлежать сцене."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2637,6 +2613,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"Невозможно создать ViewportTexture для этого ресурса, потому что он не "
+"установлен как локальный для сцены.\n"
+"Включите свойство «Локально для сцены» (и все ресурсы, содержащие его вверх "
+"от узла)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -2952,9 +2932,8 @@ msgstr ""
"типов файлов!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Избранное:"
+msgstr "Избранное"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -3040,14 +3019,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "Добавить экземпляр"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Избранное:"
+msgstr "Добавить в избранное"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Удалить из группы"
+msgstr "Удалить из избранного"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3083,7 +3060,6 @@ msgid "Expand All"
msgstr "Развернуть все"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Свернуть все"
@@ -3107,9 +3083,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Пересканировать файловую систему"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
-msgstr "Переключить режим отображения"
+msgstr "Переключить режим разделения"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3144,24 +3119,22 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Создать скрипт"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "Найти в файлах"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Найти: "
+msgstr "Найти:"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Папка: "
+msgstr "Папка:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Фильтры"
+msgstr "Фильтры:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3338,12 +3311,10 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Не удалось загрузить ресурс."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
msgstr "Развернуть все свойства"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Свернуть все свойства"
@@ -4296,7 +4267,6 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "Изменить размер CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
msgstr "Вращать CanvasItem"
@@ -4363,9 +4333,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Режим поворота"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Режим масштабирования (R)"
+msgstr "Режим масштабирования"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4464,9 +4433,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Восстанавливает возможность выбора потомков объекта."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "Скелет"
+msgstr "Опции скелета"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -4520,7 +4488,7 @@ msgstr "Показать окно просмотра"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Показать группу и заблокировать иконки"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -4961,7 +4929,6 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Создать Navigation Polygon"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Создать область видимости"
@@ -5442,9 +5409,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Ошибка при записи:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
-msgstr "Не удалось загрузить файл."
+msgstr "Ошибка: Не удалось загрузить файл."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error could not load file."
@@ -5615,7 +5581,6 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Оставить отладчик открытым"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Отладка с помощью внешнего редактора"
@@ -5660,7 +5625,6 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Отладчик"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
@@ -5673,9 +5637,8 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(игнорировать)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Перейти к функции..."
+msgstr "Перейти к функции"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5764,12 +5727,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Удаление пробелов в конце строк"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Преобразовать отступ в пробелы"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Преобразовать отступ в табуляцию"
@@ -5787,12 +5748,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Удалить все точки остановок"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Перейти к следующей точке остановки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Перейти к предыдущей точке остановки"
@@ -5801,17 +5760,14 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "Найти предыдущее"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
msgstr "Найти в файлах..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Перейти к функции..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "Перейти к строке..."
@@ -6309,7 +6265,6 @@ msgstr ""
"Не удается преобразовать спрайт использующий анимационные кадры в сетку."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Недопустимая геометрия, не удается заменить сетки."
@@ -6582,9 +6537,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Исправить недопустимые плитки"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Центрировать выбранное"
+msgstr "Вырезать выделенное"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -6631,27 +6585,24 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Выбрать тайл"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Передвинуть выделенное"
+msgstr "Копировать выделенное"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "Режим поворота"
+msgstr "Повернуть влево"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "Двигать вправо"
+msgstr "Повернуть вправо"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Отразить по горизонтали"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Отразить по вертикали"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index 6d61acce23..ed211c91a4 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -9,11 +9,12 @@
# Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>, 2018.
# Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>, 2017-2018.
# Олександр Пилипчук <pilipchukap@rambler.ru>, 2018.
+# Kirill Omelchenko <kirill.omelchenko@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-24 19:45+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -42,8 +43,7 @@ msgstr "Некоректні вхідні дані %i (не передано) у
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
-"не можна використовувати self, оскільки екземпляр може бути порожнім (не "
-"передано)"
+"не можна використовувати self, оскільки екземпляр є порожнім (не передано)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -407,14 +407,12 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Вилучити позначене"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Перейти до наступного кроку"
+msgstr "До наступного кроку"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Повернутися до попереднього кроку"
+msgstr "До попереднього кроку"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -667,9 +665,8 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Редагувати з’єднання: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Ви справді хочете вилучити усі з'єднання з цього сигналу?"
+msgstr "Ви справді хочете вилучити усі з'єднання з сигналу «%s»?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -824,9 +821,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Помилка завантаження:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr "Не вдалося завантажити у зв'язку з відсутніми залежностями сцени:"
+msgstr "Не вдалося завантажити через нестачу залежностей:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1310,24 +1306,21 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Файл існує, перезаписати його?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
-msgstr "Обрати цю теку"
+msgstr "Вибрати цю теку"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "Копіювати шлях"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Відкрити в менеджері файлів"
+msgstr "Відкрити у менеджері файлів"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
-msgstr "Показати в файловому менеджері"
+msgstr "Показати у менеджері файлів"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
@@ -1470,19 +1463,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Методи"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Методи"
+msgstr "Методи:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Властивості"
+msgstr "Властивості теми"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Властивості:"
+msgstr "Властивості теми:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1509,18 +1499,16 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Константи:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис класу"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Опис:"
+msgstr "Опис класу:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
-msgstr "Підручники у інтернеті:"
+msgstr "Підручники в інтернеті:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1533,14 +1521,12 @@ msgstr ""
"щодо їхнього створення[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Опис властивостей:"
+msgstr "Описи властивостей"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Опис властивостей:"
+msgstr "Описи властивостей:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1551,14 +1537,12 @@ msgstr ""
"[url=$url]створіть його[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Опис методів:"
+msgstr "Описи методів"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "Опис методів:"
+msgstr "Описи методів:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1574,49 +1558,40 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Пошук довідки"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Нормальний перегляд"
+msgstr "Показати усе"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Класи"
+msgstr "Лише класи"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Методи"
+msgstr "Лише методи"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Сигнали"
+msgstr "Лише сигнали"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Константи"
+msgstr "Лише сталі"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Властивості"
+msgstr "Лише властивості"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Властивості"
+msgstr "Лише властивості теми"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Члени"
+msgstr "Тип члена"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Клас:"
+msgstr "Клас"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1723,7 +1698,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо перезаписати сцену, яка є ще відкритою!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1982,13 +1957,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Неможливо завантажити доповнення скрипт зі шляху: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Неможливо завантажити скрипт доповнення з шляху: '%s' Скрипт не в режимі "
-"інструменту."
+"Неможливо завантажити скрипт доповнення з шляху «%s». Здається, у коді є "
+"помилка, будь ласка, перевірте синтаксис."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2043,9 +2017,8 @@ msgstr "Типовий"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
-msgstr "Показати в файловій системі"
+msgstr "Показати у файловій системі"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
@@ -2128,7 +2101,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Зберегти сцену"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Зберегти всі сцени"
@@ -2615,6 +2587,9 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"Неможливо створити ViewportTexture на основі ресурсів, які збережено як "
+"файл.\n"
+"Ресурс має належати до сцени."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2623,6 +2598,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"Неможливо створити ViewportTexture на основі цього ресурсу, оскільки його не "
+"встановлено як локальний щодо сцени.\n"
+"Будь ласка, увімкніть властивість «Локальний щодо сцени» для нього (і усіх "
+"ресурсів, що його містять, аж до вузла)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -2939,9 +2918,8 @@ msgstr ""
"тип кешу!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Вибране:"
+msgstr "Вибране"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -3027,14 +3005,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "Екземпляр"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Вибране:"
+msgstr "Додати до вибраного"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Вилучити з групи"
+msgstr "Вилучити з вибраного"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3065,12 +3041,10 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "Створити ресурс…"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "Розгорнути все"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Згорнути все"
@@ -3094,9 +3068,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Пересканування файлової системи"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
-msgstr "Режим Перемикання"
+msgstr "Перемкнути режим поділу"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3128,27 +3101,23 @@ msgstr "Перезаписати"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
-msgstr "Створити сценарій"
+msgstr "Створити скрипт"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "Знайти у файлах"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Знайти: "
+msgstr "Знайти:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Тека: "
+msgstr "Тека:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Фільтр: "
+msgstr "Фільтри:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3325,12 +3294,10 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Не вдалося завантажити ресурс."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
msgstr "Розгорнути всі властивості"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Згорнути всі властивості"
@@ -4289,9 +4256,8 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "Змінити розмір CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "Обертати CanvasItem"
+msgstr "Масштабувати CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
@@ -4356,9 +4322,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Режим повороту"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Режим масштабування (R)"
+msgstr "Режим масштабування"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4457,9 +4422,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Відновлює можливість вибору нащадків об'єкта."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "Каркас"
+msgstr "Параметри каркаса"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -4513,7 +4477,7 @@ msgstr "Показати панель перегляду"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Показати піктограми групування та блокування"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -4955,9 +4919,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Створення навігаційного полігону"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
-msgstr "Створити область видимості"
+msgstr "Створення області видимості"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -5436,7 +5399,6 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Помилка під час спроби записати TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
msgstr "Помилка: не вдалося завантажити файл."
@@ -5510,11 +5472,11 @@ msgstr "Перемістити вниз"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
-msgstr "Наступний сценарій"
+msgstr "Наступний скрипт"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
-msgstr "Попередній сценарій"
+msgstr "Попередній скрипт"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
@@ -5530,16 +5492,15 @@ msgstr "Зберегти все"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "М'яко перезавантажити сценарії"
+msgstr "М'яко перезавантажити скрипт"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
msgstr "Копіювати шлях до скрипту"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
-msgstr "Попередній файл"
+msgstr "Попередній у журналі"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
@@ -5580,7 +5541,7 @@ msgstr "Запустити"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Перемкнути панель сценаріїв"
+msgstr "Перемкнути панель скриптів"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -5609,7 +5570,6 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Залишити зневаджувач відкритим"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Зневадження за допомогою зовнішнього редактора"
@@ -5654,7 +5614,6 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Зневаджувач"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Результати пошуку"
@@ -5667,9 +5626,8 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(ігнорувати)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Перейти до функції..."
+msgstr "Перейти до функції"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5758,12 +5716,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Обрізати кінцевий пробіл"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Перетворити відступ на пропуски"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Перетворити відступ на табуляції"
@@ -5781,12 +5737,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Вилучити всі точки зупинки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Перейти до наступної точки зупинки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Перейти до попередньої точки зупинки"
@@ -5795,17 +5749,14 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "Знайти попереднє"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
msgstr "Знайти у файлах…"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Перейти до функції..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "Перейти до рядка..."
@@ -5898,13 +5849,12 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Вставлено ключ анімації."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "Перемикач"
+msgstr "Хилитання"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Відхилення"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -6071,9 +6021,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Коефіцієнт швидкості огляду"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Зафіксувати обертання перегляду"
+msgstr "Обертання перегляду заблоковано"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -6577,9 +6526,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Виправити некоректні плитки"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Центрувати на вибраному"
+msgstr "Вирізати позначене"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -6626,32 +6574,28 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Вибрати плитку"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Пересунути позначене"
+msgstr "Копіювати позначене"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "Режим повороту"
+msgstr "Обертати ліворуч"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "Повернути полігон"
+msgstr "Обертати праворуч"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Відзеркалити горизонтально"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Віддзеркалити вертикально"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear transform"
-msgstr "Перетворення"
+msgstr "Зняти перетворення"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet"
@@ -6682,7 +6626,6 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
msgstr "Показувати назви плиток (якщо утримують клавішу Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
msgstr "Вилучити позначену текстуру і усі плитки, у яких її використано?"
@@ -6699,9 +6642,8 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "Об'єднати зі сцени?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr " файлів не додано, оскільки вони вже були у списку."
+msgstr "%s файлів не додано, оскільки вони вже були у списку."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6790,12 +6732,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Випуск"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "Експортування"
+msgstr "Експортування усього"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6806,9 +6747,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path:"
-msgstr "Експортувати проект"
+msgstr "Шлях експорту:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -6873,14 +6813,12 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Експортувати PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "Режим експортування:"
+msgstr "Режим експортування?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All"
-msgstr "Експортування"
+msgstr "Експортувати усе"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -7569,7 +7507,6 @@ msgid "Step"
msgstr "Крок"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Величина, на яку збільшується значення лічильника для кожного вузла"
@@ -7578,7 +7515,6 @@ msgid "Padding"
msgstr "Фаска"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
@@ -7727,6 +7663,8 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"Вимикання «editable_instance» призведе до повернення типових значень для "
+"усіх властивостей вузла."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -7801,9 +7739,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Усунути успадкування"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation"
-msgstr "Відкрити онлайнову документацію Godot"
+msgstr "Відкрити документацію"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
@@ -7818,9 +7755,8 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Змінити тип"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "Відкрити сценарій"
+msgstr "Розширити скрипт"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -7908,7 +7844,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
-msgstr "Відкрити сценарій"
+msgstr "Відкрити скрипт"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -7983,9 +7919,8 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "Порожній шлях"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
-msgstr "Спрайт порожній!"
+msgstr "Назва файла є порожньою"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -8076,9 +8011,8 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Байтів:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stack Trace"
-msgstr "Стосувати кадри"
+msgstr "Трасування стека"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -8528,7 +8462,7 @@ msgstr "Кінець трасування стека для внутрішньо
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "Запекти NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -8912,12 +8846,11 @@ msgstr "Шукати VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "Отримати %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set %s"
-msgstr "Встановити "
+msgstr "Встановити %s"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -9015,6 +8948,8 @@ msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Анімація CPUParticles2D потребує використання CanvasItemMaterial із "
+"увімкненим параметром «Анімація часток»."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -9072,6 +9007,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Анімація Particles2D потребує використання CanvasItemMaterial із увімкненим "
+"параметром «Анімація часток»."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -9216,16 +9153,16 @@ msgstr ""
"ласка, створіть ресурс форми для цього елемента!"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
-msgstr ""
-"Нічого не видно, оскільки сітки не було пов'язано із проходами малювання."
+msgstr "Нічого не видно, оскільки не призначено сітки."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
"\"Billboard Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Анімація CPUParticles потребує використання SpatialMaterial із увімкненим "
+"параметром «Частки дошки»."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -9234,8 +9171,8 @@ msgstr "Побудова сітки"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
-"Ресурс Навігаційна сітка повинен бути встановлений або створений для роботи "
-"цього вузла."
+"Для роботи цього вузла слід встановити або створити ресурс «Навігаційна "
+"сітка»."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
@@ -9256,20 +9193,21 @@ msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
"Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Анімація часток потребує використання SpatialMaterial із увімкненим "
+"параметром «Частки дошки»."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow2D працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path2D."
+msgstr "PathFollow працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow2D працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path2D."
+msgstr "OrientedPathFollow працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
msgstr ""
+"OrientedPathFollow потребує вмикання векторів у його батьківському Path."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -9312,7 +9250,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr "Це тіло буде проігноровано, аж доки ви не встановите сітку"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
@@ -9402,7 +9339,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо exp_edit має значення true, min_value має бути > 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 169c31c1c3..3130e4317a 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2018.
# jie Shi <meishijiemeimeimei@gmail.com>, 2018.
# Jingtian Pan <panjingtian@126.com>, 2018.
-# lalalaring <783482203@qq.com>, 2017.
+# lalalaring <783482203@qq.com>, 2017, 2018.
# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016-2017, 2018.
# oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
# plumsky <x-wolf@163.com>, 2018.
@@ -34,12 +34,14 @@
# 刘庆文 <liuqingwen@163.com>, 2018.
# Haowen Liu <liu.haowen.andy@gmail.com>, 2018.
# tangdou1 <1093505442@qq.com>, 2018.
+# yzt <834950797@qq.com>, 2018.
+# DKLost <514dklost@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-26 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 05:19+0000\n"
+"Last-Translator: tangdou1 <1093505442@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -47,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "触发器"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
-msgstr "捕获"
+msgstr "截图"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
@@ -425,14 +427,12 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "删除已选中项"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
msgstr "前往下一步"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "前往上一步"
+msgstr "返回上一步"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -683,9 +683,8 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "编辑广播订阅: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "你确定要从该广播信号中移除所有连接吗?"
+msgstr "你确定要从信号 “%s” 中移除所有连接吗?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -833,9 +832,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "加载出错:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:"
+msgstr "由于缺少依赖项, 加载失败:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1313,24 +1311,21 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "文件已存在,确定要覆盖它吗?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
-msgstr "选择当前目录"
+msgstr "选择此文件夹"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "拷贝路径"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
-msgstr "在资源管理器中打开"
+msgstr "在文件管理器中打开"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
-msgstr "在资源管理器中打开"
+msgstr "在文件管理器中显示"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
@@ -1354,7 +1349,7 @@ msgstr "打开单个文件"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr "打开文件"
+msgstr "打开一个或多个文件"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
@@ -1473,19 +1468,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "方法"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "方法"
+msgstr "方法:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "属性"
+msgstr "主题属性"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "属性:"
+msgstr "Theme Properties:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1512,14 +1504,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "常量:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "描述"
+msgstr "类说明"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "描述:"
+msgstr "类说明:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1535,14 +1525,12 @@ msgstr ""
"url][/color]的方式帮助我们完善文档。"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "属性描述:"
+msgstr "属性说明"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "属性描述:"
+msgstr "属性说明:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1553,14 +1541,12 @@ msgstr ""
"[/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "方法描述:"
+msgstr "方法说明"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "方法描述:"
+msgstr "方法说明:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1576,49 +1562,40 @@ msgid "Search Help"
msgstr "搜索帮助"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "显示法线"
+msgstr "全部显示"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "类型"
+msgstr "仅限类"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "方法"
+msgstr "仅方法"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "信号"
+msgstr "仅信号"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "常量"
+msgstr "仅常量"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "属性"
+msgstr "仅属性"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "属性"
+msgstr "仅主题属性"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "成员"
+msgstr "成员类型"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "类:"
+msgstr "类"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1723,7 +1700,7 @@ msgstr "无法保存场景,依赖项(实例或基类)验证失败。"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "无法覆盖仍处于打开状态的场景!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1967,11 +1944,10 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "无法从路径中加载插件脚本: \"%s\"。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
-msgstr "无法从路径加载插件脚本: \"%s\" 脚本不在工具模式下。"
+msgstr "无法从路径加载插件脚本: ‘%s’ 脚本看上去似乎有代码错误,请检查其语法。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2020,9 +1996,8 @@ msgstr "默认"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
-msgstr "在资源管理器中展示"
+msgstr "在文件系统中显示"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
@@ -2050,7 +2025,7 @@ msgstr "%d 个文件未展示"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr "停靠区位置"
+msgstr "面板位置"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -2105,7 +2080,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "保存场景"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "保存所有场景"
@@ -2161,7 +2135,7 @@ msgstr "导出"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
-msgstr "工具(tools)"
+msgstr "工具"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2582,6 +2556,8 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"无法在保存为文件的资源上创建视图纹理。\n"
+"资源需要属于场景。"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2590,6 +2566,8 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"无法在此资源上创建视图纹理, 因为它未设置为本地到场景。\n"
+"请打开上面的 `本地到场景` 属性 (以及包含它的所有资源到节点)。"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -2771,7 +2749,7 @@ msgstr "导入:"
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
-msgstr "当前版本没有下载链接。仅有官方正式版提供直链下载。"
+msgstr "没有找到这个版本的下载链接。直接下载只适用于正式版本。"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2900,9 +2878,8 @@ msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "收藏:"
+msgstr "收藏夹"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -2985,14 +2962,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "创建实例节点"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "收藏:"
+msgstr "添加到收藏夹"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "从分组中移除"
+msgstr "从收藏夹中删除"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3023,14 +2998,12 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "新建资源…"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
-msgstr "展开所有"
+msgstr "全部展开"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
-msgstr "收起所有"
+msgstr "全部折叠"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3052,9 +3025,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "重新扫描文件系统"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
-msgstr "切换模式"
+msgstr "切换拆分模式"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3089,24 +3061,20 @@ msgid "Create Script"
msgstr "创建脚本"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "在文件中查找"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "查找: "
+msgstr "查找:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "文件夹: "
+msgstr "文件夹:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "筛选"
+msgstr "筛选:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3207,7 +3175,7 @@ msgstr "与独立的材质和动画一同导入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr "导入独立的物体、材质和动画"
+msgstr "使用单独的对象 + 材质 + 动画导入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
@@ -3283,14 +3251,12 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "加载资源失败。"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
msgstr "展开所有属性"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
-msgstr "收起所有属性"
+msgstr "折叠所有属性"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -4228,9 +4194,8 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "调整 CanvasItem 尺寸"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "旋转 CanvasItem"
+msgstr "缩放包含项"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
@@ -4293,9 +4258,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "旋转模式"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "缩放模式(R)"
+msgstr "缩放模式"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4392,9 +4356,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "恢复节点的子孙能够被选中。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "骨架"
+msgstr "骨架选项"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -4448,7 +4411,7 @@ msgstr "显示视图窗口"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "显示组和锁定图标"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -4889,7 +4852,6 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "创建导航多边形"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "生成可视化区域"
@@ -5208,7 +5170,7 @@ msgstr "移动点"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl:旋转"
+msgstr "Ctrl:旋转"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
@@ -5369,9 +5331,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "写入文本文件时出错:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
-msgstr "错误,无法加载文件。"
+msgstr "错误:无法加载文件。"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error could not load file."
@@ -5470,7 +5431,6 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "拷贝脚本路径"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
msgstr "后退"
@@ -5542,7 +5502,6 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "保持调试器打开"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "使用外部编辑器进行调试"
@@ -5587,7 +5546,6 @@ msgid "Debugger"
msgstr "调试器"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
@@ -5600,9 +5558,8 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(忽略)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "前往函数..."
+msgstr "转到函数"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5691,14 +5648,12 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "修剪行后空白"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "将缩进转为空格"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr "将缩进转为Tab"
+msgstr "将缩进转为Tabs"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -5714,12 +5669,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "移除所有断点"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "前往下一个断点"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "前往上一个断点"
@@ -5728,19 +5681,16 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "查找上一项"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
msgstr "在文件中查找..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
-msgstr "前往函数..."
+msgstr "转到函数..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
-msgstr "前往行..."
+msgstr "转到行..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
@@ -5836,7 +5786,7 @@ msgstr "音调"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "偏航"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -6003,7 +5953,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "自由视图速度调整"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "锁定视角旋转"
@@ -6507,9 +6456,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "修复无效的瓦片"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "居中显示选中节点"
+msgstr "切割选择"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -6556,32 +6504,28 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "选择砖块(Tile)"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "移动选中项"
+msgstr "复制选择"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "旋转模式"
+msgstr "向左旋转"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "向右移动"
+msgstr "向右旋转"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "水平翻转"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "垂直翻转"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear transform"
-msgstr "变换"
+msgstr "清除变换"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet"
@@ -6611,7 +6555,6 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
msgstr "显示瓦片的名字(按住 Alt 键)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
msgstr "确定移除选中的纹理以及【所有】使用它的【瓦片集】吗?"
@@ -6628,9 +6571,8 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "确定要合并场景?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr " 文件没有被添加,因为已添加在列表中。"
+msgstr "%s 文件没有被添加,因为已添加在列表中。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6716,14 +6658,12 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "没有此平台的导出模板:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release"
-msgstr "刚好释放"
+msgstr "发行"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "正在导出 %s"
+msgstr "全部导出"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6734,9 +6674,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "添加..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path:"
-msgstr "导出预设:"
+msgstr "导出路径:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -6797,14 +6736,12 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "导出 PCK/ZIP"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "导出模式:"
+msgstr "导出模式?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All"
-msgstr "导出"
+msgstr "全部导出"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -7482,7 +7419,6 @@ msgid "Step"
msgstr "步长"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "由计数器增量得到的每个节点的总量"
@@ -7491,7 +7427,6 @@ msgid "Padding"
msgstr "内边距"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
@@ -7637,7 +7572,7 @@ msgstr "将新场景另存为..."
msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
-msgstr ""
+msgstr "禁用“可编辑实例”将导致节点的所有属性恢复为其默认值。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -7710,9 +7645,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "清除继承"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation"
-msgstr "打开Godot在线文档"
+msgstr "打开Godot文档"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
@@ -7727,7 +7661,6 @@ msgid "Change Type"
msgstr "更改类型"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
msgstr "打开脚本"
@@ -7890,9 +7823,8 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "文件路径为空"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
-msgstr "Sprite 是空的!"
+msgstr "文件名为空"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -7983,9 +7915,8 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "字节:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stack Trace"
-msgstr "堆栈帧(Stack Frames)"
+msgstr "栈追踪"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -8433,7 +8364,7 @@ msgstr "内部异常堆栈追朔结束"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "烘焙导航网"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -8806,12 +8737,11 @@ msgstr "搜索可视化脚本节点"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "得到 %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set %s"
-msgstr "设值 "
+msgstr "设值 %s"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -8903,7 +8833,7 @@ msgstr "形状资源必须是通过CollisionShape2D节点的shape属性创建的
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
-msgstr ""
+msgstr "CPUParticles2D动画需要使用启用了“粒子动画”的CanvasItemMaterial。"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -8951,7 +8881,7 @@ msgstr "粒子材质没有指定,该行为无效。"
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Particles2D 动画需要使用启用了“粒子动画”的CanvasItemMaterial。"
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -9083,15 +9013,14 @@ msgstr ""
"源!"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
-msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshe)指定到绘制通道(draw passes)。"
+msgstr "无物可见,因为没有未被分配的网格(mesh)。"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
"\"Billboard Particles\" enabled."
-msgstr ""
+msgstr "CPUParticles动画需要使用启动了“Billboard Particles”的SpatialMaterial。"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -9117,21 +9046,20 @@ msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshe)指定到绘制通道(draw pa
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
"Particles\" enabled."
-msgstr ""
+msgstr "粒子动画需要使用启用了“Billboard Particles”的SpatialMaterial。"
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow2D类型的节点只有作为Path2D的子节点节才能正常工作。"
+msgstr "PathFollow类型的节点只有作为Path类型节点的子节点才能正常工作。"
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow2D类型的节点只有作为Path2D的子节点节才能正常工作。"
+msgstr ""
+"OrientedPathFollow 类型的节点只有作为Path类型节点的子节点才能正常工作。"
#: scene/3d/path.cpp
msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
-msgstr ""
+msgstr "OrientedPathFollow 需要再其父路径中启用up vectors。"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -9169,7 +9097,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr "这个物体将被忽略,除非设置一个网格"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
@@ -9257,7 +9184,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "如果exp_edit为true, 则min_value必须为>0。"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""