summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor')
-rw-r--r--editor/translations/ar.po815
-rw-r--r--editor/translations/bn.po3
-rw-r--r--editor/translations/ca.po9
-rw-r--r--editor/translations/cs.po9
-rw-r--r--editor/translations/da.po9
-rw-r--r--editor/translations/de.po501
-rw-r--r--editor/translations/de_CH.po9
-rw-r--r--editor/translations/el.po506
-rw-r--r--editor/translations/es.po413
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po495
-rw-r--r--editor/translations/fa.po9
-rw-r--r--editor/translations/fi.po9
-rw-r--r--editor/translations/fr.po976
-rw-r--r--editor/translations/id.po229
-rw-r--r--editor/translations/it.po196
-rw-r--r--editor/translations/ja.po15
-rw-r--r--editor/translations/ko.po276
-rw-r--r--editor/translations/nb.po9
-rw-r--r--editor/translations/nl.po88
-rw-r--r--editor/translations/pl.po7
-rw-r--r--editor/translations/pr.po9
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po610
-rw-r--r--editor/translations/pt_PT.po21
-rw-r--r--editor/translations/ru.po515
-rw-r--r--editor/translations/sk.po9
-rw-r--r--editor/translations/sl.po9
-rw-r--r--editor/translations/th.po503
-rw-r--r--editor/translations/tr.po64
-rw-r--r--editor/translations/ur_PK.po9
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po611
-rw-r--r--editor/translations/zh_HK.po9
-rw-r--r--editor/translations/zh_TW.po9
32 files changed, 3283 insertions, 3678 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po
index f98fa91e30..034b66b114 100644
--- a/editor/translations/ar.po
+++ b/editor/translations/ar.po
@@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# athomield <athomield@hotmail.com>, 2017.
+# Basil Al-Khateeb <basil.y.alkhateeb@gmail.com>, 2017.
# Mohammmad Khashashneh <mohammad.rasmi@gmail.com>, 2016.
+# omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>, 2017.
# OWs Tetra <owstetra@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:30+0000\n"
-"Last-Translator: OWs Tetra <owstetra@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-29 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -18,180 +20,180 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "معطل"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
-msgstr ""
+msgstr "كُل المُحدد"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "تحرك أضف مُفتاح"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "الحركة تغير إنتقال"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "الحركة تغير تبديل"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
-msgstr ""
+msgstr "الحركة تغير القيمة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "الحركة تغير الخانة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
-msgstr ""
+msgstr "الحركة إضافة مسار"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "الحركة تكرار المفاتيح"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr ""
+msgstr "تحرك الحركة متابعة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr ""
+msgstr "تحريك الحركة تتبع أسفل"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr ""
+msgstr "إمسح مسار الحركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr ""
+msgstr "حدد التحولات إلي:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تسمية مسار الحركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "تغير إدخال مسار الحركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع تغير قيمة مسار الحركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع تغيير لف مسار الحركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل منحني العقدة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل المنحني المحدد"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "حذف الأطر الرئيسة"
+msgstr "حذف مفاتيح الحركة"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "تكرير المحدد"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "تكرير النقل"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة التحديد"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "متواصل"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "متقطع"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "مُطلق"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مفتاح حركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح حركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير المحدد"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير من المؤشر"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "إذهب إلي الخطوة التالية"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
-msgstr ""
+msgstr "إذهب إلي الخطوة السابقة"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "خطي"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "ثابت"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "داخل"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "خارج"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "داخل-خارج"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "خارج-داخل"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "تحولات"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
+msgstr "تحسين الحركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "تنظيف الحركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ مسار جديد لـ %s و أدخل مفتاح؟"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ %d مسارات جديدة و أدخل مفاتيح؟"
#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -201,190 +203,190 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أنشي حركة وأدخلها"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "أنشي مسار حركة و مفتاح"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "أضف مفتاح حركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير خط الحركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير تكرير الحركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr ""
+msgstr "أنشي مفتاح حركة ذا قيمة مكتوبة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال حركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح تكبير حركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr ""
+msgstr "أضف خانة مسار حركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
-msgstr ""
+msgstr "تكبير الحركة."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr ""
+msgstr "الطول (ثانية):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "طول الأنميشين (بالثواني)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
-msgstr ""
+msgstr "خطوة (ثانية):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "المؤشر خطوة خطوة (بالثواني)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr ""
+msgstr "تمكين/تعطيل التكرار في الحركة."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr ""
+msgstr "أضف مسارات جديدة."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
-msgstr ""
+msgstr "تحريك المسار الحالي للأعلى."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
-msgstr ""
+msgstr "تحريك المسار الحالي للاسفل."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
-msgstr ""
+msgstr "ازالة المسار المحدد."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوات المسار"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr ""
+msgstr "السماح بتعديل ازرار منفصلة بالضغط عليها."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "مُحسن الحركة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "أقصي أخطاء خطية:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "أقصي أخطاء زواية:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "أقصي زواية تحسين:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "تحسين"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr ""
+msgstr "خدد مشغل حركة من شجرة المشهد لكي تعدل الحركة."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "تحول"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "نسبة التكبير:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr ""
+msgstr "إستدعاء وظائف في أي عقدة؟"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "إمسح المفاتيح الفاسدة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
+msgstr "إمسح المسارات الفارغة أو الغير محلولة"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "تنظيف جميع الحركات"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "تنظيف الحركة(ات) (بلا عودة)"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "تنظيف"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير حجم المصفوفة"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير نوع القيم في المصفوفة"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير قيمة في المصفوفة"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "مجاني/فارغ"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "الاصدار:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "المحتويات:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الملفات"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp editor/export_template_manager.cpp
@@ -398,149 +400,149 @@ msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "اغلاق"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حل أسم المُضيف:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن الحل."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في الإتصال، من فضلك حاول مجدداً."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إتمام الاتصال."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن الإتصال بالمُضيف:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
-msgstr ""
+msgstr "لا إستجابة من المُضيف:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد إستجابة."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
-msgstr ""
+msgstr "فشل إتمام الطلب٫ الرمز الذي تم إرجاعه:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
-msgstr ""
+msgstr "فشل الطلب."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr ""
+msgstr "فشل الطلب٫ السبب هو اعادة التحويل مرات اكثر من اللازم"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
+msgstr "اعادة توجيه حلقة التكرار."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "فشل:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
-msgstr ""
+msgstr "تجزئة تحميل سيئة، من المتوقع أن يكون الملف قد تم العبث به."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
-msgstr ""
+msgstr "ما كان متوقعاً:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
-msgstr ""
+msgstr "ما تم الحصول عليه:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr ""
+msgstr "فشل التاكد من ترميز sha256"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تنزيل الأصول:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "تم بنجاح!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
-msgstr ""
+msgstr "يجلب:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving.."
-msgstr ""
+msgstr "جاري الحل..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting.."
-msgstr ""
+msgstr "جاري الاتصال..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting.."
-msgstr ""
+msgstr "جار الطلب..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إنشاء الطلب"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "عاطل"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة المحاولة"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في التحميل"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل هذه الأصول قيد التنفيذ أصلاً!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "الأول"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "السابق"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "التالي"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "الأخير"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "الكل"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "بحث:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
@@ -552,23 +554,23 @@ msgstr ""
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "إضافات"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "عكس"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "الفئة:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
@@ -576,11 +578,11 @@ msgstr "الموقع:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
-msgstr ""
+msgstr "الدعم..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
-msgstr ""
+msgstr "رسمياً"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Community"
@@ -588,15 +590,15 @@ msgstr "مجتمع"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "تجربة"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr "ملف اصول مضغوطة"
+msgstr "ملف أصول مضغوط"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List For '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الطرق لـ '%s':"
#: editor/call_dialog.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Call"
@@ -604,130 +606,132 @@ msgstr "نداء"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الطرق:"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "البراهين:"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Return:"
-msgstr ""
+msgstr "العودة:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "إذهب إلي الخط"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الخط:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr ""
+msgstr "لا مطابقة"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "إستبُدل %d حادثة(حوادث)."
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "إستبدال"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "إستبدال الكل"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "قضية تشابه"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "كل الكلمات"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr ""
+msgstr "المحدد فقط"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "جد"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "التالي"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
-msgstr ""
+msgstr "لم يوجد!"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "إستبدلت بـ"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "حساسة لحالة الأحرف"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "إلي الخلف"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد عند الإستبدال"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "تخطي"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "تقريب"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "إبعاد"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع التكبير"
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
-msgstr ""
+msgstr "الخط:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
-msgstr ""
+msgstr "العمود:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "الميثود في العقدة الهدف يجب أن تحدد!"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
+"الميثود الهدف لا يمكن إيجاده! حدد ميثود صالح أو صل كود برمجي إلي العقدة "
+"الهدف."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
-msgstr ""
+msgstr "صلها بالعقدة:"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "أضف"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "إمسح"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
@@ -739,31 +743,31 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
-msgstr ""
+msgstr "مسار العقدة:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr ""
+msgstr "إصنع دالة"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "مؤجل"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "لقطة واحدة"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "وصل"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "وصل '%s' إلي '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "يوصل الإشارة:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
@@ -771,89 +775,93 @@ msgstr "عمل اشتراك"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
-msgstr ""
+msgstr "يتصل..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "قطع الاتصال"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "الإشارات"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "إصنع جديد"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "المفضلة:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "الحالي:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "يطابق:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن بديل لـ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr ""
+msgstr "تابعة لـ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
+"المشهد '%s' هو حالياً جاري تعديله.\n"
+"التغييرات لن تحصل حتي يتم إعادة التشغيل."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
+"المورد '%s' قيد الإستخدام.\n"
+"التغييرات ستظهر بعد إعادة التشغيل."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "التبعيات"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "مورد"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "التبعيات:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
+msgstr "أصلح المعطوب"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر التبعيات"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن مورد بديل:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "ملاك:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -861,101 +869,103 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
+"الملف الذي يمسح مطلوب من موارد أخري لكل تعمل جيداً.\n"
+"إمسح علي أية حال؟ (لا رجعة)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "إمسح الملفات المحددة من المشروع؟ (لا رجعة)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr ""
+msgstr "خطآ في التحميل:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تحميل المشهد بسبب وجود ملفات مفقودة يعتمد المشهد عليها:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "إفتح علي أية حال"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "ماذا يجب أن يُفعل؟"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "أصلح التبعيات"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
+msgstr "اخطاء في التحميل!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "إمسح نهائيا %d عنصر(عناصر)؟ (بلا رجعة!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "يملك"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
+msgstr "موارد من غير مالك صريح:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "متصفح الموارد أورفان"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
-msgstr ""
+msgstr "إمسح الملفات المحددة؟"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "مسح"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "شكراً من مجتمع Godot!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "شكراً!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "المسهامين في محرك Godot"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "المالكون"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
-msgstr ""
+msgstr "مؤسسون المشروع"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "قائد المطوريين"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "مدير المشروع"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "المطورون"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "الترخيص"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "ترخيص الطرف الثالث"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -964,344 +974,347 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"محرك \"Godot\" يعتمد على عدد من المكتبات و المكونات البرمجية لملاك اخرين و "
+"لكنها مجانية و مفتوحة المصدر، و كلها متفقة مع شروط الاستخدام لرخصة \"MIT\". "
+"في ما يلي قائمة تحوي جميع هذه المكونات اضافة الى حقوق النشر و شروط الاستخدام "
+"الخاصة بها."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
-msgstr ""
+msgstr "كل المكونات"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "مكونات"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "تراخيص"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ عندفتح ملف الحزمة بسبب أن الملف ليس في صيغة \"ZIP\"."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "يفكك الضغط عن الأصول"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "الحزمة تم تثبيتها بنجاح!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "مثبت الحزم"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "مكبرات الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "أضف تأثير"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تسمية بيوس الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr ""
+msgstr "تبديل بيوس الصوت إلي فردي"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr ""
+msgstr "تبديل بيوس الصوت إلي صامت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "تبديل بيوس الصوت إلي موثرات التبديل"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "حدد بيوس الصوت للإرسال"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "أضف موثرات إلي بيوس الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "حرك مؤثر البيوس"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "مسح تأثير البيوس"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "بيوس الصوت، سحب وإسقاط لإعادة الترتيب."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات البيوس"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "فردي"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "صامت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "تخطي"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "تكرير"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
-msgstr ""
+msgstr "إمسح التأثير"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "أضف بيوس الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "البيوس الأساسي لا يمكن مسحة!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "إمسح بيوس الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "تكرير بيوس الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "تحريك بيوس الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr ""
+msgstr "إحفظ نسق بيوس الصوت كـ..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout.."
-msgstr ""
+msgstr "المكان للنسق الجديد..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "إفتح نسق بيوس الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "ليس هناك ملف 'res://default_bus_layout.tres'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
+msgstr "ملف خطأ، ليس ملف نسق بيوس الصوت."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
-msgstr ""
+msgstr "أضف بيوس"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "إصنع نسق بيوس جديد."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "تحميل نسق بيوس موجود مسبقاً."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ بأسم"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "إحفظ نسق البيوس هذا إلي ملف."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل الإفتراضي"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "تحميل نسق البيوس الإفتراضي."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "اسم غير صالح."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
+msgstr "الأحرف الصالحة:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
+msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع أسم فصل خاص بالمحرك."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr ""
+msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع الأسماء المبنية تلقائياً الموجودة."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
+msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع أسم ثابت عالمياص موجود بالفعل."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
-msgstr ""
+msgstr "مسار غير صالح."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "الملف غير موجود."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
-msgstr ""
+msgstr "ليس في مسار الموارد."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة للتحميل التلقائي"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "التحميل التلقائي '%s' موجود اصلا!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "اعادة تسمية التحميل التلقائي"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr ""
+msgstr "تبديل التحميل التلقائي العام"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "نقل التحميل التلقائي"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "ازالة التحميل التلقائي"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr ""
+msgstr "اعادة ترتيب التحميلات التلقائية"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "المسار:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr ""
+msgstr "إسم العقدة:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الأسم"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "الفردية"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة:"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr ""
+msgstr "يُحدث المشهد"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
-msgstr ""
+msgstr "جاري تخزين التعديلات المحلية.."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene.."
-msgstr ""
+msgstr "يُحدث المشهد..."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك حدد الوجهة الأساسية أولاً"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "حدد الوجهة"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ مجلد"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الأسم:"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "إختر"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr ""
+msgstr "تخزين الملف:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
-msgstr ""
+msgstr "يَحزم\"ينتج الملف المضغوط\""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "ملف النموذج غير موجود:\n"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Added:"
-msgstr ""
+msgstr "تم إضافته:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Removed:"
-msgstr ""
+msgstr "مُسِح:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Error saving atlas:"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في حفظ الأطلس:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Could not save atlas subtexture:"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حفظ النسيج الفرعي للأطلس:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Exporting for %s"
-msgstr ""
+msgstr "التصدير كـ %s"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Setting Up.."
-msgstr ""
+msgstr "جاري الإعداد.."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "الملف موجود، إستبدال؟"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
@@ -1309,305 +1322,304 @@ msgstr "جميع الأنواع المعتمدة"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "كل الملفات (*)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "إفتح"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
-msgstr ""
+msgstr "إفتح ملف"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
+msgstr "إفتح ملف(ات)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "إفتح وجهة"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr ""
+msgstr "إفتح ملف أو وجهة"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ ملف"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "إرجع للخلف"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "إذهب للأمام"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "إذهب للأعلي"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر الملفات المخفية"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر المُفضلة"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر المود"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار التركيز"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
+msgstr "حرك المُفضلة للأعلي"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
+msgstr "حرك المُفضلة للأسفل"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr ""
+msgstr "الوجهات والملفات:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "إستعراض:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "الملف:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "المُصفي:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يستخدم صيغة صحيحة."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr ""
+msgstr "فحص المصادر"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة إستيراد الأصول"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr ""
+msgstr "إبحث في المساعدة"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الفصول:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Classes"
-msgstr ""
+msgstr "إبحث في الفصول"
#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
-msgstr ""
+msgstr "الفصل:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr ""
+msgstr "يرث:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
-msgstr ""
+msgstr "مورث بواسطة:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
-msgstr ""
+msgstr "وصف مختصر:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
-msgstr ""
+msgstr "الأعضاء:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
-msgstr ""
+msgstr "الطرق العامة:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر ثيم واجهة المستخدم:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
-msgstr ""
+msgstr "الإشارات:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations:"
-msgstr ""
+msgstr "التعدادات:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "التعداد "
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
-msgstr ""
+msgstr "الثوابت:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Description:"
-msgstr "عمل اشتراك"
+msgstr "وصف الملكية:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
-msgstr ""
+msgstr "وصف الطريقة:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
-msgstr ""
+msgstr "إبحث عن كتابة"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
-msgstr ""
+msgstr "الخرج:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "خالي"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/resources_dock.cpp
msgid "Error saving resource!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في حفظ المورد!"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource As.."
-msgstr ""
+msgstr "حفظ المورد باسم..."
#: editor/editor_node.cpp editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
-msgstr ""
+msgstr "أنا أري.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة الملف المطلوب غير معروفة:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ خلال الحفظ."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ المشهد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr ""
+msgstr "يحلل"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "ينشئ الصورة المصغرة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr ""
+msgstr "هذه العملية لا يمكنها الإكتمال من غير جزر الشجرة."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حفظ المشهد. علي ما يبدو التبعيات (الأمثلة) لا يمكن ملئها."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
-msgstr ""
+msgstr "فشل تحميل المورد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تحميل مكتبة الميش من أجل الدمج!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في حفظ مكتبة الميش!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تحميل مجموعة البلاط من أجل الدمج!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في حفظ مجموعة البلاط!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr ""
+msgstr "خطآ في محاولة حفظ النسق!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr ""
+msgstr "تخطي نسق المُحرر الإفتراضي."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
+msgstr "إسم النسق غير موجود!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr ""
+msgstr "إسترجاع النسق الإفتراضي إلي الإعدادات الأساسية."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
-msgstr ""
+msgstr "إنسخ المُعامل"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr ""
+msgstr "لصق المُعامل"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
-msgstr ""
+msgstr "لصق الموارد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Resource"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ الموارد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "إجعله مُدمج"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr ""
+msgstr "إجعل الموارد الجانبية مميزة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open in Help"
-msgstr ""
+msgstr "إفتح في المساعدة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr ""
+msgstr "ليس هناك مشهد محدد ليتم تشغيله."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1615,6 +1627,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"لا مشهد أساسي تم تحديده، حدد واحد؟\n"
+"يمكنك تغييره لاحقاً في \"إعدادات المشروع\" تحت قسم 'التطبيق'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1622,6 +1636,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"المشهد المُحدد '%s' غير موجود، حدد مشهد صالح؟\n"
+"يمكنك تغييره لاحقاً في \"إعدادات المشروع\" تحت قسم 'التطبيق'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1632,7 +1648,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr ""
+msgstr "المشهد الحالي لم يتم حفظه. الرجاء حفظ المشهد قبل تشغيله و اختباره."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -1656,15 +1672,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ و اغلاق"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حفظ التغييرات ل'%s' قبل الاغلاق؟"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
-msgstr ""
+msgstr "حفظ المشهد ك.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
@@ -1676,7 +1692,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr ""
+msgstr "هذا المشهد لم يتم حفظه. هل تود حفظه قبل تشغيله؟"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
@@ -1696,11 +1712,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم حفظ المشهد الحالي. استمر بالفتح على اية حال؟"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن اعادة تحميل مشهد لم يتم حفظه من قبل."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
@@ -1728,15 +1744,17 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ و خروج"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حفظ التغييرات للمشاهد التالية قبل الخروج؟"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
+"هل تود حفظ التغييرات التي اجريت على المشاهد الحالية قبل فتح نافذة ادارة "
+"المشروع؟"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1774,6 +1792,8 @@ msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
+"خطا في تحميل المشهد، يجب ان يكون المشهد في نفس الملف الخاص بالمشروع. يمكنك "
+"استخدام نافذة \"الاستيراد\" لفتح المشهد٫ ثم احفظه في ملف المشروع."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error loading scene."
@@ -1785,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التخطيط"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
@@ -1854,11 +1874,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ المشهد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ جميع المشاهد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
@@ -2109,11 +2129,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr ""
+msgstr "حفظ المورد الذي يتم تعديله حاليا."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
-msgstr ""
+msgstr "حفظ باسم..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -2145,7 +2165,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "لا تقم بالحفظ"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
@@ -3309,7 +3329,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل الحركة المختارة بشكل عكسي من الموقع الحالي. (زر A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
@@ -3325,7 +3345,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل الحركة المختارة من الموقع الحالي. (زر D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
@@ -4449,16 +4469,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "عملية تحريك"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "عملية تحريك"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "عملية تحريك"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
@@ -7472,23 +7495,23 @@ msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل في المتصفح"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
-msgstr ""
+msgstr "شغل ملف HTML المُصدر في المتصفح الإفتراضي للنظام."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن كتابة الملف:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read file:\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن قرأة الملف:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير.\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7700,11 +7723,11 @@ msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr ""
+msgstr "يرجى التاكيد..."
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Ctrl+"
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po
index 7be067aedd..7cff1db513 100644
--- a/editor/translations/bn.po
+++ b/editor/translations/bn.po
@@ -4621,14 +4621,17 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "বক্ররেখার বিন্দু #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "বক্ররেখার বিন্দুর স্থান নির্ধারণ করুন"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "আন্ত-বক্ররেখার স্থান নির্ধারণ করুন"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "বহিঃ-বক্ররেখার স্থান নির্ধারণ করুন"
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index 80f4b246b5..bc2d0cf3e3 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -4582,16 +4582,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Treu Senyal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Treu Senyal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Treu Senyal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index 929aa6eb30..5cfab96113 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -4495,16 +4495,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit signál"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit signál"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit signál"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po
index 47409d5293..67046c90e8 100644
--- a/editor/translations/da.po
+++ b/editor/translations/da.po
@@ -4485,16 +4485,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern Signal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern Signal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern Signal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 98e2e35922..c566872b75 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-28 09:12+0000\n"
-"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-07 04:45+0000\n"
+"Last-Translator: anonymous <>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -481,7 +481,6 @@ msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr "Sha256-Prüfung fehlgeschlagen"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Download Error:"
msgstr "Asset-Download-Fehler:"
@@ -644,7 +643,6 @@ msgid "No Matches"
msgstr "Keine Übereinstimmungen"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."
@@ -957,19 +955,16 @@ msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot-Engine-Mitwirkende"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "Autoren"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "Projektverwaltung"
+msgstr "Projektgründer"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lead Developer"
-msgstr "Entwickler"
+msgstr "Hauptentwickler"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -981,11 +976,11 @@ msgstr "Entwickler"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Lizenz"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Drittpartei-Lizenz"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -994,104 +989,100 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Die Godot-Engine baut auf einer Vielzahl freier und quelloffener projekt-"
+"externer Bibliotheken auf, die alle kompatibel mit den Auflagen der MIT-"
+"Lizenz sind. Es folgt eine vollständige Liste aller verwendeten externen "
+"Bibliotheken mit den jeweiligen zugehörigen Urheberrechtserklärungen und "
+"Lizenzbedingungen."
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "Inhalt:"
+msgstr "Alle Komponenten"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Inhalt:"
+msgstr "Komponenten"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Lizenzen"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei, kein Zip-Format."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "Unkomprimiert"
+msgstr "Entpacke Assets"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
msgstr "Paket erfolgreich installiert!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "Paket erfolgreich installiert!"
+msgstr "Paketinstallierung"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Lautsprecher"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Effect"
-msgstr "Ereignis hinzufügen"
+msgstr "Audiobuseffekt hinzufügen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Öffne Audiobus-Layout"
+msgstr "Audiobus umbenennen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "Öffne Audiobus-Layout"
+msgstr "Audiobus Solo-Status umschalten"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "Öffne Audiobus-Layout"
+msgstr "Audiobus stumm schalten"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Audiobus-Bypasseffekte umschalten"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Audiobus Senden auswählen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Audiobuseffekt hinzufügen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Audiobuseffekt verschieben"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Ausgewähltes löschen"
+msgstr "Audiobuseffekt löschen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Audiobus, ziehen um umzusortieren."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus options"
-msgstr "Unterszenen-Optionen"
+msgstr "Audiobusoptionen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Stumm"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Bypass"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1099,42 +1090,36 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Ausgewähltes löschen"
+msgstr "Effekt löschen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Audiobus hinzufügen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Master-Audiobus kann nicht gelöscht werden!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Layout löschen"
+msgstr "Audiobus löschen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Animation duplizieren"
+msgstr "Audiobus duplizieren"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Aktion verschieben"
+msgstr "Audiobus verschieben"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr "Audiobus-Layout speichern als…"
+msgstr "Audiobus-Layout speichern als.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Location for New Layout.."
-msgstr "Ort für neues Layout…"
+msgstr "Speicherort für neues Layout.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
@@ -1142,32 +1127,27 @@ msgstr "Öffne Audiobus-Layout"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "Datei ‚res://default_bus_layout.tres‘ existiert nicht."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
-"Ungültige Dateiendung.\n"
-"Nutze .font als Dateiendung."
+msgstr "Ungültige Datei, kein Audiobus-Layout."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "Audiobus hinzufügen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "Erstelle neue Ressource"
+msgstr "Neues Audiobus-Layout erstellen."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Lade"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "Lade eine bestehende Ressource von der Festplatte und bearbeite sie."
+msgstr "Lade ein existierendes Bus-Layout."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1175,18 +1155,16 @@ msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr "Audiobus-Layout speichern als…"
+msgstr "Bus-Layout in Datei speichern."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard laden"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Standart Bus Layout laden."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1294,9 +1272,8 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "Aktualisiere Szene..."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr "Bitte speichere die Szene zuerst."
+msgstr "Zuerst ein Wurzelverzeichnis setzen"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1468,9 +1445,8 @@ msgid "ScanSources"
msgstr "Lese Quellen"
#: editor/editor_file_system.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr "Importiere erneut"
+msgstr "Importiere Assets erneut"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -1518,13 +1494,12 @@ msgid "Signals:"
msgstr "Signale:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "Animationen"
+msgstr "Enums:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "Enum "
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -1543,9 +1518,8 @@ msgid "Search Text"
msgstr "Suchtext"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr " Ausgabe:"
+msgstr "Ausgabe:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1594,9 +1568,8 @@ msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Erzeuge Miniaturansicht"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Szene ausgeführt werden."
+msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Wurzel ausgeführt werden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1674,14 +1647,14 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Es ist keine zu startende Szene definiert."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"Es ist keine Hauptszene definiert worden.\n"
-"Wähle eine in den Projekteinstellungen unter der Kategorie „Anwendung“."
+"Es ist keine Hauptszene wurde jemals bestimmt, soll eine ausgewählt werden?\n"
+"Dies kann später in den Projekteinstellungen unter der Kategorie ‚Anwendung‘ "
+"geändert werden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1730,13 +1703,12 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Schnell Skripte öffnen.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "Datei speichern"
+msgstr "Speichern und schließen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen in ‚%s‘ vor dem Schließen speichern?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
@@ -1767,9 +1739,8 @@ msgid "Export Tile Set"
msgstr "Tileset exportieren"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Szene ausgeführt werden."
+msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne ein ausgewähltes Node ausgeführt werden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1802,22 +1773,22 @@ msgid "Exit the editor?"
msgstr "Editor verlassen?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Projektverwaltung"
+msgstr "Projektverwaltung öffnen?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "Datei speichern"
+msgstr "Speichern und beenden"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen in den folgenden Szenen vor dem Schließen speichern?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
+"Änderungen in den folgenden Szenen vor dem Öffnen der Projektverwaltung "
+"speichern?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1825,19 +1796,22 @@ msgstr "Wähle eine Hauptszene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin bei ‚"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "' parsing of config failed."
msgstr ""
+"‘ kann nicht aktiviert werden, Einlesen der Konfigurationsdatei "
+"fehlgeschlagen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/"
msgstr ""
+"Skript-Feld für Addon-Plugin in ‚res://addons/‘ konnte nicht gefunden werden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '"
-msgstr ""
+msgstr "AddOn-Skript konnte nicht geladen werden: '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1901,9 +1875,8 @@ msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Ablenkungsfreier Modus"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "Ablenkungsfreier Modus"
+msgstr "Ablenkungsfreien Modus umschalten."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
@@ -2255,7 +2228,7 @@ msgstr "Ausgabe"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht speichern"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
@@ -2290,9 +2263,8 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Skript öffnen und ausführen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "Neue gererbte Szene.."
+msgstr "Neue geerbte Szene.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2404,13 +2376,15 @@ msgstr "Veränderte Ressourcen neu importieren"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Gerät aus Liste auswählen"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"Keine ausführbare Exportvorlage für diese Plattform gefunden.\n"
+"Im Exportmenü kann eine ausführbare Vorlage hinzugefügt werden."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2551,18 +2525,20 @@ msgid "Cannot navigate to '"
msgstr "Kann Ordner ‚"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Status: Needs Re-Import"
-msgstr "Speichern & neu importieren"
+msgstr ""
+"\n"
+"Status: Benötigt Neu-Import"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Source: "
-msgstr "Quelle:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Quelle: "
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
@@ -2571,6 +2547,8 @@ msgstr "Quell- und Zieldatei sind gleich, ignoriere Anweisung."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
msgstr ""
+"Zieldatei existiert bereits und kann nicht überschrieben werden. Ggf manuell "
+"löschen."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
@@ -2582,17 +2560,15 @@ msgstr "Verzeichnisse lassen sich nicht in sich selbst verschieben."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't rename deps for:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Abhängigkeiten können nicht umbenannt werden für:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving file:\n"
-msgstr "Fehler beim Laden des Bilds:"
+msgstr "Fehler beim Dateiverschieben:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving dir:\n"
-msgstr "Fehler beim importieren:"
+msgstr "Fehler beim Verzeichnisverschieben:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
@@ -2675,6 +2651,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"Lese Dateien,\n"
+"Bitte warten.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2689,30 +2667,28 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "Aus Gruppe entfernen"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "Szene wird importiert.."
+msgstr "Als einzelne Szene importieren"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Import mit separaten Materialien"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Import mit separaten Objekten"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Import mit separaten Objekten und Materialien"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "3D-Szene importieren"
+msgstr "Als mehrere Szenen importieren"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Import als mehrere Szenen und Materialien"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@@ -2752,11 +2728,11 @@ msgstr "Speichere.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Standard für ‚%s‘ setzen"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Standard für ‚%s‘ löschen"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
@@ -3537,9 +3513,8 @@ msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Nodefilter bearbeiten"
+msgstr "Filter bearbeiten"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -4046,6 +4021,10 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"Existierendes Polygon editieren:\n"
+"LMT: Punkt verschieben.\n"
+"Strg+LMT: Segment aufteilen.\n"
+"RMT: Punkt löschen."
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
@@ -4086,19 +4065,16 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "Aus Szene aktualisieren"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr "Kurve ändern"
+msgstr "Kurvenpunkt ändern"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr "Verändere Curve-Map"
+msgstr "Kurventangente ändern"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr "Vorlage laden"
+msgstr "Kurvenvorlage laden"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add point"
@@ -4109,31 +4085,28 @@ msgid "Remove point"
msgstr "Punkt entfernen"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left linear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Links linear"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right linear"
-msgstr "Sicht von rechts"
+msgstr "Rechts linear"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load preset"
msgstr "Vorlage laden"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr "Pfadpunkt entfernen"
+msgstr "Kurvenpunkt entfernen"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Lineare Kurventangente umschalten"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch halten um Tangenten einzeln zu bearbeiten"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -4161,6 +4134,8 @@ msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
+"Keine OccluderPolygon2D-Ressource für dieses Node gefunden.\n"
+"Neues erstellen und zuweisen?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -4456,9 +4431,8 @@ msgstr "Emissionsmaske laden"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles"
-msgstr "Vertices"
+msgstr "Partikel"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
@@ -4593,14 +4567,17 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Kurvenpunkt #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Position des Kurvenpunkts setzen"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Position der Eingangskurve setzen"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Position der Ausgangskurve setzen"
@@ -4781,6 +4758,8 @@ msgid ""
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr ""
+"Schließen und Änderungen speichern?\n"
+"„"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4808,7 +4787,7 @@ msgstr "Motiv speichern als.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr " Klassenreferenz"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@@ -4863,9 +4842,8 @@ msgid "Close All"
msgstr "Alle schließen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Favoriten ein- und ausblenden"
+msgstr "Seitenleiste umschalten"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4900,9 +4878,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Debugger offen halten"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with external editor"
-msgstr "Nächsten Editor öffnen"
+msgstr "Mit externem Editor debuggen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
@@ -4973,7 +4950,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Nur Ressourcen aus dem Dateisystem können hier fallen gelassen werden."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
@@ -5022,9 +4999,8 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Schiebe herunter"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Line"
-msgstr "Punk löschen"
+msgstr "Linie löschen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
@@ -5391,9 +5367,8 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Audiosenke"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler Enable"
-msgstr "Aktivieren"
+msgstr "Dopplereffekt aktivieren"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -5424,7 +5399,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -5433,17 +5407,18 @@ msgid "XForm Dialog"
msgstr "Transformationsdialog"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n"
-msgstr "Auswahlmodus"
+msgstr "Auswahlmodus (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt+Rechtsklick: Listenauswahl nach Tiefe"
+msgstr ""
+"Ziehen: Rotieren\n"
+"Alt+Ziehen: Verschieben\n"
+"Alt+RMT: Tiefenauswahl"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
@@ -5691,9 +5666,8 @@ msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox-Vorschau:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Region Rect"
-msgstr "Skalierungsbegrenzungseditor"
+msgstr "Bereichsrechteck setzen"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@@ -5753,14 +5727,12 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "Entferne Element"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Items"
-msgstr "Entferne Klassen-Element"
+msgstr "Alle Elemente entfernen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Alles entfernen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
@@ -5852,27 +5824,24 @@ msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
-msgstr "Lösche Auswahl"
+msgstr "Auswahl löschen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "Zeichne TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Draw"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Linie zeichnen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Rechteck zeichnen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bucket Fill"
-msgstr "Eimer"
+msgstr "Fülleimer"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@@ -6017,18 +5986,16 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "Erstelle Patch"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Features"
-msgstr "Textur"
+msgstr "Funktionen"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefiniert (komma-separiert):"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Feature List:"
-msgstr "Methodenliste:"
+msgstr "Funktionalitätsliste:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -6115,20 +6082,22 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte geöffnet werden?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"Es ist keine Hauptszene definiert worden.\n"
-"Wähle eine in den Projekteinstellungen unter der Kategorie „Anwendung“."
+"Projekt kann nicht ausgeführt werden: Keine Hauptszene festgelegt.\n"
+"In den Projekteinstellungen unter der Kategorie „Anwendung“ kann die "
+"Hauptszene festgelegt werden."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"Projekt kann nicht ausgeführt werden: Assets müssen importiert werden.\n"
+"Das Projekt muss eingestellt werden einen ersten Import einzuleiten."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
@@ -6175,9 +6144,8 @@ msgid "Exit"
msgstr "Verlassen"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't run project"
-msgstr "Kann nicht verbinden."
+msgstr "Projekt kann nicht ausgeführt werden"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -6280,7 +6248,6 @@ msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Joystickachsen-Index:"
@@ -6289,7 +6256,6 @@ msgid "Axis"
msgstr "Achse"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "Joysticktasten-Index:"
@@ -6334,28 +6300,24 @@ msgid "Wheel Down."
msgstr "Mausrad runter."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Global Property"
-msgstr "Getter-Eigenschaft hinzufügen"
+msgstr "Globale Eigenschaft hinzufügen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select an setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Einstellungspunkt muss zuerst ausgewählt werden!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '"
-msgstr "Eigenschaft:"
+msgstr "Keine Eigenschaft ‚"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Setting '"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Einstellung ‚"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Item"
-msgstr "Eingang löschen"
+msgstr "Eintrag löschen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -6367,7 +6329,7 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert OK."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Für Funktion überschreiben"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -6411,7 +6373,7 @@ msgstr "Eigenschaft:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For.."
-msgstr ""
+msgstr "Überschreiben für.."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -6498,9 +6460,8 @@ msgid "Assign"
msgstr "Zuweisen"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Node"
-msgstr "Wähle ein Node"
+msgstr "Node auswählen"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@@ -6515,9 +6476,8 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei: Keine Ressource!"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "Selektiere Node(s) für den Import"
+msgstr "Ausgewähltes Node ist kein Viewport!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
@@ -6796,9 +6756,8 @@ msgstr ""
"kein Root-Node existiert."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter nodes"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Nodes filtern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
@@ -6903,9 +6862,8 @@ msgid "Select a Node"
msgstr "Wähle ein Node"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Fehler beim Laden des Bilds:"
+msgstr "Fehler beim Laden der Vorlage ‚%s‘"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
@@ -7125,7 +7083,7 @@ msgstr "Ändere Lichtradius"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Emissionswinkel für AudioStreamPlayer3D ändern"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -7216,26 +7174,23 @@ msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (ungültige Unterklasse)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr ""
+msgstr "Objekt kann keine Länge vorweisen."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "Ausgewähltes löschen"
+msgstr "GridMap-Auswahl löschen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "Auswahl duplizieren"
+msgstr "GridMap-Auswahl duplizieren"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
-msgstr ""
+msgstr "GridMap zeichnen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap View"
-msgstr "Sicht von oben"
+msgstr "Sicht einrasten"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
@@ -7246,104 +7201,92 @@ msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
+msgstr "Einrasten deaktiviert"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr ""
+msgstr "Oben einrasten"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr ""
+msgstr "Unten einrasten"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-Achse editieren"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Achse editieren"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z-Achse editieren"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr "Strg: Rotieren"
+msgstr "X-Rotation am Mauszeiger"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr "Strg: Rotieren"
+msgstr "Y-Rotation am Mauszeiger"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr "Strg: Rotieren"
+msgstr "Z-Rotation am Mauszeiger"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "Rückwärts X-Rotation am Mauszeiger"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Rückwärts Y-Rotation am Mauszeiger"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Rückwärts Z-Rotation am Mauszeiger"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation am Mauszeiger zurücksetzen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Area"
-msgstr "Neu erstellen"
+msgstr "Bereich erzeugen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr "Erstelle neues Projekt"
+msgstr "Exterior-Connector erstellen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Area"
-msgstr "Lösche TileMap"
+msgstr "Bereich entfernen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection -> Duplicate"
-msgstr "Nur Auswahl"
+msgstr "Auswahl → Duplizieren"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection -> Clear"
-msgstr "Nur Auswahl"
+msgstr "Auswahl → Löschen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Settings"
-msgstr "Einrasteinstellungen"
+msgstr "GridMap-Einstellungen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Distance:"
-msgstr "Instanz:"
+msgstr "Auswahlradius:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tiles"
-msgstr " Dateien"
+msgstr "Kacheln"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Bereiche"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -7384,29 +7327,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Stack-Overflow mit Stack-Tiefe: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr "Signalparameter bearbeiten:"
+msgstr "Signalparameter ändern"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument Type"
-msgstr "Wertetyp des Arrays ändern"
+msgstr "Parametertyp ändern"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument name"
-msgstr "Ändere Eingabename"
+msgstr "Parametername ändern"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr "Ändere Standardwert"
+msgstr "Variablenstandardwert setzen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Type"
-msgstr "Variable bearbeiten:"
+msgstr "Variablentyp festlegen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
@@ -7457,14 +7395,12 @@ msgid "Add Node"
msgstr "Node hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr "Ungültige Schlüsselbilder entfernen"
+msgstr "VisualScript-Nodes entfernen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr "Dupliziere Graph-Node(s)"
+msgstr "VisualScript-Nodes duplizieren"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -7511,24 +7447,20 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "Setter-Eigenschaft hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type"
-msgstr "Typ ändern"
+msgstr "Basistyp ändern"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "Entferne Node(s)"
+msgstr "Node(s) verschieben"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Node"
-msgstr "Entferne Shader-Graph-Node"
+msgstr "VisualScript-Node entfernen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "Verbinde mit Node:"
+msgstr "Nodes verbinden"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Condition"
@@ -7559,42 +7491,36 @@ msgid "Get"
msgstr "Abfragen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Input Value"
-msgstr "Ändere Eingabename"
+msgstr "Eingabewert ändern"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
-msgstr "Kann mit ‚..‘ nicht arbeiten"
+msgstr "Das Function-Node kann nicht kopiert werden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr "Zwischenablage für Ressourcen ist leer!"
+msgstr "Zwischenablage ist leer!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
-msgstr "Nodes einfügen"
+msgstr "VisualScript-Nodes einfügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Funktion entfernen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Variable"
-msgstr "Variable bearbeiten:"
+msgstr "Variable bearbeiten"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Variable entfernen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Signal"
-msgstr "bearbeite Signal:"
+msgstr "Signal bearbeiten"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
@@ -7843,6 +7769,10 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Größenänderungen von RigidBody2D (in den Character- oder Rigid-Modi) werden "
+"überschrieben wenn die Physikengine läuft.\n"
+"Die Größe der entsprechenden Collisionshape-Unterobjekte sollte stattdessen "
+"geändert werden."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -7876,31 +7806,35 @@ msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRCamera braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRController braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
"actual controller"
msgstr ""
+"Die Controller-ID sollte nicht null sein, sonst wird der Controller nicht an "
+"einen echten Controller gebunden"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRAnchor braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
msgstr ""
+"Die Anker-ID darf nicht null sein, sonst wird der Anker nicht an einen "
+"echten Anker gebunden"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
-msgstr ""
+msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -7960,6 +7894,10 @@ msgid ""
"the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Größenänderungen von RigidBody (in Character- oder Rigid-Modus) werden "
+"überschrieben wenn die Physikengine läuft.\n"
+"Die Größe der entsprechenden Collisionshape-Unterobjekte sollte stattdessen "
+"geändert werden."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
@@ -7981,9 +7919,8 @@ msgstr ""
"definiert werden, damit AnimatedSprite3D Einzelbilder anzeigen kann."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw Mode"
-msgstr "Schwenkmodus"
+msgstr "Rohdatenmodus"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
diff --git a/editor/translations/de_CH.po b/editor/translations/de_CH.po
index c5234c20d9..d971627e36 100644
--- a/editor/translations/de_CH.po
+++ b/editor/translations/de_CH.po
@@ -4496,16 +4496,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Bilder löschen"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Bilder löschen"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Bilder löschen"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index 0532753542..774672e8a5 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
-# gtsiam <gtsiam@windowslive.com>, 2017.
+# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-29 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: gtsiam <gtsiam@windowslive.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-27 16:46+0000\n"
+"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -938,19 +938,16 @@ msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Συνεισφέροντες στην Godot Engine"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "Συγγραφέας:"
+msgstr "Συγγραφείς"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "Διαχειριστής"
+msgstr "Ιδρυτές του έργου"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lead Developer"
-msgstr "Προγραμματιστές"
+msgstr "Επικεφαλής προγραμματιστής"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -962,11 +959,11 @@ msgstr "Προγραμματιστές"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Άδεια"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Άδεια τρίτων ομάδων"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -975,104 +972,99 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Η μηχανή Godot βασίζεται σε μια σειρά από δωρεάν και ανοιχτού κώδικα "
+"βιβλιοθήκες τρίτων ομάδων, όλες συμβατές με τους όρους της άδειας MIT. "
+"Ακολουθεί μία εκτενής λίστα με όλα τα σχετικά συστατικά της μηχανής μαζί με "
+"όλες τις αντοίστοιχες δηλώσεις προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων και τους "
+"όρους των αδειών τους."
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "Περιεχόμενα:"
+msgstr "Όλα τα συστατικά"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Περιεχόμενα:"
+msgstr "Συστατικά"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Άδειες"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του πακέτου, δεν είναι αρχείο zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "Ασυμπίεστο"
+msgstr "Αποσυμπίεση asset"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!"
+msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης πακέτων"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχεία"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Effect"
-msgstr "Προσθήκη συμβάντος"
+msgstr "Προσθήκη εφέ"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου"
+msgstr "Μετονομασία διαύλου ήχου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου"
+msgstr "Εναλλαγή σόλο διαύλου ήχου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου"
+msgstr "Εναλλαγή σίγασης διαύλου ήχου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή παράκαμψης εφέ διαύλου ήχου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή προορισμού διαύλου ήχου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη εφέ διαύλου ήχου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση εφέ διαύλου ήχου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
+msgstr "Διαγραφή εφέ διαύλου ήχου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Δίαυλος ήχου, Σύρσιμο και απόθεση για αναδιάταξη."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus options"
-msgstr "Επιλογές υπο-σκηνής"
+msgstr "Επιλογές διαύλου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Σόλο"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Σίγαση"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Παράκαμψη"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1080,33 +1072,28 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Διπλασιασμός"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
+msgstr "Διαγραφή εφέ"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Προσθήκη διαύλου"
+msgstr "Προσθήκη διαύλου ήχου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Ο πρωτεύον δίαυλος δεν μπορεί να διαγραφεί!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Διαγραφή διάταξης"
+msgstr "Διαγραφή διαύλου ήχου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Αναπαραγωγή κίνησης"
+msgstr "Αναπαραγωγή διαύλου ήχου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Ενέργεια μετακίνησης"
+msgstr "Μετακίνηση διαύλου ήχου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
@@ -1122,32 +1109,27 @@ msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο 'res://default_bus_layout.tres'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
-"Άκυρη επέκταση αρχείου.\n"
-"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε .font."
+msgstr "Άκυρο αρχείο, δεν είναι διάταξη διαύλων ήχου."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "Προσθήκη διαύλου"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "Δημιουργία νέου πόρου"
+msgstr "Δημιουργία νέας διάταξης διαύλων ήχου."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωσε"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "Φόρτωσε υπάρχων πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον."
+msgstr "Φόρτωση υπαρκτής διάταξης διαύλων ήχου."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1155,18 +1137,16 @@ msgid "Save As"
msgstr "Αποθήκευση ώς"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr "Αποθήκευση διάταξης διαύλων ήχου ώς.."
+msgstr "Αποθήκευση διάταξης διαύλων ήχου σε αρχείο."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "Προεπιλογή"
+msgstr "Φόρτωση προεπιλογής"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένης διάταξης διαύλων ήχου."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1270,9 +1250,8 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "Ενημέρωση σκηνής.."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr "Παρακαλούμε αποθηκεύστε την σκηνή πρώτα."
+msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε πρώτα έναν βασικό κατάλογο"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1493,13 +1472,12 @@ msgid "Signals:"
msgstr "Σήματα:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "Κινήσεις"
+msgstr "Απαριθμήσεις:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "απαρίθμηση "
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -1518,9 +1496,8 @@ msgid "Search Text"
msgstr "Αναζήτηση κειμένου"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr " Έξοδος:"
+msgstr "Έξοδος:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1569,9 +1546,8 @@ msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Δημιουργία μικρογραφίας"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς σκηνή."
+msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς ρίζα δέντρου."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1706,13 +1682,12 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Γρήγορη άνοιγμα δεσμής ενεργειών..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+msgstr "Αποθήκευση & Κλείσιμο"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο '%s' πριν το κλείσιμο;"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
@@ -1743,9 +1718,8 @@ msgid "Export Tile Set"
msgstr "Εξαγωγή σετ πλακιδίων"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς σκηνή."
+msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς έναν επιλεγμένο κόμβο."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1779,22 +1753,22 @@ msgid "Exit the editor?"
msgstr "Τερματισμός του προγράμματος επεξεργασίας;"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Διαχειριστής"
+msgstr "Άνοιγμα του διαχειριστή έργων;"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+msgstr "Αποθήκευση & Έξοδος"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές σκηνές πριν την έξοδο;"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
+"Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές σκηνές πριν το άνοιγμα του "
+"διαχειριστή έργων;"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1802,19 +1776,21 @@ msgstr "Επιλογή κύριας σκηνής"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση πρόσθετης επέκτασης στο: '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "' parsing of config failed."
-msgstr ""
+msgstr "' απέτυχε η ανάλυση του αργείου παραμέτρων."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/"
msgstr ""
+"Αδύνατη η έυρεση του πεδίου 'script' για την πρόσθετη επέκταση στο: 'res://"
+"addons/"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1877,9 +1853,8 @@ msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Λειτουργία χωρίς διάσπαση προσοχής"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "Λειτουργία χωρίς διάσπαση προσοχής"
+msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας χωρίς περισπασμούς."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
@@ -2230,7 +2205,7 @@ msgstr "Έξοδος"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρις αποθήκευση"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
@@ -2265,9 +2240,8 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Άνοιξε & Τρέξε μία δεσμή ενεργειών"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "Νέα κληρονομημένη σκηνή.."
+msgstr "Νέα κληρονομημένη"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2379,13 +2353,15 @@ msgstr "Επανεισαγωγή τροποπιημένων πόρων"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε εκτελέσιμη διαμόρφωση εξαγωγής για αυτή την πλατφόρμα.\n"
+"Παρακαλούμε προσθέστε μία εκτελέσιμη διαμόρφωση στο μενού εξαγωγής."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2526,18 +2502,20 @@ msgid "Cannot navigate to '"
msgstr "Αδύνατη η πλοήγηση στο '"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Status: Needs Re-Import"
-msgstr "Αποθήκευση & Επανεισαγωγή"
+msgstr ""
+"\n"
+"Κατάσταση: Χρειάζεται επανεισαγωγή"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Source: "
-msgstr "Πηγή:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πηγή: "
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
@@ -2546,6 +2524,8 @@ msgstr "Ίδια αρχεία πηγής και προορισμού, παράλ
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
msgstr ""
+"Το αρχείο προορισμού υπάρχει, όμως είναι αδύνατη η αντικατάσταση. Διαγράψτε "
+"το πρώτα."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
@@ -2557,17 +2537,15 @@ msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση καταλόγων μέσα στ
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't rename deps for:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία εξαρτήσεων για:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving file:\n"
-msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση εικόνας:"
+msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση αρχείου:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving dir:\n"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή:"
+msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση καταλόγου:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
@@ -2652,6 +2630,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"Σάρωση αρχείων,\n"
+"Παρακαλώ περιμένετε.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2666,30 +2646,28 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "Κατάργηση από την ομάδα"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "Εισαγωγή σκηνής..."
+msgstr "Εισαγωγή ως μονή σκηνή"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά αντικείμενα"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά και αντικείμενα"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "Εισαγωγή 3D σκηνής"
+msgstr "Εισαγωγή ως πολλαπλές σκηνές"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ως πολλαπλές σκηνές και υλικά"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@@ -2731,11 +2709,11 @@ msgstr "Αποθήκευση..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλογής για '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκαθάριση προεπιλογής για '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
@@ -2747,7 +2725,7 @@ msgstr "Εισαγωγή ώς:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
-msgstr "Προκαθορισμένο..."
+msgstr "Διαμόρφωση..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -3519,9 +3497,8 @@ msgid "New name:"
msgstr "Νέο όνομα:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Επεξεργασία φίλτρων κόμβων"
+msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -4029,6 +4006,10 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"Επεξεργασία υπαρκτού πολυγόνου:\n"
+"Αριστερό κλικ: Μετακίνηση σημείου.\n"
+"Ctrl + Αριστερό κλικ: Διαίρεση τμήματος.\n"
+"Δεξί κλικ: Διαγραφή σημείου."
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
@@ -4069,19 +4050,16 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "Αναπροσαρμογή από την σκηνή"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr "Τροποπίηση καμπύλης"
+msgstr "Τροποπίηση σημείου καμπύλης"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr "Τροποποίηση χάρτη καμπύλης"
+msgstr "Τροποπίηση εφαπτομένης καμπύλης"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένης"
+msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένης καμπύλης"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add point"
@@ -4092,31 +4070,28 @@ msgid "Remove point"
msgstr "Αφαίρεση σημείου"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left linear"
-msgstr "Γραμμική"
+msgstr "Αριστερή γραμμική"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right linear"
-msgstr "Δεξιά όψη"
+msgstr "Δεξιά γραμμική"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load preset"
-msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένης"
+msgstr "Φόρτωση διαμόρφωσης"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής"
+msgstr "Αφαίρεση σημείου καμπύλης"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή γραμμικής εφαπτομένης καμπύλης"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε το Shift για να επεξεργαστείτε εφαπτομένες μεμονωμένα"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -4144,6 +4119,8 @@ msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
+"Δεν υπάρχει πόρος OccluderPolygon2D σε αυτόν τον κόμβο.\n"
+"Να δημιουργία και να ορισθεί ένας;"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -4440,9 +4417,8 @@ msgstr "Φόρτωση μάσκας εκπομπής"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles"
-msgstr "Κορυφές"
+msgstr "Σωματίδια"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
@@ -4577,14 +4553,17 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Σημείο καμπύλης #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Ορισμός θέσης σημείου καμπύλης"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Ορισμός θέσης εισόδου καμπύλης"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Ορισμός θέσης εξόδου καμπύλης"
@@ -4765,6 +4744,8 @@ msgid ""
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr ""
+"Κλείσιμο και αποθήκευση αλλαγών;\n"
+"\""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4792,7 +4773,7 @@ msgstr "Αποθήκευση θέματος ως.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr " Αναφορά κλασεων"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@@ -4847,9 +4828,8 @@ msgid "Close All"
msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Εναλλαγή αγαπημένου"
+msgstr "Εναλλαγή πλαισίου δεσμών ενεργειών"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4884,9 +4864,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Διατήρησε τον αποσφαλματωτή ανοιχτό"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with external editor"
-msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεργαστή"
+msgstr "Αποσφαλμάτωση με εξωτερικό επεξεργαστή"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
@@ -4957,7 +4936,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο οι πόροι από το σύστημα αρχείων μπορούν να διαγραφούν."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
@@ -5006,9 +4985,8 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Line"
-msgstr "Διαγραφή σημείου"
+msgstr "Διαγραφή γραμμής"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
@@ -5376,9 +5354,8 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Ακροατής ήχου"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler Enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+msgstr "Ενεργοποίηση φαινομένου dollper"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -5409,7 +5386,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
@@ -5418,17 +5394,18 @@ msgid "XForm Dialog"
msgstr "Διάλογος XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n"
-msgstr "Επιλογή λειτουργίας"
+msgstr "Επιλογή λειτουργίας (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt+Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους"
+msgstr ""
+"Μετακίνηση: Περιστροφή\n"
+"Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση\n"
+"Alt + Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
@@ -5676,9 +5653,8 @@ msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση StyleBox:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Region Rect"
-msgstr "Περιοχή υφής"
+msgstr "Ορισμός ορθογωνίου περιοχής"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@@ -5738,14 +5714,12 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείου"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Items"
-msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης"
+msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr "Αφαίρεση"
+msgstr "Αφαίρεση όλων"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
@@ -5837,7 +5811,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
@@ -5846,18 +5819,16 @@ msgid "Paint TileMap"
msgstr "Βάψιμο TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Draw"
-msgstr "Γραμμική"
+msgstr "Σχεδιασμός γραμμής"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Χρωματοσμός ορθογωνίου"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bucket Fill"
-msgstr "Κουβάς"
+msgstr "Γέμισμα κουβά"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@@ -6002,23 +5973,20 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "Δημιουργία ενημέρωσης"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Features"
-msgstr "Υφή"
+msgstr "Δυνατότητες"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρομένο (χωρισμός με κόμμα):"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Feature List:"
-msgstr "Λίστα συναρτήσεων:"
+msgstr "Λίστα δυνατοτήτων:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr "Εξαγωγή"
+msgstr "Εξαγωγή PCK/ZIP"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -6101,21 +6069,22 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να ανοίξετε περισσότερα από ένα έργα;"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή, θέλετε να επιλέξετε μία;\n"
-"Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την "
-"κατηγορία «Εφαρμογή»."
+"Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου: Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή.\n"
+"Παρακαλώ επεξεργαστείτε το έργο και ορίστε την κύρια σκηνή στις «Ρυθμίσεις "
+"έργου» κάτω από την κατηγορία «Εφαρμογή»."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου: Τα asset πρέπει να εισαχθούν.\n"
+"Παρακαλώ επεξεργαστείτε το έργο για να γίνει η αρχική εισαγωγή."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
@@ -6163,9 +6132,8 @@ msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't run project"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -6320,28 +6288,24 @@ msgid "Wheel Down."
msgstr "Ροδέλα κάτω."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Global Property"
-msgstr "Προσθέστε ιδιότητα Getter"
+msgstr "Προσθήκη καθολικής ιδιότητας"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select an setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '"
-msgstr "Ιδιότητα:"
+msgstr "Δεν υπάρχει ιδιότητα '"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Setting '"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+msgstr "Ρυθμίση '"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Item"
-msgstr "Διαγραφή εισόδου"
+msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -6353,7 +6317,7 @@ msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτικαν εντάξει."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Παράκαμψη για δυνατότητα"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -6397,7 +6361,7 @@ msgstr "Ιδιότητα:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For.."
-msgstr ""
+msgstr "Παράκαμψη για..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -6484,9 +6448,8 @@ msgid "Assign"
msgstr "Ανάθεση"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Node"
-msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο"
+msgstr "Επιλογή κόμβου"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@@ -6501,9 +6464,8 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση αρχείου: Δεν είναι πόρος!"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "Επιλέξτε κόμβους για εισαγωγή"
+msgstr "Ο επιλεγμένος κόμβος δεν είναι Viewport!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
@@ -6785,9 +6747,8 @@ msgstr ""
"υπάρχει πηγαίος κόμβος."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter nodes"
-msgstr "Φίλτρα"
+msgstr "Φιλτράρισμα κόμβων"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
@@ -6882,18 +6843,16 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "Δέντρο σκηνής (Κόμβοι):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Configuration Warning!"
-msgstr "Προειδοποίηση διαμόρφωσης κόμβου:"
+msgstr "Προειδοποίηση διαμόρφωσης κόμβου!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση εικόνας:"
+msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση προτύπου '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
@@ -7114,7 +7073,7 @@ msgstr "Αλλαγή διαμέτρου φωτός"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή γωνίας εκπομπής του AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -7203,134 +7162,121 @@ msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (άκυρ
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr ""
+msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει μήκος."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
+msgstr "GridMap Διαγραφή επιλογής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "Διπλασιασμός επιλογής"
+msgstr "GridMap Διπλασιασμός επιλογής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
-msgstr ""
+msgstr "GridMap Ζωγραφική"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap View"
-msgstr "Πάνω όψη"
+msgstr "Κούμπωμα όψης"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενο επίπεδο ("
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο επίπεδο ("
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "Απενεργοποιημένο"
+msgstr "Η περικοπή είναι απενεργοποιημένη"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr ""
+msgstr "Περικοπή πάνω"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr ""
+msgstr "Περικοπή κάτω"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία άξονα Χ"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία άξονα Υ"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία άξονα Ζ"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr "Ctrl: Περιστροφή"
+msgstr "Δρομέας περιστροφή Χ"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr "Ctrl: Περιστροφή"
+msgstr "Δρομέας περιστροφή Υ"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr "Ctrl: Περιστροφή"
+msgstr "Δρομέας περιστροφή Ζ"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "Πίσω δρομέας περιστροφή Χ"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Πίσω δρομέας περιστροφή Υ"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Πίσω δρομέας περιστροφή Ζ"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκαθάριση περιστροφής δρομέα"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Area"
-msgstr "Δημιουργία νέου"
+msgstr "Δημιουργία περιοχής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr "Δημιουργία νέου έργου"
+msgstr "Δημιουργία εξωτερικής σύνδεσης"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Area"
-msgstr "Διαγραφή TileMap"
+msgstr "Διαγραφή περσιοχής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection -> Duplicate"
-msgstr "Μόνο στην επιλογή"
+msgstr "Επιλογή -> Διπλασιασμός"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection -> Clear"
-msgstr "Μόνο στην επιλογή"
+msgstr "Επιλογή -> Εκκαθάριση"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις κουμπώματος"
+msgstr "Ρυθμίσεις GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Distance:"
-msgstr "Στιγμιότυπο:"
+msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tiles"
-msgstr " Αρχεία"
+msgstr "Πλακίδια"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχές"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -7371,29 +7317,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Υπερχείλιση στοίβας με βάθος στοίβας: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr "Επεξεργασία παραμέτρων σήματος:"
+msgstr "Αλλαγή παραμέτρων σήματος"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument Type"
-msgstr "Αλλαγή τύπου τιμής πίνακα"
+msgstr "Αλλαγή τύπου παραμέτρου"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument name"
-msgstr "Αλλαγή ονόματος εισόδου"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος παραμέτρου"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr "Αλλαγή προεπιλλεγμένης τιμής"
+msgstr "Ορισμός προεπιλλεγμένης τιμής μεταβλητής"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Type"
-msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής:"
+msgstr "Ορισμός τύπου μεταβλητής"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
@@ -7444,14 +7385,12 @@ msgid "Add Node"
msgstr "Προσθήκη κόμβου"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr "Αφαίρεση άκυρων κλειδιών"
+msgstr "Αφαίρεση κόμβων VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr "Διπλασιασμός κόμβων γραφήματος"
+msgstr "Διπλασιασμός κόμβων VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -7502,24 +7441,20 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "Προσθέστε ιδιότητα Setter"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type"
-msgstr "Αλλαγή τύπου"
+msgstr "Αλλαγή βασικού τύπου"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "Αφαίρεση κόμβων"
+msgstr "Μετακίνηση κόμβων"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Node"
-msgstr "Αφαίρεση κόμβου γραφήματος"
+msgstr "Αφαίρεση κόμβου VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "Σύνδεση στον κόμβο:"
+msgstr "Σύνδεση κόμβων"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Condition"
@@ -7550,42 +7485,36 @@ msgid "Get"
msgstr "Πάρε"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Input Value"
-msgstr "Αλλαγή ονόματος εισόδου"
+msgstr "Αλλαγή τιμής εισόδου"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
-msgstr "Αδύνατη η λειτουργία στο '..'"
+msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του κόμβου συνάρτησης."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr "Το πρόχειρο πόρων είναι άδειο!"
+msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
-msgstr "Επικόλληση κόμβων"
+msgstr "Επικόλληση κόμβων VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Αφαίρεση συνάρτησης"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Variable"
-msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής:"
+msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Αφαίρεση μεταβλητής"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Signal"
-msgstr "Επεξεργασία σήματος:"
+msgstr "Επεξεργασία σήματος"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
@@ -7827,6 +7756,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Αλλαγές στο μέγεθος του RigidBody2D (στις λειτουργίες character ή rigid) θα "
+"αντικατασταθούνε από την μηχανή φυσικής κατά την εκτέλεση.\n"
+"Αλλάξτε μέγεθος στα σχήματα σύγκρουσης των παιδιών."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -7860,31 +7792,35 @@ msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "Η ARVRCamera πρέπει να έχει έναν κόμβο ARVROrigin ως γονέα"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "Ο ARVRController πρέπει να έχει έναν κόμβο ARVROrigin ως γονέα"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
"actual controller"
msgstr ""
+"Ο δείκτης χειριστή δεν πρέπει να είναι 0 για να είναι συνδεδεμένος αυτός ο "
+"χειριστής με έναν υπαρκτό χειριστή"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "Ο ARVRAnchor πρέπει να έχει έναν κόμβο ARVROrigin ως γονέα"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
msgstr ""
+"Ο δείκτης άγκυρας δεν πρέπει να είναι 0 για να είναι συνδεδεμένη αυτή η "
+"άγκυρα με μία υπαρκτή άγκυρα"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
-msgstr ""
+msgstr "Το ARVROrigin απαιτεί έναν κόμβο ARVRCamera ως παιδί"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -7946,6 +7882,9 @@ msgid ""
"the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Αλλαγές στο μέγεθος του RigidBody (στις λειτουργίες character ή rigid) θα "
+"αντικατασταθούνε από την μηχανή φυσικής κατά την εκτέλεση.\n"
+"Αλλάξτε μέγεθος στα σχήματα σύγκρουσης των παιδιών."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
@@ -7969,9 +7908,8 @@ msgstr ""
"'Frames' για να δείξει frames το AnimatedSprite3D."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw Mode"
-msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης κάμερας"
+msgstr "Ωμή λειτουργία"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
@@ -8030,6 +7968,12 @@ msgstr ""
"μέγεθος. Αλλιώς, κάντε το ένα RenderTarget και ορίστε το internal texture σε "
"έναν κόμβο για απεικόνιση."
+#~ msgid "Down Wheel)"
+#~ msgstr "Κάτω ροδέλα)"
+
+#~ msgid "Up Wheel)"
+#~ msgstr "Πάνω ροδέλα)"
+
#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "Κλείσιμο σκηνής; (Οι μη αποθηκευμένες αλλαγές θα χαθούν)"
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index 8b2cab5fb9..d128eaaaa7 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# BLaDoM GUY <simplybladom@gmail.com>, 2017.
# Carlos López <genetita@gmail.com>, 2016.
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017.
+# Rabid Orange <theorangerabid@gmail.com>, 2017.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
# Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>, 2016.
# Swyter <swyterzone@gmail.com>, 2016-2017.
@@ -15,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-08 01:05+0000\n"
-"Last-Translator: BLaDoM GUY <simplybladom@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-05 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: Rabid Orange <theorangerabid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "¿Quieres crear una NUEVA pista para %s e insertar clave?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr "¿Quieres crear %d NUEVOS pistas e insertar claves?"
+msgstr "¿Quieres crear %d NUEVAS pistas e insertar claves?"
#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -378,14 +379,12 @@ msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contents:"
-msgstr "Constantes:"
+msgstr "Contenido:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Files"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "Ver Archivos"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp
@@ -425,14 +424,13 @@ msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Error de conexion, por favor intente otra vez."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect."
-msgstr "Conectar.."
+msgstr "No se puede conectar."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
-msgstr "Conectar a nodo:"
+msgstr "No se puede conectar al host:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
@@ -445,7 +443,7 @@ msgstr "No responde."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "Formato de archivo desconocido:"
+msgstr "Petición falida, código de retorno:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
@@ -454,7 +452,7 @@ msgstr "Solicitud fallida."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr "Solicitud fallida, ha redireccionado demasiado"
+msgstr "Petición fallida, demasiadas redirecciones"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
@@ -478,7 +476,7 @@ msgstr "Tiene:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo en la comprobación del hash sha256"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -989,11 +987,11 @@ msgstr "Desarrolladores"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia de terceros"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -1002,6 +1000,10 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot Engine se basa en una serie de bibliotecas libres y de código abierto "
+"de terceros, todas ellas compatibles con los términos de su licencia MIT. La "
+"siguiente es una lista exhaustiva de todos estos componentes de terceros con "
+"sus respectivas declaraciones de derechos de autor y términos de licencia."
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
@@ -1015,11 +1017,11 @@ msgstr "Constantes:"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licencias"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Error al abrir el paquete, no se encuentra en formato zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
@@ -1037,7 +1039,7 @@ msgstr "¡El paquete se ha instalado correctamente!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Altavoces"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -1060,20 +1062,24 @@ msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr "Abrir diseño del Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar efectos de bypass del Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Bus de audio de envío"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir Efecto de Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Efecto de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -1081,8 +1087,9 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Quitar seleccionados"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Bus de Audio, arrastra y suelta para reordenar."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -1090,16 +1097,18 @@ msgid "Bus options"
msgstr "Opciones de depuración"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Silenciar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Bypass"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1118,7 +1127,7 @@ msgstr "Añadir todos"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "¡El Bus Maestro no puede ser borrado!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -1148,8 +1157,9 @@ msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Abrir diseño del Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "No existe el archivo 'res://default_bus_layout.tres'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -1193,8 +1203,9 @@ msgid "Load Default"
msgstr "Predeterminado"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Cargar el Diseño del Bus por defecto."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1365,7 +1376,7 @@ msgstr "Exportando para %s"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Setting Up.."
-msgstr "Configurando…"
+msgstr "Configurando.."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -1532,8 +1543,9 @@ msgid "Enumerations:"
msgstr "Animaciones"
#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "enum "
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -1572,12 +1584,13 @@ msgstr "¡Hubo un error al guardar el recurso!"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource As.."
-msgstr "Guardar recurso como…"
+msgstr "Guardar recurso como.."
#: editor/editor_node.cpp editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "I see.."
-msgstr "Muy bien…"
+msgstr "Ya veo.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
@@ -1734,11 +1747,11 @@ msgstr "Abrir escena base"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr "Apertura rápida de escena…"
+msgstr "Apertura rápida de escena.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
-msgstr "Apertura rápida de script…"
+msgstr "Apertura rápida de script.."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -1746,12 +1759,13 @@ msgid "Save & Close"
msgstr "Guardar un archivo"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Guardar cambios a '%s' antes de cerrar?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
-msgstr "Guardar escena como…"
+msgstr "Guardar escena como.."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -1802,7 +1816,7 @@ msgstr "Esta acción es irreversible. ¿Quieres revertirla de todos modos?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr "Ejecución rápida de escena…"
+msgstr "Ejecución rápida de escena.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@@ -1824,31 +1838,40 @@ msgstr "Guardar un archivo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de salir?"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
+"¿Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de abrir el Gestor de "
+"Proyectos?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Elige una escena principal"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Unable to enable addon plugin at: '"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo activar el plugin addon en: '"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "' parsing of config failed."
-msgstr ""
+msgstr "' análisis de config fallido."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/"
msgstr ""
+"No se pudo encontrar el campo del script para el plugin addon en: 'res://"
+"addons/"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1946,7 +1969,7 @@ msgstr "Nueva escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr "Nueva escena heredada…"
+msgstr "Nueva escena heredada.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
@@ -1970,15 +1993,16 @@ msgstr "Abrir reciente"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
-msgstr "Convertir a…"
+msgstr "Convertir a.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
-msgstr "MeshLibrary…"
+msgstr "MeshLibrary.."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "TileSet.."
-msgstr "TileSet…"
+msgstr "TileSet.."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -2238,7 +2262,7 @@ msgstr "Guardar el recurso editado actualmente."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
-msgstr "Guardar como…"
+msgstr "Guardar como.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -2270,7 +2294,7 @@ msgstr "Salida"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "No guardar"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
@@ -2425,13 +2449,17 @@ msgstr "Reimportar recursos cambiados"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista"
#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"No se ha encontrado un preset ejecutable de exportación para esta "
+"plataforma.\n"
+"Por favor, añade un preset ejecutable en el menú de exportación."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2524,7 +2552,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado el archivo version.txt dentro de las plantillas."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2582,7 +2610,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede navegar a '"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -2606,6 +2634,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
msgstr ""
+"El archivo objetivo ya existe, no se puede sobreescribir. Bórralo primero."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
@@ -2617,8 +2646,9 @@ msgid "Can't move directories to within themselves."
msgstr "No se pueden mover carpetas dentro de si mismas."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't rename deps for:\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden renombrar las dependencias para:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -2649,7 +2679,7 @@ msgstr "Expandir al padre"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Colapsar todo"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
@@ -2661,11 +2691,12 @@ msgstr "Instanciar"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr "Editar dependencias…"
+msgstr "Editar dependencias.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "View Owners.."
-msgstr "Ver dueños…"
+msgstr "Ver propietarios.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
@@ -2673,11 +2704,11 @@ msgstr "Copiar ruta"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename or Move.."
-msgstr "Renombrar o mover…"
+msgstr "Renombrar o mover.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
-msgstr "Mover a…"
+msgstr "Mover a.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Info"
@@ -2685,7 +2716,7 @@ msgstr "Info"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Import.."
-msgstr "Reimportando…"
+msgstr "Reimportar.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
@@ -2713,6 +2744,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"Escaneando archivos,\n"
+"Por favor, espere..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2733,15 +2766,16 @@ msgstr "Importando escena…"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importar con materiales separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Importar con objetos separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importar con objetos y materiales separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
@@ -2750,7 +2784,7 @@ msgstr "Importar escena 3D"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importar como escenas y materiales múltiples"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@@ -2761,12 +2795,12 @@ msgstr "Importar escena"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Importing Scene.."
-msgstr "Importando escena…"
+msgstr "Importando escena.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Running Custom Script.."
-msgstr "Ejecutando script personalizado…"
+msgstr "Ejecutando script personalizado.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@@ -2787,15 +2821,15 @@ msgstr "Error ejecutando el script de posimportacion:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Saving.."
-msgstr "Guardando…"
+msgstr "Guardando.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar por defecto para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar por defecto para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -2809,7 +2843,7 @@ msgstr "Importar"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
-msgstr "Ajuste…"
+msgstr "Ajuste.."
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3718,7 +3752,7 @@ msgstr "Nodo de transición"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
-msgstr "Importar animaciones…"
+msgstr "Importar animaciones.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
@@ -3726,7 +3760,7 @@ msgstr "Editar filtros de nodo"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
-msgstr "Filtros…"
+msgstr "Filtros.."
#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing %d Triangles:"
@@ -3934,7 +3968,7 @@ msgstr "Fijado relativo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap.."
-msgstr "Configurar fijado…"
+msgstr "Configurar fijado.."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
@@ -3942,7 +3976,7 @@ msgstr "Adherir a píxeles"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton.."
-msgstr "Esqueleto…"
+msgstr "Esqueleto.."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Bones"
@@ -3976,7 +4010,7 @@ msgstr "Restablecer zoom"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Set.."
-msgstr "Ajustar zoom…"
+msgstr "Ajustar zoom.."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -4100,6 +4134,10 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"Editar polígono existente:\n"
+"Click izquierdo: Mover punto.\n"
+"Control + Click izquierdo: Dividir segmento.\n"
+"Click derecho: Borrar punto."
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
@@ -4115,7 +4153,7 @@ msgstr "Crear biblioteca de modelos 3D"
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
-msgstr "Miniatura…"
+msgstr "Miniatura.."
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
@@ -4185,12 +4223,13 @@ msgid "Remove Curve Point"
msgstr "Quitar Punto de ruta"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar tangente de curva lineal"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "Mantén Mayus para editar las tangentes individualmente"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4219,6 +4258,8 @@ msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
+"No se ha encontrado el recurso OccluderPolygon2D en este nodo.\n"
+"¿Crear uno y asignarlo?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -4363,7 +4404,7 @@ msgstr "Crear colisión hermanada convexa"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh.."
-msgstr "Crear modelo 3D de contorno…"
+msgstr "Crear modelo 3D de contorno.."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
@@ -4496,17 +4537,20 @@ msgid "Generating AABB"
msgstr "Generar AABB"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr ""
+"Solo se puede asignar el punto a un material procesado del tipo "
+"ParticlesMaterial."
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
msgstr "Error al cargar la imagen:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
-msgstr ""
-"No hay píxeles que tengan menos de un 128/255 de transparencia en la imagen…"
+msgstr "No hay píxeles con una transparencia mayor que 128 en la imagen.."
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Emission Mask"
@@ -4514,7 +4558,7 @@ msgstr "Establecer máscara de emisión"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Generar rectángulo de visibilidad"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
@@ -4561,7 +4605,7 @@ msgstr "El nodo no contiene geometría (caras)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere un material procesador del tipo 'ParticlesMaterial'."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
@@ -4604,8 +4648,9 @@ msgid "Surface Points"
msgstr "Superficie %d"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos de superficio + Normal (Dirigida)"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
@@ -4672,14 +4717,17 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Nº de punto en curva"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Establecer pos. de punto de curva"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Establecer pos. de entrada de curva"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Establecer pos. de salida de curva"
@@ -4863,6 +4911,8 @@ msgid ""
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr ""
+"¿Cerrar y guardar cambios?\n"
+"\""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4886,11 +4936,11 @@ msgstr "Importar tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As.."
-msgstr "Guardar tema como…"
+msgstr "Guardar tema como.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr " Referencia de clase"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@@ -4954,7 +5004,7 @@ msgstr "Añadir/quitar favorito"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
-msgstr "Buscar…"
+msgstr "Buscar.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -5057,8 +5107,9 @@ msgstr ""
"pertenecen está cargada"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Solo se pueden soltar recursos del sistema."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -5072,15 +5123,15 @@ msgstr "Convirtiendo imágenes"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Mayúscula"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Minúscula"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar mayúsculas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -5139,11 +5190,12 @@ msgstr "Borrar espacios sobrantes al final"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir Indentación a Espacios"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Convert Indent To Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir Indentación a Tabuladores"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -5184,16 +5236,16 @@ msgstr "Buscar anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Replace.."
-msgstr "Reemplazar…"
+msgstr "Reemplazar.."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Function.."
-msgstr "Ir a función…"
+msgstr "Ir a función.."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Line.."
-msgstr "Ir a línea…"
+msgstr "Ir a línea.."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
@@ -5201,7 +5253,7 @@ msgstr "Ayuda contextual"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Shader"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
@@ -5422,8 +5474,9 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Clave de animación insertada."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Objects Drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos dibujados"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5441,8 +5494,9 @@ msgid "Surface Changes"
msgstr "Actualizar cambios"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Llamadas de dibujado"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5482,7 +5536,7 @@ msgstr "Gizmos"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ver información"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5494,12 +5548,14 @@ msgid "Doppler Enable"
msgstr "Activar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Freelook Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vista libre izquierda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Freelook Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vista libre derecha"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5512,8 +5568,9 @@ msgid "Freelook Backwards"
msgstr "Hacia atrás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Freelook Up"
-msgstr ""
+msgstr "Vista libre superior"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5521,8 +5578,9 @@ msgid "Freelook Down"
msgstr "Rueda hacia abajo."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Modificador de velocidad de la vista libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5633,7 +5691,7 @@ msgstr "Coordenadas locales"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog.."
-msgstr "Ventana de transformación…"
+msgstr "Ventana de transformación.."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
@@ -5973,8 +6031,9 @@ msgid "Line Draw"
msgstr "Lineal"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Rectángulo de pintura"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6079,7 +6138,7 @@ msgstr "Ajuste…"
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add.."
-msgstr "Añadir…"
+msgstr "Añadir.."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -6141,8 +6200,9 @@ msgid "Features"
msgstr "Textura"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Custom (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado (separado por comas):"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -6154,8 +6214,9 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exportar PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Export templates for this platform are missing:"
-msgstr ""
+msgstr "Faltan las siguientes plantillas de exportación para esta plataforma:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -6249,10 +6310,13 @@ msgstr ""
"«aplicación»."
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"No se puede ejecutar el proyecto: Los assets necesitan ser importados.\n"
+"Por favor, edita el proyecto para activar el importado inicial."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
@@ -6359,7 +6423,7 @@ msgstr "Control+"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key.."
-msgstr "Presiona una tecla…"
+msgstr "Presiona una tecla.."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
@@ -6467,8 +6531,9 @@ msgid "Add Global Property"
msgstr "Añadir propiedad «Getter»"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select an setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Selecciona un item primero!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6494,8 +6559,9 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente."
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreescribir para esta característica"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -6539,8 +6605,9 @@ msgid "Property:"
msgstr "Propiedad:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Override For.."
-msgstr ""
+msgstr "Sobreescribir para.."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -6617,11 +6684,11 @@ msgstr "Transición salida-entrada"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File.."
-msgstr "Archivo…"
+msgstr "Archivo.."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir.."
-msgstr "Dir…"
+msgstr "Directorio.."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
@@ -6801,8 +6868,9 @@ msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "¿Quieres borrar los nodos?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede efectuar con el nodo raíz."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
@@ -6810,7 +6878,7 @@ msgstr "Esta operación no puede realizarse en escenas instanciadas."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As.."
-msgstr "Guardar nueva escena como…"
+msgstr "Guardar nueva escena como.."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -6964,26 +7032,35 @@ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "Act/Desact. CanvasItem Visible"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Alerta de configuración de Nodos:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"El nodo tiene conexion(es) y grupo(s)\n"
+"Haz click para mostrar el panel de señales."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"El nodo tiene conexiones.\n"
+"Haz click para mostrar el panel de señales."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
+"El nodo está en el/los grupo(s).\n"
+"Click para mostrar el panel de grupos."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
@@ -6999,12 +7076,16 @@ msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
+"El nodo está bloqueado.\n"
+"Click para desbloquear"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
+"Los hijos no son seleccionables.\n"
+"Haz click para hacerlos seleccionables"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7026,7 +7107,7 @@ msgstr "Árbol de escenas (nodos):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Alerta de configuración de nodos!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
@@ -7068,8 +7149,9 @@ msgid "Invalid extension"
msgstr "La extensión no es correcta"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión seleccionada errónea"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -7092,11 +7174,12 @@ msgstr "Script"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr ""
+msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9 y _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Built-in script (into scene file)"
-msgstr ""
+msgstr "Script integrado (en el archivo de escena)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -7267,7 +7350,7 @@ msgstr "Cambiar Radio de Luces"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el ángulo de emisión de AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -7303,7 +7386,7 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar partículas AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
@@ -7362,7 +7445,7 @@ msgstr "El diccionario de instancias no es correcto (subclases erróneas)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr ""
+msgstr "El objeto no puede proporcionar una longitud."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7375,8 +7458,9 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Duplicar selección"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Coloreado de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7384,12 +7468,14 @@ msgid "Snap View"
msgstr "Vista superior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel anterior ("
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente nivel ("
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7397,24 +7483,26 @@ msgid "Clip Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Clip Above"
-msgstr ""
+msgstr "Clip superior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Clip Below"
-msgstr ""
+msgstr "Clip inferior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Editar eje X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Editar eje Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Editar eje Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7432,20 +7520,24 @@ msgid "Cursor Rotate Z"
msgstr "Ctrl: Rotar"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar cursor trasero X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar cursor trasero Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar cursor trasero Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar rotación del cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7489,7 +7581,7 @@ msgstr "Archivo"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Áreas"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -7867,7 +7959,7 @@ msgstr "Examinar"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar HTML exportado en el navegador por defecto del sistema."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -7975,10 +8067,13 @@ msgstr ""
"ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
+"No se ha asignado un material para procesar las partículas, por lo que no se "
+"ha grabado ningún comportamiento."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -7986,11 +8081,15 @@ msgstr ""
"PathFollow2D solo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D."
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Los cambios en el tamaño del RigidBody2D (en el personaje o modos rígidos) "
+"serán sobreescritas por el engine de físicas cuando se ejecute.\n"
+"En vez de eso, cambia el tamaño en las formas de colisión hijas."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -8022,31 +8121,37 @@ msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRCamera tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRController tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
"actual controller"
msgstr ""
+"El id del controlador no puede ser 0 o este controlador no se asignará a un "
+"controlador de verdad."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRAnchor tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
msgstr ""
+"El id del ancla no puede ser 0 o este ancla no se asignará a un ancla de "
+"verdad"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
-msgstr ""
+msgstr "ARVROrigin necesita un nodo ARVCamera hijo"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -8095,16 +8200,23 @@ msgstr ""
"que sólo proporciona los datos de navegación."
#: scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
+"Nada es visible porque los modelos 3D no se han asignado a las pasadas de "
+"dibujo."
#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
"the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Los cambios en el tamaño del RigidBody (en el personaje o modos rígidos) "
+"serán sobreescritas por el engine de físicas cuando se ejecute.\n"
+"En vez de eso, cambia el tamaño en las formas de colisión hijas."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
#, fuzzy
@@ -8134,7 +8246,7 @@ msgstr "Modo desplazamiento lateral"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir el color actual como predefinido"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -8159,17 +8271,24 @@ msgstr ""
"hacerlos visibles para editar, aunque se esconderán al ejecutar."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
+"ScrollContainer debe funcionar con un único control de hijos.\n"
+"Usa un container como hijo (VBox,HBox,etc), o un Control y ajusta el tamaño "
+"mínimo personalizado manualmente."
#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
"> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
+"El entorno por defecto especificado en los Ajustes del Proyecto (Renderizado "
+"-> Ventana -> Entorno por Defecto) no se ha podido cargar."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -8183,6 +8302,14 @@ msgstr ""
"que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
"asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Down Wheel)"
+#~ msgstr "Rueda de ratón hacia abajo)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Up Wheel)"
+#~ msgstr "Rueda de ratón hacia arriba)"
+
#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "¿Quieres cerrar la escena? (Los cambios sin guardar se perderán)"
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index dd5f8ad597..183e79833e 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-29 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 01:48+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -940,19 +940,16 @@ msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Colaboradores de Godot Engine"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "Autores"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "Gestor de Proyectos"
+msgstr "Fundadores del Proyecto"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lead Developer"
-msgstr "Desarrolladores"
+msgstr "Desarrollador Principal"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -964,11 +961,11 @@ msgstr "Desarrolladores"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia de Terceros"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -977,104 +974,98 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot Engine depende de un número de licencias de terceros, libres y de "
+"código abierto, todas compatibles con los términos de su licencia MIT. La "
+"siguiente es una lista exhaustiva de los mencionados componentes de terceros "
+"con sus respectivas declaraciones de copyright y términos de licencia."
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "Contenido:"
+msgstr "Todos los Componentes"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Contenido:"
+msgstr "Componentes"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licencias"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Error al abrir el archivo de paquete. No está en formato zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "Sin Comprimir"
+msgstr "Descomprimiendo Assets"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
msgstr "El Paquete se Instaló Exitosamente!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "El Paquete se Instaló Exitosamente!"
+msgstr "Instalador de Paquetes"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Parlantes"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Effect"
-msgstr "Agregar Evento"
+msgstr "Agregar Efecto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio"
+msgstr "Renombrar Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio"
+msgstr "Act./Desact. Solo de Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio"
+msgstr "Slienciar/Desilenciar Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Act./Desact. Bypass de Efectos de Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Envío de Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar Efecto de Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Efecto de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Eliminar Seleccionados"
+msgstr "Eliminar Efecto de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Audio Bus, Arrastrar y Soltar para reordenar."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus options"
-msgstr "Opciones de Subescena"
+msgstr "Opciones de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Silenciado"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Bypass"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1082,33 +1073,28 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Eliminar Seleccionados"
+msgstr "Eliminar Efecto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Agregar Bus"
+msgstr "Agregar Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "El bus maestro no puede ser eliminado!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Eliminar Layout"
+msgstr "Eliminar Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Duplicar Animación"
+msgstr "Duplicar Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Mover Acción"
+msgstr "Mover Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
@@ -1124,32 +1110,27 @@ msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "No hay nigún archivo 'res://default_bus_layout.tres'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
-"Extension de archivo inválida.\n"
-"Usá .fnt, por favor."
+msgstr "Archivo inválido. No es un layout de bus de audio."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "Agregar Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "Crear Nuevo Recurso"
+msgstr "Crear un nuevo Layout Bus."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "Cargar un recurso existente desde disco y editarlo."
+msgstr "Cargar un Bus Layout existente."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1157,18 +1138,16 @@ msgid "Save As"
msgstr "Guardar Como"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr "Guardar Layout de Bus de Audio Como.."
+msgstr "Guardar este Bus Layout a un archivo."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "Por Defecto"
+msgstr "Cargar Valores por Defecto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Cargar el Bus Layout predeterminado."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1276,9 +1255,8 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "Actualizando escena.."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr "Por favor guardá la escena primero."
+msgstr "Por favor elegí un directorio base primero"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1499,13 +1477,12 @@ msgid "Signals:"
msgstr "Señales:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "Animaciones"
+msgstr "Enumeraciones:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "enum "
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -1524,9 +1501,8 @@ msgid "Search Text"
msgstr "Texto de Búsqueda"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr " Salida:"
+msgstr "Salida:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1575,9 +1551,8 @@ msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Creando Miniatura"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una escena."
+msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una raíz de árbol."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1711,13 +1686,12 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Abrir Script Rapido.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "Guardar un Archivo"
+msgstr "Guardar y Cerrar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar cambios a '%s' antes de cerrar?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
@@ -1748,9 +1722,8 @@ msgid "Export Tile Set"
msgstr "Exportar Tile Set"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una escena."
+msgstr "Esta operación no puede hacerse sin un nodo seleccionado."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1781,22 +1754,22 @@ msgid "Exit the editor?"
msgstr "Salir del editor?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Gestor de Proyectos"
+msgstr "Abrir Gestor de Proyectos?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "Guardar un Archivo"
+msgstr "Guardar y Salir"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de salir?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
+"Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de abrir el Gestor de "
+"Proyectos?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1804,19 +1777,21 @@ msgstr "Elegí una Escena Principal"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo activar el plugin de addon en : '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "' parsing of config failed."
-msgstr ""
+msgstr "' fallo el parseo de la configuración."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/"
msgstr ""
+"No se pudo encontrar el campo script para el plugin de addon en: 'res://"
+"addons/"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1879,9 +1854,8 @@ msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Modo Sin Distracciones"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "Modo Sin Distracciones"
+msgstr "Act./Desact. modo sin distracciones."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
@@ -2232,7 +2206,7 @@ msgstr "Salida"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "No Guardar"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
@@ -2267,9 +2241,8 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Abrir y Correr un Script"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "Nueva Escena Heredada.."
+msgstr "Nuevo Heredado"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2381,13 +2354,16 @@ msgstr "Reimportar Recursos Cambiados"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"No se encontró ningún preset de exportación ejecutable para esta "
+"plataforma.\n"
+"Por favor agregá un preset ejecutable en el menú de exportación."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2528,18 +2504,20 @@ msgid "Cannot navigate to '"
msgstr "No se puede navegar a '"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Status: Needs Re-Import"
-msgstr "Guardar y Reimportar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Estado: Necesita Reimportación"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Source: "
-msgstr "Fuente:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fuente: "
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
@@ -2548,6 +2526,7 @@ msgstr "Archivos de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
msgstr ""
+"El archivo destino existe; no sé puede sobreescribir. Eliminalo primero."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
@@ -2559,17 +2538,15 @@ msgstr "No se pueden mover directorios dentro de si mismos."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't rename deps for:\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden renombrar las dependencias para:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving file:\n"
-msgstr "Error al cargar la imagen:"
+msgstr "Error al mover el archivo:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving dir:\n"
-msgstr "Error al importar:"
+msgstr "Error al mover el directorio:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
@@ -2653,6 +2630,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"Examinando Archivos,\n"
+"Aguardá, por favor."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2667,30 +2646,28 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "Quitar del Grupo"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "Importando Escena.."
+msgstr "Importar como Escena Única"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importar con Materiales Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Importar con Objetos Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importar con Objetos+Materiales Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "Importar Escena 3D"
+msgstr "Importar como Escenas Múltiples"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importar como Escenas+Materiales Múltiples"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@@ -2730,11 +2707,11 @@ msgstr "Guardando.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar como Predeterminado para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Reestablecer Predeterminados para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
@@ -3518,9 +3495,8 @@ msgid "New name:"
msgstr "Nuevo nombre:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Editar Filtros de Nodo"
+msgstr "Editar Filtros"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -4026,6 +4002,10 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"Editar polígono existente:\n"
+"Click izq: Mover Punto.\n"
+"Ctrl+Click izq: Dividir Segmento.\n"
+"Click der: Eliminar Punto."
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
@@ -4066,19 +4046,16 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "Acutalizar desde Escena"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr "Modificar Curva"
+msgstr "Modificar Punto de Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr "Modificar Mapa de Curvas"
+msgstr "Modificar Tangente de Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr "Cargar preset"
+msgstr "Cargar Preset de Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add point"
@@ -4089,31 +4066,28 @@ msgid "Remove point"
msgstr "Quitar punto"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left linear"
-msgstr "Lineal"
+msgstr "Lineal izquierda"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right linear"
-msgstr "Vista Derecha"
+msgstr "Lineal derecha"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load preset"
msgstr "Cargar preset"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr "Quitar Punto del Path"
+msgstr "Quitar Punto de Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Act./Desact. Tangente Lineal de Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "Mantené Shift para editar tangentes individualmente"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -4141,6 +4115,8 @@ msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
+"No hay ningún recurso OccluderPolygon2D en este nodo.\n"
+"Crear y asignar uno?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -4435,9 +4411,8 @@ msgstr "Cargar Máscara de Emisión"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles"
-msgstr "Vértices"
+msgstr "Partículas"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
@@ -4572,14 +4547,17 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Punto # de Curva"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Setear Pos. de Punto de Curva"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Setear Pos. In de Curva"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Setear Pos. Out de Curva"
@@ -4760,6 +4738,8 @@ msgid ""
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr ""
+"Cerrar y guardar cambios?\n"
+"\""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4787,7 +4767,7 @@ msgstr "Guardar Tema Como.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr " Referencia de Clases"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@@ -4842,9 +4822,8 @@ msgid "Close All"
msgstr "Cerrar Todos"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Act/Desact. Favorito"
+msgstr "Act/Desact. Panel de Scripts"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4879,9 +4858,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Mantener el Debugger Abierto"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with external editor"
-msgstr "Abrir el Editor siguiente"
+msgstr "Debuguear con editor externo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
@@ -4952,7 +4930,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Solo se pueden depositar recursos del sistema de archivos."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
@@ -5001,9 +4979,8 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Line"
-msgstr "Eliminar Punto"
+msgstr "Eliminar Línea"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
@@ -5370,9 +5347,8 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Oyente de Audio"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler Enable"
-msgstr "Activar"
+msgstr "Activar Doppler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -5403,26 +5379,26 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "preview"
-msgstr "Vista Previa"
+msgstr "vista previa"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Dialogo XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n"
-msgstr "Modo Seleccionar"
+msgstr "Modo Seleccionar (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt+Click Der.: Selección en depth list"
+msgstr ""
+"Arrastrar: Rotar\n"
+"Alt+Arrastrar: Mover\n"
+"Alt+Click Der.: Selección en depth list"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
@@ -5670,9 +5646,8 @@ msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Vista Previa de StyleBox:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Region Rect"
-msgstr "Setear region_rect"
+msgstr "Setear Region Rect"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@@ -5732,14 +5707,12 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "Remover Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Items"
-msgstr "Quitar Items de Clases"
+msgstr "Quitar Todos los Ítems"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Quitar Todos"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
@@ -5831,7 +5804,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Color"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
msgstr "Eliminar Selección"
@@ -5840,16 +5812,14 @@ msgid "Paint TileMap"
msgstr "Pintar TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Draw"
-msgstr "Lineal"
+msgstr "Dibujar Línea"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Pintar Rectángulo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Balde"
@@ -5996,18 +5966,16 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "Crear Parche"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Features"
-msgstr "Textura"
+msgstr "Características"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado (separado por comas):"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Feature List:"
-msgstr "Lista de Métodos:"
+msgstr "Lista de Características:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -6094,21 +6062,23 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "¿Estás seguro/a que querés abrir mas de un proyecto?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"No se ha definido ninguna escena principal, ¿elegir una?\n"
-"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoría "
-"'aplicación'."
+"No sé puede ejecutar el proyecto: No se ha definido ninguna escena "
+"principal.\n"
+"Por favor editá el proyecto y seteá la escena principal en \"Ajustes de "
+"Proyecto\" bajo la categoría 'Aplicación'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"No sé puede ejecutar el proyecto: Es necesario importar los assets.\n"
+"Por favor editá el proyecto para provocar la importación inicial."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
@@ -6157,9 +6127,8 @@ msgid "Exit"
msgstr "Salir"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't run project"
-msgstr "No se puede conectar."
+msgstr "No se puede ejecutar el proyecto"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -6314,28 +6283,24 @@ msgid "Wheel Down."
msgstr "Rueda Abajo."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Global Property"
-msgstr "Agregar Propiedad Getter"
+msgstr "Agregar Propiedad Global"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select an setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona un ítem de configuración primero!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '"
-msgstr "Propiedad:"
+msgstr "No existe la propiedad '"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Setting '"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Ajuste '"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Item"
-msgstr "Eliminar Entrada"
+msgstr "Eliminar Ítem"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -6347,7 +6312,7 @@ msgstr "Ajustes guardados satisfactoriamente."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreescribir para Característica"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -6391,7 +6356,7 @@ msgstr "Propiedad:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For.."
-msgstr ""
+msgstr "Sobreescribir Para.."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -6478,9 +6443,8 @@ msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Node"
-msgstr "Seleccionar un Nodo"
+msgstr "Seleccionar Nodo"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@@ -6495,9 +6459,8 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Error al cargar el archivo: No es un recurso!"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "Seleccionar Nodo(s) para Importar"
+msgstr "El nodo seleccionado no es un Viewport!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
@@ -6775,9 +6738,8 @@ msgstr ""
"existe ningún nodo raíz."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter nodes"
-msgstr "Filtros"
+msgstr "Filtrar nodos"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
@@ -6872,18 +6834,16 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "Arbol de Escenas (Nodos):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Configuration Warning!"
-msgstr "Advertencia de configuración de nodo:"
+msgstr "Advertencia de Configuración de Nodo!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "Seleccionar un Nodo"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Error al cargar la imagen:"
+msgstr "Error al cargar la plantilla '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
@@ -7103,7 +7063,7 @@ msgstr "Cambiar Radio de Luces"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el Ángulo de Emisión del AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -7193,134 +7153,121 @@ msgstr "Diccionario de instancias inválido (subclases inválidas)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr ""
+msgstr "El objeto no puede proveer un largo."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "Eliminar Seleccionados"
+msgstr "Eliminar Seleccionados en GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "Duplicar Selección"
+msgstr "Duplicar Selección en GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Pintar GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap View"
-msgstr "Vista Superior"
+msgstr "Anclar Vista"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel Prev. ("
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel Anterior ("
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "Clip Desactivado"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr ""
+msgstr "Clip Arriba"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr ""
+msgstr "Clip Debajo"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Eje X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Eje Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Eje Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr "Ctrl: Rotar"
+msgstr "Rotar X en Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr "Ctrl: Rotar"
+msgstr "Rotar Y en Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr "Ctrl: Rotar"
+msgstr "Rotar Z en Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "Rotación Inversa X en Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Rotación Inversa Y en Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Rotación Inversa Z en Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer Rotación en Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Area"
-msgstr "Crear Nuevo"
+msgstr "Crear Área"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr "Crear Proyecto Nuevo"
+msgstr "Crear Conector Exterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Area"
-msgstr "Borrar TileMap"
+msgstr "Borrar Área"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection -> Duplicate"
-msgstr "Solo Selección"
+msgstr "Selección -> Duplicar"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection -> Clear"
-msgstr "Solo Selección"
+msgstr "Selección -> Restablecer"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Settings"
-msgstr "Ajustes de Snap"
+msgstr "Ajustes de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Distance:"
-msgstr "Instancia:"
+msgstr "Elegir Instancia:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tiles"
-msgstr " Archivos"
+msgstr "Tiles"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Áreas"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -7360,29 +7307,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Stack overflow con la profundidad del stack: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr "Editar Argumentos de Señal:"
+msgstr "Editar Argumentos de Señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument Type"
-msgstr "Cambiar Tipo de Valor del Array"
+msgstr "Cambiar Tipo de Argumento"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument name"
-msgstr "Cambiar Nombre de Entrada"
+msgstr "Cambiar Nombre de Argumento"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr "Cambiar Valor por Defecto"
+msgstr "Asignar Valor Predeterminado de Variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Type"
-msgstr "Editar Variable:"
+msgstr "Editar Tipo de Variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
@@ -7433,14 +7375,12 @@ msgid "Add Node"
msgstr "Agregar Nodo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr "Quitar claves inválidas"
+msgstr "Quitar Nodos VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr "Duplicar Nodo(s) de Gráfico"
+msgstr "Duplicar Nodos VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -7487,24 +7427,20 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "Agregar Propiedad Setter"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type"
-msgstr "Cambiar Tipo"
+msgstr "Cambiar Tipo Base"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "Quitar Nodo(s)"
+msgstr "Mover Nodo(s)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Node"
-msgstr "Quitar Nodo de Gráfico de Shaders"
+msgstr "Quitar Nodo de VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "Conectar a Nodo:"
+msgstr "Conectar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Condition"
@@ -7535,42 +7471,36 @@ msgid "Get"
msgstr "Obtener"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Input Value"
-msgstr "Cambiar Nombre de Entrada"
+msgstr "Cambiar Valor de Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
-msgstr "No se puede operar en '..'"
+msgstr "No se puede copiar el nodo de función."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr "Clipboard de Recursos vacío!"
+msgstr "El portapapeles está vacío!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
-msgstr "Pegar Nodos"
+msgstr "Pegar Nodos de VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Quitar Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Variable"
-msgstr "Editar Variable:"
+msgstr "Editar Variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Quitar Variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Signal"
-msgstr "Editando Señal:"
+msgstr "Editar Señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
@@ -7811,6 +7741,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Los cambios de tamaño a un RigidBody2D (en modos character o rigid) serán "
+"sobreescritos por el motor de física al ejecutar.\n"
+"Cambiá el tamaño de los collision shapes hijos."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -7842,31 +7775,35 @@ msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRCamera debe tener un nodo ARVROrigin como su padre"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRController debe tener un nodo ARVROrigin como su padre"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
"actual controller"
msgstr ""
+"El id de controlador no debe ser 0 o este controlador no será vinculado a un "
+"controlador real"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRAnchor debe tener un nodo ARVROrigin como su padre"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
msgstr ""
+"El id de anclaje no debe ser 0 o este anclaje no podrá ser vinculado a un "
+"anclaje real"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
-msgstr ""
+msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -7924,6 +7861,9 @@ msgid ""
"the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Los cambios de tamaño a RigidBody (en modo character o rigid) seran "
+"sobreescritos por el motor de física al ejecutar.\n"
+"Cambiá el tamaño de los collision shapes hijos."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
@@ -7946,9 +7886,8 @@ msgstr ""
"para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw Mode"
-msgstr "Modo Paneo"
+msgstr "Modo Raw"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
@@ -8006,6 +7945,12 @@ msgstr ""
"que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
"asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar."
+#~ msgid "Down Wheel)"
+#~ msgstr "Rueda Abajo)"
+
+#~ msgid "Up Wheel)"
+#~ msgstr "Rueda Arriba)"
+
#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "Cerrar escena? (Los cambios sin guardar se perderán)"
diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po
index 7b77165a53..709e873db5 100644
--- a/editor/translations/fa.po
+++ b/editor/translations/fa.po
@@ -4514,16 +4514,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "برداشتن موج"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "برداشتن موج"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "برداشتن موج"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index af1d46eae0..5e67248fa9 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -4577,16 +4577,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä pistettä"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä pistettä"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä pistettä"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 4e3aad6cf6..1a64df1443 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -9,6 +9,7 @@
# finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016.
# Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017.
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2017.
+# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017.
# Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017.
# Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2017.
# Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016.
@@ -23,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-03 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-25 10:46+0000\n"
+"Last-Translator: keltwookie <keltwookie@protonmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -505,9 +506,8 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "Envoi d'une requête.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error making request"
-msgstr "Erreur d'enregistrement de la ressource !"
+msgstr "Erreur lors de la requête"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
@@ -518,18 +518,16 @@ msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Error"
-msgstr "Télécharger"
+msgstr "Erreur de téléchargement"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "Le téléchargement de cette ressource est déjà en cours!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "first"
-msgstr "prem"
+msgstr "premier"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
@@ -962,19 +960,16 @@ msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Contributeurs Godot Engine"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "Auteur :"
+msgstr "Auteurs"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "Gestionnaire de projets"
+msgstr "Fondateurs du projet"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lead Developer"
-msgstr "Développeurs"
+msgstr "Développeur principal"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -986,11 +981,11 @@ msgstr "Développeurs"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licence"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Licence tierce partie"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -999,104 +994,98 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Le moteur Godot s'appuie sur un certain nombre de bibliothèques gratuites et "
+"open source tierce parties, toutes compatibles avec les termes de sa licence "
+"MIT. Voici une liste exhaustive de tous ces composants tiers avec leurs "
+"énoncés de droits d'auteur respectifs ainsi que les termes de leurs licences."
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "Contenu:"
+msgstr "Tous les composants"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Contenu:"
+msgstr "Composants"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licences"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'ouverture de paquetage, pas au format zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "Non compressé"
+msgstr "Ressource non compressé"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
msgstr "Paquetage installé avec succès !"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "Paquetage installé avec succès !"
+msgstr "Installeur de paquetage"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Haut- parleurs"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Effect"
-msgstr "Ajouter vide"
+msgstr "Ajouter effet"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Ouvrir la Mise en Page des Bus Audio"
+msgstr "Renommer bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "Ouvrir la Mise en Page des Bus Audio"
+msgstr "Basculer vers transport audio solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "Ouvrir la Mise en Page des Bus Audio"
+msgstr "Basculer vers désactivation de transport audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer vers effets de contournement de transport audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner l'envoi de tranport audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter effet de tranport audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer effet de transport"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Supprimer la selection"
+msgstr "Supprimer l'effet de transport"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Transport audio, glisser-déposer pour réorganiser."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus options"
-msgstr "Options de débogage"
+msgstr "Options de tranport"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Assourdir"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Contournement"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1104,76 +1093,64 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Supprimer la selection"
+msgstr "Supprimer l'effet"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Ajouter un bus"
+msgstr "Ajouter un transport audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Le transport maître ne peut pas être supprimé !"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Supprimer la disposition"
+msgstr "Supprimer le transport audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Dupliquer l'animation"
+msgstr "Dupliquer le transport audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Déplacer l'action"
+msgstr "Déplacer le transport audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr "Enregistrer la Disposition des Bus Audio Sous.."
+msgstr "Enregistrer l'agencement du transport audio sous.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout.."
-msgstr "Emplacement de la Nouvelle Mise en Page.."
+msgstr "Emplacement du nouvel agencement.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr "Ouvrir la Mise en Page des Bus Audio"
+msgstr "Ouvrir agencement de transport audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'existe aucun 'res://default_bus_layout.tres'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
-"Extension de fichier non valide.\n"
-"Veuillez utiliser .fnt."
+msgstr "Fichier invalide, pas un agencement de transport audio."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
-msgstr "Ajouter un bus"
+msgstr "Ajouter un transport"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "Créer une nouvelle ressource"
+msgstr "Créer une nouvel agencement de tranport."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Charger"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "Charger une ressource existante depuis la disque et la modifier."
+msgstr "Charger un agencement de tranport existant."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1181,18 +1158,16 @@ msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr "Enregistrer la Disposition des Bus Audio Sous.."
+msgstr "Sauvegarder l'agencement de ce transport vers un fichier."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "Par défaut"
+msgstr "Charger défaut"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Charger l'agencement de transport par défaut."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1300,9 +1275,8 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "Mise à jour de la scène…"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr "Veuillez enregistrer la scène d'abord."
+msgstr "Veuillez sélectionner un répertoire de base en premier"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1523,13 +1497,12 @@ msgid "Signals:"
msgstr "Signaux :"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "Animations"
+msgstr "Recensements :"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "enum_ "
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -1548,9 +1521,8 @@ msgid "Search Text"
msgstr "Chercher du texte"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr " Sortie :"
+msgstr "Sortie :"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1599,9 +1571,8 @@ msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Création de l'aperçu"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une scène."
+msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une arborescence racine."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1679,7 +1650,6 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Il n'y a pas de scène définie pour être lancée."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
@@ -1687,7 +1657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aucune scène principale n'a jamais été définie, en sélectionner une ?\n"
"Vous pouvez la modifier ultérieurement dans les « Paramètres du projet » "
-"dans la catégorie « application »."
+"sous la catégorie « application »."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1737,22 +1707,20 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Ouvrir un script rapidement…"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "Enregistrer un fichier"
+msgstr "Enregistrer & fermer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder modifications de '%s' avant de quitter ?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Enregistrer la scène sous…"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "Nœud"
+msgstr "Non"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
@@ -1776,9 +1744,8 @@ msgid "Export Tile Set"
msgstr "Exporter un ensemble de tuiles"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une scène."
+msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans noeud sélectionné."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1809,22 +1776,24 @@ msgid "Exit the editor?"
msgstr "Quitter l'éditeur ?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Gestionnaire de projets"
+msgstr "Ouvrir gestionnaire de projets ?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "Enregistrer un fichier"
+msgstr "Sauvegarder & quitter"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
+"Sauvegarder les modifications sur la (les) scène(s) suivante(s) avant de "
+"quitter ?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
+"Enregistrer les modifications sur la (les) scène(s) suivante(s) avant "
+"d'ouvrir le gestionnaire de projet ?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1832,19 +1801,20 @@ msgstr "Choisir une scène principale"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'activer le plugin depuis :"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "' parsing of config failed."
-msgstr ""
+msgstr "L'analyse de la configuration a échoué."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/"
msgstr ""
+"Impossible de trouver le champ de script pour le plugin dans : 'res://addons/"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de charger le script d'ajout depuis le chemin :"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1907,9 +1877,8 @@ msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Mode sans distraction"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "Mode sans distraction"
+msgstr "Basculer vers mode sans-distraction."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
@@ -2112,9 +2081,8 @@ msgstr ""
"plus efficace avec le système de fichiers réseau."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "Modifier"
+msgstr "Editeur"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -2141,17 +2109,14 @@ msgid "Classes"
msgstr "Classes"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Docs"
-msgstr "Fermer les documentations"
+msgstr "Documentation en ligne"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Q&A"
msgstr "Questions et Réponses"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Issue Tracker"
msgstr "Traqueur de problèmes"
@@ -2265,7 +2230,7 @@ msgstr "Sortie"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas enregistrer"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
@@ -2300,9 +2265,8 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Ouvrir et exécuter un script"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "Nouvelle scène héritée…"
+msgstr "Nouveau hérité"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2313,34 +2277,28 @@ msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
+msgstr "Ouvrir éditeur 2D"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
+msgstr "Ouvrir éditeur 3D"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
+msgstr "Ouvrir éditeur de script"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
-msgstr "Bibliothèque d'exportation"
+msgstr "Ouvrir bibliothèque de ressource"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
+msgstr "Ouvrir éditeur suivant"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
+msgstr "Ouvrir éditeur précédant"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
@@ -2379,9 +2337,8 @@ msgid "Frame %"
msgstr "% d'image"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed Frame %"
-msgstr "Cadre prédéfini %"
+msgstr "Frame fixe %"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
@@ -2396,9 +2353,8 @@ msgid "Self"
msgstr "Soi"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame #:"
-msgstr "Image #:"
+msgstr "Frame # :"
#: editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Please wait for scan to complete."
@@ -2422,13 +2378,15 @@ msgstr "Ré-importer les ressources modifiées"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner appareil depuis la liste"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"Aucun préréglage d'exportation exécutable trouvé pour cette plate-forme. \n"
+"Ajoutez un préréglage exécutable dans le menu d'exportation."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2503,33 +2461,28 @@ msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "Impossible d'ouvrir le ZIP de modèles d'exportation."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
-msgstr "Le format de version.txt invalide dans les modèles."
+msgstr "Format de version.txt invalide dans les modèles."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
"identifier."
msgstr ""
-"Le format de version.txt invalide dans les modèles. Revision n'est pas un "
+"Format de version.txt invalide dans les modèles. Revision n'est pas un "
"identifiant valide."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr "Le fichier version.txt n'a pas été trouvé dans les modèles."
+msgstr "Aucun version.txt n'a été trouvé dans les modèles."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:\n"
-msgstr "Erreur de sauvegarde de l'atlas :"
+msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour les modèles:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr "Chargement des modèles d'exportation"
+msgstr "Extraction des modèles d'exportation"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
@@ -2540,34 +2493,28 @@ msgid "Loading Export Templates"
msgstr "Chargement des modèles d'exportation"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Version:"
-msgstr "Version actuelle :"
+msgstr "Version courante :"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Installed Versions:"
-msgstr "Extensions installées :"
+msgstr "Versions installées :"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install From File"
-msgstr "Projets récents :"
+msgstr "Installer depuis fichier :"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Template"
-msgstr "Supprimer l'item"
+msgstr "Supprimer le modèle"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select template file"
-msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés ?"
+msgstr "Sélectionner le fichier de modèle"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Template Manager"
-msgstr "Chargement des modèles d'exportation"
+msgstr "Gestionnaire d'export de modèles"
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2580,18 +2527,20 @@ msgid "Cannot navigate to '"
msgstr "Ne peux pas acceder à '"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Status: Needs Re-Import"
-msgstr "Enregistrer et ré-importer"
+msgstr ""
+"\n"
+"Statut: Réimportation nécessaire"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Source: "
-msgstr "Source :"
+msgstr ""
+"\n"
+"Source : "
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
@@ -2599,7 +2548,7 @@ msgstr "Fichiers source et destination identiques, rien à faire."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier cible existe et ne peut être réécrit. Supprimez le d'abord."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
@@ -2611,17 +2560,15 @@ msgstr "Impossible de déplacer des répertoires vers eux-mêmes."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't rename deps for:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de renommer dependances pour :\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving file:\n"
-msgstr "Erreur de chargement d'image :"
+msgstr "Erreur lors du déplacement de fichier :\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving dir:\n"
-msgstr "Erreur d'importation :"
+msgstr "Erreur lors du déplacement du répertoire :\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
@@ -2636,9 +2583,8 @@ msgid "No files selected!"
msgstr "Pas de fichiers sélectionnés !"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand all"
-msgstr "Étendre au parent"
+msgstr "Développer tout"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Collapse all"
@@ -2707,6 +2653,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"Analyse des fichiers en cours,\n"
+"Veuillez patienter..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2721,30 +2669,28 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "Supprimer du groupe"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "Importation de la scène…"
+msgstr "Importer comme scène unique"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importer avec matériaux séparés"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Importer avec des objets séparés"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importer avec objets+matériaux séparés"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "Importer une scène 3D"
+msgstr "Importer comme scènes multiples"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importer comme scènes+matériaux multiples"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@@ -2785,28 +2731,25 @@ msgstr "Enregistrement…"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Définir comme défaut pour '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer défaut pour '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid " Files"
-msgstr "Fichier"
+msgstr " Fichiers"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import As:"
-msgstr "Importer"
+msgstr "Importer comme :"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "Pré-réglage…"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reimport"
msgstr "Ré-importer"
@@ -2870,7 +2813,6 @@ msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bit Mask"
msgstr "Masque de bits"
@@ -2883,13 +2825,12 @@ msgid "No target font resource!"
msgstr "Pas de ressource de police de destination !"
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid file extension.\n"
"Please use .font."
msgstr ""
-"Extension de fichier non valide.\n"
-"Veuillez utiliser .fnt."
+"Extension de fichier invalide.\n"
+"Veuillez utiliser .font."
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Can't load/process source font."
@@ -3373,9 +3314,8 @@ msgid "Compress"
msgstr "Compresser"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Project (project.godot)"
-msgstr "Ajouter au projet (engine.cfg)"
+msgstr "Ajouter au projet (project.godot)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@@ -3394,9 +3334,8 @@ msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr "Sélectionnez un nœud pour modifier des signaux et des groupes."
+msgstr "Sélectionnez un nœud pour editer des signaux et des groupes."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -3415,9 +3354,8 @@ msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Modifier le nom de l'animation :"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Animation?"
-msgstr "Dupliquer l'animation"
+msgstr "Supprimer l'animation ?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -3443,12 +3381,10 @@ msgid "Add Animation"
msgstr "Ajouter une animation"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr "Mélange Suivant Changé"
+msgstr "Mélange suivant modifié"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Blend Time"
msgstr "Changer le temps de mélange"
@@ -3486,16 +3422,14 @@ msgstr ""
"Jouer l'animation sélectionnée à rebours depuis la position actuelle. (A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr "Lire l'animation sélectionnée à rebours de la fin. (Maj + A)"
+msgstr "Lire l'animation sélectionnée à rebours depuis la fin. (Maj + A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Arrêter la lecture de l'animation. (S)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Lire l'animation sélectionnée depuis le début. (Maj + D)"
@@ -3536,7 +3470,6 @@ msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Lecture automatique au chargement"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Target Blend Times"
msgstr "Modifier les temps de mélange des cibles"
@@ -3565,9 +3498,8 @@ msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blend Times:"
-msgstr "Temps de mélange"
+msgstr "Temps de mélange :"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
@@ -3587,9 +3519,8 @@ msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Modifier les filtres de nœud"
+msgstr "Editer les filtres"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -3867,9 +3798,8 @@ msgid "Move Mode"
msgstr "Mode déplacement"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Mode rotation (E)"
+msgstr "Mode rotation"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4018,9 +3948,8 @@ msgid "Snap (Pixels):"
msgstr "Aligner (pixels) :"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %s"
-msgstr "Tout ajouter"
+msgstr "Ajouter %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
@@ -4049,9 +3978,8 @@ msgstr ""
"sélectionné."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change default type"
-msgstr "Changer la valeur par défaut"
+msgstr "Changer le type par défaut"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -4099,6 +4027,10 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"Editer polygones existants :\n"
+"Bouton gauche : Déplacer point\n"
+"Ctrl+Bouton gauche : Diviser section.\n"
+"Bouton droit: Effeacer point."
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
@@ -4139,57 +4071,48 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "Mettre à jour depuis la scène"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr "Modifier la carte de courbes"
+msgstr "Modifier le point de courbe"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr "Modifier la carte de courbes"
+msgstr "Modifier la tangente de courbes"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr "Charger une ressource"
+msgstr "Charger un pré-réglage de courbe"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add point"
-msgstr "Ajouter une entrée"
+msgstr "Ajouter un point"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove point"
-msgstr "Supprimer le chemin du point"
+msgstr "Supprimer point"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left linear"
-msgstr "Linéaire"
+msgstr "Linéaire gauche"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right linear"
-msgstr "Vue de droite"
+msgstr "Linéaire droite"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load preset"
-msgstr "Charger une ressource"
+msgstr "Charger prérèglage"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr "Supprimer le chemin du point"
+msgstr "Supprimer point de courbe"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer vers tangente linéaire de courbe"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "Maintenez l'appui sur Maj pour éditer les tangentes individuellement"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -4217,6 +4140,7 @@ msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
+"Aucune ressource OccluderPolygon2D sur ce nœud. En créer et en attribuer un ?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -4243,19 +4167,16 @@ msgid "RMB: Erase Point."
msgstr "Bouton droit : effacer un point."
#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point from Line2D"
-msgstr "Supprimer le point d'une courbe"
+msgstr "Supprimer point de Line2D"
#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point to Line2D"
-msgstr "Ajouter un point à la courbe"
+msgstr "Ajouter point à Line2D"
#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Point in Line2D"
-msgstr "Déplacer le point dans la courbe"
+msgstr "Déplacer point de Line2D"
#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
@@ -4288,9 +4209,8 @@ msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr "Ajouter un point (dans un espace vide)"
#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split Segment (in line)"
-msgstr "Diviser le segment (en courbe)"
+msgstr "Diviser le segment (dans la ligne)"
#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
@@ -4496,6 +4416,7 @@ msgstr "Générer AABB"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr ""
+"Ne peut définir qu'un point dans un matériau de processus ParticlesMaterial"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
@@ -4519,9 +4440,8 @@ msgstr "Charger Masque d'Émission"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles"
-msgstr "Vertex"
+msgstr "Particules"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
@@ -4533,9 +4453,8 @@ msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Temps de Génération (sec):"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Mask"
-msgstr "Définir le masque d'émission"
+msgstr "Masque d'émission"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
@@ -4554,14 +4473,12 @@ msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "Nœud ne contient pas de géométrie (faces)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr "Un matériel processeur de type 'ParticlesMaterial' est requis."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Faces contain no area!"
-msgstr "Faces ne contiennent pas de zone!"
+msgstr "Des faces ne contiennent pas de zone !"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "No faces!"
@@ -4596,7 +4513,6 @@ msgid "Surface Points"
msgstr "Points de Surface"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr "Points de Surface+Normale (Dirigée)"
@@ -4617,14 +4533,12 @@ msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Supprimer Point de la Courbe"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control from Curve"
-msgstr "Supprimer le point d'une courbe"
+msgstr "Supprimer Out-Control d'une courbe"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove In-Control from Curve"
-msgstr "Supprimer le point d'une courbe"
+msgstr "Supprimer In-Control d'une courbe"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -4637,11 +4551,11 @@ msgstr "Déplacer le point dans la courbe"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer In-Control dans courbe"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer Out-Control dans courbe"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
@@ -4662,16 +4576,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Point de courbe #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Définir la position du point de la courbe"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Définir courbe en position"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Définir courbe hors position"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
@@ -4682,14 +4599,12 @@ msgid "Remove Path Point"
msgstr "Supprimer le chemin du point"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control Point"
-msgstr "Supprimer le chemin du point"
+msgstr "Supprimer point Out-Control"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove In-Control Point"
-msgstr "Supprimer le chemin du point"
+msgstr "Supprimer point In-Control"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@@ -4844,15 +4759,14 @@ msgid "Pitch"
msgstr "Hauteur"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "Effacer les os"
+msgstr "Effacer les fichiers récents"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Close and save changes?\n"
"\""
-msgstr ""
+msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4880,7 +4794,7 @@ msgstr "Enregistrer le thème sous…"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr " Référence de classe"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@@ -4903,7 +4817,6 @@ msgid "Save All"
msgstr "Tout enregistrer"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Recharger le script (mode doux)"
@@ -4936,9 +4849,8 @@ msgid "Close All"
msgstr "Fermer tout"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Basculer le favori"
+msgstr "Basculer vers le panneau de scripts"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4973,9 +4885,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Garder le débogueur ouvert"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with external editor"
-msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
+msgstr "Deboguer avec un éditeur externe"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
@@ -4990,9 +4901,8 @@ msgid "Move Right"
msgstr "Aller à droite"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation"
-msgstr "Chercher dans la documentation de référence."
+msgstr "Ouvrir la documentation Godot en ligne"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the class hierarchy."
@@ -5011,9 +4921,8 @@ msgid "Go to next edited document."
msgstr "Aller au document modifié suivant."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Discard"
-msgstr "Discret"
+msgstr "Abandonner"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -5048,28 +4957,27 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Seules les ressources du système de fichiers peuvent être abaissées."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "Prélever une couleur"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Case"
-msgstr "Conversion des images"
+msgstr "Cas de conversion"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Majuscule"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Minuscule"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "Capitaliser"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -5098,9 +5006,8 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Line"
-msgstr "Supprimer le point"
+msgstr "Supprimer ligne"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
@@ -5128,11 +5035,11 @@ msgstr "Supprimer les espaces de fin de ligne"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir indentations en espaces"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir indentations en espaces"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -5156,14 +5063,12 @@ msgid "Goto Previous Breakpoint"
msgstr "Aller au point d'arrêt précédent"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To Uppercase"
-msgstr "Convertir vers…"
+msgstr "Convertir en majuscule"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To Lowercase"
-msgstr "Convertir vers…"
+msgstr "Convertir en minuscule"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -5190,7 +5095,7 @@ msgstr "Aide contextuelle"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Shader"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
@@ -5234,15 +5139,15 @@ msgstr "Modifier une fonction vecteur"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier échelle"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier vecteur"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier RGB"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Value"
@@ -5250,15 +5155,15 @@ msgstr "Changer la valeur par défaut"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change XForm Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier XForm"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Texture Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier texture"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Cubemap Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier Cubemap"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Comment"
@@ -5410,29 +5315,25 @@ msgstr "Clé d'animation insérée."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Objets dessinés"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Material Changes"
-msgstr "Repeindre quand modifié"
+msgstr "Modifications de materiau"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Changes"
-msgstr "Repeindre quand modifié"
+msgstr "Modification de shader"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Surface Changes"
-msgstr "Repeindre quand modifié"
+msgstr "Modifications de surface"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Appels de graphes"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertices"
msgstr "Vertex"
@@ -5453,66 +5354,58 @@ msgid "Display Overdraw"
msgstr "Affichage des surimpressions"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Unshaded"
-msgstr "Affichage sans ombrage"
+msgstr "Afficher sans ombrage"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Environment"
-msgstr "Environnement"
+msgstr "Voir environnement"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Gizmos"
-msgstr "Gizmos"
+msgstr "Voir les gadgets"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
-msgstr ""
+msgstr "Voir information"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Écouteur audio"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler Enable"
-msgstr "Activer"
+msgstr "Activer Doppler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vue libre gauche"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vue libre droite"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Forward"
-msgstr "Avancer"
+msgstr "Vue libre de devant"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Backwards"
-msgstr "À l'envers"
+msgstr "Vue libre de derrière"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
-msgstr ""
+msgstr "Vue libre de dessus"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Down"
-msgstr "Molette vers le bas."
+msgstr "Vue libre de dessous"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "Aperçu"
@@ -5521,17 +5414,18 @@ msgid "XForm Dialog"
msgstr "Dialogue XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n"
-msgstr "Sélectionner le mode"
+msgstr "Sélectionner le mode (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt + Bouton droit : sélection détaillée par liste"
+msgstr ""
+"Glisser : Rotation\n"
+"ALt+glisser : Déplacer\n"
+"Alt + Bouton droit : sélection détaillée par liste"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
@@ -5590,24 +5484,20 @@ msgid "Align Selection With View"
msgstr "Aligner la sélection avec la vue"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Select"
-msgstr "Sélectionner"
+msgstr "Outil sélection"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Move"
-msgstr "Déplacer"
+msgstr "Outil déplacement"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Rotate"
-msgstr "Contrôle: Tourner"
+msgstr "Outil rotation"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Scale"
-msgstr "Échelle :"
+msgstr "Outil échelle"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5731,7 +5621,6 @@ msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "Le presse-papiers des ressources est vide ou n'est pas une texture !"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Frame"
msgstr "Coller Frame"
@@ -5784,9 +5673,8 @@ msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Aperçu de la StyleBox :"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Region Rect"
-msgstr "Région de texture"
+msgstr "Définir région rectangulaire"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@@ -5813,7 +5701,6 @@ msgid "Offset:"
msgstr "Décalage :"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Step:"
msgstr "Pas (s) :"
@@ -5847,14 +5734,12 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "Supprimer l'item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Items"
-msgstr "Supprimer des items de classe"
+msgstr "Supprimer tous"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer tout"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
@@ -5946,7 +5831,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
@@ -5955,18 +5839,16 @@ msgid "Paint TileMap"
msgstr "Peindre sur la TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Draw"
-msgstr "Linéaire"
+msgstr "Dessin de ligne"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Peinture de rectangle"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bucket Fill"
-msgstr "Seau"
+msgstr "Remplissage du seau"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@@ -6045,24 +5927,20 @@ msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Runnable"
-msgstr "Activer"
+msgstr "Activable"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete patch '"
-msgstr "Supprimer l'entrée"
+msgstr "Supprimer patch"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete preset '%s'?"
-msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés ?"
+msgstr "Supprimer pré-réglage '%s' ?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Presets"
-msgstr "Pré-réglage…"
+msgstr "Pré-réglages"
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add.."
@@ -6073,68 +5951,58 @@ msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr "Exporter toutes les ressources dans le projet."
+msgstr "Exporter toutes les ressources dans le projet"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
-msgstr "Exporter les ressources sélectionnées (y compris les dépendences)."
+msgstr "Exporter les scènes sélectionnées (y compris les dépendences)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr "Exporter les ressources sélectionnées (y compris les dépendences)."
+msgstr "Exporter les ressources sélectionnées (y compris les dépendences)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
msgstr "Mode d'exportation :"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resources to export:"
msgstr "Ressources à exporter :"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
-"Filtres à utiliser pour l'exportation des fichiers (séparés par des "
-"virgules, par exemple : *.json, *.txt) :"
+"Filtres d'export de fichiers non ressources (séparés par des virgules, par "
+"exemple : *.json, *.txt) :"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
-"Filtres à utiliser pour exclure des fichiers (séparés par des virgules, par "
+"Filtres pour exclure des fichiers du projet (séparés par des virgules, par "
"exemple: *.json, *.txt) :"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Patches"
-msgstr "Correspondances :"
+msgstr "Patches"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Patch"
-msgstr "Chemin de destination :"
+msgstr "Conçevoir un patch"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Features"
-msgstr "Texture"
+msgstr "Fonctionnalités"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "Personnalisé (séparé par des virgules) :"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Feature List:"
-msgstr "Liste des méthodes :"
+msgstr "Liste des fonctionnalités :"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -6142,26 +6010,23 @@ msgstr "Exporter le PCK/ZIP"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
-msgstr ""
+msgstr "Modèles d'exportation manquants pour cette plateforme :"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export With Debug"
-msgstr "Exporter un ensemble de tuiles"
+msgstr "Exporter avec debug"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "Chemin de projet invalide, le chemin doit exister !"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
-msgstr "Chemin de projet invalide, engine.cfg ne doit pas exister."
+msgstr "Chemin de projet invalide, project.godot ne doit pas exister."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
-msgstr "Chemin de projet invalide, engine.cfg doit exister."
+msgstr "Chemin de projet invalide, project.godot doit exister."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@@ -6172,17 +6037,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Chemin de projet non valide (avez-vous changé quelque chose ?)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
-msgstr ""
-"Impossible de créer le fichier engine.cfg dans le répertoire du projet."
+msgstr "Impossible de créer le fichier project.godot dans le chemin du projet."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants sont plus récents sur le disque.\n"
-"Quelle action doit être prise ? :"
+msgstr "L'extraction des fichiers suivants a échoué depuis le paquetage :"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
@@ -6205,9 +6065,8 @@ msgid "Project Path:"
msgstr "Chemin du projet :"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install Project:"
-msgstr "Projets récents :"
+msgstr "Installer projet :"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@@ -6226,29 +6085,28 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projet sans titre"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Voulez-vous vraiment ouvrir plus d'un projet à la fois ?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"Aucune scène principale n'a jamais été définie, en sélectionner une ?\n"
-"Vous pouvez la modifier ultérieurement dans les « Paramètres du projet » "
-"dans la catégorie « application »."
+"Impossible de lancer le projet : Pas de scène principale définie\n"
+"Veuillez éditer le projet et définir la scène principale dans \"Paramètres "
+"du projet\" sous la catégorie \"Application\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"Impossible d'exécuter le projet: Des ressources doivent être importées. \n"
+"Veuillez éditer le projet pour déclencher l'importation initiale."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "Voulez-vous vraiment lancer plus d'un projet à la fois ?"
@@ -6286,18 +6144,16 @@ msgid "New Project"
msgstr "Nouveau projet"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Supprimer l'item"
+msgstr "Modèles"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't run project"
-msgstr "Connection impossible."
+msgstr "Impossible de lancer le projet"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -6400,18 +6256,16 @@ msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joypad Axis Index:"
-msgstr "Index de l'axe du joystick :"
+msgstr "Index de l'axe de la manette de jeu :"
#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Axe"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joypad Button Index:"
-msgstr "Index du bouton du joystick :"
+msgstr "Index de bouton de la manette de jeu :"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
@@ -6422,9 +6276,8 @@ msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Effacer l'événement d'action d'entrée"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Event"
-msgstr "Ajouter vide"
+msgstr "Ajouter évènement"
#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
@@ -6455,28 +6308,24 @@ msgid "Wheel Down."
msgstr "Molette vers le bas."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Global Property"
-msgstr "Ajouter une propriété accesseur"
+msgstr "Ajouter une propriété globale"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select an setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez d'abord un élément de réglage !"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '"
-msgstr "Propriété :"
+msgstr "Pas de propriété"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Setting '"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Paramètre"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Item"
-msgstr "Supprimer l'entrée"
+msgstr "Supprimer élément"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -6488,7 +6337,7 @@ msgstr "Paramètres enregistrés avec succès."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacement de fonctionnalité"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -6504,24 +6353,23 @@ msgstr "Ajouter un chemin remappé"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr ""
+msgstr "Remap de ressources ajout de remap"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier language de remap de ressource"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer remap de ressource"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer option de remap de ressource"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings (project.godot)"
-msgstr "Paramètres du projet (engine.cfg)"
+msgstr "Paramètres du projet (project.godot)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@@ -6533,7 +6381,7 @@ msgstr "Propriété :"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For.."
-msgstr ""
+msgstr "Remplacement pour.."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -6584,9 +6432,8 @@ msgid "AutoLoad"
msgstr "AutoLoad"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Viewport"
-msgstr "1 vue"
+msgstr "Choisissez un viewport"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -6621,7 +6468,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "Assigner"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Node"
msgstr "Sélectionner un nœud"
@@ -6630,23 +6476,20 @@ msgid "New Script"
msgstr "Nouveau script"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File System"
-msgstr "Système de fichiers"
+msgstr "Montrer dans le système de fichiers"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Erreur de chargement du fichier : ce n'est pas une ressource !"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "Sélectionner les nœuds à importer"
+msgstr "Le noeud sélectionné n'est pas un viewport !"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Node"
-msgstr "Sélectionner un nœud"
+msgstr "Choisissez un nœud"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
@@ -6792,7 +6635,7 @@ msgstr "Supprimer le(s) nœud(s) ?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut fonctionner avec le noeud racine."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
@@ -6847,9 +6690,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Erreur de duplication de la scène afin de l'enregistrer."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sub-Resources:"
-msgstr "Ressources :"
+msgstr "Ressources secondaires :"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Groups"
@@ -6884,9 +6726,8 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Changer le type"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Script"
-msgstr "Ajouter un script"
+msgstr "Attacher un script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
@@ -6901,9 +6742,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Sauvegarder la branche comme scène"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Node Path"
-msgstr "Copier le chemin"
+msgstr "Copier le chemin du noeud"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@@ -6922,19 +6762,17 @@ msgstr ""
"nœud racine n'existe."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter nodes"
-msgstr "Filtres"
+msgstr "Filtrer les noeuds"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr "Créer un nouveau script pour le nœud sélectionné."
+msgstr ""
+"Attacher un nouveau script ou un script existant pour le nœud sélectionné ."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr "Créer un nouveau script pour le nœud sélectionné."
+msgstr "Effacer un script pour le nœud sélectionné."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
@@ -6954,51 +6792,59 @@ msgstr "Afficher/cacher le CanvasItem"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement de configuration de noeud :"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"Le noeud possède une (des) connection(s) et un (des) groupe(s)\n"
+"Cliquez pour montrer l'arrimage de signaux."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"Le noeud possède des connections.\n"
+"Cliquez pour montrer l'arrimage de signaux."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
+"Le noeud fait partie d'un (de) groupe(s).\n"
+"Cliquez pour montrer l'arrimage de goupes."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instance :"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open script"
-msgstr "Script suivant"
+msgstr "Ouvrir script"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
+"Noeud verouillé.\n"
+"Cliquez pour dévérouiller"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
+"Enfants non séléctionnable.\n"
+"Cliquez pour les rendre sélectionnable"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Afficher/cacher le Spatial"
+msgstr "Basculer visibilité"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
@@ -7014,26 +6860,23 @@ msgstr "Arbre de scène (nœuds) :"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement de configuration de noeud !"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "Sélectionner un nœud"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Erreur de chargement d'image :"
+msgstr "Erreur de chargement de modèle '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr "Impossible de créer le script dans le système de fichiers."
+msgstr "Erreur - Impossible de créer le script dans le système de fichiers."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "Erreur de chargement de la scène depuis %s"
+msgstr "Erreur de chargement de script depuis %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
@@ -7057,69 +6900,59 @@ msgstr "Extension invalide"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr ""
+msgstr "Choix d'extension erroné"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path"
-msgstr "Chemin invalide."
+msgstr "Chemin invalide"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
msgstr "Nom de classe invalide"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path"
-msgstr "Indice de nom de propriété invalide."
+msgstr "Nom ou chemin parent hérité invalide"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script valid"
-msgstr "Script"
+msgstr "Script valide"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisé : a-z, A-Z, 0-9 et _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
-msgstr ""
+msgstr "Script intégré (dans le fichier scène)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script file"
-msgstr "Créer un script"
+msgstr "Créer nouveau fichier de script"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load existing script file"
-msgstr "Script suivant"
+msgstr "Charger fichier de script existant"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inherits"
-msgstr "Hérite de :"
+msgstr "Hérité de :"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "Nom de classe :"
+msgstr "Nom de classe"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template"
-msgstr "Supprimer l'item"
+msgstr "Modèle"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script"
msgstr "Script intégré"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Node Script"
-msgstr "Créer le script de nœud"
+msgstr "Attacher script de nœud"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -7255,7 +7088,7 @@ msgstr "Changer le rayon d'une lumière"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Changer l'angle d'émission AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -7291,12 +7124,11 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Changer particules AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Probe Extents"
-msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
+msgstr "Changer les ampleurs de la sonde"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -7347,134 +7179,121 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr ""
+msgstr "L'objet ne peut fournir une longueur."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "Supprimer la selection"
+msgstr "Sélection de la supression de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "Dupliquer la sélection"
+msgstr "Sélection de la duplication de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Peinture de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap View"
-msgstr "Vue de dessus"
+msgstr "Vue instantanée"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de prévisualisation ("
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau suivant ("
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "Désactivé"
+msgstr "Âgrafe désactivée"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr ""
+msgstr "Agrafe ci-dessus"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr ""
+msgstr "Agrafe ci-dessous"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Editer axe X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Editer axe Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Editer axe Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr "Contrôle: Tourner"
+msgstr "Rotation de curseur X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr "Contrôle: Tourner"
+msgstr "Rotation de curseur Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr "Contrôle: Tourner"
+msgstr "Rotation de curseur Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation arrière curseur X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation arrière curseur Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation arrière curseur Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer rotation curseur"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Area"
-msgstr "Créer un nouveau"
+msgstr "Créer zone"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr "Créer un nouveau projet"
+msgstr "Créer connecteur extérieur"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Area"
-msgstr "Supprimer la TileMap"
+msgstr "Effacer zone"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection -> Duplicate"
-msgstr "Sélection uniquement"
+msgstr "Sélection -> Dupliquer"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection -> Clear"
-msgstr "Sélection uniquement"
+msgstr "Sélection -> Effacer"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Settings"
-msgstr "Paramètres d'alignement"
+msgstr "Paramètres GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Distance:"
-msgstr "Instance :"
+msgstr "Choisissez distance :"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tiles"
-msgstr "Fichier"
+msgstr "Tuiles"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Aires"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -7515,29 +7334,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Débordement de pile avec profondeur de pile: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr "Modifier les arguments du signal :"
+msgstr "Modifier les arguments du signal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument Type"
-msgstr "Modifier type de valeur du tableau"
+msgstr "Modifier type d'argument"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument name"
-msgstr "Changer le nom de l'entrée"
+msgstr "Changer nom d'argument"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr "Changer la valeur par défaut"
+msgstr "Changer valeur de la variable par défaut"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Type"
-msgstr "Modifier la variable :"
+msgstr "Définir type de variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
@@ -7588,14 +7402,12 @@ msgid "Add Node"
msgstr "Ajouter un nœud"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr "Supprimer les clés invalides"
+msgstr "Supprimer noeuds VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s) de graphe"
+msgstr "Dupliquer noeuds VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -7642,24 +7454,20 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "Ajouter une propriété mutateur"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type"
-msgstr "Changer le type"
+msgstr "Changer le type de base"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "Supprimer le(s) nœud(s)"
+msgstr "Déplacer le(s) nœud(s)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Node"
-msgstr "Supprimer le nœud de graphe Shader"
+msgstr "Supprimer nœud VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "Connecter au nœud :"
+msgstr "Connecter nœud"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Condition"
@@ -7690,42 +7498,36 @@ msgid "Get"
msgstr "Récupérer"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Input Value"
-msgstr "Changer le nom de l'entrée"
+msgstr "Changer nom de l'entrée"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
-msgstr "Impossible d'opérer sur « .. »"
+msgstr "Impossible de copier le noeud de fonction."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr "Le presse-papiers des ressources est vide !"
+msgstr "Le presse-papiers est vide !"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
-msgstr "Coller les nœuds"
+msgstr "Coller les nœuds VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Supprimer la fonction"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Variable"
-msgstr "Modifier la variable :"
+msgstr "Editerr la variable :"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Supprimer la variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Signal"
-msgstr "Modification du signal :"
+msgstr "Editer signal :"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
@@ -7838,28 +7640,24 @@ msgstr ""
"out), ou une chaîne (erreur)."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
-msgstr "Parcourir"
+msgstr "Exécuter dans le navigateur"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
-msgstr ""
+msgstr "Exécutez le HTML exporté dans le navigateur par défaut du système."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
-msgstr "Impossible de trouver la tuile :"
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read file:\n"
-msgstr "Impossible de trouver la tuile :"
+msgstr "Impossible de lire le fichier:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
-msgstr "Impossible de créer le dossier."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7959,6 +7757,8 @@ msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
+"Un matériau de traitement des particules n'est pas assigné, aucun "
+"comportement n'est donc imprimé."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -7972,6 +7772,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Les changements de taille pour RigidBody2D (en mode caractère ou rigide) "
+"seront remplacés par le moteur physique lors de l'exécution. Modifiez la "
+"taille des formes de collision enfants à la place."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -8005,31 +7808,35 @@ msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRCamera doit avoir un noeud ARVROrigin comme parent"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRController doit avoir un noeud ARVROrigin comme parent"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
"actual controller"
msgstr ""
+"L'identifiant contrôleur ne doit pas être 0 ou ce contrôleur ne sera pas lié "
+"à un contrôleur valide"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRAnchor doit avoir un noeud ARVROrigin comme parent"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
msgstr ""
+"L'identifiant d'ancrage ne doit pas être 0 ou cette ancre ne sera pas liée à "
+"une ancre valide"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
-msgstr ""
+msgstr "ARVROrigin requiert un nœud enfant ARVRCamera"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -8079,6 +7886,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
+"Rien n'est visible car les maillages n'ont pas été assignés au tirage des "
+"passes."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -8086,6 +7895,9 @@ msgid ""
"the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Les changements de taille pour RigidBody (dans les modes caractère ou "
+"rigide) seront remplacés par le moteur physique lors de l'exécution. "
+"Modifiez la taille dans les formes de collision enfants à la place."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
@@ -8108,13 +7920,12 @@ msgstr ""
"propriété « Frames » afin qu'une AnimatedSprite3D fonctionne."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw Mode"
-msgstr "Mode navigation"
+msgstr "Mode brut"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter la couleur courante comme pré-réglage"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -8145,12 +7956,17 @@ msgid ""
"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
+"ScrollContainer est destiné à fonctionner avec un contrôle enfant unique. "
+"Utilisez un conteneur comme enfant (VBox, HBox, etc.) ou un contrôle et "
+"définissez manuellement la taille minimale personnalisée."
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
"> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
+"L'environnement par défaut spécifié dans les réglages du projet (Rendu -> "
+"Viewport -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -8164,6 +7980,12 @@ msgstr ""
"nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en une "
"RenderTarget et assignez sa texture à un nœud pouvant l'afficher."
+#~ msgid "Down Wheel)"
+#~ msgstr "Roue descendante)"
+
+#~ msgid "Up Wheel)"
+#~ msgstr "Roue ascendante)"
+
#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr ""
#~ "Fermer la scène ? (les modifications non sauvegardées seront perdues)"
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index 2f13c11082..fb19496557 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -7,20 +7,22 @@
# Andinawan Asa <asaandinawan@gmail.com>, 2016.
# Damar S. M <the.last.walla@gmail.com>, 2017.
# Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016.
+# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017.
+# Tom My <tom.asadinawan@gmail.com>, 2017.
# yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-18 13:18+0000\n"
-"Last-Translator: Damar S. M. <the.last.walla@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-13 10:49+0000\n"
+"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -35,19 +37,16 @@ msgid "Move Add Key"
msgstr "Pindahkan Kunci Tambah"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "Ubah Transisi Anim"
+msgstr "Ubah Transisi Animasi"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr "Ubah Transformasi Anim"
+msgstr "Ubah Transformasi Animasi"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Value"
-msgstr "Ubah Nilai Anim"
+msgstr "Ubah Nilai Animasi"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "Deskripsi:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Pasang"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp editor/export_template_manager.cpp
@@ -433,8 +432,9 @@ msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Gangguan koneks, silakan coba lagi."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada respon."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "Kembali:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr "Pergi ke Barisan"
+msgstr "Pergi ke Baris"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr "Nomor Barisan:"
+msgstr "Baris Nomor:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
@@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "Diganti kejadian (kejadian-kejadian) %d."
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
-msgstr "Tukar"
+msgstr "Ubah"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr "Tukar Semua"
+msgstr "Ubah Semua"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
@@ -1816,12 +1816,14 @@ msgid "Save & Quit"
msgstr "Simpan sebuah File"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan perubahan saat ini sebelum keluar?"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan perubahan saat ini sebelum membuka Manajer Projek?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -2221,55 +2223,58 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Object properties."
-msgstr ""
+msgstr "Properti Objek."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Sistem"
#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "Titik"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Luaran"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan Simpan"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
-msgstr ""
+msgstr "Impor Ulang"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Perbarui"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "Impor Templat dari Berkas ZIP"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor Projek"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor Pustaka"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Merge With Existing"
-msgstr ""
+msgstr "Gabung dengan yang Ada"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Sandi:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr ""
+msgstr "Buka & Jalankan Skrip"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2277,40 +2282,39 @@ msgid "New Inherited"
msgstr "Scene Turunan Baru.."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Muat Galat"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "Buka sebuah Direktori"
+msgstr "Buka Penyunting 2D"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "Buka sebuah Direktori"
+msgstr "Buka Penyunting 3D"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Editor Ketergantungan"
+msgstr "Buka Penyunting Skrip"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Pustaka Aset"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "Editor Ketergantungan"
+msgstr "Buka Penyunting Selanjutnya"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Penyunting Sebelumnya"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
@@ -2586,11 +2590,11 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Pick New Name and Location For:"
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan Nama dan Lokasi Baru untuk:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No files selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada berkas dipilih!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Expand all"
@@ -2602,7 +2606,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan di Manajer Berkas"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
@@ -2622,11 +2626,11 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename or Move.."
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Nama atau Pindahkan.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
-msgstr ""
+msgstr "Pindah Ke.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Info"
@@ -2634,19 +2638,19 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Import.."
-msgstr ""
+msgstr "Impor Ulang.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori Sebelumnya"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori Selanjutnya"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Pindai Ulang Berkas Sistem"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle folder status as Favorite"
@@ -2657,18 +2661,21 @@ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"Memindai Berkas,\n"
+"Silakan Tunggu.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan ke Grup"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
@@ -3113,15 +3120,16 @@ msgstr ""
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format Tekstur"
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
msgstr ""
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Texture Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi Tekstur"
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Please specify some files!"
@@ -3133,7 +3141,7 @@ msgstr ""
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Error importing:"
-msgstr ""
+msgstr "Galat saat mengimpor:"
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Only one file is required for large texture."
@@ -3141,7 +3149,7 @@ msgstr ""
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Max Texture Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Tekstur Maksimum:"
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
@@ -3513,7 +3521,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animasi"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@@ -4408,7 +4416,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
-msgstr ""
+msgstr "Galat saat memuat gambar:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
@@ -4429,7 +4437,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Partikel"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
@@ -4564,16 +4572,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Sinyal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Sinyal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Sinyal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
@@ -4792,15 +4803,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Baru"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Semua"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
@@ -4816,24 +4827,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Muat Ulang Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Tema Sebagai"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup Dokumentasi"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Tutup Semua"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4844,13 +4854,13 @@ msgstr "Beralih Favorit"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
-msgstr ""
+msgstr "Cari.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Pencarian Selanjutnya"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
@@ -5247,51 +5257,51 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Bawah."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bawah"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Atas."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Atas"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Belakang."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
-msgstr ""
+msgstr "Belakang"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Depan."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
-msgstr ""
+msgstr "Depan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Kiri."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kiri"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Kanan."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kanan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
@@ -5816,7 +5826,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Style"
@@ -5824,7 +5834,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6046,23 +6056,23 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
-msgstr ""
+msgstr "Impor Projek yang Sudah Ada"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path (Must Exist):"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Projek (Harus Ada):"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Projek:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Projek Baru"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Projek:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
@@ -6073,8 +6083,9 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "New Game Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projek Baru Permainan"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
@@ -6085,8 +6096,9 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda yakin membuka lebih dari satu projek?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -6106,8 +6118,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Are you sure to run more than one project?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda yakin menjalankan lebih dari satu projek?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
@@ -6121,23 +6134,23 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar Projek"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Pindai"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Berkas untuk Dipindai"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projek Baru"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -6146,7 +6159,7 @@ msgstr "Hapus Pilihan"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Keluar"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -6460,7 +6473,7 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File.."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas.."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir.."
@@ -6481,12 +6494,14 @@ msgid "New Script"
msgstr "Scene Baru"
#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Show in File System"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan dalam Manajer Berkas"
#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal saat memuat berkas: Bukan berkas resource!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
@@ -7945,8 +7960,9 @@ msgid "Raw Mode"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add current color as a preset"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah warna sekarang sebagai preset"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -7978,10 +7994,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
"> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
+"Lingkungan Baku yang ditetapkan di Pengaturan Proyek (Rendering -> Viewport -"
+"> Lingkungan Baku) tidak dapat dimuat"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index 060e9551e0..c3c154ce2d 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017.
+# dariocavada <cavada@ectrlsolutions.com>, 2017.
# Marco Melorio <m.melorio@icloud.com>, 2017.
# RealAquilus <JamesHeller@live.it>, 2017.
#
@@ -10,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-21 16:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-09 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
@@ -941,19 +942,16 @@ msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Contributori a Godot Engine"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "Autore:"
+msgstr "Autori"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "Gestione Progetti"
+msgstr "Fondatori Progetto"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lead Developer"
-msgstr "Sviluppatori"
+msgstr "Lead Developer"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -965,11 +963,11 @@ msgstr "Sviluppatori"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenza"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenza di Terze Parti"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -978,104 +976,98 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot Engine si appoggia su un numero di librerie gratuite ed open source, "
+"tutte compatibili con la licenza MIT. La seguente é una lista esaustiva di "
+"tali componenti di terze parti con le rispettive dichiarazioni di copyright "
+"e termini di licenza."
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "Contenuti:"
+msgstr "Tutte le Componenti"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Contenuti:"
+msgstr "Componenti"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licenze"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Errore aprendo il pacchetto file, non è un formato di tipo zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "Decompressi"
+msgstr "Decompressione Assets"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
msgstr "Pacchetto Installato Con Successo!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "Pacchetto Installato Con Successo!"
+msgstr "Installer Pacchetto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Altoparlanti"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Effect"
-msgstr "Aggiungi Evento"
+msgstr "Aggiungi Effetto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Apri Layout Audio Bus"
+msgstr "Rinomina Bus Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "Apri Layout Audio Bus"
+msgstr "Imposta Bus Audio su Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "Apri Layout Audio Bus"
+msgstr "Imposta Bus Audio su Mute"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta Audio Bus Bypassa Effetti"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona Bus Audio Invio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un effetto Bus Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta effetti bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Elimina selezionati"
+msgstr "Cancella effetto bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Bus Audio, prendi e trascina per riordinare."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus options"
-msgstr "Opzioni subscena"
+msgstr "Opzioni bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Mute"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Bypassa"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1083,33 +1075,28 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "duplica"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Elimina selezionati"
+msgstr "Elimina Effetto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Aggiungi Bus"
+msgstr "Aggiungi Bus Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Il bus principale non può essere cancellato!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Elimina Layout"
+msgstr "Elimina bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Duplica Animazione"
+msgstr "Duplica bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Azione di spostamento"
+msgstr "Sposta bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
@@ -1121,36 +1108,31 @@ msgstr "Posizione per Nuovo Layout..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr "Apri Layout Audio Bus"
+msgstr "Apri Layout Bus Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "Non esiste il file 'res://default_bus_layout.tres'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
-"Estensione file invalida.\n"
-"Si prega di usare .font."
+msgstr "File non valido, non è un layout di tipo bus audio."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "Aggiungi Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "Crea Nuova Risorsa"
+msgstr "Crea nuovo layout di tipo bus."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Carica"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "Carica una risorsa esistente dal disco e modificala."
+msgstr "Carica un layout esistente di tipo bus."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1158,18 +1140,16 @@ msgid "Save As"
msgstr "Salva Come"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr "Salva Layout Bus Audio Come..."
+msgstr "Salva questo layout di tipo bus in un file."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Carica predefiniti"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Carica il layout di tipo bus predefinito."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1277,9 +1257,8 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "Aggiornando la scena.."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr "Si prega di salvare prima la scena."
+msgstr "Si prega di selezionare prima una directory di base"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1500,13 +1479,12 @@ msgid "Signals:"
msgstr "Segnali:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "Animazioni"
+msgstr "Enumerazioni:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "enum "
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -1525,9 +1503,8 @@ msgid "Search Text"
msgstr "Cerca Testo"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr " Output:"
+msgstr "Output:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1576,9 +1553,9 @@ msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Creazione Miniature"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza una scena."
+msgstr ""
+"Questa operazione non può essere eseguita senza una radice dell'albero."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1712,13 +1689,12 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Apri Script Rapido.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "Salva un File"
+msgstr "Salva e Chiudi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Salvare le modifiche a '%s' prima di chiudere?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
@@ -1749,9 +1725,8 @@ msgid "Export Tile Set"
msgstr "Esporta Tile Set"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza una scena."
+msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza un nodo selezionato."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1782,22 +1757,21 @@ msgid "Exit the editor?"
msgstr "Uscire dall'editor?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Gestione Progetti"
+msgstr "Aprire Gestione Progetti?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "Salva un File"
+msgstr "Salva e Esci"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di uscire?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
+"Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di aprire il Manager Progetti?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1805,19 +1779,20 @@ msgstr "Scegli una Scena Principale"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '"
-msgstr ""
+msgstr "Non riesco ad abilitare il plugin aggiunto a: '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "' parsing of config failed."
-msgstr ""
+msgstr "' fallita lettura della configurazione."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/"
msgstr ""
+"Impossibile trovare il campo per lo script aggiuntivo in: 'res://addons/"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1880,9 +1855,8 @@ msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Modalità Senza Distrazioni"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "Modalità Senza Distrazioni"
+msgstr "Abilita modalità senza distrazioni."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
@@ -2232,7 +2206,7 @@ msgstr "Output"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Non salvare"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
@@ -2267,9 +2241,8 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Apri e Esegui uno Script"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "Nuova Scena Ereditata.."
+msgstr "Nuova Ereditata"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2381,13 +2354,16 @@ msgstr "Re-Importando Risorse Cambiate"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"Non sono stati trovati dei modelli di export eseguibili per questa "
+"piattaforma.\n"
+"Prego aggiungere un modello di export eseguibile nel menu export."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2528,18 +2504,20 @@ msgid "Cannot navigate to '"
msgstr "Impossibile navigare a '"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Status: Needs Re-Import"
-msgstr "Salva e Re-Importa"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stato: Richiede Re-Importazione"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Source: "
-msgstr "Sorgente:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sorgente: "
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
@@ -2548,6 +2526,8 @@ msgstr "Stessi file di origine e e destinazione, non faccio nulla."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
msgstr ""
+"Il file di destinazione esiste, non è possibile sovrascriverlo. Occorre "
+"prima cancellarlo."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
@@ -2561,17 +2541,15 @@ msgstr "Impossibile muovere le directory dentro se stesse."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't rename deps for:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile rinominare dipendenze per:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving file:\n"
-msgstr "Errore di caricamento immagine:"
+msgstr "Errore spostamento file:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving dir:\n"
-msgstr "Errore di importazione:"
+msgstr "Errore spostamento directory:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
@@ -2654,6 +2632,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"Scansione File,\n"
+"Si prega di attendere.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2668,17 +2648,16 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "Rimuovi da Gruppo"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "Importando Scena.."
+msgstr "Importa come Scena Singola"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importa con Materiali Separati"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Importa con Oggetti Separati"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
@@ -4573,14 +4552,17 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Punto Curva #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Imposta Posizione Punti curva"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Imposta Posizione Curve In"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Imposta Posizione Curve Out"
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index 51c481f3d4..225f1a881d 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# akirakido <achts.y@gmail.com>, 2016-2017.
-# hopping tappy (たっぴさん) <hopping.tappy@gmail.com>, 2016.
+# hopping tappy (たっぴさん) <hopping.tappy@gmail.com>, 2016-2017.
# Lexi Grafen <shfeedly@gmail.com>, 2017.
# Tetsuji Ochiai <ochiaixp@gmail.com>, 2017.
# Tohru Ike (rokujyouhitoma) <rokujyouhitomajp@gmail.com>, 2017.
@@ -11,15 +11,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-27 05:10+0000\n"
-"Last-Translator: Tetsuji Ochiai <ochiaixp@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-28 04:47+0000\n"
+"Last-Translator: hopping tappy <hopping.tappy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "開発者"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "ライセンス"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "パッケージインストール成功!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "スピーカー"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -2177,9 +2177,8 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "シーンを閉じる"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Recent"
-msgstr "最近のを開く"
+msgstr "最近使ったファイルを開く"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index f559faf1f3..0b72b9b9f5 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-16 18:47+0000\n"
"Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -84,9 +84,8 @@ msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr "트랙 값 모드 변경"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr "트랙 값 모드 변경"
+msgstr "애니메이션 트랙 랩 모드 변경"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
@@ -368,14 +367,12 @@ msgid "Version:"
msgstr "버전:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contents:"
-msgstr "상수:"
+msgstr "컨텐츠:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Files"
-msgstr "파일"
+msgstr "파일 보기"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp
@@ -415,14 +412,12 @@ msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect."
-msgstr "연결하기.."
+msgstr "연결할 수 없음."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
-msgstr "연결할 노드:"
+msgstr "호스트에 연결할 수 없음:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
@@ -433,9 +428,8 @@ msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "요청한 파일 형식을 알 수 없음:"
+msgstr "요청 실패, 리턴 코드:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
@@ -482,24 +476,20 @@ msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving.."
-msgstr "저장 중.."
+msgstr "해결 중.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting.."
-msgstr "연결하기.."
+msgstr "연결중.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Requesting.."
-msgstr "테스팅"
+msgstr "요청중.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error making request"
-msgstr "리소스 저장 중 에러!"
+msgstr "요청 에러"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
@@ -510,9 +500,8 @@ msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Error"
-msgstr "아래"
+msgstr "다운로드 에러"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
@@ -637,9 +626,8 @@ msgid "No Matches"
msgstr "일치 결과 없음"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "%d 회 변경됨."
+msgstr "%d 회 교체됨."
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
@@ -949,14 +937,12 @@ msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "저자:"
+msgstr "저자"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "프로젝트 매니저"
+msgstr "프로젝트 창립자"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
@@ -987,14 +973,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "상수:"
+msgstr "모든 컴포넌트"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "상수:"
+msgstr "컴포넌트"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
@@ -1005,37 +989,32 @@ msgid "Error opening package file, not in zip format."
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "무압축"
+msgstr "어셋 압축해제"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
msgstr "패키지가 성공적으로 설치되었습니다!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "패키지가 성공적으로 설치되었습니다!"
+msgstr "패키지 인스톨러"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Effect"
-msgstr "빈 프레임 추가"
+msgstr "이펙트 추가"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "자동 로드 이름 변경"
+msgstr "오디오 버스 이름 변경"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "자동 재생 전환"
+msgstr "오디오 버스 솔로 토글"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
@@ -1058,18 +1037,16 @@ msgid "Move Bus Effect"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "선택 항목 삭제"
+msgstr "버스 이펙트 삭제"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus options"
-msgstr "디버그 옵션"
+msgstr "버스 옵션"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@@ -1089,33 +1066,28 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "복제"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "선택 항목 삭제"
+msgstr "이펙트 삭제"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "%s 추가"
+msgstr "오디오 버스 추가"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "레이아웃 삭제"
+msgstr "오디오 버스 삭제"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "애니메이션 복제하기"
+msgstr "오디오 버스 복제"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "이동 액션"
+msgstr "오디오 버스 이동"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
@@ -1134,30 +1106,24 @@ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
-"유효하지 않은 파일 확장자.\n"
-".fnt 를 사용하세요."
+msgstr "오디오 버스 레이아웃이 아닌, 유효하지 않은 파일."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bus"
-msgstr "%s 추가"
+msgstr "버스 추가"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "새 리소스 만들기"
+msgstr "새로운 버스 레이아웃 만들기."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "로드"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "디스크에서 기존 리소스를 로드하여 편집합니다."
+msgstr "기존 버스 레이아웃 불러오기."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1169,9 +1135,8 @@ msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "기본값 불러오기"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
@@ -1279,9 +1244,8 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "씬 업데이트 중.."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr "먼저 씬을 저장해주세요."
+msgstr "먼저 기본 디렉토리를 선택해주세요"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1453,9 +1417,8 @@ msgid "ScanSources"
msgstr "소스 조사"
#: editor/editor_file_system.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr "다시 가져오기"
+msgstr "어셋 (다시) 가져오기"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -1503,9 +1466,8 @@ msgid "Signals:"
msgstr "시그널:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "애니메이션"
+msgstr "Enumerations:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
@@ -1528,9 +1490,8 @@ msgid "Search Text"
msgstr "문자 검색"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr " 출력:"
+msgstr "출력:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1579,9 +1540,8 @@ msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "썸네일 생성 중"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr "이 작업은 씬 없이는 불가합니다."
+msgstr "이 작업은 트리 루트 없이는 불가합니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1658,7 +1618,6 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "실행하기 위해 정의된 씬이 없습니다."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
@@ -1710,9 +1669,8 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr "빠른 스크립트 열기.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "파일로 저장하기"
+msgstr "저장 및 닫기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
@@ -1723,9 +1681,8 @@ msgid "Save Scene As.."
msgstr "씬을 다른 이름으로 저장.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "노드"
+msgstr "아니오"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
@@ -1748,9 +1705,8 @@ msgid "Export Tile Set"
msgstr "타일 셋 내보내기"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr "이 작업은 씬 없이는 불가합니다."
+msgstr "이 작업은 선택된 노드가 없을때는 불가합니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1781,14 +1737,12 @@ msgid "Exit the editor?"
msgstr "에디터를 종료하시겠습니까?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "프로젝트 매니저"
+msgstr "프로젝트 매니저를 여시겠습니까?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "파일로 저장하기"
+msgstr "저장 및 종료"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
@@ -1875,9 +1829,8 @@ msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "초집중 모드"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "초집중 모드"
+msgstr "집중 모드 토글."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
@@ -1896,9 +1849,8 @@ msgid "Previous tab"
msgstr "이전 탭"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Files.."
-msgstr "빠른 파일 필터링.."
+msgstr "파일 필터링.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@@ -1964,9 +1916,8 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 도구들."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project"
-msgstr "새 프로젝트"
+msgstr "프로젝트"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
@@ -2081,9 +2032,8 @@ msgstr ""
"니다."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "편집"
+msgstr "에디터"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -2098,9 +2048,8 @@ msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "전체화면 토글"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
+msgstr "내보내기 템플릿 관리"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
@@ -2111,9 +2060,8 @@ msgid "Classes"
msgstr "클래스"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Docs"
-msgstr "문서 닫기"
+msgstr "온라인 문서"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
@@ -2268,9 +2216,8 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "스크립트를 열고 실행"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "새 상속 씬.."
+msgstr "새 상속 씬"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2281,34 +2228,28 @@ msgid "Select"
msgstr "선택"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "에디터에서 열기"
+msgstr "2D 에디터 열기"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "에디터에서 열기"
+msgstr "3D 에디터 열기"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "에디터에서 열기"
+msgstr "스크립트 에디터 열기"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
-msgstr "라이브러리 내보내기"
+msgstr "어셋 라이브러리 열기"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "에디터에서 열기"
+msgstr "다음 에디터 열기"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr "에디터에서 열기"
+msgstr "이전 에디터 열기"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
@@ -2437,33 +2378,28 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "노드에서 가져오기:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Re-Download"
-msgstr "다시 로드"
+msgstr "다시 다운로드"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uninstall"
-msgstr "설치"
+msgstr "삭제"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Installed)"
-msgstr "설치"
+msgstr "(설치됨)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "아래"
+msgstr "다운로드"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Current)"
-msgstr "현재:"
+msgstr "(현재)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2488,14 +2424,12 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:\n"
-msgstr "아틀라스 저장 중 에러:"
+msgstr "템플릿 경로 생성 에러:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
+msgstr "내보내기 템플릿 압축해제 중"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
@@ -2506,34 +2440,28 @@ msgid "Loading Export Templates"
msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Version:"
-msgstr "현재 씬"
+msgstr "현재 버전:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Installed Versions:"
-msgstr "설치된 플러그인:"
+msgstr "설치된 버전:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install From File"
-msgstr "프로젝트 설치:"
+msgstr "파일로부터 설치"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Template"
-msgstr "아이템 삭제"
+msgstr "템플릿 제거"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select template file"
-msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
+msgstr "템플릿 파일 선택"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Template Manager"
-msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
+msgstr "내보내기 템플릿 매니저"
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2544,18 +2472,20 @@ msgid "Cannot navigate to '"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Status: Needs Re-Import"
-msgstr "저장 및 다시 가져오기"
+msgstr ""
+"\n"
+"상태: 다시 임포트 필요"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Source: "
-msgstr "소스:"
+msgstr ""
+"\n"
+"소스: "
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
@@ -2578,14 +2508,12 @@ msgid "Can't rename deps for:\n"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving file:\n"
-msgstr "이미지 로드 에러:"
+msgstr "파일 이동 에러:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving dir:\n"
-msgstr "가져오기 에러:"
+msgstr "디렉토리 이동 에러:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
@@ -2600,9 +2528,8 @@ msgid "No files selected!"
msgstr "파일이 선택되지 않았습니다!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand all"
-msgstr "부모로 확장"
+msgstr "모두 확장"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Collapse all"
@@ -2683,9 +2610,8 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "그룹에서 제거"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "씬 가져오는 중.."
+msgstr "단일 씬으로 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
@@ -2700,9 +2626,8 @@ msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "3D 씬 가져오기"
+msgstr "여러개의 씬으로 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
@@ -2754,21 +2679,18 @@ msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid " Files"
-msgstr "파일"
+msgstr " 파일"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import As:"
-msgstr "가져오기"
+msgstr "다음 형식으로 가져오기:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "프리셋.."
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reimport"
msgstr "다시 가져오기"
@@ -2843,13 +2765,12 @@ msgid "No target font resource!"
msgstr "폰트 리소스 경로가 없습니다!"
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid file extension.\n"
"Please use .font."
msgstr ""
"유효하지 않은 파일 확장자.\n"
-".fnt 를 사용하세요."
+".font 를 사용하세요."
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Can't load/process source font."
@@ -3331,9 +3252,8 @@ msgid "Compress"
msgstr "압축"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Project (project.godot)"
-msgstr "프로젝트에 추가 (engine.cfg)"
+msgstr "프로젝트에 추가 (project.godot)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@@ -3372,9 +3292,8 @@ msgid "Change Animation Name:"
msgstr "애니메이션 이름 변경:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Animation?"
-msgstr "애니메이션 복제하기"
+msgstr "애니메이션을 삭제하시겠습니까?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -3537,9 +3456,8 @@ msgid "New name:"
msgstr "새 이름:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "노드 필터 편집"
+msgstr "필터 편집"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -4082,29 +4000,24 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "씬으로부터 갱신하기"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr "커브맵 수정"
+msgstr "커브 포인트 수정"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr "커브맵 수정"
+msgstr "커브 탄젠트 수정"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr "리소스 로드"
+msgstr "커브 프리셋 로드"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add point"
-msgstr "입력 추가"
+msgstr "포인트 추가"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove point"
-msgstr "경로 포인트 삭제"
+msgstr "포인트 제거"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4606,14 +4519,17 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "커브 포인트 #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "커브 포인트 위치 설정"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "커브 포인트 In 설정"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "커브 포인트 Out 설정"
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po
index 6dc635daa6..7988837391 100644
--- a/editor/translations/nb.po
+++ b/editor/translations/nb.po
@@ -4454,16 +4454,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern Funksjon"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern Funksjon"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern Funksjon"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index b13d86e0f2..e0bc074f46 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -2,20 +2,21 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
-# Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>, 2017
+# Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>, 2017.
+# Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-13 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:45+0000\n"
+"Last-Translator: Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Lineair"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
-msgstr "Constant"
+msgstr "Constante"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
@@ -360,21 +361,19 @@ msgstr "Wijzig Array Waarde"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Vrij"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versie:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contents:"
-msgstr "Constanten:"
+msgstr "Inhoud:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Files"
-msgstr "Bestand:"
+msgstr "Bekijk Bestanden"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "Omschrijving:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installeer"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp editor/export_template_manager.cpp
@@ -411,46 +410,43 @@ msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindingsfout, probeer het nog eens."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect."
-msgstr "Verbind.."
+msgstr "Kan niet verbinden."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
-msgstr "Verbind Aan Node:"
+msgstr "Kan niet verbinden met host:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
-msgstr ""
+msgstr "Geen antwoord van host:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
-msgstr ""
+msgstr "Geen antwoord."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "Opgevraagde bestandsformaat onbekend:"
+msgstr "Aanvraag mislukt, retourcode:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Aanv. Mislukt."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
+msgstr "Redirectlus."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Mislukt:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -458,46 +454,43 @@ msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwacht:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
-msgstr ""
+msgstr "Gekregen:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr ""
+msgstr "Sha256 hash controle mislukt"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Asset download fout:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Succes!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
-msgstr ""
+msgstr "Ophalen:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving.."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting.."
-msgstr "Verbind.."
+msgstr "Verbinden.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Requesting.."
-msgstr "Testen"
+msgstr "Opvragen..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error making request"
-msgstr "Error bij het opslaan van resource!"
+msgstr "Fout bij opvragen"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
@@ -505,7 +498,7 @@ msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Probeer opnieuw"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
@@ -559,7 +552,7 @@ msgstr "Zoeken"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importeren"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
@@ -604,7 +597,7 @@ msgstr "Assets ZIP Bestand"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List For '%s':"
-msgstr "Methode Lijst Voor '%s':"
+msgstr "Methodelijst voor '%s':"
#: editor/call_dialog.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Call"
@@ -628,7 +621,7 @@ msgstr "Ga naar Regel"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr "Regel Nummer:"
+msgstr "Regelnummer:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
@@ -1125,7 +1118,7 @@ msgstr "Locatie voor Nieuwe Layout.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr "Open Audio Bus Layout"
+msgstr "Open Audio Bus Lay-out"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
@@ -1617,7 +1610,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Lay-out naam niet gevonden!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
@@ -4517,16 +4510,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder Signaal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder Signaal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder Signaal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index baffd09f33..c8cae00220 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -4644,16 +4644,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Punkt Krzywej #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
diff --git a/editor/translations/pr.po b/editor/translations/pr.po
index 9fbc17c9ca..1916ec3c95 100644
--- a/editor/translations/pr.po
+++ b/editor/translations/pr.po
@@ -4452,16 +4452,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Discharge ye' Signal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Discharge ye' Signal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Discharge ye' Signal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index ed2bbb2fd3..116308ee05 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -9,14 +9,15 @@
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016.
# jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017.
# Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>, 2016.
+# manokara <marknokalt@live.com>, 2017.
# Michael Alexsander Silva Dias <michael.a.s.dias@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-15 19:47+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Alexsander Silva Dias <michael.a.s.dias@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-21 09:44+0000\n"
+"Last-Translator: manokara <marknokalt@live.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -409,37 +410,35 @@ msgstr "Fechar"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível resolver o hostname:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível resolver."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Erro na conexão, por favor tente novamente."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
-msgstr "Não é possível conectar..."
+msgstr "Não foi possível conectar."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
-msgstr "Conectar ao Nó:"
+msgstr "Não foi possível conectar ao host:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
-msgstr ""
+msgstr "Sem resposta do host:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr "Sem resposta."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "Formato de arquivo requisitado desconhecido:"
+msgstr "Solicitação falhou, código de retorno:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
@@ -447,11 +446,11 @@ msgstr "Sol. Falhou."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitação falhou, redirecionamentos demais"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
+msgstr "Loop de Redirecionamento."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
@@ -459,23 +458,23 @@ msgstr "Falhou:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
-msgstr ""
+msgstr "Hash de download ruim, assumindo que o arquivo foi adulterado."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
-msgstr ""
+msgstr "Esperado:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
-msgstr ""
+msgstr "Obtido:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na verificação da hash sha256"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Erro no Download do Asset:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Success!"
@@ -483,58 +482,55 @@ msgstr "Sucesso!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
-msgstr ""
+msgstr "Procurando:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving.."
-msgstr "Salvando..."
+msgstr "Resolvendo.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting.."
-msgstr "Conectando..."
+msgstr "Conectando.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting.."
-msgstr "Solicitando..."
+msgstr "Solicitando.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error making request"
-msgstr "Erro ao salvar Recurso!"
+msgstr "Erro ao fazer solicitação"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Ocioso"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Tentar Novamente"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Error"
-msgstr "Abaixo"
+msgstr "Erro no Download"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "Download deste asset já está em progresso!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
-msgstr "primeiro"
+msgstr "prim"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "ant"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "prox"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "ult"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
@@ -588,7 +584,7 @@ msgstr "Site:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
-msgstr "Suportado..."
+msgstr "Suporte.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -639,7 +635,6 @@ msgid "No Matches"
msgstr "Sem Correspondências"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "%d ocorrência(s) substituída(s)."
@@ -705,7 +700,7 @@ msgstr "Ampliar Menos"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir Ampliação"
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
@@ -724,6 +719,8 @@ msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
+"Método destino não encontrado! Específique um método válido ou anexe um "
+"script ao Nó destino."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -950,19 +947,16 @@ msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Contribuidores da Godot Engine"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "Autores"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "Gerenciador de Projetos"
+msgstr "Fundadores do Projeto"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lead Developer"
-msgstr "Desenvolvedores"
+msgstr "Desenvolvedor-chefe"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -974,11 +968,11 @@ msgstr "Desenvolvedores"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "LIcença"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Licença de Terceiros"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -987,103 +981,106 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"A Godot Engine conta com várias bibliotecas de código aberto e gratuitas de "
+"terceiros, todas compatíveis com os termos de sua licença MIT. O seguinte é "
+"uma lista exaustiva de todos esses componentes de terceiros com suas "
+"respectivas declarações de direitos autorais e termos de licença."
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "Conteúdo:"
+msgstr "Todos os Componentes"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Conteúdo:"
+msgstr "Componentes"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licenças"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao abrir arquivo de pacote, não está em formato zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "Não comprimido"
+msgstr "Descompactando Assets"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
msgstr "Pacote Instalado com Sucesso!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "Pacote Instalado com Sucesso!"
+msgstr "Instalador de Pacotes"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Caixas de Som"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Effect"
-msgstr "Adicionar Vazio"
+msgstr "Ad. Efeito"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Renomear Autoload"
+msgstr "Renomear Pista de Áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "Alternar Inicio automático"
+msgstr "Alternar Solo da Pista de Áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar Silenciamento da Pista de Áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar Efeitos de Desvio da Pista de Áudio."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar pista de áudio para envio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar efeito à Pista de àudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Mover efeito da pista"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Excluir Selecionados"
+msgstr "Excluir efeito da pista"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Pista de Áudio, arraste e solte para reorganizar."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus options"
-msgstr "Opções de depuração"
+msgstr "Opções da pista"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Silenciar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1091,66 +1088,65 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Excluir Selecionados"
+msgstr "Excluir Efeito"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Adicionar Todos"
+msgstr "Adicionar pista de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Pista mestre não pode ser deletada!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Excluir Layout"
+msgstr "Excluir pista de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Duplicar Animação"
+msgstr "Duplicar pista de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Ação de Mover"
+msgstr "Mover pista de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr ""
+msgstr "Salvar layout das pista de áudio como..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout.."
-msgstr ""
+msgstr "Localização para o Novo Layout.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Layout de Pista de Áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "Não há nenhum arquivo 'res://default_bus_layout.tres'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
-"Extensão de arquivo inválida.\n"
-"Por favor use .font."
+msgstr "Arquivo inválido, não é um layout de pista de áudio."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bus"
-msgstr "Adicionar Todos"
+msgstr "Adicionar Pista"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "Criar Novo Recurso"
+msgstr "Criar um novo Layout de Pista."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
@@ -1159,7 +1155,7 @@ msgstr "Carregar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "Carrega um recurso existente do disco e o edita."
+msgstr "Carregar um Layout de Pista existente."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1167,17 +1163,18 @@ msgid "Save As"
msgstr "Salvar Como"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Salvar este Layout de Bus em um arquivo."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Carregar Padrão"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Carregar o Layout de Bus padrão."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1282,9 +1279,8 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "Atualizando Cena..."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr "Por favor salve a cena primeiro."
+msgstr "Por favor selecione um diretório base primeiro"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1456,9 +1452,8 @@ msgid "ScanSources"
msgstr "BuscarFontes"
#: editor/editor_file_system.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr "Re-Importando"
+msgstr "(Re)Importando Assets"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -1506,13 +1501,12 @@ msgid "Signals:"
msgstr "Sinais:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "Animações"
+msgstr "Enumerações:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "enum "
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -1531,9 +1525,8 @@ msgid "Search Text"
msgstr "Pesquisar Texto"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr " Saída:"
+msgstr "Saída:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1662,15 +1655,14 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Não há cena definida para rodar."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"A cena principal não foi definida, selecionar uma?\n"
-"Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na categoria "
-"\"application\"."
+"Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na "
+"categoria 'Application'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1714,16 +1706,15 @@ msgstr "Abri Cena Ágil..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
-msgstr "Abrir Script Ágil..."
+msgstr "Abrir Rápidamente Script.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "Salvar um Arquivo"
+msgstr "Salvar e Fechar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar mudanças em '%s' antes de fechar?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
@@ -1754,9 +1745,8 @@ msgid "Export Tile Set"
msgstr "Exportar Tile Set"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma cena."
+msgstr "Esta operação não pode ser feita sem um nó selecionado."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1787,22 +1777,24 @@ msgid "Exit the editor?"
msgstr "Sair do editor?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Gerenciador de Projetos"
+msgstr "Abrir Gerenciador de Projetos?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "Salvar um Arquivo"
+msgstr "Salvar e Sair"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar mudanças na(s) seguinte(s) cena(s) antes de sair?"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
+"Salvar mudanças na(s) seguinte(s) cena(s) antes de abrir o Gerenciador de "
+"Projetos?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1810,19 +1802,20 @@ msgstr "Escolha uma Cena Principal"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ativar o plugin em: '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "' parsing of config failed."
-msgstr ""
+msgstr "' falha no processamento de configurações."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/"
msgstr ""
+"Não foi possível encontrar o campo de script para o plugin em: 'res://addons/"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar o script de extensão no caminho: '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1883,9 +1876,8 @@ msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Modo Sem Distrações"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "Modo Sem Distrações"
+msgstr "Alternar modo sem-distrações."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
@@ -2098,9 +2090,8 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Layout do Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Modo Tela-Cheia"
+msgstr "Alternar Tela-Cheia"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2119,12 +2110,14 @@ msgid "Online Docs"
msgstr "Docs Online"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Rastreador de problemas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
@@ -2184,7 +2177,7 @@ msgstr "Atualizar nas Mudanças"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitar Spinner de Atualização"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
@@ -2236,7 +2229,7 @@ msgstr "Saída"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Não Salvar"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
@@ -2271,9 +2264,8 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Abrir e Rodar um Script"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "Nova Cena Herdada..."
+msgstr "Novo Herdado"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2296,9 +2288,8 @@ msgid "Open Script Editor"
msgstr "Abrir Editor de Scripts"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
-msgstr "Exportar Biblioteca"
+msgstr "Abrir Biblioteca de Assets"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
@@ -2386,13 +2377,16 @@ msgstr "Re-Importar Recursos Alterados"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"Não foi encontrado uma definição de exportação executável para esta "
+"plataforma.\n"
+"Por favor, adicione uma definição executável no menu de exportação."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2448,9 +2442,8 @@ msgid "(Installed)"
msgstr "(Instalado)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Abaixo"
+msgstr "Download"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
@@ -2461,26 +2454,32 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(Atual)"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Remover versão '%s' do modelo?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "Não se pôde abrir zip dos modelos de exportação."
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "Formato do version.txt dentro de templates é inválido."
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
"identifier."
msgstr ""
+"Formato do version.txt dentro de templates é inválido. A revisão não é um "
+"identificador válido."
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi encontrado um version.txt dentro de templates."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n"
@@ -2533,18 +2532,20 @@ msgid "Cannot navigate to '"
msgstr "Não é possível navegar para '"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Status: Needs Re-Import"
-msgstr "Salvar e Re-Importar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Status: Necessita Re-Importação"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Source: "
-msgstr "Origem:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Origem: "
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
@@ -2552,7 +2553,7 @@ msgstr "Mesmos arquivos de destino e origem, nada a fazer."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo alvo existe, não é possível sobrescrever. Delete-o primeiro."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
@@ -2564,17 +2565,15 @@ msgstr "Não é possível mover diretórios para dentro de si mesmos."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't rename deps for:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível renomear dependências para:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving file:\n"
-msgstr "Erro ao carregar imagem:"
+msgstr "Erro ao mover arquivo:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving dir:\n"
-msgstr "Erro ao importar:"
+msgstr "Erro ao mover diretório:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
@@ -2657,6 +2656,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"Analisando arquivos,\n"
+"Por favor aguarde..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2671,30 +2672,28 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "Remover do Grupo"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "Importando Cena..."
+msgstr "Importar como Cena Única"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importar com Materiais Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Importar com Objetos Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importar com Objetos+Materiais serparados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "Importar Cena 3D"
+msgstr "Importar como Múltiplas Cenas"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Impotr como Múltiplas Cenas+Materiais"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@@ -2734,11 +2733,11 @@ msgstr "Salvando..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Definir como padrão para '%'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar padrão para '%'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
@@ -2753,7 +2752,6 @@ msgid "Preset.."
msgstr "Predefinição..."
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reimport"
msgstr "Reimportar"
@@ -3524,9 +3522,8 @@ msgid "New name:"
msgstr "Novo nome:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Editar Filtros de Nó"
+msgstr "Editar Filtros"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -3800,9 +3797,8 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+RMB: Lista de seleção de profundidade"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Mode"
-msgstr "Modo Mover (W)"
+msgstr "Modo Mover"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3891,9 +3887,8 @@ msgid "Clear Bones"
msgstr "Limpar Ossos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Bones"
-msgstr "Fazer Ossos"
+msgstr "Mostrar Ossos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -3957,13 +3952,12 @@ msgid "Snap (Pixels):"
msgstr "Snap (Pixels):"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %s"
-msgstr "Adicionar Todos"
+msgstr "Adicionar %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionando %s..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
@@ -3979,22 +3973,23 @@ msgstr "OK :("
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "Sem nó pai onde instanciar um filho."
+msgstr "Sem pai onde instanciar um filho."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change default type"
-msgstr "Alterar Valor Padrão"
+msgstr "Alterar tipo padrão"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
+"Arrastar e soltar + Shift : Adicionar nó como irmão\n"
+"Arrastar e soltar + Alt : Mudar tipo de nó"
#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -4034,6 +4029,10 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"Editar polígono existente:\n"
+"LMB: Mover Ponto.\n"
+"Ctrl+LMB: Soltar Segmento.\n"
+"RMB: Apagar Ponto."
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
@@ -4076,12 +4075,12 @@ msgstr "Atualizar a partir de Cena"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr "Modificar Curve Map"
+msgstr "Modificar Ponto da Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr "Modificar Curve Map"
+msgstr "Modificar Tangente da Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4089,24 +4088,20 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Carregar Recurso"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add point"
-msgstr "Adicionar Entrada"
+msgstr "Adicionar ponto"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove point"
-msgstr "Remover Ponto do Caminho"
+msgstr "Remover ponto"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left linear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Linear esquerda"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right linear"
-msgstr "Visão Direita"
+msgstr "Linear direita"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4119,12 +4114,13 @@ msgid "Remove Curve Point"
msgstr "Remover Ponto do Caminho"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar Curva Linear Tangente"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "Segure Shift para editar tangentes individualmente"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -4152,6 +4148,8 @@ msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
+"Nenhum recurso OccluderPolygon2D neste nó.\n"
+"Criar e atribuir um?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -4178,19 +4176,16 @@ msgid "RMB: Erase Point."
msgstr "RMB: Apagar Ponto."
#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point from Line2D"
-msgstr "Remover Ponto da Curva"
+msgstr "Remover Ponto de Line2D"
#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point to Line2D"
-msgstr "Adicionar Ponto à Curva"
+msgstr "Adicionar Ponto ao Line2D"
#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Point in Line2D"
-msgstr "Mover Ponto na Curva"
+msgstr "Mover Ponto em Line2D"
#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
@@ -4223,9 +4218,8 @@ msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr "Adicionar Ponto (em espaço vazio)"
#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split Segment (in line)"
-msgstr "Dividir Segmentos (na curva)"
+msgstr "Dividir Segmento (em linha)"
#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
@@ -4420,13 +4414,14 @@ msgstr "Limpar Máscara de Emissão"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating AABB"
-msgstr "Gerar AABB"
+msgstr "Gerando AABB"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr ""
+"Só é permitido colocar um ponto em um material processador ParticlesMaterial."
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
@@ -4442,7 +4437,7 @@ msgstr "Definir Máscara de Emissão"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar Retângulo de Visibilidade"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
@@ -4450,9 +4445,8 @@ msgstr "Carregar Máscara de Emissão"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles"
-msgstr "Vértice"
+msgstr "Partículas"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
@@ -4460,24 +4454,20 @@ msgstr "Gerar Contagem de Pontos:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr "Tempo Médio (seg)"
+msgstr "Gerando Tempo (seg):"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Mask"
-msgstr "Definir Máscara de Emissão"
+msgstr "Máscara de Emissão"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture from Pixel"
-msgstr "Criar a partir de Cena"
+msgstr "Capturar a partir do Pixel"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Colors"
-msgstr "Posições de Emissão:"
+msgstr "Cores de Emissão"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
@@ -4488,8 +4478,9 @@ msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "O nó não contém geometria (faces)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr ""
+msgstr "Um material processador do tipo 'ParticlesMaterial' é necessário."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
@@ -4504,14 +4495,12 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr "Gerar AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Mesh"
-msgstr "Criar Emissor a partir de Mesh"
+msgstr "Criar Pontos de Emissão a Partir do Mesh"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Node"
-msgstr "Criar Emissor a partir de Nó"
+msgstr "Criar Pontos de Emissão a Partir do Nó"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emitter"
@@ -4522,32 +4511,28 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr "Criar Emissor"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Points:"
-msgstr "Posições de Emissão:"
+msgstr "Pontos de Emissão:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Surface Points"
-msgstr "Superfície %d"
+msgstr "Pontos de Superfície"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
-msgstr ""
+msgstr "Pontos de Superfície+Normal (Direcionadas)"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Source: "
-msgstr "Preenchimento de Emissão:"
+msgstr "Origem da Emissão: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate Visibility AABB"
-msgstr "Gerar AABB"
+msgstr "Gerar AABB de Visibilidade"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
@@ -4599,14 +4584,17 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Ponto da Curva nº"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Definir Pos do Ponto da Curva"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Definir Pos da Entrada da Curva"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Definir Pos da Saída da Curva"
@@ -4790,6 +4778,8 @@ msgid ""
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr ""
+"Fechar e salvar mudanças?\n"
+"\""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4817,7 +4807,7 @@ msgstr "Salvar Tema Como..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr " Referência de Classes"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@@ -4984,8 +4974,9 @@ msgstr ""
"carregada"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Apenas recursos de Arquivos podem ser soltos."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4999,15 +4990,15 @@ msgstr "Convertendo Imagens"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Maiúscula"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Minúscula"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "Capitalizar"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -5066,11 +5057,11 @@ msgstr "Apagar Espaços em Branco"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Converter Indentação Para Espaços"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Converter Indentação Para Tabs"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -5128,7 +5119,7 @@ msgstr "Ajuda Contextual"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Shader"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
@@ -5348,7 +5339,7 @@ msgstr "Chave de Animação Inserida."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos Desenhados"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5367,7 +5358,7 @@ msgstr "Atualizar nas Mudanças"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Chamadas de Desenho"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5407,7 +5398,7 @@ msgstr "Gizmos"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
-msgstr ""
+msgstr "VIsualizar Informação"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5419,12 +5410,14 @@ msgid "Doppler Enable"
msgstr "Habilitar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Freelook Left"
-msgstr ""
+msgstr "Olhar Livre à Esquerda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Freelook Right"
-msgstr ""
+msgstr "Olhar Livre à Direita"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5437,8 +5430,9 @@ msgid "Freelook Backwards"
msgstr "Para trás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Freelook Up"
-msgstr ""
+msgstr "Olhar Livre Acima"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5446,8 +5440,9 @@ msgid "Freelook Down"
msgstr "Roda para Baixo."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Modificador de velocidade do Olhar Livre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5898,8 +5893,9 @@ msgid "Line Draw"
msgstr "Linear"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Pintura Retângular"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6067,7 +6063,7 @@ msgstr "Textura"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado (separado por vírgula):"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -6080,7 +6076,7 @@ msgstr "Exportar PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
-msgstr ""
+msgstr "Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -6179,6 +6175,8 @@ msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"Não foi possível executar o projeto: Os recursos precisam ser importados.\n"
+"Por favor, edite o projeto para iniciar a importação inicial."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -6194,6 +6192,8 @@ msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
+"Você está para analisar %s pastas por projetos existentes da Godot. Você "
+"confirma?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
@@ -6392,7 +6392,7 @@ msgstr "Adicionar Getter de Propriedade"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select an setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6418,8 +6418,9 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr "Configurações Salvas."
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever para Feature"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -6464,7 +6465,7 @@ msgstr "Propriedade:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For.."
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever Para..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -6624,7 +6625,7 @@ msgstr "Reparentar Nó"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr "Local para Reparentar (Selecione Novo Pai):"
+msgstr "Local para Reparentar (Selecione novo Pai):"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
@@ -6726,7 +6727,7 @@ msgstr "Excluir Nó(s)?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível trabalhar com o nó raiz."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
@@ -6889,46 +6890,56 @@ msgstr "Alternar CanvasItem Visível"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de configuração de nó:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"O nó tem conexões e grupos\n"
+"Clique para mostrar o painel de sinais."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"O nó tem conexões.\n"
+"Clique para mostrar o painel de sinais."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
+"O nó tem grupos.\n"
+"Clique para mostrar o painel de grupos."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instância:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open script"
-msgstr "Próximo Script"
+msgstr "Abrir script"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
+"O nó está travado.\n"
+"Clique para destravar"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
+"Os filhos não são selecionáveis.\n"
+"Clique para fazê-los selecionáveis"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6949,7 +6960,7 @@ msgstr "Árvore de Cena (Nós):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de Configuração de Nó!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
@@ -6992,7 +7003,7 @@ msgstr "Extensão inválida"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr ""
+msgstr "Extensão errada escolhida"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -7015,11 +7026,11 @@ msgstr "Script"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr ""
+msgstr "Permitidos: a-z, A-Z, 0-9 e _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
-msgstr ""
+msgstr "Script embutido (no arquivo da cena)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -7190,7 +7201,7 @@ msgstr "Mudar Raio da Luz"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar o Ângulo de Emissão do AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -7226,7 +7237,7 @@ msgstr "Alterar a Extensão do Notificador"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar o AABB das Partículas"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
@@ -7279,7 +7290,7 @@ msgstr "Dicionário de instância inválido (subclasses inválidas)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr ""
+msgstr "Objeto não pôde fornecer um comprimento."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7293,7 +7304,7 @@ msgstr "Duplicar Seleção"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Pintura GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7301,12 +7312,14 @@ msgid "Snap View"
msgstr "Visão Superior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "Nível anterior ("
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "Nível seguinte ("
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7314,24 +7327,26 @@ msgid "Clip Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Clip Above"
-msgstr ""
+msgstr "Cortar Acima"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Clip Below"
-msgstr ""
+msgstr "Cortar Abaixo"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Eixo X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eduitar Eixo Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Eixo Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7349,20 +7364,23 @@ msgid "Cursor Rotate Z"
msgstr "Ctrl: Rotaciona"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacionar Cursor em X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacionar Cursor em Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacionar Cursor em Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar Rotação do Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7406,25 +7424,34 @@ msgstr " Arquivos"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Áreas"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
+"Um nó yieldado sem memória corrente, por favor leia a documentação sobre "
+"como usar o yield corretamente!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr ""
+"Nó yieldado, mas não retornou um estado de função na primeira memória "
+"corrente."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr ""
+"Um alor de retorno deve ser atribuído ao primeiro elemento da memória "
+"corrente do nó! Conserte seu node, por favor."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
@@ -7432,11 +7459,11 @@ msgstr "O nó retornou uma saída de sequência inválida: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
-msgstr ""
+msgstr "Sequência encontrada mas o nó não está na pilha, reporte um bug!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
-msgstr ""
+msgstr "Sobrecarga da pilha com profundidade: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7724,7 +7751,7 @@ msgstr "Nome da propriedade de índice inválido."
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto base não é um Node!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -7732,8 +7759,9 @@ msgid "Path does not lead Node!"
msgstr "O caminho não é local"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nome de propriedade '%s' inválido no nó %s."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -7746,21 +7774,26 @@ msgstr ": Argumentos inválidos: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
-msgstr ""
+msgstr "VariableGet não encontrada no script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
-msgstr ""
+msgstr "VariableSet não encontrada no script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr ""
+"Nó customizado não tem um método _step(), não foi possível processar o "
+"gráfico."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
+"Valor de retorno da _step() inválido, deve ser um inteiro (seq out), ou "
+"string (erro)."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -7880,6 +7913,8 @@ msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
+"Um material para processar partículas não foi atribuído, então nenhum "
+"comportamento será aplicado."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -7892,6 +7927,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Mudanças de tamanho no RigidBody2D (nos modos Character ou Rigid) serão "
+"sobrescritas pelo motor de física ao executar.\n"
+"Ao invés disso, mude o tamanho nas formas de colisão filhas."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -7925,31 +7963,35 @@ msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRCamera deve ter um nó ARVROrigin como seu pai"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRController deve ter um nó ARVROrigin como seu pai"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
"actual controller"
msgstr ""
+"A id do controlador não deve ser 0 ou este controlador não será atribúido a "
+"um controlador real"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRAnchor deve ter um nó ARVROrigin como seu pai"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
msgstr ""
+"A id da âncore não deve ser 0 ou essa âncora não será atribuída a uma âncore "
+"geral"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
-msgstr ""
+msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -7998,9 +8040,10 @@ msgstr ""
"apenas fornece dados de navegação."
#: scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
-msgstr ""
+msgstr "Nada está visível porque as malhas não foram atribuídas a draw passes."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -8008,6 +8051,9 @@ msgid ""
"the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Mudanças de tamanho no RigidBody (nos modos Character e Rigid) serão "
+"sobrescitas pelo motor de física ao executar.\n"
+"Ao invés disso, mude o tamanho nas formas de colisão filhas."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
#, fuzzy
@@ -8061,17 +8107,24 @@ msgstr ""
"ocultarão ao rodar a cena."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
+"Um ScrollContainer foi feito para trabalhar com um componente filho único.\n"
+"Use um container como filho (VBox, HBox, etc) ou um Control e defina o "
+"tamanho mínimo manualmente."
#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
"> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
+"O Ambiente Padrão como especificado nas Configurações de Projeto "
+"(Renderização - Viewport -> Ambiente Padrão) não pode ser carregado."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -8085,6 +8138,13 @@ msgstr ""
"para que ele possa ter um tamanho. Caso contrário, defina-o como destino de "
"render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir."
+#~ msgid "Down Wheel)"
+#~ msgstr "Rodar para Baixo)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Up Wheel)"
+#~ msgstr "Rodar para Cima"
+
#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "Fechar cena? (Mudanças não salvas serão perdidas)"
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po
index 7a178acdd5..c3ea2b0cb7 100644
--- a/editor/translations/pt_PT.po
+++ b/editor/translations/pt_PT.po
@@ -3,31 +3,33 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
+# João Graça <jgraca95@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:42+0000\n"
-"Last-Translator: António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-28 16:47+0000\n"
+"Last-Translator: João Graça <jgraca95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "desativado"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Chave Adcionada"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@@ -4451,16 +4453,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Remover Sinal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Remover Sinal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Remover Sinal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 61d7ae7dae..e812027883 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -2,17 +2,19 @@
# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
+# B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>, 2017.
# DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016-2017.
# ijet <my-ijet@mail.ru>, 2017.
# Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016.
# Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016.
+# pitchblack <pitchblack@mail.ru>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-25 09:47+0000\n"
-"Last-Translator: ijet <my-ijet@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-05 19:02+0000\n"
+"Last-Translator: B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -941,19 +943,16 @@ msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Авторы Движка Godot"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "Автор:"
+msgstr "Авторы"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "Менеджер проектов"
+msgstr "Основатели Проекта"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lead Developer"
-msgstr "Разработчики"
+msgstr "Ведущий Разработчик"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -965,11 +964,11 @@ msgstr "Разработчики"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Лицензия"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Сторонние Лицензии"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -978,104 +977,98 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Движок godot опирается на ряд сторонних бесплатных и открытых библиотек, "
+"совместимых с условиями лицензии MIT. Ниже приводится исчерпывающий список "
+"всех сторонних компонентов вместе с их авторскими правами и условиями "
+"лицензионного соглашения."
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "Содержание:"
+msgstr "Все компоненты"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Содержание:"
+msgstr "Компоненты"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Лицензии"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при открытии файла, не в формате zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "Несжатый"
+msgstr "Распаковка ассетов"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
msgstr "Пакет успешно установлен!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "Пакет успешно установлен!"
+msgstr "Установщик пакетов"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Колонки"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Effect"
-msgstr "Добавить событие"
+msgstr "Добавить эффект"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Открыть раскладку звуковой шины"
+msgstr "Переименовать аудио шину"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "Открыть раскладку звуковой шины"
+msgstr "Переключить аудио шину - соло"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "Открыть раскладку звуковой шины"
+msgstr "Переключить аудио шину - тишина"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Переключить аудио шину - bypass эффект"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор передача аудио шины"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить аудио эффект"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Передвинуть эффект"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Удалить выделенное"
+msgstr "Удалить эффект шины"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Аудио шина, перетащите для перегруппировки."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus options"
-msgstr "Опции вложенной сцены"
+msgstr "Параметры шины"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Соло"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Заглушить"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Bypass"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1083,33 +1076,28 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Удалить выделенное"
+msgstr "Удалить эффект"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Добавить"
+msgstr "Добавить аудио шину"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Мастер шина не может быть удалена!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Удалить макет"
+msgstr "Удалить аудио шину"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Дублировать анимацию"
+msgstr "Дублировать аудио шину"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Переместить действие"
+msgstr "Переместить аудио шину"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
@@ -1125,32 +1113,27 @@ msgstr "Открыть раскладку звуковой шины"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует файл «res://default_bus_layout.tres»."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
-"Недопустимое расширение файла.\n"
-"Пожалуйста, используйте .font."
+msgstr "Недопустимый файл, не раскладка аудио шины."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "Добавить"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "Создать новый ресурс"
+msgstr "Создать новую раскладку шины."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "Загрузить существующий ресурс с диска и редактировать его."
+msgstr "Загрузить существующую раскладку шины."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1158,18 +1141,16 @@ msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr "Сохранить раскладку звуковой шины как.."
+msgstr "Сохранить текущую раскладку звуковой шины в файл."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "По-умолчанию"
+msgstr "Загрузить по умолчанию"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить стандартную раскладку шины."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1277,9 +1258,8 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "Обновление сцены.."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr "Пожалуйста сначала сохраните сцену."
+msgstr "Пожалуйста, выберите базовый каталог"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1500,13 +1480,12 @@ msgid "Signals:"
msgstr "Сигналы:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "Анимации"
+msgstr "Перечисления:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "перечисление "
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -1525,9 +1504,8 @@ msgid "Search Text"
msgstr "Искать текст"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr " Вывод:"
+msgstr "Вывод:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1576,9 +1554,8 @@ msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Создание эскизов"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr "Эта операция не может быть выполнена без сцены."
+msgstr "Эта операция не может быть выполнена без корня дерева."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1710,13 +1687,12 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Быстро открыть скрипт.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "Сохранить файл"
+msgstr "Сохранить и закрыть"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить изменения в «%s» перед закрытием?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
@@ -1747,9 +1723,8 @@ msgid "Export Tile Set"
msgstr "Экспортировать набор тайлов"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr "Эта операция не может быть выполнена без сцены."
+msgstr "Эта операция не может быть выполнена без выбранного узла."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1780,22 +1755,21 @@ msgid "Exit the editor?"
msgstr "Выйти из редактора?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Менеджер проектов"
+msgstr "Открыть менеджер проектов?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "Сохранить файл"
+msgstr "Сохранить и выйти"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить изменения в следующей сцене(ы) перед выходом?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
+"Сохранить изменения в следующей сцене(ы) перед открытием менеджера проектов?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1803,19 +1777,19 @@ msgstr "Выберите главную сцену"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается включить плагин: '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "' parsing of config failed."
-msgstr ""
+msgstr "' анализ конфигурации не удался."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается найти поле script для плагина: ' res://addons/"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источника: '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1863,7 +1837,7 @@ msgstr "По-умолчанию"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr "Смена вкладки со сценой"
+msgstr "Переключить вкладку сцены"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more file(s)"
@@ -1878,9 +1852,8 @@ msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Свободный режим"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "Свободный режим"
+msgstr "Переключить режим без отвлечения."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
@@ -2230,7 +2203,7 @@ msgstr "Вывод"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Не сохранять"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
@@ -2265,9 +2238,8 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Открыть и запустить скрипт"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "Новая унаследованная Сцена.."
+msgstr "Новая унаследованная Сцена"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2379,13 +2351,15 @@ msgstr "Переимпортировать изменённые ресурсы"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите устройство из списка"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"Не найден рабочий экспортер для этой платформы.\n"
+"Пожалуйста, добавьте его в меню экспорта."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2526,18 +2500,20 @@ msgid "Cannot navigate to '"
msgstr "Не удалось перейти к '"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Status: Needs Re-Import"
-msgstr "Сохранить и переимпортировать"
+msgstr ""
+"\n"
+"Статус: требуется ре-импорт"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Source: "
-msgstr "Источник:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Источник: "
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
@@ -2545,7 +2521,7 @@ msgstr "Файл назначения и исходный файлы совпа
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
-msgstr ""
+msgstr "Конечный файл существует, нельзя перезаписать. Сначала удалите."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
@@ -2557,17 +2533,15 @@ msgstr "Невозможно переместить каталоги внутр
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't rename deps for:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу переименовать зависимости для:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving file:\n"
-msgstr "Ошибка при загрузке изображения:"
+msgstr "Ошибка перемещения файла:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving dir:\n"
-msgstr "Ошибка импортирования:"
+msgstr "Ошибка перемещения каталога:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
@@ -2650,6 +2624,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"Сканирование файлов,\n"
+"пожалуйста, подождите..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2664,30 +2640,28 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "Удалить из группы"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "Импортирование сцены.."
+msgstr "Импорт в виде единой сцены"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Импортировать с отделенными материалами"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Импортировать с разделенными объектами"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Импортировать с разделенными объектами и материалами"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "Импорт 3D сцены"
+msgstr "Импорт в виде нескольких сцен"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Импортировать как несколько сцен и материалов"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@@ -2727,11 +2701,11 @@ msgstr "Сохранение.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Установить по умолчанию для '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить по умолчанию для '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
@@ -3518,9 +3492,8 @@ msgid "New name:"
msgstr "Новое имя:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Редактировать фильтры узла"
+msgstr "Редактировать фильтры"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -3808,7 +3781,7 @@ msgid ""
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
"Показывает список всех объектов нажатой позиции,\n"
-"так же как и Alt+ПКМ в режиме выделения."
+"(так же как и Alt+ПКМ в режиме выделения)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
@@ -4025,6 +3998,10 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"Редактирование полигона:\n"
+"ЛКМ: переместить точку.\n"
+"Ctrl+ЛКМ: разделить сегмент.\n"
+"ПКМ: удалить точку."
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
@@ -4065,19 +4042,16 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "Обновить из сцены"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr "Изменить кривую"
+msgstr "Изменить точку кривой"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr "Изменена карта кривой"
+msgstr "Изменить касательную кривой"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr "Загрузить заготовку"
+msgstr "Загрузить заготовку кривой"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add point"
@@ -4088,31 +4062,28 @@ msgid "Remove point"
msgstr "Удалить точку"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left linear"
-msgstr "Линейный"
+msgstr "Левый линейный"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right linear"
-msgstr "Вид справа"
+msgstr "Правый линейный"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load preset"
msgstr "Загрузить заготовку"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr "Удалить точку пути"
+msgstr "Удалить точку кривой"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Переключить кривую линейный тангенс"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "Удерживайте Shift, чтобы изменить касательные индивидуально"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -4140,6 +4111,8 @@ msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
+"Нет OccluderPolygon2D ресурса у этого узла.\n"
+"Создать и назначить?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -4432,9 +4405,8 @@ msgstr "Маска выброса загружена"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles"
-msgstr "Вершины"
+msgstr "Частицы"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
@@ -4526,14 +4498,12 @@ msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Удалена точка с кривой"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control from Curve"
-msgstr "Передвинут выходной луч у кривой"
+msgstr "Удалить выходной контроль из кривой"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove In-Control from Curve"
-msgstr "Удалена точка с кривой"
+msgstr "Удалить входной контроль из кривой"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -4571,14 +4541,17 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Точка Кривой #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Установить позицию точки кривой"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Установить позицию входа кривой"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Установить позицию выхода кривой"
@@ -4591,14 +4564,12 @@ msgid "Remove Path Point"
msgstr "Удалить точку пути"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control Point"
-msgstr "Передвинут выходной луч у кривой"
+msgstr "Удалить выходную контрольную точку"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove In-Control Point"
-msgstr "Передвинут входной луч у кривой"
+msgstr "Удалить входную контрольную точку"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@@ -4754,13 +4725,15 @@ msgstr "Высота"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "Очистить недавние файлы"
+msgstr "Очистить Недавние Файлы"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr ""
+"Закрыть и сохранить изменения?\n"
+"\""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4788,7 +4761,7 @@ msgstr "Сохранить тему как.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr " Ссылка на Класс"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@@ -4843,9 +4816,8 @@ msgid "Close All"
msgstr "Закрыть всё"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Добавить в избранное"
+msgstr "Переключить панель скриптов"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4880,9 +4852,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Оставить отладчик открытым"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with external editor"
-msgstr "Открыть следующий редактор"
+msgstr "Отладка с помощью внешнего редактора"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
@@ -4953,7 +4924,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Можно перетащить только ресурс из файловой системы."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
@@ -5002,9 +4973,8 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Переместить вниз"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Line"
-msgstr "Удалить точку"
+msgstr "Удалить строку"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
@@ -5371,9 +5341,8 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Прослушиватель звука"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler Enable"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Доплеровский режим"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -5404,26 +5373,26 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Обзор модификатор скорости"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "preview"
-msgstr "Предпросмотр"
+msgstr "предпросмотр"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm диалоговое окно"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n"
-msgstr "Режим выделения"
+msgstr "Режим выделения (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt+ПКМ: Список выбора глубины"
+msgstr ""
+"Тянуть: Вращение\n"
+"Alt+Тянуть: Перемещение\n"
+"Альт+ПКМ: Выбор по списку"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
@@ -5671,9 +5640,8 @@ msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox предпросмотр:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Region Rect"
-msgstr "Установить прямоугольник региона"
+msgstr "Задать регион"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@@ -5733,14 +5701,12 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "Удалить элемент"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Items"
-msgstr "Удалить элемент класса"
+msgstr "Удалить все элементы"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "Удалить все"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
@@ -5832,7 +5798,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
msgstr "Очистить выделенное"
@@ -5841,16 +5806,14 @@ msgid "Paint TileMap"
msgstr "Рисовать карту тайлов"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Draw"
-msgstr "Линейный"
+msgstr "Рисовать линиями"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Прямоугольная покраска"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Заливка"
@@ -5995,18 +5958,16 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "Создать латку"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Features"
-msgstr "Текстура"
+msgstr "Свойства"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский (через запятую):"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Feature List:"
-msgstr "Список методов:"
+msgstr "Список свойств:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -6093,21 +6054,22 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Вы уверены, что хотите открыть более одного проекта?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"Не назначена главная сцена. Хотите выбрать?\n"
-"Позже вы можете указать её в параметре \"main_scene\" расположенном\n"
-"в \"Настройки проекта - Основное - application\"."
+"Не могу запустить проект: не назначена главная сцена.\n"
+"Пожалуйста, отредактируйте проект и установите главную сцену в «Настройки "
+"проекта» в категории «Приложение»."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"Не могу запустить проект: ассеты должны быть импортированы.\n"
+"Пожалуйста, отредактируйте проект, это инициирует начальный импорт."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
@@ -6154,9 +6116,8 @@ msgid "Exit"
msgstr "Выход"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't run project"
-msgstr "Не удается подключиться."
+msgstr "Не удается запустить проект"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -6311,28 +6272,24 @@ msgid "Wheel Down."
msgstr "Колёсико вниз."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Global Property"
-msgstr "Добавить получающее свойство"
+msgstr "Добавить глобальное свойство"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select an setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "Сначала выберите элемент настроек!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '"
-msgstr "Параметр:"
+msgstr "Нет свойства '"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Setting '"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Настройки '"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Item"
-msgstr "Удалить вход"
+msgstr "Удалить элемент"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -6344,7 +6301,7 @@ msgstr "Настройки сохранены нормально."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Переопределение Свойства"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -6388,7 +6345,7 @@ msgstr "Параметр:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For.."
-msgstr ""
+msgstr "Переопределить для..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -6475,7 +6432,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "Назначить"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Node"
msgstr "Выбрать узел"
@@ -6492,9 +6448,8 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Ошибка загрузки файла: Это не ресурс!"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "Выберите Узел(узлы) для импорта"
+msgstr "Выбранный узел не Viewport!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
@@ -6772,9 +6727,8 @@ msgstr ""
"не существует."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter nodes"
-msgstr "Фильтры"
+msgstr "Фильтрация узлов"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
@@ -6869,18 +6823,16 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "Дерево сцены (Узлы):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Configuration Warning!"
-msgstr "Конфигурации узла, предупреждение:"
+msgstr "Предупреждение о конфигурации узла!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "Выбрать узел"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Ошибка при загрузке изображения:"
+msgstr "Ошибка при загрузке шаблона '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
@@ -7100,7 +7052,7 @@ msgstr "Изменён радиус света"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить угол AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -7187,134 +7139,121 @@ msgstr "Недопустимый экземпляр словаря (неверн
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr ""
+msgstr "Объект не может предоставить длину."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "Удалить выделенное"
+msgstr "Удалить выделенную сетку"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "Дублировать выделенное"
+msgstr "Дублировать выделенную сетку"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Рисование сетки"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap View"
-msgstr "Вид сверху"
+msgstr "Привязать вид"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "Пред уровень ("
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий уровень ("
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "Отключено"
+msgstr "Отключить обрезку"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr ""
+msgstr "Отрезать сверху"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr ""
+msgstr "Отрезать снизу"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирование оси X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирование оси Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирование оси Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr "Ctrl: Поворот"
+msgstr "Курсор поворот по X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr "Ctrl: Поворот"
+msgstr "Курсор поворот по Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr "Ctrl: Поворот"
+msgstr "Курсор поворот по Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "Обратное вращение курсора по X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Обратное вращение курсора по Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Обратное вращение курсора по Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Курсор очистить поворот"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Area"
-msgstr "Создать новый"
+msgstr "Создать область"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr "Создать новый проект"
+msgstr "Создать внешний коннектор"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Area"
-msgstr "Стирать карту тайлов"
+msgstr "Стереть область"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection -> Duplicate"
-msgstr "Только выделять"
+msgstr "Выбор -> Дублировать"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection -> Clear"
-msgstr "Только выделять"
+msgstr "Выбор -> Очистить"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Settings"
-msgstr "Параметры привязки"
+msgstr "GridMap Параметры"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Distance:"
-msgstr "Экземпляр:"
+msgstr "Расстояние выбора:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tiles"
-msgstr " Файлы"
+msgstr "Тайлы"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Области"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -7353,29 +7292,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Переполнение стека с глубиной стека: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr "Редактирование аргументов сигнала:"
+msgstr "Изменить аргументы сигнала"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument Type"
-msgstr "Изменение типа значения массива"
+msgstr "Изменить тип аргумента"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument name"
-msgstr "Изменено входное имя"
+msgstr "Изменить имя аргумента"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr "Изменено стандартное значение"
+msgstr "Установить значение по умолчанию для переменной"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Type"
-msgstr "Редактировать переменную:"
+msgstr "Установить тип переменной"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
@@ -7426,14 +7360,12 @@ msgid "Add Node"
msgstr "Добавить узел"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr "Удалить недопустимые ключи"
+msgstr "Удалить узлы VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr "Граф(ы) дублированы"
+msgstr "Дублировать узлы VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -7480,24 +7412,20 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "Добавить устанавливающее свойство"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type"
-msgstr "Изменить тип"
+msgstr "Изменить базовый тип"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "Удалить узел(узлы)"
+msgstr "Переместить узел(ы)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Node"
-msgstr "Удалён граф шейдера"
+msgstr "Удалить узел VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "Присоединить к узлу:"
+msgstr "Присоединить узлы"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Condition"
@@ -7528,42 +7456,36 @@ msgid "Get"
msgstr "Получить"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Input Value"
-msgstr "Изменено входное имя"
+msgstr "Изменить входное значение"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
-msgstr "Невозможно работать с '..'"
+msgstr "Не удается скопировать узел функцию."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr "Нет ресурса в буфере обмена!"
+msgstr "Буфер обмена пуст!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
-msgstr "Вставить узлы"
+msgstr "Вставить узлы VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Удалить функцию"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Variable"
-msgstr "Редактировать переменную:"
+msgstr "Редактировать переменную"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Удалить переменную"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Signal"
-msgstr "Редактирование сигнала:"
+msgstr "Редактировать сигнал"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
@@ -7805,6 +7727,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Изменения размера RigidBody2D (в режиме character или rigid) будут "
+"переопределены движком при запуске.\n"
+"Измените размер дочерней формы коллизии."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -7838,31 +7763,35 @@ msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRCamera должна иметь узел ARVROrigin в качестве предка"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRController должен иметь узел ARVROrigin в качестве предка"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
"actual controller"
msgstr ""
+"Идентификатор контроллера не должен быть равен 0 или этот контроллер не "
+"будет привязан к фактическому контроллеру"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRAnchor должен иметь узел ARVROrigin в качестве предка"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
msgstr ""
+"Идентификатор якоря не должен быть равен 0 или этот якорь не будет привязан "
+"к фактическому якорю"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
-msgstr ""
+msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -7871,7 +7800,7 @@ msgid ""
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon служит только для обеспечения столкновений фигурам типа "
-"CollisionObject. Пожалуйста использовать его только в качестве дочернего для "
+"CollisionObject. Пожалуйста, используйте его только в качестве дочернего для "
"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody и др. чтобы придать им форму."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
@@ -7920,6 +7849,9 @@ msgid ""
"the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Изменения размера RigidBody (в режиме character или rigid) будут "
+"переопределены движком при запуске.\n"
+"Измените размер дочерней формы коллизии."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
@@ -7941,9 +7873,8 @@ msgstr ""
"ресурс SpriteFrames в параметре 'Frames'."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw Mode"
-msgstr "Режим осмотра"
+msgstr "RAW режим"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
@@ -8003,6 +7934,12 @@ msgstr ""
"сделайте его целью рендеринга и передайте его внутренние текстуры какому-то "
"другому узлу для отображения."
+#~ msgid "Down Wheel)"
+#~ msgstr "Колесо мыши вниз"
+
+#~ msgid "Up Wheel)"
+#~ msgstr "Колесо мыши вверх"
+
#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "Закрыть сцену? (Несохранённые изменения будут потеряны.)"
diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po
index 381e5c53d1..1dcb2aab40 100644
--- a/editor/translations/sk.po
+++ b/editor/translations/sk.po
@@ -4462,16 +4462,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po
index ff62db99ae..099197f38c 100644
--- a/editor/translations/sl.po
+++ b/editor/translations/sl.po
@@ -4452,16 +4452,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani Signal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani Signal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani Signal"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po
index 0ccaf81e71..814f23faab 100644
--- a/editor/translations/th.po
+++ b/editor/translations/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-15 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-03 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -113,15 +113,15 @@ msgstr "ลบที่เลือก"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
-msgstr "ผันแปร"
+msgstr "ต่อเนื่อง"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr "ค้าง"
+msgstr "ไม่ต่อเนื่อง"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
-msgstr "ไม่ค้าง"
+msgstr "ทริกเกอร์"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
@@ -935,19 +935,16 @@ msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "ผู้ช่วยพัฒนา Godot Engine"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "โดย:"
+msgstr "ทีมงาน"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์"
+msgstr "ผู้บุกเบิกโครงการ"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lead Developer"
-msgstr "ผู้พัฒนา"
+msgstr "ผู้พัฒนาหลัก"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -959,11 +956,11 @@ msgstr "ผู้พัฒนา"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "สัญญาอนุญาต"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "สัญญาอนุญาตไลบรารี"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -972,104 +969,97 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot Engine อาศัยไลบรารีต่าง ๆ ที่นำมาใช้ได้อย่างเสรีและเปิดเผยโค้ดเป็นจำนวนมาก "
+"ซึ่งเข้ากันได้กับสัญญาอนุญาต MIT ต่อไปนี้เป็นรายชื่อของไลบรารีทั้งหมด รวมถึงข้อความลิขสิทธิ์ "
+"และข้อกำหนดการใช้งานของแต่ละไลบรารี"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "ประกอบด้วย:"
+msgstr "ทั้งหมด"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "ประกอบด้วย:"
+msgstr "ไลบรารี"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "สัญญาอนุญาต"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "ผิดพลาดขณะเปิดไฟล์แพคเกจ, ไม่ใช่รูปแบบ zip"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "ไม่บีบอัด"
+msgstr "กำลังคลายบีบอัด"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
msgstr "ติดตั้งแพคเกจเสร็จสมบูรณ์!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "ติดตั้งแพคเกจเสร็จสมบูรณ์!"
+msgstr "ตัวติดตั้งแพคเกจ"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "ลำโพง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Effect"
-msgstr "เพิ่ม"
+msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของ Audio Bus"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของ Audio Bus"
+msgstr "สลับ Solo ของ Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของ Audio Bus"
+msgstr "สลับ Mute ของ Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "สลับ Bypass ของ Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "เลือก Audio Bus ที่ส่งต่อ"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์เสียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายเอฟเฟกต์เสียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "ลบสิ่งที่เลือก"
+msgstr "ลบเอฟเฟกต์เสียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Audio Bus, ลากและวางเพื่อย้ายตำแหน่ง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus options"
-msgstr "ตัวเลือกฉากย่อย"
+msgstr "ตัวเลือก Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "โซโล"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดเสียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "ข้าม"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1077,33 +1067,28 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "ทำซ้ำ"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "ลบสิ่งที่เลือก"
+msgstr "ลบเอฟเฟกต์"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "เพิ่ม Bus"
+msgstr "เพิ่ม Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "ลบ Bus หลักไม่ได้!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "ลบเลย์เอาต์"
+msgstr "ลบ Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "ทำซ้ำแอนิเมชัน"
+msgstr "ทำซ้ำ Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของ Audio Bus"
+msgstr "ย้าย Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
@@ -1119,32 +1104,27 @@ msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของ Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบไฟล์ 'res://default_bus_layout.tres'"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
-"นามสกุลไม่ถูกต้อง\n"
-"กรุณาใช้ .font"
+msgstr "ไฟล์ไม่ถูกต้อง, ไม่ใช่เลย์เอาต์ของ Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "เพิ่ม Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "สร้างรีซอร์สใหม่"
+msgstr "สร้างเลย์เอาต์ Bus ใหม่"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "โหลด"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "โหลดรีซอร์สที่มีอยู่แล้วในดิสก์และทำการปรับแต่ง"
+msgstr "โหลดเลย์เอาต์ Bus จากดิสก์"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1152,18 +1132,16 @@ msgid "Save As"
msgstr "บันทึกเป็น"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของ Audio Bus เป็น.."
+msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของ Bus นี้เป็นไฟล์"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "ค่าเริ่มต้น"
+msgstr "โหลดค่าเริ่มต้น"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "โหลดค่าเริ่มต้นเลย์เอาต์ Bus"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1265,9 +1243,8 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "อัพเดทฉาก.."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr "กรุณาบันทึกฉากก่อน"
+msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์เริ่มต้นก่อน"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1481,22 +1458,20 @@ msgid "Public Methods:"
msgstr "เมท็อด:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr "ธีมหน้าต่าง:"
+msgstr "ตัวแปรธีม:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "สัญญาณ:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "แอนิเมชัน"
+msgstr "ค่าคงที่:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "ค่าคงที่ "
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -1515,9 +1490,8 @@ msgid "Search Text"
msgstr "ค้นหาคำ"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr " ข้อความ:"
+msgstr "ข้อความ:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1566,7 +1540,6 @@ msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "กำลังสร้างรูปตัวอย่าง"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"
@@ -1642,10 +1615,9 @@ msgstr "เปิดในคู่มือ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr "ไม่ได้กำหนดฉากเริ่มต้น"
+msgstr "ยังไม่ได้เลือกฉากที่จะเล่น"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
@@ -1697,13 +1669,12 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr "เปิดไฟล์สคริปต์ด่วน.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "บันทึกไฟล์"
+msgstr "บันทึกและปิด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "บันทึก '%s' ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
@@ -1734,9 +1705,8 @@ msgid "Export Tile Set"
msgstr "ส่งออก Tile Set"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"
+msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่ได้เลือกโหนด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1767,22 +1737,20 @@ msgid "Exit the editor?"
msgstr "ออกโปรแกรม?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์"
+msgstr "เปิดตัวจัดการโปรเจกต์?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "บันทึกไฟล์"
+msgstr "บันทึกและปิด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกฉากต่อไปนี้ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกฉากต่อไปนี้ก่อนกลับสู่ตัวจัดการโปรเจกต์หรือไม่?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1790,19 +1758,19 @@ msgstr "เลือกฉากเริ่มต้น"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานปลั๊กอิน: '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "' parsing of config failed."
-msgstr ""
+msgstr "' ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบชื่อสคริปต์ใน: 'res://addons/"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1863,7 +1831,6 @@ msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน"
@@ -2203,7 +2170,7 @@ msgstr "ข้อความ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่บันทึก"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
@@ -2352,13 +2319,15 @@ msgstr "นำเข้ารีซอร์สที่แก้ไขอีก
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกอุปกรณ์จากรายชื่อ"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"ไม่มีแม่แบบส่งออกที่สามารถรันเกมได้ของแพลตฟอร์มนี้\n"
+"กรุณาเพิ่มแม่แบบส่งออกในเมนูส่งออก"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2496,18 +2465,21 @@ msgid "Cannot navigate to '"
msgstr "ไม่สามารถไปยัง '"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Status: Needs Re-Import"
-msgstr "บันทึกและนำเข้าอีกครั้ง"
+msgstr ""
+"\n"
+"สถานะ: ต้องนำเข้าใหม่"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Source: "
-msgstr "ต้นฉบับ:"
+msgstr ""
+"\n"
+"ต้นฉบับ: "
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
@@ -2515,7 +2487,7 @@ msgstr "ไฟล์ต้นทางและปลายทางเหมื
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
-msgstr ""
+msgstr "ไฟล์ปลายทางมีอยู่ เขียนทับไม่ได้ กรุณาลบก่อน"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
@@ -2527,17 +2499,15 @@ msgstr "ย้ายโฟลเดอร์เข้ามาในตัวเ
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't rename deps for:\n"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถแก้ไขชื่อสำหรับ:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving file:\n"
-msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดรูป:"
+msgstr "ผิดพลาดขณะย้ายไฟล์:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving dir:\n"
-msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้า:"
+msgstr "ผิดพลาดขณะย้ายโฟลเดอร์:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
@@ -2620,6 +2590,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"กำลังสแกนไฟล์,\n"
+"กรุณารอ.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2634,30 +2606,28 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "ลบออกจากกลุ่ม"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "กำลังนำเข้าฉาก.."
+msgstr "นำเข้าเป็นฉากเดียว"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "นำเข้าโดยแยกวัสดุ"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "นำเข้าโดยแยกวัตถุ"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งวัตถุและวัสดุ"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "นำเข้าฉาก 3D"
+msgstr "นำเข้าเป็นหลายฉาก"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "นำเข้าเป็นหลายฉากและวัสดุ"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@@ -2697,11 +2667,11 @@ msgstr "กำลังบันทึก.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดเป็นค่าเริ่มต้นของ '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ลบค่าเริ่มต้นของ '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
@@ -3478,9 +3448,8 @@ msgid "New name:"
msgstr "ชื่อใหม่:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "แก้ไขตัวกรองโหนด"
+msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -3984,6 +3953,10 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม:\n"
+"เมาส์ซ้าย: ย้ายจุด\n"
+"Ctrl+เมาส์ซ้าย: แยกส่วน\n"
+"เมาส์ขวา: ลบจุด"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
@@ -4024,19 +3997,16 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "อัพเดตจากฉาก"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr "แก้ไขเส้นโค้ง"
+msgstr "แก้ไขจุดบนเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr "แก้ไขเส้นโค้ง"
+msgstr "แก้ไขเส้นสัมผัสเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr "โหลดค่าล่วงหน้า"
+msgstr "โหลดเส้นโค้งตัวอย่าง"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add point"
@@ -4047,23 +4017,20 @@ msgid "Remove point"
msgstr "ลบจุด"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left linear"
-msgstr "เส้นตรง"
+msgstr "เส้นตรงซ้าย"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right linear"
-msgstr "มุมขวา"
+msgstr "เส้นตรงขวา"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load preset"
msgstr "โหลดค่าล่วงหน้า"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr "ลบจุด"
+msgstr "ลบจุดบนเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
@@ -4071,7 +4038,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "กด Shift ค้างเพื่อปรับเส้นสัมผัสแยกกัน"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -4099,6 +4066,8 @@ msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
+"ไม่มี OccluderPolygon2D ในโหนดนี้\n"
+"สร้างและกำหนด?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -4392,9 +4361,8 @@ msgstr "โหลด Mask การปะทุ"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles"
-msgstr "มุมรูปทรง"
+msgstr "อนุภาค"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
@@ -4531,14 +4499,17 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "จุดเส้นโค้ง #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "กำหนดพิกัดจุดเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาเข้า"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาออก"
@@ -4719,6 +4690,8 @@ msgid ""
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr ""
+"ปิดและบันทึก?\n"
+"\""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4746,7 +4719,7 @@ msgstr "บันทึกธีมเป็น"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr " ตำราอ้างอิงคลาส"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@@ -4801,9 +4774,8 @@ msgid "Close All"
msgstr "ปิดทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "เลือก/ลบโฟลเดอร์ที่ชอบ"
+msgstr "เปิด/ปิดแผงสคริปต์"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4838,9 +4810,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "เปิดตัวดีบัคค้างไว้"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with external editor"
-msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป"
+msgstr "ดีบัคด้วยโปรแกรมอื่น"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
@@ -4909,7 +4880,7 @@ msgstr "สคริปต์ฝังจะแก้ไขได้ต่อเ
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "สามารถวางรีซอร์สจากระบบไฟล์ได้เท่านั้น"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
@@ -4958,9 +4929,8 @@ msgid "Move Down"
msgstr "ย้ายลง"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Line"
-msgstr "ลบจุด"
+msgstr "ลบเส้น"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
@@ -4979,7 +4949,6 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "คัดลอกบรรทัดลงมา"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Complete Symbol"
msgstr "เสนอแนะคำเต็ม"
@@ -4988,12 +4957,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "ลบตัวอักษรที่มองไม่เห็น"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent To Spaces"
msgstr "ใช้เว้นวรรคเป็นย่อหน้า"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent To Tabs"
msgstr "ใช้แท็บเป็นย่อหน้า"
@@ -5130,16 +5097,18 @@ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
msgstr "เพิ่ม/ลบในการไล่สี"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add/Remove to Curve Map"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่ม/ลบในเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Modify Curve Map"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Input Name"
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนชื่ออินพุต"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Connect Graph Nodes"
@@ -5310,17 +5279,14 @@ msgid "Display Overdraw"
msgstr "แสดงการวาดทับซ้อน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Unshaded"
msgstr "แสดงแบบไร้เงา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Environment"
msgstr "แสดงสภาพแวดล้อม"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Gizmos"
msgstr "แสดงสัญลักษณ์"
@@ -5333,9 +5299,8 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "ตัวรับเสียง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler Enable"
-msgstr "เปิด"
+msgstr "เปิดดอปเพลอร์"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -5366,27 +5331,26 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "มุมมองอิสระ ปรับความเร็ว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "ตัวอย่าง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "XForm Dialog"
msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n"
-msgstr "โหมดเลือก"
+msgstr "โหมดเลือก (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt+คลิกขวา: เลือกที่ซ้อนกัน"
+msgstr ""
+"ลาก: หมุน\n"
+"Alt+ลาก: ย้าย\n"
+"Alt+คลิกขวา: เลือกที่ซ้อนกัน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
@@ -5470,7 +5434,7 @@ msgstr "พิกัดภายใน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog.."
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย.."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
@@ -5559,7 +5523,7 @@ msgstr "ปรับขนาด (อัตราส่วน):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทการเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
@@ -5655,7 +5619,6 @@ msgid "Grid Snap"
msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Slice"
msgstr "แบ่งอัตโนมัติ"
@@ -5697,14 +5660,12 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "ลบไอเทม"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Items"
-msgstr "ลบไอเทมคลาส"
+msgstr "ลบทั้งหมด"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr "ลบ"
+msgstr "ลบทั้งหมด"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
@@ -5796,7 +5757,6 @@ msgid "Color"
msgstr "สี"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
msgstr "ลบที่เลือก"
@@ -5805,18 +5765,16 @@ msgid "Paint TileMap"
msgstr "วาด TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Draw"
-msgstr "เส้นตรง"
+msgstr "วาดเส้น"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "วาดสี่เหลี่ยม"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bucket Fill"
-msgstr "ถัง"
+msgstr "ถมเต็ม"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@@ -5903,7 +5861,6 @@ msgid "Delete patch '"
msgstr "ลบแพตช์ '"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "ลบ '%s'?"
@@ -5958,18 +5915,17 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "สร้างแพตช์"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Features"
-msgstr "Texture"
+msgstr "ฟีเจอร์"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดเอง (คั่นด้วยจุลภาค):"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Feature List:"
-msgstr "รายชื่อเมท็อด:"
+msgstr "รายชื่อฟีเจอร์:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -6008,7 +5964,6 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "สร้างไฟล์ project.godot ไม่ได้"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "ผิดพลาดขณะแยกไฟล์ต่อไปนี้จากแพคเกจ:"
@@ -6057,7 +6012,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "ยืนยันการเปิดโปรเจกต์มากกว่า 1 โปรเจกต์?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
@@ -6071,6 +6025,8 @@ msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"ไม่สามารถรันโปรเจกต์: ต้องนำเข้าไฟล์\n"
+"กรุณาเปิดแก้ไขโปรเจกต์เพื่อนำเข้าไฟล์"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
@@ -6115,9 +6071,8 @@ msgid "Exit"
msgstr "ออก"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't run project"
-msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้"
+msgstr "ไม่สามารถรันโปรเจกต์"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -6240,9 +6195,8 @@ msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "ลบการกระทำ"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Event"
-msgstr "เพิ่ม"
+msgstr "เพิ่มปุ่มกด"
#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
@@ -6273,28 +6227,24 @@ msgid "Wheel Down."
msgstr "ล้อเมาส์ลง"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Global Property"
-msgstr "เพิ่มตัวรับคุณสมบัติ"
+msgstr "เพิ่มคุณสมบัติทั่วไป"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select an setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "กรุณาเลือกตัวเลือกก่อน!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '"
-msgstr "คุณสมบัติ:"
+msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Setting '"
-msgstr "ตัวเลือก"
+msgstr "ตัวเลือก '"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Item"
-msgstr "ลบอินพุต"
+msgstr "ลบไอเทม"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -6306,7 +6256,7 @@ msgstr "บันทึกแล้ว"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดค่าเฉพาะของฟีเจอร์"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -6350,7 +6300,7 @@ msgstr "คุณสมบัติ:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For.."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดเฉพาะ.."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -6437,7 +6387,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "ระบุ"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Node"
msgstr "เลือกโหนด"
@@ -6454,9 +6403,8 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดไฟล์: ไม่ใช่รีซอร์ส!"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "เลือกโหนดเพื่อนำเข้า"
+msgstr "โหนดที่เลือกไม่ใช่ Viewport!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
@@ -6656,9 +6604,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำฉากเพื่อบันทึก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sub-Resources:"
-msgstr "รีซอร์ส:"
+msgstr "รีซอร์สย่อย:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Groups"
@@ -6727,7 +6674,6 @@ msgid ""
msgstr "อินสแตนซ์ฉากเป็นโหนด สร้างฉากสืบทอดถ้าไม่มีโหนดราก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter nodes"
msgstr "ตัวกรอง"
@@ -6808,7 +6754,6 @@ msgstr ""
"คลิกเพื่อทำให้เลือกได้"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "ซ่อน/แสดง"
@@ -6825,23 +6770,20 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "ผังฉาก (โหนด):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Configuration Warning!"
-msgstr "คำเตือนการตั้งค่าโหนด:"
+msgstr "คำเตือนการตั้งค่าโหนด!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "เลือกโหนด"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดรูป:"
+msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดแม่แบบ '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr "สร้างสคริปต์ในระบบไฟล์ไม่ได้"
+msgstr "ผิดพลาด - สร้างสคริปต์ไม่ได้"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
@@ -6861,7 +6803,7 @@ msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ไม่ใช่ภายใ
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่งเริ่มต้นไม่ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
@@ -6869,10 +6811,9 @@ msgstr "นามสกุลไม่ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr ""
+msgstr "นามสกุลไม่ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path"
msgstr "ตำแหน่งผิดพลาด"
@@ -6898,31 +6839,26 @@ msgid "Built-in script (into scene file)"
msgstr "ฝังสคริปต์ในไฟล์ฉาก"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script file"
msgstr "สร้างสคริปต์ใหม่"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load existing script file"
-msgstr "โหลดสคริปต์ที่มีอยู่เดิม"
+msgstr "โหลดสคริปต์จากดิสก์"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inherits"
-msgstr "สืบทอดจาก:"
+msgstr "สืบทอดจาก"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "ชื่อคลาส:"
+msgstr "ชื่อคลาส"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template"
msgstr "แม่แบบ"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script"
msgstr "ฝังสคริปต์"
@@ -7151,7 +7087,7 @@ msgstr "ดิกชันนารีที่เก็บอินสแตน
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถบอกความยาวของวัตถุได้"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7165,7 +7101,7 @@ msgstr "ทำซ้ำในแทร็กเดิม"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
-msgstr ""
+msgstr "วาด GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7173,12 +7109,14 @@ msgid "Snap View"
msgstr "มุมบน"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "ชั้นก่อนหน้า ("
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "ชั้นถัดไป ("
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7195,30 +7133,27 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขแกน X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขแกน Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขแกน Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr "Ctrl: หมุน"
+msgstr "หมุนตามแกน X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr "Ctrl: หมุน"
+msgstr "หมุนตามแกน Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr "Ctrl: หมุน"
+msgstr "หมุนตามแกน Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
@@ -7237,51 +7172,42 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Area"
-msgstr "สร้างใหม่"
+msgstr "สร้างพื้นที่ใหม่"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr "สร้างโปรเจกต์ใหม่"
+msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Area"
-msgstr "ลบ TileMap"
+msgstr "ลบพื้นที่"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection -> Duplicate"
-msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก"
+msgstr "ทำซ้ำที่เลือก"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection -> Clear"
-msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก"
+msgstr "ลบที่เลือก"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Settings"
-msgstr "ตั้งค่าการจำกัด"
+msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Distance:"
-msgstr "อินสแตนซ์:"
+msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tiles"
-msgstr " ไฟล์"
+msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Areas"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นที่"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
@@ -7289,14 +7215,12 @@ msgstr ""
"โหนดหยุดพักโปรแกรมโดยที่ไม่มีหน่วยความจำทำงาน กรุณาอ่านคู่มือเพื่อหยุดพักโปรแกรมให้ถูกต้อง!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr "โหนดหยุดพัก แต่ไม่ได้คืนสถานะฟังก์ชันในหน่วยความจำทำงานแรก"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
@@ -7315,29 +7239,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "สแตคล้น ความสูงสแตค: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr "แก้ไขตัวแปรสัญญาณ:"
+msgstr "แก้ไขตัวแปรสัญญาณ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument Type"
-msgstr "เปลี่ยนประเภทตัวแปรในอาร์เรย์"
+msgstr "เปลี่ยนประเภทตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument name"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน:"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr "แก้ไขค่าปริยาย"
+msgstr "แก้ไขค่าปริยายของตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Type"
-msgstr "แก้ไขตัวแปร:"
+msgstr "แก้ไขประเภทตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
@@ -7389,12 +7308,10 @@ msgid "Add Node"
msgstr "เพิ่มโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr "ลบคีย์ที่ผิดพลาด"
+msgstr "ลบโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
@@ -7439,24 +7356,20 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "เพิ่มตัวกำหนดคุณสมบัติ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type"
msgstr "เปลี่ยนประเภท"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "ลบโหนด"
+msgstr "ย้ายโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Node"
msgstr "ลบโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "เชื่อมไปยังโหนด:"
+msgstr "เชื่อมโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Condition"
@@ -7487,22 +7400,18 @@ msgid "Get"
msgstr "รับ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Input Value"
-msgstr "แก้ไขค่าปริยาย"
+msgstr "แก้ไขค่าอินพุต"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
-msgstr "ทำงานใน '..' ไม่ได้"
+msgstr "คัดลอกโหนดฟังก์ชันไม่ได้"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr "คลิปบอร์ดไม่มีรีซอร์ส!"
+msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "วางโหนด"
@@ -7511,18 +7420,16 @@ msgid "Remove Function"
msgstr "ลบฟังก์ชัน"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Variable"
-msgstr "แก้ไขตัวแปร:"
+msgstr "แก้ไขตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "ลบตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Signal"
-msgstr "แก้ไขสัญญาณ:"
+msgstr "แก้ไขสัญญาณ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
@@ -7537,7 +7444,6 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "แก้ไขสัญญาณ:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type:"
msgstr "ชนิด:"
@@ -7594,12 +7500,10 @@ msgid "Invalid index property name."
msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "วัตถุนี้ไม่ใช่โหนด!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr "ตำแหน่งที่ระบุไม่ได้นำไปยังโหนด!"
@@ -7736,7 +7640,7 @@ msgstr "ParallaxLayer จะทำงานได้ต้องเป็นโ
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้กำหนดวัสดุให้กับอนุภาค"
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -7748,6 +7652,8 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"ระบบฟิสิกส์จะจัดการขนาดของ RigidBody2D (ในโหมด character หรือ rigid) เมื่อรันเกม\n"
+"กรุณาปรับขนาดของ Collision shape แทน"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -7775,31 +7681,31 @@ msgstr "VisibilityEnable2D ควรจะเป็นโหนดลูกข
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRCamera ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRController ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
"actual controller"
-msgstr ""
+msgstr "Controller id ต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้นตัวควบคุมนี้จะไม่เชื่อมกับอุปกรณ์จริง"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRAnchor ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Anchor id ต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้น anchor นี้จะไม่เชื่อมกับ anchor จริง"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
-msgstr ""
+msgstr "ARVROrigin ต้องมี ARVRCamera เป็นโหนดลูก"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -7844,7 +7750,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีการแสดงผลเนื่องจากไม่ได้กำหนด mesh ใน draw pass"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -7852,6 +7758,8 @@ msgid ""
"the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"ระบบฟิสิกส์จะจัดการขนาดของ RigidBody (ในโหมด character หรือ rigid) เมื่อรันเกม\n"
+"กรุณาปรับขนาดของ Collision shape แทน"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
@@ -7869,9 +7777,8 @@ msgid ""
msgstr "ต้องมี SpriteFrames ใน 'Frames' เพื่อให้ AnimatedSprite3D แสดงผลได้"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw Mode"
-msgstr "โหมดมุมมอง"
+msgstr "โหมด Raw"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
@@ -7927,6 +7834,12 @@ msgstr ""
"ให้แก้ไขโหนดนี้ให้เป็นโหนดลูกของ Control แต่ถ้าไม่ ให้ปรับเป็น render target และนำไปใช้เป็น "
"texture ของโหนดอื่น"
+#~ msgid "Down Wheel)"
+#~ msgstr "ล้อเมาส์ลง)"
+
+#~ msgid "Up Wheel)"
+#~ msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น)"
+
#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "ปิดไฟล์ฉาก? (การแก้ไขที่ไม่ได้บันทึกจะสูญหาย)"
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index dd10336bca..02a9a5794a 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-19 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-29 13:49+0000\n"
"Last-Translator: hubbyist <hub@legrud.net>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "İstem Başarısız, çok fazla yönlendirme"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirme Döngüsü."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Başarısız:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -458,27 +458,27 @@ msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
-msgstr ""
+msgstr "Beklenen:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
-msgstr ""
+msgstr "Alınan:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr ""
+msgstr "Başarısız sha256 hash sınaması"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Nesne İndirme Hatası:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Başarılı!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
-msgstr ""
+msgstr "Alınıyor:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -502,36 +502,35 @@ msgstr "Kaynak kaydedilirken sorun!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Boşta"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrarla"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Error"
-msgstr "Aşağı"
+msgstr "İndirme Hatası"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "Bu nesne için zaten sürdürülen bir indirme var!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "ilk"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "önceki"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "sonraki"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "son"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
@@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "Sağ olun!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Godot Oyun Motoru katkı sağlayanlar"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
@@ -959,7 +958,7 @@ msgstr "Tasarı Yöneticisi"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Baş Geliştirici"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -967,15 +966,15 @@ msgstr "Tasarı Yöneticisi"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştiriciler"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Lisans"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Üçüncü Parti Lisans"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "İçerikler:"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Lisanslar"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
@@ -1019,7 +1018,7 @@ msgstr "Çıkın Başarı ile Kuruldu!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Hoparlörler"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -1072,15 +1071,15 @@ msgstr "Sorun ayıklama seçenekleri"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Tekil"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Sessiz"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Dolan"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "Çıkınla"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Biçem dosyası bulunamadı:\n"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Added:"
@@ -1506,7 +1505,7 @@ msgstr "Canlandırmalar"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "enum… "
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -4610,14 +4609,17 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Eğrisel Nokta #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Eğriyi Konumda Ayarla"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Eğri Çıkış Konumunu Ayarla"
diff --git a/editor/translations/ur_PK.po b/editor/translations/ur_PK.po
index 41384a79da..14215fe7bc 100644
--- a/editor/translations/ur_PK.po
+++ b/editor/translations/ur_PK.po
@@ -4455,16 +4455,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index f725bf6a5e..c67ad0884f 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -10,6 +10,7 @@
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2017.
# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016.
# oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
+# sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017.
# wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016.
# Youmu <konpaku.w@gmail.com>, 2017.
#
@@ -17,15 +18,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-08 15:27+0800\n"
-"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
-"Language-Team: 汉语 <geequlim@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-15 08:55+0000\n"
+"Last-Translator: sersoong <seraphim945@qq.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "修改数组值"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "释放"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
@@ -409,11 +411,11 @@ msgstr "关闭"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "无法解析主机名:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "无法解析."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
@@ -441,15 +443,15 @@ msgstr "请求失败,错误代码:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
-msgstr ""
+msgstr "请求失败."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr ""
+msgstr "请求失败,重定向次数过多"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
+msgstr "循环重定向。"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
@@ -457,19 +459,19 @@ msgstr "失败:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
-msgstr ""
+msgstr "文件hash值错误,该文件可能被篡改。"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
-msgstr ""
+msgstr "预计:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
-msgstr ""
+msgstr "获得:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr ""
+msgstr "sha256哈希值校验失败"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -501,7 +503,7 @@ msgstr "请求错误"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "空闲"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
@@ -517,19 +519,19 @@ msgstr "此资源文件正在下载中!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "首先"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "上一页"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "下一页"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "最后一页"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
@@ -937,19 +939,16 @@ msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot引擎贡献者"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "作者:"
+msgstr "作者"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "项目管理器"
+msgstr "项目创始人"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lead Developer"
-msgstr "开发者"
+msgstr "主要开发者"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -961,11 +960,11 @@ msgstr "开发者"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "许可证"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "第三方许可证"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -974,104 +973,96 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot引擎依赖第三方开源代码库,全部符合MIT 许可证的条款。下面列出所有第三方组"
+"件相关的版权声明和许可协议条款。"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "内容:"
+msgstr "所有组件"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "内容:"
+msgstr "组件"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "许可证"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "打开压缩包出错,非zip格式。"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "不压缩"
+msgstr "无压缩资源"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
msgstr "软件包安装成功!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "软件包安装成功!"
+msgstr "程序包安装程序"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "扬声器"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Effect"
-msgstr "添加事件"
+msgstr "添加效果"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "打开音频Bus布局"
+msgstr "重命名音频总线(Audio Bus)"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "打开音频Bus布局"
+msgstr "切换音频独奏"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "打开音频Bus布局"
+msgstr "切换音频静音"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "切换音频旁通效果"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "选择音频发送总线"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "添加音频总线效果"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "移动总线效果"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "删除选择的节点"
+msgstr "删除音频总线效果"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "音频总线,拖放重新排列。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus options"
-msgstr "子场景选项"
+msgstr "音频总线选项"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "独奏"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "静音"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "旁通"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1079,33 +1070,28 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "拷贝"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "删除选择的节点"
+msgstr "删除效果"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "添加Bus"
+msgstr "添加音频总线(Audio Bus)"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "不能删除主音频总线!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "删除布局"
+msgstr "删除音频总线"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "复制动画"
+msgstr "复制音频总线"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "移动动作"
+msgstr "移动音频总线"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
@@ -1121,32 +1107,27 @@ msgstr "打开音频Bus布局"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "不存在'res://default_bus_layout.tres'文件。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
-"文件扩展名不合法\n"
-"请使用.font文件。"
+msgstr "无效文件,不存在音频总线布局。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "添加Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "创建资源"
+msgstr "创建一个新的总线布局。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "加载"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。"
+msgstr "加载现有的总线布局。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1154,18 +1135,16 @@ msgid "Save As"
msgstr "另存为"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr "将音频Bus布局保存为.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "默认"
+msgstr "加载默认"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "加载默认总线布局。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1209,7 +1188,7 @@ msgstr "Autoload '%s'已存在!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr "移除Autoload"
+msgstr "重命名自动加载脚本"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
@@ -1267,9 +1246,8 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "更新场景中.."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr "请先保存场景。"
+msgstr "请先选择一个目录"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1305,7 +1283,7 @@ msgstr "打包中"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
-msgstr "找不到模板文件:"
+msgstr "找不到模板文件:\n"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Added:"
@@ -1490,13 +1468,12 @@ msgid "Signals:"
msgstr "事件:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "动画"
+msgstr "枚举:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "枚举 "
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -1515,9 +1492,8 @@ msgid "Search Text"
msgstr "搜索文本"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr " 输出:"
+msgstr "输出:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1566,7 +1542,6 @@ msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "创建缩略图"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
@@ -1633,7 +1608,7 @@ msgstr "使之内置"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "使子资源唯一化"
+msgstr "转换为独立子资源"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open in Help"
@@ -1695,13 +1670,12 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr "快速打开脚本.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "保存文件"
+msgstr "保存并关闭"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "在关闭前保存更改到 %s 吗?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
@@ -1725,16 +1699,15 @@ msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr "导出MeshLibrary"
+msgstr "导出网格库(Mesh Library)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
-msgstr "导出砖块集"
+msgstr "导出砖块集(Tile Set)"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
+msgstr "此操作必须先选择一个node才能执行。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1765,22 +1738,20 @@ msgid "Exit the editor?"
msgstr "确定要退出编辑器吗?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "项目管理器"
+msgstr "打开项目管理器?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "保存文件"
+msgstr "保存后退出"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "以下场景在退出前保存更改吗?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "在打开项目管理器之前保存更改吗?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1788,19 +1759,19 @@ msgstr "选择主场景"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '"
-msgstr ""
+msgstr "无法启用插件: '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "' parsing of config failed."
-msgstr ""
+msgstr "' 解析配置失败。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/"
-msgstr ""
+msgstr "在插件目录中没有找到脚本: 'res://addons/"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '"
-msgstr ""
+msgstr "无法从路径加载插件脚本: '"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1808,12 +1779,12 @@ msgid ""
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"自动导入的场景'%s'无法修改。\n"
-"要进行更改,可以创建一个新的场景继承自它。"
+"如要更改,请创建一个新的备份场景。"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
-msgstr "额"
+msgstr "呃"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1860,9 +1831,8 @@ msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "无干扰模式"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "无干扰模式"
+msgstr "切换无干扰模式。"
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
@@ -2090,7 +2060,7 @@ msgstr "问答"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "问题跟踪器"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
@@ -2202,7 +2172,7 @@ msgstr "输出"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "不保存"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
@@ -2237,9 +2207,8 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "打开并运行脚本"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "从现有场景中创建.."
+msgstr "从现有场景中创建"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2311,7 +2280,7 @@ msgstr "渲染速度"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Fixed Frame %"
-msgstr "物理速度"
+msgstr "固定帧速率 %"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
@@ -2351,13 +2320,15 @@ msgstr "重新导入改变的资源"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "从列表中选择设备"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"没有这个平台的导出配置。\n"
+"请在导出菜单中添加配置。"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2425,7 +2396,7 @@ msgstr "(当前)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr "移除版本为 '%s' 的模板"
+msgstr "移除版本为 '%s' 的模板?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
@@ -2447,7 +2418,7 @@ msgstr "模板中没有找到version.txt文件。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n"
-msgstr "无法将模板保存到以下文件:"
+msgstr "无法将模板保存到以下文件:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@@ -2491,21 +2462,23 @@ msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '"
-msgstr "无法导航到 "
+msgstr "无法导航到 '"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Status: Needs Re-Import"
-msgstr "保存并重新导入"
+msgstr ""
+"\n"
+"状态: 需要重新导入"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Source: "
-msgstr "源:"
+msgstr ""
+"\n"
+"源: "
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
@@ -2513,7 +2486,7 @@ msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
-msgstr ""
+msgstr "目标文件存在,无法覆盖。请先删除。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
@@ -2525,17 +2498,15 @@ msgstr "无法将目录移动到自身下。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't rename deps for:\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法重命名deps:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving file:\n"
-msgstr "加载图片出错:"
+msgstr "移动文件时出错:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving dir:\n"
-msgstr "导入出错:"
+msgstr "移动目录出错:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
@@ -2618,6 +2589,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"扫描文件,\n"
+"请稍候。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2632,30 +2605,28 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "从分组中移除"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "导入场景.."
+msgstr "导入为独立场景"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "导入独立材质"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "导入独立物体"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "导入独立物体 + 材质"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "导入3D场景"
+msgstr "导入多个场景"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "导入多个场景 + 材质"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@@ -2695,15 +2666,15 @@ msgstr "保存中..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "将默认设置为 '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "清除默认'%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
-msgstr "文件"
+msgstr " 文件"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
@@ -3315,7 +3286,7 @@ msgstr "重命名动画:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
-msgstr "删除动画"
+msgstr "是否删除动画?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -3478,9 +3449,8 @@ msgid "New name:"
msgstr "新名称:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "编辑节点筛选"
+msgstr "编辑筛选器"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -3981,6 +3951,10 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"编辑多边形:\n"
+"LMB: 移动点。\n"
+"Ctrl + LMB: 分离片段。\n"
+"人民币: 擦除点。"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
@@ -4021,19 +3995,16 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "从场景中更新"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr "修改曲线"
+msgstr "修改曲线点"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr "修改曲线图"
+msgstr "修改曲线切角"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr "加载预设"
+msgstr "加载曲线预设"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add point"
@@ -4044,31 +4015,28 @@ msgid "Remove point"
msgstr "移除顶点"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left linear"
-msgstr "线性"
+msgstr "左线性"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right linear"
-msgstr "右视图"
+msgstr "右线性"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load preset"
msgstr "加载预设"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Curve Point"
msgstr "移除路径顶点"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "切换曲线线性Tangent"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "按住 Shift 可单独编辑切线"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -4096,6 +4064,8 @@ msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
+"在这个节点上没有 OccluderPolygon2D 资源。\n"
+"创建和分配一个吗?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -4364,7 +4334,7 @@ msgstr "正在生成AABB"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
-msgstr ""
+msgstr "可以设置ParticlesMaterial 点的材质"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
@@ -4380,7 +4350,7 @@ msgstr "设置Emission Mask(发射屏蔽)"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr ""
+msgstr "生成可视化区域"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
@@ -4388,9 +4358,8 @@ msgstr "加载Emission Mask(发射屏蔽)"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles"
-msgstr "顶点"
+msgstr "粒子"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
@@ -4399,19 +4368,19 @@ msgstr "生成顶点计数:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr "生成时间(秒)"
+msgstr "生成时间(秒):"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "发光遮罩(mask)"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "从像素捕捉"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
-msgstr ""
+msgstr "发光颜色"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
@@ -4471,11 +4440,11 @@ msgstr "体积"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
-msgstr "发射源:"
+msgstr "发射源: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
-msgstr ""
+msgstr "生成可见的AABB"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
@@ -4525,14 +4494,17 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "曲线定点 #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "设置曲线顶点坐标"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "设置的曲线输入位置(Pos)"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "设置曲线输出位置(Pos)"
@@ -4713,6 +4685,8 @@ msgid ""
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr ""
+"关闭并保存更改吗?\n"
+"\""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4740,7 +4714,7 @@ msgstr "主题另存为.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr " 类引用"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@@ -4795,9 +4769,8 @@ msgid "Close All"
msgstr "关闭全部"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "切换收藏"
+msgstr "切换脚本面板"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4832,9 +4805,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "保持调试器打开"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with external editor"
-msgstr "打开下一个编辑器"
+msgstr "使用外部编辑器进行调试"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
@@ -4850,7 +4822,7 @@ msgstr "向右移动"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
-msgstr ""
+msgstr "打开Godot在线文档"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the class hierarchy."
@@ -4903,7 +4875,7 @@ msgstr "内建脚本只有在其所属的节点读取后才能被修改"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "只可以拖入文件系统的资源。"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
@@ -4952,9 +4924,8 @@ msgid "Move Down"
msgstr "向下移动"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Line"
-msgstr "删除顶点"
+msgstr "删除线"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
@@ -5262,7 +5233,7 @@ msgstr "插入动画键。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr ""
+msgstr "绘制的对象"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
@@ -5278,7 +5249,7 @@ msgstr "表面变更"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
-msgstr "Draw Calls"
+msgstr "绘制调用(Draw Calls)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
@@ -5302,60 +5273,57 @@ msgstr "显示过度绘制"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
-msgstr ""
+msgstr "显示无阴影"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
-msgstr ""
+msgstr "视图环境"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Gizmos"
msgstr "Gizmos(可视化调试工具)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
-msgstr ""
+msgstr "查看信息"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "音频监听器"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler Enable"
-msgstr "启用"
+msgstr "启用多普勒效应"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
-msgstr ""
+msgstr "自由视图 左"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
-msgstr ""
+msgstr "自由视图 右"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
-msgstr ""
+msgstr "自由视图 前"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "自由视图 后"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
-msgstr ""
+msgstr "自由视图 上"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
-msgstr ""
+msgstr "自由视图 下"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "自由视图速度调整"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "预览"
@@ -5364,17 +5332,18 @@ msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm对话框"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n"
-msgstr "选择模式"
+msgstr "选择模式 (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt+鼠标右键:显示鼠标点击位置下的所有节点列表"
+msgstr ""
+"鼠标拖拽:旋转\n"
+"Alt+拖拽:移动\n"
+"Alt+鼠标右键:显示列表"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
@@ -5433,24 +5402,20 @@ msgid "Align Selection With View"
msgstr "选中项与视图对齐"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Select"
-msgstr "选择"
+msgstr "选择工具"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Move"
-msgstr "移动"
+msgstr "移动工具"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Rotate"
-msgstr "Ctrl:旋转"
+msgstr "旋转工具"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Scale"
-msgstr "缩放:"
+msgstr "缩放工具"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5626,7 +5591,6 @@ msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox预览:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Region Rect"
msgstr "设置纹理区域"
@@ -5688,14 +5652,12 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "移除项目"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Items"
msgstr "移除类项目"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr "移除"
+msgstr "移除全部"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
@@ -5787,7 +5749,6 @@ msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
msgstr "擦除选中"
@@ -5796,18 +5757,16 @@ msgid "Paint TileMap"
msgstr "绘制砖块地图"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Draw"
-msgstr "线性"
+msgstr "线性绘制"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "绘制矩形"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bucket Fill"
-msgstr "桶(Bucket)"
+msgstr "油漆桶填充"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@@ -5839,7 +5798,7 @@ msgstr "桶(Bucket)"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
-msgstr "选择砖块"
+msgstr "选择砖块(Tile)"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
@@ -5911,15 +5870,15 @@ msgstr "资源"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr "导出项目中的所有资源。"
+msgstr "导出项目中的所有资源"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
-msgstr "导出选中的场景(包括其依赖)。"
+msgstr "导出选中的场景(包括依赖项)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr "导出选中的资源(包括其依赖资源)。"
+msgstr "导出选中的资源(包括依赖资源)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
@@ -5932,12 +5891,12 @@ msgstr "导出的资源:"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
-msgstr "导出非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):"
+msgstr "导出非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt)"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
-msgstr "排除导出的非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):"
+msgstr "排除导出的非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@@ -5948,18 +5907,16 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "制作Patch"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Features"
-msgstr "贴图"
+msgstr "功能"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "自定义 (以逗号分隔):"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Feature List:"
-msgstr "方法列表:"
+msgstr "功能列表:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -6046,20 +6003,21 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "您确定要打开多个项目吗?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"尚未定义主场景, 现在选择一个吗?\n"
-"你也可以稍后在项目设置的application分类下修改。"
+"你也可以稍后在项目设置的Application分类下修改。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"不能运行项目: 需要导入资源文件。\n"
+"请编辑项目导入初始化资源。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
@@ -6104,9 +6062,8 @@ msgid "Exit"
msgstr "退出"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't run project"
-msgstr "无法连接。"
+msgstr "无法运行项目"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -6261,26 +6218,22 @@ msgid "Wheel Down."
msgstr "滚轮向下滚动。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Global Property"
-msgstr "添加 Getter Property"
+msgstr "添加Getter属性"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select an setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "首先选择一个设置项目 !"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '"
-msgstr "属性:"
+msgstr "没有属性 '"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Setting '"
-msgstr "设置"
+msgstr "设置 '"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Item"
msgstr "删除输入事件"
@@ -6294,7 +6247,7 @@ msgstr "保存设置成功。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "重写功能"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -6338,7 +6291,7 @@ msgstr "属性:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For.."
-msgstr ""
+msgstr "重写的......"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -6425,7 +6378,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "分配(Assign)"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Node"
msgstr "选择一个节点"
@@ -6442,9 +6394,8 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "加载文件出错:不是资源文件!"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "选择要导入的节点"
+msgstr "选定的节点不是一个Viewport节点!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
@@ -6714,9 +6665,8 @@ msgid ""
msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter nodes"
-msgstr "筛选"
+msgstr "筛选节点"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
@@ -6751,6 +6701,8 @@ msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"节点具有信号连接和组\n"
+"单击以显示信号接口。"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -6789,6 +6741,8 @@ msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
+"子节点无法选择。\n"
+"单击使其可选"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
@@ -6807,18 +6761,16 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "场景树:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Configuration Warning!"
-msgstr "节点配置警告:"
+msgstr "节点配置警告!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "选择一个节点"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "加载图片出错:"
+msgstr "加载模板 %s 时出错"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
@@ -7038,7 +6990,7 @@ msgstr "设置光照半径"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "改变 AudioStreamPlayer3D 发射角"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -7124,134 +7076,121 @@ msgstr "非法的字典实例(派生类非法)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr ""
+msgstr "对象不能提供长度。"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "删除选择的节点"
+msgstr "删除选择的栅格图"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "复制选中项"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
-msgstr ""
+msgstr "绘制栅格图"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap View"
-msgstr "Top视图"
+msgstr "捕捉视图"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "上一级"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
-msgstr ""
+msgstr "下一级"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "已禁用"
+msgstr "禁用剪辑"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr ""
+msgstr "上级剪辑"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr ""
+msgstr "下级剪辑"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "编辑 X 轴"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "编辑 Y 轴"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "编辑 Z 轴"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr "Ctrl:旋转"
+msgstr "光标沿X轴旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr "Ctrl:旋转"
+msgstr "沿Y轴旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr "Ctrl:旋转"
+msgstr "沿Z轴旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "光标沿X轴向后旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "光标沿Y轴向后旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "光标沿Z轴向后旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "光标清除旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Area"
-msgstr "新建"
+msgstr "新建区域"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr "新建项目"
+msgstr "创建外部连接器"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Area"
-msgstr "擦除砖块地图"
+msgstr "擦除区域"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection -> Duplicate"
-msgstr "仅选中"
+msgstr "选择->复制"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection -> Clear"
-msgstr "仅选中"
+msgstr "选择->清空"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Settings"
-msgstr "捕捉(snap)设置"
+msgstr "栅格图设置"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Distance:"
-msgstr "实例:"
+msgstr "拾取距离:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tiles"
-msgstr "文件"
+msgstr "砖块(Tiles)"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Areas"
-msgstr ""
+msgstr "区域"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -7285,29 +7224,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "堆栈深度溢出: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr "编辑事件参数:"
+msgstr "编辑信号参数"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument Type"
-msgstr "修改数组类型"
+msgstr "修改参数类型"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument name"
-msgstr "更改输入名称"
+msgstr "更改参数名称"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Default Value"
msgstr "修改默认值"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Type"
-msgstr "编辑变量:"
+msgstr "设置变量类型"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
@@ -7358,14 +7292,12 @@ msgid "Add Node"
msgstr "添加节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr "移除无效键"
+msgstr "删除 VisualScript 节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr "复制Graph Node节点"
+msgstr "复制 VisualScript 节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -7408,24 +7340,20 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "添加 Setter Property"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type"
-msgstr "更改类型"
+msgstr "更改基本类型"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "移除节点"
+msgstr "移动节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Node"
-msgstr "移除Graph Node节点"
+msgstr "删除 VisualScript 节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "连接到节点:"
+msgstr "连接节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Condition"
@@ -7456,42 +7384,36 @@ msgid "Get"
msgstr "获取"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Input Value"
-msgstr "更改输入名称"
+msgstr "更改输入的值"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
-msgstr "无法对'..'引用操作"
+msgstr "无法复制函数节点。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr "资源剪切板中无内容!"
+msgstr "剪贴板是空的 !"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
-msgstr "粘贴节点"
+msgstr "粘贴 VisualScript 节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "删除函数"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Variable"
-msgstr "编辑变量:"
+msgstr "编辑变量"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "删除变量"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Signal"
-msgstr "编辑事件:"
+msgstr "编辑信号"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
@@ -7703,7 +7625,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
-msgstr ""
+msgstr "粒子材质没有指定,该行为无效。"
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -7715,6 +7637,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"运行时,修改RigidBody2D (character或rigid模式)的尺寸,会修改物理引擎的大小"
+"尺寸。\n"
+"修改子节点碰撞形状的大小作为代替。"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -7743,31 +7668,31 @@ msgstr "VisibilityEnable2D类型的节点用于场景的根节点才能获得最
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRCamera 必须处于 ARVROrigin 节点之下"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRController 必须处于 ARVROrigin 节点之下"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
"actual controller"
-msgstr ""
+msgstr "控制器 id 必须不为 0 或此控制器将不绑定到实际的控制器"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRAnchor 必须处于 ARVROrigin 节点之下"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
-msgstr ""
+msgstr "锚 id 必须不是 0 或这个锚点将不绑定到实际的锚"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
-msgstr ""
+msgstr "ARVROrigin 必须拥有 ARVRCamera 子节点"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -7813,7 +7738,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
-msgstr ""
+msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshes)指定到绘制通道(draw passes)。"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -7821,6 +7746,9 @@ msgid ""
"the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"运行时,修改RigidBody(character或rigid模式)的尺寸,会修改物理引擎的大小尺"
+"寸。\n"
+"修改子节点碰撞形状的大小作为代替。"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
@@ -7840,9 +7768,8 @@ msgstr ""
"动画帧。"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw Mode"
-msgstr "移动画布"
+msgstr "Raw 模式"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
@@ -7883,7 +7810,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
"> Default Environment) could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "项目设置中的默认环境无法加载,详见(渲染->视图->默认环境) 。"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -7896,6 +7823,12 @@ msgstr ""
"使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请设置为Render target,并将其"
"内部纹理分配给一些节点以显示。"
+#~ msgid "Down Wheel)"
+#~ msgstr "下轮)"
+
+#~ msgid "Up Wheel)"
+#~ msgstr "上轮)"
+
#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "确定要关闭场景吗?(未保存的修改将丢失)"
diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po
index ceb21d7b85..9c277d5d81 100644
--- a/editor/translations/zh_HK.po
+++ b/editor/translations/zh_HK.po
@@ -4515,16 +4515,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "只限選中"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "只限選中"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "只限選中"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po
index f845efea17..914e2dff68 100644
--- a/editor/translations/zh_TW.po
+++ b/editor/translations/zh_TW.po
@@ -4474,16 +4474,19 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "移除"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr ""
+msgstr "移除"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr ""
+msgstr "移除"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"