summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor')
-rw-r--r--editor/translations/ar.po2
-rw-r--r--editor/translations/bn.po10
-rw-r--r--editor/translations/ca.po24
-rw-r--r--editor/translations/hi.po4
-rw-r--r--editor/translations/id.po2
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po2
-rw-r--r--editor/translations/ru.po4
-rw-r--r--editor/translations/te.po2
-rw-r--r--editor/translations/tr.po2
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po2
-rw-r--r--editor/translations/zh_TW.po4
11 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po
index 9b141c5dcc..5f9f0aee4c 100644
--- a/editor/translations/ar.po
+++ b/editor/translations/ar.po
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "أخلاء الخرج"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
-msgstr "تصدير المشروع فشل, رمز الخطأ % d."
+msgstr "تصدير المشروع فشل, رمز الخطأ %d."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po
index fe55bb1cb2..00182447f2 100644
--- a/editor/translations/bn.po
+++ b/editor/translations/bn.po
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "ফেবরিট/প্রিয়-সমূহ:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr "'% s' তে নেভিগেট করা যাবে না কারণ এটি ফাইল সিস্টেমে পাওয়া যায়নি!"
+msgstr "'%s' তে নেভিগেট করা যাবে না কারণ এটি ফাইল সিস্টেমে পাওয়া যায়নি!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -4024,11 +4024,11 @@ msgstr "সংরক্ষিত হচ্ছে..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr "'% s' এর জন্য ডিফল্ট হিসাবে সেট করুন"
+msgstr "'%s' এর জন্য ডিফল্ট হিসাবে সেট করুন"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr "'% s' এর জন্য ডিফল্ট ক্লিয়ার করুন"
+msgstr "'%s' এর জন্য ডিফল্ট ক্লিয়ার করুন"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -8471,7 +8471,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
-msgstr "'% s' এর জন্য ডিফল্ট হিসাবে সেট করুন"
+msgstr "'%s' এর জন্য ডিফল্ট হিসাবে সেট করুন"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9821,7 +9821,7 @@ msgstr "প্রপার্টি:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr "'% s' সেটিংটি অভ্যন্তরীণ, এবং এটি মোছা যাবে না।"
+msgstr "'%s' সেটিংটি অভ্যন্তরীণ, এবং এটি মোছা যাবে না।"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index 36aeb4fded..4f12d5f02e 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Obre un Disseny de Bus d'Àudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr "No hi ha cap fitxer '% s'."
+msgstr "No hi ha cap fitxer '%s'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Sistema de Fitxers"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Esborra el perfil '% s'? (no es pot desfer)"
+msgstr "Esborra el perfil '%s'? (no es pot desfer)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
@@ -1590,14 +1590,14 @@ msgstr "Classes Habilitades:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr "El format del fitxer '% s' no és vàlid, s'ha anul·lat la importació."
+msgstr "El format del fitxer '%s' no és vàlid, s'ha anul·lat la importació."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
-"El perfil '% s' ja existeix. Elimineu-lo primer abans d'importar, importació "
+"El perfil '%s' ja existeix. Elimineu-lo primer abans d'importar, importació "
"avortada."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Falta '%s' o les seves dependències."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr "S'ha produït un error en carregar '% s'."
+msgstr "S'ha produït un error en carregar '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el camp d'Script per al complement a: 'res: // addons /"
-"% s'."
+"%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
@@ -2371,13 +2371,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
-"No es pot carregar l'Script complementari: El tipus base de '% s' no és pas "
+"No es pot carregar l'Script complementari: El tipus base de '%s' no és pas "
"EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
-"No s'ha carregat l'Script d'addon des del camí: L'Script '% s' no és en el "
+"No s'ha carregat l'Script d'addon des del camí: L'Script '%s' no és en el "
"mode d'Eina."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -9187,7 +9187,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "Ja existeix una acció amb el nom '% s'."
+msgstr "Ja existeix una acció amb el nom '%s'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -10996,7 +10996,7 @@ msgstr "Un dígit no pot ser el primer caràcter d'un segment de paquets."
#, fuzzy
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
msgstr ""
-"El caràcter '% s' no pot ser el primer caràcter d'un segment de paquets."
+"El caràcter '%s' no pot ser el primer caràcter d'un segment de paquets."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
@@ -11074,7 +11074,7 @@ msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "No es permet el caràcter '% s' en l'Identificador."
+msgstr "No es permet el caràcter '%s' en l'Identificador."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgstr "Un dígit no pot ser el primer caràcter en un segment Identificador."
msgid ""
"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
msgstr ""
-"El caràcter '% s' no pot ser el primer caràcter en un segment Identificador."
+"El caràcter '%s' no pot ser el primer caràcter en un segment Identificador."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po
index fff210e356..7fa0ae91a0 100644
--- a/editor/translations/hi.po
+++ b/editor/translations/hi.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "डीकोडिंग बाइट्स, या अमान्य
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "अभिव्यक्ति में अमान्य इनपुट % i (पारित नहीं)"
+msgstr "अभिव्यक्ति में अमान्य इनपुट %i (पारित नहीं)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "'%s' बनाने के लिए अवैध तर्क"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "'% s ' को कॉल करने पर:"
+msgstr "'%s ' को कॉल करने पर:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index 0b0b0527a5..f88fff02e5 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Bersihkan Luaran"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
-msgstr "Ekspor proyek gagal dengan kode kesalahan% d."
+msgstr "Ekspor proyek gagal dengan kode kesalahan %d."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index 9ae1de3f03..c9b8697dd6 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
-"Falha ao exportar o projeto para a plataforma '% s'.\n"
+"Falha ao exportar o projeto para a plataforma '%s'.\n"
"Os modelos de exportação parecem estar ausentes ou inválidos."
#: editor/project_export.cpp
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 34d1d22a5f..a3e64f65b0 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -949,7 +949,7 @@ msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"Ресурс '% s' используется.\n"
+"Ресурс '%s' используется.\n"
"Изменения вступят в силу только после перезапуска."
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: \"% s\". В коде есть "
+"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: '%s' В коде есть "
"ошибка. Пожалуйста, проверьте синтаксис."
#: editor/editor_node.cpp
diff --git a/editor/translations/te.po b/editor/translations/te.po
index dea30b19cf..8d9b4c87f2 100644
--- a/editor/translations/te.po
+++ b/editor/translations/te.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "డీకోడింగ్ బైట్లు కోసం తగిన
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "వ్యక్తీకరణలో చెల్లని ఇన్పుట్% i (ఆమోదించబడలేదు)"
+msgstr "వ్యక్తీకరణలో చెల్లని ఇన్పుట్ %i (ఆమోదించబడలేదు)"
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index b6dd7782f3..406b84b591 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
-"Sahne '% s' otomatik olarak içe aktarıldı, bu nedenle değiştirilemez.\n"
+"Sahne '%s' otomatik olarak içe aktarıldı, bu nedenle değiştirilemez.\n"
"Değişiklik yapmak için miras alınmış yeni bir sahne oluşturulabilir."
#: editor/editor_node.cpp
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 5ded2ed4a4..a789fbbaaa 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -10936,7 +10936,7 @@ msgstr "标识符字段不能为空."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "标识符中不允许使用字符 '% s' 。"
+msgstr "标识符中不允许使用字符 '%s' 。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po
index a818b6ed54..27afde910f 100644
--- a/editor/translations/zh_TW.po
+++ b/editor/translations/zh_TW.po
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "無效的內存地址類型 %s,基礎型式 %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "基本類型 %s 的命名索引 '% s' 無效"
+msgstr "基本類型 %s 的命名索引 '%s' 無效"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "下載完成。"
msgid ""
"Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
"found at '%s'."
-msgstr "範本安裝失敗。有問題的範本存檔可以在 \"% s\" 中找到。"
+msgstr "範本安裝失敗。有問題的範本存檔可以在 \"%s\" 中找到。"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy