summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor')
-rw-r--r--editor/translations/ca.po25
-rw-r--r--editor/translations/el.po22
-rw-r--r--editor/translations/es.po65
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po23
-rw-r--r--editor/translations/fr.po15
-rw-r--r--editor/translations/hu.po462
-rw-r--r--editor/translations/id.po696
-rw-r--r--editor/translations/ko.po31
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po23
-rw-r--r--editor/translations/pt_PT.po30
-rw-r--r--editor/translations/ru.po30
-rw-r--r--editor/translations/th.po24
-rw-r--r--editor/translations/uk.po23
13 files changed, 705 insertions, 764 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index 6b27845274..8c9a505aab 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 02:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-27 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ca/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "La Malla continguda no és del tipus ArrayMesh."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
-msgstr "No s'han pogut desembolcar les UV. Comproveu la topologia de la malla"
+msgstr "No s'han pogut desembolcar les UV. Comproveu la topologia de la malla."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
@@ -5982,11 +5982,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "El Camí del Projecte no és vàlid (S'ha produit algun canvi?)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
-msgstr "No es pot editar el fitxer 'project.godot' en el camí del projecte."
+msgstr ""
+"No es pot carregar el fitxer 'project.godot' en el camí del projecte (error "
+"%d). Pot ser que falti o que estigui malmès."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -7254,18 +7255,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "L'objecte no pot proporcionar una longitud."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
-msgstr "Pestanya Següent"
+msgstr "Pla següent"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "Pestanya Anterior"
+msgstr "Pla anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Pla:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -7401,7 +7400,7 @@ msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre el suport de C#"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
@@ -7972,11 +7971,11 @@ msgstr "El node ARVROrigin requreix un node Fill del tipus ARVRCamera"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Temps restant: %d:%02d s)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index 3163d5c277..5f61cd3629 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-27 22:19+0000\n"
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -6003,12 +6003,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου (Αλλάξατε τίποτα;)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία του project.godot στη διαδρομή του έργου."
+"Αδύνατη η φόρτωση του project.godot (σφάλμα %d). Μπορεί να λείπει ή να είναι "
+"κατεστραμένο."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -7287,18 +7287,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει μήκος."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
-msgstr "Επόμενη καρτέλα"
+msgstr "Επόμενο επίπεδο"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "Προηγούμενη καρτέλα"
+msgstr "Προηγούμενο επίπεδο"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -7434,7 +7432,7 @@ msgstr "Μονοφωνικό"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετικά με την υποστήριξη C#"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
@@ -8011,11 +8009,11 @@ msgstr "Το ARVROrigin απαιτεί έναν κόμβο ARVRCamera ως πα
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ολοκλήρωση σε: %d:%02d s)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index 591efe631e..f883d7c1d6 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-19 20:49+0000\n"
-"Last-Translator: anonymous <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-03 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: David Arranz <davarrcal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Modo Pantalla Completa"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr "Cargando Plantillas de Exportación"
+msgstr "Cargar Plantillas de Exportación"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Anterior"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
-msgstr "Futuro"
+msgstr "Posterior"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Ajustar rotación"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
-msgstr "Configurar fijado..."
+msgstr "Configurar Cuadrícula..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "Des/activar «breakpoint»"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Desactivar todos los «breakpoints»"
+msgstr "Borrar todos los «breakpoints»"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Next Breakpoint"
@@ -5052,27 +5052,27 @@ msgstr "Cambiar Nombre de Entrada"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr "Conectar Nodos de Gráfico"
+msgstr "Conectar Nodos Gráficos"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr "Desconectar Nodo de Gráfico"
+msgstr "Desconectar Nodos Gráficos"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr "Quitar Nodo de Gráfico de Shaders"
+msgstr "Borrar Nodo Gráfico de Shader"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Move Shader Graph Node"
-msgstr "Mover Nodo de Gráfico de Shaders"
+msgstr "Mover Nodo Gráfico de Shader"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr "Duplicar Nodo(s) de Gráfico"
+msgstr "Duplicar Nodo(s) Gráfico"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr "Quitar Nodo(s) de Gráfico de Shaders"
+msgstr "Borrar Nodo(s) Gráfico(s) de Shader"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Cyclic Connection Link"
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "Error: Conexiones de Entrada Faltantes"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add Shader Graph Node"
-msgstr "Añadir nodo de gráfico de Shader"
+msgstr "Añadir nodo gráfico de Shader"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
@@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Girando %s grados."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr "Poner claves está desactivado (no se insertaron claves)."
+msgstr "Insertar claves está desactivado (no se insertaron claves)."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Cambios del material"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes"
-msgstr "Cambios de shader"
+msgstr "Cambios del shader"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes"
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Borrar selección"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
-msgstr "Pintar TileMap"
+msgstr "Dibujar TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
@@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr "Dibujar Rectángulo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
-msgstr "Cubo"
+msgstr "Cubo de relleno"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@@ -5807,7 +5807,7 @@ msgstr "Voltear verticalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
-msgstr "Pintar Tile"
+msgstr "Dibujar Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -5843,7 +5843,7 @@ msgstr "¿Crear desde escena?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
-msgstr "¿Mergear desde escena?"
+msgstr "¿Mezclar desde escena?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tile Set"
@@ -5870,8 +5870,8 @@ msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
-"Seleccione sub-tile para utilizar como icono, este se utilizará también en "
-"enlaces de autotile no válidos."
+"Seleccione sub-tile para utilizar como icono, éste se utilizará también en "
+"enlazados automáticos no válidos."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "Recursos"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr "Exportar todos los recursos en el proyecto"
+msgstr "Exportar todos los recursos del proyecto"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
@@ -6026,11 +6026,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "La ruta del proyecto no es correcta (¿has cambiado algo?)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
-msgstr "No se pudo editar project.godot en la ruta del proyecto."
+msgstr ""
+"No se pudo cargar project.godot desde la ruta de proyecto (error %d). La "
+"ruta no existe o está corrupta."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -7307,18 +7308,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "El objeto no puede proporcionar una longitud."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
-msgstr "Pestaña siguiente"
+msgstr "Plano siguiente"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "Pestaña anterior"
+msgstr "Plano anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Plano:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -7454,7 +7453,7 @@ msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre el soporte de C#"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
@@ -8032,11 +8031,11 @@ msgstr "ARVROrigin necesita un nodo ARVRCamera hijo"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tiempo restante: %d:%02d s)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index e706603e69..37b279cfb5 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -6002,11 +6002,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Ruta de proyecto inválida (cambiaste algo?)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
-msgstr "No se pudo editar project.godot en la ruta de proyecto."
+msgstr ""
+"No se pudo cargar project.godot desde la ruta de proyecto (error %d). La "
+"ruta no existe o está corrupta."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -7281,18 +7282,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "El objeto no puede proveer un largo."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
-msgstr "Pestaña siguiente"
+msgstr "Plano siguiente"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "Pestaña anterior"
+msgstr "Plano anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Plano:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -7428,7 +7427,7 @@ msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre el soporte de C#"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
@@ -7999,11 +7998,11 @@ msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tiempo Restante: %d:%02d s)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index d08986aa0c..b8b89837a5 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>, 2018.
# Brice <bbric@free.fr>, 2016.
# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017.
+# Cindy Dallaire <c.dallaire93@gmail.com>, 2018.
# derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016.
# finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016.
# Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017-2018.
@@ -35,8 +36,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-06 00:36+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 02:36+0000\n"
+"Last-Translator: Cindy Dallaire <c.dallaire93@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -6026,7 +6027,7 @@ msgstr "Impossible de créer le dossier."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
-msgstr ""
+msgstr "Un dossier avec le nom spécifié existe déjà dans ce chemin."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
@@ -7344,7 +7345,7 @@ msgstr "Onglet precedent"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Onglet :"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -7458,7 +7459,7 @@ msgstr "Création des coutours..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
-msgstr ""
+msgstr "Création du projet C# ..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7486,7 +7487,7 @@ msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
-msgstr ""
+msgstr "À propos du support C#"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po
index 2e498f29a7..4f1b41f450 100644
--- a/editor/translations/hu.po
+++ b/editor/translations/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hu/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Átméretezés A Kurzortól"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
-msgstr "Ugrás A következő lépésre"
+msgstr "Ugrás A Következő Lépésre"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
"Node."
msgstr ""
"Nem található a cél metódus! Nevezzen meg egy érvényes metódust, vagy "
-"csatoljon egy scriptet a cél Node-hoz."
+"csatoljon egy szkriptet a cél Node-hoz."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Jelenet Gyors Megnyitása.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
-msgstr "Script Gyors Megnyitása.."
+msgstr "Szkript Gyors Megnyitása.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -1762,25 +1762,25 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
-"Nem található script mező az addon pluginnak a következő helyen: 'res://"
+"Nem található szkript mező az addon pluginnak a következő helyen: 'res://"
"addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "Nem sikerült az addon script betöltése a következő útvonalról: '%s'."
+msgstr "Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
-"Nem sikerült az addon script betöltése a következő útvonalról: '%s' Az "
+"Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s' Az "
"alaptípus nem EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
-"Nem sikerült az addon script betöltése a következő útvonalról: '%s' A script "
-"nem eszközmódban van."
+"Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s' A "
+"szkript nem eszközmódban van."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Projekt Beállítások"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
-msgstr "Script Futtatása"
+msgstr "Szkript Futtatása"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr "Script Változtatások Szinkronizálása"
+msgstr "Szkript Változtatások Szinkronizálása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
-"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen script, amit elment, újra "
+"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen szkript, amit elment, újra "
"betöltődik a futó játékba.\n"
"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati "
"fájlrendszerrel együtt."
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Jelszó:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr "Megnyit és Scriptet Futtat"
+msgstr "Szkriptet Megnyit és Futtat"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "3D Szerkesztő Megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Script Szerkesztő Megnyitása"
+msgstr "Szkript Szerkesztő Megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Már létezik szerkesztett jelenet."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr "Nem sikerült a script példányosítása:"
+msgstr "Nem sikerült a szkript példányosítása:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Nem felejtette el a 'tool' kulcsszót?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
-msgstr "Nem sikerült a script futtatása:"
+msgstr "Nem sikerült a szkript futtatása:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
@@ -2830,20 +2830,20 @@ msgstr "Létrehozás a Következő Hálóhoz: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script.."
-msgstr "Tetszőleges Script Futtatása.."
+msgstr "Tetszőleges Szkript Futtatása.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr "Nem sikerült az import utáni script betöltése:"
+msgstr "Nem sikerült az import utáni szkript betöltése:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr ""
-"Érvénytelen vagy sérült az importálás utáni script (ellenőrizze a konzolt):"
+"Érvénytelen vagy sérült az importálás utáni szkript (ellenőrizze a konzolt):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr "Hiba történt az importálás utána script futtatásakor:"
+msgstr "Hiba történt az importálás utána szkript futtatásakor:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving.."
@@ -4070,102 +4070,103 @@ msgstr "Körvonal Mérete:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
+"Nincs háló forrás meghatározva (és nincs MultiMesh a Node-ban beállítva)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs háló forrás meghatározva (és a MultiMesh nem tartalmaz Mesh-t)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Mesh forrás érvénytelen (érvénytelen útvonal)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr ""
+msgstr "Mesh forrás érvénytelen (nem MeshInstance)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr ""
+msgstr "Mesh forrás érvénytelen (nem tartalmaz Mesh erőforrást)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs felületi forrás meghatározva."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Felületi forrás érvénytelen (érvénytelen útvonal)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
-msgstr ""
+msgstr "Felületi forrás érvénytelen (nincs geometria)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
-msgstr ""
+msgstr "Felületi forrás érvénytelen (nincsenek oldalak)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Parent has no solid faces to populate."
-msgstr ""
+msgstr "A szülőnek nincsenek kitölthető szilárd oldalai."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't map area."
-msgstr ""
+msgstr "A területet nem lehetett leképezni."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon Ki Egy Forrás Mesh-t:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon Ki Egy Cél Felületet:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Felület Kitöltése"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
-msgstr ""
+msgstr "MultiMesh Kitöltése"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Cél Felület:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Forrás Mesh:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-Tengely"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Tengely"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z-Tengely"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh \"Fel\" Tengelye:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlenszerű Forgatás:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlenszerű Billentés:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlenszerű Skálázás:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltés"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
@@ -4177,323 +4178,323 @@ msgstr "A navigációs mesh besütése."
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Navigációs háló törlése."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguráció beállítása…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "Rácsméret kiszámítása…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "Magasságmező létrehozása…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
-msgstr ""
+msgstr "Járható háromszögek megjelölése…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "Kompakt magasságmező kiépítése…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr ""
+msgstr "Járható terület lepusztítása…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
-msgstr ""
+msgstr "Particionálás…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontúrok létrehozása…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
-msgstr ""
+msgstr "Polymesh létrehozása…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr ""
+msgstr "Átkonvertálás natív navigációs hálóra…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "Navigációs Háló Generátor Beállítás:"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
-msgstr ""
+msgstr "Geometria Elemzése…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Kész!"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
-msgstr ""
+msgstr "AABB Generálása"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
-msgstr ""
+msgstr "Csak egy ParticlesMaterial feldolgozó anyagba állíthat pontot"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a kép betöltésekor:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
-msgstr ""
+msgstr "Nem létezik egyetlen pixel sem >128-as átlátszósággal a képben.."
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Láthatósági Téglalap Generálása"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Kibocsátási Maszk Betöltése"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Kibocsátási Maszk Törlése"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Részecskék"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Generált Pontok Száma:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr ""
+msgstr "Generálási Idő (mp):"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Kibocsátási Maszk"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Kinyerés Pixelből"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kibocsátási Színek"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
-msgstr ""
+msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr ""
+msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát (oldalakat)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr ""
+msgstr "Egy 'ParticlesMaterial' típusú feldolgozó anyag szükséges."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
-msgstr ""
+msgstr "Az oldalak nem tartalmaznak területet!"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "No faces!"
-msgstr ""
+msgstr "Nincsenek oldalak!"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
-msgstr ""
+msgstr "AABB Generálása"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Mesh Alapján"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
-msgstr ""
+msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Node Alapján"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
-msgstr ""
+msgstr "Kibocsátó Létrehozása"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
-msgstr ""
+msgstr "Kibocsátási Pontok:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
-msgstr ""
+msgstr "Felületi Pontok"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
-msgstr ""
+msgstr "Felületi Pontok + Normálok (Irányított)"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Mennyiség"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
-msgstr ""
+msgstr "Kibocsátási Forrás: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Láthatósági AABB Generálása"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Pont Eltávolítása Görbéről"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Ki-Vezérlő Eltávolítása Görbéből"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control from Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Be-Vezérlő Eltávolítása Görbéből"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Pont Hozzáadása a Görbéhez"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Pont Mozgatása a Görbén"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Be-Vezérlő Mozgatása a Görbén"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Ki-Vezérlő Mozgatása a Görbén"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
-msgstr ""
+msgstr "Pontok Kiválasztása"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr ""
+msgstr "Shift + Húzás: Vezérlőpontok Kiválasztása"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
-msgstr ""
+msgstr "Kattintás: Pont Hozzáadása"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb Kattintás: Pont Törlése"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlőpontok Kiválasztása (Shift + Húzás)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr ""
+msgstr "Pont Hozzáadása (üres helyre)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Szakasz Felosztása (görbén)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
-msgstr ""
+msgstr "Pont Törlése"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Görbe Lezárása"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
-msgstr ""
+msgstr "Görbe Pont #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Görbe Pont Pozíció Beállítása"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Be-Görbe Pozíció Beállítása"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ki-Görbe Pozíció Beállítása"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
-msgstr ""
+msgstr "Útvonal Felosztása"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
-msgstr ""
+msgstr "Útvonal Pont Eltávolítása"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
-msgstr ""
+msgstr "Ki-Vezérlő Pont Eltávolítása"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
-msgstr ""
+msgstr "Be-Vezérlő Pont Eltávolítása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
-msgstr ""
+msgstr "UV Térkép Létrehozása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
-msgstr ""
+msgstr "UV Térkép Transzformálása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
-msgstr ""
+msgstr "2D UV Sokszög Szerkesztő"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point"
-msgstr ""
+msgstr "Pont Mozgatása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl: Forgatás"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
-msgstr ""
+msgstr "Shift: Mind Mozgatása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Shift + Ctrl: Skálázás"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Sokszög Mozgatása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Sokszög Forgatása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Sokszög Skálázása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4505,321 +4506,324 @@ msgstr "Szerkesztés"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
-msgstr ""
+msgstr "Sokszög -> UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "UV -> Sokszög"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
-msgstr ""
+msgstr "UV Törlése"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Illesztés"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Illesztés Engedélyezése"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rács"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr ""
+msgstr "HIBA: Nem sikerült betölteni az erőforrást!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Erőforrás Hozzáadása"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Erőforrás Átnevezése"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Erőforrás Törlése"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Az erőforrás vágólap üres!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitás Szerkesztőben"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
-msgstr ""
+msgstr "Példány:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Típus:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Erőforrás Betöltése"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Beillesztés"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
-msgstr ""
+msgstr "ResourcePreloader"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbbi Fájlok Törlése"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close and save changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Bezárja és menti a változásokat?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
-msgstr ""
+msgstr "HIba történt a téma mentésekor"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba mentés közben"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a téma importálásakor"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba importáláskor"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Téma Importálása"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As.."
-msgstr ""
+msgstr "Téma Mentése Másként.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr " Osztály Referencia"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mozgatás Felfelé"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Mozgatás Lefelé"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
-msgstr ""
+msgstr "Következő Szkript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
-msgstr ""
+msgstr "Előző Szkript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Új"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes Mentése"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
-msgstr ""
+msgstr "Szkript Puha Újratöltése"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Script Path"
-msgstr "Útvonal másolása"
+msgstr "Szkript Útvonal Másolása"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
-msgstr ""
+msgstr "Mutassa a Fájlrendszerben"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Előző Előzmény"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
-msgstr ""
+msgstr "Következő Előzmény"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Téma Újratöltése"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Téma Mentése"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As"
-msgstr ""
+msgstr "Téma Mentése Másként"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentációs Lapok Bezárása"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
-msgstr ""
+msgstr "Mind Bezárása"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "A Többi Lap Bezárása"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Futtatás"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Szkript Panel Megjelenítése"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find.."
-msgstr ""
+msgstr "Keresés.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Következő Keresése"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
-msgstr ""
+msgstr "Átlépés"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
-msgstr ""
+msgstr "Belépés"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Szünet"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatás"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakereső Nyitva Tartása"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with external editor"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakeresés külső szerkesztővel"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Godot online dokumentáció megnyitása"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the class hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Keresés az osztályhierarchiában."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Keresés a referencia dokumentációban."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás az előzőleg szerkesztett dokumentumra."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás a következőleg szerkesztett dokumentumra."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Elvetés"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
-msgstr ""
+msgstr "Szkript Létrehozása"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
+"A alábbi fájlok újabbak a lemezen.\n"
+"Mit szeretne lépni?:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Újratöltés"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
-msgstr ""
+msgstr "Újramentés"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakereső"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
+"A beépített szkriptek csak akkor szerkeszthetőek, amikor az a jelenet, "
+"amihez tartoznak, éppen be van töltve"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Csak a fájlrendszerből eredő erőforrásokat lehet bedobni."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
-msgstr ""
+msgstr "Szín Választása"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
-msgstr ""
+msgstr "Kis- és Nagybetűk Konvertálása"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Mind Nagybetű"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Mind Kisbetű"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "Szó Eleji Nagybetű"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Kivágás"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -4830,59 +4834,59 @@ msgstr "Másolás"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes Kijelölése"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
-msgstr ""
+msgstr "Sor Törlése"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
-msgstr ""
+msgstr "Behúzás Balra"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Behúzás Jobbra"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Átváltás Megjegyzésre"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "Sor Összezárása / Kibontása"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Összes Sor Összezárása"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Összes Sor Kibontása"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
-msgstr ""
+msgstr "Klónozás Lefelé"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Szimbólum Befejezése"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "Sorvégi Szóközök Lenyírása"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Behúzások Átkonvertálása Szóközökre"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Behúzások Átkonvertálása Tabokra"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus Behúzás"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -4891,47 +4895,47 @@ msgstr "Töréspont Elhelyezése"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás Következő Töréspontra"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás Előző Töréspontra"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert To Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertálás Nagybetűsre"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert To Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertálás Kisbetűsre"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Előző Keresése"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace.."
-msgstr ""
+msgstr "Csere.."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Function.."
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás Funkcióra.."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Line.."
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás Sorra.."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
-msgstr ""
+msgstr "Kontextusérzékeny Súgó"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Shader"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
@@ -6022,9 +6026,8 @@ msgid "Create New Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
-msgstr "Létrehozás"
+msgstr "Létrehozás és Szerkesztés"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
@@ -6687,9 +6690,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
-msgstr "Forrás másolása"
+msgstr "Al-Erőforrások"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
@@ -6980,9 +6982,8 @@ msgid "Child Process Connected"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Error"
-msgstr "Póz másolása"
+msgstr "Hiba Másolása"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
@@ -7137,9 +7138,8 @@ msgid "Select dependencies of the library for this entry"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove current entry"
-msgstr "Jelenlegi nyomvonal felfelé mozgatása."
+msgstr "Jelenlegi tétel eltávolítása"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
@@ -7229,14 +7229,12 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
-msgstr "Következő fül"
+msgstr "Következő Sík"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "Előző fül"
+msgstr "Előző Sík"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index cb17c0a2a3..9d9fa63ed0 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -10,22 +10,22 @@
# Damar S. M <the.last.walla@gmail.com>, 2017.
# Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016.
# Romi Kusuma Bakti <romikusumab@gmail.com>, 2017.
-# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017.
+# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018.
# Tom My <tom.asadinawan@gmail.com>, 2017.
# yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-11 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: Romi Kusuma Bakti <romikusumab@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-02 01:38+0000\n"
+"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -36,9 +36,8 @@ msgid "All Selection"
msgstr "Semua pilihan"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "Ubah Nilai Animasi"
+msgstr "Ubah Waktu Keyframe Animasi"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@@ -49,9 +48,8 @@ msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Ubah Transformasi Animasi"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Ubah Nilai Animasi"
+msgstr "Ubah Nilai Keyframe Animasi"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@@ -99,7 +97,7 @@ msgstr "Ubah Trek Anim ke Wrap Mode"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
-msgstr "Edit Kurva Node"
+msgstr "Sunting Kurva Node"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
@@ -380,9 +378,8 @@ msgid "No Matches"
msgstr "Tidak ada yang cocok"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "Diganti kejadian (kejadian-kejadian) %d."
+msgstr "%d kejadian diganti."
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
@@ -504,9 +501,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Menyambungkan Sinyal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "Sambungkan '%s' ke '%s'"
+msgstr "Memutuskan '%s' dari '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@@ -522,9 +518,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Sinyal-sinyal"
#: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
-msgstr "Ubah Tipe Nilai Array"
+msgstr "Ubah Tipe %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -532,9 +527,8 @@ msgid "Change"
msgstr "Ubah"
#: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create New %s"
-msgstr "Buat Baru"
+msgstr "Buat Baru %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -612,9 +606,8 @@ msgid "Fix Broken"
msgstr "Perbaiki yang Rusak"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dependency Editor"
-msgstr "Editor Ketergantungan"
+msgstr "Penyunting Dependensi"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
@@ -647,9 +640,8 @@ msgstr ""
"Hapus saja? (tidak bisa dibatalkan/undo)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
-msgstr "Tidak bisa dibuang:\n"
+msgstr "Tidak bisa menghapus:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -710,7 +702,7 @@ msgstr "Ubah Kunci Kamus"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Ubah Nilai Array"
+msgstr "Ubah Nilai Dictionary"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -733,9 +725,8 @@ msgid "Lead Developer"
msgstr "Pengembang Utama"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Manager "
-msgstr "Manajer Proyek"
+msgstr "Manajer Proyek "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -794,14 +785,12 @@ msgstr ""
"lisensi masing-masing."
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "Konstanta:"
+msgstr "Semua Komponen"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Konstanta:"
+msgstr "Komponen"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
@@ -812,9 +801,8 @@ msgid "Error opening package file, not in zip format."
msgstr "Gagal saat membuka paket, tidak dalam bentuk zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "Mengimpor ulang"
+msgstr "Membuka Aset Terkompresi"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
@@ -843,14 +831,12 @@ msgid "Add Effect"
msgstr "Tambahkan Efek"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Namai kembali Autoload"
+msgstr "Ubah Nama Bus Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "Alih Audio Bus Solo"
+msgstr "Ubah Volume Bus Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -877,9 +863,8 @@ msgid "Move Bus Effect"
msgstr "Pindah Efek Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Hapus yang Dipilih"
+msgstr "Hapus Effect Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
@@ -907,18 +892,16 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Gandakan"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Volume"
-msgstr "Kebalikan Semula Pandangan"
+msgstr "Setel Ulang Volume"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Hapus yang Dipilih"
+msgstr "Hapus Efek"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Suara"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@@ -931,22 +914,20 @@ msgstr "Master Bus tidak dapat dihapus!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Hapus Penampilan"
+msgstr "Hapus Bus Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Duplikat Pilihan"
+msgstr "Duplikat Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr "Kebalikan Semula Pandangan"
+msgstr "Setel Ulang Bus Volume"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Pindahkan Kunci Tambah"
+msgstr "Pindahkan Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
@@ -997,7 +978,7 @@ msgstr "Simpan Layout Bus ke berkas."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "Bawaan"
+msgstr "Muat Konfigurasi Bawaan"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
@@ -1012,9 +993,9 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Karakter sah:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr "Nama tidak sah. Harus tidak serupa dengan class name engine yang ada."
+msgstr ""
+"Nama tidak valid. Tidak boleh sama dengan nama kelas bawaan engine yang ada."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
@@ -1062,7 +1043,6 @@ msgid "Remove Autoload"
msgstr "Hapus Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"
@@ -1102,16 +1082,16 @@ msgstr "Memperbaharui scene.."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[empty]"
-msgstr ""
+msgstr "[kosong]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
-msgstr ""
+msgstr "[belum disimpan]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr "Mohon simpan scene terlebih dahulu."
+msgstr "Pilih direktori kerja terlebih dahulu"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1147,31 +1127,28 @@ msgid "Packing"
msgstr "Mengemas"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template file not found:"
-msgstr "Template berkas tidak ditemukan:\n"
+msgstr "Templat berkas tidak ditemukan:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "File telah ada, Overwrite?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Current Folder"
-msgstr "Buat Folder"
+msgstr "Pilih Folder Saat Ini"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr ""
+msgstr "Salin Lokasi"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
msgstr "Tampilkan di Manajer Berkas"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Folder.."
-msgstr "Buat Folder"
+msgstr "Buat Direktori..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
@@ -1212,17 +1189,14 @@ msgid "Save a File"
msgstr "Simpan sebuah File"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go Back"
-msgstr "Mundur"
+msgstr "Kembali"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go Forward"
msgstr "Maju"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go Up"
msgstr "Naik"
@@ -1251,9 +1225,8 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Pindahkan Favorit Kebawah"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Tidak dapat membuat folder."
+msgstr "Pergi ke direktori induk"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
@@ -1277,9 +1250,8 @@ msgid "ScanSources"
msgstr "Sumber Pemindaian"
#: editor/editor_file_system.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr "Mengimpor ulang"
+msgstr "Mengimpor ulang Aset"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -1315,9 +1287,8 @@ msgid "Brief Description:"
msgstr "Deskripsi Singkat:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Members"
-msgstr "Member-member:"
+msgstr "Anggota"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
@@ -1326,7 +1297,7 @@ msgstr "Member-member:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Public Methods"
-msgstr "Metode Publik:"
+msgstr "Fungsi Publik"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
@@ -1346,57 +1317,50 @@ msgid "Signals:"
msgstr "Sinyal-sinyal:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations"
-msgstr "Fungsi-fungsi:"
+msgstr "Enumerasi"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "Fungsi-fungsi:"
+msgstr "Enumerasi:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "enum "
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants"
-msgstr "Konstanta:"
+msgstr "Konstanta"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr "Konstanta:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi:"
+msgstr "Deskripsi"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Tutorials:"
-msgstr "Online Dokumentasi"
+msgstr "Tutorial Daring:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
-"Untuk saat ini tidak ada deskripsi metode ini. Tolong bantu kita dengan "
-"[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!"
+"Untuk saat ini tidak ada tutorial dalam kelas ini, anda bisa [color=$color]"
+"[url=$url]ikut berkontribusi[/url][/color] atau [color=$color][url="
+"$url2]memberikan usulan[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties"
-msgstr "Properti Objek."
+msgstr "Properti Objek"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Description:"
-msgstr "Deskripsi Singkat:"
+msgstr "Deskripsi Properti Objek:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1407,9 +1371,8 @@ msgstr ""
"dengan[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods"
-msgstr "Daftar Fungsi:"
+msgstr "Fungsi"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
@@ -1432,9 +1395,8 @@ msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr " Keluaran:"
+msgstr "Keluaran:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -1444,9 +1406,8 @@ msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Output"
-msgstr "Luaran"
+msgstr "Bersihkan Luaran"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
@@ -1475,28 +1436,24 @@ msgid "Error while saving."
msgstr "Error saat menyimpan."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open '%s'."
-msgstr "Menyambungkan.."
+msgstr "Tidak dapat membuka '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr "Error saat menyimpan."
+msgstr "Kesalahan saat melakukan parsing '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
msgstr "akhir dari berkas tak terduga '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr "Scene '%s' memiliki dependensi yang rusak:"
+msgstr "'%s' hilang atau memiliki dependensi yang rusak."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr "Error saat menyimpan."
+msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
@@ -1513,15 +1470,15 @@ msgstr "Membuat Thumbnail"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Pulihkan saja?"
+msgstr "Tindakan ini tidak bisa dilakukan tanpa \"tree root\""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
-"Tidak dapat menyimpan scene. Dependensi (instance) mungkin tidak terpenuhi."
+"Tidak dapat menyimpan scene. Dependensi (instance atau turunannya) mungkin "
+"tidak terpenuhi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -1532,9 +1489,8 @@ msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "Tidak dapat memuat MeshLibrary untuk menggabungkan!"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr "Error menyimpan MeshLibrary!"
+msgstr "Terjadi kesalahan saat menyimpan MeshLibrary!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
@@ -1650,15 +1606,14 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Tidak ada definisi scene untuk dijalankan."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Tidak ada scene utama yang pernah didefinisikan, pilih satu?\n"
-"Anda dapat mengubahnya nanti di akhir dalam \"Project Settings\" dibawah "
-"kategori 'application'."
+"Anda dapat mengubahnya nanti di \"Project Settings\" di bawah kategori "
+"'application'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1707,9 +1662,8 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Buka Cepat Script.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "Simpan sebuah File"
+msgstr "Simpan & Tutup"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
@@ -1740,9 +1694,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Ekspor Mesh Library"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Pulihkan saja?"
+msgstr "Tindakan ini tidak bisa dilakukan tanpa node dasar."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1785,19 +1738,16 @@ msgid "Open Project Manager?"
msgstr "Buka Project Manager?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "Simpan sebuah File"
+msgstr "Simpan & Keluar"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr "Simpan perubahan saat ini sebelum keluar?"
+msgstr "Simpan perubahan scene saat ini sebelum keluar?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
-msgstr "Simpan perubahan saat ini sebelum membuka Manajer Projek?"
+msgstr "Simpan perubahan scene saat ini sebelum membuka Manajer Projek?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1823,9 +1773,8 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mencari bidang script untuk addon plugin pada: 'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "Error memuat font."
+msgstr "Tidak bisa memuat script addon dari lokasi: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1887,17 +1836,14 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Pilih Tab Scene"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
msgstr "%d file atau folder lagi"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "%d file lagi"
+msgstr "%d folder lagi"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
msgstr "%d file lagi"
@@ -1915,9 +1861,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Mode Tanpa Gangguan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Tambah tracks baru."
+msgstr "Tambah scene baru."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -2117,9 +2062,8 @@ msgstr ""
"jaringan filesystem."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -2130,14 +2074,12 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Tata Letak Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Mode Layar Penuh"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr "Memuat Ekspor Template-template."
+msgstr "Mengatur Templat Ekspor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
@@ -2145,7 +2087,7 @@ msgstr "Bantuan"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -2160,7 +2102,7 @@ msgstr "Online Dokumentasi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "Tanya Jawab"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
@@ -2184,11 +2126,11 @@ msgstr "Mainkan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
-msgstr ""
+msgstr "Hentikan sementara scene ini"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Hentikan Sementara Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
@@ -2276,9 +2218,8 @@ msgid "Import"
msgstr "Impor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node"
-msgstr "Titik"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
@@ -2293,7 +2234,6 @@ msgid "Don't Save"
msgstr "Jangan Simpan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Impor Templat dari Berkas ZIP"
@@ -2306,7 +2246,6 @@ msgid "Export Library"
msgstr "Ekspor Pustaka"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Merge With Existing"
msgstr "Gabung dengan yang Ada"
@@ -2319,12 +2258,10 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Buka & Jalankan Skrip"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "Scene Turunan Baru.."
+msgstr "Turunan Baru"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Errors"
msgstr "Muat Galat"
@@ -2333,12 +2270,10 @@ msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Buka Penyunting 2D"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Buka Penyunting 3D"
@@ -2385,7 +2320,7 @@ msgstr "Pembuat:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Status:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
@@ -2432,12 +2367,10 @@ msgid "Frame #:"
msgstr "Bingkai #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "Waktu:"
+msgstr "Waktu"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calls"
msgstr "Panggil"
@@ -2450,79 +2383,80 @@ msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"Tidak ada preset ekspor yang bisa digunakan untuk platform ini.\n"
+"Mohon tambahkan preset yang bisa digunakan di menu ekspor."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr ""
+msgstr "Tulis logika di dalam fungsi _run()."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr ""
+msgstr "Ada scene yang disunting."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa meng-instance script:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah anda lupa dengan kata kunci 'tool'?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa menjalankan script:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah anda lupa dengan fungsi '_run' ?"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr ""
+msgstr "Baku (Samakan seperti Penyunting saat ini)"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih node untuk diimpor"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Scene:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Impor dari Node:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Re-Download"
-msgstr ""
+msgstr "Unduh Ulang"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Copot Pemasangan"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
-msgstr ""
+msgstr "(terpasang)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Unduh"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
-msgstr ""
+msgstr "(hilang)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
-msgstr ""
+msgstr "(Kondisi Saat Ini)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "Gangguan koneks, silakan coba lagi."
+msgstr "Mendapatkan informasi cermin, silakan tunggu.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus templat versi '%s'?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
@@ -2530,27 +2464,27 @@ msgstr "Tidak dapat membuka ekspor template-template zip."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "Format version.txt tidak valid dalam berkas templat."
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
"identifier."
msgstr ""
+"Format version.txt tidak valid dalam berkas templat. Revisi tidak valid."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas version.txt tidak ditemukan dalam templat."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "Gagal menyimpan atlas:"
+msgstr "Kesalahan saat membuat lokasi untuk templat:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr "Memuat Ekspor Template-template."
+msgstr "Mengekstrak Berkas Templat Ekspor"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
@@ -2561,17 +2495,18 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Tautan unduh tidak ditemukan untuk versi ini. Unduhan langsung hanya "
+"tersedia untuk versi rilis resmi."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa menyelesaikan."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect."
-msgstr "Menyambungkan.."
+msgstr "Tidak dapat terhubung."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2580,9 +2515,8 @@ msgstr "Tidak ada respon."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request Failed."
-msgstr "Menguji"
+msgstr "Permintaan Gagal."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2592,26 +2526,23 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Unduhan Selesai."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Gagal menyimpan atlas:"
+msgstr "Kesalahan saat meminta url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
msgstr "Menyambungkan.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Tidak tersambung"
+msgstr "Terputus"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
@@ -2623,160 +2554,146 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Menyambungkan.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Connect"
-msgstr "Menyambungkan.."
+msgstr "Tidak dapat terhubung"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Menghubungkan"
+msgstr "Terhubung"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Requesting.."
-msgstr "Menguji"
+msgstr "Melakukan permintaan.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "Error memuat:"
+msgstr "Mengunduh"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Menyambungkan.."
+msgstr "Gangguan Koneksi"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "Muat Galat"
+msgstr "Kesalahan jabat tangan SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versi sekarang:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Versi Terpasang:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
-msgstr ""
+msgstr "Memasang dari berkas"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Template"
-msgstr "Hapus Pilihan"
+msgstr "Hapus Templat"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select template file"
-msgstr "Hapus file yang dipilih?"
+msgstr "Pilih berkas templat"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Template Manager"
-msgstr "Memuat Ekspor Template-template."
+msgstr "Manajer Templat Ekspor"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "Hapus Pilihan"
+msgstr "Unduh Templat"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr ""
+msgstr "Pilih cermin dari daftar: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
+"Tidak dapat membuka file_type_cache.cch untuk menulis, berkas cache tidak "
+"disimpan!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
+"'%s' tidak bisa ditelusuri karena tidak bisa ditemukan dalam berkas sistem!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan item sebagai grid thumbnail"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan item sebagai daftar"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
+"Status: Gagal mengimpor berkas. Mohon perbaiki berkas dan impor ulang secara "
+"manual."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa memindah/mengubah nama aset root."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memindahkan folder ke dalam dirinya sendiri."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving:"
-msgstr "Error memuat:"
+msgstr "Galat saat memindahkan:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
-msgstr "Error saat memuat:"
+msgstr "Galat saat menggandakan berkas:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
-msgstr "Scene '%s' memiliki dependensi yang rusak:"
+msgstr "Tidak bisa memperbarui dependensi:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "Nama masih kosong"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "Nama yang dimasukkan tidak valid"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No name provided."
-msgstr "Ubah Nama atau Pindahkan.."
+msgstr "Nama masih kosong."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "Karakter sah:"
+msgstr "Nama mengandung karakter tidak valid."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Sudah ada nama berkas atau folder seperti itu."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renaming file:"
-msgstr "Namai kembali Variabel"
+msgstr "Mengubah nama berkas dengan:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah nama folder dengan:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating file:"
-msgstr "Gandakan"
+msgstr "Menggandakan berkas:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating folder:"
-msgstr "Gandakan"
+msgstr "Menggandakan folder:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Expand all"
@@ -2787,16 +2704,14 @@ msgid "Collapse all"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename.."
-msgstr "Ubah Nama atau Pindahkan.."
+msgstr "Ubah Nama.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
-msgstr "Pindah Ke.."
+msgstr "Pindahkan ke.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scene(s)"
msgstr "Buka Scene"
@@ -2806,16 +2721,15 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Dependensi.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners.."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Pemilik Berkas.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate.."
-msgstr "Gandakan"
+msgstr "Gandakan.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
@@ -2831,14 +2745,13 @@ msgstr "Pindai Ulang Berkas Sistem"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Kondisikan status folder sebagai Favorit"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Instance scene terpilih sebagai anak node saat ini."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
@@ -2853,7 +2766,7 @@ msgstr "Pindahkan"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Nama"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -2861,112 +2774,110 @@ msgstr "Tambahkan ke Grup"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus dari Grup"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "Memperbaharui Scene"
+msgstr "Impor sebagai Scene Tunggal"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Impor dengan Animasi Terpisah"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Impor dengan Material Terpisah"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Impor dengan Objek Terpisah"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Impor dengan Objek+Material Terpisah"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Impor dengan Objek+Animasi Terpisah"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Impor dengan Material+Animasi Terpisah"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Impor dengan Objek+Material+Animasi Terpisah"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Impor sebagai Beberapa Scene"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Impor Beberapa Scene+Material"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Impor Scene"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Mengimpor scene.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Sedang Membuat Pemetaan Cahaya"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Running Custom Script.."
-msgstr ""
+msgstr "Menjalankan Skrip Buatan.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memuat skrip post-import:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr ""
+msgstr "Skrip post-import rusak/tidak valid (cek konsol):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan saat menjalankan skrip post-import:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving.."
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Jadikan Baku untuk '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan Baku untuk '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid " Files"
-msgstr "File:"
+msgstr " Berkas"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import As:"
-msgstr "Mengimpor:"
+msgstr "Impor sebagai:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reimport"
-msgstr "Mengimpor ulang"
+msgstr "Impor ulang"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
@@ -2974,97 +2885,105 @@ msgstr ""
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sebuah node untuk menyunting Sinyal dan Grup."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Bidang"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Bidang"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Titik"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Bidang (Hapus Titik)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Bidang dan Titik"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr ""
+msgstr "Buat bidang baru dari awal"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Edit existing polygon:\n"
"LMB: Move Point.\n"
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"Sunting bidang yang ada:\n"
+"LMB: Pindahkan Titik.\n"
+"Ctrl+LMB: Pecah Segmen.\n"
+"RMB: Hapus Titik."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "Hapus"
+msgstr "Hapus Titik"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr ""
+msgstr "Kondisikan Putar Otomatis"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Animasi Baru:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr ""
+msgstr "Animasi Baru"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Nama Animasi:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Animation?"
-msgstr "Optimalkan Animasi"
+msgstr "Hapus Animasi?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Animasi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr ""
+msgstr "KESALAHAN: Nama animasi tidak valid!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "KESALAHAN: Nama animasi sudah ada!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Nama Animasi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Animasi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
@@ -3076,95 +2995,106 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Muat Animasi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Gandakan Animasi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr ""
+msgstr "KESALAHAN: Tidak ada animasi untuk disalin!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr ""
+msgstr "KESALAHAN: Tidak ada aset animasi di clipboard!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animasi Ditempel"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Tempelkan Animasi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr ""
+msgstr "KESALAHAN: Tidak ada animasi untuk disunting!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr ""
+msgstr "Mainkan mundur animasi terpilih dari lokasi sekarang. (A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr ""
+msgstr "Mainkan mundur animasi terpilih dari akhir. (Shift+A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
+msgstr "Hentikan playback animasi. (S)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr ""
+msgstr "Mainkan animasi terpilih dari awal. (Shift+D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr ""
+msgstr "Mainkan animasi terpilih dari posisi sekarang. (D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Posisi Animasi (dalam detik)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr ""
+msgstr "Skalakan playback animasi secara global untuk node ini."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create new animation in player."
-msgstr ""
+msgstr "Buat animasi baru dalam pemutar animasi."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Load animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Memuat animasi dari diska."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Load an animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Memuat animasi dari diska."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save the current animation"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan animasi saat ini"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan daftar animasi dalam pemutar animasi."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Autoplay on Load"
-msgstr ""
+msgstr "Putar Otomatis saat Dimuat"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Target Waktu Blend"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Perkakas Animasi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Salin Animasi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning"
@@ -3194,19 +3124,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
-msgstr ""
+msgstr "1 langkah"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
-msgstr ""
+msgstr "2 langkah"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "3 steps"
-msgstr ""
+msgstr "3 langkah"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya yang berbeda"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
@@ -3218,18 +3148,18 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Animasi Baru"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Animasi:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
@@ -3250,12 +3180,12 @@ msgstr "Animasi"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama baru:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "File:"
+msgstr "Sunting Filter"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -3384,8 +3314,9 @@ msgid "Import Animations.."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Filter Node"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
@@ -3415,27 +3346,26 @@ msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection error, please try again."
-msgstr "Gangguan koneks, silakan coba lagi."
+msgstr "Gangguan koneksi, silakan coba lagi."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
-msgstr "Sambungkan Ke Node:"
+msgstr "Tidak bisa terhubung ke host:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "No response from host:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada respon dari host:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "Format file yang diminta tidak diketahui:"
+msgstr "Permintaan gagal, return code:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan gagal, terlalu banyak pengalihan"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -3450,12 +3380,13 @@ msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mengecek hash sha256"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal Mengunduh Aset:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
@@ -3466,9 +3397,8 @@ msgid "Resolving.."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error making request"
-msgstr "Error menyimpan resource!"
+msgstr "Kesalahan saat melakukan permintaan"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
@@ -3480,27 +3410,27 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
-msgstr ""
+msgstr "Unduhan Gagal"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "Unduhan untuk aset ini sedang diproses!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "pertama"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "sebelumnya"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "selanjutnya"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "terakhir"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -3510,7 +3440,7 @@ msgstr "Semua"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaya"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
@@ -3543,14 +3473,18 @@ msgstr "Menguji"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr "Aset-aset File ZIP"
+msgstr "Berkas Aset ZIP"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
+"Tidak dapat menentukan lokasi penyimpanan untuk gambar lightmap\n"
+"Simpan scene-mu (untuk gambar silakan simpan di direktori yang sama dengan "
+"scene), atau tentukan lokasi penyimpanan dari properti BakedLightmap"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -3570,11 +3504,11 @@ msgstr "Ganti Radius Lampu"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pratinjau"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Atur Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -3635,12 +3569,14 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Edit IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Rantai IK"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Edit CanvasItem"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -4001,8 +3937,9 @@ msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "Tahan Shift untuk menyunting tangen kurva satu-persatu"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@@ -4026,8 +3963,9 @@ msgid "Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Item List Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting Daftar Item"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -4044,8 +3982,9 @@ msgid "Create a new polygon from scratch."
msgstr ""
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting poligon yang ada:"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "LMB: Move Point."
@@ -4567,8 +4506,9 @@ msgid "Transform UV Map"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Polygon 2D UV Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting UV Poligon 2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point"
@@ -4604,7 +4544,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Sunting"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
@@ -4654,8 +4594,9 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open in Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Buka dalam Penyunting"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -4848,7 +4789,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug with external editor"
-msgstr "Editor Ketergantungan"
+msgstr "Debug menggunakan penyunting eksternal"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
@@ -4864,11 +4805,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
-msgstr ""
+msgstr "Ke dokumen yang disunting sebelumnya."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Go to next edited document."
-msgstr ""
+msgstr "Ke dokumen yang disunting selanjutnya."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4900,7 +4842,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Skrip built-in hanya bisa disunting ketika scene induknya dimuat"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5728,8 +5670,9 @@ msgid "Texture Region"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Texture Region Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting Daerah Tekstur"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
@@ -5760,11 +5703,11 @@ msgstr "Hapus"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit theme.."
-msgstr ""
+msgstr "Sunting tema.."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
-msgstr ""
+msgstr "Menu untuk menyunting tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -5779,12 +5722,14 @@ msgid "Create Empty Template"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Templat Penyunting Kosongan"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Buat dari Tema Editor Saat Ini"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@@ -6133,7 +6078,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menyunting project.godot dalam lokasi proyek."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
@@ -6158,27 +6103,24 @@ msgid "Import Existing Project"
msgstr "Impor Projek yang Sudah Ada"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
-msgstr "Impor"
+msgstr "Impor & Ubah"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "Buat Projek Baru"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
-msgstr "Buat"
+msgstr "Buat & Ubah"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
-msgstr "Pasang"
+msgstr "Pasang & Ubah"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index b80beb1273..c290af66ea 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 04:40+0000\n"
-"Last-Translator: Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 08:39+0000\n"
+"Last-Translator: TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -37,8 +37,9 @@ msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "애니메이션 키프레임 시간 변경"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "애니메이션 변화 변경"
+msgstr "애니메이션 교체 트랜지션"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
@@ -163,8 +164,9 @@ msgid "Constant"
msgstr "비선형"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "In"
-msgstr "안"
+msgstr "In"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
@@ -5960,11 +5962,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "유효하지 않은 프로젝트 경로 (뭔가 변경하신 거라도?)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
-msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 편집할 수 없습니다."
+msgstr ""
+"프로젝트 경로로 부터 project.godot 파일을 로드 할 수 없습니다 (에러 %d). 존재"
+"하지 않거나 손상되었을 수 있습니다."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -7226,18 +7229,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "오브젝트는 길이를 제공할 수 없습니다."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
-msgstr "다음 탭"
+msgstr "다음 평면"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "이전 탭"
+msgstr "이전 평면"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "평면:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -7373,7 +7374,7 @@ msgstr "모노"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
-msgstr ""
+msgstr "C# 지원에 대하여"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
@@ -7933,11 +7934,11 @@ msgstr "ARVROrigin은 ARVRCamera 자식 노드를 요구 함"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr ""
+msgstr "(남은 시간: %d:%02d s)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index 534aed164c..8a6cecc0be 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-19 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail."
"com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -6007,11 +6007,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Caminho de projeto inválido (mudou alguma coisa?)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
-msgstr "Não foi possível editar project.godot no caminho do projeto."
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar project.godot no caminho do projeto (erro %d). Ele "
+"pode estar ausente ou corrompido."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -7278,18 +7279,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Objeto não pôde fornecer um comprimento."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
-msgstr "Próxima guia"
+msgstr "Próximo Plano"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "Guia anterior"
+msgstr "Plano Anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Plano:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -7425,7 +7424,7 @@ msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o suporte ao C#"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
@@ -7998,11 +7997,11 @@ msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tempo Restante: %d:%02d s)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po
index 9ba20417e5..0707c77a1d 100644
--- a/editor/translations/pt_PT.po
+++ b/editor/translations/pt_PT.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# João Graça <jgraca95@gmail.com>, 2017.
# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017-2018.
# Miguel Gomes <miggas09@gmail.com>, 2017.
+# Paulo Caldeira <paucal@gmail.com>, 2018.
# Pedro Gomes <pedrogomes1698@gmail.com>, 2017.
# Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017.
# SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017.
@@ -16,15 +17,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-31 20:40+0000\n"
-"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: Paulo Caldeira <paucal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Alterar Volume do canal áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "Alternar solo do canal áudio"
+msgstr "Alternar solo do canal de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
@@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "Alternar silêncio do canal áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr "Alternar efeitos do canal áudio"
+msgstr "Alternar efeitos bypass do canal de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
@@ -5986,11 +5987,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Caminho de Projeto inválido (alguma alteração?)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
-msgstr "Impossível editar project.godot no Caminho do Projeto."
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o project.godot no caminho do projeto. Poderá "
+"estar em falta ou corrompido."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -7257,18 +7259,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Objeto não fornece um comprimento."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
-msgstr "Próxima guia"
+msgstr "Plano seguinte"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "Guia anterior"
+msgstr "Plano anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Plano:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o suporte C#"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
@@ -7976,11 +7976,11 @@ msgstr "ARVROrigin exige um Nó filho ARVRCamera"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tempo restante: %d:%02d s)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 95627dbb37..25c2cc6804 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 20:40+0000\n"
"Last-Translator: ijet <my-ijet@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -5990,11 +5990,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Неверный путь к проекту (Что-то изменили?)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
-msgstr "Не удалось изменить project.godot в папке проекта."
+msgstr ""
+"Не удалось загрузить project.godot в пути проекта (ошибка %d). Возможно, он "
+"отсутствует или поврежден."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -7262,18 +7263,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Объект не может предоставить длину."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
-msgstr "Следующая вкладка"
+msgstr "Следующая поскость"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "Предыдущая вкладка"
+msgstr "Предыдущая плоскость"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Плоскость:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -7409,7 +7408,7 @@ msgstr "Моно"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
-msgstr ""
+msgstr "О C# поддержке"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
@@ -7830,6 +7829,10 @@ msgid ""
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
"define its shape."
msgstr ""
+"Этот узел не имеет дочерних форм, поэтому он не может взаимодействовать с "
+"пространством.\n"
+"Рассмотрите возможность добавления CollisionShape2D или CollisionPolygon2D "
+"дочерних узлов, для определения его формы."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -7981,8 +7984,9 @@ msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Осталось: %d:%02d сек)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
@@ -8006,6 +8010,10 @@ msgid ""
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
"its shape."
msgstr ""
+"Этот узел не имеет дочерних форм, поэтому он не может взаимодействовать с "
+"пространством.\n"
+"Рассмотрите возможность добавления CollisionShape или CollisionPolygon "
+"дочерних узлов, чтобы определить его форму."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po
index 5b664777b0..5ea64d8743 100644
--- a/editor/translations/th.po
+++ b/editor/translations/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-22 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-25 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
@@ -5910,11 +5910,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "ตำแหน่งโปรเจกต์ผิดพลาด (ได้แก้ไขอะไรไปหรือไม่?)"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
-msgstr "แก้ไขไฟล์ project.godot ไม่ได้"
+msgstr ""
+"โหลดไฟล์ project.godot ในโฟลเดอร์โปรเจกต์ไม่ได้ (ข้อผิดพลาด %d) ไฟล์อาจสูญหายหรือเสียหาย"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -6345,11 +6345,11 @@ msgstr "รีซอร์ส:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr "แทนที่ตามท้องถิ่น:"
+msgstr "แทนที่ตามภูมิภาค:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
-msgstr "ท้องถิ่น"
+msgstr "ภูมิภาค"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
@@ -7169,18 +7169,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "ไม่สามารถบอกความยาวของวัตถุได้"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
-msgstr "แท็บถัดไป"
+msgstr "ระนาบถัดไป"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "แท็บก่อนหน้า"
+msgstr "ระนาบก่อนหน้า"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "ระนาบ:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -7316,7 +7314,7 @@ msgstr "โมโน"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
-msgstr ""
+msgstr "เกี่ยวกับการสนับสนุน C#"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
@@ -7850,11 +7848,11 @@ msgstr "ARVROrigin ต้องมี ARVRCamera เป็นโหนดลู
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr ""
+msgstr "(เหลืออีก: %d:%02d วิ)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index 4b5943bd44..b839b7a2a2 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -5991,11 +5991,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Некоректний шлях до проекту (щось змінилося?)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
-msgstr "Не вдалося редагувати project.godot у каталозі проекту."
+msgstr ""
+"Не вдалося завантажити project.godot у каталозі проекту (помилка %d). "
+"Можливо, файл вилучено або пошкоджено."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -7264,18 +7265,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Об'єкт не може надавати довжину."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
-msgstr "Наступна вкладка"
+msgstr "Наступна площина"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "Попередня вкладка"
+msgstr "Попередня площина"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Площина:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -7411,7 +7410,7 @@ msgstr "Моно"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
-msgstr ""
+msgstr "Про підтримку C#"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
@@ -7981,11 +7980,11 @@ msgstr "ARVROrigin повинен мати дочірній вузол ARVRCamer
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Лишилося часу: %d:%02d с)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "