summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations')
-rw-r--r--editor/translations/af.po211
-rw-r--r--editor/translations/ar.po302
-rw-r--r--editor/translations/bg.po476
-rw-r--r--editor/translations/bn.po308
-rw-r--r--editor/translations/ca.po277
-rw-r--r--editor/translations/cs.po2602
-rw-r--r--editor/translations/da.po229
-rw-r--r--editor/translations/de.po399
-rw-r--r--editor/translations/editor.pot186
-rw-r--r--editor/translations/el.po340
-rw-r--r--editor/translations/eo.po198
-rw-r--r--editor/translations/es.po397
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po279
-rw-r--r--editor/translations/et.po202
-rw-r--r--editor/translations/eu.po188
-rw-r--r--editor/translations/fa.po398
-rw-r--r--editor/translations/fi.po362
-rw-r--r--editor/translations/fil.po186
-rw-r--r--editor/translations/fr.po337
-rw-r--r--editor/translations/ga.po186
-rw-r--r--editor/translations/he.po1129
-rw-r--r--editor/translations/hi.po221
-rw-r--r--editor/translations/hr.po624
-rw-r--r--editor/translations/hu.po250
-rw-r--r--editor/translations/id.po304
-rw-r--r--editor/translations/is.po190
-rw-r--r--editor/translations/it.po367
-rw-r--r--editor/translations/ja.po372
-rw-r--r--editor/translations/ka.po198
-rw-r--r--editor/translations/ko.po375
-rw-r--r--editor/translations/lt.po210
-rw-r--r--editor/translations/lv.po206
-rw-r--r--editor/translations/mi.po186
-rw-r--r--editor/translations/ml.po186
-rw-r--r--editor/translations/mr.po187
-rw-r--r--editor/translations/ms.po211
-rw-r--r--editor/translations/nb.po259
-rw-r--r--editor/translations/nl.po286
-rw-r--r--editor/translations/or.po186
-rw-r--r--editor/translations/pl.po365
-rw-r--r--editor/translations/pr.po206
-rw-r--r--editor/translations/pt.po369
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po399
-rw-r--r--editor/translations/ro.po284
-rw-r--r--editor/translations/ru.po611
-rw-r--r--editor/translations/si.po186
-rw-r--r--editor/translations/sk.po317
-rw-r--r--editor/translations/sl.po239
-rw-r--r--editor/translations/sq.po225
-rw-r--r--editor/translations/sr_Cyrl.po285
-rw-r--r--editor/translations/sr_Latn.po191
-rw-r--r--editor/translations/sv.po374
-rw-r--r--editor/translations/ta.po187
-rw-r--r--editor/translations/te.po186
-rw-r--r--editor/translations/th.po1920
-rw-r--r--editor/translations/tr.po512
-rw-r--r--editor/translations/tzm.po12310
-rw-r--r--editor/translations/uk.po358
-rw-r--r--editor/translations/ur_PK.po207
-rw-r--r--editor/translations/vi.po251
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po1929
-rw-r--r--editor/translations/zh_HK.po235
-rw-r--r--editor/translations/zh_TW.po579
63 files changed, 28308 insertions, 8427 deletions
diff --git a/editor/translations/af.po b/editor/translations/af.po
index 19a9e724ba..08b8a7cc53 100644
--- a/editor/translations/af.po
+++ b/editor/translations/af.po
@@ -1074,14 +1074,18 @@ msgstr "Eienaars van:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Verwyder geselekteerde lêers uit die projek? (geen ontdoen)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Die lêers wat verwyder word, word vereis deur ander hulpbronne sodat hulle "
"reg kan werk.\n"
@@ -1652,6 +1656,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2369,11 +2393,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2381,7 +2410,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2969,8 +2998,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3757,6 +3785,11 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Skuif AutoLaai"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "New Scene..."
msgstr "Stoor Hulpbron As..."
@@ -4413,7 +4446,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Nodus Naam:"
@@ -5269,28 +5301,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Skuif Gunsteling Op"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6565,7 +6612,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Skuif Gunsteling Op"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6573,6 +6620,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6611,12 +6666,13 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Hernoem AutoLaai"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7080,11 +7136,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -7093,6 +7144,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Skep"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8208,6 +8264,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8750,6 +8812,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Nodus Naam:"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Anim Dupliseer Sleutels"
@@ -8768,6 +8835,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9435,6 +9506,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9495,19 +9570,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Gunstelinge:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9595,19 +9657,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr "Verpak"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -12035,6 +12084,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12076,6 +12133,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12100,7 +12189,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12742,6 +12837,18 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Skuif Gunsteling Op"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Gunstelinge:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Verpak"
+
#~ msgid "Not in resource path."
#~ msgstr "Nie in hulpbron pad nie."
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po
index 6335b82b15..24356c9a1c 100644
--- a/editor/translations/ar.po
+++ b/editor/translations/ar.po
@@ -45,12 +45,13 @@
# ChemicalInk <aladdinalkhafaji@gmail.com>, 2020.
# Musab Alasaifer <mousablasefer@gmail.com>, 2020.
# Yassine Oudjana <y.oudjana@protonmail.com>, 2020.
+# bruvzg <bruvzg13@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:46+0000\n"
-"Last-Translator: Yassine Oudjana <y.oudjana@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-08 10:26+0000\n"
+"Last-Translator: bruvzg <bruvzg13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "لا يوجد ما يكفي من البايتات من أجل فك ال
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "مدخلات خاطئة i% (لم يتم تمريره) في التعبير"
+msgstr "مدخلات خاطئة %i (لم يتم تمريره) في التعبير"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "لا يمكن إستخدامه نفسه لأن الحالة فارغة (
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "معاملات غير صالحة للمشغل s،%s% و s%."
+msgstr "معاملات غير صالحة للمشغل ‏⁨%s⁩، ⁨%s⁩‏ و ⁨%s⁩."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -1063,14 +1064,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "ملاك:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "إمسح الملفات المختارة من المشروع؟ (لا يمكن استعادتها)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"الملف الذي يُمسح مطلوب من موارد أخري لكل تعمل جيداً.\n"
"إمسح علي أية حال؟ (لا رجعة)"
@@ -1398,7 +1404,7 @@ msgstr "إفتح نسق مسار الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr "لا يوجد ملف 's%'."
+msgstr "لا يوجد ملف '%s'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1410,7 +1416,7 @@ msgstr "ملف خطأ، ليس ملف نسق مسار الصوت."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "خطأ في تحميل الملف: s%"
+msgstr "خطأ في تحميل الملف: %s"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
@@ -1625,6 +1631,37 @@ msgstr ""
"مكّن 'استيراد Etc' في إعدادات المشروع، أو عطّل 'تمكين التوافق الرجعي للتعريفات "
"Driver Fallback Enabled'."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"المنصة المستهدفة تحتاج لتشفير ملمس 'ETC' ل GLES2. قم بتمكين 'Import Etc' في "
+"إعدادات المشروع."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"المنصة المستهدفة تحتاج لتشفير ملمس \"ETC2\" ل GLES3. قم بتمكين 'Import Etc "
+"2' في إعدادات المشروع."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"تتطلب المنصة المستهدفة ضغط الرسومات النقشية 'ETC' texture ليرجع المعرّف إلى "
+"GLES2.\n"
+"مكّن 'استيراد Etc' في إعدادات المشروع، أو عطّل 'تمكين التوافق الرجعي للتعريفات "
+"Driver Fallback Enabled'."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2026,8 +2063,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
-"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء المساعدة من خلال [url][/color/] "
-"المساهمة واحد [color=$color][url=$url]!"
+"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء المساعدة من خلال [color=$color][url="
+"$url]المساهمة واحد [/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
@@ -2237,7 +2274,7 @@ msgstr "خطأ خلال تحميل '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr "نهاية ملف غير مرتقبة 's%'."
+msgstr "نهاية ملف غير مرتقبة '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
@@ -2298,19 +2335,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "خطأ في حفظ مجموعة البلاط!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "خطآ في محاولة حفظ النسق!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "تخطي نسق المُحرر الإفتراضي."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "إسم النسق غير موجود!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "إسترجاع النسق الإفتراضي إلي الإعدادات الأساسية."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2947,8 +2990,7 @@ msgstr "إدارة قوالب التصدير..."
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3739,6 +3781,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "تحريك إلي..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "نقل التحميل التلقائي"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "مشهد جديد..."
@@ -4368,7 +4415,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "إضافة عُقدة إلى شجرة الدمج BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "لقد تحركت العُقدة"
@@ -4708,7 +4754,7 @@ msgstr "عُقد البداية والنهاية مطلوبة لأجل الان
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "No playback resource set at path: %s."
-msgstr "لم يتم تعيين موارد التشغيل في المسار:٪ s."
+msgstr "لم يتم تعيين موارد التشغيل في المسار: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
@@ -5197,27 +5243,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "إنشاء موجه عمودي وأفقي جديد"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "نقل المحور"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "تدوير العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "نقل الإرتكاز"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "تدوير العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "تغير حجم العنصر القماشي"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "تحريك العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "مقياس العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "مقياس العنصر القماشي"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "تحريك العنصر القماشي"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "تحريك العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6490,14 +6559,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "تحريك النقاط"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: تدوير"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "سحب: للتدوير"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: تحريك الكُل"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: تحجيم"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: تدوير"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: تحجيم"
@@ -6537,12 +6616,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "نصف القطر:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "مُضلع > UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "إنشاء مُضلع وUV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV > مُضلع"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "تحويل إلى مُضلع ثنائي الأبعاد"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6988,11 +7069,6 @@ msgstr "مُعلّم التركيب Syntax"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "التوجه إلى"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "المحفوظات"
@@ -7000,6 +7076,11 @@ msgstr "المحفوظات"
msgid "Breakpoints"
msgstr "نقاط التكسّر"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "التوجه إلى"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8090,6 +8171,15 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "طلاء البلاط"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+ الزر الأيسر للفأرة: الرسم خطياً\n"
+"Shift+Ctrl+الزر الأيسر للفأرة: طلاء المستطيلات"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
@@ -8611,6 +8701,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "إضافة عُقدة للتظليل البصري Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "لقد تحركت العُقدة"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "مضاعفة العُقد"
@@ -8628,6 +8723,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "تعدل نوع مُدخلات التظليل البصري Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "تحديد اسم موحد"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "رأس"
@@ -9345,6 +9445,10 @@ msgstr ""
"الثوابت."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
"(فقط وضع القِطع Fragment/ الضوء) وظيفية برمجية اشتقاقية للكمية القياسية "
@@ -9418,18 +9522,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "قابل للتشغيل"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "إضافة تصدير مبدئي..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "إضافة الرُقع السابقة..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "حذف رُقعة '%s' من القائمة؟"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "حذف المُعد مُسبقاً '%s'؟"
@@ -9528,18 +9620,6 @@ msgstr ""
"(المفصولة بفاصلة، مثلاً: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "الرُقع Patches"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "إنشاء رُقعة Patch"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "ملف الحِزمة"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "المزايا"
@@ -11993,6 +12073,14 @@ msgstr ""
"مسار حزمة تطوير Android SDK للبُنى المخصوصة، غير صالح في إعدادات المُحرر."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12042,6 +12130,38 @@ msgstr ""
"Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12074,8 +12194,14 @@ msgstr ""
"بصورة بديلة يمكنك زيارة docs.godotengine.org لأجل مستندات البناء للأندرويد."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "لم يتم توليد حزمة أندرويد apk في: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12849,6 +12975,48 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "خطآ في محاولة حفظ النسق!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "تخطي نسق المُحرر الإفتراضي."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "نقل المحور"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "نقل الإرتكاز"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "تغير حجم العنصر القماشي"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "مُضلع > UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV > مُضلع"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "إضافة تصدير مبدئي..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "إضافة الرُقع السابقة..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "حذف رُقعة '%s' من القائمة؟"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "الرُقع Patches"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "إنشاء رُقعة Patch"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "ملف الحِزمة"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "لم يتم توليد حزمة أندرويد apk في: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "رصيف نظام الملفات و الاستيراد"
diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po
index 3bb60a79e0..537a5fd7d3 100644
--- a/editor/translations/bg.po
+++ b/editor/translations/bg.po
@@ -10,12 +10,14 @@
# Damyan Dichev <mwshock2@gmail.com>, 2019.
# Whod <whodizhod@gmail.com>, 2020.
# Stoyan <stoyan.stoyanov99@protonmail.com>, 2020.
+# zooid <the.zooid@gmail.com>, 2020.
+# Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-15 07:17+0000\n"
-"Last-Translator: Stoyan <stoyan.stoyanov99@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-08 10:26+0000\n"
+"Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -23,14 +25,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
-"Неправилен тип аргумент на convert(). Използвайте константите започващи с "
-"TYPE_*."
+"Невалиден тип на аргумент, подаден на convert() - използвайте константите "
+"започващи с TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
@@ -198,11 +200,11 @@ msgstr "Промени анимационния цикъл"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
-msgstr "Път за промяна на свойството"
+msgstr "Писта за промяна на характеристики"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
-msgstr ""
+msgstr "Писта за промяна на триизмерна трансформация"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "Повтаряне на анимацията"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Функции:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
@@ -1013,7 +1015,10 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Да се премахнат ли избраните файлове от проекта? (Действието е необратимо)"
@@ -1021,7 +1026,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1562,6 +1568,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2227,11 +2253,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2239,7 +2270,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2815,8 +2846,7 @@ msgstr "Управление на шаблоните за изнасяне..."
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3583,6 +3613,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Преместване на кадъра"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Нова сцена..."
@@ -4203,7 +4238,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Възелът е преместен"
@@ -4466,9 +4500,8 @@ msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pin AnimationPlayer"
-msgstr "Изтриване на анимацията?"
+msgstr "Закачане на AnimationPlayer"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
@@ -4539,9 +4572,8 @@ msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No playback resource set at path: %s."
-msgstr "Обектът не е базиран на ресурсен файл"
+msgstr "Няма ресурс, който може да бъде изпълнен, на пътя: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
@@ -4592,9 +4624,8 @@ msgstr "Режим на възпроизвеждане:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
-msgstr "Изтриване на анимацията?"
+msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@@ -4897,9 +4928,8 @@ msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Повторно внасяне..."
+msgstr "Внасяне…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
@@ -5034,27 +5064,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Създай нова хоризонтална и вертикална помощна линия"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5118,24 +5164,20 @@ msgid "Center"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Wide"
-msgstr "Изглед Отляво."
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Wide"
-msgstr "Изглед Отгоре."
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Wide"
-msgstr "Изглед Отдясно."
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Wide"
-msgstr "Изглед Отдолу."
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
@@ -5443,9 +5485,8 @@ msgid "Center Selection"
msgstr "Центриране върху избраното"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Selection"
-msgstr "Покажи Селекцията (вмести в целия прозорец)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
@@ -5480,9 +5521,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
-msgstr "Промени Името на Анимацията:"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -5505,9 +5545,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "Изглед Отзад."
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -5602,9 +5641,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directed Border Pixels"
-msgstr "Папки и файлове:"
+msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5676,9 +5714,8 @@ msgid "Left Linear"
msgstr "Линейно"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
-msgstr "Изглед Отдясно."
+msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Preset"
@@ -5754,9 +5791,8 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Shape"
-msgstr "Създай нови възли."
+msgstr "Създаване на единична изпъкнала форма"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
@@ -5767,9 +5803,8 @@ msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "Не могат да бъдат създадени никакви форми за колизии."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
-msgstr "Създай нови възли."
+msgstr "Създаване на няколко изпъкнали форми"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -6332,14 +6367,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Преместване на точките"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Завъртане"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Влачене: завъртане"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: преместване на всичко"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: мащабиране"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Завъртане"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: мащабиране"
@@ -6378,12 +6423,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr "Полигон -> UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV -> Полигон"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Превръщане в Polygon2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6827,11 +6874,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -6839,6 +6881,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Точки на прекъсване"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7040,9 +7087,8 @@ msgid "Scaling: "
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating: "
-msgstr "Добавяне на превод"
+msgstr "Транслиране: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -7133,14 +7179,12 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Transform with View"
-msgstr "Изглед Отдясно."
+msgstr "Подравняване на трансформацията с изгледа"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Rotation with View"
-msgstr "Изглед Отдясно."
+msgstr "Подравняване на ротацията с изгледа"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
@@ -7386,9 +7430,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Настройки…"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7455,9 +7498,8 @@ msgid "Nameless gizmo"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Mesh2D"
-msgstr "Създайте нов/а %s"
+msgstr "Създаване на Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7936,6 +7978,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8020,9 +8068,8 @@ msgid "Region"
msgstr "Режим на Завъртане"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision"
-msgstr "Промени съществуващ полигон:"
+msgstr "Колизия"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8040,9 +8087,8 @@ msgid "Bitmask"
msgstr "Режим на Завъртане"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority"
-msgstr "Режим на изнасяне:"
+msgstr "Приоритет"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8055,9 +8101,8 @@ msgid "Region Mode"
msgstr "Режим на Завъртане"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Промени съществуващ полигон:"
+msgstr "Режим на колизии"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8075,9 +8120,8 @@ msgid "Bitmask Mode"
msgstr "Режим на Завъртане"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Режим на изнасяне:"
+msgstr "Режим на приоритет"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8094,9 +8138,8 @@ msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
-msgstr "Поставяне на възелите"
+msgstr "Поставяне на битова маска."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8163,30 +8206,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
-msgstr "Изтрий избраните файлове?"
+msgstr "Изтриване на избрания Rect."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Избиране на текущата папка"
+msgstr ""
+"Изберете редактираната в момента под-плочка.\n"
+"Щракнете върху друга плочка, за да я редактирате."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
-msgstr "Изтриване на анимацията?"
+msgstr "Изтриване на полигона."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Избиране на текущата папка"
+msgstr ""
+"Ляв бутон: включване на бита.\n"
+"Десен бутон: изключване на бита.\n"
+"Shift + ляв бутон: включване на бита за заместване.\n"
+"Щракнете на друга плочка, за да я редактирате."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8202,11 +8247,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Избиране на текущата папка"
+msgstr ""
+"Изберете под-плочка, за да промените индекса ѝ по Z.\n"
+"Щракнете на друга плочка, за да я редактирате."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8228,9 +8274,8 @@ msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "Промени Филтрите"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
-msgstr "Промени съществуващ полигон:"
+msgstr "Редактиране на полигона за колизии"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8238,9 +8283,8 @@ msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "Приставки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Navigation Polygon"
-msgstr "Промени съществуващ полигон:"
+msgstr "Редактиране на полигона за навигация"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8301,23 +8345,20 @@ msgid "Make Concave"
msgstr "Преместване на Полигон"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon"
-msgstr "Създаване на папка"
+msgstr "Създаване на полигон за колизии"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Occlusion Polygon"
-msgstr "Създаване на папка"
+msgstr "Създаване на полигон за прикриване"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Това свойство не може да бъде променено."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "TileSet"
-msgstr "Файл:"
+msgstr "Плочен набор"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS addons are available."
@@ -8357,9 +8398,8 @@ msgid "Staging area"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detect new changes"
-msgstr "Създай нови възли."
+msgstr "Засичане на новите промени"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Changes"
@@ -8423,14 +8463,12 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output"
-msgstr "Любими:"
+msgstr "Добавяне на изход"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "Мащаб:"
+msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8446,27 +8484,24 @@ msgid "Sampler"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input port"
-msgstr "Любими:"
+msgstr "Добавяне на входящ порт"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port type"
-msgstr "Промени Името на Анимацията:"
+msgstr "Промяна на типа на входящия порт"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port type"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port name"
-msgstr "Промени Името на Анимацията:"
+msgstr "Промяна на името на входящия порт"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port name"
@@ -8501,6 +8536,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Възелът е преместен"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Дублиране на възлите"
@@ -8518,6 +8558,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8946,9 +8990,8 @@ msgid "Scalar constant."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar uniform."
-msgstr "Изнасяне към платформа"
+msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
@@ -8971,9 +9014,8 @@ msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "Създаване на папка"
+msgstr "Функция за трансформация."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9015,19 +9057,16 @@ msgid "Multiplies vector by transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "Създаване на папка"
+msgstr "Константа за трансформация."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform uniform."
-msgstr "Създаване на папка"
+msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Отиди на Ред"
+msgstr "Векторна функция."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
@@ -9177,6 +9216,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9237,19 +9280,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Любими:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9337,18 +9367,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Пакетен файл"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -10092,9 +10110,8 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Замяна: "
+msgstr "Замяна:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
@@ -10205,9 +10222,8 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Използване на регулярни изрази"
+msgstr "Грешка в регулярния израз:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -10459,9 +10475,8 @@ msgid "Change Type"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reparent to New Node"
-msgstr "Създай нови възли."
+msgstr "Преместване под нов възел"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10481,9 +10496,8 @@ msgid "Copy Node Path"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "Моля, потвърдете..."
+msgstr "Изтриване (без потвърждение)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10532,9 +10546,8 @@ msgid "Button Group"
msgstr "Копче 7"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "Свързване..."
+msgstr "(Свързване от)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -10559,9 +10572,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script:"
-msgstr "Нова сцена"
+msgstr "Отваряне на скрипт:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -10618,9 +10630,8 @@ msgid "Path is not local."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "Име:"
+msgstr "Неправилен базов път."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10641,9 +10652,8 @@ msgid "Wrong extension chosen."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Грешка при зареждането на шрифта."
+msgstr "Грешка при зареждане на шаблона „%s“"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10651,9 +10661,8 @@ msgid "Error - Could not create script in filesystem."
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "Грешка при зареждането на шрифта."
+msgstr "Грешка при зареждане на скрипт от %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Overrides"
@@ -10673,9 +10682,8 @@ msgid "Open Script"
msgstr "Нова сцена"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, it will be reused."
-msgstr "Файлът съществува. Искате ли да го презапишете?"
+msgstr "Файлът съществува и ще бъде преизползван."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path."
@@ -10703,9 +10711,8 @@ msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "Създаване на нов скрипт"
+msgstr "Ще създаде нов скиптов файл."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will load an existing script file."
@@ -10728,14 +10735,12 @@ msgid "Class Name:"
msgstr "Клас:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr "Шаблони"
+msgstr "Шаблон:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Нова сцена"
+msgstr "Вграден скрипт:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10743,33 +10748,28 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Нова сцена"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "Затваряне на всичко"
+msgstr "Отдалечено "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Warning:"
-msgstr "Предупреждения:"
+msgstr "Предупреждение:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "Грешки:"
+msgstr "Грешка:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error"
-msgstr "Грешки"
+msgstr "Грешка в C++"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error:"
-msgstr "Грешки:"
+msgstr "Грешка в C++:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source"
@@ -10792,9 +10792,8 @@ msgid "Errors"
msgstr "Грешки"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Child process connected."
-msgstr "Разкачи"
+msgstr "Дъщерният процес е свързан."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
@@ -11354,14 +11353,12 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
-msgstr "Любими:"
+msgstr "Добавяне на входящ порт"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
-msgstr "Любими:"
+msgstr "Добавяне на изходящ порт"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
@@ -11613,9 +11610,8 @@ msgid "Add Nodes..."
msgstr "Добави Възел..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Function..."
-msgstr "Отиди на Ред"
+msgstr "Добавяне на функция…"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
@@ -11651,9 +11647,8 @@ msgid "Refresh Graph"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Member"
-msgstr "Файл:"
+msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@@ -11775,6 +11770,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11785,9 +11788,8 @@ msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package name:"
-msgstr "невалидно име на Група."
+msgstr "Неправилно име на пакет:"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11816,6 +11818,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11840,7 +11874,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -11876,28 +11916,24 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not write file:"
-msgstr "Неуспешно създаване на папка."
+msgstr "Файлът не може да бъде записан:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
-msgstr "Неуспешно създаване на папка."
+msgstr "Шаблонът не може да се отвори за изнасяне:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
-msgstr "Неуспешно създаване на папка."
+msgstr "Не може да се прочете персонализирана HTML-обвивка:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
-msgstr "Неуспешно създаване на папка."
+msgstr "Не може да се прочете файл с изображение при стартиране:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -11905,19 +11941,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "невалидно име на Група."
+msgstr "Неправилно кратко име на пакет."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "невалидно име на Група."
+msgstr "Неправилно уникално име на пакет."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "невалидно име на Група."
+msgstr "Неправилно име за показване на издателя на пакет."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
@@ -12012,13 +12045,12 @@ msgstr ""
"форма."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
-"За да работи CollisionShape2D, е нужно да му се даде форма. Моля, създайте "
-"му Shape2D ресурс."
+"За да работи CollisionShape2D, е необходимо да се зададе форма. Моля, "
+"създайте ресурс с форма за него!"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -12471,7 +12503,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(Други)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
@@ -12519,6 +12551,16 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константите не могат да бъдат променени."
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV -> Полигон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Любими:"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Пакетен файл"
+
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Текущата сцена никога не е била запазена. Моля, запазете я преди "
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po
index 8415bb30bd..4e960d8d50 100644
--- a/editor/translations/bn.po
+++ b/editor/translations/bn.po
@@ -8,12 +8,14 @@
# Tawhid H. <Tawhidk757@yahoo.com>, 2019.
# Hasibul Hasan <hasibeng78@gmail.com>, 2019.
# Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>, 2020.
+# Mokarrom Hossain <mhb2016.bzs@gmail.com>, 2020.
+# Sagen Soren <sagensoren03@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:41+0000\n"
+"Last-Translator: Sagen Soren <sagensoren03@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bn/>\n"
"Language: bn\n"
@@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -43,28 +45,24 @@ msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "অবৈধ ইনপুট %i (পাস করা হয়নি) প্রকাশে"
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self ব্যবাহার করা যাবে না কারণ instance যুক্তিযুক্ত নয়"
+msgstr "self ব্যবহার করা যাবে না কারণ instance যুক্তিযুক্ত নয়"
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "%s নোডে সূচক/ইনডেক্স মানের অগ্রহনযোগ্য নাম '%s'।"
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "%s নোডে সূচক/ইনডেক্স মানের অগ্রহনযোগ্য নাম '%s'।"
+msgstr "টাইপ %s এর অবৈধ সূচক বেস টাইপ %s এর জন্য"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "অবৈধ নামকরণ সূচক I '%s' for ভিত্তি type %s"
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr ": অগ্রহনযোগ্য মান/আর্গুমেন্ট-এর ধরণ:"
+msgstr "'%s' নির্মাণে একাধিক অবৈধ আর্গুমেন্ট"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
@@ -72,32 +70,31 @@ msgstr "কল করুন '%s'"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "কিবি"
#: core/ustring.cpp
-#, fuzzy
msgid "MiB"
-msgstr "মিশ্রিত করুন"
+msgstr "এম বি"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "জিবি"
#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "টিবি"
#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "পেটা বাইট"
#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সি বাইট"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
@@ -108,9 +105,8 @@ msgid "Balanced"
msgstr "স্থির"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mirror"
-msgstr "প্রতিবিম্ব X"
+msgstr "প্রতিবিম্ব"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
@@ -131,24 +127,20 @@ msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করুন"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
+msgstr "বেজিয়ার ইনপুট করুন"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "বিন্দু সরান"
+msgstr "বেজিয়ার বিন্দু সরান"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ডুপ্লিকেট করুন কি"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ডুপ্লিকেট/নকল করুন কি"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
@@ -168,7 +160,6 @@ msgid "Anim Change Transform"
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্রান্সফর্ম পরিবর্তন করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ভ্যালু পরিবর্তন করুন"
@@ -1103,14 +1094,18 @@ msgstr "স্বত্বাধিকারীসমূহ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ প্রকল্প হতে অপসারণ করবেন? (অফেরৎযোগ্য)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"যেসব ফাইল অপসারিত হচ্ছে তারা অন্যান্য রিসোর্স ফাইলের কার্যকররুপে কাজ করার জন্য "
"দরকারি।\n"
@@ -1689,6 +1684,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2441,19 +2456,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "TileSet সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "লেআউট/নকশা সংরক্ষণের চেষ্টায় সমস্যা হয়েছে!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "এডিটরের সাধারণ লেআউট/নকশা পরিবর্তিত হয়েছে।"
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "লেআউট/নকশার নাম পাওয়া যায়নি!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "সাধারণ লেআউট/নকশা আদি সেটিংসে প্রত্যাবর্তিত হয়েছে।"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3129,8 +3150,7 @@ msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লো
msgid "Help"
msgstr "হেল্প"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -4001,6 +4021,11 @@ msgstr "এখানে সরান..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Autoload স্থানান্তর করুন"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "New Scene..."
msgstr "নতুন দৃশ্য"
@@ -4701,7 +4726,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "শাখা (tree) হতে নোড (সমূহ) যুক্ত করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "মোড (Mode) সরান"
@@ -5586,33 +5610,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "নতুন হরাইজন্টাল এবং ভার্টিক্যাল গাইড তৈরী করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move pivot"
-msgstr "কেন্দ্র স্থানান্তর করুন"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move anchor"
-msgstr "প্রক্রিয়া স্থানান্তর করুন"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6976,14 +7017,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "বিন্দু সরান"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "কন্ট্রোল বোতাম: ঘূর্ণন"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "টান: ঘূর্ণন"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "শিফট্‌: সবগুলি নড়ান"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "শিফট্‌ + কন্ট্রোল: মাপ"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "কন্ট্রোল বোতাম: ঘূর্ণন"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "শিফট্‌ + কন্ট্রোল: মাপ"
@@ -7022,12 +7073,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "পলিগন->UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Poly তৈরি করুন"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->পলিগন"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "পলিগন সরান"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7514,11 +7567,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -7527,6 +7575,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8717,6 +8770,12 @@ msgstr "TileMap আঁকুন"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -9302,6 +9361,11 @@ msgstr "শেডার"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "মোড (Mode) সরান"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "নোড(সমূহ) প্রতিলিপি করুন"
@@ -9321,6 +9385,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "রুপান্তরের পরিবর্তন"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Vertex"
msgstr "ভারটেক্স"
@@ -10000,6 +10069,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -10065,20 +10138,6 @@ msgstr "সক্রিয় করুন"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "ইনপুট অপসারণ করুন"
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ করবেন?"
@@ -10183,21 +10242,6 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Patches"
-msgstr "মিলসমূহ:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Make Patch"
-msgstr "উদ্দেশ্যিত পথ:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr "ফাইল"
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "গঠনবিন্যাস"
@@ -12826,6 +12870,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12867,6 +12919,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12891,7 +12975,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -13601,6 +13691,50 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "লেআউট/নকশা সংরক্ষণের চেষ্টায় সমস্যা হয়েছে!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "এডিটরের সাধারণ লেআউট/নকশা পরিবর্তিত হয়েছে।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "কেন্দ্র স্থানান্তর করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "প্রক্রিয়া স্থানান্তর করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "পলিগন->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->পলিগন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "ইনপুট অপসারণ করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "মিলসমূহ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "উদ্দেশ্যিত পথ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "ফাইল"
+
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "ফাইলসিস্টেম"
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index 629583d816..f8a9c61806 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -1041,14 +1041,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Propietaris de:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Eliminar els fitxers seleccionats del projecte? (No es pot restaurar)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Els fitxers seleccionats són utilitzats per altres recursos.\n"
"Voleu Eliminar-los de totes maneres? (No es pot desfer!)"
@@ -1607,6 +1612,37 @@ msgstr ""
"Activeu \"Import Etc\" a Configuració del Projecte o desactiveu la opció "
"'Driver Fallback Enabled''."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"La plataforma de destí requereix compressió de textures 'ETC' per a GLES2. "
+"Activa 'Import Etc' en la Configuració del Projecte."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"La plataforma de destí requereix compressió de textures 'ETC' per a GLES2. "
+"Activa 'Import Etc 2' en la Configuració del Projecte."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"La plataforma de destinació requereix una compressió de textura 'ETC' per a "
+"utilitzar GLES2 com a controlador alternatiu.\n"
+"Activeu \"Import Etc\" a Configuració del Projecte o desactiveu la opció "
+"'Driver Fallback Enabled''."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2290,19 +2326,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Error en desar el TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Error en desar els canvis!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "S'han sobreescrit els Ajustos Predeterminats de l'Editor."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "No s'ha trobat el nom del Disseny!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "S'ha restaurat la configuració predeterminada."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2953,8 +2995,7 @@ msgstr "Administrar Plantilles d'Exportació..."
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3767,6 +3808,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Mou cap a..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mou l'AutoCàrrega"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nova Escena..."
@@ -4406,7 +4452,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Afegeix Nodes des d'Arbre"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Node mogut"
@@ -5257,31 +5302,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Crea guies horitzontal i vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Moure pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "Modifica el elementCanvas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Moure àncora"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "Modifica el elementCanvas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Modifica el elementCanvas"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "Modifica el elementCanvas"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Modifica el elementCanvas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr "Modifica el elementCanvas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Modifica el elementCanvas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6600,14 +6664,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Moure Punts"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Gira"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Arrossega: gira"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Maj.: Mou'ho tot"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Maj.+Ctrl: Escala"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Gira"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Maj.+Ctrl: Escala"
@@ -6653,12 +6727,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Radi:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Polígon -> UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Crear Polígon i UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->Polígon"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Convertir a Polígon2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7115,11 +7191,6 @@ msgstr "Ressaltador de sintaxi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Anar a"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadors"
@@ -7127,6 +7198,11 @@ msgstr "Marcadors"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Punts d’interrupció"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Anar a"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8264,6 +8340,15 @@ msgstr "Pinta Rajola"
#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Maj + RMB: dibuixar una línia\n"
+"Maj + Ctrl + RMB: pintar rectangle"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Maj + RMB: dibuixar una línia\n"
@@ -8848,6 +8933,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Afegir node al VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Node mogut"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplicar Nodes"
@@ -8866,6 +8956,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "El tipus d'entrada VisualShader ha canviat"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Definir nom uniforme"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vèrtex"
@@ -9616,6 +9711,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9676,19 +9775,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Executable"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Afegeix una Entrada"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Eliminar el Pedaç '%s' de la llista?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Esborrar la configuració '%s' ?"
@@ -9785,19 +9871,6 @@ msgstr ""
"(separats per comes, ex:*.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Pedaços"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Crea un Pedaç"
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr "Fitxers"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Característiques"
@@ -12365,6 +12438,14 @@ msgstr ""
"la configuració de l'editor."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
@@ -12408,6 +12489,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
@@ -12447,9 +12560,14 @@ msgstr ""
"compilació d'Android."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "No s'ha generat cap compilació apk a: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -13214,6 +13332,49 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Les constants no es poden modificar."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Error en desar els canvis!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "S'han sobreescrit els Ajustos Predeterminats de l'Editor."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Moure pivot"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Moure àncora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Modifica el elementCanvas"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Polígon -> UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->Polígon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Afegeix una Entrada"
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Eliminar el Pedaç '%s' de la llista?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Pedaços"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Crea un Pedaç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Fitxers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "No s'ha generat cap compilació apk a: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Importació i sistema de fitxers"
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index 2839053135..dbe18d831b 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -22,12 +22,14 @@
# Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>, 2020.
# Daniel Kříž <Daniel.kriz@protonmail.com>, 2020.
# VladimirBlazek <vblazek042@gmail.com>, 2020.
+# kubajz22 <til.jakubesko@seznam.cz>, 2020.
+# Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:46+0000\n"
-"Last-Translator: VladimirBlazek <vblazek042@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 11:07+0000\n"
+"Last-Translator: Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -277,9 +279,8 @@ msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Interpolační režim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr "Režim ovinuté smyčky (interpolace konce se začátkem ve smyčce)"
+msgstr "Režim uzavřené smyčky (Interpolace mezi koncem a začátkem smyčky)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
@@ -291,11 +292,11 @@ msgstr "Čas (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr "Přepínací Stopa Povolena"
+msgstr "Přepínací stopa povolena"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
-msgstr "Nepřetržité"
+msgstr "Spojité"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Spoušť"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
-msgstr "Zachytit"
+msgstr "Snímat"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
@@ -323,9 +324,8 @@ msgid "Cubic"
msgstr "Kubická"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clamp Loop Interp"
-msgstr "Režim svorkové smyčky"
+msgstr "Interpolace smyčky svorkou"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Animace: Vložit stopu a klíč"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr "Animace: vložit klíč"
+msgstr "Animace: Vložit klíč"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Změnit krok animace"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr "Přeskupit stopy"
+msgstr "Upravit pořadí stop"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Přidat Bézierovu stopu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr "Cesta stopy není validní, nelze vložit klíč."
+msgstr "Cesta stopy není validní, tak nelze přidat klíč."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
@@ -492,8 +492,8 @@ msgstr "Animace: změnit měřítko klíčů"
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
-"Tato možnost nefunguje pro úpravy Beziérovy křivky , protože se jedná pouze "
-"o jednu stopu."
+"Tato možnost nefunguje pro úpravy Beziérovy křivky, protože se jedná pouze o "
+"jednu stopu."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -522,9 +522,9 @@ msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Upozornění: Upravuje se importovaná animace"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
-msgstr "Pro úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer."
+msgstr ""
+"Pro přidání a úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Zvětšit"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Změnšit"
+msgstr "Zmenšit"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Připojit ke skriptu:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "From Signal:"
-msgstr "Z signálu:"
+msgstr "Ze signálu:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
@@ -918,9 +918,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signály"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Filtrovat soubory..."
+msgstr "Filtrovat signály"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -992,7 +991,7 @@ msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"Scéna '%s' se právě upravuje.\n"
+"Scéna \"%s\" se právě upravuje.\n"
"Změny se projeví po opětovném načtení."
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1000,7 +999,7 @@ msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"Zdroj '%s' se právě používá.\n"
+"Zdroj \"%s\" se právě používá.\n"
"Změny se projeví po opětovném načtení."
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1048,14 +1047,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Vlastníci:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Odebrat vybrané soubory z projektu? (Nelze vrátit zpět)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Soubory ke smazání potřebují jiné zdroje ke své činnosti.\n"
"Přesto je chcete smazat? (nelze vrátit zpět)"
@@ -1164,18 +1168,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Zlatí sponzoři"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "Stříbrní dárci"
+msgstr "Stříbrní sponzoři"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "Bronzoví dárci"
+msgstr "Bronzoví sponzoři"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr "Malí sponzoři"
+msgstr "Mini sponzoři"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
@@ -1211,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"Godot Engine závisí na volně dostupných a open source knihovnách od třetích "
"stran; všechny jsou kompatibilní s podmínkami jeho MIT licence. Následuje "
"plný výčet těchto komponent třetích stran s jejich příslušnými popisy "
-"autorských práv a s licenčními podmínkami."
+"autorských práv a licenčními podmínkami."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@@ -1276,39 +1278,39 @@ msgstr "Přidat efekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Přejmenovat Audio Bus"
+msgstr "Přejmenovat zvukovou sběrnici"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "Změnit hlasitost Audio Busu"
+msgstr "Změnit hlasitost zvukové sběrnice"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "Hraje pouze tento Audio Bus"
+msgstr "Přepnout režim sólo zvukové sběrnice"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "Ztlumit tento Audio Bus"
+msgstr "Přepnout ztlumení zvukové sběrnice"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout bypass efektů na zvukové sběrnice"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat přenos zvukové sběrnice"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr "Přidat Audio Bus efekt"
+msgstr "Přidat efekt zvukové sběrnice"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr "Přesunout Bus efekt"
+msgstr "Přesunout efekt zvukové sběrnice"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Smazat Bus efekt"
+msgstr "Smazat efekt zvukové sběrnice"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
@@ -1471,7 +1473,7 @@ msgstr "Přejmenovat AutoLoad"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout auto-načítání globálních proměnných"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
@@ -1491,7 +1493,7 @@ msgstr "Přeskupit Autoloady"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přidat auto-načítání:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1516,7 +1518,7 @@ msgstr "Název"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr "Singleton (jedináček)"
+msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
@@ -1578,7 +1580,7 @@ msgstr "Ukládám soubor:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr "Na očekávané cestě nebyly nalezeny žádné exportní šablony:"
+msgstr "Na očekávané cestě nebyly nalezeny žádné šablony exportu:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1612,6 +1614,34 @@ msgstr ""
"Povolte 'Import Etc' v nastaveních projektu, nebo vypněte 'Driver Fallback "
"Enabled'."
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'PVRTC' pro GLES2. Povolte 'Import "
+"Pvrtc' v nastavení projektu."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC2' nebo 'PVRTC' pro GLES3. "
+"Povolte 'Import Etc 2' nebo 'Import Pvrtc' v nastavení projektu."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'PVRTC' pro použití GLES2 jako "
+"zálohy.\n"
+"Povolte 'Import Pvrtc' v nastavení projektu, nebo vypněte 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1649,18 +1679,16 @@ msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Úpravy stromu scény"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "Uzel přesunut"
+msgstr "Panel uzlů"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Souborový systém"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
-msgstr "Importovat dok"
+msgstr "Importovat panel"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1741,11 +1769,11 @@ msgstr "Nový"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Importovat"
+msgstr "Import"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr "Exportovat"
+msgstr "Export"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
@@ -1764,9 +1792,8 @@ msgid "Erase Profile"
msgstr "Smazat profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr "Spravovat exportní šablony"
+msgstr "Godot feature profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
@@ -1937,7 +1964,7 @@ msgstr "Je nutné použít platnou příponu."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr ""
+msgstr "Sken zdrojů"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
@@ -2035,7 +2062,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr "Prohledat nápovědu"
+msgstr "Hledat v dokumentaci"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
@@ -2074,9 +2101,8 @@ msgid "Theme Properties Only"
msgstr "Pouze vlastnosti motivu"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Členové"
+msgstr "Typ člena"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
@@ -2130,7 +2156,7 @@ msgstr "Kopírovat výběr"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistit"
+msgstr "Promazat"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
@@ -2260,6 +2286,8 @@ msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
+"Tato scéna nemůže být uložena, protože obsahuje cyklickou referenci.\n"
+"Odstraňte ji, a poté zkuste uložit znovu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2290,19 +2318,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Chyba při ukládání TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Chyba při pokusu uložit rozložení!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Výchozí rozložení editoru přepsáno."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Jméno rozložení nenalezeno!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Obnoveno výchozí rozložení na základní nastavení."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2379,7 +2413,7 @@ msgstr "Rychle otevřít scénu..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
-msgstr "Rychlé otevření skriptu..."
+msgstr "Rychle otevřít skript..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -2450,10 +2484,12 @@ msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
+"Tato scéna obsahuje neuložené změny.\n"
+"Přesto znovu načíst? Tuto akci nelze vrátit zpět."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr "Rychlé spuštění scény..."
+msgstr "Rychle spustit scénu..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@@ -2573,8 +2609,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"Vybraná scéna '%s' neexistuje, vybrat platnou? \n"
-"Později to můžete změnit v \"Nastavení projektu\" v kategorii 'application'."
+"Vybraná scéna '%s' neexistuje, vybrat platnou?\n"
+"Později to můžete změnit v \"Nastavení projektu\" v kategorii 'application'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2582,6 +2618,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"Vybraná scéna '%s' není platný soubor scény. Vybrat jinou?\n"
+"Můžete ji později změnit v \"Nastavení projektu\" v kategorii \"aplikace\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -2691,7 +2729,7 @@ msgstr "Nová scéna"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
-msgstr "Nová odvozená scéna..."
+msgstr "Nová zděděná scéna..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
@@ -2762,7 +2800,7 @@ msgstr "Exportovat..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr ""
+msgstr "Nainstalovat kompilační šablonu pro Android..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2798,14 +2836,17 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, použití one-click deploy způsobí, že se "
+"aplikace pokusí připojit k IP tohoto počítače, takže spuštěný projekt může "
+"být laděn.\n"
+"Tato možnost je určena pro vzdálené ladění (typicky s mobilním zařízením).\n"
+"Nemusíte ji povolovat abyste mohli použít lokální ladění GDScriptu."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Minimální nasazení se síťovým FS"
+msgstr "Tenké nasazení pomocí síťového souborového sistému"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2814,72 +2855,67 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Když je tato možnost povolena, export nebo nasazení bude vytvářet minimální "
-"spustitelný soubor.\n"
-"Souborový systém bude poskytnut editorem projektu přes sít.\n"
-"Pro nasazení na Android bude použít USB kabel pro dosažení vyššího výkonu. "
-"Tato možnost urychluje testování objemných her."
+"Když je tato možnost vybrána, Android Quick Deployment exportuje pouze "
+"spustitelný soubor bez dat projektu.\n"
+"Souborový systém bude z projektu sdílen editorem po síti.\n"
+"V systému Android bude nasazení používat kabel USB pro rychlejší výkon. Tato "
+"možnost výrazně zrychluje testování velkých her."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Viditelné kolizní tvary"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Kolizní tvary a raycast uzly (pro 2D a 3D) budou viditelné během hry, po "
-"aktivaci této volby."
+"když je povolena tato volba, tak lze během hry vidět kolizní tvary a raycast "
+"uzly (pro 2D a 3D)."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Viditelná navigace"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"Navigační meshe a polygony budou viditelné během hry, po aktivaci této volby."
+"když je povolena tato volba, tak lze během hry vidět navigační meshe a "
+"polygony."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synchronizovat změny scény"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Když je zapnuta tato možnost, všechny změny provedené ve scéně v editoru "
-"budou replikovány v běžící hře.\n"
-"Při použití se vzdáleným spuštěním je toto více efektivní při použití "
-"síťového souborového systému."
+"Je-li tato možnost vybrána, budou se všechny změny fáze v editoru opakovat, "
+"zatímco hra běží.\n"
+"Při vzdáleném použití na zařízení je tato možnost efektivnější, když je "
+"povolen síťový souborový systém."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "Synchornizace změn skriptu"
+msgstr "Synchornizovat změny skriptu"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Když je zapnuta tato volba, jakýkoliv skript, který je uložen bude znovu "
-"nahrán do spuštěné hry.\n"
-"Při použití se vzdáleným spuštěním je toto více efektivní při použití "
-"síťového souborového systému."
+"Pokud je tato možnost povolena, jakýkoli uložený skript se znovu načte, když "
+"je hra spuštěna.\n"
+"Při vzdáleném použití na zařízení je tato možnost efektivnější, když je "
+"povolen síťový souborový systém."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2898,18 +2934,16 @@ msgid "Take Screenshot"
msgstr "Vytvořit snímek obrazovky"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "Otevřít složku s daty a nastavením editoru"
+msgstr "Screenshoty jsou uložené v Editor Data/Settings Folder."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Přepnout celou obrazovku"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle System Console"
-msgstr "Přepnout režim rozdělení"
+msgstr "Zapnout/Vypnout systémovou konzoli"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
@@ -2924,20 +2958,18 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Otevřít složku s nastavením editoru"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Spravovat exportní šablony"
+msgstr "Spravovat funkce editoru..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Spravovat exportní šablony..."
+msgstr "Spravovat šablony exportu..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -2960,7 +2992,7 @@ msgstr "Nahlásit chybu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat zpětnou vazbu dokumentace"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2980,7 +3012,7 @@ msgstr "Hrát"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Pozastavit běh scény pro ladění."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3041,7 +3073,7 @@ msgstr "Inspektor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířit spodní panel"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
@@ -3054,6 +3086,7 @@ msgstr "Neukládat"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"Chybí kompilační šablona pro Android, prosím nainstalujte vhodnou šablonu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
@@ -3069,6 +3102,13 @@ msgid ""
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
+"Tato možnost připraví váš projekt na vaše vlastní sestavení pro Android "
+"instalací zdrojové šablony v \"res://android/build\".\n"
+"Poté můžete při exportu přidat úpravy a vytvořit si vlastní soubor APK "
+"(přidání modulů, změna souboru AndroidManifest.xml, atd.)\n"
+"Upozorňujeme, že pokud chcete vytvořit vlastní sestavení namísto použití "
+"připraveného souboru APK, měla by být v exportním profilu Androidu povolena "
+"možnost \"Použít vlastní sestavení\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3077,6 +3117,9 @@ msgid ""
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
+"Kompilační šablona pro Android je pro tento projekt již nainstalovaná a "
+"nebude přepsána.\n"
+"Odstraňte složku \"res://android/build\" před dalším pokusem o tuto operaci."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3144,7 +3187,7 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné dílčí zdroje."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváření náhledu modelu"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
@@ -3209,7 +3252,7 @@ msgstr "Inkluzivní"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Tento objekt"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
@@ -3229,7 +3272,7 @@ msgstr "Editovat text:"
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
@@ -3274,6 +3317,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"Na tomto zdroji nelze vytvořit ViewportTexture, protože není pro scénu "
+"lokální.\n"
+"Upravte jeho vlastnost \"lokální pro scénu\" (a všechny zdroje, které jej "
+"obsahují, až po uzel)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -3284,9 +3331,8 @@ msgid "New Script"
msgstr "Nový skript"
#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "Otevřít skript"
+msgstr "Rozšířit skript"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
@@ -3344,7 +3390,6 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Vložte pár klíč/hodnota"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
@@ -3352,7 +3397,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nebylo nalezeno žádné spustilené přednastavení pro exportování na tuto "
"platformu.\n"
-"Přidejte prosím spustitelné přednastavení v exportovacím menu."
+"Přidejte prosím spustitelné přednastavení v exportovacím menu nebo definujte "
+"existující přednastavení jako spustitelné."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3379,16 +3425,14 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Nezapoměl jste metodu '_run'?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
-"Podržte Ctrl k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického "
-"podpisu."
+"Podržte Ctrl pro zaokrouhlení na celá čísla. Podržte Shift pro přesnější "
+"úpravy."
#: editor/editor_sub_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr "Vyberte uzly (Node) pro import"
+msgstr "Vyberte uzly pro import"
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@@ -3421,7 +3465,7 @@ msgstr "Stáhnout"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
-msgstr ""
+msgstr "Oficiální šablony exportu nejsou k dispozici pro vývojová sestavení."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
@@ -3469,7 +3513,7 @@ msgstr "Chyba při získávání seznamu zrcadel."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba parsování JSON mirror list. Prosím nahlaste tuto chybu!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@@ -3574,9 +3618,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Selhání SSL handshaku"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "Dekomprese uživatelského obsahu"
+msgstr "Dekomprese zdrojů sestavení pro Android"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3600,7 +3643,7 @@ msgstr "Vybrat soubor šablony"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "Exportní šablony Godotu"
+msgstr "Šablony exportu Godotu"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
@@ -3678,7 +3721,7 @@ msgstr "Duplikace složky:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Nová odvozená scéna"
+msgstr "Nová zděděná scéna"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Set As Main Scene"
@@ -3690,7 +3733,7 @@ msgstr "Otevřít scény"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr "Instance:"
+msgstr "Instance"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
@@ -3721,6 +3764,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Přesunout do..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Přemístit Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nová scéna..."
@@ -3818,6 +3866,8 @@ msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"Zahrnout soubory s následujícími příponami. Přidejte nebo odeberte je v "
+"Nastavení projektu."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3881,7 +3931,6 @@ msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "Uzly nejsou ve skupině"
@@ -3896,7 +3945,7 @@ msgstr "Uzly jsou ve skupině"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Prázdné skupiny budou automaticky odstraněny."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
@@ -3908,43 +3957,43 @@ msgstr "Spravovat skupiny"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat jako jednu scénu"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat s oddělenými animacemi"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat s oddělenými materiály"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Importujte s oddělenými objekty"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importujte s oddělenými objekty a materiály"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Importujte s oddělenými objekty a animacemi"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Importujte s oddělenými materiály a animacemi"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Importujte s oddělenými objekty, materiály a animacemi"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat jako více scén"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat jako více scén a materiálů"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
@@ -3957,18 +4006,17 @@ msgstr "Importuji scénu..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Generování světelné mapy"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr ""
+msgstr "Generování pro síť: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Spouštím skript..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "Nepodařilo se načíst post-import script:"
@@ -3982,7 +4030,7 @@ msgstr "Chyba při spuštění post-import scriptu:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátili jste objekt, který dědí z Node metodou `post_import()`?"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
@@ -4005,9 +4053,8 @@ msgid "Import As:"
msgstr "Importovat jako:"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Předvolby"
+msgstr "Profil"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -4015,17 +4062,18 @@ msgstr "Znovu importovat"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit scény, znovu importovat a restartovat"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
-msgstr "Změna grafického ovladače vyžaduje restart editoru."
+msgstr "Změna typu importovaného souboru vyžaduje restart editoru."
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Existují zdroje, který tento zdroj používají. Může se stát, že se "
+"přestanou správně načítat."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -4049,9 +4097,8 @@ msgid "Copy Params"
msgstr "Kopírovat parametry"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr "Schránka zdroje je prázdná!"
+msgstr "Editovat schránku zdrojů"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
@@ -4059,7 +4106,7 @@ msgstr "Kopírovat zdroj"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit vestavěný"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
@@ -4107,7 +4154,7 @@ msgstr "Změny mohou být ztraceny!"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr ""
+msgstr "MultiNode sada"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
@@ -4200,17 +4247,16 @@ msgstr "Načíst..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
-msgstr "Přesunout body"
+msgstr "Přesunout body uzlů"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit hranice BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit popisky BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4220,24 +4266,21 @@ msgstr "Tento typ uzlu nelze použít. Jsou povoleny pouze kořenové uzly."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
-msgstr "Přidat uzel"
+msgstr "Přidat bod uzlu"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
-msgstr "Přidat animaci"
+msgstr "Přidat bod animace"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
-msgstr "Odstranit bod cesty"
+msgstr "Odstranit bod BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout bod uzlu BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4247,11 +4290,14 @@ msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
+"AnimationTree je neaktviní.\n"
+"Aktivujte ho, aby začlo přehrávání. Pokud aktivace nefunguje, tak "
+"zkontrolujte varování uzlu."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Set the blending position within the space"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit blending pozici v prostoru"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4291,34 +4337,31 @@ msgstr "Přidat trojúhelník"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit hranice BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit popisky BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
-msgstr "Odstranit bod cesty"
+msgstr "Odstranit bod BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
-msgstr "Odstranit proměnnou"
+msgstr "Odstranit BlendSpace2D trojúhelník"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
-msgstr ""
+msgstr "BlendSpace2D nepatří k AnimationTree uzlu."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
-msgstr ""
+msgstr "Neexistují žádné trojúhelníky, takže nemůže nastat žádný blending."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
-msgstr "Zobrazit oblíbené"
+msgstr "Zapnout/Vypnout automatické trojúhelníky"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
@@ -4330,7 +4373,7 @@ msgstr "Odstranit body a trojúhelníky."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
-msgstr ""
+msgstr "Vygenerovat blend trojúhelníky automaticky (ne manuálně)"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -4348,14 +4391,13 @@ msgstr "Editovat filtry"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
-msgstr ""
+msgstr "Výstupní uzly nemohou být přidané do blend stromu."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Přidat uzel do BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Uzel přesunut"
@@ -4385,7 +4427,7 @@ msgstr "Smazat uzel"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr "Odstranit uzel/uzly"
+msgstr "Odstranit uzly"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
@@ -4397,11 +4439,11 @@ msgstr "Změnit filtr"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
-msgstr ""
+msgstr "Není nastavený přehrávač animací, takže nelze získat jména stop."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k přehrávači je nevalidní, takže nelze získat jména stop."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
@@ -4409,6 +4451,8 @@ msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
+"Přehrávač animací nemá validní cestu ke kořenovému uzlu, takže nelze získat "
+"jména stop."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Anim Clips"
@@ -4482,7 +4526,7 @@ msgstr "Přejmenovat animaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Upraveno prolnutí na další"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
@@ -4541,9 +4585,8 @@ msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "Pozice animace (v sekundách)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr "Škálovat playback animace globálně pro uzel"
+msgstr "Škálovat playback animace globálně pro uzel."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
@@ -4566,18 +4609,16 @@ msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Zobrazit seznam animací v přehrávači."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoplay on Load"
-msgstr "Autoplay při načtení"
+msgstr "Auto-přehrání při načtení"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit Onion Skinning"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "Možnosti přichytávání"
+msgstr "Onion Skinning možnosti"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4613,16 +4654,15 @@ msgstr "Pouze rozdíly"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
-msgstr ""
+msgstr "Vynutit bílou modulaci"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout Gizmos (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pin AnimationPlayer"
-msgstr "Vložit animaci"
+msgstr "Připnout AnimationPlayer"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
@@ -4641,7 +4681,7 @@ msgstr "Chyba!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
-msgstr ""
+msgstr "Blend časy:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
@@ -4649,7 +4689,7 @@ msgstr "Další (Automatická řada):"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "Přechodové časy prolnutí animací"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
@@ -4674,7 +4714,7 @@ msgstr "Konec"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
-msgstr ""
+msgstr "Okamžité"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
@@ -4682,7 +4722,7 @@ msgstr "Synchronizovat"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
-msgstr ""
+msgstr "Na konci"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
@@ -4690,12 +4730,11 @@ msgstr "Cestovat"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
-msgstr ""
+msgstr "Pro pod-přechod jsou potřeba začáteční a koncové uzly."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No playback resource set at path: %s."
-msgstr "Není v cestě ke zdroji."
+msgstr "Na cestě nebyl nalezen žádný zdrojový playback: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
@@ -4707,7 +4746,7 @@ msgstr "Přechod odebrán"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit počáteční uzel (Autoplay)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
@@ -4715,6 +4754,9 @@ msgid ""
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
+"Vyberte a přesuňte uzly.\n"
+"PTM pro přidání nových uzlů.\n"
+"Shift + LTM pro vytváření spojení."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Create new nodes."
@@ -4731,10 +4773,12 @@ msgstr "Odstranit vybraný uzel nebo přechod."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr ""
+"Přepnout automatické přehrávání této animace při spuštění, restartování nebo "
+"přetočení zpět na nulu."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit koncovou animaci. Užitečné pro pod-přechody."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
@@ -4759,25 +4803,24 @@ msgid "Scale:"
msgstr "Zvětšení:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fade In (s):"
-msgstr "Zmizení do (s):"
+msgstr "Objevení za (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Zmizení za (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Prolnutí"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
-msgstr ""
+msgstr "Mix"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-restart:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
@@ -4806,7 +4849,7 @@ msgstr "Prolínání 1:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr ""
+msgstr "X-Fade čas (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
@@ -4824,7 +4867,7 @@ msgstr "Čistý Auto-Advance"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit auto-krok"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
@@ -4880,7 +4923,7 @@ msgstr "Importovat animace..."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Editovat filtry uzlů"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
@@ -4924,14 +4967,13 @@ msgstr "Odpověď nelze uložit na:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba zápisu."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Požadavek se nezdařil, příliš mnoho přesměrování"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redirect loop."
msgstr "Zacyklené přesměrování."
@@ -4940,9 +4982,8 @@ msgid "Request failed, timeout"
msgstr "Požadavek selhal, vypršel časový limit"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout."
-msgstr "Čas"
+msgstr "Čas vypršel."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -5002,11 +5043,11 @@ msgstr "Stahování tohoto assetu právě probíhá!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Naposledy upravené"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Naposledy neupravené"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
@@ -5058,7 +5099,7 @@ msgstr "Pluginy..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
-msgstr "Řadit:"
+msgstr "Řadit podle:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -5095,16 +5136,23 @@ msgid ""
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
+"Nelze určit cestu uložení pro světelnou mapu obrázku.\n"
+"Uložte scénu (obrázky se uloží do stejného adresáře) nebo vyberte cestu pro "
+"uložení z vlastnosti BakedLightmap."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
+"Žádné sítě k zapečení. Ujistěte se, že obsahují kanál UV2 a že je nastaven "
+"příznak \"Zapéct světlo\"."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
+"Při vytváření ligtmap došlo k chybě, ujistěte se, že cesta není pouze pro "
+"čtení."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
@@ -5117,7 +5165,7 @@ msgstr "Náhled"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr "Nastavení přichycování"
+msgstr "Nastavení přichycení"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
@@ -5129,7 +5177,7 @@ msgstr "Krok mřížky:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavní řádek každý:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "steps"
@@ -5144,9 +5192,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Krok rotace:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Zvětšení:"
+msgstr "Krok škálování:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5177,44 +5224,64 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Vytvořit vodorovná a svislá vodítka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Přemístit pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr "Nastavit CanvasItem \"%s\" offset pivota na (%d, %d)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Rotovat %d CanvasItems"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr "Rotovat CanvasItem"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "Rotovat CanvasItem \"%s\" na %d stupňů"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Přesunout kotvu"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Přemístit CanvasItem \"%s\" kotva"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Změnit velikost CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Škálovat Node2D \"%s\" na (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "Škálovat CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "Škálovat Control \"%s\" na (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
-msgstr "Přemístit CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "Škálovat %d CanvasItems"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Škálovat CanvasItem \"%s\" na (%s, %s)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Přemístit %d CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "Přemístit CanvasItem \"%s\" na (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
+"Hodnoty ukotvení a okrajů potomků uzlů kontejnerů jsou přepsány jejich "
+"rodičem."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
-msgstr ""
+msgstr "Přednastavení pro hodnoty ukotvení a okrajů Control ulzu."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"Když je aktivní, pohybující se Control uzly mění svoje ukotvení, namísto "
+"jejich okrajů."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
@@ -5250,43 +5317,39 @@ msgstr "Uprostřed dole"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Uprostřed"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Wide"
-msgstr "Pohled zleva"
+msgstr "Vlevo po celé výšce"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Wide"
-msgstr "Pohled shora"
+msgstr "Nahoře po celé šířce"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Wide"
-msgstr "Pohled zprava"
+msgstr "Vpravo po celé výšce"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Wide"
-msgstr "Pohled zdola"
+msgstr "Dole po celé šířce"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Uprostřed po celé výšce"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "HCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Uprostřed po celé šířce"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Celý obdélník"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Ponechat poměr"
+msgstr "Zachovat poměr"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -5306,6 +5369,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Přepsat herní kameru\n"
+"Herní kamera se nahradí kamerou z pohledu editoru."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5313,6 +5378,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"Přepsat herní kameru\n"
+"Není spuštěna žádná instance hry."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5326,28 +5393,25 @@ msgstr "Odemčít vybraný"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "Kopírovat výběr"
+msgstr "Seskupit vybrané"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "Kopírovat výběr"
+msgstr "Odskupit vybrané"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit pózu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Guides"
msgstr "Vymazat vodítka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "Vytvořit ze scény"
+msgstr "Vytvořit vlastní kosti z uzlů"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
@@ -5355,17 +5419,19 @@ msgstr "Vymazat kosti"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit IK řetěz"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit IK řetěz"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
+"Varování: Pozici a velikost potomků kontejneru nastavuje pouze jejich "
+"nadřazený prvek."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -5389,11 +5455,12 @@ msgstr "Alt+Táhnutí: Přemístit"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
+"Stisknutím klávesy \"V\" se upraví pivot, stisknutím kláves \"Shift+V\" se "
+"posune pivot (při pohybu)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt+Pravé tlačíko myši:"
+msgstr "Alt+PTM: Výběr hloubkového seznamu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5416,63 +5483,60 @@ msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
+"Zobrazit seznam objektů v bodě kliknutí\n"
+"(stejné jako Alt+PTM v režimu výběru)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutím změníte střed otáčení objektu."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim posouvání"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Ruler Mode"
msgstr "Režim pravítka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "Přepnout přichycování."
+msgstr "Přepnout chytré přichytávání."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "Použít chytré přichycování"
+msgstr "Použít chytré přichytávání"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr "Přepnout přichycování."
+msgstr "Přepnout mřížkové přichytávání."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
-msgstr "Použít přichycování"
+msgstr "Použít mřížkové přichytávání"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
-msgstr "Možnosti přichytávání"
+msgstr "Možnosti přichycení"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Použít rotační přichytávání"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Použít přichycování"
+msgstr "Použít škálovací přichytávání"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Přichytávat relativně"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Přichytávat na pixely"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
-msgstr "Chytré přichytávání"
+msgstr "Chytré přichcování"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5480,39 +5544,33 @@ msgid "Configure Snap..."
msgstr "Nastavení přichytávání..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
msgstr "Přichytit k rodičovi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr "Přichytit ke středu uzlu"
+msgstr "Přichytit k ukotvení uzlu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "Přichytit ke stranám uzlu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "Přichytit ke středu uzlu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "Přichytit k jiným uzlům"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Přichytit k vodítkům"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr "Uzamčít vybraný objekt na místě (nemůže být přesunut)."
+msgstr "Uzamknout vybraný objekt na místě (nemůže být přesunut)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5522,12 +5580,12 @@ msgstr "Uvolnit vybraný objekt (může být přesunut)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
-msgstr ""
+msgstr "Zajistí, aby nebylo možné vybrat potomky objektu."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Obnoví, aby bylo možné vybrat potomky objektu."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
@@ -5539,10 +5597,9 @@ msgstr "Zobrazit kosti"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit kosti z uzlů"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Vymazat kosti"
@@ -5552,9 +5609,8 @@ msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Zobrazit mřížku"
+msgstr "Vždy zobrazit mřížku"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@@ -5578,7 +5634,7 @@ msgstr "Zobrazit Viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit ikony skupiny a zámku"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -5590,24 +5646,23 @@ msgstr "Výběr snímku"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Náhled měřítka plátna"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Offset maska pro vkládání klíčů."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Rotační maska pro vkládání klíčů."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "Škálovací maska pro vkládání klíčů."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert keys (based on mask)."
-msgstr "Vložit klíč (existující stopy)"
+msgstr "Vložit klíč (založený na masce)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5616,16 +5671,19 @@ msgid ""
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
+"Automaticky vkládat klíče, když je objekt přesunut, otočen nebo zmenšen (na "
+"základě masky).\n"
+"Klíče se přidávají pouze ke stávajícím cestám, žádné nové cesty se "
+"nevytvoří.\n"
+"Poprvé musí být klíče vloženy ručně."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Insert Key"
-msgstr "Animace: vložit klíč"
+msgstr "Automaticky vložit klíč"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
-msgstr "Animační klíč vložen."
+msgstr "Animační klíč a možnosti pozice"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -5641,16 +5699,15 @@ msgstr "Vymazat pózu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Vynásobit krok mřížky dvěma"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Vydělit krok mřížky dvěma"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "Pohled zezadu"
+msgstr "Přesunout pohled"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -5662,7 +5719,7 @@ msgstr "Přidávám %s..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
-msgstr ""
+msgstr "Bez kořenového uzlu nelze vytvořit více uzlů."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5675,7 +5732,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Chyba instancování scény z %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
msgstr "Změnit výchozí typ"
@@ -5684,6 +5740,8 @@ msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
+"Přetažení + Shift: Přidat uzel jako souseda\n"
+"Přetažení + Alt: Změnit typu uzlu"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
@@ -5699,7 +5757,7 @@ msgstr "Upravit polygon (Odstranit bod)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit úchyt"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5710,9 +5768,8 @@ msgstr "Načíst emisní masku"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Restartovat nyní"
+msgstr "Restartovat"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5738,28 +5795,27 @@ msgstr "Emisní maska"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Solid Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pevné pixely"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Border Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Hraniční pixely"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directed Border Pixels"
-msgstr "Složky a soubory:"
+msgstr "Pixely ohraničení"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Snímání z pixelu"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Emisní barvy"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
@@ -5768,46 +5824,44 @@ msgstr "CPUParticles (částice)"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit emisní body ze sítě"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit emisní body z uzlu"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
-msgstr "Flat0"
+msgstr "Plocha 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 1"
-msgstr "Flat1"
+msgstr "Plocha 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
-msgstr ""
+msgstr "Pozvolný vchod"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
-msgstr ""
+msgstr "Pozvolný odchod"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
-msgstr ""
+msgstr "Plynulý krok"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit bod křivky"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit tečnu křivky"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst předdefinovanou křivku"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point"
@@ -5818,19 +5872,16 @@ msgid "Remove Point"
msgstr "Odstranit bod"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
-msgstr "Lineární"
+msgstr "Levé lineární"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
-msgstr "Pohled zprava"
+msgstr "Pravé lineární"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "Načíst preset"
+msgstr "Načíst přednastavení"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
@@ -5838,24 +5889,23 @@ msgstr "Odstranit bod křivky"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Přepne lineární tečnu křivky"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "Podržením Shift změníte tečny jednotlivě"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
-msgstr "Pravý klik: Smazat bod"
+msgstr "Pravý klik pro přidání bodu"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr ""
+msgstr "Zapéct GI probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
-msgstr ""
+msgstr "Gradient upraven"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
@@ -5878,49 +5928,44 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh je prázdný!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
-msgstr "Nelze vytvořit složku."
+msgstr "Vytvoření Trimesh kolizního tvaru se nezdařilo."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit statické Trimesh Body"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Toto v kořenu scény nefunguje!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr "Vytvořit Trimesh Shape"
+msgstr "Vytvořit statický Trimesh tvar"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
-msgstr ""
+msgstr "Pro kořen scény nelze vytvořit jediný konvexní kolizní tvar."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoření jediného konvexního kolizního tvaru se nezdařilo."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Shape"
-msgstr "Vytvořit Convex Shape"
+msgstr "Vytvořit jediný konvexní tvar"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
-msgstr ""
+msgstr "Pro kořen scény nelze vytvořit více konvexních tvarů kolize."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create any collision shapes."
-msgstr "Nelze vytvořit složku."
+msgstr "Nelze vytvořit žádný z konvexních tvarů kolize."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
-msgstr "Vytvořit Convex Shape"
+msgstr "Vytvořit více konvexních tvarů kolize"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -5932,7 +5977,7 @@ msgstr "Obsažená mesh není typu ArrayMesh."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
-msgstr ""
+msgstr "Rozbalení UV se nezdařilo, možná je nesprávně síť?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
@@ -5952,7 +5997,7 @@ msgstr "Mesh némá povrch z jakého vytvořit obrysy!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
-msgstr ""
+msgstr "Typ primitivní sítě není PRIMITIVE_TRIANGLES!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
@@ -5968,7 +6013,7 @@ msgstr "Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit statické Trimesh tělo"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5976,42 +6021,49 @@ msgid ""
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
+"Vytvoří uzel StaticBody a automaticky mu přiřadí kolizní tvar na základě "
+"polygonu.\n"
+"Toto je nejpřesnější (ale nejpomalejší) možnost detekce kolizí."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit sourozence Trimesh kolize"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
+"Vytvoří polygonový kolizní tvar.\n"
+"Toto je nejpřesnější (ale nejpomalejší) možnost detekce kolizí."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
-msgstr "Vytvořit navigační polygon"
+msgstr "Vytvořit jediného konvexního kolizního sourozence"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
+"Vytvoří jeden konvexní kolizní tvar.\n"
+"Toto je nejrychlejší (ale nejméně přesná) možnost detekce kolizí."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
-msgstr "Vytvořit navigační polygon"
+msgstr "Vytvořit více konvexních kolizních sourozenců"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
+"Vytvoří polygonový kolizní tvar.\n"
+"Toto je kompromis výkonu a přesnosti z dvou možností uvedených výše."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit obrysovou mřížku..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6020,6 +6072,10 @@ msgid ""
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
+"Vytvoří statickou obrysovou síť. Obrysové síťi se automaticky převrátí "
+"normály.\n"
+"To lze použít namísto vlastnosti Grow ve SpatialMaterial, když vlastnost "
+"Grow nelze použít."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
@@ -6034,9 +6090,8 @@ msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr "Rozbalit UV2 pro Lightmapu/AO"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr "Vytvořit mesh obrysu"
+msgstr "Vytvořit síť obrysu"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
@@ -6044,7 +6099,7 @@ msgstr "Velikost obrysu:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Ladění UV kanálu"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
@@ -6059,9 +6114,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mesh Library"
-msgstr "MeshLibrary..."
+msgstr "Knihovna síťí"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6103,31 +6157,31 @@ msgstr "Zdroj meshe je neplatný (neobsahuje žádný Mesh zdroj)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj povrchu není nastaven."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj povrchu je neplatný (neplatná cesta)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj povrchu je neplatný (žádná geometrie)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
-msgstr ""
+msgstr "Povrch je neplatný (žádné stěny)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte zdrojovou síť:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte cílový povrch:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Zaplnit povrch"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
@@ -6155,7 +6209,7 @@ msgstr "Osa Z"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Osa mřížky nahoru:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
@@ -6184,17 +6238,16 @@ msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "Převést na CPUParticles"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
-msgstr "Generování C# projektu..."
+msgstr "Generování obdélníku viditelnosti"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Vygenerovat obdélník viditelnosti"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
-msgstr ""
+msgstr "Bod lze vložit pouze do process materiálu ParticlesMaterial"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -6203,60 +6256,59 @@ msgstr "Čas generování (sec):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "Stěny geometrie neobsahují žádnou oblast."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "Scéna neobsahuje žádný skript."
+msgstr "Geometrie neobsahuje žádné stěny."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nedědí ze Spatial."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" neobsahuje geometrii."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" neobsahuje geometrii stěn."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit Emitter"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
-msgstr ""
+msgstr "Emisní body:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
-msgstr ""
+msgstr "Povrchové body"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
-msgstr ""
+msgstr "Povrchové body+Normály (orientované)"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Hlasitost"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
-msgstr ""
+msgstr "Zdroje emisí: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr ""
+msgstr "Je vyžadován materiál pro typ \"ParticlesMaterial\"."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Generování AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Generovat viditelnostní AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
@@ -6268,11 +6320,11 @@ msgstr "Odstranit bod z křivky"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit odchozí kontrolní bod křivky"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control from Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit příchozí kontrolní bod křivky"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -6289,11 +6341,11 @@ msgstr "Přesunout bod v křivce"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vnitřní kontrolní bod křivky"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout odchozí kontrolní bod křivky"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -6302,9 +6354,8 @@ msgstr "Vybrat body"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr "Shift+Táhnutí:"
+msgstr "Shift+Táhnutí: Vybrat kontrolní body"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -6322,12 +6373,12 @@ msgstr "Pravý klik: Smazat bod"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat kontrolní body křivky (Shift+Drag)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat bod (na prázdném místě)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -6348,12 +6399,12 @@ msgstr "Možnosti"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
-msgstr ""
+msgstr "Zrcadlit úhly úchytů"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Zrcadlit délku úchytů"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
@@ -6365,12 +6416,11 @@ msgstr "Nastavit pozici bodu křivky"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr "Nastavit křivku na pozici"
+msgstr "Nastavit bod do křivky"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr "Odstranit signál"
+msgstr "Nastavit bod z křivky"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
@@ -6381,27 +6431,25 @@ msgid "Remove Path Point"
msgstr "Odstranit bod cesty"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control Point"
-msgstr "Odstranit funkci"
+msgstr "Odebrat výstupní kontrolní body"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat vstupní kontrolní body"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Rozdělit segment (v křivce)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
-msgstr "Přesunout bod"
+msgstr "Přesunout kloub"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnost kostry v Polygon2D neukazuje na Skeleton2D uzel"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
@@ -6412,6 +6460,8 @@ msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
+"Tento polygon nemá textury.\n"
+"Nastav texturu aby se dalo editovat UV."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@@ -6421,7 +6471,7 @@ msgstr "Vytvořit UV mapu"
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
-msgstr ""
+msgstr "Polygon 2D má vnitřní vrcholy, a proto nelze editovat ve viewport."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
@@ -6457,16 +6507,15 @@ msgstr "Transformovat polygon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit hmotnost kostí"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
-msgstr "Otevřít 2D editor"
+msgstr "Otevřít editor 2D UV polygonu."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Polygon 2D UV Editor"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
@@ -6489,14 +6538,22 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Přesunout body"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Otočit"
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Příkaz: Otočit"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Přesunout vše"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Příkaz: Škálovat"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Otočit"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Změnit měřítko"
@@ -6526,23 +6583,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
-msgstr ""
+msgstr "Změnit hmotnost se zadanou intenzitou."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat hmotnost se zadanou intnzitou."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
msgstr "Poloměr:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Kopírovat polygon do UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Kopírovat UV do polygonu"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6589,9 +6646,8 @@ msgid "Grid Step Y:"
msgstr "Krok mřížky Y:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync Bones to Polygon"
-msgstr "Změnit měřítko mnohoúhelníku"
+msgstr "Synchronizovat kosti do polygonu"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
@@ -6621,7 +6677,7 @@ msgstr "Vložit zdroj"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
-msgstr "Instance"
+msgstr "Instance:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
@@ -6701,20 +6757,22 @@ msgstr "Uložit soubor jako..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "Neexistuje žádný skript ke spuštění."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
-msgstr ""
+msgstr "Načtení skriptu se nezdařilo, zkontrolujte chyby v konzoli."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "Skript není v režimu nástroje, nelze jej spustit."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
msgstr ""
+"Chcete-li spustit tento skript, musí zdědit EditorScript a musí být nastaven "
+"do režimu editoru."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
@@ -6919,9 +6977,8 @@ msgid "Clear Recent Scripts"
msgstr "Vymazat nedávné skripty"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
-msgstr "Připojit k uzlu:"
+msgstr "Připojení k metodě:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
@@ -6929,18 +6986,16 @@ msgstr "Zdroj"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Cíl"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "Odpojit '%s' od '%s'"
+msgstr "Chybí metoda '%s' napojená na signál '%s' z uzlu '%s' do uzlu '%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "[Ignore]"
-msgstr "(ignorovat)"
+msgstr "[Ignorovat]"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -6952,16 +7007,16 @@ msgstr "Přejít na funkci"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Sem lze přesunout pouze zdroje ze souborového systému."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zrušit uzly, protože skript \"%s\" se v této scéně nepoužívá."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledat symbol"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
@@ -6989,18 +7044,17 @@ msgstr "Zvýrazňovač syntaxe"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Záložky"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "Vytvořit body."
+msgstr "Breakpointy"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Jít do"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -7042,16 +7096,15 @@ msgstr "Rozložit všechny řádky"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikovat dolů"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Kompletní symbol"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Změnit měřítko výběru"
+msgstr "Vyhodnoť vybraný výraz"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -7078,24 +7131,20 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr "Kontextová nápověda"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Přepnout volný pohled"
+msgstr "Vypnout/Zapnout záložku"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Přejít na další breakpoint"
+msgstr "Přejít na další záložku"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Přejít na předchozí breakpoint"
+msgstr "Přejít na předchozí záložku"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "Odstranit všechny položky"
+msgstr "Odstranit všechny zálóžky"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
@@ -7136,16 +7185,15 @@ msgstr "Shader"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Kostra nemá žádné kosti, vytvoř nějaké potomky Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
-msgstr "Vytvořit ze scény"
+msgstr "Vytvořit klidovou pózu z kostí"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit kosti podle klidové pózy"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
@@ -7153,11 +7201,11 @@ msgstr "Skeleton2D (Kostra 2D)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit klidovou pózu (z kostí)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Umístit kosti do klidové pózy"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
@@ -7201,7 +7249,7 @@ msgstr "Změnit osu Z."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit transformaci roviny."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
@@ -7217,7 +7265,7 @@ msgstr "Rotuji %s stupňů."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr ""
+msgstr "Klíčování je deaktivováno (není vložen žádný klíč)."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
@@ -7225,11 +7273,11 @@ msgstr "Animační klíč vložen."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Stoupání"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Náklon"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -7300,48 +7348,44 @@ msgid "Rear"
msgstr "Zadní"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Transform with View"
-msgstr "Zarovnat s výhledem"
+msgstr "Zarovnat se zobrazením"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Rotation with View"
-msgstr "Zarovnat výběr s pohledem"
+msgstr "Zarovnat rotaci se zobrazením"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
+msgstr "Neexistuje žádný rodič, u kterého by se vytvořila instance potomka."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Tato operace vyžaduje jeden vybraný uzel."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
-msgstr "Ortogonální"
+msgstr "Auto-ortogonalizace zapnutá"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock View Rotation"
-msgstr "Zobrazit informace"
+msgstr "Uzamknout rotaci pohledu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normální pohled"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
-msgstr ""
+msgstr "Drátový pohled"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
-msgstr ""
+msgstr "Rentgen pohled"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
-msgstr ""
+msgstr "Bezestínový pohled"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
@@ -7349,7 +7393,7 @@ msgstr "Zobrazit prostředí"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit Gizmos"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
@@ -7365,20 +7409,19 @@ msgstr "Poloviční rozlišení"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
-msgstr ""
+msgstr "Posluchač zvuku"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Povolit filtrování"
+msgstr "Povolit Doppler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Filmový náhled"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
-msgstr ""
+msgstr "Není k dispozici při použití vykreslovacího modulu GLES2."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -7409,20 +7452,20 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Rychlost volného pohledu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
-msgstr "Rychlost volného pohledu"
+msgstr "Zpomalení volného pohledu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Zobrazit informace"
+msgstr "Rotace pohledu uzamknuta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
+"Poznámka: Zobrazená hodnota FPS pochází z editoru.\n"
+"Nelze jej použít jako spolehlivý ukazatel výkonu ve hře."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -7436,15 +7479,19 @@ msgid ""
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""
+"Kliknutím přepnete mezi stavy viditelnosti.\n"
+"\n"
+"Otevřené oko: Gizmo je viditelný.\n"
+"Zavřené oko: Gizmo je skrytý.\n"
+"Polootevřené oko: Gizmo je viditelné přes neprůhledné (rentgenové) povrchy."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
-msgstr "Přichytit k mřížce"
+msgstr "Přichytit uzly k podlaze"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze najít pevnou podlahu, na kterou by se přichytil výběr."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7458,11 +7505,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
-msgstr ""
+msgstr "Použít místní prostor"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
-msgstr "Použít přichycování"
+msgstr "Použít přichycení"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -7489,7 +7536,6 @@ msgid "Right View"
msgstr "Pohled zprava"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Přepnout perspektivní/ortogonální pohled"
@@ -7512,16 +7558,15 @@ msgstr "Přepnout volný pohled"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Transformace"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "Přichytit k mřížce"
+msgstr "Přichytit objekt k podlaze"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "Transformační dialog..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
@@ -7549,7 +7594,7 @@ msgstr "4 výřezy"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
-msgstr ""
+msgstr "Gizmos"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
@@ -7561,9 +7606,8 @@ msgstr "Zobrazit mřížku"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Nastavení..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7571,18 +7615,17 @@ msgstr "Nastavení přichycení"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
-msgstr ""
+msgstr "Přichycení transformace:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr "Přichycení rotaze (stupně):"
+msgstr "Přichycení rotace (stupně):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr "Přichycení zvětšení (%):"
+msgstr "Škálovací přichytávání (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Viewport Settings"
msgstr "Nastavení viewportu"
@@ -7592,11 +7635,11 @@ msgstr "Perspektivní FOV (stupně):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
-msgstr ""
+msgstr "Pohled Z-blízko:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
-msgstr ""
+msgstr "Pohled Z-daleko:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
@@ -7628,46 +7671,39 @@ msgstr "Po"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Nameless gizmo"
-msgstr ""
+msgstr "Gizmo beze jména"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Mesh2D"
-msgstr "Vytvořit 2D mesh"
+msgstr "Vytvořit Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
-msgstr "Náhled"
+msgstr "Náhled Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Vytvořit Polygon3D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Náhled Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D"
-msgstr "Vytvořit navigační polygon"
+msgstr "Vytvořit CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
-msgstr "Vytvořit navigační polygon"
+msgstr "Náhled CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D"
-msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
+msgstr "Vytvořit LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
-msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
+msgstr "Náhled LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@@ -7675,59 +7711,55 @@ msgstr "Sprite je prázdný!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze převést sprite pomocí animačních snímků na síť."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná geometrie, nelze nahradit sítí."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to Mesh2D"
-msgstr "Konvertovat na 2D mesh"
+msgstr "Konvertovat na Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná geometrie, nelze vytvořit polygon."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to Polygon2D"
-msgstr "Přesunout polygon"
+msgstr "Konvertovat na Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná geometrie, nelze vytvořit kolizní polygon."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
-msgstr "Vytvořit navigační polygon"
+msgstr "Vytvořit sourozence CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná geometrie, nelze vytvořit light occluder."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
-msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
+msgstr "Vytvořit sourozence LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
-msgstr ""
+msgstr "Sprite"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
-msgstr ""
+msgstr "Zjednodušení: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr ""
+msgstr "Zmenšení (pixely): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
-msgstr ""
+msgstr "Zvětšení (pixely): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
@@ -7738,23 +7770,20 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Nastavení:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "Výběr snímku"
+msgstr "Nebyly vybrány žádné snímky"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "Přidat snímek"
+msgstr "Přidat %d snímků"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "Přidat snímek"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
-msgstr "Selhalo nahrání zdroje."
+msgstr "Selhalo nahrání obrázků"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@@ -7762,7 +7791,7 @@ msgstr "CHYBA: Nelze načíst zdroj snímku!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
-msgstr ""
+msgstr "Schránka zdrojů je prázdná nebo to není textura!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
@@ -7793,9 +7822,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nová animace"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Rychlost (FPS):"
+msgstr "Rychlost:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -7806,13 +7834,12 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "Snímky animace:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu"
+msgstr "Přidat texturu ze souboru"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat rámečky ze Sprite Sheet"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -7835,40 +7862,36 @@ msgid "Select Frames"
msgstr "Vybrat snímky"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal:"
-msgstr "Převrátit horizontálně"
+msgstr "Horizonálně:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical:"
-msgstr "Vrcholy"
+msgstr "Vertikálně:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select/Clear All Frames"
-msgstr "Vybrat vše"
+msgstr "Vybrat všechny/žádné rámečky"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "Vytvořit ze scény"
+msgstr "Vytvořit rámečky ze Sprite Sheet"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
-msgstr ""
+msgstr "SpriteFrames"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit oblast textury"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit okraj"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Režim přichycení:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
@@ -7877,15 +7900,15 @@ msgstr "Žádné"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Přichycení na pixely"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Přichycení na mřížku"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
-msgstr ""
+msgstr "Automatický řez"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
@@ -7897,10 +7920,9 @@ msgstr "Krok:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
-msgstr ""
+msgstr "Oddělovač:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "TextureRegion"
msgstr "Oblast textury"
@@ -7949,71 +7971,64 @@ msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Vytvořit ze současného motivu editoru"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
-msgstr "Tlačítko myši"
+msgstr "Přepínatelné tlačítko"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
-msgstr "Prostřední tlačítko"
+msgstr "Deaktivované tlačítko"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Položka"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "Zakázáno"
+msgstr "Deaktivovaná položka"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Check Item"
-msgstr "Zkontrolovat položku"
+msgstr "Zaškrtávátko"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtávací položka"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Radio Item"
-msgstr ""
+msgstr "Položka volby"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Radio Item"
-msgstr ""
+msgstr "Přepínatelná položka volby"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr ""
+msgstr "Nazvaný oddělovač"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Podmenu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 1"
-msgstr "Položka"
+msgstr "Podpoložka 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 2"
-msgstr "Položka"
+msgstr "Podpoložka 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
-msgstr ""
+msgstr "Má"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
-msgstr ""
+msgstr "Mnoho"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled LineEdit"
-msgstr "Zakázáno"
+msgstr "Deaktivovaný LineEdit"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -8028,13 +8043,12 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable Item"
-msgstr "Upravit proměnnou"
+msgstr "Upravitelná položka"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Podstrom"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
@@ -8075,13 +8089,12 @@ msgstr "Opravit neplatné dlaždice"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Vycentrovat výběr"
+msgstr "Výběr řezu"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "Nakreslit TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
@@ -8089,11 +8102,11 @@ msgstr "Nakreslit čáru"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Nakreslit obdélník"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Vyplnit barvou"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@@ -8109,31 +8122,39 @@ msgstr "Transponovat"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivovat Autotile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "Editovat filtry"
+msgstr "Zapnout priority"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter tiles"
-msgstr "Filtrovat soubory..."
+msgstr "Filtrovat dlaždice"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
-msgstr ""
+msgstr "Přidejte TileSet zdroj tomuto TileMap, aby mohl použít jeho dlaždice."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
+msgstr "Nakreslit dlaždici"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
+"Shift+LTM: Nakreslit čáru\n"
+"Shift+Příkaz+LMB: Nakreslit obdélník"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
+"Shift+LTM: Nakreslit čáru\n"
+"Shift+Ctrl+LTM: Nakreslit obdélník"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -8156,14 +8177,12 @@ msgid "Flip Vertically"
msgstr "Převrátit vertikálně"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
-msgstr "Animace: změna transformace"
+msgstr "Promazat transformaci"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
-msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu"
+msgstr "Přidat textury do TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
@@ -8179,69 +8198,59 @@ msgstr "Sloučit ze scény"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Nová dlaždice"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Autotile"
-msgstr "Nový textový soubor"
+msgstr "Nové auto-kachličky"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Atlas"
-msgstr "Nový %s"
+msgstr "Nový Atlas"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Coordinate"
-msgstr "Další skript"
+msgstr "Další koordináta"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat další tvar, dílčí dlaždici nebo dlaždici."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Předchozí skript"
+msgstr "Předchozí koordináta"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat předchozí tvar, dílčí dlaždici nebo dlaždici."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region"
-msgstr "Režim otáčení"
+msgstr "Oblast"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision"
-msgstr "Interpolační režim"
+msgstr "Kolize"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion"
-msgstr "Editovat polygon"
+msgstr "Okluze"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask"
-msgstr "Režim otáčení"
+msgstr "Bitmaska"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority"
-msgstr "Expertní režim:"
+msgstr "Priority"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index"
-msgstr "Index:"
+msgstr "Z-Index"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
@@ -8252,9 +8261,8 @@ msgid "Collision Mode"
msgstr "Kolizní režim"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Editovat polygon"
+msgstr "Režim okluze"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Mode"
@@ -8265,9 +8273,8 @@ msgid "Bitmask Mode"
msgstr "Režim bitové masky"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Expertní režim:"
+msgstr "Prioritní mód"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon Mode"
@@ -8275,7 +8282,7 @@ msgstr "Režim ikony"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim Z-indexu"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -8290,9 +8297,8 @@ msgid "Erase bitmask."
msgstr "Vymazat bitovou masku."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
-msgstr "Vytvořit nové uzly."
+msgstr "Vytvořit nový obdélník."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
@@ -8300,20 +8306,22 @@ msgstr "Vytvořit nový polygon."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
-msgstr ""
+msgstr "Udržovat mnohoúhelník uvnitř obdélníku."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout přichycení a zobrazit mřížku (konfigurovatelnou v inspektoru)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit názvy dlaždic (podržet Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
msgstr ""
+"Přidejte nebo vyberte texturu v levém podokně a upravte k ní připojené "
+"dlaždice."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
@@ -8327,7 +8335,7 @@ msgstr "Nevybrali jste texturu k odstranění."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit ze scény? Aktuální dlaždice budou přepsány."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
@@ -8339,38 +8347,43 @@ msgstr "Odstranit texturu"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr ""
+msgstr "%s soubory nebyly přidány, protože již byly v seznamu."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
+"Přetažením úchytů upravte obdélník.\n"
+"Kliknutím na jinou dlaždici ji upravíte."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
-msgstr "Odstranit vybrané soubory?"
+msgstr "Smazat vybraný obdélník."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Vytvořit složku"
+msgstr ""
+"Vyberte aktuálně upravovanou pod-dlaždici.\n"
+"Kliknutím na jinou dlaždici pro její úpravu."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete polygon."
msgstr "Smazat polygon."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Vytvořit složku"
+msgstr ""
+"LTM: Zapnout bit.\n"
+"PTM: Vypnout bit.\n"
+"Shift+LTM: Nastavit wildcard bit.\n"
+"Klikněte na další Dlaždici pro úpravu."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8378,24 +8391,29 @@ msgid ""
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
+"Vyberte dílčí dlaždici, kterou chcete použít jako ikonu. Bude také použita "
+"pro nesprávně nastavené automatické dlaždice.\n"
+"Kliknutím na jinou dlaždici ji upravíte."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
+"Vyberte dílčí dlaždici a změňte její prioritu.\n"
+"Kliknutím na jinou dlaždici ji upravíte."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Vytvořit složku"
+msgstr ""
+"Vybrat pod-dlaždici pro změnu jejího indexu.\n"
+"Klikněte na další dlaždici pro úpravu."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Tile Region"
-msgstr "Oblast textury"
+msgstr "Nastavit oblast textury"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Tile"
@@ -8403,26 +8421,23 @@ msgstr "Vytvořit dlaždici"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit ikonu dlaždice"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "Upravit bitovou masku dlaždice"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
-msgstr "Upravit existující polygon:"
+msgstr "Upravit polygon kolize"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Occlusion Polygon"
-msgstr "Editovat polygon"
+msgstr "Editovat okluzní polygon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Navigation Polygon"
-msgstr "Vytvořit navigační polygon"
+msgstr "Upravit navigační polygon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Tile Bitmask"
@@ -8430,64 +8445,55 @@ msgstr "Vložit bitovou masku dlaždice"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat bitovou masku dlaždice"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "Přesunout polygon"
+msgstr "Změnit polygon na konkávní"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "Přesunout polygon"
+msgstr "Změnit polygon na konvexní"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
msgstr "Odstranit dlaždici"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Collision Polygon"
-msgstr "Odstranit polygon a bod"
+msgstr "Odstranit kolizní polygon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Occlusion Polygon"
-msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
+msgstr "Odebrat okluzní polygon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Navigation Polygon"
-msgstr "Vytvořit navigační polygon"
+msgstr "Odstranit navigační polygon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Tile Priority"
-msgstr "Editovat filtry"
+msgstr "Upravit prioritu dlaždice"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit Z Index dlaždice"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Convex"
-msgstr "Přesunout polygon"
+msgstr "Změnit na konvexní"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Concave"
-msgstr "Přesunout polygon"
+msgstr "Změnit na konkávní"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Vytvořit kolizní polygon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Occlusion Polygon"
-msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
+msgstr "Vytvořit okluzní polygon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
@@ -8498,92 +8504,80 @@ msgid "TileSet"
msgstr "TileSet (Sada dlaždic)"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No VCS addons are available."
-msgstr "Jméno rodiče uzlu, pokud dostupné"
+msgstr "K dispozici nejsou žádná VCS rozšíření."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No commit message was provided"
-msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno"
+msgstr "Nebyla poskytnuta commit message"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
-msgstr ""
+msgstr "Zádné soubory nebyly přidány k zápisu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit"
-msgstr "Komunita"
+msgstr "Commit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "VCS rozšíření nejní inicializováno"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
-msgstr ""
+msgstr "Verzování (VCS)"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Initialize"
-msgstr "Velká písmena"
+msgstr "Inicializovat"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
-msgstr ""
+msgstr "K zápsání"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detect new changes"
-msgstr "Vytvořit nové uzly."
+msgstr "Detekovat nové změny"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changes"
-msgstr "Změnit"
+msgstr "Změny"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Úpravy"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renamed"
-msgstr "Přejmenovat"
+msgstr "Přejmenování"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deleted"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Odstraněny"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Typechange"
-msgstr "Změnit"
+msgstr "Změnit typ"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stage Selected"
-msgstr "Smazat vybraný"
+msgstr "Připravit vybrané k zapsání"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stage All"
-msgstr "Uložit vše"
+msgstr "Připravit k zapsání vše"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Add a commit message"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat zprávu commitu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit Changes"
-msgstr "Synchornizace změn skriptu"
+msgstr "Commitnout změny"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
@@ -8592,15 +8586,15 @@ msgstr "Status"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
-msgstr ""
+msgstr "Podívat se na rozdíly, než se commitnou jako nejnovější verze"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No file diff is active"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné aktivní porovnání změn"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect changes in file diff"
-msgstr ""
+msgstr "Zjistit změny v souborech"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
@@ -8624,74 +8618,67 @@ msgstr "Boolean"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
-msgstr ""
+msgstr "Sampler"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input port"
-msgstr "Přidat vstup"
+msgstr "Přidat vstupní port"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat výstupní port"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port type"
-msgstr "Změnit výchozí typ"
+msgstr "Změnit typ vstupního portu"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port type"
-msgstr "Změnit výchozí typ"
+msgstr "Změnit typ vystupního portu"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port name"
-msgstr "Změnit název vstupu"
+msgstr "Změnit název vstupního portu"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port name"
-msgstr "Změnit název vstupu"
+msgstr "Změnit název výstupního portu"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove input port"
-msgstr "Odstranit bod"
+msgstr "Odstranit vstupní port"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove output port"
-msgstr "Odstranit bod"
+msgstr "Odstranit výstupní port"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "Změnit výraz"
+msgstr "Nastavit výraz"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize VisualShader node"
-msgstr "VisualShader"
+msgstr "Škálovat uzel VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit uniformní jméno"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit výchozí vstupní port"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
-msgstr "VisualShader"
+msgstr "Přidat uzel do VisualShader"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Uzel přesunut"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
-msgstr "Duplikovat uzel/uzly"
+msgstr "Duplikovat uzly"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -8699,13 +8686,16 @@ msgid "Paste Nodes"
msgstr "Vložit uzly"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Nodes"
-msgstr "Smazat uzel"
+msgstr "Smazat uzly"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Typ vstupu Visual Shader změněn"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Název UniformRef byl změněn"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -8720,198 +8710,191 @@ msgid "Light"
msgstr "Světlo"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Vytvořit uzel"
+msgstr "Zobrazit výsledný kód shaderu."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
-msgstr "Vytvořit uzel"
+msgstr "Vytvořit shader uzel"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "Přejít na funkci"
+msgstr "Funkce obarvení."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operátor barvy."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "Vytvořit funkci"
+msgstr "Funkce stupně šedi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Převede vektor HSV na ekvivalentní RGB."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Převede vektor RGB na ekvivalentní HSV."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "Přejmenovat funkci"
+msgstr "Funkce sépie."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operátor vypálení."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operátor ztmavení."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "Pouze rozdíly"
+msgstr "Operátor rozdílu."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operátor uhnutí."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "Změnit skalární operátor"
+msgstr "Operátor tvrdého světla."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operátor zesvětlení."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operátor překrytí."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operátor screen."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operátor měkkého světla."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "Konstantní"
+msgstr "Konstantní barva."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "Animace: změna transformace"
+msgstr "Uniformní barva."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
-msgstr "Vrátí inverzní odmocninu z parametru."
+msgstr "Vrátí booleovský výsledek %s porovnání mezi dvěma parametry."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Equal (==)"
-msgstr ""
+msgstr "Rovnost (==)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than (>)"
-msgstr ""
+msgstr "Větší než (>)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
-msgstr ""
+msgstr "Větší nebo rovno (>=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
+"Vrátí přidružený vektor, pokud jsou dané skaláry stejné, větší nebo menší."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
"parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí booleovský výsledek srovnání mezi INF a skalárním parametrem."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
"parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí booleovský výsledek srovnání mezi NaN a skalárním parametrem."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
-msgstr ""
+msgstr "Menší než (<)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
-msgstr ""
+msgstr "Menší nebo rovno (<=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
-msgstr ""
+msgstr "Není rovno (!=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
+"Vrátí přidružený vektor, pokud je daná logická hodnota true nebo false."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
+"Vrátí přidružený skalár, pokud je daná logická hodnota true nebo false."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
-msgstr "Vrátí tangens parametru."
+msgstr "Vrátí booleovský výsledek porovnání mezi dvěma parametry."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
"scalar parameter."
msgstr ""
+"Vrátí booleovský výsledek srovnání mezi INF (nebo NaN) a skalárním "
+"parametrem."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
-msgstr ""
+msgstr "Booleovská konstanta."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Bool uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte parametr \"%s\" pro všechny režimy shaderu."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input parameter."
-msgstr "Přichytit k rodičovi"
+msgstr "Vstupní parametr."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Vstupní parametr \"%s\" pro režimy shaderu vrcholů a fragmentů."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte parametr \"%s\" pro fragmentový a světelný shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vstupní parametr \"%s\" pro režim shaderu fragmentu."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
-msgstr "'%s' vstupní parametr pro mód světelného shaderu."
+msgstr "\"%s\" vstupní parametr pro mód světelného shaderu."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr "'%s' vstupní parametr pro mód vertexového shaderu."
+msgstr "\"%s\" vstupní parametr pro mód vertexového shaderu."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr "'%s' vstupní parametr pro mód vertexového a fragmentového shaderu."
+msgstr "\"%s\" vstupní parametr pro mód vertexového a fragmentového shaderu."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar function."
@@ -9104,6 +9087,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"Funkce plynulého přechodu( skalár(edge0), skalár(edge1), skalár(x) ).\n"
+"\n"
+"Vrátí 0.0, pokud \"x\" je menší než \"edge0\" a 1.0, pokud \"x\" je větší "
+"než \"edge1\". V opačném případě vrátí interpolovanou hodnotu mezi 0.0 a 1.0 "
+"vypočtenou pomocí Hermitových polynomů."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9111,6 +9099,9 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Skoková funkce( skalár(hrana), skalár(x) ).\n"
+"\n"
+"Vrátí 0.0, pokud je \"x\" menší než hrana, jinak vrátí 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
@@ -9121,9 +9112,8 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "Vrátí hyperbolický tangens parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr "Vrátí absolutní hodnotu parametru."
+msgstr "Vrátí zkrácenou hodnotu parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
@@ -9139,46 +9129,43 @@ msgstr "Vynásobí skalár skalárem."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí zbytek dvou skalárů."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Odečte skalár od skaláru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar constant."
-msgstr "Změnit skalární konstantu"
+msgstr "Konstantní skalár."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar uniform."
-msgstr "Animace: změna transformace"
+msgstr "Uniformní skalár."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Provést vyhledání kubické textury."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Provést vyhledávání textury."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cubic texture uniform lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Uniformní vyhledání kubické textury."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Uniformní vyhledání 2D textury."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
-msgstr ""
+msgstr "Uniformní vyhledání 2D textury s triplanar mapováním."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "Transformovat polygon"
+msgstr "Funkce transformace."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9190,73 +9177,76 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
+"Vypočte dyadický součin dvojice vektorů.\n"
+"\n"
+"OuterProduct vezme první parametr \"c\" jako vektor sloupce (matice s jedním "
+"sloupcem) a druhý parametr \"r\" jako vektor řádku (matice s jedním řádkem) "
+"a provede násobení matice \"c * r\", což má za výsledek matici s počtem "
+"řádků stejný jako v \"c\" a počet sloupců stejný jako v \"r\"."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Složí transformaci ze čtyř vektorů."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Rozloží transformaci na čtyři vektory."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the determinant of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá determinant transformace."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the inverse of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "Počítá inverzní transformaci."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the transpose of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá transpozici tranformace."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Pronásobí transformaci transformací."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Pronásobí vektor transformací."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "Transformace zrušena."
+msgstr "Transformační konstanta."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform uniform."
-msgstr "Transformace zrušena."
+msgstr "Uniformní transformace."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Přejít na funkci..."
+msgstr "Vektorová funkce."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
-msgstr ""
+msgstr "Vektorový operátor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Skládá vektor ze tří skalárů."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Rozloží vektor na tři skaláry."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Spočítá vektorový produkt dvou vektorů."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí vzdálenost mezi dvěma body."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá skalární součin dvou vektorů."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9265,41 +9255,46 @@ msgid ""
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
+"Vrátí vektor, který ukazuje ve stejném směru referenční vektor. Funkce má "
+"tři vektorové parametry: orientovaný vektor N, sousední vektor I a "
+"referenční vektor Nref. Pokud je skalární součin I a Nref menší než nula, "
+"vrátí se N. Jinak se vrátí -N."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
-msgstr ""
+msgstr "Spočítá délku vektoru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Lineární interpolace mezi dvěma vektory."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Lineární interpolace mezi dvěma skaláry."
+msgstr "Lineární interpolace mezi dvěma vektory pomocí skaláru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
-msgstr ""
+msgstr "Spočítá normalizovaný vektor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - vektor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / vektor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
+"Vrátí vektor směřující ve směru odrazu ( a : vektor dopadu, b : normálový "
+"vektor )."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí vektor ve směru lomu světla."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9309,6 +9304,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"Funkce plynulého přechodu ( vektor(edge0), vektor(edge1), vektor(x) ).\n"
+"\n"
+"Vrátí 0.0, pokud \"x\" je menší než \"edge0\" a 1.0, pokud x je větší než "
+"\"edge1\". V opačném případě vrátí interpolovanou hodnotu mezi 0.0 a 1.0 "
+"vypočtenou pomocí Hermitových polynomů."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9318,6 +9318,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"Funkce plynulého přechodu( skalár(edge0), skalár(edge1), vektor(x) ).\n"
+"\n"
+"Vrátí 0.0, pokud \"x\" je menší než \"edge0\" a 1.0, pokud \"x\" je větší "
+"než \"edge1\". V opačném případě vrátí interpolovanou hodnotu mezi 0.0 a 1.0 "
+"vypočtenou pomocí Hermitových polynomů."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9325,6 +9330,9 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Skoková funkce( vektor(hrana), vektor(x) ).\n"
+"\n"
+"Vrátí 0.0, pokud je \"x\" menší než \"hrana\", jinak vrátí 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9332,34 +9340,37 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Skoková funkce( skalár(hrana), vektor(x) ).\n"
+"\n"
+"Vrátí 0.0, pokud je \"x\" menší než \"hrana\", jinak vrátí 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
-msgstr ""
+msgstr "Přičte vektor k vektoru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Vydělí vektor vektorem."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Pronásobí vektor vektorem."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí zbytek po dělení dvou vektorů."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
-msgstr ""
+msgstr "Odečte vektor od vektoru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector constant."
-msgstr ""
+msgstr "Konstantní vektor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Uniformní vektor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9367,12 +9378,17 @@ msgid ""
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
+"Vlastní výraz v jazyce shaderu Godot s vlastním počtem vstupních a "
+"výstupních portů. Toto je přímé vkládání kódu do funkcí vrcholů/fragmentů/"
+"osvětlení, nepoužívat k deklaraci funkcí."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
+"Vrátí sklon na základě skalárního součinu normály povrchu a směru pohledu "
+"kamery (zde zadejte vstup)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9381,84 +9397,88 @@ msgid ""
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
+"Vlastní výraz v jazyce shaderu Godot, který bude umístěn nad výsledek "
+"shaderu. Uvnitř můžete vytvořit různé definice funkcí a později je volat "
+"pomocí Expressions. Můžete také deklarovat proměnné, \"uniforms\" a "
+"konstanty."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr "Reference na existující uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr ""
+msgstr "(Pouze pro režim Fragment/Light) Skalární derivace funkce."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr ""
+msgstr "(Pouze pro režim Fragment/Light) Vektorová derivace funkce."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
+"(Pouze pro režim Fragment/Light) (Vektor) Derivace podle \"x\" pomocí místní "
+"variace."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
+"(Pouze pro režim Fragment/Light) (Skalární) Derivace podle \"x\" pomocí "
+"místní variace."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
+"(Pouze pro režim Fragment/Light) (Vektor) Derivace podle \"y\" pomocí místní "
+"variace."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
+"(Pouze pro režim Fragment/Light) (Skalár) Derivace podle \"y\" pomocí místní "
+"variace."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
+"(Pouze pro režim Fragment/Light) (Vektor) Součet absolutní derivace podle \"x"
+"\" a \"y\"."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
+"(Pouze pro režim Fragment/Light) (Skalár) Součet absolutní derivace podle \"x"
+"\" a \"y\"."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
-msgstr "Editovat filtry"
+msgstr "Upravit vizuální vlastnost"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
-msgstr "Změny shaderu"
+msgstr "Změnit režim vizuálního shaderu"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Spustitelný"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Přidat vstup"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Odstranit předvolbu '%s'?"
@@ -9467,6 +9487,8 @@ msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
+"Export projektu pro platformu \"%s\" se nezdařil.\n"
+"Zdá se, že šablony exportu chybí nebo jsou neplatné."
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
@@ -9474,6 +9496,9 @@ msgid ""
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
+"Export projektu pro platformu \"%s\" se nezdařil.\n"
+"Může to být způsobeno problémem s konfigurací v export profilu nebo v "
+"nastavení exportu."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@@ -9484,13 +9509,12 @@ msgid "Exporting All"
msgstr "Exportování všeho"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "Cesta neexistuje."
+msgstr "Zadaná cesta pro export neexistuje:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:"
+msgstr "Šablony exportu pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -9505,6 +9529,8 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"Když je zaškrtlé, tak bude profil k dispozici pro rychlé nasazení.\n"
+"Pouze jeden profil na platformě může být označen jako spuštěný."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -9539,25 +9565,16 @@ msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
+"Filtry pro export souborů/složek, které nejsou zdroji\n"
+"(oddělené čárkou, např. *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Patches"
-msgstr "Shody:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Soubour balíčk"
+"Filtry pro vynechání souborů/složek z projektu\n"
+"(oddělené čárkou, např. *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
@@ -9621,49 +9638,45 @@ msgstr "Soubor ZIP"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Hrací balíček Godot"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
-msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí:"
+msgstr "Šablony exportu pro tuto platformu chybí:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr "Spravovat exportní šablony"
+msgstr "Spravovat šablony exportu"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat s laděním"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path specified doesn't exist."
-msgstr "Cesta neexistuje."
+msgstr "Zadaná cesta neexistuje."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
-msgstr "Nepodařilo se otevřít balíček, není ve formátu ZIP."
+msgstr "Chyba při otevírání balíčku (není ve formátu ZIP)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
-msgstr "Neplatný projektový '.zip' soubor; neobsahuje soubor 'project.godot'."
+msgstr ""
+"Neplatný soubor projektu \".zip\"; neobsahuje soubor \"project.godot\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Zvolte prosím prázdnou složku."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
-msgstr "Zvolte prosím soubor 'project.godot' nebo '.zip'."
+msgstr "Vyberte prosím soubor \"project.godot\" nebo \".zip\"."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "This directory already contains a Godot project."
-msgstr "Složka již obsahuje projekt Godotu."
+msgstr "Složka již obsahuje Godot projekt."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
@@ -9872,18 +9885,20 @@ msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"Nelze spustit projekt: Musí být importovány zdroje.\n"
+"Otevřete projekt, aby se spustilo prvotní importování."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete spustit více než jeden projekt?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete spustit %d projektů najednou?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
-msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)"
+msgstr ""
+"Odebrat %d projekty ze seznamu?\n"
+"Obsah složek projektů zůstane nedotčen."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9894,23 +9909,28 @@ msgstr ""
"Obsah složky zůstane nedotčen."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
-msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)"
+msgstr ""
+"Odstranit všechny chybějící projekty ze seznamu?\n"
+"Obsah složek projektů zůstane nedotčen."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
+"Jazyk byl změněn.\n"
+"Rozhraní se aktualizuje po restartování editoru nebo projektového manažera."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
+"Opravdu hledat projekty Godot ve složce %s?\n"
+"Může to chvíli trvat."
#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9923,7 +9943,7 @@ msgstr "Projekty"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Datum modifikace"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -9967,6 +9987,10 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
+"Vyhledávací lišta filtruje projekty podle názvu a poslední komponenty "
+"cesty.\n"
+"Chcete-li filtrovat podle názvu a celé cesty, musí dotaz obsahovat alespoň "
+"jeden znak \"/\"."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -9998,16 +10022,15 @@ msgstr "Akce s názvem \"%s\" již existuje."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Přejmenovat událost vstupní akce"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Action deadzone"
-msgstr "Změnit hodnotu slovníku"
+msgstr "Změnit mrtvou zónu akce"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat událost vstupní akce"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "All Devices"
@@ -10046,28 +10069,24 @@ msgid "Wheel Down Button"
msgstr "Kolečko dolů"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wheel Left Button"
-msgstr "Kolečko nahoru"
+msgstr "Levé tlačítko kolečka"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wheel Right Button"
-msgstr "Pravé tlačítko"
+msgstr "Pravé tlačítko kolečka"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "X Button 1"
-msgstr "Tlačítko č. 6"
+msgstr "Tlačítko X 1"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "X Button 2"
-msgstr "Tlačítko č. 6"
+msgstr "Tlačítko X 2"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Index osy Joypadu:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
@@ -10075,16 +10094,15 @@ msgstr "Osa"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Index tlačítka joysticku:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Input Action"
-msgstr "Změnit měřítko výběru"
+msgstr "Vymazat vstupní akce"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat událost vstupní akce"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
@@ -10092,7 +10110,7 @@ msgstr "Přidat akci"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
-msgstr "Button"
+msgstr "Tlačítko"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
@@ -10120,7 +10138,7 @@ msgstr "Přidat globální vlastnost"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "Nejprve vyberte nastavení ze seznamu!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
@@ -10128,7 +10146,7 @@ msgstr "Vlastnost '%s' neexistuje."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení \"%s\" je integrované a nemůže být smazáno."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@@ -10144,7 +10162,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat vstupní akci"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -10155,13 +10173,12 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Moved Input Action Event"
-msgstr "Změnit měřítko výběru"
+msgstr "Přesunutá událost vstupní akce"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Přepsání vlastnosti"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -10173,32 +10190,31 @@ msgstr "Odstranit překlad"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat přemapovanou cestu"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat přemapování zdroje"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit jazyk přemapování zdrojů"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat přemapování zdroje"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat možnost přemapování zdroje"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changed Locale Filter"
-msgstr "Změnit typ hodnot pole"
+msgstr "Upravený filtr lokalizace"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Změněn režim filtru pro nastavení jazyka"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
@@ -10210,15 +10226,15 @@ msgstr "Všeobecné"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
-msgstr ""
+msgstr "Přepsání čeho..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Pro projevení změn, je nutné restartovat editor."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapování vstupů"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
@@ -10230,7 +10246,7 @@ msgstr "Akce"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Mrtvá zóna"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
@@ -10262,25 +10278,23 @@ msgstr "Zdroje:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "Mapování na základě jazyku:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyky"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr jazyků"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show All Locales"
-msgstr "Zobrazit kosti"
+msgstr "Zobrazit všechny jazyky"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Selected Locales Only"
-msgstr "Pouze výběr"
+msgstr "Zobrazit pouze vybrané jazyky"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
@@ -10288,11 +10302,11 @@ msgstr "Režim filtru:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyky:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Autoload"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
@@ -10308,11 +10322,11 @@ msgstr "Nula"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "Hladký vstup-výstup"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "Hladký výstup-vstup"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
@@ -10332,7 +10346,7 @@ msgstr "Vybrat uzel"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při načítání souboru: Žádný zdroj!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
@@ -10340,7 +10354,7 @@ msgstr "Vybrat uzel"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
-msgstr ""
+msgstr "Bit %d, hodnota %d."
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
@@ -10359,33 +10373,28 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Dávkové přejmenování"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Nahradit: "
+msgstr "Nahradit:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Prefix"
+msgstr "Prefix:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Sufix"
+msgstr "Sufix:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Regular Expressions"
-msgstr "Regulární výrazy"
+msgstr "Použít regulární výrazy"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilé možnosti"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradit"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node name"
@@ -10412,14 +10421,16 @@ msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
+"Sekvenční počítadlo celých čísel.\n"
+"Porovnat možnosti počítadla."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per-level Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Samostatné počítadlo pro každou úroveň"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Když je zapnuté, počítadlo se resetuje pro každou skupinu potomků."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10431,7 +10442,7 @@ msgstr "Krok"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota, o kterou se počítadlo zvýší za každý uzel"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
@@ -10447,23 +10458,23 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
-msgstr ""
+msgstr "Následné zpracování"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Zachovat"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "PascalCase to snake_case"
-msgstr "PascalCase na snake_case"
+msgstr "CamelCase na snake_case"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "snake_case to PascalCase"
-msgstr "snake_case na PascalCase"
+msgstr "snake_case na CamelCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Notace"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Lowercase"
@@ -10478,9 +10489,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Chyba regulárního výrazu"
+msgstr "Chyba regulárního výrazu:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -10488,23 +10498,23 @@ msgstr "Na znaku %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit rodiče uzlu"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit rodiče lokace (Vybrat nového rodiče):"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Zachovat globální transformaci"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit rodiče"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Režim spouštění:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
@@ -10520,7 +10530,7 @@ msgstr "Argumenty hlavní scény:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení spuštění scény"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
@@ -10535,19 +10545,19 @@ msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
+"Scénu \"%s\" nelze vytvořit, protože aktuální scéna je jedním z jejích uzlů."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Scéna/Scény instance"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace with Branch Scene"
-msgstr "Uložit větev jako scénu"
+msgstr "Nahradit větev scénou"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat instanci scény"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
@@ -10555,7 +10565,7 @@ msgstr "Odpojit skript"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
-msgstr ""
+msgstr "Tuto operaci nelze provést v kořenovém uzlu stromu."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
@@ -10572,23 +10582,23 @@ msgstr "Duplikovat uzel/uzly"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr ""
+"Nadřazené uzly ve zděděné scéně nelze změnit. Pořadí uzlů nelze změnit."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
-msgstr ""
+msgstr "Uzel musí patřit do editované scény, aby se stal kořenem."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "Instance scény se nemohou stát kořenem"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr "Nastavit uzel jako zdrojový"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "Smazat %d uzlů?"
+msgstr "Smazat %d uzlů a všechny potomky?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
@@ -10596,11 +10606,11 @@ msgstr "Smazat %d uzlů?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat kořenový uzel \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat uzel \"%s\" a jeho potomky?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
@@ -10608,11 +10618,11 @@ msgstr "Smazat uzel \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr ""
+msgstr "Toto nelze provést s kořenovým uzlem."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr ""
+msgstr "Tuto operaci nelze provést na instanci scény."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
@@ -10623,17 +10633,21 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"Zakázání \"upravitelné instance“ obnoví výchozí nastavení všech vlastností "
+"uzlu."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
+"Povolení možnosti \"Načíst jako placeholder\" zakáže možnost \"Upravitelní "
+"potomci\" a způsobí, že všechny vlastnosti uzlu budou vráceny na výchozí "
+"hodnoty."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Local"
-msgstr "Místní"
+msgstr "Změnit na lokální"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
@@ -10661,11 +10675,11 @@ msgstr "Jiný uzel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze manipulovat s uzly z cizí scény!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze pracovat na uzlech, ze kterých dědí aktuální scéna!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
@@ -10676,15 +10690,15 @@ msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Odstranit uzel/uzly"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Změnit název vstupu"
+msgstr "Změnit typ uzlů"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
+"Scénu se nepodařilo uložit. Některé závislosti pravděpodobně nejsou splněny."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
@@ -10692,7 +10706,7 @@ msgstr "Chyba při ukládání scény."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba ukládání duplikace scény."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
@@ -10700,15 +10714,15 @@ msgstr "Dílčí zdroje"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat dědičnost"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelní potomci"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst jako placeholder"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
@@ -10720,24 +10734,25 @@ msgid ""
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
+"Nelze připojit skript: nejsou zaregistrovány žádné jazyky.\n"
+"Je to pravděpodobně proto, že tento editor byl vytvořen s vypnutými "
+"jazykovými moduly."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr "Přidat podřízený uzel"
+msgstr "Přidat uzel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand/Collapse All"
-msgstr "Sbalit vše"
+msgstr "Rozbalit/Sbalit vše"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Změnit typ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reparent to New Node"
-msgstr "Přidat/Vytvořit nový uzel"
+msgstr "Změnit rodiče na nový uzel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -10768,16 +10783,16 @@ msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
+"Přidat instanci scény jako uzel. Pokud neexistuje kořenový uzel, tak vytvoří "
+"zděděnou scénu."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
msgstr "Připojit nový, nebo existující skript k vybranému uzlu."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detach the script from the selected node."
-msgstr "Připojit nový, nebo existující skript k vybranému uzlu."
+msgstr "Odpojit skript od vybraného uzlu."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
@@ -10789,10 +10804,9 @@ msgstr "Místní"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat dědičnost? (Nelze vrátit zpět!)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Visible"
msgstr "Přepnout viditelnost"
@@ -10801,14 +10815,12 @@ msgid "Unlock Node"
msgstr "Odemknout uzel"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
-msgstr "Tlačítko č. 7"
+msgstr "Skupina tlačítek"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "Chyba připojení"
+msgstr "(Připojování z)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -10819,18 +10831,24 @@ msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"Uzel má %s připojení a %s skupin.\n"
+"Kliknutím zobrazíte panel signálů."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"Uzel má %s připojení.\n"
+"Kliknutím zobrazíte panel signálů."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
+"Uzel je v %s skupinách.\n"
+"Kliknutím zobrazíte panel skupin."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
@@ -10849,6 +10867,8 @@ msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
+"Děti nelze vybrat.\n"
+"Kliknutím umožníte jejich vybrání."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
@@ -10859,6 +10879,8 @@ msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
+"AnimationPlayer je připnutý.\n"
+"Kliknutím odepnete."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
@@ -10925,9 +10947,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Chyba nahrávání skriptu z %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Overrides"
-msgstr "Přepsat"
+msgstr "Přepisuje"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
@@ -10954,23 +10975,20 @@ msgid "Invalid class name."
msgstr "Neplatné jméno třídy."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path."
-msgstr "Neplatné jméno vlastnosti."
+msgstr "Neplatný název nebo cesta zděděné třídy."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script path/name is valid."
-msgstr "Skript je validní."
+msgstr "Cesta a jméno skriptu jsou validní."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Povoleno: a-z, A-Z, 0-9, _ a ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "Možností scén."
+msgstr "Vestavěný skript (v souboru scény)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
@@ -10989,6 +11007,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
+"Poznámka: Vestavěné skripty mají určitá omezení a nelze je upravovat pomocí "
+"externího editoru."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@@ -11004,7 +11024,7 @@ msgstr "Vestavěný skript:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit script k uzlu"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
@@ -11044,16 +11064,15 @@ msgstr "Zdroj C++:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Trasování zásobníku"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Child process connected."
-msgstr "Odpojené uzly"
+msgstr "Připojen proces potomka."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
@@ -11064,21 +11083,20 @@ msgid "Video RAM"
msgstr "Video RAM"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skip Breakpoints"
-msgstr "Vytvořit body."
+msgstr "Přeskočit breakpointy"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Zkontrolovat předchozí instanci"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Zkontrolovat následující instanci"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Rámce zásobníku"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@@ -11090,7 +11108,7 @@ msgstr "Síťový profiler"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
@@ -11098,24 +11116,23 @@ msgstr "Hodnota"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Monitory"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte jednu nebo více položek ze seznamu pro zobrazení grafu."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Spotřeba video paměti dle zdroje:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
msgstr "Celkem:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
-msgstr "Exportovat profil"
+msgstr "Exportovat seznam do CSV"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@@ -11139,38 +11156,35 @@ msgstr "Různé"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Klikací ovládací prvek:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ klikacího prvku:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Kořen živých úprav:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit ze stromu"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat měření do CSV"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
-msgstr "Zkratky"
+msgstr "Smazat zkratky"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
-msgstr "Zkratky"
+msgstr "Obnovit zkratky"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
-msgstr "Upravit kotvy"
+msgstr "Upravit zkratky"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -11182,7 +11196,7 @@ msgstr "Zkratky"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Vazba"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
@@ -11190,7 +11204,7 @@ msgstr "Změnit rádius světla"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit úhel vysílání uzlu AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -11202,68 +11216,63 @@ msgstr "Změnit velikost kamery"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit AABB Notifier"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit částice AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit rozsahy Probe"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit poloměr Sphere Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit rozsahy Box Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit poloměr Capsule Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit výšku Capsule Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
-msgstr "Změnit rádius světla"
+msgstr "Změnit poloměr Cylinder Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Height"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit výšku Cylinder Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit délku Ray Shape"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Radius"
-msgstr "Změnit rádius světla"
+msgstr "Změnit poloměr Cylinder"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Height"
-msgstr "Změnit velikost kamery"
+msgstr "Změnit výšku Cylinder"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Torus Inner Radius"
-msgstr "Změnit rádius světla"
+msgstr "Změnit vnitřní poloměr Torus"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Torus Outer Radius"
-msgstr "Změnit rádius světla"
+msgstr "Změnit vnější poloměr Torus"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat dynamickou knihovnu pro tento záznam"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
@@ -11291,7 +11300,7 @@ msgstr "Dynamická knihovna"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat záznam architektury"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
@@ -11299,12 +11308,11 @@ msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnutý GDNative Singleton"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled GDNative Singleton"
-msgstr "Vypnout aktualizační kolečko"
+msgstr "Vypnutý GDNative Singleton"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
@@ -11319,7 +11327,6 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Argument kroku je nula!"
@@ -11356,30 +11363,28 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Objekt nemůže poskytnout délku."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
-msgstr "Další záložka"
+msgstr "Další rovina"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "Předchozí záložka"
+msgstr "Předchozí rovina"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Rovina:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Další patro"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Předchozí patro"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
-msgstr ""
+msgstr "Patro:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection"
@@ -11399,24 +11404,23 @@ msgstr "Vykreslit GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
-msgstr ""
+msgstr "Grid Map"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
-msgstr ""
+msgstr "Přichytit pohled"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "Vypnuto"
+msgstr "Vypnout ořezávání"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr ""
+msgstr "Oříznout nahoře"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr ""
+msgstr "Oříznout dole"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
@@ -11432,36 +11436,35 @@ msgstr "Editovat osu Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "X otoční kurzoru"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y otočení kurzoru"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z otočení kurzoru"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "Zpětné X otoční kurzoru"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Zpětné Y otoční kurzoru"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Zpětné Z otoční kurzoru"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit otoční kurzoru"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
-msgstr "Vymazat označené"
+msgstr "Vložit výběr"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
@@ -11485,7 +11488,7 @@ msgstr "Filtrovat meshe"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
-msgstr ""
+msgstr "Přiřaďte uzlu GridMap zdroj MeshLibrary k použití jeho sítě."
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -11493,70 +11496,69 @@ msgstr "Název třídy nemůže být rezervované klíčové slovo"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
-msgstr ""
+msgstr "Konec zásobníku trasování vnitřní výjimky"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "Zapéct NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat navigační síť."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji konfiguraci..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "Počítám velikost mřížky..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvářím výškové pole..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
-msgstr ""
+msgstr "Vyznačuji průchozí trojúhelníky..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "Konstruuji kompaktní výškové pole..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr ""
+msgstr "Eroduji průchozí oblast..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
-msgstr ""
+msgstr "Rozděluji..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvářím kontury..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvářím polymesh..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr ""
+msgstr "Převádím na nativní navigační mřížku..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení generátoru navigační sítě:"
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
-msgstr ""
+msgstr "Parsuji geometrii..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
@@ -11565,14 +11567,12 @@ msgstr ""
"jak správně používat yield!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr "Uzel zavolal yield, ale nevrátil stav funkce v první pracovní paměti."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
@@ -11621,10 +11621,8 @@ msgid "Add Output Port"
msgstr "Přidat výstupní port"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr ""
-"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu."
+msgstr "Nahradit všechny existující vestavěné funkce."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new function."
@@ -11708,29 +11706,25 @@ msgstr ""
"Podržte %s k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického podpisu."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"Podržte Ctrl k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického "
-"podpisu."
+"Podržte Ctrl k vložení getteru. Podržte Shift k vložení generické signatury."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "Podržte %s k uvolnění jednoduché reference na uzel."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Podržte Ctrl k uvolnění jednoduché reference na uzel."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr "Podržte %s k uvolnění jednoduché reference na uzel."
+msgstr "Podržte %s k uvolnění setteru proměnné."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
+msgstr "Podržte Ctrl k uvolnění setteru proměnné."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
@@ -11745,6 +11739,8 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
+"Nelze uvolnit vlastnosti, protože skript \"%s\" není použit ve scéně.\n"
+"Přestaňte držet \"Shift\", pro zkopírování jeho signatury."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@@ -11775,14 +11771,12 @@ msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Odpojit uzly"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Node Data"
-msgstr "Připojit uzly"
+msgstr "Připojit data uzlů"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Node Sequence"
-msgstr "Připojit uzly"
+msgstr "Připojit sekvenci uzlů"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
@@ -11798,7 +11792,7 @@ msgstr "Změnit velikost komentáře"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zkopírovat uzel funkce."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
@@ -11810,24 +11804,23 @@ msgstr "Vložit VisualScript uzly"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function with a function node."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit funkci s uzlem funkce."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit funkci uzlů z uzlů více funkcí."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select at least one node with sequence port."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte alespoň jeden uzel s portem sekvencí."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
-msgstr ""
+msgstr "Zkus mít ozančenu pouze jednu vstupní sekvenci."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Function"
-msgstr "Přejmenovat funkci"
+msgstr "Vytvořit funkci"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@@ -11850,9 +11843,8 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "Úprava signálu:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Tool:"
-msgstr "Místní"
+msgstr "Editační nástroj:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
@@ -11875,9 +11867,8 @@ msgid "function_name"
msgstr "název_funkce"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select or create a function to edit its graph."
-msgstr "Pro úpravu grafu vyber nebo vytvoř funkci"
+msgstr "Vyber nebo vytvoř funkci pro úpravu jejího grafu."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
@@ -11964,41 +11955,40 @@ msgstr ""
"posloupnost), nebo řetězec (chyba)."
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search VisualScript"
-msgstr "Odstranit VisualScript uzel"
+msgstr "Hledat VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "Přijmi %d"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nastav %s"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Chybí jméno balíčku."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Jméno balíčku musí být neprázdné."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
-msgstr ""
+msgstr "Znak '%s' není povolen v názvu balíčku Android aplikace."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "Číslice nemůže být prvním znakem segmentu balíčku."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "Znak '%s' nemůže být prvním znakem segmentu balíčku."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček musí mít alespoň jeden '.' oddělovač."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Select device from the list"
@@ -12006,26 +11996,39 @@ msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Spustitelný ADB není nakonfigurovaný v Nastavení Editoru."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "OpenJDK jarsigner není nakonfigurovaný v Nastavení Editoru."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
+"Úložiště klíčů k ladění není nakonfigurováno v Nastavení editoru nebo v "
+"export profilu."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
+"Úložiště klíčů pro vydání je nakonfigurováno nesprávně v profilu exportu."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
+"Vlastní sestavení vyžaduje správnou cestu k sadě Android SDK v nastavení "
+"editoru."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+msgstr "Nesprávná cesta Android SDK pro vlastní sestavení v Nastavení editoru."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -12033,47 +12036,93 @@ msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
msgstr ""
+"Šablona sestavení Androidu není pro projekt nainstalována. Nainstalujte jej "
+"z nabídky Projekt."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný veřejný klíč pro rozšíření APK."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package name:"
-msgstr "Neplatné jméno třídy"
+msgstr "Neplatné jméno balíčku:"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
+"Neplatný modul \"GodotPaymentV3\" v nastavení projektu \"Android / moduly"
+"\" (změněno v Godot 3.2.2).\n"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
+"Chcete-li používat doplňky, musí být povoleno \"použít vlastní build\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
msgstr ""
+"\"Stupně svobody\" je platné pouze v případě, že \"Xr Mode\" je \"Oculus "
+"Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
+"\"Hand Tracking\" je platné pouze v případě, že \"Režim Xr\" má hodnotu "
+"\"Oculus Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
+"\"Focus Awareness\" je platné pouze v případě, že \"Režim Xr\" má hodnotu "
+"\"Oculus Mobile VR\"."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+"\"Export AAB\" je validní pouze v případě, že je povolena možnost \"Použít "
+"vlastní sestavu\"."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr "Neplatné jméno souboru! Android App Bundle vyžaduje příponu *.aab."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr "Rozšíření APK není kompatibilní s Android App Bundle."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr "Neplatné jméno souboru! Android APK vyžaduje příponu *.apk."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
+"Pokus o sestavení z vlastní šablony, ale neexistují pro ni žádné informace o "
+"verzi. Přeinstalujte jej z nabídky \"Projekt\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12082,46 +12131,58 @@ msgid ""
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
+"Neshoda verzí Android buildu:\n"
+" Šablona nainstalována: %s\n"
+" Verze Godot: %s\n"
+"Přeinstalujte šablonu pro sestavení systému Android z nabídky \"Projekt\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr ""
+msgstr "Buildování projektu pro Android (gradle)"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
+"Buildování projektu pro Android se nezdařilo, zkontrolujte chybový výstup.\n"
+"Případně navštivte dokumentaci o build pro Android na docs.godotengine.org."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Moving output"
+msgstr "Přesunout výstup"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
+"Nelze kopírovat či přejmenovat exportovaný soubor, zkontrolujte výstupy v "
+"adresáři projektu gradle."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Chybí identifikátor."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "Jméno není platný identifikátor:"
+msgstr "Znak '%s' není dovolen v identifikátoru."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
-msgstr ""
+msgstr "App Store Team ID nebyla poskytnuta - projekt nelze konfigurovat."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "Jméno není platný identifikátor:"
+msgstr "Neplatný identifikátor:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "V profilu není nastavena požadovaná ikona."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit HTTP Server"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -12144,34 +12205,28 @@ msgid "Invalid export template:"
msgstr "Neplatná šablona pro export:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
-msgstr "Nelze vytvořit složku."
+msgstr "Nebylo možné přečíst HTML shell:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
-msgstr "Nelze vytvořit složku."
+msgstr "Nebylo možné načíst soubor splash obrázku:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
-msgstr "Nelze vytvořit složku."
+msgstr "Používám výchozí splash obrázek."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Neplatné jméno třídy"
+msgstr "Neplatné krátké jméno balíčku."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "Neplatný unikátní název."
+msgstr "Neplatný unikátní název balíčku."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Neplatný unikátní název."
+msgstr "Neplatný unikátní název vydavatele balíčku."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
@@ -12214,13 +12269,12 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Neplatné rozměry obrázku uvítací obrazovky (měly by být 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Aby AnimatedSprite mohl zobrazovat snímky, zdroj SpriteFrames musí být "
-"vytvořen nebo nastaven v vlastnosti 'Frames'."
+"vytvořen nebo nastaven v vlastnosti \"Frames\"."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -12269,30 +12323,33 @@ msgstr ""
"jejich tvaru."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
-msgstr "CollisionShape2D musí obsahovat tvar. Prosím vytvořte zdrojový tvar."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D funkce musí obsahovat tvar. Prosím vytvořte zdrojový tvar!"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
+"Polygonové tvary nejsou určeny k použití nebo úpravám přímo prostřednictvím "
+"uzlu CollisionShape2D. Použijte uzel CollisionPolygon2D."
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Animace CPUParticles2D vyžaduje použití CanvasItemMaterial se zapnutým "
+"\"Particles Animation\"."
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
-msgstr "Textura světla musí být nastavena vlastností 'texture'."
+msgstr "Textura tvaru světla musí být nastavena vlastností 'texture'."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -12302,7 +12359,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
-msgstr ""
+msgstr "Stínový polygon pro toto stínítko je prázdný. Nakreslete polygon."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -12332,18 +12389,24 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
+"Grafický ovladač GLES2 nepodporuje částice založené na GPU.\n"
+"Použijte uzel CPUParticles2D. Na převod lze použít \"Převést na CPUParticles"
+"\"."
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
+"Nebyl přiřazen žádný materiál pro zpracování částic, takže nebudou viditelné."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Animace Particles2D vyžaduje použití CanvasItemMaterial se zapnutou funkcí "
+"\"Animace částic\"."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -12355,6 +12418,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Změny velikosti v RigidBody2D (ve znakovém nebo rigidním režimu) budou za "
+"běhu přepsány fyzikálním enginem.\n"
+"Změňte velikost kolizních tvarů v uzlech potomků."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -12363,65 +12429,68 @@ msgstr ""
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
-msgstr ""
+msgstr "Tento Bone2D řetěz by měl končit uzlem Skeleton2D."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""
+"Uzel Bone2D funguje pouze s nadřazeným uzlem Skeleton2D nebo jiným Bone2D."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+"Této kosti chybí správná klidová póza. Přejděte na uzel Skeleton2D a "
+"nastavte jej."
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionPolygon2D slouží pouze jako kontejner tvarů objektu "
-"CollissionObject2D a od něj odvozených uzlů. Použijte ho pouze jako potomka "
-"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D a dalších, pro určení "
-"jejich tvaru."
+"TileMap \"Use Parent\" potřebuje nadřazený CollisionObject2D uzel. Použijte "
+"ho pouze jako potomka Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D a "
+"dalších, pro určení jejich tvaru."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
-"VisibilityEnable2D funguje nejlépe, když je nastaven jako rodič editované "
-"scény."
+"VisibilityEnable2D funguje nejlépe, když je přímo pod kořenem aktuálně "
+"upravované scény."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr ""
+msgstr "ARVRCamera musí mít uzel ARVROrigin jako rodiče."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr ""
+msgstr "ARVRController musí mít uzel ARVROrigin jako rodiče."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
+"ID ovladače nemůže být 0, jinak nebude ovladač přiřazen žádnému skutečnému "
+"ovladači."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr ""
+msgstr "ARVRAnchor musí mít uzel ARVROrigin jako rodiče."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
+"ID kotvy nemůže být 0, jinak tato kotva nebude přiřazena skutečné kotvě."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
-msgstr ""
+msgstr "ARVROrigin musí mít uzel ARVRCamera jako potomka."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
@@ -12433,19 +12502,19 @@ msgstr "(Zbývající čas: %d:%02d s)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr ""
+msgstr "Vykreslení mřížek: "
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Lights:"
-msgstr ""
+msgstr "Vykreslení světel:"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončování vykreslení"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr ""
+msgstr "Osvětlení sítí: "
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12483,53 +12552,58 @@ msgstr ""
"a KinematicBody, abyste jim dali tvar."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
"Aby CollisionShape mohl fungovat, musí mu být poskytnut tvar. Vytvořte mu "
-"prosím zdroj tvar!"
+"prosím zdroj tvar."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr ""
+"Tvary Plane nepracují dobře a budou v budoucím vydání odstraněny. "
+"Nepoužívejte je."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
-msgstr ""
+msgstr "ConcavePolygonShape nepodporuje uzel RigidBody v nestatickém režimu."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Nic není zobrazeno, protože nebyla přiřazena žádná mřížka."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
+"Animace CPUParticles vyžaduje použití SpatialMaterial, jehož režim Billboard "
+"je nastaven na \"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr ""
+msgstr "Vykreslení sítí"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
+"Video driver GLES2 nepodporuje GIProby.\n"
+"Místo toho použijte BakedLightmap."
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "Uzel InterpolatedCamera je zastaralý a bude odstraněn v Godot 4.0."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
-msgstr ""
+msgstr "SpotLight s úhlem širším než 90 stupňů nemůže vrhat stíny."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -12551,17 +12625,23 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
+"Video driver GLES2 nepodporuje částice na GPU.\n"
+"Místo toho použijte uzel CPUParticles. K převodu můžete použít \"Převést na "
+"CPUParticles\"."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
+"Nic není viditelné, protože mřížky nebyly přiřazeny do vykreslovací fronty."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
+"Animace částic vyžaduje použití SpatialMaterial, kde režim Billboard je "
+"nastaven na \"Částicový billboard\"."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -12572,6 +12652,8 @@ msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
+"Vlastnost ROTATION_ORIENTED uzlu PathFollow vyžaduje povolení \"Up Vector\" "
+"ve zdroji Curve nadřazeného uzlu Path."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -12579,19 +12661,21 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Změny velikosti v RigidBody (ve znakovém nebo rigidním režimu) budou za běhu "
+"přepsány fyzikálním enginem.\n"
+"Změňte velikost kolizních tvarů v uzlech potomků."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
-"Aby ParticleAttractor2D fungoval, musí vlastnost path ukazovat na platný "
-"uzel Particles2D."
+"Vlastnost \"Remote Path\" musí ukazovat na platný Spatial nebo Spatial-"
+"derived uzel."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Toto tělo bude ignorováno dokud nenastavíte síť."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
@@ -12599,16 +12683,15 @@ msgid ""
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
-"Změny velikosti SoftBody budou za běhu přepsány fyzikálním enginem.\n"
-"Změňte místo něho velikost kolizních tvarů potomků."
+"Změny velikosti v SoftBody budou za běhu přepsány fyzikálním enginem.\n"
+"Změňte velikost kolizních tvarů v uzlech potomků."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"Zdroj SpriteFrames musí být vytvořen nebo nastaven ve vlastnosti 'Frames', "
+"Zdroj SpriteFrames musí být vytvořen nebo nastaven ve vlastnosti \"Frames\", "
"aby mohl AnimatedSprite3D zobrazit rámečky."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
@@ -12624,6 +12707,8 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
+"WorldEnvironment vyžaduje nastavenou vlastnost \"Prostředí\", aby měl "
+"viditelný efekt."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -12637,10 +12722,12 @@ msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
+"Tento WorldEnvironment je ignorován. Buď přidejte kameru (pro 3D scény) nebo "
+"nastavte plátnu tohoto prostředí Režim pozadí (pro 2D scény)."
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Na uzlu BlendTree \"%s\" nebyla nalezena animace: \"%s\""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
@@ -12655,31 +12742,28 @@ msgid "Invalid animation: '%s'."
msgstr "Neplatná animace: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
-msgstr "Odpojit '%s' od '%s'"
+msgstr "Nic není připojeno do vstupu '%s' uzlu '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
-msgstr ""
+msgstr "Není nastaven žádný kořen grafu AnimationNode."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
-msgstr "Pro úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer."
+msgstr "Cesta k uzlu AnimationPlayer obsahující animace není nastavena."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k AnimationPlayer nevede k uzlu AnimationPlayer."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
-msgstr "Strom animace je neplatný."
+msgstr "Kořenový uzel AnimationPlayer není platný uzel."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
-msgstr ""
+msgstr "Podpora tohoto uzlu byla ukončena. Použijte místo něho AnimationTree."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
@@ -12687,11 +12771,13 @@ msgid ""
"LMB: Set color\n"
"RMB: Remove preset"
msgstr ""
+"Barva: #%s\n"
+"LTM: Nastavit barvu\n"
+"PTM: Odstranit přednastavení"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a color from the editor window."
-msgstr "Vyberte barvu z obrazovky."
+msgstr "Vyberte barvu z okna editoru."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
@@ -12715,12 +12801,18 @@ msgid ""
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
+"Kontejner sám o sobě neslouží žádnému účelu, pokud nějaký skript "
+"nenakonfiguruje nastavení podřízených uzlů.\n"
+"Pokud se chystáte přidat skript, použijte běžný ovládací uzel."
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
+"Tip nápovědy se nezobrazí, protože filtr myši je nastaven na \"Ignorovat\". "
+"Chcete-li tento problém vyřešit, nastavte filtr myši na \"Stop\" nebo \"Pass"
+"\"."
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -12731,7 +12823,6 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Potvrďte prosím..."
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
@@ -12742,9 +12833,9 @@ msgstr ""
"budou skryty."
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr "Pokud má exp_edit hodnotu true, pak min_value musí být > 0."
+msgstr ""
+"Pokud má \"Exp Edit\" hodnotu true, pak \"Min Value\" musí být větší než 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@@ -12752,13 +12843,15 @@ msgid ""
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
+"ScrollContainer je navržen tak, aby běžel s jedním ovládacím potomkem.\n"
+"Použijte kontejner (VBox, HBox atd.) nebo uzel Control jako potomka a "
+"nastavte minimální velikost ručně."
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr "(Ostatní)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
@@ -12792,9 +12885,8 @@ msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Neplatný zdroj pro shader."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid comparison function for that type."
-msgstr "Neplatný zdroj pro shader."
+msgstr "Neplatná funkce pro porovnání tohoto typu."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
@@ -12812,6 +12904,42 @@ msgstr "Odlišnosti mohou být přiřazeny pouze ve vertex funkci."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanty není možné upravovat."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Chyba při pokusu uložit rozložení!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Výchozí rozložení editoru přepsáno."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Přemístit pivot"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Přesunout kotvu"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Změnit velikost CanvasItem"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Polygon->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->Polygon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Přidat vstup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Odstranit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Shody:"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Soubour balíčk"
+
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Souborový systém"
diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po
index 95a5d793e0..f96f3c5905 100644
--- a/editor/translations/da.po
+++ b/editor/translations/da.po
@@ -1081,14 +1081,18 @@ msgstr "Ejere af:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Fjern de valgte filer fra projektet? (ej fortrydes)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"De filer der fjernes er nødvendige for, at andre ressourcer kan fungere.\n"
"Fjern dem alligevel? (ej fortrydes)"
@@ -1656,6 +1660,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2373,19 +2397,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Fejl, kan ikke gemme TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Fejl, under forsøg på at gemme layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Standard editor layout overskrevet."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Layout navn er ikke fundet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Gendannet standardlayout til grundindstillinger."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3042,8 +3072,7 @@ msgstr "Organiser Eksport Skabeloner"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3849,6 +3878,11 @@ msgstr "Flyt Til..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flyt Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "New Scene..."
msgstr "Ny Scene"
@@ -4527,7 +4561,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Tilføj Node(r) fra Tree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Node Navn:"
@@ -5398,28 +5431,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Opret ny vertikal guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Fjern punkt"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6716,7 +6764,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Fjern punkt"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6724,6 +6772,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6762,12 +6818,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Opret Poly"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Konverter Til %s"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7236,11 +7294,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -7249,6 +7302,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Slet points"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8378,6 +8436,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8947,6 +9011,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Node Navn:"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dublikér nøgle(r)"
@@ -8965,6 +9034,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Skift Shader"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9633,6 +9707,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9695,19 +9773,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Tilføj punkt"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9797,19 +9862,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Patches"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr " Filer"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -12303,6 +12355,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12344,6 +12404,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12368,7 +12460,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -13079,6 +13177,27 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanter kan ikke ændres."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Fejl, under forsøg på at gemme layout!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Standard editor layout overskrevet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Fjern punkt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Tilføj punkt"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Patches"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr " Filer"
+
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Fil System"
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 082f22322b..9800366eb2 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -60,12 +60,14 @@
# Michal695 <michalek.jedrzejak@gmail.com>, 2020.
# Leon Marz <leon.marz@kabelmail.de>, 2020.
# Patric Wust <patric.wust@gmx.de>, 2020.
+# Jonathan Hassel <jonathan.hassel@icloud.com>, 2020.
+# Artur Schönfeld <schoenfeld.artur@ymail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n"
-"Last-Translator: Patric Wust <patric.wust@gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 11:07+0000\n"
+"Last-Translator: Artur Schönfeld <schoenfeld.artur@ymail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -73,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -958,9 +960,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signale"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Kacheln filtern"
+msgstr "Signale filtern"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1088,16 +1089,21 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Besitzer von:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Ausgewählte Dateien aus dem Projekt entfernen? (Kann nicht rückgängig "
"gemacht werden)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Andere Ressourcen benötigen die zu entfernenden Dateien, um richtig zu "
"funktionieren.\n"
@@ -1655,6 +1661,35 @@ msgstr ""
"Bitte ‚Import Etc‘ in den Projekteinstellungen aktivieren oder ‚Driver "
"Fallback Enabled‘ ausschalten."
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Die Zielplattform benötigt ‚PVRTC‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den "
+"Projekteinstellungen ‚Import Pvrtc‘ aktivieren."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Die Zielplattform benötigt ‚ETC2‘- oder ‚PVRTC’-Texturkompression für GLES2. "
+"Bitte in den Projekteinstellungen ‚Import Etc 2‘ oder ‚Import Pvrtc‘ "
+"aktivieren."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Die Zielplattform benötigt ‚PVRTC‘-Texturkompression für den Treiber-"
+"Fallback auf GLES2. \n"
+"Bitte ‚Import Pvrtc‘ in den Projekteinstellungen aktivieren oder ‚Driver "
+"Fallback Enabled‘ ausschalten."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1697,9 +1732,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Node-Leiste"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Dateisystem"
+msgstr "Dateisystemleiste"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -2339,19 +2373,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Fehler beim Speichern des TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Fehler beim Speichern des Layouts!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Standard-Editorlayout überschrieben."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Layout-Name nicht gefunden!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Layout wurde auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2851,7 +2891,7 @@ msgstr "Zur Projektverwaltung zurückkehren"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
-msgstr "Fehlersuche (debuggen)"
+msgstr "Debuggen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
@@ -2866,14 +2906,18 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, wird Ein-Klick-Aufspielen die Anwendung "
+"dazu veranlassen, sich mit der IP-Adresse dieses Rechners zum Debuggen des "
+"Projekts zu verbinden.\n"
+"Diese Option ist für Fern-Debugging gedacht (typischerweise mit einem "
+"Mobiltelefon).\n"
+"Sie wird nicht benötigt, um den lokalen GDScript-Debugger zu verwenden."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Kleine Programmdatei über ein Netzwerkdateisystem"
+msgstr "Kleines Aufspielen über Netzwerkdateisystem"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2882,74 +2926,68 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Exportieren bzw. Starten nur eine "
-"kleine Programmdatei erzeugen.\n"
-"Die Projektdaten werden vom Editor über das Netzwerk bereitgestellt.\n"
-"Bei Android wird hierbei das USB Kabel wegen der schnelleren "
-"Übertragungsgeschwindigkeit benutzt. Diese Option beschleunigt das Testen "
-"von Spielen mit großen Projektdaten."
+"Wenn diese Option aktiviert ist, wird Ein-Klick-Aufspielen nur eine "
+"ausführbare Datei ohne Projektdaten exportieren.\n"
+"Das Dateisystem wird dann vom Editor über das Netzwerk bereitgestellt.\n"
+"Bei Android wird hierbei USB zwecks höherer Übertragungsgeschwindigkeit "
+"benutzt. Diese Option verkürzt das Testen von Projekten mit großen "
+"Datenmengen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Collision-Shapes sichtbar"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Collision-Shapes und Raycast-Nodes (für 2D und 3D) werden im laufenden Spiel "
-"angezeigt, falls diese Option aktiviert ist."
+"Collision Shapes und Raycast-Nodes (für 2D und 3D) werden im laufenden "
+"Projekt angezeigt, wenn diese Option aktiviert ist."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigation sichtbar"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"Navigations- Meshes und Polygone werden im laufenden Spiel sichtbar sein "
-"wenn diese Option gewählt ist."
+"Navigation Meshes und Polygone werden im laufenden Projekt angezeigt, wenn "
+"diese Option gewählt ist."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Szenenänderungen synchronisieren"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Wenn diese Option gewählt ist, werden jegliche Änderungen der Szene im "
-"Editor im laufenden Spiel dargestellt.\n"
+"Jegliche Änderungen der Szene im Editor werden im laufenden Spiel "
+"dargestellt, wenn diese Option aktiviert ist.\n"
"Sollte dies beim Abspielen auf externen Geräten genutzt werden, ist es am "
-"effizientesten das Netzwerk-Dateisystem zu nutzen."
+"effizientesten, das Netzwerk-Dateisystem zu aktivieren."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Skriptänderungen synchronisieren"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Wenn diese Option gewählt ist, werden erneut gespeicherte Skripte während "
-"des laufenden Spiels neu geladen.\n"
+"Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Abspeichern Skripte im "
+"laufenden Projekt neu geladen.\n"
"Sollte dies beim Abspielen auf externen Geräten genutzt werden, ist es am "
-"effizientesten das Netzwerk-Dateisystem zu nutzen."
+"effizientesten, das Netzwerk-Dateisystem zu aktivieren."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -3004,8 +3042,7 @@ msgstr "Exportvorlagen verwalten…"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3428,14 +3465,13 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Schlüssel-Wert-Paar hinzufügen"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
-"Keine Soforteinsatz-Exportvorlage für diese Plattform gefunden.\n"
-"Im Exportmenü kann eine Vorlage als Soforteinsatz markiert werden."
+"Keine ausführbare Exportvorlage für diese Plattform gefunden.\n"
+"Im Exportmenü kann eine Vorlage als ausführbar erstellt oder markiert werden."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3804,6 +3840,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Verschiebe zu..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Autoload verschieben"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Neue Szene…"
@@ -4441,7 +4482,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Node zu BlendTree hinzufügen"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Node verschoben"
@@ -5273,28 +5313,44 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Neue horizontale und vertikale Hilfslinien erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Pivotpunkt bewegen"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr "Pivot-Offset des CanvasItems „%s“ auf (%d, %d) setzen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem rotieren"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "%d CanvasItems rotieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Anker verschieben"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "CanvasItem „%s“ auf %d Grad rotieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem in Größe anpassen"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Anker des CanvasItems „%s“ verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem skalieren"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Node2D „%s“ auf (%s, %s) skalieren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem verschieben"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "Control „%s“ auf (%d, %d) skalieren"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "%d CanvasItems skalieren"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "CanvasItem „%s“ auf (%s, %s) skalieren"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "%d CanvasItems verschieben"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "CanvasItem „%s“ zu (%d, d%) verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5681,7 +5737,7 @@ msgstr "Auswahl einrahmen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr "Leinwandskalierung vorschauen"
+msgstr "Vorschau Canvas-Skalierung"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -5706,11 +5762,11 @@ msgid ""
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
-"Füge automatisiert Schlüsselbilder ein wenn Objekte verschoben, rotiert oder "
-"skaliert werden (basierend auf Maske).\n"
+"Füge automatisiert Schlüsselbilder ein, wenn Objekte verschoben, rotiert "
+"oder skaliert werden (basierend auf Maske).\n"
"Schlüsselbilder werden nur in existierende Spuren eingefügt, es werden keine "
"neuen Spuren angelegt.\n"
-"Das erste mal müssen Schlüsselbilder manuell eingefügt werden."
+"Beim ersten Mal müssen Schlüsselbilder manuell eingefügt werden."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
@@ -6253,7 +6309,7 @@ msgstr "Aufwärts-Achse des Meshs:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
-msgstr "Zufällige Rotation:"
+msgstr "Zufällige Drehung:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
@@ -6261,7 +6317,7 @@ msgstr "Zufälliges Kippen:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
-msgstr "Zufällige Skalieren:"
+msgstr "Zufälliges Skalieren:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
@@ -6583,7 +6639,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Punkte Verschieben"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr "Strg: Rotieren"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6591,6 +6647,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Alle verschieben"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Strg: Skalieren"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Strg: Rotieren"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Strg: Skalieren"
@@ -6631,12 +6695,12 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Polygon→UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Polygon zu UV kopieren"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV→Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Polygon zu UV kopieren"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7085,11 +7149,6 @@ msgstr "Syntaxhervorhebung"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Springe zu"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
@@ -7097,6 +7156,11 @@ msgstr "Lesezeichen"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Haltepunkte"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Springe zu"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7871,9 +7935,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Neue Animation"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit (FPS):"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8194,6 +8257,14 @@ msgstr "Kachel zeichnen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Umsch+LMT: Linie zeichnen\n"
+"Umsch+Strg+LMT: Rechteck bemalen"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Umsch+RMT: Linie zeichnen\n"
@@ -8720,6 +8791,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Visual Shader-Node hinzufügen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Node(s) verschoben"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Nodes duplizieren"
@@ -8737,6 +8812,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Visual-Shader-Eingabetyp geändert"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "UniformRef-Name geändert"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vertex"
@@ -9452,6 +9531,10 @@ msgstr ""
"Konstanten."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr "Eine Referenz zu einem existierenden Uniform."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(nur für Fragment-/Light-Modus) Skalare Ableitungsfunktion."
@@ -9524,18 +9607,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Soforteinsatz"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Ersten Export hinzufügen…"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Vorherige Patches hinzufügen…"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Patch ‚%s‘ von Liste löschen?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Vorlage ‚%s‘ löschen?"
@@ -9634,20 +9705,8 @@ msgstr ""
"(durch Kommata getrennt, z.B.: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Patche"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Erstelle Patch"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Pack-Datei"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "Eigenschaften und Merkmale"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@@ -10451,19 +10510,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Stapelweise Umbenennung"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Ersetzen: "
+msgstr "Ersetzen:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Prefix"
+msgstr "Präfix:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Suffix"
+msgstr "Suffix:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10495,7 +10551,7 @@ msgstr "Aktueller Szenenname"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Root node name"
-msgstr "Name des Root-Nodes"
+msgstr "Name des Wurzel-Nodes"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
@@ -10510,10 +10566,9 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Pro-Ebene-Zähler"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
-"Falls gesetzt startet dieser Zähler für jede Gruppe aus Unterobjekten neu"
+"Falls gesetzt, startet der Zähler für jede Gruppe aus Unterobjekten neu."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10572,9 +10627,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck"
+msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -10705,7 +10759,7 @@ msgstr "Node „%s“ löschen?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr "Lässt sich nicht an Root-Node ausführen."
+msgstr "Lässt sich nicht an Wurzel-Node ausführen."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
@@ -10746,11 +10800,11 @@ msgstr "Erzeuge Wurzel-Node:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
-msgstr "2D Szene"
+msgstr "2D-Szene"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
-msgstr "3D Szene"
+msgstr "3D-Szene"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
@@ -10758,7 +10812,7 @@ msgstr "Benutzerschnittstelle"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
-msgstr "Anderes Node"
+msgstr "Anderer Node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -10871,7 +10925,7 @@ msgid ""
"exists."
msgstr ""
"Instantiiere eine Szenendatei als Node. Erzeugt eine geerbte Szene falls "
-"kein Root-Node existiert."
+"kein Wurzel-Node existiert."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
@@ -12127,6 +12181,14 @@ msgstr ""
"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12178,6 +12240,41 @@ msgstr ""
"gesetzt wurde."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr "„Export AAB“ ist nur gültig wenn „Use Custom Build“ aktiviert ist."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+"Ungültiger Dateiname. Android App Bundles benötigen .aab als "
+"Dateinamenendung."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr "APK-Expansion ist nicht kompatibel mit Android App Bundles."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+"Ungültiger Dateiname. Android APKs benötigen .apk als Dateinamenendung."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12213,8 +12310,16 @@ msgstr ""
"godotengine.org."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Es wurde kein Build-APK generiert in: "
+msgid "Moving output"
+msgstr "Verschiebe Ausgabe"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
+"Exportdatei kann nicht kopiert und umbenannt werden. Fehlermeldungen sollten "
+"im Gradle Projektverzeichnis erscheinen."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12532,8 +12637,8 @@ msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
-"VisibilityEnable2D funktioniert am besten, wenn die Wurzel der bearbeiteten "
-"Szene das Elternobjekt ist."
+"VisibilityEnabler2D funktioniert am besten, wenn es hierarchisch direkt "
+"unter dem Wurzelobjekt der bearbeiteten Szene liegt."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -12676,7 +12781,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "InterpolatedCamera ist veraltet und wird in Godot 4.0 entfernt werden."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12792,8 +12897,8 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
-"WorldEnvironment benötigt dass die Eigenschaft „Environment“ auf ein "
-"Environment mit einem sichtbaren Effekt verweist."
+"WorldEnvironment erfordert eine Environment-Ressource in seinem "
+"„Environment“-Feld, um zu funktionieren."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -12807,8 +12912,8 @@ msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
-"Dieses WorldEnvironment wird ignoriert. Entweder füge eine Kamera (für 3D-"
-"Szenen) hinzu oder setze den Hintergrund-Modus des Environments nach Canvas "
+"WorldEnvironment wird momentan ignoriert. Wahlweise Kamera (für 3D-Szenen) "
+"einfügen oder Hintergrundmodus der Environment-Instanz umstellen auf Canvas "
"(für 2D-Szenen)."
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
@@ -13000,6 +13105,48 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Fehler beim Speichern des Layouts!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Standard-Editorlayout überschrieben."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Pivotpunkt bewegen"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Anker verschieben"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "CanvasItem in Größe anpassen"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Polygon→UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV→Polygon"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Ersten Export hinzufügen…"
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Vorherige Patches hinzufügen…"
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Patch ‚%s‘ von Liste löschen?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Patche"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Erstelle Patch"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Pack-Datei"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Es wurde kein Build-APK generiert in: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Dateisystem- und Import-Leiste"
diff --git a/editor/translations/editor.pot b/editor/translations/editor.pot
index 743e77d7dd..818ad7ea7a 100644
--- a/editor/translations/editor.pot
+++ b/editor/translations/editor.pot
@@ -995,14 +995,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1543,6 +1546,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2207,11 +2230,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2219,7 +2247,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2794,8 +2822,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3559,6 +3586,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -4176,7 +4207,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -4989,27 +5019,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6248,7 +6294,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6256,6 +6302,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6294,11 +6348,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6740,16 +6794,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7827,6 +7881,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8328,6 +8388,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
@@ -8345,6 +8409,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8999,6 +9067,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9059,18 +9131,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9158,18 +9218,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11518,6 +11566,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11558,6 +11614,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11582,7 +11670,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index 2571598414..1a8e7501ee 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -9,12 +9,13 @@
# Overloaded @ Orama Interactive http://orama-interactive.com/ <manoschool@yahoo.gr>, 2020.
# pandektis <pandektis@gmail.com>, 2020.
# KostasMSC <kargyris@athtech.gr>, 2020.
+# lawfulRobot <czavantias@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-30 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: lawfulRobot <czavantias@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -909,9 +910,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Σήματα"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Φιλτράρισμα πλακιδίων"
+msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1040,14 +1040,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Ιδιοκτήτες του:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων από το έργο; (Αδυναμία αναίρεσης)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Τα αρχεία που αφαιρούνται απαιτούνται από άλλους πόρους για να δουλέψουν.\n"
"Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)"
@@ -1156,12 +1161,10 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Χρυσοί Χορυγοί"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Αργυροί Δωρητές"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Χάλκινοι Δωρητές"
@@ -1606,6 +1609,37 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιήστε το «Import Etc» στις Ρυθμίσεις Έργου, ή απενεργοποιήστε το "
"«Driver Fallback Enabled»."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί «ETC» συμπίεση υφών για το GLES2. "
+"Ενεργοποιήστε το «Import Etc» στις Ρυθμίσεις Έργου."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί «ETC2» συμπίεση υφών για το GLES3. "
+"Ενεργοποιήστε το «Import Etc 2» στις Ρυθμίσεις Έργου."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί «ETC» συμπίεση υφών για εναλλαγή οδηγού στο "
+"GLES2.\n"
+"Ενεργοποιήστε το «Import Etc» στις Ρυθμίσεις Έργου, ή απενεργοποιήστε το "
+"«Driver Fallback Enabled»."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1648,7 +1682,6 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Πλατφόρμα Κόμβου"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
@@ -2286,19 +2319,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση διάταξης!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Η προεπιλεγμένη διάταξη του editor έχει παρακαμφθεί."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Το όνομα της διάταξης δεν βρέθηκε!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Επαναφορά της προεπιλεγμένης διάταξης στις βασικές ρυθμίσεις."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2813,14 +2852,19 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, χρησιμοποιώντας την ανάπτυξη με "
+"ένα κλικ το εκτελέσιμο αρχείο θα επειχηρησει να συνδεθεί στην IP αυτού του "
+"υπολογιστή για να μπορέσει το τρεχούμενο έργο να αποσφαλματωθεί.\n"
+"Αυτή η επιλογή προορίζεται να χρησημοποιηθεί για απομακρισμένη αποσφαλμάτωση "
+"(συνήθως με μια φορητή συσκευή).\n"
+"Δεν χρειάζεται να την ενεργοποιήσετε για να χρησημοποιήσετε τον τοπικό "
+"αποσφαλματωτή GDScript."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Μικρή ανάπτυξη με δικτυωμένο σύστημα αρχείων"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2831,17 +2875,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Όταν ενεργοποιείται αυτή η επιλογή, η εξαγωγή ή η ανάπτυξη θα παράξουν ένα "
"ελαχιστοποιημένο εκτελέσιμο.\n"
-"Το σύστημα αρχείων θα διατεθεί από τον επεξεργαστή μέσω του διαδικτύου.\n"
+"Το σύστημα αρχείων θα διατεθεί από τον επεξεργαστή μέσω του δικτύου.\n"
"Στο Android, η ανάπτυξη θα χρησιμοποιήσει το καλώδιο USB για μεγαλύτερη "
-"απόδοση. Αυτή η επιλογή επιταχύνει τις δοκιμές για παιχνίδια με μεγάλο "
-"αποτύπωμα."
+"απόδοση. Αυτή η επιλογή επιταχύνει τις δοκιμές για παιχνίδια με μεγάλους "
+"πόρους."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Ορατά σχήματα σύγκρουσης"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
@@ -2854,7 +2897,6 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Ορατή πλοήγηση"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
@@ -2863,12 +2905,10 @@ msgstr ""
"επιλογή είναι ενεργοποιημένη."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στη σκηνή"
+msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών της σκηνής"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
@@ -2881,19 +2921,17 @@ msgstr ""
"σύστημα αρχείων."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στις δεσμές ενεργειών"
+msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στις δέσμες ενεργειών"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Η ενεργοποίηση της επιλογής αυτής θα συγχρονίσει κάθε δέσμη ενεργειών που "
+"Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα συγχρονίσει κάθε δέσμη ενεργειών που "
"αποθηκεύεται με το παιχνίδι που εκτελείται.\n"
"Σε απομακρυσμένες συσκευές, η επιλογή είναι ποιο αποδοτική με δικτυωμένο "
"σύστημα αρχείων."
@@ -2952,8 +2990,7 @@ msgstr "Διαχείριση Προτύπων Εξαγωγής..."
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3377,7 +3414,6 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Προσθήκη ζεύγους κλειδιού/τιμής"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
@@ -3755,6 +3791,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Μετακίνηση σε..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Μετακίνηση AutoLoad"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Νέα Σκηνή..."
@@ -4388,7 +4429,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Προσθήκη Κόμβους στο BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Μετακίνηση Κόμβου"
@@ -5224,27 +5264,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Δημιουργία Οριζοντίων και Καθέτων Οδηγών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Μετακίνηση πηγαίου σημείου"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Περιστροφή CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Περιστροφή CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Μετακίνηση άγκυρας"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Μετακίνηση CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "Κλιμάκωση CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Κλιμάκωση CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Μετακίνηση CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Μετακίνηση CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6534,14 +6597,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Μετακίνηση Σημείων"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Περιστροφή"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Σύρσιμο: Περιστροφή"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Μετακίνηση όλων"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift + Ctrl: Κλιμάκωση"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Περιστροφή"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift + Ctrl: Κλιμάκωση"
@@ -6584,12 +6657,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Ακτίνα:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Πολύγωνο -> UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου & UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV -> Πολύγωνο"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Μετακίνηση σε Polygon2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7042,11 +7117,6 @@ msgstr "Επισημαντής Σύνταξης"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Πήγαινε Σε"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Αγαπημένα"
@@ -7054,6 +7124,11 @@ msgstr "Αγαπημένα"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Σημεία Διακοπής"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Πήγαινε Σε"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7825,9 +7900,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Νέα Κίνηση"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Ταχύτητα (FPS):"
+msgstr "Ταχύτητα:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8147,6 +8221,15 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Βάψιμο πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+Αριστερό Κλικ Ποντικιού: Σχεδίαση Γραμμής\n"
+"Shift+Ctrl+Αριστερό Κλικ Ποντικιού: Ζωγραφιά Ορθογωνίου Παραλληλογράμμου"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
@@ -8673,6 +8756,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Προσθήκη Κόμβου στο Οπτικό Πρόγραμμα Σκίασης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Μετακίνηση Κόμβου"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Αναπαραγωγή Κόμβων"
@@ -8690,6 +8778,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Αλλαγή Τύπου Εισόδου Οπτικού Προγράμματος Σκίασης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Αλλαγή Ονόματος Ενιαίας Μεταβλητής"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Κορυφή"
@@ -9401,6 +9494,10 @@ msgstr ""
"τις σταθερές."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Μόνο σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) Βαθμωτή παράγωγη συνάρτηση."
@@ -9473,18 +9570,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Εκτελέσιμο"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Προσθέστε αρχική εξαγωγή..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Προσθέστε προηγούμενα λογισμικά επιδιόρθωσης..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Διαγραφή ενημέρωσης '%s' από την λίστα;"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Διαγραφή διαμόρφωσης '%s';"
@@ -9585,18 +9670,6 @@ msgstr ""
"(χωρισμένα με κόμμα π.χ. *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Ενημερώσεις"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Δημιουργία ενημέρωσης"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Αρχείο Pack"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Δυνατότητες"
@@ -10398,19 +10471,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Ομαδική Μετονομασία"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Αντικατάσταση: "
+msgstr "Αντικατάσταση:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Πρόθεμα"
+msgstr "Πρόθεμα:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Επίθεμα"
+msgstr "Επίθεμα:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10457,9 +10527,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Μετρητής Ανά Επίπεδο"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "Εάν ο μετρητής επανεκκινείται για κάθε ομάδα παιδικών κόμβων"
+msgstr "Εάν οριστεί, ο μετρητής επανεκκινείται για κάθε ομάδα παιδικών κόμβων."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10518,9 +10587,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Σφάλμα Κανονικής Εκφράσεως"
+msgstr "Σφάλμα Κανονικής Εκφράσεως:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -12085,6 +12153,14 @@ msgstr ""
"Επεξεργαστή."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12136,6 +12212,38 @@ msgstr ""
"Mobile VR»."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12170,8 +12278,14 @@ msgstr ""
"δόμησης Android."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Δεν παράχθηκε δόμησης apk στο: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12628,7 +12742,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "Η InterpolatedCamera έχει καταργηθεί και θα αφαιρεθεί στο Godot 4.0."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12942,6 +13056,48 @@ msgstr "Τα «varying» μπορούν να ανατεθούν μόνο στη
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθούν."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση διάταξης!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Η προεπιλεγμένη διάταξη του editor έχει παρακαμφθεί."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Μετακίνηση πηγαίου σημείου"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Μετακίνηση άγκυρας"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους CanvasItem"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Πολύγωνο -> UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV -> Πολύγωνο"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Προσθέστε αρχική εξαγωγή..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Προσθέστε προηγούμενα λογισμικά επιδιόρθωσης..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Διαγραφή ενημέρωσης '%s' από την λίστα;"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Ενημερώσεις"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Δημιουργία ενημέρωσης"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Αρχείο Pack"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Δεν παράχθηκε δόμησης apk στο: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Πλατφόρμες Συστήματος Αρχείων και Εισαγωγής"
diff --git a/editor/translations/eo.po b/editor/translations/eo.po
index 68dbd4f436..8f1b586a9a 100644
--- a/editor/translations/eo.po
+++ b/editor/translations/eo.po
@@ -1035,14 +1035,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1587,6 +1590,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2272,20 +2295,24 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Automatan aranĝon de editilo transpasis."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2896,8 +2923,7 @@ msgstr "Mastrumi eksportaj ŝablonoj..."
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3669,6 +3695,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nova sceno..."
@@ -4292,7 +4322,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5113,27 +5142,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6379,7 +6424,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6387,6 +6432,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6425,11 +6478,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6873,16 +6926,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7961,6 +8014,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8470,6 +8529,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
@@ -8487,6 +8550,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9141,6 +9208,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9201,18 +9272,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9300,19 +9359,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr "Malfermi dosieron"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11699,6 +11745,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11739,6 +11793,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11763,7 +11849,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12394,6 +12486,14 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstantoj ne povas esti modifitaj."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Automatan aranĝon de editilo transpasis."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Malfermi dosieron"
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Dosiersistema kaj enporta dokoj"
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index fa8391cf89..2922f2f4cf 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -51,12 +51,13 @@
# paco <pacosoftfree@protonmail.com>, 2020.
# Jonatan <arandajonatan94@tuta.io>, 2020.
# ACM <albertocm@tuta.io>, 2020.
+# José Manuel Jurado Bujalance <darkbird@vivaldi.net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:46+0000\n"
-"Last-Translator: ACM <albertocm@tuta.io>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-15 12:43+0000\n"
+"Last-Translator: Victor S. <victorstancioiu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -954,9 +955,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Señales"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Filtrar tiles"
+msgstr "Filtrar señales"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1085,15 +1085,20 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Propietarios De:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"¿Eliminar los archivos seleccionados del proyecto? (No puede ser restaurado)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Otros recursos necesitan los archivos que estás intentando quitar para "
"funcionar.\n"
@@ -1650,6 +1655,34 @@ msgstr ""
"Activa 'Import Etc' en Ajustes del Proyecto, o desactiva 'Driver Fallback "
"Enabled'."
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"La plataforma de destino requiere compresión de texturas 'PVRTC' para GLES2. "
+"Activa 'Import Pvrtc' en Ajustes del Proyecto."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"La plataforma de destino requiere compresión de texturas 'ETC2' o 'PVRTC' "
+"para GLES3. Activa 'Import Etc 2' o 'Import Pvrtc' en Ajustes del Proyecto."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"La plataforma del objetivo requiere compresión de texturas 'PVRTC' para el "
+"driver fallback de GLES2.\n"
+"Activa Import Pvrtc' en la Ajustes del Proyecto, o desactiva 'Driver "
+"Fallback Enabled'."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1692,7 +1725,6 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Nodos"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Sistema de Archivos"
@@ -2334,19 +2366,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "¡Error al guardar el TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "¡Error al guardar el layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Se ha sobreescrito el layout del editor por defecto."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "¡Nombre de layout no encontrado!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Se restauró el layout por defecto a su configuración básica."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2859,14 +2897,18 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Cuando esta opción está activada, al utilizar el despliegue con un clic, el "
+"ejecutable intentará conectarse a la IP de este equipo para que el proyecto "
+"en ejecución pueda ser depurado.\n"
+"Esta opción está pensada para ser usada en la depuración remota "
+"( normalmente con un dispositivo móvil).\n"
+"No es necesario habilitarla para usar el depurador GDScript localmente."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Exportación Mini con Recursos en Red"
+msgstr "Despliegue Reducido con el Sistema de Archivos en Red"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2875,73 +2917,68 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Cuando esta opción está activa, al exportar o publicar se creará un "
-"ejecutable mínimo.\n"
-"El sistema de archivos del proyecto se pasará desde el editor por la red.\n"
-"En Android, publicar utilizará el cable USB para un mejor rendimiento. Esta "
-"opción acelera los ciclos de prueba de juegos grandes."
+"Cuando esta opción está activada, al usar el despliegue con un clic para "
+"Android sólo se exportará un ejecutable sin los datos del proyecto.\n"
+"El sistema de archivos será proporcionado desde el proyecto por el editor a "
+"través de la red.\n"
+"En Android, el despliegue usará el cable USB para un rendimiento más rápido. "
+"Esta opción acelera las pruebas de los proyectos con recursos grandes."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Ver Formas de Colisión"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Las formas de colisión y los nodos raycast (para 2D y 3D) serán visibles "
-"durante la ejecución del juego si esta opción está activada."
+"Cuando esta opción está activada, las formas de colisión y los nodos de "
+"raycast (para 2D y 3D) serán visibles en el proyecto en ejecución."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navegación Visible"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"Las mallas de navegación y los polígonos serán visibles durante la ejecución "
-"del juego si esta opción está activada."
+"Cuando esta opción está activada, las mallas de navegación y los polígonos "
+"serán visibles en el proyecto en ejecución."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "Sincronizar cambios de escena"
+msgstr "Sincronizar Cambios de Escena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Cuando esta opción este activada, cualquier cambio hecho a la escena en el "
-"editor sera replicado en el juego en ejecución.\n"
-"Cuando se usa remotamente en un dispositivo, esto es mas eficiente con un "
-"sistema de archivos remoto."
+"Cuando esta opción está activada, cualquier cambio hecho a la escena en el "
+"editor será replicado en el proyecto en ejecución.\n"
+"Cuando se utiliza de forma remota en un dispositivo, esto es más eficiente "
+"cuando la opción de sistema de archivos en red está activada."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "Sincronizar Cambios en Scripts"
+msgstr "Sincronizar Cambios de Scripts"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Cuando esta opción esté activa, cualquier script que se guarde se volverá a "
-"cargar en el juego en ejecución.\n"
-"Cuando se use remotamente en un dispositivo, esto es mas eficiente con un "
-"sistema de archivos de red."
+"Cuando esta opción está activada, cualquier script que se guarde se "
+"recargará en el proyecto en ejecución.\n"
+"Cuando se utiliza de forma remota en un dispositivo, esto es más eficiente "
+"cuando la opción de sistema de archivos en red está activada."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2997,8 +3034,7 @@ msgstr "Administrar Plantillas de Exportación..."
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3423,7 +3459,6 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Agregar Par Clave/Valor"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
@@ -3431,7 +3466,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"No se ha encontrado ningún preset de exportación ejecutable para esta "
"plataforma.\n"
-"Por favor, añade un preset ejecutable en el menú de exportación."
+"Por favor, añade un preset ejecutable en el menú de exportación o define un "
+"preset existente como ejecutable."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3802,6 +3838,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Mover a..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nueva Escena..."
@@ -4434,7 +4475,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Añadir Nodo a BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Nodo Movido"
@@ -5269,28 +5309,44 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Crear Guías Horizontales y Verticales"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Mover pivote"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr "Ajusta el Offset del pivote del CanvasItem \"%s\" a (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr "Rotar CanvasItem"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Rotar %d CanvasItems"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Mover ancla"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "Rotar CanvasItem \"%s\" a %d grados"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Redimensionar CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Mover Ancla del CanvasItem \"%s\""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "Escalar CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Escalar Node2D \"%s\" a (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
-msgstr "Mover CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "Redimensionar Control \"%s\" a (%d, %d)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "Escalar %d CanvasItems"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Escalar CanvasItem \"%s\" a (%s, %s)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Mover %d CanvasItems"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "Mover CanvasItem \"%s\" a (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6579,14 +6635,22 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Mover Puntos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Rotar"
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Comando: Rotar"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Mover todos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Command: Escalar"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Rotar"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift + Ctrl: Escalar"
@@ -6629,12 +6693,12 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Radio:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Polígono->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Copiar Polígono a UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->Polígono"
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Copiar UV al Polígono"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7082,11 +7146,6 @@ msgstr "Resaltador de Sintaxis"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Ir A"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -7094,6 +7153,11 @@ msgstr "Marcadores"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoints"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Ir A"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7862,9 +7926,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nueva Animación"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidad (FPS):"
+msgstr "Velocidad:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8184,6 +8247,14 @@ msgstr "Dibujar Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+Clic izq: Dibujar línea\n"
+"Shift+Command+Clic der: Pintar Rectángulo"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift + Clic izq: Dibujar línea\n"
@@ -8696,7 +8767,7 @@ msgstr "Redimensionar nodo VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
-msgstr "Establecer Nombre Uniforme"
+msgstr "Establecer Nombre de Uniform"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
@@ -8707,6 +8778,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Añadir Nodo al Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Nodo(s) Movido(s)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplicar Nodos"
@@ -8724,6 +8799,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Cambiar Tipo de Entrada del Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Cambio de Nombre de UniformRef"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
@@ -8757,11 +8836,11 @@ msgstr "Función Grayscale."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr "Convertir vector HSV a equivalente RGB."
+msgstr "Convierte el vector HSV a su equivalente RGB."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr "Convertir vector RGB a equivalente HSV."
+msgstr "Convierte el vector RGB en el equivalente del HSV."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sepia function."
@@ -8996,7 +9075,7 @@ msgstr "Devuelve el arco-tangente del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr "Devuelve el arco-tangente de los parámetros."
+msgstr "Devuelve la arcotangente de los parámetros."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
@@ -9005,7 +9084,7 @@ msgstr "Devuelve la tangente hiperbólica inversa del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr "Encuentra el entero más cercano mayor o igual que el parámetro."
+msgstr "Encuentra el entero más cercano que es mayor o igual al parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
@@ -9025,19 +9104,19 @@ msgstr "Convierte una cantidad en radianes a grados."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr "Exponencial con Base-e."
+msgstr "Exponencial con base e."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr "Exponencial con base 2."
+msgstr "Exponencial en base 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
-msgstr "Encuentra el número entero más cercano menor o igual que el parámetro."
+msgstr "Encuentra el entero más cercano menor o igual al parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
-msgstr "Calcula la parte fraccional del argumento."
+msgstr "Calcula la parte fraccionaria del argumento."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
@@ -9049,7 +9128,7 @@ msgstr "Logaritmo natural."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr "Logaritmo Base-2."
+msgstr "Logarítmo en base 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
@@ -9079,7 +9158,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
-msgstr "Convierte una cantidad de grados a radianes."
+msgstr "Convierte un valor de grados a radianes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
@@ -9091,7 +9170,7 @@ msgstr "Encuentra el entero más cercano al parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr "Encuentra el entero más cercano al parámetro."
+msgstr "Encuentra el entero par más cercano al parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
@@ -9273,7 +9352,7 @@ msgstr "Descompone vector a tres escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr "Calcula el producto cruzado de dos vectores."
+msgstr "Calcula el producto vectorial de dos vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
@@ -9441,6 +9520,10 @@ msgstr ""
"declarar variaciones, uniformes y constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr "Una referencia a un uniform existente."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Sólo modo Fragmento/Luz) Función de derivación escalar."
@@ -9511,18 +9594,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Ejecutable"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Agregar puerto de entrada..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Agregar parches anteriores..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "¿Eliminar patch '%s' de la lista?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "¿Eliminar preajuste '%s'?"
@@ -9574,9 +9645,9 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
-"Si se selecciona, la plantilla estará disponible para su uso en un "
-"despliegue con un clic.\n"
-"Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma."
+"Si está activado, el preset estará disponible para su uso en el despliegue "
+"con un clic.\n"
+"Sólo se puede marcar un preset por plataforma como ejecutable."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -9623,18 +9694,6 @@ msgstr ""
"(separados por comas, por ejemplo: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Parches"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Crear Patch"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Paquete de Archivos"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Características"
@@ -10438,19 +10497,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Renombrar por lote"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Reemplazar: "
+msgstr "Reemplazar:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Prefijo"
+msgstr "Prefijo:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Sufijo"
+msgstr "Sufijo:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10497,9 +10553,9 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Contador Por Nivel"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "Si esta activo el contador reinicia por cada grupo de nodos hijos"
+msgstr ""
+"Si está activado, el contador se reinicia por cada grupo de nodos hijos."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10558,9 +10614,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetear"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Error de Expresión Regular"
+msgstr "Error de Expresión Regular:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -11542,7 +11597,7 @@ msgstr "Eliminar Rotación del Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
-msgstr "Pegar Seleccionados"
+msgstr "Pegar Selecciona"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
@@ -12118,6 +12173,14 @@ msgstr ""
"Configuración del Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12167,6 +12230,40 @@ msgstr ""
"\"."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+"\"Export AAB\" sólo es válido cuando \"Use Custom Build\" está activado."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+"¡Nombre de archivo inválido! Android App Bundle requiere la extensión *.aab."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr "La Expansión APK no es compatible con Android App Bundle."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr "¡Nombre de archivo inválido! Android APK requiere la extensión *.apk."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12202,8 +12299,16 @@ msgstr ""
"de compilación de Android."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "No se ha generado ninguna compilación apk en: "
+msgid "Moving output"
+msgstr "Moviendo salida"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
+"No se puede copiar y renombrar el archivo de exportación, comprueba el "
+"directorio del proyecto de graduación para ver los resultados."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12669,7 +12774,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "InterpolatedCamera ha sido desaprobado y será eliminado en Godot 4.0."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12984,6 +13089,48 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "¡Error al guardar el layout!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Se ha sobreescrito el layout del editor por defecto."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Mover pivote"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Mover ancla"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Redimensionar CanvasItem"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Polígono->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->Polígono"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Agregar puerto de entrada..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Agregar parches anteriores..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "¿Eliminar patch '%s' de la lista?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Parches"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Crear Patch"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Paquete de Archivos"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "No se ha generado ninguna compilación apk en: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Sistema de Archivo e Importación"
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index 6171c0e27d..c6a8ad8db4 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -1045,15 +1045,20 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Dueños De:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"¿Eliminar los archivos seleccionados del proyecto? (No puede ser restaurado)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Los archivos que se están removiendo son requeridos por otros recursos para "
"funcionar.\n"
@@ -1611,6 +1616,37 @@ msgstr ""
"Activá 'Importar Etc' en Ajustes del Proyecto, o desactivá \"Controlador de "
"Respaldo Activado\"."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"La plataforma de destino requiere compresión de texturas 'ETC' para GLES2. "
+"Activá 'Import Etc' en Ajustes del Proyecto."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"La plataforma de destino requiere compresión de texturas 'ETC2' para GLES3. "
+"Activá 'Importar Etc 2' en Ajustes del Proyecto."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"La plataforma de destino requiere compresión de texturas 'ETC' para usar "
+"GLES2 como controlador de respaldo.\n"
+"Activá 'Importar Etc' en Ajustes del Proyecto, o desactivá \"Controlador de "
+"Respaldo Activado\"."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2295,19 +2331,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Error guardando TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Error al tratar de guardar el layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Se ha sobreescrito el layout del editor por defecto."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Nombre de layout no encontrado!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Se restauró el layout por defecto a su configuración básica."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2957,8 +2999,7 @@ msgstr "Administrar Plantillas de Exportación..."
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3761,6 +3802,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Mover A..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nueva Escena..."
@@ -4393,7 +4439,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Agregar Nodo al BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Nodo Movido"
@@ -5228,27 +5273,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Crear Guías Horizontales y Verticales"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Mover pivote"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "Rotar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Mover ancla"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "Rotar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Redimensionar CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Mover CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "Escalar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Escalar CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Mover CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Mover CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6532,14 +6600,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Mover Puntos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Rotar"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Arrastrar: Rotar"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Mover Todos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: Escalar"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Rotar"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Escalar"
@@ -6582,12 +6660,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Radio:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Polígono->UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Crear Polígono y UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->Polígono"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Convertir a Polygon2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7035,11 +7115,6 @@ msgstr "Resaltador de Sintaxis"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Ir A"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -7047,6 +7122,11 @@ msgstr "Marcadores"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Puntos de interrupción"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Ir A"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8134,6 +8214,15 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Pintar Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift + Clic izq: Dibujar línea\n"
+"Shift + Ctrl + Clic izq: Pintar Rectángulo"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
@@ -8657,6 +8746,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Agregar Nodo al Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Nodo Movido"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplicar Nodos"
@@ -8674,6 +8768,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Se cambió el Tipo de Entrada de Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Asignar Nombre a Uniform"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
@@ -9390,6 +9489,10 @@ msgstr ""
"varyings, uniforms y constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Sólo modo Fragmento/Luz) Función derivada escalar."
@@ -9461,18 +9564,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Ejecutable"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Agregar puerto de entrada..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Agregar parches anteriores..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Eliminar parche '%s' de la lista?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Eliminar preset '%s'?"
@@ -9574,18 +9665,6 @@ msgstr ""
"(separados por comas, ej: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Parches"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Crear Parche"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Archivo \"Pack\""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Características"
@@ -12068,6 +12147,14 @@ msgstr ""
"Configuración del Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12117,6 +12204,38 @@ msgstr ""
"\"."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12152,8 +12271,14 @@ msgstr ""
"de compilación de Android."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "No se ha generado ninguna compilación apk en: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12926,6 +13051,48 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Error al tratar de guardar el layout!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Se ha sobreescrito el layout del editor por defecto."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Mover pivote"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Mover ancla"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Redimensionar CanvasItem"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Polígono->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->Polígono"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Agregar puerto de entrada..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Agregar parches anteriores..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Eliminar parche '%s' de la lista?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Parches"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Crear Parche"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Archivo \"Pack\""
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "No se ha generado ninguna compilación apk en: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Docks de Sistema de Archivos e Importación"
diff --git a/editor/translations/et.po b/editor/translations/et.po
index a8692d1332..9cdb0999bc 100644
--- a/editor/translations/et.po
+++ b/editor/translations/et.po
@@ -1009,14 +1009,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1570,6 +1573,36 @@ msgstr ""
"Lülitage projekti sätetes sisse „Impordi ETC” või keelake „Draiveri "
"tagasilangemine lubatud”."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Sihtplatvorm nõuab GLES2 jaoks 'ETC' tekstuuri tihendamist. Projekti "
+"seadetes lubage „Impordi ETC”."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Sihtplatvorm nõuab GLES3 jaoks 'ETC2' tekstuuri tihendamist. Projekti "
+"seadetes lubage „Impordi ETC2”."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Sihtplatvorm nõuab juhi varundamiseks GLES2-ga 'ETC' tekstuuri tihendamist.\n"
+"Lülitage projekti sätetes sisse „Impordi ETC” või keelake „Draiveri "
+"tagasilangemine lubatud”."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2244,11 +2277,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Viga TileSeti salvestamisel!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Viga paigutuse salvestamisel!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2256,7 +2294,8 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr "Paigutuse nime ei leitud!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Taastati vaikepaigutus baasseadetesse."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2839,8 +2878,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3604,6 +3642,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Teisalda..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Uus stseen..."
@@ -4221,7 +4263,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5034,27 +5075,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6293,7 +6350,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6301,6 +6358,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6339,11 +6404,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6785,16 +6850,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7872,6 +7937,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8375,6 +8446,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
@@ -8392,6 +8467,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9046,6 +9125,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9106,18 +9189,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9205,18 +9276,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11567,6 +11626,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11607,6 +11674,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11631,7 +11730,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12259,5 +12364,8 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstante ei saa muuta."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Viga paigutuse salvestamisel!"
+
#~ msgid "Not in resource path."
#~ msgstr "Ei ole ressursiteel."
diff --git a/editor/translations/eu.po b/editor/translations/eu.po
index 07923f26fb..c203c37d43 100644
--- a/editor/translations/eu.po
+++ b/editor/translations/eu.po
@@ -1000,15 +1000,20 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Hauen jabeak:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Kendu hautatutako fitxategiak proiektutik? (Ezin izango da berreskuratu)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Kendu beharreko fitxategiak beste baliabide batzuek behar dituzte funtziona "
"dezaten.\n"
@@ -1555,6 +1560,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2219,11 +2244,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2231,7 +2261,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2807,8 +2837,7 @@ msgstr "Kudeatu esportazio txantiloiak..."
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3574,6 +3603,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -4195,7 +4228,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5008,27 +5040,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6267,7 +6315,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6275,6 +6323,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6313,11 +6369,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6759,16 +6815,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7846,6 +7902,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8348,6 +8410,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
@@ -8365,6 +8431,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9019,6 +9089,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9079,18 +9153,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9178,18 +9240,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Ezaugarriak"
@@ -11546,6 +11596,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11586,6 +11644,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11610,7 +11700,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po
index 2d17cc0abb..b20b7732fb 100644
--- a/editor/translations/fa.po
+++ b/editor/translations/fa.po
@@ -15,12 +15,16 @@
# mohamad por <mohamad24xx@gmail.com>, 2020.
# Tetra Homer <tetrahomer@gmail.com>, 2020.
# Farshad Faemiyi <ffaemiyi@gmail.com>, 2020.
+# Pikhosh <pikhosh@gmail.com>, 2020.
+# MSKF <walkingdeadstudio@outlook.com>, 2020.
+# Ahmad Maftoun <CarCedo.Pro@gmail.com>, 2020.
+# ItzMiad44909858f5774b6d <maidggg@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 18:09+0000\n"
-"Last-Translator: Farshad Faemiyi <ffaemiyi@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-08 10:26+0000\n"
+"Last-Translator: MSKF <walkingdeadstudio@outlook.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -28,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -441,7 +445,7 @@ msgstr "مسیر قطعه نامعتبر، پس نمی‌توان یک کلید
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr ""
+msgstr "آهنگ از نوع مکانی نیست ، نمی تواند کلید را وارد کند"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
@@ -668,11 +672,11 @@ msgstr "افزودن کلیپ آهنگ صوتی"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر افکت شروع کلیپ آهنگ صوتی"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر افست انتهای کلیپ آهنگ صوتی"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@@ -733,7 +737,7 @@ msgstr "استاندارد"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر پانل اسکریپت ها"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -788,7 +792,7 @@ msgstr "از سیگنال:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr ""
+msgstr "صحنه شامل هیچ فیلم نامه ای نیست."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -831,6 +835,8 @@ msgstr "به تعویق افتاده"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"سیگنال را تعویض می کند ، آن را در یک صف ذخیره می کند و فقط در زمان بیکاری "
+"شلیک می کند."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -838,7 +844,7 @@ msgstr "تک نما"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "سیگنال را پس از اولین انتشار آن قطع می کند."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Cannot connect signal"
@@ -905,13 +911,12 @@ msgid "Signals"
msgstr "سیگنال‌ها"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "صافی کردن گره‌ها"
+msgstr "صافی کردن گره‌هاسیگنال ها را فیلتر کنید"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید همه اتصالات را از این سیگنال حذف کنید؟"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
@@ -1035,14 +1040,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "مالکانِ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "آیا پرونده‌های انتخاب شده از طرح حذف شوند؟ (نمی‌توان بازیابی کرد)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"پرونده‌هایی که می‌خواهید حذف شوند برای منابع دیگر مورد نیاز هستند تا کار "
"کنند.\n"
@@ -1152,14 +1162,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "حامیان طلایی (درجه ۲)"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "اهداکنندگان نقره‌ای"
+msgstr "حامیان نقره ای"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "اهداکنندگان برنزی"
+msgstr "اهداکنندگان برنزیحامیان مالی"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -1314,7 +1322,6 @@ msgid "Bypass"
msgstr "‌گذرگاه فرعی"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus options"
msgstr "گزینه های اتوبوس"
@@ -1362,27 +1369,27 @@ msgstr "انتقال صدای خطی"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره طرح اتوبوس صوتی به عنوان ..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "مکان برای طرح جدید ..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "چیدمان اتوبوس صوتی را باز کنید"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "پرونده '٪ s' وجود ندارد."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "چیدمان"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
+msgstr "پرونده نامعتبر است ، نه طرح اتوبوس صوتی."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Error saving file: %s"
@@ -1390,11 +1397,11 @@ msgstr "خطای ذخیره کردن پرونده: %s"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
-msgstr ""
+msgstr "اتوبوس اضافه کنید"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr ""
+msgstr "یک Audio Bus جدید به این طرح اضافه کنید."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1404,7 +1411,7 @@ msgstr "بارگیری"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "چیدمان اتوبوس موجود را بارگیری کنید."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
@@ -1412,7 +1419,7 @@ msgstr "ذخیره در"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "این طرح Bus را در یک پرونده ذخیره کنید."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
@@ -1420,11 +1427,11 @@ msgstr "بارگیری پیش فرض"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "طرح پیش فرض اتوبوس را بارگیری کنید."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "طرح جدید اتوبوس ایجاد کنید."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1465,23 +1472,23 @@ msgstr "تغییر حالت اتماتیک لود عمومی"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیری خودکار را انجام دهید"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیری خودکار را حذف کنید"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "روشن"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم مجدد بارهای خودکار"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr ""
+msgstr "اضافه کردن خودکار امکان پذیر نیست:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1510,19 +1517,19 @@ msgstr "سینگلتون"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr ""
+msgstr "چسباندن پارام ها"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr ""
+msgstr "صحنه به روز می شود"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره تغییرات محلی ..."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
-msgstr ""
+msgstr "صحنه به روز می شود ..."
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
@@ -1530,21 +1537,21 @@ msgstr "[پوچ]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
-msgstr ""
+msgstr "[ذخیره نشده]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ابتدا دایرکتوری پایه را انتخاب کنید."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "یک فهرست انتخاب کنید"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr "ساختن پوشه"
+msgstr "ایجاد پوشه"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1560,7 +1567,7 @@ msgstr "ناتوان در ساختن پوشه."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب کنید"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
@@ -1594,6 +1601,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1726,7 +1753,7 @@ msgstr "وارد کردن"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr "صدور"
+msgstr "خروجی"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
@@ -1823,7 +1850,7 @@ msgstr "یک پرونده یا پوشه را باز کن"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
-msgstr "ذخیره کن"
+msgstr "ذخیره"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
@@ -1948,7 +1975,7 @@ msgstr "به ارث رسیده به وسیله:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
-msgstr "توضیح"
+msgstr "تعریف"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
@@ -1980,7 +2007,7 @@ msgstr "شمارش ها"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
-msgstr "ثوابت"
+msgstr "ثابت ها"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
@@ -2259,11 +2286,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2271,7 +2303,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2318,7 +2350,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr "گشودن صحنه"
+msgstr "باز کردن صحنه"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
@@ -2450,7 +2482,7 @@ msgstr "بستن صحنه"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "بازگشودن صحنه بسته شده"
+msgstr "باز کردن مجدد صحنه بسته شده"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2715,12 +2747,12 @@ msgstr "پوینده‌ی منبع جاافتاده"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr "خروج به فهرست پروژه ها"
+msgstr "خروج به لیست پروژه‌ها"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
-msgstr "اشکال زدا"
+msgstr "اشکال یابی"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
@@ -2809,7 +2841,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "گرفتن اسکرین‌شات"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2854,8 +2886,7 @@ msgstr "مدیریت صدور قالب ها"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -2883,7 +2914,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr "انجمن"
+msgstr "جامعه"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
@@ -2923,7 +2954,7 @@ msgstr "پخش سفارشی صحنه"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "پخش سفارشی صحنه"
+msgstr "اجرای صحنه دلخواه"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
@@ -3036,15 +3067,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "گشودن ویرایشگر دو بعدی"
+msgstr "باز کردن ویرایشگر دو بعدی"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "یگشودن ویرایشگر سه بعدی"
+msgstr "باز کردن ویرایشگر سه بعدی"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "گشودن ویرایشگر اسکریپت"
+msgstr "باز کردن ویرایشگر اسکریپت"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
@@ -3662,6 +3693,11 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "بارگیری خودکار را انجام دهید"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "New Scene..."
msgstr "صحنه جدید"
@@ -3838,7 +3874,7 @@ msgstr "حذف گره(ها)"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "گروه ها"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
@@ -4327,7 +4363,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "گره(ها) را از درخت اضافه کن"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "نام گره:"
@@ -4399,9 +4434,8 @@ msgid "Audio Clips"
msgstr "کلیپ های صوتی:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "وظایف:"
+msgstr "توابع"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5198,28 +5232,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "ساختن راهنمای عمودی"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move pivot"
-msgstr "برداشتن نقطه"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6516,7 +6565,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr "برداشتن نقطه"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6524,6 +6573,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6562,12 +6619,13 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "اتصال به گره:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7039,11 +7097,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -7052,10 +7105,15 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "حذف کن"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
-msgstr "بریدن"
+msgstr "برش"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -8196,6 +8254,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8288,9 +8352,8 @@ msgid "Occlusion"
msgstr "ویرایش سیگنال"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation"
-msgstr "گره انیمیشن"
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
@@ -8764,6 +8827,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "نام گره:"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "تکرار کلید‌های انیمیشن"
@@ -8783,6 +8851,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "تغییر بده"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8869,9 +8942,8 @@ msgid "SoftLight operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "ثابت"
+msgstr "مقدار ثابت رنگ"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8884,15 +8956,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Equal (==)"
-msgstr ""
+msgstr "مساوی (==)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than (>)"
-msgstr ""
+msgstr "بزرگتر از (<)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
-msgstr ""
+msgstr "بزرگتر یا برابر (=<)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8914,15 +8986,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
-msgstr ""
+msgstr "کمتر از (>)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
-msgstr ""
+msgstr "کمتر یا مساوی (=>)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
-msgstr ""
+msgstr "نا مساوی (=!)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8958,7 +9030,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Input parameter."
-msgstr ""
+msgstr "پارامتر ورودی."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
@@ -9451,6 +9523,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9514,20 +9590,6 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "افزودن عمل ورودی"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "حذف کن"
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "آیا پرونده‌های انتخاب شده حذف شود؟"
@@ -9583,7 +9645,7 @@ msgstr "صدور پروژه"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "منابع"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
@@ -9618,22 +9680,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Patches"
-msgstr "تطبیق‌ها:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr " پوشه ها"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "ویژگی‌ها"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@@ -10146,7 +10194,7 @@ msgstr "افزودن رویداد"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
-msgstr "دکمه"
+msgstr "Button"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
@@ -10318,7 +10366,7 @@ msgstr "بازطرح‌شده‌ها توسط بومی‌سازی:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
-msgstr "بومی‌سازی"
+msgstr "بومی"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
@@ -10344,11 +10392,11 @@ msgstr "بومی‌سازی‌ها:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
-msgstr "بارگیری خودکار"
+msgstr "AutoLoad"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
-msgstr "پلاگین ها"
+msgstr "افزونه‌ها"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@@ -10792,7 +10840,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr "افزودن گره فرزند"
+msgstr "افزودن node زیرمجموعه"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10822,7 +10870,7 @@ msgstr "ذخیرهٔ شاخه به عنوان صحنه"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
-msgstr "رونوشت مسیر گره"
+msgstr "کپی کردن مسیر node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@@ -11407,7 +11455,7 @@ msgstr ""
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr ""
+msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
@@ -11999,7 +12047,7 @@ msgstr "انتخاب یا ساختن یک نقش در ویرایشگر گراف"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
-msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
+msgstr "حذف انتخاب شده"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -12052,11 +12100,11 @@ msgstr "شیء پایه یک گره نیست!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
-msgstr "مسیر به یک گره نمیرسد!"
+msgstr "مسیر به یک نود نمیرسد!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr "نام دارایی ایندکس نامعتبر 's%' در گره s%."
+msgstr "نام دارایی ایندکس نامعتبر 's%' در نود s%."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
@@ -12094,11 +12142,11 @@ msgstr "حذف گره اسکریپتِ دیداری"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "گرفتن %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم %s"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
@@ -12153,6 +12201,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12194,6 +12250,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12218,7 +12306,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12816,7 +12910,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
-msgstr ""
+msgstr "یک رنگ از پنجره ویرایشگر بردارید"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
@@ -12868,7 +12962,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "اگر \"Exp ویرایش\" فعال است, \"حداقل داده\" باید بزرگتر از 0 باشد."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@@ -12934,6 +13028,26 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "ثوابت قابل تغییر نیستند."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "برداشتن نقطه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "افزودن عمل ورودی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "حذف کن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "تطبیق‌ها:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr " پوشه ها"
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "فایل‌سیستم و وارد‌کردن لنگرگاه"
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 93bfde1e50..8dca6b5cb1 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-05 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-30 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -900,9 +900,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signaalit"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Suodata laattoja"
+msgstr "Suodata signaaleja"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1030,14 +1029,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Omistajat kohteelle:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Poista valitut tiedostot projektista? (Ei voida palauttaa)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Poistettavaksi merkittyjä tiedostoja tarvitaan muiden resurssien "
"toimivuuteen.\n"
@@ -1595,6 +1599,33 @@ msgstr ""
"Kytke 'Import Etc' päälle projektin asetuksista tai poista 'Driver Fallback "
"Enabled' asetus."
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"GLES2 tarvitsee kohdealustalla 'PVRTC' tekstuuripakkausta. Kytke 'Import "
+"Pvrtc' päälle projektin asetuksista."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"GLES3 tarvitsee kohdealustalla 'ETC2' tai 'PVRTC' tekstuuripakkausta. Kytke "
+"'Import Etc 2' tai 'Import Pvrtc' päälle projektin asetuksista."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"GLES2 vara-ajuri tarvitsee kohdealustalla 'PVRTC' tekstuuripakkausta.\n"
+"Kytke 'Import Pvrtc' päälle projektin asetuksista tai poista 'Driver "
+"Fallback Enabled' asetus."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1637,9 +1668,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Solmutelakka"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Tiedostojärjestelmä"
+msgstr "Tiedostojärjestelmätelakka"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -2277,19 +2307,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Virhe tallennettaessa laattavalikoimaa!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Virhe tallennettaessa asettelua!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Editorin oletusasettelu ylikirjoitettu."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Asettelun nimeä ei löytynyt!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Palautettiin oletusasettelu alkuperäisiin asetuksiinsa."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2787,14 +2823,18 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Kun tämä asetus on päällä, yhden napin käyttöönotto saa suoritettavan "
+"ohjelman yrittämään yhteyttä tämän tietokoneen IP-osoitteeseen, jotta "
+"ajettavaa projektia voidaan debugata.\n"
+"Tämä valinta on tarkoitettu etädebuggaukseen (tyypillisesti mobiililaitteen "
+"kanssa).\n"
+"Sitä ei tarvitse asettaa päälle paikallista GDScriptin debuggausta varten."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Kevyt käyttöönotto verkkolevyn avulla"
+msgstr "Kevyt käyttöönotto verkkolevyltä"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2803,72 +2843,68 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Kun tämä on valittuna, vienti tai julkaisu tuottaa pienimmän mahdollisen "
-"käynnistystiedoston.\n"
-"Tiedostojärjestelmän tarjoaa projektin editori, verkon kautta. \n"
-"Androidilla julkaisu käyttää USB kaapelia nopeamman toimivuuden "
-"saavuttamiseksi. Tämä nopeuttaa testaamista varsinkin suurempien pelien "
-"kohdalla."
+"Kun tämä on valittuna, yhden napsautuksen käyttöönotto Androidille vie "
+"ainoastaan suoritettavan tiedoston ilman projektin dataa.\n"
+"Editori välittää tiedostojärjestelmän projektilta verkon yli.\n"
+"Androidilla käyttöönotto käyttää USB-kaapelia nopeampaa suorituskykyä "
+"varten. Tämä valinta nopeuttaa testaamista projekteilla, jotka sisältävät "
+"suuria resursseja."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Näytä törmäysmuodot"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Törmäysmuodot ja raycast-solmut (2D ja 3D) ovat näkyvillä peliä ajettaessa "
-"tämän ollessa valittuna."
+"Kun tämä on valittuna, törmäysmuodot ja raycast-solmut (2D ja 3D) ovat "
+"näkyvillä peliä ajettaessa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Näkyvä navigaatio"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"Navigointiverkot ja niiden polygonit ovat näkyvillä peliä ajettaessa tämän "
-"ollessa valittuna."
+"Kun tämä on valittuna, navigointiverkot ja polygonit ovat näkyvillä peliä "
+"ajettaessa."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synkronoi skenen muutokset"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Tämän ollessa valittuna, kaikki skeneen tehdyt muutokset toteutetaan myös "
-"käynnissä olevassa pelissä.\n"
-"Mikäli peliä ajetaan etälaitteella, on tehokkaampaa käyttää verkkolevyä."
+"Tämän ollessa valittuna, kaikki editorissa skeneen tehdyt muutokset "
+"replikoidaan käynnissä olevaan projektiin.\n"
+"Mikäli peliä ajetaan etälaitteella, tämä on tehokkaampaa silloin kun "
+"verkkolevyvalinta on päällä."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Synkronoi skriptin muutokset"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Jos tämä on valittu, kaikki tallennetut skriptit ladataan uudelleen pelin "
-"käynnistyessä.\n"
-"Mikäli peliä ajetaan etälaitteella, on tehokkaampaa käyttää verkkolevyä."
+"Kun tämä on valittuna, kaikki tallennetut skriptit ladataan uudelleen "
+"käynnissä olevassa pelissä.\n"
+"Mikäli peliä ajetaan etälaitteella, tämä on tehokkaampaa kun "
+"verkkolevyvalinta on päällä."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2922,8 +2958,7 @@ msgstr "Hallinnoi vientimalleja..."
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3345,14 +3380,14 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Lisää avain/arvopari"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
-"Käynnistettävää vientipohjaa ei löytynyt tälle alustalle.\n"
-"Lisää sellainen vientivalikosta."
+"Tälle alustalle ei löytynyt ajettavaa viennin esiasetusta.\n"
+"Ole hyvä ja lisää ajettava esiasetus Vienti-valikosta tai määrittele "
+"olemassa oleva esiasetus ajettavaksi."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3719,6 +3754,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Siirrä..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Siirrä automaattisesti ladattavaa"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Uusi skene..."
@@ -4353,7 +4393,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Lisää BlendTree solmu"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Solmu siirretty"
@@ -5184,28 +5223,44 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Luo vaaka- ja pystysuorat apuviivat"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Siirrä keskikohtaa"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr "Aseta CanvasItem \"%s\" keskiöksi (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr "Kierrä CanvasItemiä"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Kierrä %d CanvasItemiä"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Siirrä ankkuri"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "Kierrä CanvasItem \"%s\":ä %d astetta"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Muokkaa CanvasItemin kokoa"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Siirrä CanvasItem \"%s\":n ankkuri"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "Skaalaa CanvasItemiä"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Skaalaa Node2D \"%s\" kokoon (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
-msgstr "Siirrä CanvasItemiä"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "Muuta Control \"%s\" kokoon (%d, %d)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "Skaalaa %d CanvasItemiä"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Skaalaa CanvasItem \"%s\" kokoon (%s, %s)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Siirrä %d CanvasItemiä"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "Siirrä CanvasItem \"%s\" koordinaattiin (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6486,14 +6541,22 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Siirrä pisteitä"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Kierrä"
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Komentonäppäin: Kierrä"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Siirrä kaikkia"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+komentonäppäin: Skaalaa"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Kierrä"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Skaalaa"
@@ -6535,12 +6598,12 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Säde:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Polygoni->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Kopioi polygoni UV:hen"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->Polygoni"
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Kopioi UV Polygon solmulle"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6988,11 +7051,6 @@ msgstr "Syntaksin korostaja"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Mene"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
@@ -7000,6 +7058,11 @@ msgstr "Kirjanmerkit"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Keskeytyskohdat"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Mene"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7273,7 +7336,7 @@ msgstr "Oikea näkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
-msgstr "OIkea"
+msgstr "Oikea"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
@@ -7767,9 +7830,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Uusi animaatio"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Nopeus (FPS):"
+msgstr "Nopeus:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8091,6 +8153,14 @@ msgstr "Maalaa laatta"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+Hiiren vasen: Viivanpiirto\n"
+"Shift+Komentonäppäin+Hiiren vasen: Suorakaidemaalaus"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+Hiiren vasen: Piirrä viiva\n"
@@ -8614,6 +8684,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Lisää solmu Visual Shaderiin"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Solmu(t) siirretty"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Kahdenna solmut"
@@ -8631,6 +8705,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Visual Shaderin syötteen tyyppi vaihdettu"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "UniformRef nimi muutettu"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Kärkipiste"
@@ -9340,6 +9418,10 @@ msgstr ""
"uniformeja ja vakioita."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr "Viittaus olemassa olevaan uniformiin."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Vain Fragment/Light tilat) Skalaariderivaattafunktio."
@@ -9412,18 +9494,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Suoritettava"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Lisää ensimmäinen vienti..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Lisää edelliset päivitykset..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Poista päivitys '%s' listasta?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Poista esiasetus '%s'?"
@@ -9523,18 +9593,6 @@ msgstr ""
"(pilkulla erotettuna, esim. *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Päivitykset"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Luo päivitys"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Pakkaa tiedosto"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Ominaisuudet"
@@ -10333,19 +10391,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Niputettu uudelleennimeäminen"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Korvaa: "
+msgstr "Korvaa:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Etuliite"
+msgstr "Etuliite:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Pääte"
+msgstr "Pääte:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10392,9 +10447,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Per taso -laskuri"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "Jos asetettu, laskuri alkaa alusta jokaiselle alisolmujen ryhmälle"
+msgstr "Jos asetettu, laskuri alkaa alusta jokaiselle alisolmujen ryhmälle."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10453,9 +10507,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Säännöllisen lausekkeen virhe"
+msgstr "Säännöllisen lausekkeen virhe:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -12006,6 +12059,14 @@ msgstr ""
"asetuksissa."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12058,6 +12119,43 @@ msgstr ""
"\"Oculus Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+"\"Export AAB\" on käyttökelpoinen vain, kun \"Use Custom Build\" asetus on "
+"päällä."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+"Virheellinen tiedostonimi! Android App Bundle tarvitsee *.aab "
+"tiedostopäätteen."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr "APK Expansion ei ole yhteensopiva Android App Bundlen kanssa."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+"Virheellinen tiedostonimi! Android APK tarvitsee *.apk tiedostopäätteen."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12091,8 +12189,16 @@ msgstr ""
"käännösdokumentaatio."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Käännöksen apk:ta ei generoitu: "
+msgid "Moving output"
+msgstr "Siirretään tulostetta"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
+"Vientitiedoston kopiointi ja uudelleennimeäminen ei onnistu, tarkista "
+"tulosteet gradle-projektin hakemistosta."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12542,7 +12648,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "InterpolatedCamera on vanhentunut ja poistetaan Godot 4.0 versiossa."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12851,6 +12957,48 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Vakioita ei voi muokata."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Virhe tallennettaessa asettelua!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Editorin oletusasettelu ylikirjoitettu."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Siirrä keskikohtaa"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Siirrä ankkuri"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Muokkaa CanvasItemin kokoa"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Polygoni->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->Polygoni"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Lisää ensimmäinen vienti..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Lisää edelliset päivitykset..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Poista päivitys '%s' listasta?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Päivitykset"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Luo päivitys"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Pakkaa tiedosto"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Käännöksen apk:ta ei generoitu: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Tiedostojärjestelmä- ja tuontitelakat"
diff --git a/editor/translations/fil.po b/editor/translations/fil.po
index de981e7625..6377bee04a 100644
--- a/editor/translations/fil.po
+++ b/editor/translations/fil.po
@@ -1009,14 +1009,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1557,6 +1560,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2222,11 +2245,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2234,7 +2262,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2809,8 +2837,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3576,6 +3603,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -4193,7 +4224,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5008,27 +5038,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6270,7 +6316,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6278,6 +6324,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6316,11 +6370,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6762,16 +6816,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7849,6 +7903,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8352,6 +8412,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
@@ -8369,6 +8433,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9024,6 +9092,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9084,18 +9156,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9183,18 +9243,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11549,6 +11597,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11589,6 +11645,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11613,7 +11701,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index c39d4c7e0c..c898ea3c96 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -75,12 +75,13 @@
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
# Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>, 2020.
# Léo Vincent <l009.vincent@gmail.com>, 2020.
+# Joseph Boudou <joseph.boudou@matabio.net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-08 13:44+0200\n"
-"Last-Translator: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-15 12:43+0000\n"
+"Last-Translator: Joseph Boudou <joseph.boudou@matabio.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -978,9 +979,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signaux"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Filtrer les tuiles"
+msgstr "Filtrer les signaux"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1108,15 +1108,20 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Propriétaires de :"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Supprimer les fichiers sélectionnés du projet ? (restauration impossible)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Les fichiers qui vont être supprimés sont utilisés par d'autres ressources "
"pour leur fonctionnement.\n"
@@ -1674,6 +1679,34 @@ msgstr ""
"Activez 'Import Etc' dans les paramètres du projet, ou désactivez 'Driver "
"Fallback Enabled'."
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"La plate-forme cible nécessite une compression de texture « ETC » pour "
+"GLES2. Activez « Import Etc » dans les paramètres du projet."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"La plate-forme cible nécessite une compression de texture « ETC2 » pour "
+"GLES3. Activez « Import Etc 2 » dans les Paramètres du projet."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"La plate-forme cible nécessite une compression de texture ' PVRTC ' pour le "
+"fallback pilote de GLES2.\n"
+"Activez 'Import Pvrtc' dans les paramètres du projet, ou désactivez 'Driver "
+"Fallback Enabled'."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1715,9 +1748,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Dock nœud"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Système de fichiers"
+msgstr "Dock du système de fichiers"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -2355,19 +2387,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Erreur d'enregistrement du TileSet !"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Erreur d'enregistrement de la disposition !"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Disposition de l'éditeur par défaut remplacée."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Nom de la disposition non trouvé !"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Disposition par défaut remise à zéro."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2886,14 +2924,19 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Lorsque cette option est activée, l'utilisation de l'option déployer en un "
+"clic permet à l'exécutable de tenter de se connecter à l'IP de cet "
+"ordinateur afin que le projet en cours puisse être débogué.\n"
+"Cette option est destinée à être utilisée pour le débogage à distance "
+"(généralement avec un appareil mobile).\n"
+"Il n'est pas nécessaire de l'activer pour utiliser le débogueur GDScript en "
+"local."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Déploiement minime avec système de fichier réseau"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2915,7 +2958,6 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Formes de collision visibles"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
@@ -2928,7 +2970,6 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigation visible"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
@@ -2937,12 +2978,10 @@ msgstr ""
"option est activée."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synchroniser les modifications des scènes"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
@@ -2955,12 +2994,10 @@ msgstr ""
"plus efficace avec le système de fichiers réseau."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Synchroniser les modifications des scripts"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
@@ -3025,8 +3062,7 @@ msgstr "Gérer les modèles d'exportation..."
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3450,7 +3486,6 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Ajouter une paire clé/valeur"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
@@ -3830,6 +3865,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Déplacer vers…"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Déplacer l'AutoLoad"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nouvelle scène..."
@@ -4466,7 +4506,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Ajouter un nœud au BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Nœud déplacé"
@@ -5302,27 +5341,52 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Créer de nouveaux guides horizontaux et verticaux"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Déplacer le pivot"
+#, fuzzy
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr "Décalage pivot du CanvasItem « %s » défini à (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "Pivoter l'élément de canevas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Déplacer l'ancre"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "Pivoter le CanvasItem \"%s\" de %d degrés"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Redimensionner l'élément de canevas"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Déplacer l'ancre \"%s\" du CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Mettre à l'échelle Node2D \"%s\" vers (%s, %s)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "Redimensionner le Contrôle \"%s\" vers (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "Mise à l'échelle de CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Mise à l'échelle de CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Déplacer l'élément de canevas"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Déplacer l'élément de canevas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6619,14 +6683,22 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Déplacer de points"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl : Tourner"
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Commande : Rotation"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Maj : Tout déplacer"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift + Commande : Mettre à l'échelle"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl : Tourner"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Maj+Contrôle : Mettre à l'échelle"
@@ -6668,12 +6740,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Rayon :"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Polygone -> UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Copier le polygone dans UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV -> Polygone"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Copier UV dans le polygone"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7122,11 +7196,6 @@ msgstr "Coloration syntaxique"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Atteindre"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
@@ -7134,6 +7203,11 @@ msgstr "Signets"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Point d'arrêts"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Atteindre"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7906,9 +7980,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nouvelle animation"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Vitesse (IPS) :"
+msgstr "Vitesse :"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8226,6 +8299,15 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Peindre la tuile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+LMB : Dessiner une ligne\n"
+"Shift+Commande+LMB : Dessiner un rectangle"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
@@ -8753,6 +8835,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Ajouter un nœud au Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Nœud(s) déplacé(s)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s)"
@@ -8770,6 +8856,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Type d’entrée Visual Shader changée"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Nom UniformRef modifié"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vertex"
@@ -9488,6 +9579,11 @@ msgstr ""
"constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr "Une référence à un uniform existant."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Mode Fragment/Light uniquement) Fonction dérivée Scalaire."
@@ -9560,18 +9656,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Exécutable"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Ajouter l'exportation initiale...."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Ajouter les correctifs précédents....."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Supprimer le patch « %s » de la liste ?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Supprimer le pré-réglage « %s » ?"
@@ -9671,18 +9755,6 @@ msgstr ""
"(séparés par des virgules, par exemple : *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Patchs"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Conçevoir un patch"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Fichiers Pack"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
@@ -10489,19 +10561,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Renommer par lot"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Remplacer : "
+msgstr "Remplacer :"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Préfixe"
+msgstr "Préfixe :"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Suffixe"
+msgstr "Suffixe :"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10548,9 +10617,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Compteur par niveau"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "Si défini, le compteur redémarre pour chaque groupe de nœuds enfant"
+msgstr "Si défini, le compteur redémarre pour chaque groupe de nœuds enfant."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10609,9 +10677,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Erreur dans l'expression régulière"
+msgstr "Erreur dans l'expression régulière :"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -12174,6 +12241,14 @@ msgstr ""
"paramètres de l'éditeur."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12224,6 +12299,47 @@ msgstr ""
"Xr » est « Oculus Mobile VR »."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+"« Exportation AAB » est valide uniquement lorsque l'option « Utiliser une "
+"build personnalisée » est activée."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+"Nom de fichier invalide ! Le bundle d'application Android nécessite "
+"l'extension *.aab."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+"L'expansion de fichier APK n'est pas compatible avec le bundle d'application "
+"Android."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+"Nom de fichier invalide ! Les fichiers APK d'Android nécessitent l'extension "
+"*.apk."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12259,8 +12375,17 @@ msgstr ""
"Android."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Aucune build apk générée à : "
+#, fuzzy
+msgid "Moving output"
+msgstr "Sortie de déplacement"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
+"Impossible de copier et de renommer le fichier d'export, vérifiez le dossier "
+"du projet gradle pour les journaux."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12727,7 +12852,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "InterpolatedCamera a été déprécié et sera supprimé dans Godot 4.0."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -13046,6 +13171,48 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Erreur d'enregistrement de la disposition !"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Disposition de l'éditeur par défaut remplacée."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Déplacer le pivot"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Déplacer l'ancre"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Redimensionner l'élément de canevas"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Polygone -> UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV -> Polygone"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Ajouter l'exportation initiale...."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Ajouter les correctifs précédents....."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Supprimer le patch « %s » de la liste ?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Patchs"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Conçevoir un patch"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Fichiers Pack"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Aucune build apk générée à : "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Module d'importation et système de fichiers"
diff --git a/editor/translations/ga.po b/editor/translations/ga.po
index d727d2a1fa..d7f5165300 100644
--- a/editor/translations/ga.po
+++ b/editor/translations/ga.po
@@ -1002,14 +1002,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1551,6 +1554,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2216,11 +2239,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2228,7 +2256,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2804,8 +2832,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3569,6 +3596,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -4189,7 +4220,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5005,27 +5035,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6264,7 +6310,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6272,6 +6318,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6310,11 +6364,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6756,16 +6810,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7845,6 +7899,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8349,6 +8409,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
@@ -8366,6 +8430,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9020,6 +9088,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9080,18 +9152,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9179,18 +9239,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11546,6 +11594,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11586,6 +11642,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11610,7 +11698,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po
index 3a508c0d6d..66fc99c39d 100644
--- a/editor/translations/he.po
+++ b/editor/translations/he.po
@@ -16,11 +16,13 @@
# Daniel Kariv <danielkariv98@gmail.com>, 2020.
# Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020.
# yariv benj <yariv4400@gmail.com>, 2020.
+# Guy Dadon <guydadon14@gmail.com>, 2020.
+# bruvzg <bruvzg13@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-24 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Ziv D <wizdavid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/he/>\n"
@@ -30,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "אין מספיק בתים לפענוח בתים, או פורמט לא
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "קלט שגוי %I (לא הועבר) בתוך הביטוי"
+msgstr "קלט שגוי %i (לא הועבר) בתוך הביטוי"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "'self' לא ניתן לשימוש כי המופע הינו 'null' ( לא
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "אופרנדים לא תקינים לאופרטור %s, %s ו%s."
+msgstr "אופרנדים לא תקינים לאופרטור ⁨%s⁩, ⁨%s⁩ ו ⁨%s⁩."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "שם אינדקס לא תקין '%s' לסוג בסיס %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr "פרמטרים שגויים לבניית 's%'"
+msgstr "פרמטרים שגויים לבניית '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
@@ -386,12 +388,13 @@ msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "יצירה והוספה של הנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "הכנס טראק & מפתח לאנימציה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "הכנס מפתח לאנימציה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -564,38 +567,35 @@ msgstr "העתקת רצועות"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי גודל של הבחירה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי גודל מהמצביע"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "שכפול בחירה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "שכפול מהרצועה שנבחרה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selection"
-msgstr "ביטול הבחירה"
+msgstr "מחיקת הבחירה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
msgstr "מעבר לצעד הבא"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "מעבר לצעד הקודם"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr "מטוב ההנפשה"
+msgstr "מיטוב ההנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
@@ -603,31 +603,31 @@ msgstr "ניקוי ההנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת המפרק להנפשה:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
-msgstr ""
+msgstr "שימוש בעקומות בזייה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "ממטב הנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה ליניארית מקסימלית:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת זווית מקסימלית:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "זווית מיטוב מקסימלית:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr "מטוב"
+msgstr "מיטוב"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "הסרת מפתחות שגויים"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr "הסרת רצועות בלתי פתורות וריקות"
+msgstr "הסרת רצועות עם שגיאות או ריקות"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
@@ -643,20 +643,19 @@ msgstr "ניקוי כל ההנפשות"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "ניקוי הנפשות (ללא ביטול!)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "ניקוי"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "יחס מתיחה:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "הגדרת מעברונים אל:"
+msgstr "בחירת רצועות להעתקה"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -665,25 +664,23 @@ msgstr "הגדרת מעברונים אל:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr "העתק"
+msgstr "העתקה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select All/None"
-msgstr "בחירה"
+msgstr "בחירת הכל/כלום"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "מאזין לשמע"
+msgstr "הוספת קטע רצועת שמע"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי מיקום התחלת קטע רצועת שמע"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי מיקום סיום קטע רצועת שמע"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@@ -750,17 +747,17 @@ msgstr "החלפת תצוגת חלונית סקריפטים"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr "להתקרב"
+msgstr "התקרבות"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr "להתרחק"
+msgstr "התרחקות"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr "איפוס התקריב"
+msgstr "איפוס זום"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
@@ -768,40 +765,37 @@ msgstr "אזהרות"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
-msgstr ""
+msgstr "מספרי שורה ועמודה."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "מתודה במפרק המטרה חייבת להיות מוגדרת."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
-msgstr ""
+msgstr "שם מתודה חייב להיות מזהה חוקי."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
-msgstr ""
+msgstr "מתודת היעד לא נמצאה. יש לציין מתודה תקינה או לצרף סקריפט למפרק היעד."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
msgstr "התחברות למפרק:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "התחברות למפרק:"
+msgstr "התחברות לסקריפט:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "אותות:"
+msgstr "מאות:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr ""
+msgstr "הסצנה לא מכילה סקריפט."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -822,11 +816,11 @@ msgstr "הסרה"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת פרמטר נוסף לקריאה:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "פרמטרי קריאה נוספים:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
@@ -834,29 +828,28 @@ msgstr "שיטת המקלט:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "מתקדם"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "דחוי"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
-msgstr ""
+msgstr "דחיית האות ואחסונו בתור, השידור יהיה רק כשאין פעילות (idle)."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "חד פעמי"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "ניתוק האות אחרי השידור הראשון."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "שגיאת חיבור"
+msgstr "אין אפשרות לחבר אות"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -874,20 +867,19 @@ msgstr "סגירה"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "התחברות"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "אותות:"
+msgstr "אות:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור '%s' ל- '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ניתוק '%s' מ-'%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
@@ -1049,14 +1041,17 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "להסיר את הקבצים הנבחרים מהמיזם? (אי אפשר לשחזר)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1611,6 +1606,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1729,7 +1744,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "שגיאה בשמירת פרופיל לנתיב 's%'."
+msgstr "שגיאה בשמירת פרופיל לנתיב '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
@@ -2035,8 +2050,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
-"כרגע אין תיאור למאפיין זה. בבקשה עזור לנו על-ידי [/color][/url]כתיבת "
-"תיאור[url=$url][color=$color]!"
+"כרגע אין תיאור למאפיין זה. בבקשה עזור לנו על-ידי [color=$color][url="
+"$url]כתיבת תיאור[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
@@ -2047,8 +2062,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
-"כרגע אין תיאור למתודה זו. בבקשה עזור לנו על-ידי [/url][/color]כתיבת תיאור "
-"[color=$color][url=$url]!"
+"כרגע אין תיאור למתודה זו. בבקשה עזור לנו על-ידי [color=$color][url="
+"$url]כתיבת תיאור [/url][/color]!"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -2237,11 +2252,11 @@ msgstr "שגיאה בעת השמירה."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
-msgstr "לא יכול לפתוח את 's%'. יכול להיות שהקובץ הועבר או נמחק."
+msgstr "לא יכול לפתוח את '%s'. יכול להיות שהקובץ הועבר או נמחק."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr "שגיאה בפענוח 's%'."
+msgstr "שגיאה בפענוח '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
@@ -2249,11 +2264,11 @@ msgstr "סוף קובץ בלתי צפוי '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr "חסר 's%' או תלות שלו."
+msgstr "חסר '%s' או תלות שלו."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr "שגיאה בטעינת 's%'."
+msgstr "שגיאה בטעינת '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
@@ -2306,19 +2321,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "שגיאה בשמירת TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "שמירת הפריסה נכשלה!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "ברירת המחדל של עורך הפריסה נדרסה."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "שם הפריסה לא נמצא!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "פריסת ברירת המחדל שוחזרה להגדרות הבסיס."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2408,7 +2429,7 @@ msgstr "נשמרו %s משאבים שהשתנו."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr "מפרק עליון דרוש כדי לשמור את הסצינה."
+msgstr "דרוש מפרק שורש כדי לשמור את הסצינה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
@@ -2436,7 +2457,7 @@ msgstr "ייצוא Mesh Library"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו ללא מפרק עליון."
+msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו ללא מפרק שורש."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -2938,8 +2959,7 @@ msgstr "ניהול תבניות ייצוא..."
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3039,7 +3059,7 @@ msgstr "מערכת קבצים"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr "חוקר"
+msgstr "מפקח"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
@@ -3728,6 +3748,11 @@ msgstr "העברה אל…"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "הזזת טעינה אוטומטית"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "New Scene..."
msgstr "סצנה חדשה"
@@ -4251,7 +4276,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להשתמש בסוג מפרק זה. רק מפרקי שורש מותרים."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4393,7 +4418,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "שם המפרק:"
@@ -4453,46 +4477,42 @@ msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
+"לנגן ההנפשה אין נתיב מפרק שורש חוקי, ואין אפשרות לשחזר את שמות הרצועות."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "קטעי הנפשה:"
+msgstr "קטעי הנפשה"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "מאזין לשמע"
+msgstr "קטעי שמע"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "פונקציות:"
+msgstr "פונקציות"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
-msgstr "שם המפרק:"
+msgstr "שם המפרק שונה"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
-msgstr ""
+msgstr "הוספת מפרק..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filtered Tracks:"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת סינון רצועות:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
-msgstr "שינוי"
+msgstr "איפשור סינון"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת/ביטול הפעלה אוטומטית"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
@@ -4500,51 +4520,50 @@ msgstr "שם הנפשה חדשה:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr ""
+msgstr "הנפשה חדשה"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי שם הנפשה:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת אנימציה?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
+msgstr "הסרת הנפשה"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
msgstr "שם הנפשה לא חוקי!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation name already exists!"
-msgstr "הפעולה ‚%s’ כבר קיימת!"
+msgstr "שם ההנפשה כבר קיים!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי שם הנפשה"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr ""
+msgstr "המיזוג הבא השתנה"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי זמן מיזוג"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr ""
+msgstr "טעינת הנפשה"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr ""
+msgstr "שכפול הנפשה"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
@@ -4556,11 +4575,11 @@ msgstr "אין משאב הנפשה בלוח ההעתקה!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
+msgstr "הנפשה הודבקה"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
+msgstr "הדבקת הנפשה"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to edit!"
@@ -4568,200 +4587,191 @@ msgstr "אין הנפשה לעריכה!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr ""
+msgstr "ניגון לאחור של ההנפשה שנבחרה מהמיקום הנוכחי. (A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr ""
+msgstr "ניגון לאחור של ההנפשה שנבחרה מהסוף. (Shift+A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
+msgstr "עצירת ניגון ההנפשה. (S)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr ""
+msgstr "ניגון ההנפשה שנבחרה מההתחלה. (Shift+D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr ""
+msgstr "ניגון ההנפשה שנבחרה מהמיקום הנוכחי. (D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "מיקום הנפשה (בשניות)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr ""
+msgstr "שינוי קנה מידה לניגון הנפשה באופן גלובלי עבור המפרק."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
+msgstr "כלי הנפשה"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "הנפשה"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
-msgstr "מעברונים"
+msgstr "עריכת מעברים..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in Inspector"
-msgstr "חוקר"
+msgstr "פתיחה במפקח"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
+msgstr "הצגת רשימת הנפשות בנגן."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלה אוטומטית בטעינה"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת שכבות בצל"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "הגדרות הצמדה"
+msgstr "הגדרות שכבות בצל"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
-msgstr ""
+msgstr "כיוונים"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
-msgstr ""
+msgstr "עבר"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
-msgstr ""
+msgstr "עתיד"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "עומק"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
-msgstr ""
+msgstr "צעד 1"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
-msgstr ""
+msgstr "2 צעדים"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "3 steps"
-msgstr ""
+msgstr "3 צעדים"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
-msgstr ""
+msgstr "רק הבדלים"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
-msgstr ""
+msgstr "אילוץ ציור לבן"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
-msgstr ""
+msgstr "הכללת גיזמו (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pin AnimationPlayer"
-msgstr "שם הנפשה חדשה:"
+msgstr "הצמדת AnimationPlayer"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת הנפשה חדשה"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "שם הנפשה:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
-msgstr ""
+msgstr "זמני מיזוג:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr ""
+msgstr "הבא (תור אוטומטי):"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "זמני מיזוג בין הנפשות"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node"
-msgstr "מצב הזזה (W)"
+msgstr "הזזת מפרק"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr "המעברון קיים!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transition"
-msgstr "מעברון"
+msgstr "הוספת מעברון"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת מפרק"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "סוף"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
-msgstr ""
+msgstr "מיידי"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "סנכרון"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
-msgstr ""
+msgstr "בסוף"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "טיול"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
-msgstr ""
+msgstr "יש צורך במפרקי התחלה וסוף למעברון משנה."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No playback resource set at path: %s."
-msgstr "לא בנתיב המשאב."
+msgstr "לא נקבע משאב לניגון בנתיב: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Removed"
-msgstr "הסרה"
+msgstr "הוסר מפרק"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
-msgstr "מעברון"
+msgstr "הוסר מעברון"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
-msgstr ""
+msgstr "קביעת מפרק התחלה (ניגון אוטומטי)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
@@ -4769,199 +4779,200 @@ msgid ""
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
+"בחירת והזזת מפרקים.\n"
+"RMB להוספת מפרקים חדשים.\n"
+"Shift + LMB ליצירת חיבורים."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new nodes."
-msgstr "יצירת %s חדש"
+msgstr "יצירת מפרקים חדשים."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect nodes."
-msgstr "התחברות למפרק:"
+msgstr "חיבור מפרקים."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
-msgstr "להסיר את הקבצים הנבחרים מהמיזם? (אי אפשר לשחזר)"
+msgstr "הסרת מפרק או מעברון שנבחרו."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
-msgstr ""
+msgstr "הפעלה/ביטול ניגון אוטומטי של הנפשה זו בהפעלה, הפעלה מחדש או מעבר לאפס."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
-msgstr ""
+msgstr "קביעת הנפשת הסיום. זה שימושי למעברי משנה."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
msgstr "מעברון: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Mode:"
-msgstr "מצב גולמי"
+msgstr "מצב ניגון:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
-msgstr ""
+msgstr "עץ הנפשה"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "שם חדש:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "קנה מידה:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fade In (s):"
-msgstr ""
+msgstr "דהייה/יות:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fade Out (s):"
-msgstr ""
+msgstr "עמעום/ים:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
-msgstr ""
+msgstr "עירבוב"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
-msgstr ""
+msgstr "התחלה מחדש אוטומטית:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
-msgstr ""
+msgstr "התחלה(ות) מחדש:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
-msgstr ""
+msgstr "התחלה(ות) מחדש באקראי:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
-msgstr ""
+msgstr "התחלה!"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "כמות:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג 0:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג 1:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr ""
+msgstr "זמן עמעום/ים (X-Fade):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
-msgstr ""
+msgstr "נוכחי:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת קלט"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "הפסקת קידום אוטומטי"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "קביעת קידום אוטומטי"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת קלט"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
-msgstr ""
+msgstr "עץ הנפשה חוקי."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "עץ הנפשה לא חוקי."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
-msgstr ""
+msgstr "מפרק הנפשה"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
+msgstr "מפרק חד-פעמי"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
-msgstr ""
+msgstr "מפרק ערבוב"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
-msgstr ""
+msgstr "מפרק Blend2"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
-msgstr ""
+msgstr "מפרק Blend3"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
-msgstr ""
+msgstr "מפרק Blend4"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
+msgstr "מפרק TimeScale"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
-msgstr ""
+msgstr "מפרק TimeSeek"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
-msgstr ""
+msgstr "מפרק מעברון"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא הנפשות..."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת מסנני המפרק"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "מסננים..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת קבצים"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת חיבור, אנא נסה שוב."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להתחבר למארח:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
-msgstr ""
+msgstr "אין תגובה מהמארח:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
@@ -5250,29 +5261,44 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move pivot"
-msgstr "העברה למעלה"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move anchor"
-msgstr "העברה למטה"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "הטיה של %s מעלות."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5746,7 +5772,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן ליצור מפרקים מרובים ללא שורש."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6573,7 +6599,8 @@ msgid "Move Points"
msgstr "הזזת נקודה"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
msgstr "Ctrl: הטייה"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6581,6 +6608,15 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: הזזת הכול"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: קנה מידה"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: הטייה"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: קנה מידה"
@@ -6619,12 +6655,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "יצירת מצולע"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "הזזת מצולע"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7083,11 +7121,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -7096,6 +7129,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "מחיקת נקודות"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8235,6 +8273,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8459,9 +8503,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
-msgstr "למחוק את הקבצים הנבחרים?"
+msgstr "מחיקת המרובע שנבחר."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8802,6 +8845,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "שם המפרק:"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "שכפול"
@@ -8821,6 +8869,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "משתנה השתנה"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Vertex"
msgstr "קודקודים"
@@ -9486,6 +9539,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9547,19 +9604,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "מועדפים:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9649,18 +9693,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "קובץ ארכיון"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -10472,9 +10504,8 @@ msgid "Current scene name"
msgstr "שם סצנה נוכחית"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root node name"
-msgstr "שינוי שם"
+msgstr "שינוי שם מפרק השורש"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
@@ -10596,72 +10627,73 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr ""
+msgstr "אין הורה שאפשר לשייך אליו את מופעי הסצנות."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בטעינת סצינה מ-%s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
+"אין אפשרות לעשות מופע לסצינה '%s' כי הסצנה הנוכחית קיימת בתוך אחד המפרקים "
+"שלה."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת מופע לסצנה (סצנות)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Replace with Branch Scene"
-msgstr ""
+msgstr "החלפה בסצינה אחרת"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת מופע לסצנה הצאצאית"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detach Script"
-msgstr "יצירת סקריפט"
+msgstr "ניתוק סקריפט"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
-msgstr ""
+msgstr "פעולה זו לא יכולה להתבצע על שורש העץ."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
-msgstr ""
+msgstr "העברת מפרק בהורה"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr ""
+msgstr "העברת מפרקים בהורה"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "שכפול מפרק(ים)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לשנות הורה למפרקים בסצנות יורשות, סדר המפרקים לא ניתן לשינוי."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
-msgstr ""
+msgstr "המפרק חייב להיות שייך לסצנה הערוכה כדי להפוך לשורש."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "מופעים של סצנות לא יכולים להפוך לשורש"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
-msgstr "שמירת סצנה"
+msgstr "הפיכת מפרק לשורש"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "מחיקת שורה"
+msgstr "מחיקת %d מפרקים וכל צאצאיהם?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
@@ -10669,11 +10701,11 @@ msgstr "מחק %d מפרקים?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "למחוק את מפרק השורש \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
-msgstr ""
+msgstr "למחוק את מפרק \"%s\" ואת צאצאיו?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
@@ -10681,116 +10713,112 @@ msgstr "מחק מפרק \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לביצוע עם מפרק השורש."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו על מופעים של סצינות."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
-msgstr ""
+msgstr "שמירת סצנה חדשה בשם…"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"ביטול \"editable_instance\" תחזיר את כל מאפייני המפרק לברירת המחדל שלהם."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
+"הפעלת \"Load As Placeholder\" תבטל את \"Editable Children\" ותגרום להחזרת כל "
+"מאפייני המפרק לברירת המחדל שלהם."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
-msgstr ""
+msgstr "הפיכה למקומי"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
-msgstr "שמירת סצנה"
+msgstr "שורש סצינה חדש"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
-msgstr "יצירת תיקייה"
+msgstr "יצירת מפרק שורש:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D Scene"
-msgstr "סצנה"
+msgstr "סצנה דו ממדית"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Scene"
-msgstr "סצנה"
+msgstr "סצנה תלת ממדית"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ממשק משתמש"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Other Node"
-msgstr "מחיקת שורה"
+msgstr "מפרק אחר"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול לפעול על מפרקים מסצנה זרה!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול לפעול על מפרקים שהסצנה הנוכחית יורשת מהם!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור סקריפט"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "הסרת מפרק(ים)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "שינוי שם קלט"
+msgstr "שינוי סוג מפרק(ים)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לשמור את הסצנה החדשה. כנראה עקב תלות (מופעים) שלא מסופקת."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בשמירת הסצנה."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בשכפול הסצנה בזמן השמירה."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
-msgstr ""
+msgstr "תת-משאבים"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
-msgstr ""
+msgstr "ניקוי קשר ירושה"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
-msgstr ""
+msgstr "צאצאים הניתנים לעריכה"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "טען כשומר מקום"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Documentation"
-msgstr "פתיחת התיעוד המקוון של Godot"
+msgstr "פתיחת התיעוד"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10798,165 +10826,170 @@ msgid ""
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
+"לא ניתן לחבר סקריפט: אין שפות רשומות.\n"
+"כנראה כי עורך זה נבנה עם כל מודולי השפה מושבתים."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת מפרק צאצא"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand/Collapse All"
-msgstr "לצמצם הכול"
+msgstr "להראות/להסתיר הכל"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי סוג"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reparent to New Node"
-msgstr "יצירת %s חדש"
+msgstr "חיבור מפרק חדש כהורה"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
-msgstr "שמירת סצנה"
+msgstr "קביעה כשורש הסצנה"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג מסצנה"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת ענף כסצנה"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
-msgstr ""
+msgstr "העתקת נתיב המפרק"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקה (ללא אישור)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add/Create a New Node."
-msgstr "יצירת %s חדש"
+msgstr "הוספה/יצירה של מפרק חדש."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
-msgstr ""
+msgstr "המופע של קובץ הסצנה יהיה מפרק. תיווצר סצנה יורשת אם לא קיים מפרק שורש."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "חיבור סקריפט חדש או קיים למפרק שנבחר."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach the script from the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "ניתוק הסקריפט מהמפרק שנבחר."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "מרוחק"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "מקומי"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "ניקוי קשר ירושה? (ללא ביטול!)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Visible"
-msgstr "החלפת מצב תצוגה לקבצים מוסתרים"
+msgstr "הצגה/הסתרה"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Node"
-msgstr "מצב הזזה (W)"
+msgstr "ביטול נעילת מפרק"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
-msgstr "כפתור 7"
+msgstr "קבוצת לחצנים"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "שגיאת חיבור"
+msgstr "(מתחבר מ)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr ""
+msgstr "אזהרת תצורת מפרק:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"למפרק יש %s חיבורים ו-%s קבוצות.\n"
+"לחיצה תציג את פנל האותות."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"למפרק יש %s חיבור(ים).\n"
+"לחיצה תציג את פנל האותות."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
+"הצומת נמצא ב-%s קבוצות.\n"
+"לחיצה תציג את פנל הקבוצות."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script:"
-msgstr "הרצת סקריפט"
+msgstr "פתיחת סקריפט:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock it."
msgstr ""
+"המפרק נעול.\n"
+"לחיצה תבטל את הנעילה."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
+"צאצאים אינם ניתנים לבחירה.\n"
+"יש ללחוץ לאפשור הבחירה."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "הצגה/הסתרה"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
+"ה-AnimationPlayer מוצמד.\n"
+"לחיצה תבטל את ההצמדה."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "שם מפרק לא חוקי, התווים הבאים אינם מותרים:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי שם מפרק"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr ""
+msgstr "עץ סצינה (מפרקים):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "אזהרת תצורת מפרק!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
-msgstr ""
+msgstr "בחר מפרק"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty."
@@ -10971,99 +11004,88 @@ msgid "Path is not local."
msgstr "הנתיב אינו מקומי."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "נתיב שגוי."
+msgstr "נתיב בסיס לא חוקי."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "A directory with the same name exists."
-msgstr "כבר קיימים קובץ או תיקייה בשם הזה."
+msgstr "תיקייה בשם זה כבר קיימת."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "הקובץ לא קיים."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
-msgstr "יש להשתמש בסיומת תקנית."
+msgstr "סיומת לא חוקית."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
-msgstr ""
+msgstr "נבחרה הרחבה לא נכונה."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בטעינת תבנית '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה - לא ניתן היה ליצור סקריפט במערכת הקבצים."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בטעינת סקריפט מ-%s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "דריסה"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "לא זמין"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script / Choose Location"
-msgstr "פתיחת עורך סקריפטים"
+msgstr "פתיחת סקריפט / בחירת מיקום"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script"
-msgstr "הרצת סקריפט"
+msgstr "פתיחת סקריפט"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists, it will be reused."
-msgstr ""
+msgstr "הקובץ קיים, יעשה בו שימוש חוזר."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
-msgstr "נתיב שגוי."
+msgstr "נתיב לא חוקי."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid class name."
-msgstr "שם שגוי."
+msgstr "שם מחלקה לא חוקי."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path."
-msgstr "שם מאפיין האינדקס שגוי."
+msgstr "שם או נתיב ההורה להורשה לא חוקי."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script path/name is valid."
-msgstr ""
+msgstr "נתיב/שם הסקריפט תקף."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
-msgstr ""
+msgstr "מותר: a-z, A-Z, 0-9, _ ו-."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "פעולות עם קובצי סצנות."
+msgstr "סקריפט מובנה (בקובץ סצנה)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "יצירת %s חדש"
+msgstr "יצירת קובץ סקריפט חדש."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr "טעינת פריסת אפיקי שמע."
+msgstr "טעינת קובץ סקריפט קיים."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script file already exists."
@@ -11074,196 +11096,184 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
+"הערה: לסקריפטים מובנים יש מגבלות מסוימות ולא ניתן לערוך אותם באמצעות עורך "
+"חיצוני."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name:"
-msgstr "מחלקה:"
+msgstr "שם מחלקה:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr "תבניות"
+msgstr "תבנית:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "הרצת סקריפט"
+msgstr "סקריפט מובנה:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור סקריפט למפרק"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
-msgstr ""
+msgstr "מרוחק "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
-msgstr ""
+msgstr "בתים:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Warning:"
-msgstr "אזהרות"
+msgstr "אזהרה:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "מראה"
+msgstr "שגיאה:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error"
-msgstr "שגיאות טעינה"
+msgstr "שגיאת C++"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error:"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת C++ :"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Source"
-msgstr "משאב"
+msgstr "מקור C++"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "משאב"
+msgstr "מקור:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Source:"
-msgstr "משאב"
+msgstr "מקור C++ :"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
-msgstr ""
+msgstr "מחסנית מעקב"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאות"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Child process connected."
-msgstr "מנותק"
+msgstr "תהליך ילד מחובר."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת העתקה"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
-msgstr ""
+msgstr "זיכרון וידאו"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skip Breakpoints"
-msgstr "מחיקת נקודות"
+msgstr "דילוג על נקודות עצירה"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקת המופע הקודם"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקת המופע הבא"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
-msgstr ""
+msgstr "מחסנית מסגרות"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיין"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Profiler"
-msgstr "ייצוא מיזם"
+msgstr "מאפיין רשת"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "צג"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ערך"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "צגים"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr ""
+msgstr "להצגת הגרף יש לבחור פריט אחד או יותר מהרשימה."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת השימוש בזיכרון וידאו לפי משאב:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "סה\"כ:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
-msgstr "ייצוא מיזם"
+msgstr "ייצוא רשימה לקובץ CSV"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב המשאב"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "שימוש"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "שונות"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
-msgstr ""
+msgstr "בקר שנלחץ:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr ""
+msgstr "סוג הבקר שנלחץ:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת שורש בזמן ריצה:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
-msgstr ""
+msgstr "קביעה מהעץ"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא נתוני מדידה כ-CSV"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת מקש קיצור"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "שחזור מקש קיצור"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
-msgstr "שינוי הערה"
+msgstr "שינוי מקש קיצור"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -11271,176 +11281,175 @@ msgstr "הגדרות עורך"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "מקשי קיצור"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "קישור"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי רדיוס תאורה"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי זווית הפליטה של AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי שדה הראייה של מצלמה"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי גודל מצלמה"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי מודיע AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי חלקיקים AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי הרחבות בדיקה"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי רדיוס לצורת כדור"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי הרחבות של צורת תיבה"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי רדיוס לצורת קפסולה"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי גובה לצורת קפסולה"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי רדיוס לצורת גליל"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Height"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי גובה לצורת גליל"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי אורך לצורת קרן"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי רדיוס גליל"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Height"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי גובה גליל"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Inner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי רדיוס פנימי של טבעת"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Outer Radius"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי רדיוס חיצוני של טבעת"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת ספריה דינאמית עבור ערך זה"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת תלות של הספריה עבור ערך זה"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove current entry"
-msgstr ""
+msgstr "הסרת ערך נוכחי"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
-msgstr ""
+msgstr "לחיצה כפולה ליצירת ערך חדש"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "פלטפורמה:"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform"
-msgstr ""
+msgstr "פלטפורמה"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dynamic Library"
-msgstr ""
+msgstr "ספריה דינאמית"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת ערך ארכיטקטורה"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
-msgstr ""
+msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "סינגלטון GDNative מאופשר"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled GDNative Singleton"
-msgstr "השבתת שבשבת עדכון"
+msgstr "סינגלטון GDNative לא מאופשר"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "ספרייה"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "ספריות: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr ""
+msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
-msgstr ""
+msgstr "ארגומנט הצעד הוא אפס!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
-msgstr ""
+msgstr "אין סקריפט עם המופע"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
+msgstr "לא מבוסס על סקריפט"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
-msgstr ""
+msgstr "לא מבוסס על קובץ משאב"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית יצירת מילון לא חוקית (חסר @path)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית יצירת מילון לא חוקית (לא ניתן לטעון סקריפט מ-@path)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית יצירת מילון לא חוקית (סקריפט לא חוקי ב-@path)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת מילון לא חוקית (מחלקות משנה לא חוקיות)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr ""
+msgstr "העצם אינו יכול לספק אורך."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
@@ -11452,57 +11461,55 @@ msgstr "המישור הקודם"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "מישור:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
-msgstr ""
+msgstr "הקומה הבאה"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
-msgstr ""
+msgstr "הקומה הקודמת"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
-msgstr ""
+msgstr "קומה:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr ""
+msgstr "GridMap מחיקת הבחירה"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Fill Selection"
-msgstr "כל הבחירה"
+msgstr "GridMap מילוי הבחירה"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Paste Selection"
-msgstr "כל הבחירה"
+msgstr "GridMap הדבקת הבחירה"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
-msgstr ""
+msgstr "GridMap צביעה"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
-msgstr ""
+msgstr "מפת רשת"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
-msgstr ""
+msgstr "הצמדת תצוגה"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "קליפ מושבת"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr ""
+msgstr "קליפ מעל"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr ""
+msgstr "קליפ מתחת"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
@@ -11545,106 +11552,102 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "מחיקת הטיית מצביע"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
-msgstr "כל הבחירה"
+msgstr "הדבקה ובחירה"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
-msgstr "ביטול הבחירה"
+msgstr "ניקוי הבחירה"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fill Selection"
-msgstr "כל הבחירה"
+msgstr "מילוי הבחירה"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
msgstr "בחירת מרחק:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter meshes"
-msgstr "מאפייני פריט."
+msgstr "סינון רשתות"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
-msgstr ""
+msgstr "יש לחבר משאב MeshLibrary ל- GridMap הזה כדי להשתמש ברשתות שלו."
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
-msgstr ""
+msgstr "שם מחלקה לא יכול להיות מילת מפתח שמורה"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
-msgstr ""
+msgstr "סוף מחסנית מעקב לחריגה פנימית"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "אפיית NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr ""
+msgstr "ניקוי רשת הניווט."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת תצורה..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "חישוב גודל רשת..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "יצירת שדה גובה..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
-msgstr ""
+msgstr "סימון משולשים הניתנים להליכה..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "בונה שדה גובה קומפקטי..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr ""
+msgstr "שחיקת השטח הניתן להליכה..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
-msgstr ""
+msgstr "יצירת מחיצות..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
-msgstr ""
+msgstr "יצירת קווי מתאר..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
-msgstr ""
+msgstr "יצירת polymesh..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr ""
+msgstr "המרה לרשת ניווט מקומית..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת מחולל רשת ניווט:"
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
-msgstr ""
+msgstr "ניתוח גיאומטרי..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "בוצע!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
@@ -12105,6 +12108,14 @@ msgstr ""
"נתיב לא חוקי לערכת פיתוח אנדרואיד עבור בנייה מותאמת אישית בהגדרות העורך."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12150,6 +12161,38 @@ msgid ""
msgstr "\"Focus Awareness\" תקף רק כאשר \"מצב Xr\" הוא \"Oculus Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12183,8 +12226,14 @@ msgstr ""
"לחלופין, קיים ב- docs.godotengine.org תיעוד לבניית אנדרואיד."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "לא נוצר apk ב: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12763,7 +12812,7 @@ msgstr "הנתיב שהוגדר ל-AnimationPlayer אינו מוביל למפר
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
-msgstr "המפרק AnimationPlayer העליון אינו צומת חוקי."
+msgstr "מפרק השורש AnimationPlayer אינו צומת חוקי."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
@@ -12902,6 +12951,30 @@ msgstr "ניתן להקצות שינויים רק בפונקצית vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "אי אפשר לשנות קבועים."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "שמירת הפריסה נכשלה!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "ברירת המחדל של עורך הפריסה נדרסה."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "העברה למעלה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "העברה למטה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "מועדפים:"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "קובץ ארכיון"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "לא נוצר apk ב: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "מערכת קבצים"
diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po
index 3c8f54033a..c880a097f4 100644
--- a/editor/translations/hi.po
+++ b/editor/translations/hi.po
@@ -1029,14 +1029,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "के स्वामी:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "परियोजना से चयनित फ़ाइलों को हटा दें? (बहाल नहीं किया जा सकता है)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"निकाली गई फ़ाइलों को दूसरे संसाधनों द्वारा उनके लिए काम करने के लिए आवश्यक है\n"
"वैसे भी उन्हें निकालें? (कोई पूर्ववत नहीं)"
@@ -1591,6 +1596,36 @@ msgstr ""
"'Import Etc' को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे, या 'Driver Fallback Enabled' को "
"निष्क्रिय करे."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"GLES2 के लिये टार्गेट प्ल्टैफ़ोर्म को 'ETC' टे‍क्सचर कोम्प्रेशन की आवश्यकता है. 'Import Etc' "
+"को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"GLES3 के लिये टार्गेट प्ल्टैफ़ोर्म को 'ETC2' टे‍क्सचर कोम्प्रेशन की आवश्यकता है. 'Import Etc "
+"2' को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"GLES2 के लिये टार्गेट प्ल्टैफ़ोर्म को 'ETC' टे‍क्सचर कोम्प्रेशन की आवश्यकता है. \n"
+"'Import Etc' को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे, या 'Driver Fallback Enabled' को "
+"निष्क्रिय करे."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2263,19 +2298,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "त्रुटि बचत टाइलसेट!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "लेआउट को बचाने की कोशिश कर रहा त्रुटि!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "डिफ़ॉल्ट संपादक लेआउट अभिभूत।"
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "लेआउट नाम नहीं मिला!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "आधार सेटिंग्स के लिए डिफ़ॉल्ट लेआउट बहाल।"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2901,8 +2942,7 @@ msgstr "निर्यात टेम्पलेट्स का प्रब
msgid "Help"
msgstr "मदद"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3689,6 +3729,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "औटोलोड हिलाइये"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "नया दृश्य..."
@@ -4306,7 +4351,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5119,27 +5163,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6388,7 +6448,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6396,6 +6456,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6434,12 +6502,13 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "सदस्यता बनाएं"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6894,11 +6963,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -6907,6 +6971,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "एक नया बनाएं"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8001,6 +8070,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8538,6 +8613,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "नोड हटाया गया"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "प्रतिलिपि"
@@ -8556,6 +8636,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9219,6 +9303,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9279,19 +9367,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "पसंदीदा:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9379,18 +9454,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11789,6 +11852,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11830,6 +11901,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11854,7 +11957,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12493,6 +12602,16 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "लेआउट को बचाने की कोशिश कर रहा त्रुटि!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट संपादक लेआउट अभिभूत।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "पसंदीदा:"
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "फाइलसिस्टेम और इंपोर्ट डोक्स"
diff --git a/editor/translations/hr.po b/editor/translations/hr.po
index ff82f3aafc..c3d47c9a8c 100644
--- a/editor/translations/hr.po
+++ b/editor/translations/hr.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Unlimited Creativity <marinosah1@gmail.com>, 2019.
# Patik <patrikfs5@gmail.com>, 2019.
-# Nikola Bunjevac <nikola.bunjevac@gmail.com>, 2019.
+# Nikola Bunjevac <nikola.bunjevac@gmail.com>, 2019, 2020.
+# LeoClose <leoclose575@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-11 03:10+0000\n"
-"Last-Translator: Nikola Bunjevac <nikola.bunjevac@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 11:07+0000\n"
+"Last-Translator: LeoClose <leoclose575@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hr/>\n"
"Language: hr\n"
@@ -17,46 +18,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Neispravan argument za convert(), upotrijebi konstantu TYPE_*."
+msgstr "Neispravni argument za convert(), upotrijebite konstantu TYPE_* ."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
+msgstr "Očekivan string dužine jednog karaktera."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Nedovoljno byte-ova za dekodiranje byte-ova, ili neispravni format."
+msgstr "Nedovoljno bajtova za dekodiranje ili neispravan format."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Neispravni ulaz %i (nije proslijeđen) u izrazu"
+msgstr "Neispravan unos %i (nije uspio) u izrazu"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "'self' nije moguće koristiti jer je instanca null (ništa)"
+msgstr "self nije moguće koristiti jer je jedinka null (nije uspio)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "Nevažeći operatori za operator %s, %s i %s."
+msgstr "Nedozvoljen operator do operatora %s, %s i %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "Nevažeći indeks za tip %s baznog tipa %s"
+msgstr "Nedozvoljen indeks tipa %s za bazni tip %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "Nevažeči imenovani indeks '%s' za bazni tip %s"
+msgstr "Neispravno imenovan indeks '%s' za bazni tip %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr "Nevažeći argumenti za konstrukciju '%s'"
+msgstr "Neispravni argumenti za konstrukciju '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
@@ -64,31 +65,31 @@ msgstr "Pri pozivu '%s':"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Balansiran"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
-msgstr "Zrcaljenje"
+msgstr "Zrcalo"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Duplikati Odabranih Ključeva"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "Brisati odabrani ključ/odabrane ključeve"
+msgstr "Brisanje Odabranih Ključeva"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
@@ -132,19 +133,19 @@ msgstr "Pomakni Bezier Točke"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija - Dupliciraj stanke"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija - Obriši stanke"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija - Promijeni vrijeme stanke kadra"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija - Promijeni prijelaz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
@@ -217,7 +218,6 @@ msgid "Animation length (frames)"
msgstr "Trajanje animacije (u sekundama)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Trajanje animacije (u sekundama)"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr "Umetni Ključ"
+msgstr "Umetni Ključ(Key)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši Odabir"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na sljedeći korak"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Najveća kutna pogreška:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Najveći optimirajući kut:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
@@ -608,15 +608,15 @@ msgstr "Ukloni nepronađene i prazne trake"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "Očistiti sve animacije"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "Očistiti sve animacije (NEMA POVRATKA!)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Očistiti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Sve/Ništa"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -672,9 +672,8 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Broj linije:"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d replaced."
-msgstr "Zamijeni"
+msgstr "%d zamijenjen."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "%d pojavljivanja."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Podudari veličinu slova"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
@@ -707,7 +706,7 @@ msgstr "Samo odabir"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standardno"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
@@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "Odzumiraj"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Resetiraj zoom"
+msgstr "Resetiraj zum"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
@@ -742,9 +741,8 @@ msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Metoda u ciljnom čvoru mora biti određena."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method name must be a valid identifier."
-msgstr "Metoda u ciljnom čvoru mora biti određena."
+msgstr "Ime metode mora biti validni identifikator."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
@@ -800,9 +798,8 @@ msgid "Receiver Method:"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Balansiran"
+msgstr "Napredno"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -885,9 +882,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signali"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Iz signala:"
+msgstr "Filtriraj signale"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -982,7 +978,7 @@ msgstr "Resurs"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Put"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
@@ -998,7 +994,7 @@ msgstr "Uređivač ovisnosti"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Traži zamjenu resursa:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -1012,17 +1008,22 @@ msgstr "Otvori"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasnici:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Ukloni odabrane datoteke iz projekta? (Neće ih biti moguće vratiti)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Datoteke koje se uklanjaju su nužne drugim resursima kako bi ispravno "
"radili.\n"
@@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "Posjeduje"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
+msgstr "Resursi bez izričitog vlasništva:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
@@ -1132,14 +1133,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Zlatni sponzori"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "Srebrni donatori"
+msgstr "Srebrni Sponzori"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "Brončani donatori"
+msgstr "Brončani Sponzori"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -1297,7 +1296,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliciraj"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@@ -1305,11 +1304,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši Efekat"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@@ -1321,11 +1320,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliciraj Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
@@ -1333,7 +1332,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
@@ -1349,7 +1348,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka '%s' ne postoji."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1360,13 +1359,12 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Pogreška učitavanja:"
+msgstr "Pogreška prilikom spremanja datoteke: %s"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Kontroler"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
@@ -1376,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
@@ -1384,7 +1382,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi Kao"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
@@ -1392,23 +1390,23 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj Zadano"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj zadani Bus Izgled."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj novi Bus izgled."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeće ime."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Važeći znakovi:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
@@ -1428,11 +1426,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Autoload '%s' već postoji!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
@@ -1440,27 +1438,27 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr ""
+msgstr "Preuredi Autoload-ove"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće dodati autoload:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
@@ -1471,17 +1469,17 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Čvora(node):"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Sajngleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
@@ -1569,6 +1567,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1631,15 +1649,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Editor Onemogućen, Svojstva Onemogućena)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Svojstva Onemogućena)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Editor Onemogućen)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
@@ -1647,15 +1665,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući Kontekstni Editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Omogućena Svojstva:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
-msgstr ""
+msgstr "Omogućene Značajke:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Classes:"
@@ -1663,13 +1681,14 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Format datoteke \"%s\" je nevažeći, uvoženje prekinuto."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Profil '% s' već postoji. Prvo ga uklonite prije uvoza, uvoz je prekinut."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
@@ -1681,54 +1700,54 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutni Profil:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
-msgstr ""
+msgstr "Učini Aktualnim"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Novo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Izvoz"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupni Profili:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije Klase"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
-msgstr ""
+msgstr "Novi naziv profila:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Brisanje Profila"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Godot Značajke Profila"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz Profila"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Izvoz Profila"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
@@ -1805,11 +1824,11 @@ msgstr "Spremi datoteku"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr "Natrag"
+msgstr "Idi Natrag"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr "Naprijed"
+msgstr "Idi Naprijed"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
@@ -1857,7 +1876,7 @@ msgstr "Osvježi datoteke."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr ""
+msgstr "(Od)favoriziraj trenutni folder."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
@@ -1865,7 +1884,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži stavke kao rešetku sličica."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
@@ -1887,7 +1906,7 @@ msgstr "Datoteka:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavak mora biti ispravan."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
@@ -1921,9 +1940,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Opis:"
+msgstr "Opis"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
@@ -1962,9 +1980,8 @@ msgid "Property Descriptions"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "(value)"
-msgstr "Vrijednost:"
+msgstr "(vrijednost)"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2032,9 +2049,8 @@ msgid "Class"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method"
-msgstr "Idi na metodu"
+msgstr "Metoda"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
@@ -2236,11 +2252,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2248,7 +2269,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2374,9 +2395,8 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reload Saved Scene"
-msgstr "Stvori"
+msgstr "Ponovno učitaj spremljenu scenu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2824,8 +2844,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -2908,9 +2927,8 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
-msgstr "Kontinuirano"
+msgstr "Kontinuirano ažuriraj"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update When Changed"
@@ -3024,9 +3042,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
msgid "Warning!"
-msgstr "Upozorenja"
+msgstr "Upozorenje!"
#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
@@ -3041,9 +3058,8 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Script:"
-msgstr "Spoji sa skriptom:"
+msgstr "Glavna skripta:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
@@ -3592,6 +3608,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premjesti Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -3659,9 +3680,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr "Stvori"
+msgstr "Kreiraj Scenu"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -3857,9 +3877,8 @@ msgid "Saving..."
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d Files"
-msgstr "Datoteka:"
+msgstr "%d Fajlovi"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
@@ -4211,7 +4230,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -4267,19 +4285,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Animacijski Klipovi:"
+msgstr "Isječci Animacija"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Audio Klipovi:"
+msgstr "Audio Klipovi"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije:"
+msgstr "Funkcije"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4310,34 +4325,34 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Animacija"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni Ime Animacije:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
-msgstr ""
+msgstr "Obrisati Animaciju?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši Animaciju"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan naziv animacije!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija sa ovim imenom već postoji!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj animaciju"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
@@ -4349,15 +4364,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj Animaciju"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliciraj Animaciju"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
-msgstr ""
+msgstr "Nema animacije za kopirati!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
@@ -4365,39 +4380,39 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija Zalijepljena"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Zalijepi Animaciju"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to edit!"
-msgstr ""
+msgstr "Nema dostupne animacije za urediti!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduciraj odabranu animaciju unatrag od trenutne pozicije. (A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduciraj odabranu animaciju unatrag od kraja. (Shift + A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
+msgstr "Zaustavite reprodukciju animacije. (S)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduciraj odabranu animaciju od početka. (Shift + D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduciraj odabranu animaciju od trenutne pozicije. (D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija animacije (u sekundama)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
@@ -4405,67 +4420,67 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Alati Za Animiranje"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
-msgstr ""
+msgstr "Uredi Tranzicije..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori u Inspektoru"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz popisa animacija u playeru."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
-msgstr ""
+msgstr "Automatska reprodukcija pri učitavanju"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući \"Onion Skinning\""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr ""
+msgstr "\"Onion Skinning\" Opcije"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
-msgstr ""
+msgstr "Direkcije"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
-msgstr ""
+msgstr "Prošlost"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
-msgstr ""
+msgstr "Budućnost"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Dubina"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
-msgstr ""
+msgstr "1 korak"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
-msgstr ""
+msgstr "2 koraka"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "3 steps"
-msgstr ""
+msgstr "3 koraka"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo Razlike"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
@@ -4473,26 +4488,26 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi Gizmos (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Pinuj AnimationPlayer"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj Novu Animaciju"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ime Animacije:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Greška!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
@@ -4500,7 +4515,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeće (Auto Queue):"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
@@ -4508,7 +4523,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti čvor(node)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
@@ -4595,9 +4610,8 @@ msgid "Transition: "
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Mode:"
-msgstr "Način Interpolacije"
+msgstr "Način reprodukcije:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -4869,14 +4883,12 @@ msgid "Name (Z-A)"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (A-Z)"
-msgstr "Licenca"
+msgstr "Licenca (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (Z-A)"
-msgstr "Licenca"
+msgstr "Licenca (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
@@ -5022,36 +5034,51 @@ msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Horizontal Guide"
-msgstr "Pomakni Bezier Točke"
+msgstr "Makni Vodoravne Upute"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5107,18 +5134,16 @@ msgid "Center"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Wide"
-msgstr "Linearno"
+msgstr "Lijevo Široko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Wide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Wide"
-msgstr "Linearno"
+msgstr "Desno Široko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Wide"
@@ -5274,9 +5299,8 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ruler Mode"
-msgstr "Način Interpolacije"
+msgstr "Način Ravnala"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
@@ -5457,9 +5481,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
-msgstr "Trajanje animacije (u sekundama)"
+msgstr "Ključevi animacije i opcije poze"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -5578,9 +5601,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directed Border Pixels"
-msgstr "Direktoriji i datoteke:"
+msgstr "Usmjereni granični pikseli"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5639,24 +5661,20 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
msgstr "Dodaj Bezier Točku"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
-msgstr "Pomakni Bezier Točke"
+msgstr "Obriši Bezier Točku"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
-msgstr "Linearno"
+msgstr "Lijevo Linearno"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
-msgstr "Linearno"
+msgstr "Desno Linearno"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Preset"
@@ -6206,7 +6224,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr ""
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
msgstr "Pomakni Bezier Točke"
@@ -6300,7 +6317,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6308,6 +6325,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6346,11 +6371,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6792,16 +6817,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7414,9 +7439,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
-msgstr "Pregled:"
+msgstr "Mesh2D Pregled"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
@@ -7547,9 +7571,8 @@ msgid "(empty)"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Frame"
-msgstr "Pomakni favorita gore"
+msgstr "Premjesti Okvir"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
@@ -7881,6 +7904,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -7953,23 +7982,20 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region"
-msgstr "Način Interpolacije"
+msgstr "Regija"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision"
-msgstr "Način Interpolacije"
+msgstr "Collision"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation"
-msgstr "Način Interpolacije"
+msgstr "Navigacija"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
@@ -8396,6 +8422,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
@@ -8413,6 +8443,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9067,6 +9101,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9127,18 +9165,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9226,19 +9252,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr "Otvori datoteku"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -9295,9 +9308,8 @@ msgid "Export All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "ZIP File"
-msgstr "Datoteka:"
+msgstr "ZIP Datoteka"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
@@ -9984,9 +9996,8 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Zamijeni"
+msgstr "Zamijeni:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
@@ -10167,9 +10178,8 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detach Script"
-msgstr "Spoji sa skriptom:"
+msgstr "Odspoji Skriptu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -10204,14 +10214,12 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "Obriši ključ(eve)"
+msgstr "Obriši %d čvorove(nodes) i njihove podčvorove(children)?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes?"
-msgstr "Obriši ključ(eve)"
+msgstr "Obriši %d čvorove?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
@@ -10222,9 +10230,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete node \"%s\"?"
-msgstr "Obriši ključ(eve)"
+msgstr "Obriši čvor \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -10490,14 +10497,12 @@ msgid "Select a Node"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is empty."
-msgstr "Međuspremnik je prazan"
+msgstr "Međuspremnik je prazan."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty."
-msgstr "Međuspremnik je prazan"
+msgstr "Naziv datoteke je prazan."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local."
@@ -10623,14 +10628,12 @@ msgid "Bytes:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Warning:"
-msgstr "Upozorenja"
+msgstr "Upozorenje:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "Zrcaljenje"
+msgstr "Greška:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
@@ -10645,9 +10648,8 @@ msgid "C++ Source"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Resurs"
+msgstr "Izvor:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source:"
@@ -11441,23 +11443,20 @@ msgid "Members:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type:"
-msgstr "Promijeni tip %s"
+msgstr "Promijeni vrstu baze:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Nodes..."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Function..."
-msgstr "Funkcije:"
+msgstr "Dodaj funkciju..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "function_name"
-msgstr "Funkcije:"
+msgstr "ime_funkcije"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11480,9 +11479,8 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "Funkcije:"
+msgstr "Napravi Funkciju"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
@@ -11611,6 +11609,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11651,6 +11657,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11675,7 +11713,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12297,11 +12341,15 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
-msgstr ""
+msgstr "Varijacije se mogu dodijeliti samo u vertex funkciji."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Konstante se ne mogu mijenjati."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Otvori datoteku"
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "Zamijenjeno %d pojavljivanja."
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po
index cac984d6d6..c61d953f31 100644
--- a/editor/translations/hu.po
+++ b/editor/translations/hu.po
@@ -1037,14 +1037,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Tulajdonosai:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Az eltávolítandó fájlokat szükségelik más források a működésükhöz.\n"
"Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)"
@@ -1593,6 +1598,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2273,19 +2298,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Hiba TileSet mentésekor!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Hiba történt az elrendezés mentésekor!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Alapértelmezett szerkesztő elrendezés felülírva."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Elrendezés neve nem található!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
"Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az alap beállításokra."
@@ -2938,8 +2969,7 @@ msgstr "Exportálási sablonok kezelése..."
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3717,6 +3747,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Áthelyezés..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "AutoLoad Áthelyezése"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Új jelenet..."
@@ -4345,7 +4380,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5170,27 +5204,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Vízszintes és függőleges segédvonalak létrehozása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Forgatási pont áthelyezése"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "CanvasItem forgatása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Horgony áthelyezése"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "CanvasItem forgatása"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "CanvasItem áthelyezése"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem átméretezése"
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "CanvasItem méretezése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "CanvasItem méretezése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "CanvasItem áthelyezése"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "CanvasItem áthelyezése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6444,14 +6501,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Pontok mozgatása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Forgatás"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Húzás: Forgatás"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Mind Mozgatása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift + Ctrl: Skálázás"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Forgatás"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift + Ctrl: Skálázás"
@@ -6490,12 +6557,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Sokszög -> UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Sokszög és UV létrehozása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV -> Sokszög"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Csontok szinkronizálása a sokszöggel"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6939,11 +7008,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -6951,6 +7015,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Töréspontok"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8032,6 +8101,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8538,6 +8613,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Node eltávolítva"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Node-ok duplikálása"
@@ -8555,6 +8635,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "A paraméter megváltozott"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9219,6 +9304,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9279,19 +9368,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Kezdeti exportálás hozzáadása..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9380,18 +9456,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Csomagfájl"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11760,6 +11824,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11800,6 +11872,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11824,7 +11928,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12461,6 +12571,34 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Hiba történt az elrendezés mentésekor!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Alapértelmezett szerkesztő elrendezés felülírva."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Forgatási pont áthelyezése"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Horgony áthelyezése"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "CanvasItem átméretezése"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Sokszög -> UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV -> Sokszög"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Kezdeti exportálás hozzáadása..."
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Csomagfájl"
+
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index 7e94f233c1..7545e813a7 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -27,12 +27,13 @@
# zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>, 2020.
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
# yusuf afandi <afandi.yusuf.04@gmail.com>, 2020.
+# Habib Rohman <revolusi147id@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-12 08:00+0000\n"
-"Last-Translator: MonsterGila <fikrirazor@outlook.co.id>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-13 22:59+0000\n"
+"Last-Translator: Habib Rohman <revolusi147id@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -922,9 +923,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Sinyal"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Filter tile"
+msgstr "Filter sinyal"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1052,14 +1052,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Pemilik Dari:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Hapus berkas yang dipilih dari proyek? (tidak bisa dibatalkan)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"File-file yang telah dihapus diperlukan oleh resource lain agar mereka dapat "
"bekerja.\n"
@@ -1169,12 +1174,10 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Sponsor Emas"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Donatur Perak"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Donatur Perunggu"
@@ -1496,7 +1499,7 @@ msgstr "Mengatur kembali Autoload-autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menambahkan autoload:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1617,6 +1620,37 @@ msgstr ""
"Aktifkan 'Impor Lainnya' di Pengaturan Proyek, atau matikan 'Driver Fallback "
"Enabled'."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Platform target membutuhkan kompresi tekstur 'ETC' untuk GLES2. Aktifkan "
+"'Impor Lainnya' di Pengaturan Proyek."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Platform target membutuhkan kompresi tekstur 'ETC2' untuk GLES3. Aktifkan "
+"'Impor Lainnya 2' di Pengaturan Proyek."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Platform target membutuhkan kompressi tekstur 'ETC' untuk mengembalikan "
+"driver ke GLES2. \n"
+"Aktifkan 'Impor Lainnya' di Pengaturan Proyek, atau matikan 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1658,7 +1692,6 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Dok Node"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Berkas Sistem"
@@ -2297,19 +2330,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Error menyimpan TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Error mencoba untuk menyimpan layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Tata letak baku editor ditimpa."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Nama layout tidak ditemukan!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Mengembalikan semula layout default ke pengaturan-pengaturan awal."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2450,9 +2489,8 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "Tidak bisa memuat ulang skena yang belum pernah disimpan."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reload Saved Scene"
-msgstr "Simpan Skena"
+msgstr "Muat ulang scene yang sudah disimpan"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2815,6 +2853,13 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Saat pilihan ini diaktifkan, menggunakan 'one-click deploy' akan membuat "
+"file yang bisa dieksekusi mencoba untuk terhubung ke IP komputer ini, "
+"sehingga proyek yang sedang berajalan dapat didebug.\n"
+"Pilihan ini dimaksudkan untuk digunakan sebagai cara men-debug jarak jauh "
+"(biasanya menggunakan perangkat selular).\n"
+"Kamu tidak perlu mengaktifkan ini jika menggunakan GDScript debugger secara "
+"lokal."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2951,8 +2996,7 @@ msgstr "Kelola Templat Ekspor…"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3748,6 +3792,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Pindahkan ke..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Pindahkan Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Skena Baru…"
@@ -4377,7 +4426,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Tambah Node ke BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Node Dipindahkan"
@@ -5203,27 +5251,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Buat Panduan Horisontal dan Vertikal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Pindahkan poros"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "Putar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Pindahkan jangkar"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "Putar CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Pindahkan CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Ubah Ukuran CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "Skalakan CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Skalakan CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Pindahkan CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Pindahkan CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6507,14 +6578,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Geser Titik"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Putar"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Geser: Putar"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Geser Semua"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: Skala"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Putar"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Skala"
@@ -6555,12 +6636,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Poligon->UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Buat Poligon & UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->Poligon"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Konversikan menjadi Polygon2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7010,11 +7093,6 @@ msgstr "Penyorot Sintaks"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Pergi Ke"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bilah Marka"
@@ -7022,6 +7100,11 @@ msgstr "Bilah Marka"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoint"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Pergi Ke"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8105,6 +8188,15 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Cat Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift + Klik Kiri: Menggambar Garis\n"
+"Shift + Ctrl + Klik Kiri: Cat Persegi Panjang"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
@@ -8631,6 +8723,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Tambah Node ke Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Node Dipindahkan"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplikat Node"
@@ -8648,6 +8745,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Tipe Input Visual Shader Berubah"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Tetapkan Nama Uniform"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Titik"
@@ -9366,6 +9468,10 @@ msgstr ""
"variasi, seragam, dan konstanta."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Khusus mode Fragmen / Cahaya) Fungsi skalar turunan."
@@ -9438,18 +9544,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Dapat dijalankan"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Tambah ekspor awal..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Tambahkan patch sebelumnya..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Hapus entri penambalan '%s' dari daftar?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Hapus preset '%s'?"
@@ -9549,18 +9643,6 @@ msgstr ""
"(pisahkan dengan koma, contoh: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Tambalan"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Buat Tambalan"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Berkas Pack"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Fitur"
@@ -12039,6 +12121,14 @@ msgstr ""
"Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12081,6 +12171,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12113,8 +12235,14 @@ msgstr ""
"Atau kunjungi docs.godotengine.org untuk dokumentasi build Android."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Tak ada build apk yang dihasilkan di: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12865,6 +12993,48 @@ msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Error mencoba untuk menyimpan layout!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Tata letak baku editor ditimpa."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Pindahkan poros"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Pindahkan jangkar"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Ubah Ukuran CanvasItem"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Poligon->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->Poligon"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Tambah ekspor awal..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Tambahkan patch sebelumnya..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Hapus entri penambalan '%s' dari daftar?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Tambalan"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Buat Tambalan"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Berkas Pack"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Tak ada build apk yang dihasilkan di: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Dok Impor dan Berkas Sistem"
diff --git a/editor/translations/is.po b/editor/translations/is.po
index b39913e3c6..6edc7afbd6 100644
--- a/editor/translations/is.po
+++ b/editor/translations/is.po
@@ -1036,14 +1036,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1585,6 +1588,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2253,11 +2276,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2265,7 +2293,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2844,8 +2872,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3612,6 +3639,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Hreyfa Viðbótar Lykil"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -4234,7 +4266,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5061,27 +5092,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6332,7 +6379,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6340,6 +6387,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6378,12 +6433,13 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Breyta Viðbót"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6824,16 +6880,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7923,6 +7979,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8446,6 +8508,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Tvíteknir lyklar"
@@ -8465,6 +8531,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9122,6 +9192,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9182,18 +9256,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9281,18 +9343,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11667,6 +11717,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11707,6 +11765,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11731,7 +11821,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index b16db7243d..f7e3badb73 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n"
-"Last-Translator: Mirko <miknsop@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-10 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -951,9 +951,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Segnali"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Filtra tiles"
+msgstr "Filtra segnali"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1081,14 +1080,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Proprietari di:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Rimuovere i file selezionati dal progetto? (Non può essere annullato)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"I file che stanno per essere rimossi sono richiesti da altre risorse perché "
"esse funzionino.\n"
@@ -1646,6 +1650,35 @@ msgstr ""
"Attivare 'Import Etc' nelle impostazioni del progetto, oppure disattivare "
"'Driver Fallback Enabled'."
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"La piattaforma di destinazione richiede la compressione 'PVRTC' delle "
+"texture per GLES2. Attiva 'Import Pvrtc' nelle impostazioni del progetto."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"La piattaforma di destinazione richiede la compressione 'ETC2' o 'PVRTC' "
+"delle texture per GLES3. Attiva 'Import Etc 2' oppure 'Import Pvrtc' nelle "
+"impostazioni del progetto."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"La piattaforma di destinazione richiede la compressione 'PVRTC' delle "
+"texture per il fallback del driver a GLES2.\n"
+"Attiva 'Import Pvrtc' nelle impostazioni del progetto, oppure disattiva "
+"'Driver Fallback Enabled'."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1688,9 +1721,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Nodo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Filesystem"
+msgstr "Riquadro FileSystem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -2329,19 +2361,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Errore di salvataggio del TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Errore nel salvataggio della disposizione!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Disposizione predefinita dell'editor sovrascritta."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Nome della disposizione non trovato!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Ripristinata la disposizione predefinita alle impostazioni originali."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2855,14 +2893,18 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Quando questa opzione è abilitata, usare il deploy one-click farà tentare "
+"l'eseguibile di connettersi all'indirizzo IP di questo computer permettendo "
+"il debug del progetto in esecuzione .\n"
+"L'intesa di questa opzione è quella di essere usata per il debug remoto "
+"(normalmente un dispositivo mobile).\n"
+"Non c'è bisogno di abilitarla se utilizzi il debugger GDScript normale."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Piccola distribuzione con la rete FS"
+msgstr "Small Deploy con Filesystem della rete"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2871,74 +2913,67 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Quando questa opzione è abilitata, l'esportazione o distribuzione produrrà "
-"un eseguibile minimale.\n"
-"Il filesystem sarà provvisto dal progetto via l'editor dal network.\n"
-"Su Android, la distribuzione utilizzerà il cavo USB per una performance "
-"migliore. Questa opzione incrementerà la velocità di testing per i giochi "
-"più complessi."
+"Quando questa impostazione è abilitata, usare il deploy one-click per "
+"Android esporterà soltanto un eseguibile senza i dati del progetto.\n"
+"Il filesystem sarà provvisto dal progetto dell'editor nella rete.\n"
+"Su Android, il deploy userà il cavo USB per performance migliori. Questa "
+"impostazione rende i progetti con asset pesanti più veloci."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Forme di collisione visibili"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Le forme di collisione e i nodi di raycast (per il 2D e 3D) saranno visibili "
-"nel gioco in esecuzione se l'opzione è attiva."
+"Quando questa opzione è abilitata, le forme di collisione ed i nodi raycast "
+"(per il 2D e 3D) sarrano visibili nel progetto in esecuzione."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigazione Visibile"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"Le mesh e i poligoni di navigazione saranno visibili nel gioco in esecuzione "
-"se l'opzione è attiva."
+"Quando questa opzione è abilitata, le mesh di navigazione ed i poligoni "
+"saranno visibili nel progetto in esecuzione."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "Sincronizza cambiamenti scena"
+msgstr "Sincronizza Cambi Scena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Quando questa opzione è attiva, qualsiasi cambiamento fatto alla scena "
-"nell'editor sarà replicato nel gioco in esecuzione.\n"
-"Quando usata in remoto su un dispositivo, sarà più efficiente con un "
-"filesystem in rete."
+"Quando questa opzione è abilitata, ogni modifica fatta alla scena "
+"nell'editor sarà replicata nel progetto in esecuzione.\n"
+"Quando usata in remoto su un dispositivo, si può aumentare l'efficacia "
+"abilitando l'opzione \"network filesystem\"."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "Sincronizza cambiamenti script"
+msgstr "Sincronizza Modifiche Script"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Quando questa opzione è attiva, qualsiasi script salvato verrà ricaricato "
-"nel gioco in esecuzione.\n"
-"Quando usata in remoto su un dispositivo, sarà più efficiente con un "
-"filesystem in rete."
+"Quando questa opzione è abilitata, qualsiasi script salvato sarà ricaricato "
+"nel progetto in esecuzione.\n"
+"Quando usato in remoto su un dispositivo, si potrà aumentarne l'efficacia "
+"abilitando anche l'opzione \"network filesystem\"."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2993,8 +3028,7 @@ msgstr "Gestisci Modello d'Esportazione…"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3418,15 +3452,14 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Aggiungi Coppia Chiave/Valore"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
-"Non sono stati trovati dei modelli di export eseguibili per questa "
-"piattaforma.\n"
-"Prego aggiungere un modello di export eseguibile nel menu export."
+"Nessuna esportazione eseguibile trovata per questa piattaforma.\n"
+"Per favore, aggiungi un preset eseguibile nel menù Export oppure definisci "
+"un preset già esistente come \"eseguibile\"."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3796,6 +3829,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Sposta in..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Sposta Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nuova scena…"
@@ -4429,7 +4467,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Aggiungi Nodo al BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Nodo Spostato"
@@ -5264,28 +5301,44 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Crea Guide Orizzontali e Verticali"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Sposta pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr "Imposta Pivot Offset CanvasItem \"%s\" a (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr "Ruota CanvasItem"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Ruota %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Sposta punto di ancoraggio"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "Ruota CanvasItem \"%s\" a %d gradi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Ridimensiona CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Sposta Ancora CanvasItem \"%s\""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "Scala CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Scala Node2D \"%s\" a (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
-msgstr "Sposta CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "Ridimensiona Control \"%s\" a (%d, %d)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "Scala %d CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Scala CanvasItem \"%s\" a (%s, %s)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Sposta %d CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "Sposta CanvasItem \"%s\" a (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6576,14 +6629,22 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Sposta Punti"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Ruota"
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Command: Ruota"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Muovi Tutti"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Command: Scala"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Ruota"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Scala"
@@ -6626,12 +6687,12 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Raggio:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Poligono->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Copia Poligono su UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->Poligono"
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Copia UV su Poligono"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7078,11 +7139,6 @@ msgstr "Evidenziatore di Sintassi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Vai a"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
@@ -7090,6 +7146,11 @@ msgstr "Segnalibri"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoint"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Vai a"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7860,9 +7921,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nuova Animazione"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Velocità (FPS):"
+msgstr "Velocità:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8183,6 +8243,14 @@ msgstr "Disegna tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift + LMB: Disegna Linea\n"
+"Shift + Ctrl + LMB: Disegna Rettangolo"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift + LMB: Traccia una linea\n"
@@ -8709,6 +8777,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Aggiungi Nodo a Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Nodo(i) Spostato(i)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplica Nodi"
@@ -8726,6 +8798,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Tipo di Input Visual Shader Cambiato"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Nome UniformRef Modificato"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vertice"
@@ -9443,6 +9519,10 @@ msgstr ""
"dichiarare varianti, uniformi e costanti."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr "Un riferimento ad una uniform esistente."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Solo modalità Fragment/Light) Fuzione derivata scalare."
@@ -9515,18 +9595,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Eseguibile"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Aggiungi esportazione iniziale…"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Aggiungi patch precedenti…"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Eliminare patch '%s' dalla lista?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Eliminare preset '%s'?"
@@ -9627,18 +9695,6 @@ msgstr ""
"(separati da virgole, per sempio: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Patches"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Crea Patch"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "File Pacchetto"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Funzionalità"
@@ -10442,19 +10498,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Rinomina in blocco"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Sostituisci: "
+msgstr "Sostituisci:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Prefisso"
+msgstr "Prefisso:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Suffisso"
+msgstr "Suffisso:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10501,9 +10554,9 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Contatore per Livello"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "Se impostato, il contatore si riavvia per ogni gruppo di nodi figlio"
+msgstr ""
+"Se impostato, il contatore si riavvierà per ciascun gruppo di nodi figlio."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10562,9 +10615,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Errore Espressione Regolare"
+msgstr "Errore Espressione Regolare:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -12114,6 +12166,14 @@ msgstr ""
"dell'editor non è valido."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12164,6 +12224,39 @@ msgstr ""
"Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+"\"Export AAB\" è valido soltanto quanto \"Use Custom Build\" è abilitato."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr "Nome file invalido! Il Bundle Android App richiede l'estensione *.aab."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr "L'estensione APK non è compatibile con il Bundle Android App."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr "Nome file invalido! L'APK Android richiede l'estensione *.apk."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12199,8 +12292,16 @@ msgstr ""
"build Android."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Nessun apk build generato a: "
+msgid "Moving output"
+msgstr "Spostando l'output"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
+"Impossibile copiare e rinominare il file di esportazione, controlla la "
+"directory del progetto gradle per gli output."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12670,7 +12771,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "\"InterpolatedCamera\" è stata deprecata e sarà rimossa in Godot 4.0."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12978,6 +13079,48 @@ msgstr "Varyings può essere assegnato soltanto nella funzione del vertice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Errore nel salvataggio della disposizione!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Disposizione predefinita dell'editor sovrascritta."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Sposta pivot"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Sposta punto di ancoraggio"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Ridimensiona CanvasItem"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Poligono->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->Poligono"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Aggiungi esportazione iniziale…"
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Aggiungi patch precedenti…"
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Eliminare patch '%s' dalla lista?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Patches"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Crea Patch"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "File Pacchetto"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Nessun apk build generato a: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Filesystem e dock di importazione"
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index d1a368346d..1ea454e2f4 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-04 02:39+0000\n"
"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -927,9 +927,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "シグナル"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "タイルを絞り込む"
+msgstr "シグナルを絞り込む"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1057,14 +1056,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "次のオーナー:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "選択したファイルをプロジェクトから削除しますか?(元に戻せません)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"除去しようとしているファイルは他のリソースの動作に必要です。\n"
"無視して除去しますか?(元に戻せません)"
@@ -1619,6 +1623,35 @@ msgstr ""
"プロジェクト設定より 'Import Etc' をオンにするか、'Fallback To Gles 2' をオフ"
"にしてください。"
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"対象プラットフォームではGLES2のために'PVRTC'テクスチャ圧縮が必要です。プロ"
+"ジェクト設定より 'Import Pvrtc' をオンにしてください。"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"対象プラットフォームではGLES3のために 'ETC2' あるいは 'PVRTC' テクスチャ圧縮"
+"が必要です。プロジェクト設定より 'Import Etc 2' あるいは 'Import Pvrtc' をオ"
+"ンにしてください。"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"対象プラットフォームではGLES2へフォールバックするために 'PVRTC' テクスチャ圧"
+"縮が必要です。\n"
+"プロジェクト設定より 'Import Pvrtc' をオンにするか、'Driver Fallback "
+"Enabled' をオフにしてください。"
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1661,9 +1694,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "ノードドック"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "ファイルシステム"
+msgstr "ファイルシステム ドック"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -2301,19 +2333,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "タイルセットの保存エラー!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "レイアウトの保存エラー!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "デフォルトのエディタ レイアウトを上書きしました。"
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "レイアウト名が見つかりません!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "デフォルトのレイアウトを基本設定に戻しました。"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2817,14 +2855,18 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"このオプションを有効にすると、ワンクリック・デプロイをするときに実行ファイル"
+"がこのコンピュータの IP に接続しようとするので、実行中のプロジェクトをデバッ"
+"グすることができます。\n"
+"このオプションは、リモートデバッグに使用することを意図しています (通常はモバ"
+"イルデバイスにおいて)。\n"
+"ローカルで GDScript デバッガを使用するためには有効にする必要はありません。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "ネットワークファイルシステムでスモールデプロイ"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2833,46 +2875,42 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"このオプションを有効にすると、エクスポートまたはデプロイ時に最小限の実行可能"
-"ファイルが生成されます。\n"
-"ファイルシステムは、ネットワーク上のエディタによってプロジェクトから提供され"
-"ます。\n"
-"AndroidではUSBケーブルの利用でより高速になります。このオプションは大きなゲー"
-"ムのテストを高速化できます。"
+"このオプションを有効にすると、Androidへのワンクリック・デプロイ時にプロジェク"
+"ト用データ無しの実行可能ファイルのみをエクスポートします。\n"
+"ファイルシステムは、エディタによってプロジェクトからネットワークを通じて供給"
+"されます。\n"
+"Androidでは、デプロイはUSBケーブルの利用でさらに高速になります。このオプショ"
+"ンは大きなアセットのあるプロジェクトでテストを高速化できます。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "コリジョン形状の表示"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"このオプションを有効にすると、コリジョン形状とレイキャストノードが、ゲーム実"
-"行中にも表示されるようになります。"
+"このオプションを有効にすると、コリジョン形状とレイキャストノード (2Dおよび"
+"3D) が、ゲーム実行中にも表示されるようになります。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "ナビゲーションの表示"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"このオプションを有効にすると、ナビゲーションメッシュが、ゲーム実行中にも表示"
-"されるようになります。"
+"このオプションを有効にすると、ナビゲーションメッシュおよびポリゴンが、ゲーム"
+"実行中にも表示されるようになります。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "シーンの変更を同期"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
@@ -2880,25 +2918,25 @@ msgid ""
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、エディタからシーンに加えられた変更が、実行中の"
-"ゲームに反映されるようになります。\n"
-"リモート実行の場合、ネットワークファイルシステムを使うとより効果的です。"
+"プロジェクトに反映されるようになります。\n"
+"リモートのデバイス上で使用する場合、ネットワークファイルシステムのオプション"
+"も有効であればより効率的になります。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "スクリプトの変更を同期"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"このオプションを有効にすると、保存したスクリプトが、実行中のゲームに反映され"
-"るようになります。\n"
-"リモート実行の場合、ネットワークファイルシステムを使うとより効果的です。"
+"このオプションを有効にすると、保存したスクリプトが、実行中のプロジェクトで再"
+"読み込みされます。\n"
+"リモートのデバイス上で使用する場合、ネットワークファイルシステムのオプション"
+"も有効であればより効率的になります。"
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2952,8 +2990,7 @@ msgstr "エクスポートテンプレートの管理..."
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3375,14 +3412,14 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "キー/値のペアを追加"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"このプラットフォームで実行可能なエクスポートプリセットがありません。\n"
-"エクスポートメニューに実行可能なプリセットを追加してください。"
+"エクスポートメニューに実行可能なプリセットを追加するか、既存のプリセットを実"
+"行可能にしてください。"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3746,6 +3783,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "移動..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "自動読込みを移動"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "新規シーン..."
@@ -4375,7 +4417,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "BlendTreeにノードを追加"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "ノードを移動"
@@ -5204,27 +5245,48 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "水平垂直ガイドを作成"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "ピボットを移動"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr "CanvasItemを回転"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "%d 個のCanvasItemを回転"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "アンカーを移動"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "CanvasItem \"%s\" を %d 度回転"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "CanvasItemをリサイズ"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "CanvasItemを移動"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "キャンバスアイテムの拡大/縮小"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "キャンバスアイテムの拡大/縮小"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "CanvasItemを移動"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "CanvasItemを移動"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6502,14 +6564,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "ポイントを移動"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: 回転"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "ドラッグ: 回転"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: すべて移動"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: スケール"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: 回転"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: スケール"
@@ -6550,12 +6622,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "半径:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "ポリゴン->UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "ポリゴンとUVを生成"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->ポリゴン"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Polygon2Dに変換する"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7005,11 +7079,6 @@ msgstr "シンタックスハイライト"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "参照"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
@@ -7017,6 +7086,11 @@ msgstr "ブックマーク"
msgid "Breakpoints"
msgstr "ブレークポイント"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "参照"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7783,9 +7857,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "新規アニメーション"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "速度(FPS):"
+msgstr "速度:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8105,6 +8178,15 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "タイルをペイント"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+左マウスボタン: 直線に描く\n"
+"Shift+Ctrl+左マウスボタン: 長方形ペイント"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
@@ -8630,6 +8712,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "ビジュアルシェーダにノードを追加"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "ノードを移動"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "ノードを複製"
@@ -8647,6 +8734,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "ビジュアルシェーダの入力タイプが変更されました"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "統一名を設定"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "頂点"
@@ -9350,6 +9442,10 @@ msgstr ""
"数、uniform変数、定数を宣言することができます。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(フラグメント/ライトモードのみ)スカラー導関数。"
@@ -9420,18 +9516,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "実行可能"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "初回エクスポートを追加…"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "前回のパッチを追加…"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "パッチ '%s' をリストから削除しますか?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "プリセット '%s' を削除しますか?"
@@ -9534,18 +9618,6 @@ msgstr ""
"(コンマで区切る、 例: *.json,*.txt,docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "パッチ"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "パッチ生成"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "パックファイル"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "特徴"
@@ -10345,19 +10417,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "名前の一括変更"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "置換: "
+msgstr "置換:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "プレフィックス"
+msgstr "接頭辞:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "サフィックス"
+msgstr "接尾辞:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10404,9 +10473,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "レベルごとのカウンター"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "設定すると、子ノードのグループごとにカウンタが再起動します"
+msgstr "設定すると、子ノードのグループごとにカウンタが再起動します。"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10465,9 +10533,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "正規表現エラー"
+msgstr "正規表現エラー:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -10962,7 +11029,7 @@ msgstr "スクリプトのパス/名前は有効です。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
-msgstr "使用可能: a-z、A-Z、0-9及び_。"
+msgstr "使用可能: a-z、A-Z、0-9、_ 及び ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
@@ -11114,7 +11181,7 @@ msgstr "CSVファイルにリストをエクスポート"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
-msgstr "リソースのパス(ResourcePath)"
+msgstr "リソース パス"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
@@ -12008,6 +12075,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr "エディタ設定のカスタムビルドのAndroid SDKパスが無効です。"
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12060,6 +12135,39 @@ msgstr ""
"なります。"
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+"無効なファイル名です! Android App Bundle には拡張子 *.aab が必要です。"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr "APK Expansion は Android App Bundle とは互換性がありません。"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr "無効なファイル名です! Android APKには拡張子 *.apk が必要です。"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12094,8 +12202,16 @@ msgstr ""
"い。"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "ビルドAPKは生成されていません: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
+"エクスポートファイルのコピーと名前の変更ができません。出力結果をみるには"
+"gradleのプロジェクトディレクトリを確認してください。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12258,7 +12374,7 @@ msgid ""
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2Dは、CollisionObject2D派生ノードにコリジョンシェイプを提供する"
-"場合にのみ機能します。シェイプを追加する場合は、Area2D、staticBody2D、"
+"場合にのみ機能します。シェイプを追加する場合は、Area2D、StaticBody2D、"
"RigidBody2D、KinematicBody2Dなどの子として使用してください。"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
@@ -12548,7 +12664,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "InterpolatedCamera は廃止予定であり、Godot 4.0で除去されます。"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12794,9 +12910,9 @@ msgid ""
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
-"ScrollContainer は子コントロールひとつのみで動作するようになっています。\n"
-"コンテナ (VBox, HBoxなど) を子とするか、コントロールをカスタム最小サイズを手"
-"動設定して使用してください。"
+"ScrollContainer はひとつの子Controlと合わせて動作するようになっています。\n"
+"コンテナ (VBox, HBoxなど) を子とするか、Controlをカスタム最小サイズを手動設定"
+"して使用してください。"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
@@ -12854,6 +12970,48 @@ msgstr "Varying変数は頂点関数にのみ割り当てることができま
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "定数は変更できません。"
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "レイアウトの保存エラー!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "デフォルトのエディタ レイアウトを上書きしました。"
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "ピボットを移動"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "アンカーを移動"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "CanvasItemをリサイズ"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "ポリゴン->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->ポリゴン"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "初回エクスポートを追加…"
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "前回のパッチを追加…"
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "パッチ '%s' をリストから削除しますか?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "パッチ"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "パッチ生成"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "パックファイル"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "ビルドAPKは生成されていません: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "ファイルシステムとインポートドック"
diff --git a/editor/translations/ka.po b/editor/translations/ka.po
index a59a42333f..63bd2b2d6e 100644
--- a/editor/translations/ka.po
+++ b/editor/translations/ka.po
@@ -1076,14 +1076,18 @@ msgstr "მფლობელები:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "მოვაშოროთ მონიშნული ფაილები პროექტიდან? (უკან დაბრუნება შეუძლებელია)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"ფაილები რომლებსაც შლით საჭიროა სხვა რესურსებისთვის რომ იმუშაონ.\n"
"წავშალოთ ამის მიუხედავად? (შეუძლებელია უკან დაბრუნება)"
@@ -1641,6 +1645,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2330,11 +2354,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2342,7 +2371,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2927,8 +2956,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3704,6 +3732,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene..."
msgstr "რესურსი"
@@ -4342,7 +4374,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5186,27 +5217,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6474,7 +6521,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6482,6 +6529,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6520,12 +6575,13 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "შექმნა"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6980,11 +7036,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -6993,6 +7044,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "შექმნა"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8094,6 +8150,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8637,6 +8699,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "მოშორება"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "ანიმაციის გასაღებების ასლის შექმნა"
@@ -8655,6 +8722,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9322,6 +9393,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9382,19 +9457,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "საყვარლები:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9482,18 +9544,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11898,6 +11948,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11939,6 +11997,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11963,7 +12053,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12604,6 +12700,10 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "საყვარლები:"
+
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "შეცვლილია %d დამთხვევები."
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index d39f172539..24d0eed7f2 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -19,12 +19,14 @@
# Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>, 2020.
# Doyun Kwon <caen4516@gmail.com>, 2020.
# Jun Hyung Shin <shmishmi79@gmail.com>, 2020.
+# Yongjin Jo <wnrhd114@gmail.com>, 2020.
+# Yungjoong Song <yungjoong.song@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 18:09+0000\n"
-"Last-Translator: Ch. <ccwpc@hanmail.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-31 23:15+0000\n"
+"Last-Translator: Yungjoong Song <yungjoong.song@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -32,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -745,17 +747,17 @@ msgstr "스크립트 패널 토글"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr "확대"
+msgstr "줌 인"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr "축소"
+msgstr "줌 아웃"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr "확대/축소 다시 설정"
+msgstr "줌 재설정"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
@@ -913,9 +915,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "시그널"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "타일 필터"
+msgstr "시그널 필터"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1043,14 +1044,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "소유자:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "프로젝트에서 선택한 파일을 삭제할까요? (되돌릴 수 없습니다)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"삭제하려는 파일은 다른 리소스가 동작하기 위해 필요한 파일입니다.\n"
"무시하고 삭제할까요? (되돌릴 수 없습니다)"
@@ -1604,6 +1610,34 @@ msgstr ""
"프로젝트 설정에서 'Import Etc' 설정을 활성화 하거나, 'Driver Fallback "
"Enabled' 설정을 비활성화 하세요."
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"대상 플랫폼에서 GLES2 용 'PVRTC' 텍스처 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에서 "
+"'Import Pvrt' 를 활성화 하세요."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"대상 플랫폼은 GLES3 용 'ETC2' 나 'PVRTC' 텍스처 압축이 필요합니다. 프로젝트 "
+"설정에서 'Import Etc 2' 나 'Import Pvrtc' 를 활성화 하세요."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"대상 플랫폼에서 드라이버가 GLES2로 폴백하기 위해 'PVRTC' 텍스처 압축이 필요합"
+"니다.\n"
+"프로젝트 설정에서 'Import Pvrtc' 설정을 활성화 하거나, 'Driver Fallback "
+"Enabled' 설정을 비활성화 하세요."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1645,9 +1679,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "노드 도킹"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "파일 시스템"
+msgstr "파일 시스템 독"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -2128,7 +2161,7 @@ msgstr "출력 지우기"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
-msgstr "중단"
+msgstr "정지"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
@@ -2281,19 +2314,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "타일셋 저장 중 오류!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "레이아웃 저장 중 오류!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "기본 편집기 레이아웃을 덮어씁니다."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "레이아웃 이름을 찾을 수 없습니다!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "기본 레이아웃을 초기화하였습니다."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2792,14 +2831,17 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"이 옵션이 활성화 된 경우 원 클릭 배포를 사용하면 실행중인 프로젝트를 디버깅 "
+"할 수 있도록이 컴퓨터의 IP에 연결을 시도합니다.\n"
+"이 옵션은 원격 디버깅 (일반적으로 모바일 장치 사용)에 사용하기위한 것입니"
+"다.\n"
+"GDScript 디버거를 로컬에서 사용하기 위해 활성화 할 필요는 없습니다."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "네트워크 파일 시스템을 사용하여 작게 배포"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2808,60 +2850,55 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"이 설정을 켜면, 내보내거나 배포할 때 최소한의 실행 파일을 만듭니다.\n"
-"이 경우, 실행 파일이 네트워크 너머에 있는 편집기의 파일 시스템을 사용합니"
-"다.\n"
-"Android의 경우, 배포 시 더 빠른 속도를 위해 USB 케이블을 사용합니다. 이 설정"
-"은 용량이 큰 게임의 테스트 배포 속도를 향상시킬 수 있습니다."
+"이 옵션을 활성화하고 Android 용 원 클릭 배포를 사용하면 프로젝트 데이터없이 "
+"실행 파일만 내 보냅니다.\n"
+"파일 시스템은 네트워크를 통해 편집기에 의해 프로젝트에서 제공됩니다.\n"
+"Android의 경우, 배포시 더 빠른 속도를 위해 USB 케이블을 사용합니다. 이 설정"
+"은 용량이 큰 게임의 테스트 속도를 향상시킵니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "충돌 모양 보이기"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"이 설정을 켜면 게임을 실행하는 동안 (2D와 3D용) Collision 모양과 Raycast 노드"
-"가 보이게 됩니다."
+"이 설정을 켜면 프로젝트를 실행하는 동안 (2D와 3D용) Collision 모양과 Raycast "
+"노드가 보이게 됩니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "내비게이션 보이기"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"이 설정을 켜면, 게임을 실행하는 동안 Navigation 메시와 폴리곤이 보이게 됩니"
-"다."
+"이 설정을 켜면,프로젝트를 실행하는 동안 Navigation 메시와 폴리곤이 보이게 됩"
+"니다."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "씬 변경 사항 동기화"
+msgstr "씬 변경사항 동기화"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"이 설정이 활성화된 경우, 편집기에서 씬을 수정하면 실행 중인 게임에도 반영됩니"
-"다.\n"
-"원격 장치에서 사용중인 경우 네트워크 파일 시스템 기능을 활성화하면 더욱 효율"
-"적입니다."
+"이 설정이 활성화된 경우, 편집기에서 씬을 수정하면 실행중인 프로젝트에 반영됩"
+"니다.\n"
+"원격장치에서 사용중인 경우 네트워크 파일 시스템 기능을 활성화하면 더욱 효율적"
+"입니다."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "스크립트 변경 사항 동기화"
+msgstr "스크립트 변경사항 동기화"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2928,8 +2965,7 @@ msgstr "내보내기 템플릿 관리..."
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -2976,7 +3012,7 @@ msgstr "디버깅을 하기 위해 씬 실행을 중단합니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr "씬 멈추기"
+msgstr "씬 일시정지"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
@@ -2996,7 +3032,7 @@ msgstr "씬을 지정해서 실행합니다"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "맞춤 씬 실행하기"
+msgstr "커스텀 씬 실행"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
@@ -3033,7 +3069,7 @@ msgstr "인스펙터"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
-msgstr "하단 패널 펼치기"
+msgstr "하단 패널 확장"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
@@ -3717,6 +3753,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "여기로 이동..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "오토로드 이동"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "새 씬..."
@@ -4345,7 +4386,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "BlendTree에 노드 추가"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "노드 이동됨"
@@ -5172,27 +5212,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "수평 및 수직 가이드 만들기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "피벗 이동"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr "CanvasItem \"%s\" Pivot Offset (%d, %d)로 설정"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "CanvasItem 회전"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "앵커 이동"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "CanvasItem 회전"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem 크기 조절"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "CanvasItem 이동"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "CanvasItem 규모"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "CanvasItem 규모"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "CanvasItem 이동"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "CanvasItem 이동"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5363,12 +5426,12 @@ msgstr "경고: 컨테이너의 자식 규모와 위치는 부모에 의해 결
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
-msgstr "배율 초기화"
+msgstr "줌 초기화"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
-msgstr "선택 모드"
+msgstr "모드 선택"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -5389,17 +5452,17 @@ msgstr "Alt+우클릭: 겹친 목록 선택"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
-msgstr "이동 모드"
+msgstr "이동모드"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "회전 모드"
+msgstr "회전모드"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
-msgstr "크기 조절 모드"
+msgstr "크기조절 모드"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6461,14 +6524,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "점 이동"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: 회전"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "드래그: 회전"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: 모두 이동"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: 크기 조절"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: 회전"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: 크기 조절"
@@ -6509,12 +6582,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "반지름:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "폴리곤->UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "폴리곤 & UV 만들기"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->폴리곤"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Polygon2D로 변환"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6962,11 +7037,6 @@ msgstr "구문 강조"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "이동"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "북마크"
@@ -6974,6 +7044,11 @@ msgstr "북마크"
msgid "Breakpoints"
msgstr "중단점"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "이동"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8060,6 +8135,15 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "타일 칠하기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+우클릭: 선 그리기\n"
+"Shift+Ctrl+우클릭: 사각 영역 페인트"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
@@ -8149,7 +8233,7 @@ msgstr "어클루전"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation"
-msgstr "내비게이션"
+msgstr "네비게이션"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
@@ -8582,6 +8666,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "노드를 비주얼 셰이더에 추가"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "노드 이동됨"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "노드 복제"
@@ -8599,6 +8688,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "비주얼 셰이더 입력 유형 변경됨"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Uniform 이름 설정"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "꼭짓점"
@@ -9296,6 +9390,10 @@ msgstr ""
"수 있습니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr "기존 유니폼에 대한 참조입니다."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(프래그먼트/조명 모드만 가능) 스칼라 미분 함수."
@@ -9358,18 +9456,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "실행가능"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "초기 내보내기 추가..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "이전 패치 추가..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "'%s'을(를) 패치 목록에서 삭제할까요?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "'%s' 프리셋을 삭제할까요?"
@@ -9467,18 +9553,6 @@ msgstr ""
"(쉼표로 구분, 예: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "패치"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "패치 만들기"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "팩 파일"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "기능"
@@ -10273,19 +10347,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "일괄 이름 바꾸기"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "바꾸기: "
+msgstr "바꾸기:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "접두사"
+msgstr "접두사:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "접미사"
+msgstr "접미사:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10332,9 +10403,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "단계별 카운터"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "설정하면 각 그룹의 자식 노드의 카운터를 다시 시작합니다"
+msgstr "설정하면 각 그룹의 자식 노드의 카운터를 다시 시작합니다."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10393,9 +10463,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "되돌리기"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "정규 표현식 오류"
+msgstr "정규 표현식 오류:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -11926,6 +11995,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr "편집기 설정에서 맞춤 빌드에 잘못된 안드로이드 SDK 경로입니다."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11975,6 +12052,38 @@ msgstr ""
"니다."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr "\"Export AAB\"는 \"Use Custom Build\"가 활성화 된 경우에만 유효합니다."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr "잘못된 파일명! Android App Bundle에는 * .aab 확장자가 필요합니다."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr "APK 확장은 Android App Bundle과 호환되지 않습니다."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr "잘못된 파일명! Android APK는 *.apk 확장자가 필요합니다."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12007,8 +12116,14 @@ msgstr ""
"또는 docs.godotengine.org에서 안드로이드 빌드 문서를 찾아 보세요."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "여기에 빌드 apk를 만들지 않음: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12445,7 +12560,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "InterpolatedCamera는 더 이상 사용되지 않으며 Godot 4.0에서 제거됩니다."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12746,6 +12861,48 @@ msgstr "Varying은 꼭짓점 함수에만 지정할 수 있습니다."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "상수는 수정할 수 없습니다."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "레이아웃 저장 중 오류!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "기본 편집기 레이아웃을 덮어씁니다."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "피벗 이동"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "앵커 이동"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "CanvasItem 크기 조절"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "폴리곤->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->폴리곤"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "초기 내보내기 추가..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "이전 패치 추가..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "'%s'을(를) 패치 목록에서 삭제할까요?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "패치"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "패치 만들기"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "팩 파일"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "여기에 빌드 apk를 만들지 않음: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "파일 시스템과 가져오기 독"
diff --git a/editor/translations/lt.po b/editor/translations/lt.po
index c723a4ebb5..505f8a7f64 100644
--- a/editor/translations/lt.po
+++ b/editor/translations/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-28 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/lt/>\n"
@@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Mirror"
msgstr "Atspindėti"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time:"
msgstr "Trukmė:"
@@ -224,9 +223,8 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Animacija"
+msgstr "Animacijos trukmė (kadrais)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
@@ -448,9 +446,8 @@ msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
-msgstr "Animacija: Pridėti Takelį"
+msgstr "Pridėti Takelį"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
@@ -1045,14 +1042,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1594,6 +1594,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2286,11 +2306,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2298,7 +2323,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2883,8 +2908,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3672,6 +3696,11 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mix Nodas"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "New Scene..."
msgstr "Atidaryti Skriptų Editorių"
@@ -4310,7 +4339,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Naujas pavadinimas:"
@@ -5160,27 +5188,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6444,7 +6488,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6452,6 +6496,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6490,12 +6542,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Keisti Poligono Skalę"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Keisti Poligono Skalę"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6952,11 +7006,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -6965,6 +7014,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Sukurti"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8067,6 +8121,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8612,6 +8672,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Naujas pavadinimas:"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplikuoti"
@@ -8630,6 +8695,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9293,6 +9362,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9354,19 +9427,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Mėgstamiausi:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9455,18 +9515,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11871,6 +11919,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11912,6 +11968,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11936,7 +12024,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12581,6 +12675,10 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Mėgstamiausi:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Brief Description"
#~ msgstr "Aprašymas:"
diff --git a/editor/translations/lv.po b/editor/translations/lv.po
index faf22e8f4e..e6f01427dd 100644
--- a/editor/translations/lv.po
+++ b/editor/translations/lv.po
@@ -7,12 +7,13 @@
# Jānis Ondzuls <janisond@inbox.lv>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# StiLins <aigars.skilins@gmail.com>, 2020.
+# Rihards Kubilis <oldcar@inbox.lv>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-04 18:34+0000\n"
-"Last-Translator: StiLins <aigars.skilins@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-15 12:43+0000\n"
+"Last-Translator: Rihards Kubilis <oldcar@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/lv/>\n"
"Language: lv\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1032,14 +1033,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Īpašnieki:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Vai noņemt izvēlētos failus no projekta? (Netiks atjaunoti)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Faili, kurus Jūs vēlaties noņemt ir nepieciešami citiem resursiem lai tie "
"varētu strādāt.\n"
@@ -1591,6 +1597,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1976,7 +2002,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Konstantes"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
@@ -2255,11 +2281,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2267,7 +2298,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2843,8 +2874,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3608,6 +3638,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Jauna Aina..."
@@ -4225,7 +4259,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5038,27 +5071,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6301,7 +6350,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6309,6 +6358,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6347,12 +6404,13 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Izveidot"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6799,11 +6857,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -6812,6 +6865,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Izveidot"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7910,6 +7968,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8443,6 +8507,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Mezgls Noņemts"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dublicēt atslēgvietnes"
@@ -8461,6 +8530,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9116,6 +9189,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9176,18 +9253,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Pievienot sākuma eksportu..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9275,18 +9340,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11665,6 +11718,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11705,6 +11766,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11729,7 +11822,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12367,6 +12466,9 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Pievienot sākuma eksportu..."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Brief Description"
#~ msgstr "Apraksts:"
diff --git a/editor/translations/mi.po b/editor/translations/mi.po
index d0e967f5bd..992701c61d 100644
--- a/editor/translations/mi.po
+++ b/editor/translations/mi.po
@@ -993,14 +993,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1541,6 +1544,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2205,11 +2228,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2217,7 +2245,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2792,8 +2820,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3557,6 +3584,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -4174,7 +4205,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -4987,27 +5017,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6246,7 +6292,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6254,6 +6300,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6292,11 +6346,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6738,16 +6792,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7825,6 +7879,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8326,6 +8386,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
@@ -8343,6 +8407,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8997,6 +9065,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9057,18 +9129,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9156,18 +9216,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11516,6 +11564,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11556,6 +11612,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11580,7 +11668,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
diff --git a/editor/translations/ml.po b/editor/translations/ml.po
index 25ae499eac..b7d56c64a0 100644
--- a/editor/translations/ml.po
+++ b/editor/translations/ml.po
@@ -1003,14 +1003,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1551,6 +1554,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2217,11 +2240,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2229,7 +2257,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2804,8 +2832,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3569,6 +3596,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -4186,7 +4217,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5002,27 +5032,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6262,7 +6308,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6270,6 +6316,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6308,11 +6362,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6754,16 +6808,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7841,6 +7895,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8342,6 +8402,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
@@ -8359,6 +8423,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9013,6 +9081,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9073,18 +9145,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9172,18 +9232,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11533,6 +11581,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11573,6 +11629,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11597,7 +11685,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
diff --git a/editor/translations/mr.po b/editor/translations/mr.po
index c17092697d..f0658923ed 100644
--- a/editor/translations/mr.po
+++ b/editor/translations/mr.po
@@ -1000,14 +1000,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1548,6 +1551,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2212,11 +2235,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2224,7 +2252,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2799,8 +2827,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3564,6 +3591,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -4181,7 +4212,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -4994,27 +5024,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6253,7 +6299,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6261,6 +6307,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6299,11 +6353,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6745,16 +6799,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7832,6 +7886,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8333,6 +8393,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "नोड काढला"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
@@ -8350,6 +8415,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9004,6 +9073,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9064,18 +9137,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9163,18 +9224,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11523,6 +11572,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11563,6 +11620,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11587,7 +11676,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
diff --git a/editor/translations/ms.po b/editor/translations/ms.po
index 19d36c70cd..2db5b0bd78 100644
--- a/editor/translations/ms.po
+++ b/editor/translations/ms.po
@@ -1035,14 +1035,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Pemilik:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Alih keluar fail terpilih dari projek? (Tidak dapat dipulihkan)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Fail yang akan dikeluarkan diperlukan oleh sumber lain agar dapat "
"berfungsi.\n"
@@ -1601,6 +1606,37 @@ msgstr ""
"Aktifkan 'Import Etc' dalam Tetapan Projek, atau nyahaktifkan 'Driver "
"Fallback Enabled'."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC' untuk GLES2. Aktifkan "
+"'Import Etc' dalam Tetapan Projek."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC2' untuk GLES3. Aktifkan "
+"'Import Etc 2' dalam Tetapan Projek."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC' untuk sandaran pemandu "
+"ke GLES2.\n"
+"Aktifkan 'Import Etc' dalam Tetapan Projek, atau nyahaktifkan 'Driver "
+"Fallback Enabled'."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2283,19 +2319,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Ralat semasa menyimpan TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Ralat semasa menyimpan susun atur!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Susun atur lalai telah diganti."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Nama susun atur tidak dijumpai!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Tata letak lalai telah dipulihkan ke tetapan asas."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2891,8 +2933,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3656,6 +3697,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Pindah Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -4275,7 +4321,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5093,27 +5138,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6357,7 +6418,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6365,6 +6426,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6403,11 +6472,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6849,16 +6918,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7943,6 +8012,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8450,6 +8525,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Anim Menduakan Kunci"
@@ -8469,6 +8548,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9123,6 +9206,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9183,18 +9270,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9282,18 +9357,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11653,6 +11716,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11693,6 +11764,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11717,7 +11820,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12345,6 +12454,12 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Ralat semasa menyimpan susun atur!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Susun atur lalai telah diganti."
+
#~ msgid "Move Anim Track Up"
#~ msgstr "Ubah Trek Anim Ke Atas"
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po
index 33758ee5cd..20037160d2 100644
--- a/editor/translations/nb.po
+++ b/editor/translations/nb.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-22 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/nb_NO/>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1088,14 +1088,18 @@ msgstr "Eiere Av:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Fjerne valgte filer fra prosjektet? (kan ikke angres)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Filene som fjernes kreves for at andre ressurser skal virke.\n"
"Fjern dem likevel? (kan ikke angres)"
@@ -1675,6 +1679,37 @@ msgstr ""
"Aktiver 'Importer Etc' i Prosjektinnstillinger, eller deaktiver "
"'Drivertilbakefall Aktivert'."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Målplatform krever 'ETC' teksturkomprimering for GLES2. Aktiver 'Importer "
+"Etc' i Prosjektinnstillinger."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Målplatform krever 'ETC' teksturkomprimering for GLES3. Aktiver 'Importer "
+"Etc 2' i Prosjektinnstillinger."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Målplatform krever 'ETC' teksturkomprimering for drivertilbakefallet til "
+"GLES2.\n"
+"Aktiver 'Importer Etc' i Prosjektinnstillinger, eller deaktiver "
+"'Drivertilbakefall Aktivert'."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2408,19 +2443,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Error ved lagring av TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Error ved lagring av layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Standard editor layout overskrevet."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Layoutnavn ikke funnet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Gjenoppretter standard layout til grunninnstillinger."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3085,8 +3126,7 @@ msgstr "Håndter Eksportmaler"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3918,6 +3958,11 @@ msgstr "Flytt Til..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytt Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "New Scene..."
msgstr "Ny Scene"
@@ -4609,7 +4654,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Legg til node(r) fra tre"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Flytt Modus"
@@ -5492,33 +5536,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Lag ny horisontal og vertikal veileder"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Flytt Pivot"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Endre CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Endre CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Flytt Handling"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Endre CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "Endre CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Endre CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Endre CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Endre CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6853,14 +6914,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Flytt Punkt"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Roter"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Dra: Roter"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Flytt Alle"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: Skaler"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Roter"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Skaler"
@@ -6899,12 +6970,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Lag Poly"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Flytt Polygon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7118,7 +7191,7 @@ msgstr "Lagre Tema Som..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "%s Class Reference"
-msgstr " Klassereferanse"
+msgstr "%s-klassereferanse"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -7383,11 +7456,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -7396,6 +7464,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Slett punkter"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8542,6 +8615,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -9121,6 +9200,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Flytt Modus"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Anim Dupliser Nøkler"
@@ -9139,6 +9223,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Forandre"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9809,6 +9898,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9871,19 +9964,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Kjørbar"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Legg til Input"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9973,19 +10053,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr " Filer"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -10046,9 +10113,8 @@ msgid "Export All"
msgstr "Eksporter"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "ZIP File"
-msgstr " Filer"
+msgstr "ZIP-fil"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
@@ -12510,6 +12576,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12551,6 +12625,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12575,7 +12681,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -13222,6 +13334,31 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanter kan ikke endres."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Error ved lagring av layout!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Standard editor layout overskrevet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Flytt Pivot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Flytt Handling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Endre CanvasItem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Legg til Input"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Pakkefil"
+
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "FilSystem"
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index 122782e1b0..485dca4cf3 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-28 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-30 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1071,16 +1071,21 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Eigenaren van:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Geselecteerde bestanden uit het project verwijderen? (Kan niet ongedaan "
"gemaakt worden)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"De bestanden die verwijderd worden zijn nodig om andere bronnen te laten "
"werken.\n"
@@ -1638,6 +1643,37 @@ msgstr ""
"Schakel 'Import Etc' in bij de Projectinstellingen, of schakel de optie "
"'Driver Fallback Enabled' uit."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Doelplatform vereist 'ETC' textuurcompressie voor GLES2. Schakel 'Import "
+"Etc' in bij de Projectinstellingen."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Doelplatform vereist 'ETC2' textuurcompressie voor GLES3. Schakel 'Import "
+"Etc 2' in de Projectinstellingen in."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Doelplatform vereist 'ETC' textuurcompressie zodat het stuurprogramma kan "
+"terugvallen op GLES2.\n"
+"Schakel 'Import Etc' in bij de Projectinstellingen, of schakel de optie "
+"'Driver Fallback Enabled' uit."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2319,19 +2355,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Error bij het opslaan van TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Fout bij het opslaan van indeling!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Standaardeditorindeling overschreven."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Indelingsnaam niet gevonden!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Standaardindeling teruggezet naar basisinstellingen."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2973,8 +3015,7 @@ msgstr "Exportsjablonen beheren..."
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3774,6 +3815,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Verplaats Naar..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Autoload verplaatsen"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nieuwe scène..."
@@ -4407,7 +4453,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Voeg knoop toe aan BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Knoop verplaatst"
@@ -5236,27 +5281,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Draaipunt verplaatsen"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "CanvasItem roteren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Anker verplaatsen"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "CanvasItem roteren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Formaat van CanvasItem wijzigen"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Verplaats CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "Schaal CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Schaal CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Verplaats CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Verplaats CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6543,14 +6611,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Beweeg Punten"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Roteer"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Sleep: Roteer"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Beweeg alles"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: Schaal"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Roteer"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Schaal"
@@ -6593,12 +6671,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Polygon→UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Creëer Polygon & UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV→Polygon"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Naar Polygon2D omzetten"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7044,11 +7124,6 @@ msgstr "Syntax Markeren"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Ga Naar"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favorieten"
@@ -7056,6 +7131,11 @@ msgstr "Favorieten"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breekpunten"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Ga Naar"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7825,9 +7905,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Niewe animatie"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Snelheid (FPS):"
+msgstr "Snelheid:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8145,6 +8224,15 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Teken Tegel"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+LMB: Lijn Tekenen\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Vierkant Tekenen"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
@@ -8671,6 +8759,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "VisualShader-knoop toevoegen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Knoop verplaatst"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Knopen dupliceren"
@@ -8688,6 +8781,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Visuele Shader Invoertype Gewijzigd"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Uniforme naam instellen"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vertex"
@@ -9412,6 +9510,10 @@ msgstr ""
"constanten declareren."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Alleen voor fragment/light-modus) Scalaire afgeleide functie."
@@ -9484,18 +9586,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Uitvoerbaar"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Voer initiële export toe..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Voeg vorige patches toe..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Verwijder patch '%s' van lijst?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Verwijder voorinstelling '%s'?"
@@ -9594,18 +9684,6 @@ msgstr ""
"(scheiden met een komma, bijv.: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Patches"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Maak Patch"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Pakket Bestand"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Functionaliteiten"
@@ -12075,6 +12153,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr "Ongeldig Android SDK pad voor custom build in Editor Settings."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12125,6 +12211,38 @@ msgstr ""
"staat."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12157,8 +12275,14 @@ msgstr ""
"Zie anders Android bouwdocumentatie op docs.godotengine.org."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Geen build APK gegeneerd op: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12920,6 +13044,48 @@ msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Fout bij het opslaan van indeling!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Standaardeditorindeling overschreven."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Draaipunt verplaatsen"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Anker verplaatsen"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Formaat van CanvasItem wijzigen"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Polygon→UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV→Polygon"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Voer initiële export toe..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Voeg vorige patches toe..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Verwijder patch '%s' van lijst?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Patches"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Maak Patch"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Pakket Bestand"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Geen build APK gegeneerd op: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Bestandssysteem- en Importtablad"
diff --git a/editor/translations/or.po b/editor/translations/or.po
index 11fc082ecd..c54279ee27 100644
--- a/editor/translations/or.po
+++ b/editor/translations/or.po
@@ -999,14 +999,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1547,6 +1550,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2211,11 +2234,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2223,7 +2251,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2798,8 +2826,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3563,6 +3590,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -4180,7 +4211,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -4993,27 +5023,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6252,7 +6298,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6260,6 +6306,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6298,11 +6352,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6744,16 +6798,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7831,6 +7885,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8332,6 +8392,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
@@ -8349,6 +8413,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9003,6 +9071,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9063,18 +9135,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9162,18 +9222,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11522,6 +11570,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11562,6 +11618,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11586,7 +11674,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index 7be793ffd2..ad95b4fc23 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n"
-"Last-Translator: Zatherz <zatherz@linux.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-27 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -938,9 +938,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Sygnały"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Filtruj kafelki"
+msgstr "Filtruj sygnały"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1068,14 +1067,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Właściciele:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Usunąć wybrane pliki z projektu? (Nie można ich przywrócić)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Usuwany plik jest wymagany przez inne zasoby do działania.\n"
"Usunąć mimo to? (Nie można tego cofnąć)"
@@ -1630,6 +1634,37 @@ msgstr ""
"Włącz \"Import Etc\" w Ustawieniach Projektu lub wyłącz \"Driver Fallback "
"Enabled\"."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Platforma docelowa wymaga dla GLES2 kompresji tekstur \"ETC\". Włącz "
+"\"Import Etc\" w Ustawieniach Projektu."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Platforma docelowa wymaga dla GLES3 kompresji tekstur \"ETC2\". Włącz "
+"\"Import Etc 2\" w Ustawieniach Projektu."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Platforma docelowa wymaga kompresji tekstur \"ETC\", by sterownik awaryjny "
+"GLES2 mógł zadziałać.\n"
+"Włącz \"Import Etc\" w Ustawieniach Projektu lub wyłącz \"Driver Fallback "
+"Enabled\"."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1671,7 +1706,6 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Dok węzła"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "System plików"
@@ -2106,7 +2140,7 @@ msgstr "Sygnał"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
-msgstr "Stałe"
+msgstr "Stała"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
@@ -2306,19 +2340,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Błąd podczas zapisywania TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Błąd podczas zapisu układu!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Domyślny układ edytora został nadpisany."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Nie znaleziono nazwy układu!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Przywrócono domyślny układ do ustawień bazowych."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2822,14 +2862,18 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Kiedy ta opcja jest zaznaczona, użycie szybkiego wdrażania sprawi, że gra "
+"spróbuje połączyć się z IP tego komputera, żeby uruchomiony projekt mógł być "
+"debugowany.\n"
+"Ta opcja jest przeznaczona do użytku ze zdalnym debugowaniem (zazwyczaj z "
+"urządzeniem mobilnym).\n"
+"Nie potrzebujesz jej włączać, by używać debugera GDScript lokalnie."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Testuj z sieciowym systemem plików"
+msgstr "Małe wdrożenie z sieciowym systemem plików"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2838,10 +2882,10 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Gdy ta opcja jest zaznaczona, eksportowanie utworzy jak najmniejszy plik "
-"wykonywalny.\n"
-"System plików będzie udostępniony przez ten edytor poprzez sieć.\n"
-"Na Androidzie eksport użyje kabla USB dla lepszej wydajności. Opcja ta "
+"Gdy ta opcja jest zaznaczona, szybkie wdrożenie na Androida eksportuje tylko "
+"plik wykonywalny bez danych projektu.\n"
+"System plików będzie udostępniony z projektu przez edytor poprzez sieć.\n"
+"Na Androidzie, wdrożenie użyje kabla USB dla szybszej wydajności. Opcja ta "
"znacznie przyspiesza testowanie dużych gier."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2849,52 +2893,46 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Widoczne kształty kolizji"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Kształty kolizji i promienie raycast (2D i 3D) będą widoczne, jeśli ta opcja "
-"będzie zaznaczona."
+"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, kształty kolizji i węzły RayCast (2D i 3D) "
+"będą widoczne w uruchomionym projekcie."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Widoczna nawigacja"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"Kształty i poligony nawigacyjne będą widoczne, jeśli ta opcja będzie "
-"zaznaczona."
+"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, siatki i wielokąty nawigacyjne będą widoczne "
+"w uruchomionym projekcie."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "Synchronizuj zmiany w scenie"
+msgstr "Synchronizuj zmiany na scenie"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Kiedy ta opcja jest włączona, wszystkie zmiany na scenie w edytorze będą "
+"Kiedy ta opcja jest zaznaczona, wszystkie zmiany na scenie w edytorze będą "
"powtórzone w uruchomionej grze.\n"
-"Kiedy używane zdalnie na urządzeniu, ta opcja jest wydajniejsza w sieciowym "
-"systemie plików."
+"Kiedy używane zdalnie na urządzeniu, ta opcja jest wydajniejsza kiedy "
+"sieciowy system plików jest włączony."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "Synchronizuj zmiany skryptów"
+msgstr "Synchronizuj zmiany w skryptach"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
@@ -2903,8 +2941,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kiedy ta opcja jest włączona, każdy zapisany skrypt będzie przeładowany w "
"uruchomionej grze.\n"
-"Kiedy używane zdalnie na urządzeniu, ta opcja jest wydajniejsza w sieciowym "
-"systemie plików."
+"Kiedy używane zdalnie na urządzeniu, ta opcja jest wydajniejsza kiedy "
+"sieciowy system plików jest włączony."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2958,8 +2996,7 @@ msgstr "Zarządzaj szablonami eksportu..."
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3379,15 +3416,14 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Dodaj parę klucz/wartość"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
-"Nie znaleziono możliwego do uruchomienia profilu eksportu dla tej "
-"platformy.\n"
-"Dodaj poprawny profil z menu eksportu."
+"Nie znaleziono uruchamialnego profilu eksportu dla tej platformy.\n"
+"Dodaj uruchamialny profil w menu eksportu lub zdefiniuj istniejący profil "
+"jako uruchamialny."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3755,6 +3791,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Przenieś do..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Przemieść Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nowa scena..."
@@ -4387,7 +4428,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Dodaj węzeł do BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Węzeł przesunięty"
@@ -5219,27 +5259,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Utwórz poziomą i pionową prowadnicę"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Przesuń oś"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Obróć CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Obróć CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Przesuń zakotwiczenie"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Przesuń CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Zmień rozmiar CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "Skaluj CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Skaluj CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Przesuń CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Przesuń CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6522,14 +6585,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Przesuń punkty"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Obróć"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Przeciągnij: Obróć"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Przesuń wszystko"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: Skaluj"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Obróć"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Skaluj"
@@ -6570,12 +6643,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Promień:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Wielokąt->UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Utwórz wielokąt i UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->Wielokąt"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Zamień na Polygon2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7023,11 +7098,6 @@ msgstr "Podświetlacz składni"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Idź do"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
@@ -7035,6 +7105,11 @@ msgstr "Zakładki"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Punkty wstrzymania"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Idź do"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7803,9 +7878,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nowa animacja"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Prędkość (FPS):"
+msgstr "Szybkość:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -7946,7 +8020,7 @@ msgstr "Utwórz pusty szablon"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "Utworzyć pusty szablon edytora"
+msgstr "Utwórz pusty szablon edytora"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
@@ -8124,6 +8198,15 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Maluj kafelek"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+LPM: Rysowanie linii\n"
+"Shift+Ctrl+LPM: Malowanie prostokąta"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
@@ -8647,6 +8730,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Dodaj Węzeł do Wizualnego Shadera"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Węzeł przesunięty"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplikuj węzły"
@@ -8664,6 +8752,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Typ wejścia shadera wizualnego zmieniony"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Ustaw nazwę uniformu"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Wierzchołki"
@@ -9377,6 +9470,10 @@ msgstr ""
"i stałe."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Tylko tryb fragmentów/światła) Skalarna pochodna funkcji."
@@ -9449,18 +9546,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Uruchamiany"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Dodaj wstępny eksport..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Dodaj poprzednie łatki..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Usunąć ścieżkę \"%s\" z listy?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Usunąć profil \"%s\"?"
@@ -9559,18 +9644,6 @@ msgstr ""
"(oddzielone przecinkami, np. *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Łatki"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Utwórz ścieżkę"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Plik paczki"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Funkcje"
@@ -10372,19 +10445,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Grupowa zmiana nazwy"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Zastąp: "
+msgstr "Zastąp:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Przedrostek"
+msgstr "Przedrostek:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Przyrostek"
+msgstr "Przyrostek:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10431,9 +10501,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Oddzielny licznik na poziom"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "Gdy ustawione, licznik restartuje dla każdej grupy węzłów potomnych"
+msgstr "Gdy ustawione, licznik restartuje dla każdej grupy węzłów potomnych."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10492,9 +10561,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Błąd wyrażenia regularnego"
+msgstr "Błąd wyrażenia regularnego:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -12039,6 +12107,14 @@ msgstr ""
"Edytora."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12089,6 +12165,38 @@ msgstr ""
"VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12122,8 +12230,14 @@ msgstr ""
"Androida."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Nie wygenerowano budowanego apk w: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12585,6 +12699,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
+"Węzeł InterpolatedCamera jest przestarzały i będzie usunięty w Godocie 4.0."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12889,6 +13004,48 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Błąd podczas zapisu układu!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Domyślny układ edytora został nadpisany."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Przesuń oś"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Przesuń zakotwiczenie"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Zmień rozmiar CanvasItem"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Wielokąt->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->Wielokąt"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Dodaj wstępny eksport..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Dodaj poprzednie łatki..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Usunąć ścieżkę \"%s\" z listy?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Łatki"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Utwórz ścieżkę"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Plik paczki"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Nie wygenerowano budowanego apk w: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Doki systemu plików i importowania"
diff --git a/editor/translations/pr.po b/editor/translations/pr.po
index d1b82cffe6..715962a2c0 100644
--- a/editor/translations/pr.po
+++ b/editor/translations/pr.po
@@ -1043,14 +1043,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1599,6 +1602,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2291,11 +2314,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2303,7 +2331,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2890,8 +2918,7 @@ msgstr "Discharge ye' Variable"
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3684,6 +3711,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Forge yer Node!"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -4331,7 +4363,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Add Node(s) From yer Tree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Find ye Node Type"
@@ -5168,28 +5199,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Discharge ye' Signal"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6460,7 +6506,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Discharge ye' Signal"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6468,6 +6514,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6506,12 +6560,13 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Discharge ye' Function"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6965,11 +7020,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -6978,6 +7028,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8096,6 +8151,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8646,6 +8707,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Find ye Node Type"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Rename Variable"
@@ -8664,6 +8730,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Change"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9323,6 +9394,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9385,19 +9460,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Add Signal"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9486,18 +9548,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11951,6 +12001,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11992,6 +12050,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12016,7 +12106,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12655,6 +12751,14 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Discharge ye' Signal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Add Signal"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Class Description"
#~ msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
diff --git a/editor/translations/pt.po b/editor/translations/pt.po
index 6b6a15dda7..f21cb0cb6d 100644
--- a/editor/translations/pt.po
+++ b/editor/translations/pt.po
@@ -16,20 +16,22 @@
# ssantos <ssantos@web.de>, 2018, 2019, 2020.
# Gonçalo Dinis Guerreiro João <goncalojoao205@gmail.com>, 2019.
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020.
+# Murilo Gama <murilovsky2030@gmail.com>, 2020.
+# Ricardo Subtil <ricasubtil@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-24 12:43+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
-"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"godot-engine/godot/pt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-19 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
+"godot/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "Tipo de argumento inválido para convert(), utilize constantes TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "Esperado uma \"string\" de comprimento 1 (um caráter)."
+msgstr "Esperado uma cadeia de comprimento 1 (um caráter)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -912,9 +914,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Sinais"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Filtrar Tiles"
+msgstr "Filtrar sinais"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1042,14 +1043,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Proprietários de:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Remover ficheiros selecionados do Projeto? (Sem desfazer)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Os ficheiros a serem removidos são necessários para que outros recursos "
"funcionem.\n"
@@ -1606,6 +1612,37 @@ msgstr ""
"Ative 'Importar Etc' nas Configurações do Projeto, ou desative 'Driver de "
"Recurso ativo'."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Plataforma Alvo exige compressão de textura 'ETC' para GLES2. Ative "
+"'Importar Etc' nas Configurações do Projeto."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Plataforma Alvo exige compressão de textura 'ETC2' para GLES3. Ative "
+"'Importar Etc 2' nas Configurações do Projeto."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Plataforma Alvo exige compressão de textura 'ETC' para o driver de recurso "
+"em GLES2.\n"
+"Ative 'Importar Etc' nas Configurações do Projeto, ou desative 'Driver de "
+"Recurso ativo'."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1648,9 +1685,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Doca de Nó"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Sistema de Ficheiros"
+msgstr "Doca de Sistema de Ficheiros"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -2286,19 +2322,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Erro ao guardar TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Erro ao tentar guardar o Modelo!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "O modelo do editor predefinido foi substituído."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Nome do Modelo não encontrado!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Modelo predefinido restaurado para as configurações base."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2792,7 +2834,7 @@ msgstr "Depurar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Implementar com Depuração Remota"
+msgstr "Distribuir com Depuração Remota"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2803,14 +2845,18 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Quando esta opção é ativada, ao usar distribuição por um clique o executável "
+"irá tentar ligar-se ao endereço IP deste computador, para que o projeto "
+"possa ser depurado.\n"
+"Esta opção foi criada para ser usada pela depuração remota (tipicamente com "
+"um dispositivo móvel).\n"
+"Não é necessário ativá-la para usar o depurador de GDScript localmente."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Pequena distribuição com Network FS"
+msgstr "Distribuição pequena com Sistema de Ficheiros em Rede"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2819,8 +2865,8 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Quando esta opção é ativada, exportação ou distribuição criará um executável "
-"mínimo.\n"
+"Quando esta opção é ativada, a distribuição por um clique para Android vai "
+"exportar um executável sem os dados do projeto.\n"
"O Sistema de Ficheiros será fornecido ao Projeto pelo Editor sobre a rede.\n"
"Em Android, a distribuição irá usar a ligação USB para melhor performance. "
"Esta opção acelera o teste de jogos pesados."
@@ -2830,51 +2876,46 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Formas de Colisão Visíveis"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Com esta opção ativa, formas de colisão e nós raycast (para 2D e 3D) serão "
-"visíveis no jogo em execução."
+"visíveis no projeto em execução."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navegação Visível"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"Com esta opção ativa, Meshes e Polígonos serão visíveis no jogo em execução."
+"Com esta opção ativa, Meshes e Polígonos de navegação serão visíveis no "
+"projeto em execução."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sincronizar Alterações de Cena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Com esta opção ativa, alterações da cena no editor serão replicadas no jogo "
-"em execução.\n"
-"Quando usada num aparelho remoto, é mais eficiente com um sistema de "
-"ficheiros em rede."
+"Quando esta opção está ativada, quaisquer alterações feitas a uma cena no "
+"editor serão propagadas no projeto em execução.\n"
+"Quando é usada remotamente num dispositivo, é mais eficiente quando a opção "
+"do sistema de ficheiros em rede está ativa."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "Sincronizar Alterações de Script"
+msgstr "Sicronizar alterações de script"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
@@ -2883,8 +2924,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Com esta opção ativa, qualquer Script guardado será recarregado no jogo em "
"execução.\n"
-"Quando usada num aparelho remoto, é mais eficiente com um Sistema de "
-"Ficheiros em rede."
+"Quando usada num aparelho remoto, é mais eficiente quando a opção sistema de "
+"ficheiros em rede está ativa."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2939,8 +2980,7 @@ msgstr "Gerir Modelos de Exportação..."
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3361,14 +3401,15 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Adicionar Par Chave/Valor"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
-"Não foi encontrado um executável de exportação para esta plataforma.\n"
-"Adicione um executável pré-definido no menu de exportação."
+"Não foi encontrado um executável de exportação pré-definido para esta "
+"plataforma.\n"
+"Adicione um executável pré-definido no menu de exportação ou defina um pré-"
+"definido existente como executável."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3738,6 +3779,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Mover para..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover Carregamento Automático"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nova Cena..."
@@ -4367,7 +4413,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Adicionar Nó a BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Nó Movido"
@@ -5196,27 +5241,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Criar Guias Horizontais e Verticais"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Mover pivô"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Rodar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Rodar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Mover âncora"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Mover CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Redimensionar CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "Escalar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Escalar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Mover CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Mover CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6493,14 +6561,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Mover Ponto"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Rodar"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Arrastar: Rotação"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Mover tudo"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: Escalar"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Rodar"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Escalar"
@@ -6543,12 +6621,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Raio:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Polígono->UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Criar Polígono & UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->Polígono"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Converter para Polygon2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6993,11 +7073,6 @@ msgstr "Destaque de Sintaxe"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Ir Para"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -7005,6 +7080,11 @@ msgstr "Marcadores"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Pontos de paragem"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Ir Para"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7772,9 +7852,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nova Animação"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidade (FPS):"
+msgstr "Velocidade:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8092,6 +8171,15 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Pintar Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+LMB: Desenho de Linha\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Pintura de Retângulo"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
@@ -8615,6 +8703,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Adicionar Nó ao Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Nó Movido"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplicar Nós"
@@ -8632,6 +8725,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Alterado Tipo de Entrada do Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Definir Nome do Uniform"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
@@ -9341,6 +9439,10 @@ msgstr ""
"Expressões. Também pode declarar variantes, uniformes e constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Apenas modo Fragment/Light) Função derivada escalar."
@@ -9410,18 +9512,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Executável"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Adicionar exportação inicial..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Aplicar correções anteriores..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Apagar correção '%s' da lista?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Apagar predefinição '%s'?"
@@ -9522,18 +9612,6 @@ msgstr ""
"(separados por vírgula, ex: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Correções"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Fazer Correção"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Ficheiro Pacote"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Características"
@@ -10336,19 +10414,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Renomear em massa"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Substituir: "
+msgstr "Substituir:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Prefixo"
+msgstr "Prefixo:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Sufixo"
+msgstr "Sufixo:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10395,9 +10470,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Contador por nível"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "Se definido o contador reinicia para cada grupo de nós filhos"
+msgstr "Se definido, o contador reinicia para cada grupo de nós filhos."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10456,9 +10530,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Repor"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Erro em Expressão Regular"
+msgstr "Erro em Expressão Regular:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -11931,7 +12004,7 @@ msgid ""
"(error)."
msgstr ""
"Retorno de valor inválido a partir do _step(), tem de ser inteiro (seq out), "
-"ou string (error)."
+"ou cadeia (error)."
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
@@ -12007,6 +12080,14 @@ msgstr ""
"Configurações."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12057,6 +12138,38 @@ msgstr ""
"\"."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12090,8 +12203,14 @@ msgstr ""
"compilação Android."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Nenhum apk gerado em: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12542,7 +12661,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "A InterpolatedCamerda foi deprecada e será removida no Godot 4.0."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12848,6 +12967,48 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Erro ao tentar guardar o Modelo!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "O modelo do editor predefinido foi substituído."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Mover pivô"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Mover âncora"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Redimensionar CanvasItem"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Polígono->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->Polígono"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Adicionar exportação inicial..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Aplicar correções anteriores..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Apagar correção '%s' da lista?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Correções"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Fazer Correção"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Ficheiro Pacote"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Nenhum apk gerado em: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Sistema de Ficheiros e Docas de Importação"
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index 29b0350e10..a4bc29327b 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -100,12 +100,13 @@
# Gabriela Araújo <Gabirin@outlook.com.br>, 2020.
# Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>, 2020.
# Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>, 2020.
+# Rafael Henrique Capati <rhcapati@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:46+0000\n"
-"Last-Translator: Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-05 01:02+0000\n"
+"Last-Translator: Rafael Henrique Capati <rhcapati@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "self não pode ser usado porque a instância é nula (não passada)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "Operandos inválidos para operador %s, %s e %s."
+msgstr "Operandos inválidos para o operador %s, %s e %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -993,9 +994,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Sinais"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Filtros do tile"
+msgstr "Filtrar sinais"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1123,14 +1123,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Donos De:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Remover arquivos selecionados do projeto? (irreversível)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Os arquivos sendo removidos são requeridos por outros recursos para que "
"funcionem.\n"
@@ -1686,6 +1691,37 @@ msgstr ""
"Ativar 'Importar Etc' em Configurações do Projeto ou desabilitar 'Driver "
"Fallback Enabled' (Recuperação de driver ativada)."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"A plataforma alvo requer compressão de texturas 'ETC' para GLES2. Habilite "
+"'Import Etc' nas Configurações de Projeto."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC2' para GLES3. "
+"Ativar 'Importar Etc 2' nas Configurações do Projeto."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC' para o driver "
+"retornar ao GLES2.\n"
+"Ativar 'Importar Etc' em Configurações do Projeto ou desabilitar 'Driver "
+"Fallback Enabled' (Recuperação de driver ativada)."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1727,9 +1763,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Painel de Nós"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Arquivos"
+msgstr "Painel de Sistema de Arquivos"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -2366,19 +2401,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Erro ao salvar TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Erro ao salvar o layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Layout padrão do editor sobrescrito."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Nome do layout não encontrado!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Layout padrão restaurado às configurações base."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2885,14 +2926,18 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Quando esta opção está ativa, usando o deploy em um clique fará com que o "
+"executável tente se conectar ao IP deste computador e então o projeto em "
+"execução poderá ser debugado.\n"
+"Esta opção é indicada para debug remoto (tipicamente com um dispositivo "
+"móvel).\n"
+"Você não precisa ativá-la para usar o debugger do GDScript localmente."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Pequena DIstribuição com Sistema de Arquivos de Rede"
+msgstr "Pequena Implantação com Sistema de Arquivos de Rede"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2901,73 +2946,68 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Quando esta opção está habilitada, a exportação ou instalação produzirá um "
-"executável mínimo.\n"
-"O sistema de arquivos será fornecido ao projeto pelo editor via rede.\n"
-"No Android, a instalação usará o cabo USB para melhor desempenho. Esta opção "
-"acelera os testes de jogos com muito conteúdo."
+"Quando esta opção está ativada, o uso de implantação com um clique para o "
+"Android exportará apenas um executável sem os dados do projeto.\n"
+"O sistema de arquivos será fornecido a partir do projeto pelo editor na "
+"rede.\n"
+"No Android, a implantação usará o cabo USB para desempenho mais rápido. Esta "
+"opção acelera o teste de projetos com grandes ativos."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Formas de Colisão Visíveis"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Formas de colisão e nós do tipo RayCast (2D e 3D) serão visíveis durante a "
-"execução do jogo caso esta opção esteja habilitada."
+"Quando esta opção está ativa, formas de colisão e nós do tipo RayCast (2D e "
+"3D) serão visíveis durante a execução do projeto."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navegação Visível"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"Malhas e polígonos de navegação serão visíveis no jogo em execução se esta "
-"opção estiver ligada."
+"Quando esta opção está ativa, malhas e polígonos de navegação serão visíveis "
+"durante o projeto em execução."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sincronizar Mudanças de Cena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Quando essa opção está ativa, quaisquer alterações feitas à cena no editor "
-"serão replicadas no jogo em execução.\n"
-"Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente com o "
-"sistema de arquivos via rede."
+"Quando esta opção está ativa, quaisquer alterações feitas à cena no editor "
+"serão replicadas no projeto em execução.\n"
+"Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente quando a "
+"opção de sistema de arquivos via rede está ativada."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sincronizar Mudanças de Script"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Quando essa opção está ativa, qualquer script que é salvo será recarregado "
-"no jogo em execução.\n"
-"Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente com o "
-"sistema de arquivos via rede."
+"Quando esta opção está ativa, qualquer script que é salvo será recarregado "
+"no projeto em execução.\n"
+"Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente quando a "
+"opção de sistema de arquivos via rede está ativada."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -3021,8 +3061,7 @@ msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação..."
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3445,15 +3484,15 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Adicionar Par de Chave/Valor"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
-"Não foi encontrado uma definição de exportação executável para esta "
+"Nenhuma predefinição de exportação executável encontrada para esta "
"plataforma.\n"
-"Por favor, adicione uma definição executável no menu de exportação."
+"Adicione uma predefinição executável no menu Exportar ou defina uma "
+"predefinição existente como executável."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3823,6 +3862,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Mover Para..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nova Cena..."
@@ -4209,7 +4253,7 @@ msgstr "Alterações podem ser perdidas!"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr "Conjunto de Multi-Nós"
+msgstr "Conjunto de MultiNode"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
@@ -4303,7 +4347,7 @@ msgstr "Carregar..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
-msgstr "Mover o ponto do nó"
+msgstr "Mover o Ponto do Nó"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
@@ -4323,7 +4367,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
-msgstr "Adicionar ponto de Nó"
+msgstr "Adicionar Ponto de Nó"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4336,7 +4380,7 @@ msgstr "Remover Ponto BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
-msgstr "Mover ponto de nó BlendSpace1D"
+msgstr "Mover Ponto de Nó do BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4346,8 +4390,8 @@ msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
-"A árvore de animação está inativa.\n"
-"Ative para permitir a reprodução, cheque os avisos de nós caso a ativação "
+"A AnimationTree está inativa.\n"
+"Ative-a para permitir a reprodução, cheque os avisos de nós caso a ativação "
"falhe."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -4454,7 +4498,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore (BlendTree)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Nó Movido"
@@ -4811,7 +4854,7 @@ msgstr "Transição Removida"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
-msgstr "Configurar Nó de Início (Autoplay)"
+msgstr "Configurar Nó de Início (auto reprodução)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
@@ -4819,8 +4862,8 @@ msgid ""
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
-"Selecione e mova nós.\n"
-"Clique no botão direito do mouse para adicionar novos nós.\n"
+"Selecione e movimente nós.\n"
+"Botão direito do mouse para adicionar novos nós.\n"
"Shift + botão esquerdo do mouse para criar conexões."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4869,11 +4912,11 @@ msgstr "Escala:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
-msgstr "Fade In (s):"
+msgstr "[i]Fade In[/i](s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
-msgstr "Fade Out (s):"
+msgstr "[i]Fade Out[/i](s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
@@ -4889,11 +4932,11 @@ msgstr "Reinício Automático:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
-msgstr "Reinício (s):"
+msgstr "Reinício(s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
-msgstr "Reinício Aleatório:"
+msgstr "Reinício(s) Aleatório(s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
@@ -4948,7 +4991,7 @@ msgstr "Árvore de Animação é inválida."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
-msgstr "Nó Animation"
+msgstr "Nó de Animação"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
@@ -5289,27 +5332,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Criar Guias Horizontais e Verticais"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Mover Pivô"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Rotacionar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Rotacionar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Mova a âncora"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Mover CanvaItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Redimensionar o CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "Tamanho CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Tamanho CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Mover CanvaItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Mover CanvaItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6591,14 +6657,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Mover pontos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Rotaciona"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Arrastar: Rotacionar"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Mover Todos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: Escala"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Rotaciona"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Escala"
@@ -6641,12 +6717,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Raio:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Polígono->UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Criar Polígono & UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->Polígono"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Converter para Polígono2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7092,11 +7170,6 @@ msgstr "Realce de sintaxe"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Ir Para"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -7104,6 +7177,11 @@ msgstr "Marcadores"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoints"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Ir Para"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7872,9 +7950,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nova animação"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidade (FPS):"
+msgstr "Velocidade:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8192,6 +8269,15 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Pintar Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+LMB: Desenhar Linha\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Pintar Retângulo"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
@@ -8714,6 +8800,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Adicionar Nó ao Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Nó Movido"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplicar Nó(s)"
@@ -8731,6 +8822,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Definir Nome Uniforme"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
@@ -9443,6 +9539,10 @@ msgstr ""
"uniformes e constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Apenas modo Fragmento/Luz) Função derivada escalar."
@@ -9513,18 +9613,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Executável"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Adicionar exportação inicial..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Adicionar patches anteriores..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Excluir alteração '%s' da lista?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Excluir definição '%s'?"
@@ -9626,18 +9714,6 @@ msgstr ""
"(separados por vírgula, ex.: *.json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Alterações"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Criar Alteração"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Empacotar Arquivo"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
@@ -10439,19 +10515,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Renomear em lote"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Substituir: "
+msgstr "Substituir:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Prefixo"
+msgstr "Prefixo:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Sufixo"
+msgstr "Sufixo:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10498,9 +10571,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Contador de nível"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "Se definido, o contador será reiniciado para cada grupo de nós filhos"
+msgstr "Se definido, o contador será reiniciado para cada grupo de nós filhos."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10559,9 +10631,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Recompor"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Erro de Expressão Regular"
+msgstr "Erro de Expressão Regular:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -12113,6 +12184,14 @@ msgstr ""
"do Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12163,6 +12242,38 @@ msgstr ""
"Mode\"."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12197,8 +12308,14 @@ msgstr ""
"compilação do Android."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Nenhuma construção apk gerada em: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12647,7 +12764,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "IntepolatedCamera foi depreciada e será removida no Godot 4.0."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12815,7 +12932,7 @@ msgstr "O nó raiz do AnimationPlayer não é um nó válido."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
-msgstr "Este nó foi reprovado. Use AnimationTree em vez disso."
+msgstr "Este nó foi descontinuado. Use AnimationTree em vez disso."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
@@ -12956,6 +13073,48 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Erro ao salvar o layout!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Layout padrão do editor sobrescrito."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Mover Pivô"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Mova a âncora"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Redimensionar o CanvasItem"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Polígono->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->Polígono"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Adicionar exportação inicial..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Adicionar patches anteriores..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Excluir alteração '%s' da lista?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Alterações"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Criar Alteração"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Empacotar Arquivo"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Nenhuma construção apk gerada em: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Sistema de Arquivos e Importar Docks"
diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po
index 1549250858..182c978ee8 100644
--- a/editor/translations/ro.po
+++ b/editor/translations/ro.po
@@ -13,12 +13,13 @@
# Marincia Cătălin <catalinmarincia@gmail.com>, 2020.
# Teodor <teo.virghi@yahoo.ro>, 2020.
# f0roots <f0rootss@gmail.com>, 2020.
+# Gigel2 <mihalacher02@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Filip <filipanton@tutanota.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-22 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Gigel2 <mihalacher02@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -27,14 +28,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Argument de tip invalid pentru convert(), folosiți constante TYPE_*."
+msgstr "Argument invalid pentru transformare(), folosiți constante TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#, fuzzy
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Se așteaptă un șir de lungime 1 (un caracter)."
@@ -42,15 +45,16 @@ msgstr "Se așteaptă un șir de lungime 1 (un caracter)."
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Bytes insuficienti pentru decodare bytes, sau format invalid."
+msgstr "Insuficienți bytes pentru decodare bytes, sau format invalid."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "Intrare invalida %i (nu a fost transmisă) in expresie"
#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self nu poate fi folosit deoarece instanța este nulă (nefurnizat)"
+msgstr "insuși nu poate fi folosit deoarece instanța este nulă(nu a trecut)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -909,9 +913,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Semnale"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Filtrare Tiles"
+msgstr "Filtrare semne"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1039,14 +1042,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Stăpâni La:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Ștergeți fișierele selectate din proiect? (Acțiune ireversibilă)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Fișierele în proces de ștergere sunt necesare pentru alte resurse ca ele să "
"sa funcționeze.\n"
@@ -1156,14 +1164,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Sponsori Aur"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "Donatori de Argint"
+msgstr "Sponsori de argint"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "Donatori de Bronz"
+msgstr "Sponsori de bronz"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -1608,6 +1614,37 @@ msgstr ""
"Activați „Import Etc” în Setările de proiect sau dezactivați „Driver "
"Fallback Enabled”."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Platforma țintă necesită textură compresată „ETC” pentru GLES2. Activați "
+"„Import Etc” în Setările proiectului."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Platforma țintă necesită textură compresata „ETC2” pentru GLES3. Activați "
+"„Import Etc 2” în Setările proiectului."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Platforma țintă necesită o textură compresată „ETC” pentru revenirea "
+"driverului la GLES2.\n"
+"Activați „Import Etc” în Setările de proiect sau dezactivați „Driver "
+"Fallback Enabled”."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1652,7 +1689,7 @@ msgstr "Nod Bară"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Sistemul De Fișiere"
+msgstr "Locul FișierelorSystem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -2290,19 +2327,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Eroare la salvarea TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Eroare la încercarea de a salva schema!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Schemă implicită de editor suprascrisă."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Numele schemei nu a fost găsit!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "S-a restaurat schema implictă la setările de bază."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2625,9 +2668,8 @@ msgid "Undo Close Tab"
msgstr "Anulare fila Închidere"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Închideți Alte File"
+msgstr "Închideți Celelalte File"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2950,8 +2992,7 @@ msgstr "Gestionare șabloane export..."
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3726,6 +3767,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Mută În..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mutați Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Scenă nouă..."
@@ -4360,7 +4406,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Mod Mutare"
@@ -5219,33 +5264,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Creează ghizi noi orizontal și vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Mută Pivot"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Editează ObiectulPânză"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Editează ObiectulPânză"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Acțiune de Mutare"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Editează ObiectulPânză"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "Editează ObiectulPânză"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Editează ObiectulPânză"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Editează ObiectulPânză"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Editează ObiectulPânză"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6562,14 +6624,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Deplasare punct"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Rotație"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Trage: Rotire"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Deplasați tot"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: Dimensiune"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Rotație"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Dimensiune"
@@ -6608,12 +6680,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Poligon->UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Crează Poligon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->Poligon"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Deplasare poligon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7076,11 +7150,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -7089,6 +7158,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Șterge puncte"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8213,6 +8287,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8772,6 +8852,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Mod Mutare"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Anim Clonare Chei"
@@ -8790,6 +8875,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Modificări ale Actualizării"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9445,6 +9535,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9506,18 +9600,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Adăugare export inițial..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9607,18 +9689,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Împachetează Fișierul"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -12054,6 +12124,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12094,6 +12172,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12118,7 +12228,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12755,6 +12871,36 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Eroare la încercarea de a salva schema!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Schemă implicită de editor suprascrisă."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Mută Pivot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Acțiune de Mutare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Editează ObiectulPânză"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Poligon->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->Poligon"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Adăugare export inițial..."
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Împachetează Fișierul"
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Sistemul De Fișiere și încărcare Bare"
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 2c85fe4e8c..0a0c72a78f 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -87,11 +87,12 @@
# Daniel <dan.ef1999@gmail.com>, 2020.
# NeoLan Qu <it.bulla@mail.ru>, 2020.
# Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>, 2020.
+# Cube Show <griiv.06@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-15 07:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-08 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -137,15 +138,15 @@ msgstr "Недопустимый индекс типа %s для базовог
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "Недопустимый именованный индекс '%s' для базового типа %s"
+msgstr "Недопустимый именованный индекс «%s» для базового типа %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr "Недопустимые аргументы для построения '%s'"
+msgstr "Недопустимые аргументы для построения «%s»"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "При вызове '%s':"
+msgstr "При вызове «%s»:"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
@@ -576,9 +577,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Чтобы активировать возможность добавления пользовательских дорожек, "
"перейдите к настройкам импорта сцены и установите\n"
-"\"Анимация > Хранилище\" в значение \"Файлы\", а также включите пункт "
-"\"Анимация > Сохранять пользовательские дорожки\", и заново импортируйте "
-"сцену.\n"
+"«Анимация > Хранилище» в значение «Файлы», а также включите пункт «Анимация "
+"> Сохранять пользовательские дорожки», и заново импортируйте сцену.\n"
"В качестве альтернативы используйте шаблон импорта, который импортирует "
"анимации в отдельные файлы."
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "Присоединить к Узлу:"
+msgstr "Присоединить к узлу:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Script:"
@@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "Один раз"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr "Отключает сигнал после его первого вызова."
+msgstr "Отсоединяет сигнал после его первой отправки."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "Не удается подключить сигнал"
+msgstr "Не удается присоединить сигнал"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -947,15 +947,15 @@ msgstr "Сигнал:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "Присоединить '%s' к '%s'"
+msgstr "Присоединить «%s» к «%s»"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "Отключить '%s' от '%s'"
+msgstr "Отсоединить «%s» от «%s»"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
-msgstr "Отключить все от сигнала: '%s'"
+msgstr "Отсоединить всё от сигнала: «%s»"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Отсоединить"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Подключить сигнал к методу"
+msgstr "Присоединить сигнал к методу"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
@@ -976,20 +976,19 @@ msgstr "Редактировать соединение:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все подключения из сигнала \"%s\"?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все соединения от сигнала «%s»?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Сигналы"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Фильтр тайлов"
+msgstr "Фильтр сигналов"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все подключения от сигнала?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все соединения от этого сигнала?"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
@@ -1057,7 +1056,7 @@ msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"Сцена '%s' в настоящее время редактируется.\n"
+"Сцена «%s» в настоящее время редактируется.\n"
"Изменения вступят в силу только после перезапуска."
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1065,7 +1064,7 @@ msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"Ресурс '%s' используется.\n"
+"Ресурс «%s» используется.\n"
"Изменения вступят в силу только после перезапуска."
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1113,14 +1112,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Владельцы:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Удалить выбранные файлы из проекта? (Нельзя восстановить)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Удаляемый файл требуется для правильной работы других ресурсов.\n"
"Всё равно удалить его? (Нельзя отменить!)"
@@ -1199,7 +1203,7 @@ msgstr "Авторы Godot Engine"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
-msgstr "Основатели Проекта"
+msgstr "Основатели проекта"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
@@ -1210,7 +1214,7 @@ msgstr "Ведущий разработчик"
#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
-msgstr "Менеджер проектов "
+msgstr "Менеджер проекта "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -1448,7 +1452,7 @@ msgstr "Открыть раскладку звуковой шины"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr "Файла '%s' не существует."
+msgstr "Файла «%s» не существует."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1526,7 +1530,7 @@ msgstr "Ключевое слово нельзя использовать как
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr "Автозагрузка '%s' уже существует!"
+msgstr "Автозагрузка «%s» уже существует!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
@@ -1674,6 +1678,34 @@ msgstr ""
"Включите «Import Etc» в Настройках проекта или отключите «Driver Fallback "
"Enabled»."
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Целевая платформа требует сжатие текстур «PVRTC» для GLES2. Включите «Import "
+"Pvrtc» в Настройках проекта."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Целевая платформа требует компрессию текстур «ETC2» или «PVRTC» для GLES3. "
+"Включите «Import Etc 2» или «Import Pvrtc» в Настройках проекта."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Целевая платформа требует сжатия текстур «PVRTC» для отката драйвера к "
+"GLES2.\n"
+"Включите «Import Pvrtc» в Настройках проекта или отключите «Driver Fallback "
+"Enabled»."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1716,9 +1748,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Панель «Узел»"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Файловая система"
+msgstr "Панель «Файловая система»"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -1731,7 +1762,7 @@ msgstr "Стереть профиль «%s»? (нельзя отменить)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
-"Название профиля должно быть корректным именем файла и не содержать '.'"
+"Название профиля должно быть корректным именем файла и не содержать «.»"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
@@ -1771,19 +1802,19 @@ msgstr "Доступные классы:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr "Неверный формат файла \"%s\", импорт прерван."
+msgstr "Неверный формат файла «%s», импорт прерван."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
-"Профиль \"%s\" уже существует. Удалите его перед импортированием, импорт "
+"Профиль «%s» уже существует. Удалите его перед импортированием, импорт "
"прерван."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Ошибка сохранения профиля в \"%s\"."
+msgstr "Ошибка сохранения профиля в «%s»."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
@@ -2284,23 +2315,23 @@ msgstr "Ошибка при сохранении."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
-msgstr "Не удалось открыть '%s'. Файл мог быть перемещён или удалён."
+msgstr "Не удалось открыть «%s». Файл мог быть перемещён или удалён."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr "Ошибка при разборе '%s'."
+msgstr "Ошибка при разборе «%s»."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr "Неожиданный конец файла '%s'."
+msgstr "Неожиданный конец файла «%s»."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr "Отсутствует '%s' или его зависимости."
+msgstr "Отсутствует «%s» или его зависимости."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr "Ошибка при загрузке '%s'."
+msgstr "Ошибка при загрузке «%s»."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
@@ -2356,19 +2387,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Ошибка сохранения набора тайлов!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Ошибка при попытке сохранить макет!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Переопределить макет по умолчанию."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Название макета не найдено!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Вернуть макет по умолчанию к стандартному."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2527,7 +2564,7 @@ msgstr "Быстро запустить сцену..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
-msgstr "Выйти"
+msgstr "Выход"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
@@ -2572,34 +2609,36 @@ msgstr "Открыть закрытую сцену"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
-msgstr "Не удаётся включить плагин: '%s' ошибка конфигурации."
+msgstr ""
+"Не удаётся включить плагин: «%s». Ошибка синтаксического разбора "
+"конфигурации."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
-msgstr "Не удаётся найти поле script для плагина: ' res://addons/%s'."
+msgstr "Не удаётся найти поле script для плагина: «res://addons/%s»."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источника: '%s'."
+msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источника: «%s»."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: '%s' В коде есть ошибка. "
-"Пожалуйста, проверьте синтаксис."
+"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: «%s». В коде есть ошибка, "
+"пожалуйста, проверьте синтаксис."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
-"Не удалось загрузить скрипт из источника: '%s' базовый тип не EditorPlugin."
+"Не удалось загрузить скрипт из источника: «%s». Базовый тип не EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
-"Не удалось загрузить скрипт из источника: '%s' скрипт не в режиме "
+"Не удалось загрузить скрипт из источника: «%s». Скрипт не в режиме "
"инструмента."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2607,8 +2646,8 @@ msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
-"Сцена '%s' автоматически импортирована, поэтому модифицирована быть не "
-"может.\n"
+"Сцена «%s» автоматически импортирована, поэтому не может быть "
+"модифицирована.\n"
"Чтобы её изменить нужно создать новую унаследованную сцену."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2617,12 +2656,12 @@ msgid ""
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Ошибка при загрузке сцены, она должна быть внутри каталога проекта. "
-"Используйте \"Импорт\", чтобы открыть сцену, а затем сохраните её в каталоге "
+"Используйте «Импорт», чтобы открыть сцену, а затем сохраните её в каталоге "
"проекта."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr "Сцена '%s' имеет испорченные зависимости:"
+msgstr "Сцена «%s» имеет испорченные зависимости:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
@@ -2851,7 +2890,7 @@ msgstr "Обзор ресурсов-сирот..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr "Выйти к списку проектов"
+msgstr "Выйти в список проектов"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
@@ -2871,14 +2910,18 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Когда эта опция включена, при развёртывании в-один-клик исполняемый файл "
+"будет пытаться подключиться к IP-адресу этого компьютера, чтобы можно было "
+"отладить запущенный проект.\n"
+"Этот параметр предназначен для удалённой отладки (обычно с помощью "
+"мобильного устройства).\n"
+"Вам не нужно включать его, чтобы использовать отладчик GDScript локально."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Небольшое развёртывание через сеть"
+msgstr "Тонкое развёртывание через сетевую ФС"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2887,63 +2930,57 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Когда эта опция включена, экспорт или развёртывание будет создавать "
-"минимальный исполняемый файл.\n"
+"Когда эта опция включена, развёртывание в-один-клик будет экспортировать "
+"только исполняемый файл без данных проекта.\n"
"Файловая система проекта будет предоставляться редактором через сеть.\n"
"На Android развёртывание будет быстрее при подключении через USB. Эта опция "
-"ускоряет тестирование игр с большим объемом памяти."
+"ускоряет тестирование проектов с большими ресурсами."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Видимые области соприкосновения"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Когда эта опция включена, области соприкосновений и узлы Raycast(в 2D и 3D) "
-"будут видимыми в запущенной игре."
+"Когда эта опция включена, формы столкновений и узлы Raycast (2D и 3D) будут "
+"видны в запущенном проекте."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Видимая навигация"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"Когда эта опция включена, навигационные полисетки и полигоны будут видимыми "
-"в запущенной игре."
+"Когда эта опция включена, навигационные полисетки и полигоны будут видны в "
+"запущенном проекте."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "Синхронизация изменений в сцене"
+msgstr "Синхронизация изменений в сценах"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Когда эта опция включена, все изменения, внесённые на сцену, в редакторе "
-"будут перенесены в запущенную игру.\n"
-"При удалённом использовании на устройстве, это работает более эффективно с "
-"сетевой файловой системой."
+"Когда эта опция включена, все изменения в сцене, сделанные в редакторе, "
+"будут перенесены в запущенный проект.\n"
+"При удалённом использовании на устройстве, это работает эффективнее если "
+"сетевая файловая система включена."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Синхронизация изменений в скриптах"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
@@ -2951,9 +2988,9 @@ msgid ""
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, любой сохранённый скрипт будет перезагружен в "
-"запущенную игру.\n"
-"При удалённом использовании на устройстве, это работает более эффективно с "
-"сетевой файловой системой."
+"запущенном проекте.\n"
+"При удалённом использовании на устройстве, это работает эффективнее если "
+"сетевая файловая система включена."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -3007,8 +3044,7 @@ msgstr "Управление шаблонами экспорта..."
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3159,7 +3195,7 @@ msgid ""
"operation again."
msgstr ""
"Шаблон сборки Android уже установлен в этом проекте и не будет перезаписан.\n"
-"Удалите директорию \"res://android/build\" вручную прежде чем выполнять эту "
+"Удалите директорию «res://android/build» вручную прежде чем выполнять эту "
"операцию снова."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3431,14 +3467,14 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Добавить пару: Ключ/Значение"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
-"Не найден рабочий экспортер для этой платформы.\n"
-"Пожалуйста, добавьте его в меню экспорта."
+"Не найден активный пресет для данной платформы.\n"
+"Пожалуйста, добавьте активный пресет в меню экспорта или пометьте "
+"существующий пресет как активный."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3454,7 +3490,7 @@ msgstr "Не удалось создать экземпляр скрипта:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr "Быть может вы забыли слово \"tool\" в начале?"
+msgstr "Вы забыли ключевое слово «tool» в начале?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
@@ -3521,7 +3557,7 @@ msgstr "Получение зеркал, пожалуйста подождите
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr "Удалить версию шаблона '%s'?"
+msgstr "Удалить версию шаблона «%s»?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
@@ -3606,7 +3642,7 @@ msgid ""
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"Ошибка установки шаблонов.\n"
-"Архивы с проблемными шаблонами можно найти в \"%s\"."
+"Архивы с проблемными шаблонами можно найти в «%s»."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
@@ -3805,6 +3841,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Переместить в..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Переместить автозагрузку"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Новая сцена..."
@@ -4078,11 +4119,11 @@ msgstr "%d файлов"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr "Установить по умолчанию для '%s'"
+msgstr "Установить по умолчанию для «%s»"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr "Очистить по умолчанию для '%s'"
+msgstr "Очистить по умолчанию для «%s»"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
@@ -4435,7 +4476,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Добавить узел к BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Узел перемещён"
@@ -5129,7 +5169,7 @@ msgstr "Все"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr "Нет результатов для \"%s\"."
+msgstr "Нет результатов для «%s»."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5188,7 +5228,7 @@ msgid ""
"Light' flag is on."
msgstr ""
"Нет полисеток для запекания. Убедитесь, что они содержат канал UV2 и что "
-"флаг 'Запекание света' включен."
+"флаг «Запекание света» включён."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@@ -5265,28 +5305,44 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Создать горизонтальные и вертикальные направляющие"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Переместить опорную точку"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr "Задать Pivot Offset узла CanvasItem «%s» в (%d, %d)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Вращать %d узлов CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "Повернуть узел CanvasItem «%s» на %d градусов"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr "Вращать CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Передвинуть якорь узла CanvasItem «%s»"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Переместить якорь"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Масштабировать узел Node2D «%s» в (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Изменить размер CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "Изменить размер узла Control «%s» на (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "Вращать CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "Масштабировать %d узлов CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
-msgstr "Переместить CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Масштабировать узел CanvasItem «%s» в (%s, %s)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Передвинуть %d узлов CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "Передвинуть CanvasItem «%s» в (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5478,7 +5534,7 @@ msgstr "Alt+Тащить: Перемещение"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
-"Нажмите 'V' чтобы изменить точку вращения, 'Shift+V' чтобы перемещать точку "
+"Нажмите «V» чтобы изменить точку вращения, «Shift+V» чтобы перемещать точку "
"вращения."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6287,15 +6343,15 @@ msgstr "Данная геометрия не содержит граней."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr "\"%s\" не наследуется от Spatial."
+msgstr "«%s» не наследуется от Spatial."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "\"%s\" не содержит геометрии."
+msgstr "«%s» не содержит геометрии."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "\"%s\" не содержит геометрии с гранями."
+msgstr "«%s» не содержит геометрии с гранями."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -6323,7 +6379,7 @@ msgstr "Источник излучения: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr "Требуется материал типа 'ParticlesMaterial'."
+msgstr "Требуется материал типа «ParticlesMaterial»."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
@@ -6563,14 +6619,22 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Передвинуть точки"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Поворот"
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Command: Повернуть"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Передвинуть все"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Command: Масштаб"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Поворот"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Масштаб"
@@ -6612,12 +6676,12 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Полигон -> UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Копировать полигон в UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV -> Полигон"
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Копировать UV в полигон"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6842,13 +6906,13 @@ msgstr "Сортировать"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
-msgstr "Двигаться вверх"
+msgstr "Переместить вверх"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
-msgstr "Двигаться вниз"
+msgstr "Переместить вниз"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@@ -7010,12 +7074,12 @@ msgstr "Цель"
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
msgstr ""
-"Отсутствует подключённый метод '%s' для сигнала '%s' от узла '%s' к узлу "
-"'%s'."
+"Отсутствует подключённый метод «%s» для сигнала «%s» от узла «%s» к узлу "
+"«%s»."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "[Ignore]"
-msgstr "(игнорировать)"
+msgstr "[Игнорировать]"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -7033,7 +7097,8 @@ msgstr "Можно перетащить только ресурс из файл
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
-"Нельзя бросать узлы, потому что в этой сцене не используется скрипт '%s'."
+"Невозможно перетащить узлы, потому что в этой сцене не используется скрипт "
+"«%s»."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
@@ -7045,7 +7110,7 @@ msgstr "Выбрать цвет"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
-msgstr "Переключить регистр"
+msgstr "Преобразовать регистр"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
@@ -7057,7 +7122,7 @@ msgstr "нижний регистр"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr "Заглавная буква"
+msgstr "С Заглавных Букв"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
@@ -7065,11 +7130,6 @@ msgstr "Подсветка синтаксиса"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Перейти к"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
@@ -7077,6 +7137,11 @@ msgstr "Закладки"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Точки останова"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Перейти к"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7178,7 +7243,7 @@ msgstr "Перейти к строке..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Точка остановки"
+msgstr "Переключить точку останова"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
@@ -7190,7 +7255,7 @@ msgstr "Переход к следующей точке останова"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Перейти к предыдущей точке остановки"
+msgstr "Перейти к предыдущей точке останова"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7847,9 +7912,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Новая анимация"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Скорость (FPS):"
+msgstr "Скорость:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8169,6 +8233,14 @@ msgstr "Покрасить тайл"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+ЛКМ: Нарисовать линию\n"
+"Shift+Command+ЛКМ: Нарисовать прямоугольник"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+ЛКМ: Нарисовать линию\n"
@@ -8690,6 +8762,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Добавить узел в визуальный шейдер"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Узел(узлы) перемещён(ны)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Дублировать узлы"
@@ -8707,6 +8783,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Изменен тип ввода визуального шейдера"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Имя UniformRef изменено"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Вершины"
@@ -9102,8 +9182,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"Возвращает 0.0, если 'x' меньше, чем 'edge0', и 1.0, если x больше, чем "
-"'edge1'. В остальных случаях возвращаемое значение интерполируется "
+"Возвращает 0.0, если «x» меньше, чем «edge0», и 1.0, если x больше, чем "
+"«edge1». В остальных случаях возвращаемое значение интерполируется "
"полиномами Эрмита в промежутке от 0.0 до 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9321,8 +9401,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Возвращает 0.0, если 'x' меньше, чем 'edge0', и 1.0, если 'x' больше, чем "
-"'edge1'. В остальных случаях возвращаемое значение интерполируется "
+"Возвращает 0.0, если «x» меньше, чем «edge0», и 1.0, если «x» больше, чем "
+"«edge1». В остальных случаях возвращаемое значение интерполируется "
"полиномами Эрмита в промежутке от 0.0 до 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9335,8 +9415,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Возвращает 0.0, если 'x' меньше, чем 'edge0', и 1.0, если 'x' больше, чем "
-"'edge1'. В остальных случаях возвращаемое значение интерполируется "
+"Возвращает 0.0, если «x» меньше, чем «edge0», и 1.0, если «x» больше, чем "
+"«edge1». В остальных случаях возвращаемое значение интерполируется "
"полиномами Эрмита в промежутке от 0.0 до 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9347,7 +9427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Возвращает 0.0, если 'x' меньше, чем 'edge', и 1.0 в противном случае."
+"Возвращает 0.0, если «x» меньше, чем «edge», и 1.0 в противном случае."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9357,7 +9437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Возвращает 0.0, если 'x' меньше, чем 'edge', и 1.0 в противном случае."
+"Возвращает 0.0, если «x» меньше, чем «edge», и 1.0 в противном случае."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
@@ -9418,6 +9498,10 @@ msgstr ""
"varying, uniform и константы."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr "Ссылка на существующий uniform."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(только в режиме фрагмента/света) Скалярная производная функция."
@@ -9490,27 +9574,15 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Активный"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Добавить начальный экспорт..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Добавить предыдущие патчи..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Удалить патч '%s' из списка?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
-msgstr "Удалить '%s'?"
+msgstr "Удалить пресет «%s»?"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
-"Не удалось экспортировать проект для платформы '%s'.\n"
+"Не удалось экспортировать проект для платформы «%s».\n"
"Шаблоны экспорта отсутствуют или недействительны."
#: editor/project_export.cpp
@@ -9601,18 +9673,6 @@ msgstr ""
"(через запятую, например: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Патчи"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Создать патч"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Файл пакета"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Возможности"
@@ -9700,8 +9760,7 @@ msgstr "Ошибка при открытии файла пакета (Не яв
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
-msgstr ""
-"Недействительный \".zip\" файл проекта; не содержит файл \"project.godot\"."
+msgstr "Недействительный .zip-файл проекта; не содержит файл «project.godot»."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
@@ -9709,7 +9768,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
-msgstr "Пожалуйста, выберите файл \"project.godot\" или \".zip\"."
+msgstr "Пожалуйста, выберите файл «project.godot» или «.zip»."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "This directory already contains a Godot project."
@@ -9855,7 +9914,7 @@ msgstr "Ошибка: Проект отсутствует в файловой с
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
-msgstr "Не удаётся открыть проект в \"%s\"."
+msgstr "Не удаётся открыть проект в «%s»."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -10053,11 +10112,11 @@ msgid ""
"'\"'"
msgstr ""
"Неверное имя действия. Оно не может быть пустым и не может содержать символы "
-"\"/\", \":\", \"=\", \"\\\" или \"''\""
+"«/», «:», «=», «\\» или «\"»"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "Действие '%s' уже существует."
+msgstr "Действие с именем «%s» уже существует."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -10181,11 +10240,11 @@ msgstr "Сначала выберите элемент настроек!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr "Свойство '%s' не существует."
+msgstr "Свойство «%s» не существует."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr "Параметр '%s' является внутренним, и не может быть удален."
+msgstr "Параметр «%s» является внутренним и не может быть удалён."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@@ -10196,8 +10255,8 @@ msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr ""
-"Недопустимое имя действия. Оно не может быть пустым или содержать '/', ':', "
-"'=', '\\' или '\"'."
+"Недопустимое имя действия. Оно не может быть пустым или содержать «/», «:», "
+"«=», «\\» или «\"»."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
@@ -10412,19 +10471,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Групповое переименование"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Заменить: "
+msgstr "Заменить:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Префикс"
+msgstr "Префикс:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Суффикс"
+msgstr "Суффикс:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10471,10 +10527,9 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Счетчик для каждого уровня"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
-"Если установить, счетчик перезапустится для каждой группы дочерних узлов"
+"Если установлено, счетчик перезапускается для каждой группы дочерних узлов."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10534,9 +10589,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Ошибка в регулярном выражении"
+msgstr "Ошибка в регулярном выражении:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -10600,7 +10654,7 @@ msgstr "Дополнить сценой(ами)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Replace with Branch Scene"
-msgstr "Сохранить ветку как сцену"
+msgstr "Заменить на сцену-ветку"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
@@ -10681,7 +10735,7 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
-"Отключение параметра \"editable_instance\" приведет к тому, что все свойства "
+"Отключение параметра «editable_instance» приведет к тому, что все свойства "
"узла будут возвращены к значениям по умолчанию."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10813,11 +10867,11 @@ msgstr "Соединить со сценой"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr "Сохранить ветку, как сцену"
+msgstr "Сохранить ветку как сцену"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
-msgstr "Копировать путь ноды"
+msgstr "Копировать путь узла"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@@ -10985,7 +11039,7 @@ msgstr "Выбрано неверное расширение."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Ошибка при загрузке шаблона '%s'"
+msgstr "Ошибка при загрузке шаблона «%s»"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
@@ -11795,9 +11849,9 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
-"Не может отказаться от свойств, потому что в этой сцене не используется "
-"скрипт '%s'.\n"
-"Опустите, удерживая клавишу shift, чтобы просто скопировать подпись."
+"Невозможно перетащить свойства, потому что в этой сцене не используется "
+"скрипт «%s».\n"
+"Перетащите, удерживая клавишу Shift, чтобы скопировать только сигнатуру."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@@ -11837,7 +11891,7 @@ msgstr "Присоединить цепь узлов"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
-msgstr "Скрипт уже имеет функцию '%s'"
+msgstr "Скрипт уже имеет функцию «%s»"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
@@ -11934,7 +11988,7 @@ msgstr "Удалить выделенное"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
-msgstr "Найти тип нода"
+msgstr "Найти тип узла"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
@@ -11982,7 +12036,7 @@ msgstr "Путь не приводит к узлу!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr "Неправильный индекс свойства имени '%s' в узле %s."
+msgstr "Недопустимое имя свойства-индекса «%s» в узле %s."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
@@ -12035,7 +12089,7 @@ msgstr "Части пакета не могут быть пустыми."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
-msgstr "Символ '%s' не допустим в имени пакета приложения под Android."
+msgstr "Символ «%s» не разрешён в имени пакета Android-приложения."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
@@ -12043,11 +12097,11 @@ msgstr "Число не может быть первым символом в ч
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
-msgstr "Символ '%s' не может стоять первым в сегменте пакета."
+msgstr "Символ «%s» не может стоять первым в сегменте пакета."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr "Пакет должен иметь хотя бы один '.' разделитель."
+msgstr "Пакет должен иметь хотя бы один разделитель «.»."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Select device from the list"
@@ -12085,6 +12139,14 @@ msgstr ""
"редактора."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12134,6 +12196,40 @@ msgstr ""
"Xr» - это «Oculus Mobile VR»."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+"«Export AAB» действителен только при включённой опции «Использовать "
+"пользовательскую сборку»."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr "Неверное имя файла! Android App Bundle требует расширения *.aab."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr "APK Expansion несовместимо с Android App Bundle."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr "Неверное имя файла! Android APK требует расширения *.apk."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12167,8 +12263,16 @@ msgstr ""
"Android."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Нет сборки apk в: "
+msgid "Moving output"
+msgstr "Перемещение выходных данных"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
+"Невозможно скопировать и переименовать файл экспорта, проверьте диекторию "
+"проекта gradle на наличие выходных данных."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12176,7 +12280,7 @@ msgstr "Отсутствует определитель."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "Символ '%s' в идентификаторе не допускается."
+msgstr "Символ «%s» в идентификаторе не допускается."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
@@ -12344,9 +12448,9 @@ msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
-"Полигональные фигуры не предназначены для использования или редактирования "
-"непосредственно через узел \"CollisionShape2D\". Пожалуйста, используйте "
-"вместо этого узел \"CollisionPolygon2D\" ."
+"Полигональные формы не предназначены для использования или редактирования "
+"непосредственно через узел CollisionShape2D. Пожалуйста, используйте вместо "
+"этого узел CollisionPolygon2D."
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -12354,14 +12458,13 @@ msgid ""
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"Анимация CPUParticles2D требует использования CanvasItemMaterial с "
-"включенной функцией \"Particles Animation\"."
+"включённой опцией «Particles Animation»."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
-msgstr ""
-"Текстуры с формой света должны быть предоставлены параметру \"Texture\"."
+msgstr "Текстуры с формой света должны быть предоставлены параметру «Texture»."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -12404,9 +12507,9 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
-"Частицы на базе GPU не поддерживаются видео драйвером GLES2.\n"
+"GPU-частицы не поддерживаются видеодрайвером GLES2.\n"
"Вместо этого используйте узел CPUParticles2D. Для этого можно "
-"воспользоваться опцией \"Преобразовать в CPUParticles\"."
+"воспользоваться опцией «Преобразовать в CPUParticles»."
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -12421,7 +12524,7 @@ msgid ""
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"Для анимации Particles2D требуется использование CanvasItemMaterial с "
-"включенной функцией \"Particles Animation\"."
+"включенной опцией «Particles Animation»."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -12619,7 +12722,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "InterpolatedCamera устарела и будет удалена в Godot 4.0."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12644,9 +12747,9 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
-"Частицы на базе GPU не поддерживаются видео драйвером GLES2.\n"
+"GPU-частицы не поддерживаются видеодрайвером GLES2.\n"
"Вместо этого используйте узел CPUParticles. Для этого можно воспользоваться "
-"опцией \"Преобразовать в CPUParticles\"."
+"опцией «Преобразовать в CPUParticles»."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -12670,8 +12773,8 @@ msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
-"PathFollow ROTATION_ORIENTED требует включения параметра \"Up Vector\" в "
-"родительском ресурсе Path's Curve."
+"ROTATION_ORIENTED узла PathFollow требует включения параметра «Up Vector» в "
+"родительском ресурсе Path Curve."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -12712,7 +12815,7 @@ msgid ""
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Чтобы AnimatedSprite3D отображал кадры, ресурс SpriteFrames должен быть "
-"создан или задан в свойстве \"Frames\"."
+"создан или задан в свойстве «Frames»."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
@@ -12727,8 +12830,8 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
-"WorldEnvironment требует, чтобы ее свойство \"Environment\" содержало "
-"Environment, чтобы иметь видимый эффект."
+"Свойство «Environment» узла WorldEnvironment требует ресурс Environment, "
+"чтобы иметь видимый эффект."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -12747,7 +12850,7 @@ msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
-msgstr "На узле BlendTree '%s' анимация не найдена: '%s'"
+msgstr "На узле BlendTree «%s» анимация не найдена: «%s»"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
@@ -12755,15 +12858,15 @@ msgstr "Анимация не найдена: %s"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
-msgstr "В узле '%s' недопустимая анимация: '%s'."
+msgstr "В узле «%s» недопустимая анимация: «%s»."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Invalid animation: '%s'."
-msgstr "Неверная анимация: \"%s\"."
+msgstr "Неверная анимация: «%s»."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
-msgstr "Ничего не подключено к входу \"%s\" узла \"%s\"."
+msgstr "Ничего не подключено к входу «%s» узла «%s»."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
@@ -12823,8 +12926,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Контейнер сам по себе не имеет смысла, пока скрипт не настроит режим "
"размещения его дочерних элементов.\n"
-"Если не будете добавлять скрипт, то используйте вместо этого узел \"Control"
-"\"."
+"Если вы не планируете добавлять скрипт, то используйте вместо этого узел "
+"«Control»."
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
@@ -12887,11 +12990,11 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
-"Эта область не установлена в качестве цели рендеринга. Если вы собираетесь "
-"использовать её для отображения содержимого прямо на экран, то сделайте её "
-"потомком Control'а, чтобы она могла получить размер. В противном случае, "
-"сделайте её целью рендеринга и назначьте её внутреннюю текстуру какому-либо "
-"узлу для отображения."
+"Этот viewport не установлен в качестве цели рендеринга. Если вы собираетесь "
+"использовать его для отображения содержимого прямо на экран, то сделайте её "
+"потомком Control'а, чтобы он мог получить размер. В противном случае, "
+"сделайте его целью рендеринга и назначьте его внутреннюю текстуру какому-"
+"либо узлу для отображения."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
@@ -12925,6 +13028,48 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константы не могут быть изменены."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Ошибка при попытке сохранить макет!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Переопределить макет по умолчанию."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Переместить опорную точку"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Переместить якорь"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Изменить размер CanvasItem"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Полигон -> UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV -> Полигон"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Добавить начальный экспорт..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Добавить предыдущие патчи..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Удалить патч «%s» из списка?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Патчи"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Создать патч"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Файл пакета"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Нет сборки apk в: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Панели «Файловая система» и «Импорт»"
diff --git a/editor/translations/si.po b/editor/translations/si.po
index d474b218ba..a37f322236 100644
--- a/editor/translations/si.po
+++ b/editor/translations/si.po
@@ -1022,14 +1022,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1570,6 +1573,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2235,11 +2258,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2247,7 +2275,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2823,8 +2851,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3589,6 +3616,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -4210,7 +4241,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5034,27 +5064,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6304,7 +6350,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6312,6 +6358,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6350,11 +6404,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6797,16 +6851,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7889,6 +7943,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8402,6 +8462,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "යතුරු පිටපත් කරන්න"
@@ -8421,6 +8485,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9080,6 +9148,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9140,18 +9212,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9239,18 +9299,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11616,6 +11664,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11656,6 +11712,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11680,7 +11768,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po
index 9ef7eb1d1a..2ea30329d5 100644
--- a/editor/translations/sk.po
+++ b/editor/translations/sk.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-03 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sk/>\n"
@@ -898,9 +898,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signály"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Signály Filtru"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1028,14 +1027,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Majitelia:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Odstrániť vybraté súbory z projektu? (nedá sa vrátiť späť)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Súbory ktoré budú odstránené vyžadujú ďalšie zdroje, aby mohli pracovať.\n"
"Odstrániť aj napriek tomu? (nedá sa vrátiť späť)"
@@ -1590,6 +1594,37 @@ msgstr ""
"Povoľte 'Import Etc' v Nastaveniach Projektu, alebo vipnite 'Driver Fallback "
"Enabled'."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Target platforma potrebuje 'ETC' kompresor textúr pre GLES2. Povoliť 'Import "
+"Etc' v Nastaveniach Projektu."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Target platforma potrebuje 'ETC2' kompresor textúr pre GLES3. Povoliť'Import "
+"Etc 2' v Nastaveniach Projektu."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Target platform potrebuje'ETC' kompresor textúr pre driver fallback do "
+"GLES2.\n"
+"Povoľte 'Import Etc' v Nastaveniach Projektu, alebo vipnite 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1631,9 +1666,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Node Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "FileSystém"
+msgstr "FileSystém Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -2269,19 +2303,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Error pri ukladaní TileSet-u!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Error pri ukladaní layout-i!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Predvolený editor layout je prepísaný."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Meno Layout-u sa nenašlo!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Obnovené predvolené rozloženie na základné nastavenia."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2785,14 +2825,18 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Keď je povolená táto možnosť, použitím one-click deploy sa spraví pokus o "
+"pripojenie k IP tohoto počítača takže spustený projekt sa bude dať "
+"debuggovať.\n"
+"Táto možnosť je určená k debughovaniu na diaľku (typicky pre mobilné "
+"zariadenia).\n"
+"Nemusíte ju povoľovať aby ste použili GDScript debugger lokálne."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Malý Deploy z Network FS"
+msgstr "Malý Deploy z Network Filesystémom"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2801,63 +2845,57 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Keď bude povolená táto možnosť, export alebo deploy vyprodukujú menej \n"
-"súboru executable.\n"
+"Keď povolíte túto možnosť, použitím one-click deploy pre Android exportuje "
+"spustiteľný bez dát projektu.\n"
"Filesystém bude z projektu poskytovaný editorom v sieti.\n"
-"Na Androide, predeploy budete potrebovať USB kábel pre rýchlejší výkon. Táto "
-"možnosť zrýchľuje proces testovania."
+"Na Androide, deployovanie bude potrebovať USB kábel pre rýchlejší výkon. "
+"Táto možnosť zrýchľuje proces testovania."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Viditeľné Tvary Kolízie"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Tvary Kolízie a raycast node-y (pre 2D a 3D) budú viditeľné po spustení hry "
-"ak budete mať zapnutú túto možnosť."
+"Keď je povolená táto možnosť,\n"
+"Tvary Kolízie a raycast node-y (2D a 3D) budú viditeľné po spustení projektu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Viditeľná Navigácia"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"Navigačné mesh-e a polygony budú viditeľné po spustení hry ak budete mať "
-"zapnutú túto možnosť."
+"Keď bude povolená táto možnosť,\n"
+"Navigačné mesh-e a polygony budú viditeľné po spustení projektu."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "Zmeny Synchronizácie Scény"
+msgstr "Zosynchronizovať Zmeny Scény"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Keď zapnete túto možnosť, akékoľvek zmeny v scéne v editore budú náhradné so "
-"spustenou hrou.\n"
-"Keď je použitá na diaľku v zariadení, je to viac efektívne z network "
-"filesystémom."
+"Keď zapnete túto možnosť, akékoľvek zmeny do scény v editore budú náhradené "
+"so spusteným projektom.\n"
+"Keď je použitá na diaľku v zariadení, je to viac efektívne keď je zapnutá "
+"možnosť network filesytem."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "Zmeny Synchronizácie Scriptu"
+msgstr "Zosynchronizovať Zmeny Scriptov"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
@@ -2865,9 +2903,9 @@ msgid ""
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Keď je zapnutá táto Možnosť, akýkoľvek uložený script bude znovu načítaný v "
-"spustenej hre.\n"
-"Keď je použitá na diaľku zo zariadenia, toto je viac efektívnejšie z network "
-"filesystémom."
+"spustenom projekte.\n"
+"Keď je použitá na diaľku zo zariadenia, tak je to viac efektívnejšie keď je "
+"povolený network filesystem."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2921,8 +2959,7 @@ msgstr "Spravovať Export Templates..."
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3342,14 +3379,14 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Pridať Kľúč/Hodnota \"Pair\""
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Pre túto platformu sa nenašiel žiadny spustiteľný \"export preset\" .\n"
-"Prosím pridajte spustiteľný \"preset\" v export menu."
+"Prosím pridajte spustiteľný \"preset\" v export menu alebo definujte "
+"existujúci \"preset\" ako spustiteľný."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3714,6 +3751,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Presunúť Do..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Presunúť AutoLoad-y"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nová Scéna..."
@@ -4345,7 +4387,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Pridať Node do BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Node sa pohol"
@@ -5172,27 +5213,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Vytvoriť Horizontálne a Vertikálne Návody"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Presunúť pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "Otočiť CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Presunúť kovadlinu"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "Otočiť CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Zmeniť Veľkosť CanvasItem-u"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Presunúť CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "Veľkosť CanvasItem-u"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Veľkosť CanvasItem-u"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Presunúť CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Presunúť CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5670,6 +5734,8 @@ msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
+"Zoberte a položte + Shift : pridajte node ako súrodenca\n"
+"Zoberte a položte + Alt : Zmente typ node-u"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
@@ -6468,14 +6534,23 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Potiahnutím: Otáčenie"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6514,12 +6589,13 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6975,11 +7051,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -6988,6 +7059,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Všetky vybrané"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8100,6 +8176,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8662,6 +8744,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Node sa pohol"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplikovať výber"
@@ -8681,6 +8768,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Parameter sa Zmenil"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9345,6 +9437,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9406,19 +9502,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Signály:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9506,19 +9589,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr "Súbor:"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11948,6 +12018,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11989,6 +12067,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12013,7 +12123,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12665,6 +12781,29 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Error pri ukladaní layout-i!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Predvolený editor layout je prepísaný."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Presunúť pivot"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Presunúť kovadlinu"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Zmeniť Veľkosť CanvasItem-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Signály:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Súbor:"
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Systém súborov a Import Dock-y"
diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po
index a97fb1ae39..018ffe7b03 100644
--- a/editor/translations/sl.po
+++ b/editor/translations/sl.po
@@ -1084,14 +1084,18 @@ msgstr "Lastniki:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Odstranim izbrane datoteke iz projekta? (brez vrnitve)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Izbrisane datoteke so potrebne za delovanje drugih virov.\n"
"Ali jih vseeno odstranim? (brez vrnitve)"
@@ -1658,6 +1662,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2390,19 +2414,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Napaka pri shranjevanju PloščnegaNiza!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Napaka pri shranjevanju postavitev!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Privzeti urejevalnik postavitev je bil prepisan."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Ime postavitve ni mogoče najti!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Privzeta postavitev je bila ponastavljena na osnovne nastaviteve."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3062,8 +3092,7 @@ msgstr "Upravljaj Izvozne Predloge"
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3866,6 +3895,11 @@ msgstr "Premakni V..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premakni SamodejnoNalaganje"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "New Scene..."
msgstr "Nov Prizor"
@@ -4552,7 +4586,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Dodaj Gradnik(e) iz Drevesa"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Način Premika"
@@ -5430,33 +5463,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Ustvari nov vodoravni in navpični vodnik"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Premakni Točko"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Uredi Platno Stvari"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Uredi Platno Stvari"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Premakni Dejanje"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Uredi Platno Stvari"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "Uredi Platno Stvari"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Uredi Platno Stvari"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr "Uredi Platno Stvari"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Uredi Platno Stvari"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6764,14 +6814,23 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Odstrani točko"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Vrtenje"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Povleci: Vrtenje"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Vrtenje"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6810,12 +6869,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Ustvarite Poligon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Odstrani Poligon in Točko"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7288,11 +7349,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -7301,6 +7357,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Izbriši točke"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8432,6 +8493,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -9006,6 +9073,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Način Premika"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Animacija Podvoji ključe"
@@ -9024,6 +9096,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Preoblikovanje Sprememb"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9693,6 +9770,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9755,19 +9836,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Dodaj Vnos"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9857,19 +9925,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr " Datoteke"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -12350,6 +12405,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12391,6 +12454,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12415,7 +12510,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -13085,6 +13186,32 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstante ni možno spreminjati."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Napaka pri shranjevanju postavitev!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Privzeti urejevalnik postavitev je bil prepisan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Premakni Točko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Premakni Dejanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Uredi Platno Stvari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Dodaj Vnos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr " Datoteke"
+
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "DatotečniSistem"
diff --git a/editor/translations/sq.po b/editor/translations/sq.po
index 6dd423a048..f9b1341f29 100644
--- a/editor/translations/sq.po
+++ b/editor/translations/sq.po
@@ -1026,14 +1026,18 @@ msgstr "Pronarët e:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Hiq skedarët e zgjedhur nga projekti? (pa kthim pas)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Skedarët që do të hiqen janë të kërkuara nga resurse të tjera në mënyrë që "
"ato të funksionojnë.\n"
@@ -1606,6 +1610,37 @@ msgstr ""
"Lejo 'Import Etc' in Opsionet e Projektit, ose çaktivizo 'Driver Fallback "
"Enabled'."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Platforma e përcaktuar kërkon 'ETC' texture compression për GLES2. Lejo "
+"'Import Etc' në Opsionet e Projektit."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Platforma e përcaktuar kërkon 'ETC2' texture compression për GLES3. Lejo "
+"'Import Etc 2' në Opsionet e Projektit."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Platforma e përcaktuar kërkon 'ETC' texture compression për driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Lejo 'Import Etc' in Opsionet e Projektit, ose çaktivizo 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2318,19 +2353,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së TileSet-it!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Gabim duke provuar të ruaj faqosjen!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Faqosja e parazgjedhur e editorit u mbishkel."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Emri i faqosjes nuk u gjet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Riktheu faqosjen e parazgjedhur në opsionet bazë."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2989,8 +3030,7 @@ msgstr "Menaxho Shabllonet e Eksportit"
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3795,6 +3835,11 @@ msgstr "Lëviz në..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Lëviz Autoload-in"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "New Scene..."
msgstr "Skenë e Re"
@@ -4434,7 +4479,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5266,27 +5310,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6544,7 +6604,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6552,6 +6612,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6590,12 +6658,13 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Krijo një Poligon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7044,11 +7113,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -7057,6 +7121,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Krijo pika."
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8155,6 +8224,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8679,6 +8754,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dyfisho Nyjet"
@@ -8697,6 +8776,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9355,6 +9438,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9415,19 +9502,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Shto te të preferuarat"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9515,19 +9589,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr " Skedarët"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11945,6 +12006,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11985,6 +12054,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12009,7 +12110,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12639,6 +12746,20 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Gabim duke provuar të ruaj faqosjen!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Faqosja e parazgjedhur e editorit u mbishkel."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Shto te të preferuarat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr " Skedarët"
+
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "FileSystem"
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po
index 1c68f56270..06298476d6 100644
--- a/editor/translations/sr_Cyrl.po
+++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po
@@ -1139,14 +1139,18 @@ msgstr "Власници:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Обриши одабране датотеке из пројекта? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Жељене датотеке за брисање су потребне за рад других ресурса.\n"
"Ипак их обриши? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)"
@@ -1732,6 +1736,37 @@ msgstr ""
"Омогући 'Увоз Etc' у подешавањима пројекта, или онемогући 'Поваратак "
"Управљача Омогућен'."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Циљана платформа захтева 'ETC' компресију текстуре за GLES2. Омогући 'Увоз "
+"Etc' у подешавањима пројекта."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Циљана платформа захтева 'ETC2 компресију текстуре за GLES3. Омогући 'Увоз "
+"Etc 2' у подешавањима пројекта."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Циљана платформа захтева 'ETC' компресију текстуре за повратак управљача "
+"GLES2.\n"
+"Омогући 'Увоз Etc' у подешавањима пројекта, или онемогући 'Поваратак "
+"Управљача Омогућен'."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2497,19 +2532,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Грешка при чувању TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Грешка при чувању распореда!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Уобичајен распоред је преуређен."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Име распореда није пронађен!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Постави подразумевани изглед на почетну вредност."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3179,8 +3220,7 @@ msgstr "Управљај извозним шаблонима"
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -4050,6 +4090,11 @@ msgstr "Помери у..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Помери аутоматско учитавање"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "New Scene..."
msgstr "Нова сцена"
@@ -4770,7 +4815,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Додај Чвор УтапајућемСтаблу"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Чвор Поморен"
@@ -5685,33 +5729,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Направи нови хоризонтални и вертикални водич"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Помери пивот"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Уреди CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Уреди CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Помери акцију"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Уреди CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "Уреди CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Уреди CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Уреди CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Уреди CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -7119,14 +7180,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Помери тачку"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: ротација"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Вучење: ротација"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: помери све"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: скалирање"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: ротација"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: скалирање"
@@ -7173,12 +7244,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr " Опсег:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Полигон->UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Направи полигон"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->Полигон"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Помери полигон"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7677,12 +7750,6 @@ msgstr "Изтицање Синтаксе"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Go To"
-msgstr "Иди На"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Белешке"
@@ -7691,6 +7758,12 @@ msgstr "Белешке"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Тачке прекида"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go To"
+msgstr "Иди На"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8892,6 +8965,15 @@ msgstr "Цртај полчице"
#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+LMB: Цртање Линије\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Бојење Четвороугла"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+LMB: Цртање Линије\n"
@@ -9521,6 +9603,11 @@ msgstr "Шејдер"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Чвор Поморен"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Дуплирај чвор/ове графа"
@@ -9542,6 +9629,11 @@ msgstr "Улазна Врста Визуелног Цртача промењен
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Постави Јединствено Име"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Vertex"
msgstr "Тачке"
@@ -10394,6 +10486,10 @@ msgstr ""
"константе."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(само Део/Светло режим) Функција скаларне деривације."
@@ -10474,20 +10570,6 @@ msgstr "Покретљива"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Додај почетни извоз..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Додај претходне закрпе..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Обриши закрпу „%s“ са листе?"
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Обриши поставку „%s“?"
@@ -10594,20 +10676,6 @@ msgstr ""
"*.txt)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Закрпе"
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Направи закрп"
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr " Датотеке"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Карактеристике"
@@ -13538,6 +13606,14 @@ msgstr ""
"Неважећа Android SDK путања за произвољну изградњу у Подешавањима Уредника."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
@@ -13583,6 +13659,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
@@ -13619,9 +13727,14 @@ msgstr ""
"Алтернативно посети docs.godotengine.org за Android документацију изградње."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Нема градње apk произведеног код:"
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -14485,6 +14598,56 @@ msgstr "Варијације могу само бити одређене у фу
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константе није могуће мењати."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Грешка при чувању распореда!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Уобичајен распоред је преуређен."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Помери пивот"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Помери акцију"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Уреди CanvasItem"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Полигон->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->Полигон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Додај почетни извоз..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Додај претходне закрпе..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Обриши закрпу „%s“ са листе?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Закрпе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Направи закрп"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr " Датотеке"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Нема градње apk произведеног код:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Датотечни систем"
diff --git a/editor/translations/sr_Latn.po b/editor/translations/sr_Latn.po
index ad26751fe5..2f3379ec14 100644
--- a/editor/translations/sr_Latn.po
+++ b/editor/translations/sr_Latn.po
@@ -1031,14 +1031,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1579,6 +1582,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2249,11 +2272,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2261,7 +2289,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2839,8 +2867,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3606,6 +3633,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -4231,7 +4262,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5060,27 +5090,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6340,7 +6386,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6348,6 +6394,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6386,12 +6440,13 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Napravi"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6833,11 +6888,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -6846,6 +6896,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Napravi"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7942,6 +7997,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8475,6 +8536,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Animacija Uduplaj Ključeve"
@@ -8494,6 +8559,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9155,6 +9224,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9215,18 +9288,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9314,18 +9375,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11704,6 +11753,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11744,6 +11801,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11768,7 +11857,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po
index ff50441f17..a3c1c190dc 100644
--- a/editor/translations/sv.po
+++ b/editor/translations/sv.po
@@ -18,12 +18,15 @@
# Jonas Robertsson <jonas.robertsson@posteo.net>, 2020.
# André Andersson <andre.eric.andersson@gmail.com>, 2020.
# Andreas Westrell <andreas.westrell@gmail.com>, 2020.
+# Gustav Andersson <gustav.andersson96@outlook.com>, 2020.
+# Shaggy <anton_christoffersson@hotmail.com>, 2020.
+# Marcus Toftedahl <marcus.toftedahl@his.se>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-18 02:54+0000\n"
-"Last-Translator: Andreas Westrell <andreas.westrell@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-04 02:39+0000\n"
+"Last-Translator: Marcus Toftedahl <marcus.toftedahl@his.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -912,9 +915,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signaler"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Filtrera Filer..."
+msgstr "Filtrera signaler"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1035,21 +1037,26 @@ msgstr "Sök Ersättningsresurs:"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
-msgstr "Öppen"
+msgstr "Öppna"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "Ägare av:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Ta bort valda filer från projektet? (Kan ej återställas)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Filerna som tas bort krävs av andra resurser för att de ska fungera.\n"
"Ta bort dem ändå? (går inte ångra)"
@@ -1088,9 +1095,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Ta bort %d sak(er) permanent? (Går inte ångra!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Beroenden"
+msgstr "Visa Beroenden"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1160,12 +1166,10 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Guldsponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Silverdonatorer"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Bronsdonatorer"
@@ -1307,9 +1311,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Ta bort Buss-Effekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag & drop to rearrange."
-msgstr "Ljud-Buss, dra och släpp för att ändra ordning."
+msgstr "Dra och släpp för att ändra ordning."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@@ -1369,12 +1372,10 @@ msgid "Move Audio Bus"
msgstr "Flytta Ljud-Buss"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
msgstr "Spara Ljud-Buss Layout Som..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Location for New Layout..."
msgstr "Plats för Ny Layout..."
@@ -1614,6 +1615,39 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"Målplattformen kräver 'ETC' texturkomprimering så GLES2 kan användas som "
+"reserv grafik drivare.\n"
+"Aktivera 'Import Etc' i Projektinställningarna eller deaktivera 'Driver "
+"Fallback Enabled'."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Målplattformen kräver 'ETC' texturkomprimering för GLES2. Aktivera 'Import "
+"Etc' i Projektinställningarna."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Målplattformen kräver 'ETC2' texturkomprimering för GLES3. Aktivera 'Import "
+"Etc 2' i Projektinställningarna."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Målplattformen kräver 'ETC' texturkomprimering för GLES2. Aktivera 'Import "
+"Etc' i Projektinställningarna."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1625,7 +1659,7 @@ msgstr "Mallfil hittades inte:"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad release mall hittades inte."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
@@ -1633,7 +1667,7 @@ msgstr "Mallfil hittades inte:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "Den inbäddade PCK får inte vara större än 4 GiB på 32 bitars exporter."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1676,7 +1710,7 @@ msgstr "Ersätt Alla"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "Profilen måste ha ett giltigt filnamn och får inte innehålla '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1685,7 +1719,7 @@ msgstr "En fil eller mapp med detta namn finns redan."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Editor inaktiverad, Egenskaper inaktiverad)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1704,7 +1738,7 @@ msgstr "Beskrivning:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera kontextuell redigerare"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1713,7 +1747,7 @@ msgstr "Egenskaper"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera funktioner:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1722,13 +1756,15 @@ msgstr "Sök Klasser"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Fil '%s''s format är ogiltig, import avbruten"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Profilen '%s' finns redan. Ta bort den före du importerar. Importeringen "
+"avbruten."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1786,7 +1822,7 @@ msgstr "Radera punkter"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Godot funktions profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1803,18 +1839,16 @@ msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Current Folder"
-msgstr "Skapa Mapp"
+msgstr "Välj Nuvarande Mapp"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Filen finns redan, skriv över?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
-msgstr "Välj en Node"
+msgstr "Välj Denna Mapp"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
@@ -1922,9 +1956,8 @@ msgid "Go to next folder."
msgstr "Gå till överordnad mapp"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Gå till överordnad mapp"
+msgstr "Gå till överordnad mapp."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -1943,11 +1976,11 @@ msgstr "Växla Dolda Filer"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "sortera objekt som ett rutnät av bilder."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
-msgstr ""
+msgstr "Visa objekt som lista."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
@@ -2213,7 +2246,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
-msgstr "Node"
+msgstr "Nod"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
@@ -2342,11 +2375,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Fel vid sparande av TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Fel vid försök att spara layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2354,7 +2392,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr "Layoutnamn hittades inte!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2995,8 +3033,7 @@ msgstr "Mallar"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3120,9 +3157,8 @@ msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Mallar"
+msgstr "Hantera Mallar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3804,6 +3840,11 @@ msgstr "Flytta Till..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytta Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "New Scene..."
msgstr "Ny Scen"
@@ -4477,7 +4518,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Node Namn:"
@@ -5113,14 +5153,12 @@ msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading (%s / %s)..."
-msgstr "Laddar ner"
+msgstr "Laddar ner (%s / %s)..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "Laddar ner"
+msgstr "Laddar ner..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
@@ -5135,9 +5173,8 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install..."
-msgstr "Installera"
+msgstr "Installera..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
@@ -5153,38 +5190,35 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Nyligen Uppdaterade"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Äldst Uppdaterade"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Namn (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
-msgstr ""
+msgstr "Namn (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (A-Z)"
-msgstr "Licens"
+msgstr "Licens (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (Z-A)"
-msgstr "Licens"
+msgstr "Licens (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Första"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous"
-msgstr "Föregående flik"
+msgstr "Föregående"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
@@ -5192,7 +5226,7 @@ msgstr "Nästa"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Sista"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
@@ -5200,16 +5234,15 @@ msgstr "Alla"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Inga resultat för \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Importera"
+msgstr "Importera..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
-msgstr ""
+msgstr "Tillägg..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
@@ -5225,9 +5258,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Webbplats:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support"
-msgstr "Importera"
+msgstr "Support"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -5238,9 +5270,8 @@ msgid "Testing"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Ladda"
+msgstr "Laddar..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -5338,29 +5369,44 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Flytta Upp"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Flytta Ner"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "Roterar %s grader."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6656,7 +6702,8 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Flytta Ner"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
msgstr "Ctrl: Rotera"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6664,6 +6711,15 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr "Skift: Flytta Alla"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Skift+Ctrl: Skala"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Rotera"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Skift+Ctrl: Skala"
@@ -6702,12 +6758,13 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Konvertera till %s"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7179,11 +7236,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -7192,6 +7244,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Radera punkter"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8325,6 +8382,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8890,6 +8953,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Node Namn:"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplicera Nod(er)"
@@ -8908,6 +8976,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Uppdatera Ändringar"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9576,6 +9649,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9637,19 +9714,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Favoriter:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9740,19 +9804,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Patchar"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Gör Patch"
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr "Packar"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -9850,11 +9901,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
-msgstr ""
+msgstr "Välj en tom mapp."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
-msgstr ""
+msgstr "Välj en \"project.godot\" eller \".zip\" fil."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "This directory already contains a Godot project."
@@ -9913,18 +9964,16 @@ msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importera Befintligt Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
-msgstr "Importera"
+msgstr "Importera & Ändra"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "Skapa Nytt Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
-msgstr "Skapa Skript"
+msgstr "Skapa & Ändra"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
@@ -9950,7 +9999,7 @@ msgstr "Sökväg till projektet:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "Renderare:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
@@ -9963,6 +10012,10 @@ msgid ""
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
+"Högre visuell kvalitet\n"
+"Alla funktioner tillgängliga\n"
+"Inkompatibel med äldre hårdvara\n"
+"Inte rekommenderad för webbspel"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
@@ -9975,10 +10028,14 @@ msgid ""
"Works on most hardware\n"
"Recommended for web games"
msgstr ""
+"Lägre visuell kvalitet\n"
+"Några funktioner fattas\n"
+"Fungerar på de flesta hårdvaror\n"
+"Rekommenderad för webbspel"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "Rendrerare kan bytas senare men scener kan behöva ändras."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
@@ -10065,6 +10122,8 @@ msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
msgstr ""
+"Vill du ta bort projektet från listan?\n"
+"Projektetmappens innehåll kommer inte ändras."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10096,7 +10155,7 @@ msgstr "Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Senast Ändrad"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -12232,6 +12291,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12273,6 +12340,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12297,7 +12396,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12967,6 +13072,31 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Fel vid försök att spara layout!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Flytta Upp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Flytta Ner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Favoriter:"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Patchar"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Gör Patch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Packar"
+
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Nuvarande scen har aldrig sparats, vänligen spara den innan körning."
diff --git a/editor/translations/ta.po b/editor/translations/ta.po
index bff90ce603..cf3e8a2cc3 100644
--- a/editor/translations/ta.po
+++ b/editor/translations/ta.po
@@ -1027,14 +1027,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1575,6 +1578,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2241,11 +2264,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2253,7 +2281,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2830,8 +2858,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3597,6 +3624,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "சேர் முக்கியப்புள்ளியை நகர்த்து"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -4217,7 +4249,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -5041,27 +5072,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6308,7 +6355,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6316,6 +6363,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6354,11 +6409,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6800,16 +6855,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7895,6 +7950,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8403,6 +8464,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "அசைவூட்டு போலிபச்சாவிகள்"
@@ -8422,6 +8487,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9078,6 +9147,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9138,18 +9211,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9237,18 +9298,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11614,6 +11663,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11654,6 +11711,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11678,7 +11767,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
diff --git a/editor/translations/te.po b/editor/translations/te.po
index 2c6d8146e2..235f63fdcc 100644
--- a/editor/translations/te.po
+++ b/editor/translations/te.po
@@ -1002,14 +1002,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1550,6 +1553,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2214,11 +2237,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2226,7 +2254,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2801,8 +2829,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3566,6 +3593,10 @@ msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr ""
@@ -4183,7 +4214,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -4996,27 +5026,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6255,7 +6301,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6263,6 +6309,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6301,11 +6355,11 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
+msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6747,16 +6801,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Breakpoints"
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -7834,6 +7888,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8336,6 +8396,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
@@ -8353,6 +8417,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9007,6 +9075,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9067,18 +9139,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9166,18 +9226,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11526,6 +11574,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11566,6 +11622,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11590,7 +11678,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po
index d1afffd2cd..84b8d405b5 100644
--- a/editor/translations/th.po
+++ b/editor/translations/th.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-28 13:09+0000\n"
-"Last-Translator: Lon3r <mptube.p@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-31 23:15+0000\n"
+"Last-Translator: Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "ตัวแปรใน convert() ผิดพลาด ใช้ค่าคงที่ TYPE_* เท่านั้น"
+msgstr "ชนิดตัวแปรใน convert() ผิดพลาด ใช้ค่าคงที่ TYPE_* เท่านั้น"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "ฟังก์ชัน:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
-msgstr "คลิปเสียง"
+msgstr "คลิปเสียง:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "เปิด/ปิดการติดตามแทร็กนี
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
-msgstr "โหมดอัพเดท (วิธีตั้งค่าคุณสมบัตินี้)"
+msgstr "โหมดอัพเดท (คุณสมบัตินี้ถูกตั้งค่าได้อย่างไร)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "โหมดการแก้ไข"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr "โหมดวนรอบ (ต่อจุดสิ้นสุดด้วยจุดเริ่มต้นของลูป)"
+msgstr "โหมดลูปวาร์ป (แก้ไขจุดสิ้นสุดด้วยจุดเริ่มตต้นบนลูป)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
@@ -486,6 +486,13 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"แอนิเมชันนี้เป็นของฉากที่นำเข้า, ดังนั้นการเปลี่ยนแปลงของแแทร็กที่นำเข้าจะไม่ถูกบันทึก\n"
+"\n"
+"เพื่อที่จะเปิดใช้งานความสามารถในการเพิ่มแทร็กที่กำหนดเอง "
+"เลือกที่การตั้งค่าการนำเข้าฉากและตั้งค่า\n"
+"\"แอนิเมชัน>ที่จัดเก็บ\" เป็น \"ไฟล์\", เปิดใช้ \"แอนิเมชัน > เก็บแทร็กที่กำหนดเอง\" "
+"และนำเข้ามาใหม่\n"
+"หรือใช้พรีเซ็ตนำเข้าที่นำเข้าแอนิเมชันเป็นไฟล์แยก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
@@ -501,16 +508,15 @@ msgstr "โชว์แทร็กจากโหนดที่เลือก
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
-msgstr ""
+msgstr "จัดกลุ่มแทร็กโดยใช้โหนดหรือแสดงเป็นรายการธรรมดา"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
msgstr "สแนป:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation step value."
-msgstr "ผังแอนิเมชันถูกต้อง"
+msgstr "ค่าของขั้นของแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
@@ -553,7 +559,7 @@ msgstr "ทำซ้ำที่เลือก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "ทำซ้ำเปลี่ยนแทร็ก"
+msgstr "ทำซ้ำและย้าย"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
@@ -811,7 +817,7 @@ msgstr "เรียกภายหลัง"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
-msgstr ""
+msgstr "หน่วงสัญญาณและจัดเก็บเอาไว้ในคิวและจะทำงานในเวลาว่างเท่านั้น"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -819,7 +825,7 @@ msgstr "ครั้งเดียว"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "ตัดการเชื่อมต่อสัญญาณหลังจากทำงานครั้งแรก"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Cannot connect signal"
@@ -885,13 +891,12 @@ msgid "Signals"
msgstr "สัญญาณ"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "ตัวกรองไทล์"
+msgstr "ตัวกรองสัญญาณ"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr ""
+msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าจะลบการเชื่อมต่อทั้งหมดกับสัญญาณนี้?"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
@@ -1015,14 +1020,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "เจ้าของของ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "ลบไฟล์ที่เลือกออกจากโปรเจกต์? (กู้คืนไม่ได้)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"ไฟล์ที่กำลังจะลบ จำเป็นสำหรับใช้งานโดยทรัพยากรอันอื่น\n"
"จะทำการลบหรือไม่? (คืนกลับไม่ได้)"
@@ -1131,12 +1141,10 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "ผู้สนับสนุนระดับทอง"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "ผู้บริจาคระดับเงิน"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "ผู้บริจาคระดับทองแดง"
@@ -1425,7 +1433,7 @@ msgstr "ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับชื
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "คำสำคัญไม่สามารถใช้เป็นชื่อออโตโหลด"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1544,7 +1552,7 @@ msgstr "เก็บไฟล์:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr "ไม่พบแม่แบบส่งออกที่ที่อยู่ที่คาดไว้:"
+msgstr "ไม่พบเทมเพลตส่งออกที่ที่อยู่ที่คาดไว้:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1576,22 +1584,47 @@ msgstr ""
"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC' สำหรับการกลับมาใช้ GLES2\n"
"เปิด 'Import Etc' ในตั้งค่าโปรเจ็คหรือปิด 'Driver Fallback Enabled'"
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC' สำหรับ GLES2 กรุณาเปิด 'Import Etc' "
+"ในตั้งค่าโปรเจ็ค"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC2' สำหรับ GLES3 กรุณาเปิด 'Import Etc "
+"2' หรือ 'Import Pvrtc' ในตั้งค่าโปรเจ็ค"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'PVRTC' สำหรับการกลับมาใช้ GLES2\n"
+"เปิด 'Import Pvrtc' ในตั้งค่าโปรเจ็คหรือปิด 'Driver Fallback Enabled'"
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "ไม่พบแม่แบบการดีบักแบบกำหนดเอง"
+msgstr "ไม่พบเทมเพลตการดีบักแบบกำหนดเอง"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom release template not found."
-msgstr "ไม่พบแพคเกจจำหน่ายที่กำหนด"
+msgstr "ไม่พบเทมเพลตการเผยแพร่ที่กำหนดเอง"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
-msgstr "ไม่พบไฟล์แม่แบบ:"
+msgstr "ไม่พบไฟล์เทมเพลต:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
@@ -1614,19 +1647,16 @@ msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "แก้ไขผังฉาก"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย"
+msgstr "แผงโหนด"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "ระบบไฟล์"
+msgstr "แผงระบบไฟล์"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "นำเข้า"
+msgstr "นำเข้าแผง"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1832,7 +1862,7 @@ msgstr "เปิด/ปิดไฟล์ที่ซ่อน"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "เลือก/ลบโฟลเดอร์ที่ชอบ"
+msgstr "เพิ่ม/ลบที่ชอบ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
@@ -1840,7 +1870,7 @@ msgstr "สลับโหมด"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr "แก้ไขตำแหน่ง"
+msgstr "ตำแหน่งที่สนใจ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
@@ -1994,7 +2024,7 @@ msgstr "เมท็อดนี้ยังไม่มีคำอธิบา
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr "ค้นหาในคู่มือ"
+msgstr "ค้นหาความช่วยเหลือ"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
@@ -2092,7 +2122,7 @@ msgstr "เคลียร์"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
-msgstr "ลบข้อความ"
+msgstr "เคลียร์เอาต์พุต"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
@@ -2129,14 +2159,12 @@ msgid "Incoming RSET"
msgstr "RSET กำลังมา"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr "RPC กำลังออก"
+msgstr "RPC ขาออก"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr "RSET กำลังออก"
+msgstr "RSET ขาออก"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
@@ -2159,7 +2187,7 @@ msgstr "บันทึกทรัพยากรผิดพลาด!"
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
-msgstr ""
+msgstr "ทรัพยากรนี้ไม่สามารถบันทึกได้เพราะว่าไม่ได้เป็นของฉากที่แก้ไข กรุณาทำให้ไม่ซ้ำก่อน"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -2218,6 +2246,8 @@ msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
+"ฉากนี้ไม่สามารถบันทึกได้เพราะมีการรวมอินสแตนซ์แบบวนรอบ\n"
+"กรุณาแก้ไขหรือลองบันทึกใหม่อีกรอบ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2246,19 +2276,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกไทล์เซต!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกเลย์เอาต์!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "แทนที่เลย์เอาต์เริ่มต้น"
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "ไม่พบชื่อเลย์เอาต์!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "คืนเลย์เอาต์เป็นค่าเริ่มต้น"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2285,7 +2321,6 @@ msgid ""
msgstr "รีซอร์สนี้ถูกนำเข้าจึงไม่สามารถแก้ไขได้ ปรับตั้งค่าในแผงนำเข้าและนำเข้าใหม่"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
@@ -2297,14 +2332,13 @@ msgstr ""
"อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการนำเข้าฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"วัตถุนี้เป็นวัตถุรีโมท การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก\n"
-"อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการแก้ไขจุดบกพร่อง"
+"วัตถุนี้เป็นออบเจกต์รีโมท การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก\n"
+"อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการดีบัก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
@@ -2316,7 +2350,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเริ่มขั้นตอนย่อ
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr "เปิดไฟล์ฉาก"
+msgstr "เปิดฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
@@ -2395,15 +2429,16 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "ฉากยังไม่ได้บันทึก ไม่สามารถโหลดใหม่ได้"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reload Saved Scene"
-msgstr "บันทึกฉาก"
+msgstr "โหลดฉากที่บันทึก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
+"ฉากนี้ยังมีการแก้ไขที่ไม่ได้บันทึก\n"
+"โหลดฉากที่บันทึกไว้ซ้ำใช่ไหม? การดำเนินการนี้ไม่สามารถยกเลิกได้"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
@@ -2446,11 +2481,11 @@ msgstr "เลือกฉากเริ่มต้น"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr "ปิดไฟล์ฉาก"
+msgstr "ปิดฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "เปิดไฟล์ฉากที่ปิดไปใหม่"
+msgstr "เปิดฉากที่ปิดไปใหม่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2711,7 +2746,7 @@ msgstr "ส่งออก..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "ติดตั้งแม่แบบการสร้างของแอนดรอยด์"
+msgstr "ติดตั้งเทมเพลตการสร้างของแอนดรอยด์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2736,7 +2771,7 @@ msgstr "ดีบัก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "ส่งออกพร้อมการแก้ไขจุดบกพร่องผ่านเครือข่าย"
+msgstr "Deploy พร้อมดีบักผ่านเครือข่าย"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2747,14 +2782,16 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้แล้ว การ deploy ด้วยคลิกเดียวจะทำให้โปรแกรมพยายามเชื่อมต่อกับ IP "
+"ของคอมพิวเตอร์เครื่องนี้เพื่อให้สามารถดีบักโปรเจ็กต์ที่กำลังรันอยู่ได้\n"
+"ตัวเลือกนี้มีไว้เพื่อใช้สำหรับการรีโมตดีบัก (โดยทั่วไปจะใช้กับอุปกรณ์เคลื่อนที่)\n"
+"คุณไม่จำเป็นต้องเปิดใช้งานเพื่อใช้ดีบักเกอร์ GDScript ในเครื่อง"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "ส่งออกโดยใช้ระบบไฟล์เครือข่าย"
+msgstr "Deploy โดยใช้ระบบไฟล์เครือข่าย"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2763,63 +2800,62 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"ถ้าเปิดตัวเลือกนี้ ตัวเกมที่ส่งออกจะมีขนาดแค่พอใช้งานได้\n"
-"ตัวเกมจะได้รับระบบไฟล์จากโปรแกรมแก้ไขผ่านเครือข่าย\n"
-"การส่งออกบน Android จะใช้สาย USB เพื่อให้เร็วขึ้น ตัวเลือกนี้จะช่วยในการทดสอบเกมที่มีขนาดใหญ่"
+"ถ้าเปิดตัวเลือกนี้ การใช้ deploy สำหรับแอนดรอยด์จะส่งออกเฉพาะไฟล์ปฏิบัติการ "
+"ไม่มีข้อมูลโปรเจกต์\n"
+"ระบบไฟล์จะถูกจัดเตรียมจากโปรเจ็กต์โดยเอดิเตอร์บนเครือข่าย\n"
+"บน Android จะ deploy โดยใช้สาย USB เพื่อประสิทธิภาพที่ดี "
+"ตัวเลือกนี้จะช่วยให้การทดสอบเกมเร็วขึ้น สำหรับโปรเจกต์ขนาดใหญ่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "ขอบเขตการชนที่มองเห็นได้"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
-msgstr "รูปทรงกายภาพและรังสี (2D และ 3D) จะมองเห็นได้ขณะเริ่มโปรแกรมถ้าเปิดตัวเลือกนี้"
+msgstr ""
+"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ รูปร่างการชนกันและโหนดเรย์คาสต์ (สำหรับ 2D และ 3D) "
+"จะปรากฏในโปรเจ็กต์ที่กำลังทำงานอยู่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "แสดงการนำทาง"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
-msgstr "รูปทรงที่มีเส้นนำทางจะมองเห็นได้เมื่อเริ่มโปรแกรมถ้าเปิดตัวเลือกนี้"
+msgstr "เมื่อตัวเลือกนี้เปิดใช้งาน ตัวนำทาง mesh และโพลีกอนจะถูกมองเห็นในโปรเจกต์ที่ทำงานอยู่"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "ซิงค์การเปลี่ยนแปลงฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"ถ้าเปิดตัวเลือกนี้ โปรแกรมที่รันอยู่จะได้รับการแก้ไขทันที\n"
-"เมื่อใช้กับอุปกรณ์แบบรีโมท จะดีกว่าถ้าเปิดระบบไฟล์เครือข่ายด้วย"
+"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ การเปลี่ยนแปลงใด ๆ "
+"ที่เกิดขึ้นกับฉากในเอดิเตอร์จะปรากฏในโปรเจ็กต์ที่กำลังทำงานอยู่\n"
+"เมื่อรีโมตผ่านอุปกรณ์ นี่จะมีประสิทธิภาพมากขึ้นเมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกระบบไฟล์เครือข่าย"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "ซิงค์การเปลี่ยนแปลงสคริปต์"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"เมื่อเปิดตัวเลือกนี้ สคริปต์ที่บันทึกจะโหลดในเกมทันที\n"
-"ถ้าใช้กับอุปกรณ์รีโมท จะดีกว่าถ้าเปิดระบบไฟล์เครือข่ายด้วย"
+"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ สคริปต์ที่บันทึกจะถูกโหลดในโปรเจ็กต์ที่กำลังทำงานอยู่\n"
+"เมื่อใช้รีโมตกับอุปกรณ์ จะมีประสิทธิภาพมากขึ้นเมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกระบบไฟล์เครือข่าย"
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2867,14 +2903,13 @@ msgstr "จัดการฟีเจอร์ของเอดิเตอร
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "จัดการแม่แบบการส่งออก..."
+msgstr "จัดการเทมเพลตการส่งออก..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
msgstr "ช่วยเหลือ"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -2892,13 +2927,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "ถาม/ตอบ"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
-msgstr "นำเข้าใหม่"
+msgstr "รายงานบั๊ก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งความคิดเห็นเกี่ยวกับคู่มือ"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2918,11 +2952,11 @@ msgstr "เล่น"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "หยุดการทำงานของฉากนี้เพื่อที่จะดีบั๊ก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr "หยุดชั่วคราว"
+msgstr "หยุดฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
@@ -2934,7 +2968,7 @@ msgstr "เล่นฉากปัจจุบัน"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr "เล่น"
+msgstr "เล่นฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
@@ -2954,9 +2988,8 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "บันทึกและเริ่มใหม่"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "หมุนเมื่อมีการวาดหน้าต่างโปรแกรมใหม่!"
+msgstr "หมุนเมื่อมีการวาดหน้าต่างโปรแกรมใหม"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
@@ -2992,11 +3025,11 @@ msgstr "ไม่บันทึก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
-msgstr ""
+msgstr "เทมเพลตการสร้างบนแอนดรอยด์หายไป กรุณาติดตั้งเทมเพลตที่เกี่ยวข้อง"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
-msgstr "จัดการแม่แบบ"
+msgstr "จัดการเทมเพลต"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3008,6 +3041,12 @@ msgid ""
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
+"นี่จะตั้งค่าโปรเจคต์ของคุณสำหรับการสร้างสำหรับ Android ที่กำหนดเอง "
+"โดยการติดตั้งเทมเพลตต้นฉบับไปยัง \"res: // android / build\"\n"
+"คุณสามารถปรับเปลี่ยนและสร้าง APK แบบกำหนดเองสำหรับส่งออก (เพิ่มโมดูล, เปลี่ยน "
+"AndroidManifest.xml เป็นต้น)\n"
+"โปรดทราบว่าในการสร้างแบบกำหนดเองแทนที่จะใช้ APK ที่สร้างไว้ล่วงหน้า ควรเปิดใช้ตัวเลือก "
+"\"Use Custom Build\" ในพรีเซ็ตการส่งออกของ Android"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3016,14 +3055,16 @@ msgid ""
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
+"เทมเพลตการสร้างบนแอนดรอยด์ถูกติดตั้งในโปรเจคต์นี้เรียบร้อยแล้ว และจะไม่ถูกเขียนทับ\n"
+"กรุณาลบไดเรคทอรี \"res://android/build\" ก่อนที่จะดำเนินการอีกครั้ง"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr "นำเข้าแม่แบบจากไฟล์ ZIP"
+msgstr "นำเข้าเทมเพลตจากไฟล์ ZIP"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Template Package"
-msgstr "แพคเกจแม่แบบ"
+msgstr "แพคเกจเทมเพลต"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
@@ -3078,9 +3119,8 @@ msgid "Warning!"
msgstr "คำเตือน!"
#: editor/editor_path.cpp
-#, fuzzy
msgid "No sub-resources found."
-msgstr "ไม่ได้ระบุพื้นผิวต้นฉบับ"
+msgstr "ไม่พบทรัพยากรย่อย"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -3195,13 +3235,15 @@ msgstr "RID ผิดพลาด"
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "ทรัพยากรที่เลือก (%s) มีประเทไม่ตรงกับค่าที่ต้องการ (%s)"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"ไม่สามารถสร้าง ViewportTexture บนทรัพยากรที่บันทึกเป็นไฟล์\n"
+"ทรัพยากรจำเป็นต้องเป็นของฉาก"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -3210,10 +3252,12 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"ไม่สามารถสร้าง ViewportTexture บนทรัพยากรนี้ เพราะว่าไม่ได้ถูกตั้งเป็นฉากายใน\n"
+"กรุณาตั้งค่าที่คุณสมบัติ 'local to scene' (และทุกทรัพยากรที่ประกอบอยู่ในโหนด)"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
-msgstr "เลือก Viewport"
+msgstr "เลือกวิวพอร์ต"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@@ -3251,7 +3295,7 @@ msgstr "แปลงเป็น %s"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "โหนดที่เลือกไม่ใช่ Viewport!"
+msgstr "โหนดที่เลือกไม่ใช่วิวพอร์ต!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
@@ -3279,14 +3323,13 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "เพิ่มคู่ของคีย์/ค่า"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
-"ไม่มีแม่แบบส่งออกที่สามารถรันเกมได้ของแพลตฟอร์มนี้\n"
-"กรุณาเพิ่มแม่แบบส่งออกในเมนูส่งออก"
+"ไม่มีพรีเซ็ตส่งออกที่สามารถรันเกมได้ของแพลตฟอร์มนี้\n"
+"กรุณาเพิ่มพรีเซ็ตส่งออกที่รันเกมได้ในเมนูส่งออกหรือทำให้พรีเซ็ตเดิมสามารถรันได้"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3313,9 +3356,9 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "ลืมใส่เมท็อด '_run' หรือไม่?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
-msgstr "กด Ctrl ค้างเพื่อวาง Getter กด Shift ค้างเพื่อวาง generic signature"
+msgstr ""
+"กด Ctrl ค้างเพื่อปัดเศษเป็นจำนวนเต็ม กด Shift ค้างเพื่อเพิ่มความแม่นยำสำหรับการเปลี่ยนแปลง"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -3352,7 +3395,7 @@ msgstr "ดาวน์โหลด"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีเทมเพลตการส่งออกอย่างเป็นทางการสำหรับรุ่นผู้พัฒนา"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
@@ -3368,27 +3411,27 @@ msgstr "กำลังเรียกข้อมูล โปรดรอ..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr "ลบแม่แบบรุ่น '%s'?"
+msgstr "ลบเทมเพลตรุ่น '%s'?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr "เปิดไฟล์ zip แม่แบบส่งออกไม่ได้"
+msgstr "เปิดไฟล์ zip เทมเพลตส่งออกไม่ได้"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบ %s ไม่ถูกต้อง"
+msgstr "รูปแบบของ version.txt ในเทมเพลต %s ไม่ถูกต้อง"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr "ไม่พบ version.txt ในแม่แบบ"
+msgstr "ไม่พบ version.txt ในเทมเพลต"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:"
+msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งเทมเพลต:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr "กำลังคลายบีบอัดแม่แบบส่งออก"
+msgstr "กำลังคลายเทมเพลตส่งออก"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
@@ -3400,7 +3443,7 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะกำลังรับรายชื่
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
-msgstr ""
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ไม่สามารถอ่าน JSON ในรายการมิเรอร์ กรุณารายงานปัญหานี้!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@@ -3449,6 +3492,8 @@ msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
+"การติดตั้งเทมเพลตล้มเหลว\n"
+"ดูไฟล์รายงานปัญหาได้ที่ '%s'"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
@@ -3518,23 +3563,23 @@ msgstr "ติดตั้งไฟล์แม่แบบ"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
-msgstr "ลบแม่แบบ"
+msgstr "ลบเทมเพลต"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select Template File"
-msgstr "เลือกไฟล์แม่แบบ"
+msgstr "เลือกไฟล์เทมเพลต"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "แม่แบบการส่งออก Godot"
+msgstr "เทมเพลตการส่งออก Godot"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
-msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก"
+msgstr "จัดการเทมเพลตส่งออก"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Templates"
-msgstr "ดาวน์โหลดแม่แบบ"
+msgstr "ดาวน์โหลดเทมเพลต"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
@@ -3645,6 +3690,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "ย้ายไป..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "เลื่อนออโต้โหลด"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "ฉากใหม่..."
@@ -3654,7 +3704,7 @@ msgstr "สคริปต์ใหม่..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
-msgstr "ทรัพยากรใหม่"
+msgstr "ทรัพยากรใหม่..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -3686,9 +3736,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "สแกนระบบไฟล์ใหม่"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr "สลับโหมด"
+msgstr "สลับโหมดแยก"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3742,7 +3791,7 @@ msgstr "ตัวกรอง:"
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ไฟล์ที่มีนามสกุลเหล่านี้ เพิ่มหรือลบได้ในการตั้งค่าโปรเจคต์"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3767,7 +3816,7 @@ msgstr "แทนที่: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr "แทนที่ทั้งหมด(แก้้ไขไม่ได้)"
+msgstr "แทนที่ทั้งหมด(แก้ไขไม่ได้)"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
@@ -3786,31 +3835,28 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "ลบออกจากกลุ่ม"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group name already exists."
-msgstr "ผิดพลาด: มีชื่อแอนิเมชันนี้อยู่แล้ว!"
+msgstr "กลุ่มนี้มีอยู่แล้ว"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
-msgstr "ชื่อผิดพลาด"
+msgstr "ชื่อกลุ่มผิดพลาด"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Rename Group"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อกรุ๊ป"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อกลุ่ม"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Delete Group"
-msgstr "ลบกรุ๊ป"
+msgstr "ลบกลุ่ม"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "กลุ่ม"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr "เพิ่มไปยังกลุ่ม"
+msgstr "โหนดไม่ได้อยู่ในกลุ่ม"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -3819,19 +3865,19 @@ msgstr "ตัวกรอง"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
-msgstr "โหนดในกรุ๊ป"
+msgstr "โหนดในกลุ่ม"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "กลุ่มที่ว่างจะถูกลบโดยอัตโนมัติ"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
-msgstr "ตัวแก้ไขกรุ๊ป"
+msgstr "ตัวแก้ไขกลุ่ม"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
-msgstr "จัดการกรุ๊ป"
+msgstr "จัดการกลุ่ม"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
@@ -3847,15 +3893,15 @@ msgstr "นำเข้าโดยแยกวัสดุ"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr "นำเข้าโดยแยกวัตถุ"
+msgstr "นำเข้าโดยแยกออบเจกต์"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งวัตถุและวัสดุ"
+msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งออบเจกต์และวัสดุ"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr "นำเข้าโดยแยกวัตถุและแอนิเมชัน"
+msgstr "นำเข้าโดยแยกออบเจกต์และแอนิเมชัน"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
@@ -3863,7 +3909,7 @@ msgstr "นำเข้าโดยแยกวัสดุและแอนิ
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งวัตถุ วัสดุ และแอนิเมชัน"
+msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งออบเจกต์ วัสดุ และแอนิเมชัน"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
@@ -3908,7 +3954,7 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะรันสคริปต์หลัง
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
-msgstr ""
+msgstr "คุณส่งคืนออบเจกต์โหนดย่อยในเมธอด `post_import ()` หรือไม่?"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
@@ -3932,14 +3978,13 @@ msgstr "นำเข้าเป็น:"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
-msgstr "ตั้งล่วงหน้า"
+msgstr "พรีเซ็ต (ค่าตั้งล่วงหน้า)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
msgstr "นำเข้าใหม่"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "บันทึกฉาก, นำเข้าและเริ่มต้นใหม่"
@@ -3950,7 +3995,7 @@ msgstr "การเปลี่ยนแปลงชนิดของไฟล
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือน: มีเนื้อหาที่ใช้ทรัพยากรนี้อยู่ ซึ่งอาจทำให้การโหลดเกิดการหยุดขึ้น"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -4007,19 +4052,19 @@ msgstr "บันทึกรีซอร์สที่กำลังปรั
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr "ไปยังวัตถุที่ปรับแต่งก่อนหน้า"
+msgstr "ไปยังออบเจกต์ที่ปรับแต่งก่อนหน้า"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr "ไปยังวัตถุที่ปรับแต่งถัดไป"
+msgstr "ไปยังออบเจกต์ที่ปรับแต่งถัดไป"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr "ประวัติการปรับแต่งวัตถุ"
+msgstr "ประวัติการปรับแต่งออบเจกต์"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Object properties."
-msgstr "คุณสมบัติวัตถุ"
+msgstr "คุณสมบัติออบเจกต์"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
@@ -4034,7 +4079,6 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "กำหนด MultiNode"
#: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "เลือกโหนดเพื่อแก้ไขสัญญาณและกลุ่ม"
@@ -4168,16 +4212,18 @@ msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
+"AnimationTree ไม่ทำงาน\n"
+"เปิดการทำงานเพื่อที่จะเปิดระบบการเล่น, ตรวจสอบคำเตือนของโหนดถ้าการเปิดทำงานมีการผิดพลาด"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Set the blending position within the space"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งตำแหน่ง blending ในช่องว่าง"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกหรือเลื่อนจุด สร้างจุดโดยคลิกขวา"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
@@ -4211,41 +4257,36 @@ msgid "Add Triangle"
msgstr "เพิ่มสามเหลี่ยม"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
-msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสาน"
+msgstr "แก้ไขลิมิต BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
-msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสาน"
+msgstr "แก้ไขป้ายกำกับ BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
-msgstr "ลบจุด"
+msgstr "ลบจุด BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
-msgstr "ลบตัวแปร"
+msgstr "ลบสามเหลี่ยม BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
-msgstr ""
+msgstr "BlendSpace2D ไม่ได้อยู่ในโหนด AnimationTree"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีสามเหลี่ยม จึงไม่สามารถใช้ blending ได้"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
-msgstr "เปิด/ปิดซิงเกิลตัน"
+msgstr "เปิด/ปิดสามเหลี่ยมอัตโนมัติ"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างสามเหลี่ยมจากการเชื่อมจุด"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
@@ -4253,7 +4294,7 @@ msgstr "ลบจุดและสามเหลี่ยม"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างสามเหลี่ยม blend อัตโนมัติ (แทนที่การสร้างแบบปกติ)"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -4271,15 +4312,13 @@ msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
-msgstr ""
+msgstr "โหนดเอาซ์พุตไม่สามารถเพิ่มไปยัง blend tree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
-msgstr "เพิ่มโหนดจากผัง"
+msgstr "เพิ่มโหนดไปยัง BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "ย้ายโหนดเรียบร้อย"
@@ -4303,7 +4342,6 @@ msgstr "ตั้งแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "ลบโหนด"
@@ -4313,9 +4351,8 @@ msgid "Delete Node(s)"
msgstr "ลบโหนด"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
-msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน"
+msgstr "เปิด/ปิดตัวกรอง"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
@@ -4323,18 +4360,18 @@ msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้ตั้งตัวเล่นแอนิเมชัน ดังนั้นจึงไม่สามารถหาชื่อแทร็กได้"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
-msgstr ""
+msgstr "ที่อยู่ตัวเล่นไม่ถูกต้อง ดังนั้นจึงไม่สามารถหาชื่อแทร็กได้"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเล่นแอนิเมชันมีที่อยู่โหนดรากไม่ถูกต้อง ดังนั้นจึงไม่สามารถหาชื่อแทร็กได้"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Anim Clips"
@@ -4360,9 +4397,8 @@ msgstr "เพิ่มโหนด..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filtered Tracks:"
-msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
+msgstr "แก้ไขตัวกรองแทร็ก:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Filtering"
@@ -4429,7 +4465,7 @@ msgstr "ไม่มีแอนิเมชันให้คัดลอก!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
-msgstr "ไม่มีแอนิเมชันในคลิปบอร์ด!"
+msgstr "ไม่มีทรัพยากรแอนิเมชันในคลิปบอร์ด!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
@@ -4480,14 +4516,12 @@ msgid "Animation"
msgstr "แอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
-msgstr "ทรานสิชัน"
+msgstr "แก้ไขทรานสิชัน"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in Inspector"
-msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
+msgstr "เปิดในตัวตรวจสอบ"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@@ -4502,9 +4536,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "เปิดภาพเงาการเคลื่อนไหว"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "ภาพเงาการเคลื่อนไหว"
+msgstr "ตั้งค่าโอเนี่ยนสกิน"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4582,14 +4615,12 @@ msgid "Move Node"
msgstr "เคลื่อนย้ายโหนด"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
-msgstr "ทรานสิชัน"
+msgstr "พบทรานสิชัน!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transition"
-msgstr "เพิ่มการแปล"
+msgstr "เพิ่มทรานสิชัน"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -4597,13 +4628,12 @@ msgid "Add Node"
msgstr "เพิ่มโหนด"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "จบ"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
-msgstr ""
+msgstr "ทันที"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
@@ -4611,33 +4641,31 @@ msgstr "ซิงค์"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
-msgstr ""
+msgstr "ในตอนท้าย"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "การเคลื่อนที่"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
-msgstr ""
+msgstr "โหนดเริ่มต้นและสิ้นสุดจำเป็นสำหรับทรานสิชันย่อย"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No playback resource set at path: %s."
-msgstr "ไม่อยู่ในโฟลเดอร์รีซอร์ส"
+msgstr "ไม่ได้ตั้งทรัพยากรการเล่นไว้ที่ที่อยู่: % s"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr "ลบโหนดแล้ว"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
-msgstr "โหนดทรานสิชัน"
+msgstr "ลบทรานสิชัน"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งโหนดเริ่มต้น (เล่นอัตโนมัติ)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
@@ -4645,28 +4673,29 @@ msgid ""
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
+"เลือกและย้ายโหนด\n"
+"คลิกขวาเพื่อเพิ่มโหนดใหม่\n"
+"Shift + คลิกซ้ายเพื่อสร้างการเชื่อมต่อ"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Create new nodes."
msgstr "สร้างโหนดใหม่"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect nodes."
-msgstr "เชื่อมโหนด"
+msgstr "เชื่อมต่อโหนด"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
-msgstr "ลบแทร็กที่เลือก"
+msgstr "ลบโหนดหรือทรานสิชันที่เลือก"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
-msgstr ""
+msgstr "สลับการเล่นแอนิเมชันนี้โดยอัตโนมัติเมื่อเริ่มต้น, เริ่มต้นใหม่"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งตอนจบของทรานสิชัน นี่จะมีประโยชน์สำหรับทรานสิชันย่อย"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
@@ -4795,7 +4824,7 @@ msgstr "โหนด Blend4"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
-msgstr "โหนดอัตราส่วนเวลา"
+msgstr "โหนด TimeScale"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
@@ -4850,27 +4879,24 @@ msgid "Request failed."
msgstr "ร้องขอผิดพลาด"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "บันทึกธีมไม่ได้:"
+msgstr "ไม่สามารถบันทึกคำตอบไปยัง:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
-msgstr "การเขียนผิดพลาด"
+msgstr "เขียนผิดพลาด"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "การร้องขอผิดพลาด เปลี่ยนทางมากเกินไป"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redirect loop."
-msgstr "เปลี่ยนทางมากเกินไป"
+msgstr "วนรอบการเปลี่ยนเส้นทาง"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "การร้องขอผิดพลาด รหัส:"
+msgstr "การร้องขอผิดพลาด, หมดเวลา"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Timeout."
@@ -4906,7 +4932,7 @@ msgstr "กำลังดาวน์โหลด..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
-msgstr "กำลังค้นหา..."
+msgstr "กำลังแก้ไข..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
@@ -5011,7 +5037,7 @@ msgstr "ผู้พัฒนา"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr "ทดสอบ"
+msgstr "กำลังทดสอบ"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Loading..."
@@ -5064,12 +5090,11 @@ msgstr "ระยะห่างเส้นกริด:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นหลักทุกๆ :"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 ระดับ"
+msgstr "ระดับ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -5080,90 +5105,92 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "ช่วงองศา:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "อัตราส่วน:"
+msgstr "ขนาดช่วง:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Vertical Guide"
-msgstr "เลื่อนเส้นนำแนวตั้ง"
+msgstr "เลื่อนเส้นไกด์แนวตั้ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Vertical Guide"
-msgstr "สร้างเส้นนำแนวตั้ง"
+msgstr "สร้างเส้นไกด์แนวตั้ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Vertical Guide"
-msgstr "ลบเส้นนำแนวตั้ง"
+msgstr "ลบเส้นไกด์แนวตั้ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Horizontal Guide"
-msgstr "เลื่อนเส้นนำแนวนอน"
+msgstr "เลื่อนเส้นไกด์แนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Horizontal Guide"
-msgstr "สร้างเส้นนำแนวนอน"
+msgstr "สร้างเส้นไกด์แนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Horizontal Guide"
-msgstr "ลบเส้นนำแนวนอน"
+msgstr "ลบเส้นไกด์แนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
-msgstr "สร้างเส้นนำแนวตั้งและแนวนอน"
+msgstr "สร้างเส้นไกด์แนวตั้งและแนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move pivot"
-msgstr "ย้ายจุดหมุน"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr "ตั้งออฟเซ็ตจุดหมุน CanvasItem \"%s\" ไปยัง (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr "แก้ไข CanvasItem"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "หมุน %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move anchor"
-msgstr "เคลื่อนย้าย"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "หมุน CanvasItem \"%s\" ไปที่ %d องศา"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "แก้ไข CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "เลื่อนจุดยึด CanvasItem \"%s\""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "แก้ไข CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "ปรับขนาด Node2D \"%s\" ไปยัง (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move CanvasItem"
-msgstr "แก้ไข CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "ปรับขนาด Control \"%s\" ไปยัง (%d, %d)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "ปรับขนาด %d CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "ปรับขนาด CanvasItem \"%s\" ไปยัง (%s, %s)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "เลื่อน %d CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "เลื่อน CanvasItem \"%s\" ไปยัง (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
-msgstr ""
+msgstr "โหนดลูกของคอนเทนเนอร์มีจุดยึดและค่าระยะขอบที่ถูกแทนที่โดยโหนดแม่"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
-msgstr ""
+msgstr "พรีเซ็ตสำหรับจุดยึดและช่องว่างสำหรับโหนดควบคุม"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อใช้งานอยู่ การเลื่อนโหนดควบคุมจะเปลี่ยนจุดยึดแทนที่จะเป็นระยะขอบ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
@@ -5179,7 +5206,7 @@ msgstr "ล่างขวา"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Left"
-msgstr "ล่างซ้าย"
+msgstr "ซ้ายล่าง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Left"
@@ -5195,7 +5222,7 @@ msgstr "กลางขวา"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Bottom"
-msgstr "กลางล่าง"
+msgstr "ล่าง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
@@ -5214,9 +5241,8 @@ msgid "Right Wide"
msgstr "ความกว้างขวา"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Wide"
-msgstr "มุมล่าง"
+msgstr "ความกว้างด้านล่าง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
@@ -5227,9 +5253,8 @@ msgid "HCenter Wide"
msgstr "ความกว้าง HCenter"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Full Rect"
-msgstr "ชื่อเต็ม"
+msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าเต็ม"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
@@ -5277,29 +5302,25 @@ msgstr "ปลดล็อคที่เลือก"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "ลบที่เลือก"
+msgstr "จัดกลุ่มที่เลือก"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "ลบที่เลือก"
+msgstr "เลิกจัดกลุ่มที่เลือก"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "วางท่าทาง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Guides"
-msgstr "ลบท่าทาง"
+msgstr "ล้างเส้นไกด์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "สร้างจุดปะทุจาก Mesh"
+msgstr "สร้างโครงแบบปรับแต่งเองจากโหนด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
@@ -5317,7 +5338,7 @@ msgstr "ลบ IK Chain"
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือน: โหนดลูกของคอนเทนเนอร์จะได้รับตำแหน่งและขนาดที่กำหนดโดยโหนดแม่เท่านั้น"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -5367,12 +5388,12 @@ msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
-"แสดงวัตถุทั้งหมด ณ ตำแหน่งที่คลิก\n"
+"แสดงออบเจกต์ทั้งหมด ณ ตำแหน่งที่คลิก\n"
"(เหมือน Alt+คลิกขวา ในโหมดเลือก)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
-msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนจุดหมุนของวัตถุ"
+msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนจุดหมุนของออบเจกต์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
@@ -5383,37 +5404,32 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "โหมดไม้บรรทัด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "เปิด/ปิด การจำกัด"
+msgstr "เปิด/ปิด สแนปอัจฉริยะ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
+msgstr "ใช้สแนปอัจฉริยะ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr "เปิด/ปิด การจำกัด"
+msgstr "เปิด/ปิดสแนปเส้นกริด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Grid Snap"
-msgstr "ใช้การเข้าหาเส้นกริด"
+msgstr "ใช้สแนปเส้นกริด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping Options"
-msgstr "ตัวเลือกการจำกัด"
+msgstr "ตัวเลือกการสแนป"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr "จำกัดการหมุน"
+msgstr "สแนปการหมุน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
+msgstr "ใช้สแนปขนาด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -5424,9 +5440,8 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "จำกัดให้ย้ายเป็นพิกเซล"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
-msgstr "จำกัดอัตโนมัติ"
+msgstr "สแนปอัจฉริยะ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5434,72 +5449,64 @@ msgid "Configure Snap..."
msgstr "ตั้งค่าการจำกัด..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
-msgstr "จำกัดด้วยโหนดแม่"
+msgstr "สแนปโหนดแม่"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr "จำกัดด้วยจุดหมุนของโหนด"
+msgstr "สแนปจุดยึดโหนด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
-msgstr "จำกัดด้วยเส้นขอบของโหนด"
+msgstr "สแนปด้านข้างโหนด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
-msgstr "จำกัดด้วยจุดหมุนของโหนด"
+msgstr "สแนปจุดกลางโหนด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
-msgstr "จำกัดด้วยโหนดอื่น"
+msgstr "สแนปโหนดอื่น"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "จำกัดด้วยเส้นนำ"
+msgstr "สแนปเส้นไกด์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr "ล็อคไม่ให้วัตถุที่เลือกย้ายตำแหน่ง"
+msgstr "ล็อคไม่ให้ออบเจกต์ที่เลือกย้ายตำแหน่ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr "ปลดล็อควัตถุที่เลือก"
+msgstr "ปลดล็อคออบเจกต์ที่เลือก"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
-msgstr "เลือกโหนดลูกไม่ได้"
+msgstr "โหนดลูกของออบเจกต์ไม่สามารถถูกเลือก"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr "เลือกโหนดลูกได้"
+msgstr "คืนค่าความสามารถในการถูกเลือกกับโหนดลูกของออบเจกต์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "โครงกระดูก..."
+msgstr "ตั้งค่าโครง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
-msgstr "แสดงกระดูก"
+msgstr "แสดงโครง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างโครงจากโหนด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Custom Bones"
-msgstr "ลบกระดูก"
+msgstr "ลบโครง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5520,17 +5527,15 @@ msgstr "แสดงไม้บรรทัด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr "แสดงเส้นนำ"
+msgstr "แสดงเส้นไกด์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Origin"
msgstr "แสดงจุดกำเนิด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Viewport"
-msgstr "1 มุมมอง"
+msgstr "แสดงวิวพอร์ต"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
@@ -5538,33 +5543,31 @@ msgstr "แสดงกลุ่มและล็อคไอคอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr "ให้สิ่งที่เลือกอยู่กลางจอ"
+msgstr "ให้สิ่งที่เลือกอยู่ตรงกลาง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr "ให้สิ่งที่เลือกเต็มจอ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr "ตัวอย่าง Atlas"
+msgstr "ดูตัวอย่างขนาดแคนวาส"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "การแปลง mask สำหรับการใส่คีย์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "หมุน mask สำหรับใส่คีย์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "ปรับขนาด mask สำหรับใส่คีย์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert keys (based on mask)."
-msgstr "เพิ่มคีย์ (แทร็กที่มีอยู่แล้ว)"
+msgstr "เพิ่มคีย์ (จาก mask)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5573,16 +5576,17 @@ msgid ""
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
+"แทรกปุ่มอัตโนมัติเมื่อออบเจกต์ถูกแปลง หมุน หรือปรับขนาด (ตาม mask)\n"
+"คีย์จะถูกเพิ่มลงในแทร็กที่มีอยู่เท่านั้นจะไม่มีการสร้างแทร็กใหม่\n"
+"ต้องใส่คีย์ด้วยตนเองในครั้งแรก"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Insert Key"
-msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
+msgstr "ใส่คีย์อัตโนมัติ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
-msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
+msgstr "ตัวเลือกคีย์แอนิเมชันและโพส"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -5605,9 +5609,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "ลดความถี่กริดลงครึ่งหนึ่ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "มุมหลัง"
+msgstr "มุมมองแพน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -5632,9 +5635,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "ผิดพลาดขณะอินสแตนซ์ฉากจาก %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
-msgstr "เปลี่ยนประเภท"
+msgstr "เปลี่ยนชนิดเริ่มต้น"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5695,9 +5697,8 @@ msgstr "Mask การปะทุ"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Solid Pixels"
-msgstr "Snap (พิกเซล):"
+msgstr "พิกเซลรวม"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5706,9 +5707,8 @@ msgstr "พิกเซลขอบ"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directed Border Pixels"
-msgstr "ไฟล์และโฟลเดอร์:"
+msgstr "พิกเซลที่ติดกัน"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5721,9 +5721,8 @@ msgid "Emission Colors"
msgstr "สีการปะทุ"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "CPUParticles"
-msgstr "อนุภาค"
+msgstr "CPUParticles"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -5736,14 +5735,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "สร้างจุดปะทุจากโหนด"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
-msgstr "เรียบ 0"
+msgstr "Flat 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 1"
-msgstr "เรียบ 1"
+msgstr "Flat 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -5767,7 +5764,7 @@ msgstr "แก้ไขเส้นสัมผัสเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr "โหลดเส้นโค้งตัวอย่าง"
+msgstr "โหลดพรีเซ็ตเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point"
@@ -5778,19 +5775,16 @@ msgid "Remove Point"
msgstr "ลบจุด"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
msgstr "เส้นตรงซ้าย"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
msgstr "เส้นตรงขวา"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "โหลดค่าล่วงหน้า"
+msgstr "โหลดพรีเซ็ต"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
@@ -5805,9 +5799,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "กด Shift ค้างเพื่อปรับเส้นสัมผัสแยกกัน"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
-msgstr "คลิกขวา: ลบจุด"
+msgstr "คลิกขวาเพื่อลบจุด"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@@ -5838,9 +5831,8 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh ว่างเปล่า!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
-msgstr "สร้างรูปทรงกายภาพเป็นโหนดญาติ"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปร่างการชนแบบตาข่ายสามเหลี่ยม"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
@@ -5851,36 +5843,32 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr "สร้างรูปทรง Trimesh"
+msgstr "สร้างรูปทรง Trimesh Static"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปทรงนูนแบบเดี่ยวสำหรับฉากราก"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปทรงนูนแบบเดี่ยว"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Shape"
-msgstr "สร้างรูปทรงนูน"
+msgstr "สร้างรูปทรงนูนแบบเดี่ยว"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปทรงนูนแบบเดี่ยวสำหรับฉากราก"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create any collision shapes."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปร่างขอบเขตการชนได้"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
-msgstr "สร้างรูปทรงนูน"
+msgstr "สร้างรูปทรงนูนแบบหลายอัน"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -5912,7 +5900,7 @@ msgstr "Mesh ไม่มีพื้นผิวให้สร้างเส
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทดั้งเดิมของ mesh ไม่ใช่ PRIMITIVE_TRIANGLES!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
@@ -5936,6 +5924,8 @@ msgid ""
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
+"สร้าง StaticBody และเพิ่มขอบเขตการชนแบบหลายเหลี่ยมโดยอัตโนมัติ\n"
+"นี่จะให้ความแม่นยำสูงที่สุด (แต่ช้าที่สุด) ในการตรวจสอบการชน"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
@@ -5946,28 +5936,32 @@ msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
+"สร้างขอบเขตการชนแบบหลายเหลี่ยม\n"
+"นี่จะให้ความแม่นยำสูง (แต่ช้า) ในการตรวจสอบการชน"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
-msgstr "สร้างรูปทรงตันกายภาพเป็นโหนดญาติ"
+msgstr "สร้างญาติขอบเขตการชนรูปทรงนูนแบบเดี่ยว"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
+"สร้างรูปทรงนูนแบบเดี่ยว\n"
+"นี่จะเป็นตัวเลือกที่รวดเร็วที่สุด (แต่ความแม่นยำน้อย) สำหรับการตรวจหาการชน"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
-msgstr "สร้างรูปทรงตันกายภาพเป็นโหนดญาติ"
+msgstr "สร้างญาติขอบเขตการชนรูปทรงนูนแบบหลายอัน"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
+"สร้างขอบเขตการชนแบบหลายเหลี่ยม\n"
+"นี่จะให้ประสิทธิภาพระดับกลางเมื่อเทียบกับสองตัวเลือกข้างต้น"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@@ -5980,6 +5974,8 @@ msgid ""
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
+"สร้าง mesh เส้นขอบแบบคงที่ mesh เส้นขอบ จะมีการพลิกแบบปกติโดยอัตโนมัติ\n"
+"สามารถใช้แทนคุณสมบัติ SpatialMaterial Grow ได้เมื่อใช้คุณสมบัตินั้นไม่ได้"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
@@ -6003,7 +5999,7 @@ msgstr "ขนาดเส้นรอบรูป:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
-msgstr ""
+msgstr "ดีบั๊ก UV"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
@@ -6018,9 +6014,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mesh Library"
-msgstr "MeshLibrary..."
+msgstr "ไลบรารี mesh"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6138,12 +6133,10 @@ msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles"
-msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์ใหญ่"
+msgstr "แปลงเป็น CPUParticles"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "สร้างกรอบการมองเห็น"
@@ -6162,26 +6155,23 @@ msgstr "เวลาในการสร้าง (วินาที):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "พื้นผิวของรูปเรขาคณิตไม่มีพื้นที่"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "โหนดไม่มี geometry (หน้า)"
+msgstr "รูปเรขาคณิตไม่มีหน้า"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
msgstr "\"%s\" ไม่ได้สืบทอดมาจาก Spatial"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "โหนดไม่มี geometry"
+msgstr "\"%s\" ไม่มีรูปทรงเรขาคณิต"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "โหนดไม่มี geometry"
+msgstr "\"%s\" ไม่มีหน้าของรูปทรงเรขาคณิต"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -6213,15 +6203,15 @@ msgstr "ต้องการวัสดุประเภท 'ParticlesMateria
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
-msgstr "สร้างเส้นกรอบ"
+msgstr "กำลังสร้าง AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
-msgstr "สร้างเส้นกรอบการมองเห็น"
+msgstr "สร้างการมองเห็น AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
-msgstr "สร้างเส้นกรอบ"
+msgstr "สร้าง AABB"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
@@ -6241,9 +6231,8 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "เพิ่มจุดในเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split Curve"
-msgstr "ปิดเส้นโค้ง"
+msgstr "แยกเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
@@ -6273,9 +6262,8 @@ msgid "Click: Add Point"
msgstr "คลิก: เพิ่มจุด"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
-msgstr "แยกส่วน (ในเส้นโค้ง)"
+msgstr "คลิกซ้าย: แยกเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -6310,12 +6298,12 @@ msgstr "ตัวเลือก"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
-msgstr ""
+msgstr "มุมตัวสะท้อน"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Lengths"
-msgstr ""
+msgstr "ความยาวตัวสะท้อน"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
@@ -6354,26 +6342,24 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "แยกส่วน (ในเส้นโค้ง)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
-msgstr "ย้ายจุด"
+msgstr "เลื่อนข้อต่อ"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสมบัติโครงของ Polygon2D ไม่ได้ชี้ไปที่โหนด Skeleton2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync Bones"
-msgstr "แสดงกระดูก"
+msgstr "ซิงค์โครง"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
-"ไม่มีเทกเจอร์ในรูปหลายเหลี่ยมนี้\n"
+"ไม่มีเทกเจอร์ในโพลีกอน\n"
"ตั้งเทกเจอร์เพื่อที่จะแก้ไข UV ได้"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6384,91 +6370,89 @@ msgstr "สร้าง UV Map"
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
-msgstr ""
+msgstr "Polygon 2D มีจุดยอดภายใน ดังนั้นจึงไม่สามารถแก้ไขในวิวพอร์ตได้อีกต่อไป"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
msgstr "สร้าง Polygon และ UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Internal Vertex"
-msgstr "สร้างเส้นนำแนวนอน"
+msgstr "สร้างจุดยอดภายใน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Internal Vertex"
-msgstr "ลบจุดควบคุมขาเข้า"
+msgstr "ลบจุดยอดภายใน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
-msgstr ""
+msgstr "รูปโพลีกอนผิดพลาด (จำเป็นต้องมีจุดยอดที่แตกต่างกัน 3 จุด)"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Custom Polygon"
-msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม"
+msgstr "เพิ่มโพลีกอน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Custom Polygon"
-msgstr "ลบรูปหลายเหลี่ยมและจุด"
+msgstr "ลบโพลีกอน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "เคลื่อนย้าย UV Map"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Polygon"
-msgstr "ประเภทการเคลื่อนย้าย"
+msgstr "เคลื่อนย้ายโพลีกอน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
-msgstr ""
+msgstr "เติมน้ำหนักโครง"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
-msgstr "แก้ไข UV รูปหลายเหลี่ยม 2D"
+msgstr "เปิดเอดิเตอร์ Polygon 2D UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
-msgstr "แก้ไข UV รูปหลายเหลี่ยม 2D"
+msgstr "เอดิเตอร์ Polygon 2D UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
msgstr "UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Points"
-msgstr "ย้ายจุด"
+msgstr "จุด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Polygons"
-msgstr "รูปหลายเหลี่ยม->UV"
+msgstr "โพลีกอน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bones"
-msgstr "สร้างกระดูก"
+msgstr "โครง"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Points"
msgstr "ย้ายจุด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: หมุน"
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "ctrl: หมุน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: ย้ายทั้งหมด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: ปรับขนาด"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: หมุน"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: ปรับขนาด"
@@ -6498,23 +6482,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
-msgstr ""
+msgstr "เติมน้ำหนักตามที่กำหนด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
-msgstr ""
+msgstr "ลบน้ำหนักตามที่กำหนด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
msgstr "รัศมี:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "รูปหลายเหลี่ยม->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "คัดลอกโพลีกอนไปยังยูวี"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->รูปหลายเหลี่ยม"
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "คัดลอกยูวีไปยังโพลีกอน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6561,9 +6545,8 @@ msgid "Grid Step Y:"
msgstr "ระยะห่างกริดแกน Y:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync Bones to Polygon"
-msgstr "ปรับขนาดรูปหลายเหลี่ยม"
+msgstr "ซิงค์โครงกับโพลีกอน"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
@@ -6617,12 +6600,11 @@ msgstr "ตัวโหลดรีซอร์สล่วงหน้า"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "AnimationTree ไม่มีที่อยู่ไปยัง AnimationPlayer"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
-msgstr "ผังแอนิเมชันไม่ถูกต้อง"
+msgstr "ที่อยู่ของ AnimationPlayer ไม่ถูกต้อง"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
@@ -6637,22 +6619,18 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "ผิดพลาดขณะย้ายไฟล์:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not load file at:"
-msgstr "ไม่พบ tile:"
+msgstr "ไม่สามารถโหลดไฟล์ที่:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving file!"
-msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก TileSet!"
+msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกไฟล์!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกธีม"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Saving"
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก"
@@ -6682,16 +6660,16 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้สคริปต์
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
-msgstr ""
+msgstr "การโหลดสคริปต์ล้มเหลว โปรดตรวจสอบข้อผิดพลาดในคอนโซล"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "สคริปต์ไม่ได้อยู่ในโหมดเครื่องมือ จึงไม่สามารถทำงานได้"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อที่จะเริ่มสคริปต์ จำเป็นต้องสืบทอดสคริปต์เอดิเตอร์ และตั้งโหมดเป็นโหมดเครื่องมือ"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
@@ -6724,18 +6702,16 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "ค้นหาก่อนหน้า"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter scripts"
-msgstr "ตัวกรอง"
+msgstr "สคริปต์ตัวกรอง"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
-msgstr ""
+msgstr "สลับการเรียงลำดับตามตัวอักษรของรายการเมธอด"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter methods"
-msgstr "โหมดการกรอง:"
+msgstr "วิธีการกรอง"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -6745,13 +6721,13 @@ msgstr "เรียง"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
-msgstr "ย้ายขึ้น"
+msgstr "เลื่อนขึ้น"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
-msgstr "ย้ายลง"
+msgstr "เลื่อนลง"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@@ -6771,7 +6747,7 @@ msgstr "เปิด..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "เปิดสคริปต์อีกรอบ"
+msgstr "เปิดสคริปต์ที่พึ่งปิด"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -6779,7 +6755,7 @@ msgstr "บันทึกทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "โหลดสคริปต์ใหม่"
+msgstr "โหลดสคริปต์ใหม่แบบซอฟต์"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
@@ -6902,34 +6878,29 @@ msgid "Connections to method:"
msgstr "เชื่อมไปยังเมธอด:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "ต้นฉบับ:"
+msgstr "ต้นฉบับ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "เป้าหมาย"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "ลบการเชื่อมโยง '%s' กับ '%s'"
+msgstr "ไม่มีวิธีการเชื่อมต่อ '% s' สำหรับสัญญาณ '% s' จากโหนด '% s' ไปยังโหนด '% s'"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "[Ignore]"
-msgstr "(ละเว้น)"
+msgstr "[ละเว้น]"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line"
-msgstr "บรรทัด:"
+msgstr "บรรทัด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "ไปยังฟังก์ชัน..."
+msgstr "ไปยังฟังก์ชัน"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -6938,12 +6909,11 @@ msgstr "สามารถวางรีซอร์สจากระบบไ
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถวางโหนดได้เนื่องจากไม่ได้ใช้สคริปต์ '% s' ในฉากนี้"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lookup Symbol"
-msgstr "เสนอแนะคำเต็ม"
+msgstr "ค้นหาสัญลักษณ์"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
@@ -6971,18 +6941,17 @@ msgstr "ไฮไลท์ไวยากรณ์"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "ไปยัง"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "บุ๊คมาร์ค"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "ลบจุด"
+msgstr "เบรกพอยต์"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "ไปยัง"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -7031,85 +7000,73 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr "เสนอแนะคำเต็ม"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาคีย์ที่เลือก"
+msgstr "ประเมินที่เลือก"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "ลบตัวอักษรที่มองไม่เห็น"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
-msgstr "ใช้เว้นวรรคเป็นย่อหน้า"
+msgstr "แปลงย่อหน้าเป็นเว้นวรรค"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr "ใช้แท็บเป็นย่อหน้า"
+msgstr "แปลงการเยื้องเป็นแท็บ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "ย่อหน้าอัตโนมัติ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
-msgstr "คัดกรองไฟล์..."
+msgstr "ค้นหาในไฟล์..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "ค้นหาคำที่เลือกในคู่มือ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "เปิด/ปิดมุมมองอิสระ"
+msgstr "เพิ่ม/ลบบุ๊คมาร์ค"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "ไปจุดพักถัดไป"
+msgstr "ไปบุ๊คมาร์คถัดไป"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "ไปจุดพักก่อนหน้า"
+msgstr "ไปบุ๊คมาร์คก่อนหน้า"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "ลบทั้งหมด"
+msgstr "ลบบุ๊คมาร์คทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "ไปยังฟังก์ชัน..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "ไปยังบรรทัด..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "เปิด/ปิด จุดพักโปรแกรม"
+msgstr "เปิด/ปิด เบรกพอยต์"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "ลบจุดพักทั้งหมด"
+msgstr "ลบเบรกพอยต์ทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "ไปจุดพักถัดไป"
+msgstr "ไปเบรกพอยต์ถัดไป"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "ไปจุดพักก่อนหน้า"
+msgstr "ไปเบรกพอยต์ก่อนหน้า"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7125,49 +7082,43 @@ msgstr "Shader"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
-msgstr ""
+msgstr "โครงหลักนี้ยังไม่มีโครงใดๆ สร้างโหนดลูกของ Bone2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
-msgstr "สร้างจุดปะทุจาก Mesh"
+msgstr "สร้างท่าโพสจากโครง"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งท่าโพสจากโครง"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
-msgstr "โครงกระดูก..."
+msgstr "Skeleton2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างท่าโพส (จากโครง)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งโครงไปยังท่าโพส"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create physical bones"
-msgstr "สร้าง Mesh นำทาง"
+msgstr "สร้างโครงกายภาพ"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton"
-msgstr "โครงกระดูก..."
+msgstr "โครงหลัก"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create physical skeleton"
-msgstr "สร้าง C# solution"
+msgstr "สร้างโครงหลักกายภาพ"
#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play IK"
-msgstr "เล่น"
+msgstr "เล่น IK"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
@@ -7223,11 +7174,11 @@ msgstr "เสียงสูงต่ำ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Yaw"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr "จำนวนวัตถุที่วาด"
+msgstr "ออบเจกต์ที่วาด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
@@ -7294,14 +7245,12 @@ msgid "Rear"
msgstr "หลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Transform with View"
-msgstr "ย้ายมาที่กล้อง"
+msgstr "จัดการแปลงให้เข้ากับวิว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Rotation with View"
-msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกมาที่กล้อง"
+msgstr "จัดการหมุนให้เข้ากับวิว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
@@ -7312,14 +7261,12 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
-msgstr "ขนาน"
+msgstr "เปิดใช้งานออโธโกนอลอัตโนมัติ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock View Rotation"
-msgstr "แสดงข้อมูล"
+msgstr "ล็อคการหมุนวิว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
@@ -7362,18 +7309,16 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "ตัวรับเสียง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Doppler"
-msgstr "แก้ไขโหนดลูกได้"
+msgstr "เปิดการใช้งานดอปเลอร์"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic Preview"
-msgstr "กำลังสร้างภาพตัวอย่าง Mesh"
+msgstr "ดูตัวอย่างแบบภาพยนตร์"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถใช้งานได้เมื่อใช้การเรนเดอร์โดย GLES2"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -7404,20 +7349,20 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "แสดงข้อมูล"
+msgstr "ล็อคการหมุนวิวแล้ว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
+"หมายเหตุ: ค่า FPS ที่แสดงเป็นอัตราเฟรมของเอดิเตอร์\n"
+"ไม่สามารถใช้เป็นตัวบ่งชี้ประสิทธิภาพในเกมที่แท้จริงได้"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -7431,15 +7376,19 @@ msgid ""
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""
+"คลิกเพื่อสลับระหว่างสถานะการมองเห็น\n"
+"\n"
+"เปิดตา: มองเห็นกิซโม\n"
+"ปิดตา: ซ่อนกิซโม\n"
+"ตาที่เปิดครึ่งหนึ่ง: กิซโมสามารถมองเห็นได้ผ่านพื้นผิวทึบแสง (\"x-ray\")"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
-msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
+msgstr "สแนปโหนดกับชั้น"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถหาชั้นแข็งที่จะสแนปกับที่เลือก"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7452,13 +7401,12 @@ msgstr ""
"Alt+คลิกขวา: เลือกที่ซ้อนกัน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Local Space"
-msgstr "โหมดพิกัดภายใน (%s)"
+msgstr "ใช้พื้นที่ภายใน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
-msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
+msgstr "ใช้สแนป"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -7485,9 +7433,8 @@ msgid "Right View"
msgstr "มุมขวา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
-msgstr "สลับมุมมองเพอร์สเปกทีฟ/ขนาน"
+msgstr "สลับมุมมองเพอร์สเปกทีฟ/ออโธโกนอล"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
@@ -7508,12 +7455,11 @@ msgstr "เปิด/ปิดมุมมองอิสระ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
-msgstr "เคลื่อนย้าย"
+msgstr "การแปลง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
+msgstr "สแนปออบเจกต์กับชั้น"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -7521,32 +7467,31 @@ msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
-msgstr "1 มุมมอง"
+msgstr "1 วิวพอร์ต"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
-msgstr "2 มุมมอง"
+msgstr "2 วิวพอร์ต"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr "2 มุมมอง (อีกแบบ)"
+msgstr "2 วิวพอร์ต (อีกแบบ)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
-msgstr "3 มุมมอง"
+msgstr "3 วิวพอร์ต"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr "3 มุมมอง (อีกแบบ)"
+msgstr "3 วิวพอร์ต (อีกแบบ)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
-msgstr "4 มุมมอง"
+msgstr "4 วิวพอร์ต"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gizmos"
-msgstr "แสดงสัญลักษณ์"
+msgstr "กิสโม"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
@@ -7623,46 +7568,39 @@ msgstr "หลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Nameless gizmo"
-msgstr ""
+msgstr "กิสโมไม่มีชื่อ"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Mesh2D"
-msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh"
+msgstr "สร้าง Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
-msgstr "กำลังสร้างภาพตัวอย่าง Mesh"
+msgstr "ดูตัวอย่าง Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon2D"
-msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยม"
+msgstr "สร้าง Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ดูตัวอย่าง Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D"
-msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง"
+msgstr "สร้าง CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
-msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง"
+msgstr "ดูตัวอย่าง CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D"
-msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมกั้นแสง"
+msgstr "สร้าง LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
-msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมกั้นแสง"
+msgstr "ดูตัวอย่าง LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@@ -7670,20 +7608,19 @@ msgstr "สไปรต์ว่างเปล่า!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถแปลงสไปรต์ไปเป็น mesh โดยใช้แอนิเมชันเฟรม"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
-msgstr ""
+msgstr "เรขาคณิตผิดพลาด ไม่สามารถแทนที่ด้วย mesh"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to Mesh2D"
-msgstr "แปลงเป็น %s"
+msgstr "แปลงเป็น Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
-msgstr ""
+msgstr "รูปเรขาคณิตผิดพลาด ไม่สามารถสร้างโพลีกอน"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Polygon2D"
@@ -7691,21 +7628,19 @@ msgstr "แปลงเป็น Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
-msgstr ""
+msgstr "รูปเรขาคณิตผิดพลาด ไม่สามารถสร้างโพลีกอนขอบเขตการชน"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
-msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง"
+msgstr "สร้างญาติ CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
-msgstr ""
+msgstr "เรขาคณิตผิดพลาด ไม่สามารถสร้างแสงเงา"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
-msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมกั้นแสง"
+msgstr "สร้างญาติ LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
@@ -7724,9 +7659,8 @@ msgid "Grow (Pixels): "
msgstr "ขยาย (พิกเซล): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Preview"
-msgstr "ตัวอย่าง Atlas"
+msgstr "อัพเดทการดูตัวอย่าง"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Settings:"
@@ -7785,9 +7719,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "แอนิเมชันใหม่"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "ความเร็ว (เฟรม/วินาที):"
+msgstr "ความเร็ว:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -7850,13 +7783,12 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr "กำหนดขอบเขต Texture"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Margin"
-msgstr "ปรับขนาดรูปร่าง"
+msgstr "ตั้งระยะขอบ"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
-msgstr "โหมดการจำกัด:"
+msgstr "โหมดสแนป:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
@@ -7865,11 +7797,11 @@ msgstr "ไม่มี"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
-msgstr "จำกัดให้ย้ายเป็นพิกเซล"
+msgstr "สแแนปพิกเซล"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
-msgstr "เข้าหาเส้นกริด"
+msgstr "สแนปเส้นกริด"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
@@ -7885,12 +7817,11 @@ msgstr "ขนาด:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
-msgstr ""
+msgstr "หมวดหมู่:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "TextureRegion"
-msgstr "ขอบเขต Texture"
+msgstr "ขอบเขตเทกเจอร์"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
@@ -7926,20 +7857,19 @@ msgstr "ลบไอเทมคลาส"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
-msgstr "สร้างแม่แบบเปล่า"
+msgstr "สร้างเทมเพลตเปล่า"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "สร้างแม่แบบเปล่าสำหรับ Editor"
+msgstr "สร้างเทมเพลตเปล่าสำหรับเอดิเตอร์"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "สร้างจากธีมปัจจุบัน"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
-msgstr "ปุ่มเมาส์"
+msgstr "สลับปุ่ม"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled Button"
@@ -7947,12 +7877,11 @@ msgstr "ปิดการทำงานปุ่ม"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
-msgstr "ไอเทม"
+msgstr "รายการ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "ปิดใช้งาน"
+msgstr "รายการที่ปิดใช้งาน"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
@@ -7963,18 +7892,16 @@ msgid "Checked Item"
msgstr "ไอเทมมีเครื่องหมาย"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radio Item"
-msgstr "เพิ่มไอเทม"
+msgstr "ไอเทมเรดิโอ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checked Radio Item"
-msgstr "ไอเทมมีเครื่องหมาย"
+msgstr "เลือกไอเทมเรดิโอ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr ""
+msgstr "หมวดชื่อ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
@@ -7997,9 +7924,8 @@ msgid "Many"
msgstr "หลาย"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled LineEdit"
-msgstr "ปิดใช้งาน"
+msgstr "ปิดใช้งาน LineEdit"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -8092,9 +8018,8 @@ msgid "Transpose"
msgstr "สลับแกน"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
-msgstr "Autotiles"
+msgstr "ปิดออโตไทล์"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Priority"
@@ -8106,7 +8031,7 @@ msgstr "ตัวกรองไทล์"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
-msgstr ""
+msgstr "ให้ทรัพยากรไทล์เซตแก่ไทล์แมพเพื่อใช้ไทล์"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -8115,6 +8040,14 @@ msgstr "วาดไทล์"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+คลิกซ้าย: วาดเส้น\n"
+"Shift+Ctrl+คลิกซ้าย: วาดสี่เหลี่ยม"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+LMB: วาดเส้น\n"
@@ -8141,9 +8074,8 @@ msgid "Flip Vertically"
msgstr "พลิกแนวตั้ง"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
-msgstr "เคลื่อนย้าย"
+msgstr "เคลียร์การแปลง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
@@ -8166,14 +8098,12 @@ msgid "New Single Tile"
msgstr "ไทล์เดี่ยวใหม่"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Autotile"
-msgstr "Autotiles"
+msgstr "ไทล์อัตโนมัติใหม่"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Atlas"
-msgstr "%s ใหม่"
+msgstr "แผนที่ใหม่"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
@@ -8192,61 +8122,52 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "เลือกรูปร่าง, ไทล์ย่อยหรือไทล์ก่อนหน้า"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region"
-msgstr "โหมดการทำงาน:"
+msgstr "ขอบเขต"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision"
msgstr "ขอบเขตการชน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion"
-msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม"
+msgstr "ตัวบังแสง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation"
-msgstr "สร้าง Mesh นำทาง"
+msgstr "ตัวนำทาง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask"
-msgstr "โหมดหมุน"
+msgstr "บิทมาร์ก"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority"
msgstr "การจัดลำดับความสำคัญ"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index"
-msgstr "ดัชนี:"
+msgstr "Z Index"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "โหมดการทำงาน:"
+msgstr "โหมดขอบเขต"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
msgstr "โหมดขอบเขตการชน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม"
+msgstr "โหมดตัวบังแสง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "สร้าง Mesh นำทาง"
+msgstr "โหมด Navigation"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "โหมดหมุน"
+msgstr "โหมดบิทมาร์ก"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority Mode"
@@ -8257,23 +8178,20 @@ msgid "Icon Mode"
msgstr "โหมดไอคอน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "โหมดมุมมอง"
+msgstr "โหมด Z Index"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
-msgstr ""
+msgstr "คัดลอกบิทมาร์ก"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
-msgstr "วางแอนิเมชัน"
+msgstr "วางบิทมาร์ก"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
-msgstr "คลิกขวา: ลบจุด"
+msgstr "ลบบิทมาร์ก"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
@@ -8298,7 +8216,7 @@ msgstr "แสดงชื่อไทล์ (กดAltค้างไว้)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มหรือเลือกเทกเจอร์จากแผงทางด้านซ้ายเพื่อที่จะแก้ไขไทล์ให้พอดีกับเส้นขอบ"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
@@ -8329,6 +8247,8 @@ msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
+"ลากเพื่อทำการแก้ไขรูปสี่เหลี่ยม\n"
+"คลิกที่ไทล์อื่นเพื่อแก้ไข"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete selected Rect."
@@ -8396,62 +8316,52 @@ msgid "Set Tile Icon"
msgstr "ตั้งไอคอนไทล์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Tile Bitmask"
-msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
+msgstr "แก้ไขบิทมาร์กไทล์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
-msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยมเดิม:"
+msgstr "แก้ไขขอบเขตการชนของโพลีกอน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Occlusion Polygon"
-msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม"
+msgstr "แก้ไขโพลีกอนตัวบังแสง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Navigation Polygon"
-msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง"
+msgstr "แก้ไขโพลีกอนนำทาง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Tile Bitmask"
-msgstr "วางแอนิเมชัน"
+msgstr "วางบิทมาร์กไทล์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
-msgstr ""
+msgstr "เคลียร์บิทมาร์กไทล์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "ย้ายรูปหลายเหลี่ยม"
+msgstr "ย้ายรูปโพลีกอนเว้า"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "ย้ายรูปหลายเหลี่ยม"
+msgstr "สร้างรูปทรงนูนโพลีกอน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
msgstr "ลบไทล์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Collision Polygon"
-msgstr "ลบรูปหลายเหลี่ยมและจุด"
+msgstr "ลบขอบเขตการชนแบบโพลีกอน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Occlusion Polygon"
-msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมกั้นแสง"
+msgstr "ลบโพลีกอนตัวบังแสง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Navigation Polygon"
-msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง"
+msgstr "ลบโพลีกอนนำทาง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Priority"
@@ -8459,12 +8369,11 @@ msgstr "แก้ลำดับความสำคัญของไทล์
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
-msgstr "แก้ไขดัชนี Z ของไทล์"
+msgstr "แก้ไข Z Index ของไทล์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Convex"
-msgstr "ย้ายรูปหลายเหลี่ยม"
+msgstr "สร้างรูปทรงนูน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
@@ -8475,9 +8384,8 @@ msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมของเขตการชน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Occlusion Polygon"
-msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมกั้นแสง"
+msgstr "สร้างโพลีกอนตัวบังแสง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
@@ -8496,26 +8404,24 @@ msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No commit message was provided"
-msgstr "ไม่ได้ระบุชื่อ"
+msgstr "ไม่ได้ระบุข้อความ commit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีไฟล์เพิ่มไฟยัง stage"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit"
-msgstr "ชุมชน"
+msgstr "Commit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนเสริม VCS ยังไม่ได้ใช้งาน"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
-msgstr ""
+msgstr "ระบบจัดการซอร์ส (Version Control)"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Initialize"
@@ -8523,12 +8429,11 @@ msgstr "เริ่มต้น"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
-msgstr ""
+msgstr "Stage พื้นที่"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detect new changes"
-msgstr "สร้าง %s ใหม่"
+msgstr "พบการแก้ไขใหม่"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Changes"
@@ -8536,7 +8441,7 @@ msgstr "เปลี่ยน"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขแล้ว"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Renamed"
@@ -8547,28 +8452,24 @@ msgid "Deleted"
msgstr "ลบแล้ว"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Typechange"
-msgstr "เปลี่ยน"
+msgstr "เปลี่ยนชนิด"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stage Selected"
-msgstr "ลบสิ่งที่เลือก"
+msgstr "เลือก stage"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stage All"
-msgstr "บันทึกทั้งหมด"
+msgstr "Stage ทั้งหมด"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Add a commit message"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มข้อความ commit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit Changes"
-msgstr "ซิงค์การแก้ไขสคริปต์"
+msgstr "การเปลี่ยนแปลง commit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
@@ -8577,16 +8478,15 @@ msgstr "สถานะ"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
-msgstr ""
+msgstr "ดู diffs ของไฟล์ก่อนที่จะ commit ไปยังเวอร์ชันล่าสุด"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No file diff is active"
-msgstr "ไม่ได้เลือกไฟล์ไว้!"
+msgstr "ไม่มีการใช้งานไฟล์ diff"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect changes in file diff"
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจสอบการเปลี่ยนแปลงใน file diff"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
@@ -8609,9 +8509,8 @@ msgid "Boolean"
msgstr "บูลีน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sampler"
-msgstr "ไฟล์เสียง"
+msgstr "ตัวอย่าง"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@@ -8646,9 +8545,8 @@ msgid "Remove output port"
msgstr "ลบพอร์ตเอาต์พุต"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "แก้ไขสมการ"
+msgstr "ตั้งค่านิพจน์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resize VisualShader node"
@@ -8667,6 +8565,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "เพิ่มโหนดไปยังเวอร์ชวลเชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "เลื่อนโหนดแล้ว"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
@@ -8684,23 +8586,24 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "เปลี่ยนชนิดของอินพุตเวอร์ชวลเชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ UniformRef แล้ว"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
-msgstr "มุมรูปทรง"
+msgstr "เวอร์เทกซ์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Fragment"
msgstr "แฟรกเมนต์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light"
-msgstr "ขวา"
+msgstr "แสง"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "สร้างโหนด"
+msgstr "แสดงผลโค้ดเชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
@@ -8739,18 +8642,16 @@ msgid "Darken operator."
msgstr "ดำเนินการ Darken"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "เฉพาะที่แตกต่าง"
+msgstr "ดำเนินการ Difference"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
msgstr "ดำเนินการ Dodge"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "แก้ไขเครื่องหมายสเกลาร์"
+msgstr "ดำเนินการ HardLight"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8769,14 +8670,12 @@ msgid "SoftLight operator."
msgstr "ดำเนินการ SoftLight"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "คงที่"
+msgstr "ค่าคงที่สี"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "เคลื่อนย้าย"
+msgstr "ยูนิฟอร์มสี"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
@@ -8954,7 +8853,7 @@ msgstr "คืนค่า arc tan ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "คืนค่า tanh ของพารามิเตอร์"
+msgstr "คืนค่า arc tanh ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8995,7 +8894,7 @@ msgstr "คำนวณสัดส่วนจากอากิวเมนต
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr "คืนค่ารูทสองของพารามิเตอร์"
+msgstr "คืนค่าผกผันรูทสองของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
@@ -9138,24 +9037,20 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "ทำการค้นหาเทกเจอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cubic texture uniform lookup."
-msgstr "แก้ไข Texture Uniform"
+msgstr "ค้นหายูนิฟอร์มเทกเจอร์ลูกบาศก์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D texture uniform lookup."
-msgstr "แก้ไข Texture Uniform"
+msgstr "ค้นหายูนิฟอร์มเทกเเจอร์ 2 มิติ"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
-msgstr "แก้ไข Texture Uniform"
+msgstr "ค้นหายูนิฟอร์มเทกเเจอร์ 2 มิติด้วย triplanar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย..."
+msgstr "ฟังก์ชันทรานฟอร์ม"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9167,14 +9062,20 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
+"คำนวณผลคูณภายนอกของเวกเตอร์คู่หนึ่ง\n"
+"\n"
+"ผลคูณภายนอก ถือว่าพารามิเตอร์ตัวแรก 'c' เป็นเวกเตอร์คอลัมน์ (เมทริกซ์ที่มีหนึ่งคอลัมน์) "
+"และพารามิเตอร์ที่สอง 'r' เป็นเวกเตอร์แถว (เมทริกซ์ที่มีหนึ่งแถว) "
+"และทำการคูณเมทริกซ์พีชคณิตเชิงเส้น 'c * r' โดยให้ a "
+"เมทริกซ์ที่มีจำนวนแถวเป็นจำนวนส่วนประกอบใน 'c' และจำนวนคอลัมน์คือจำนวนส่วนประกอบใน 'r'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "รวมทรานฟอร์มของสี่เวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "แยกทรานฟอร์มของสี่เวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the determinant of a transform."
@@ -9197,14 +9098,12 @@ msgid "Multiplies vector by transform."
msgstr "คูณเวกเตอร์ด้วยทรานฟอร์ม"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "ยกเลิกการเคลื่อนย้าย"
+msgstr "ค่าคงที่ทรานฟอร์ม"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform uniform."
-msgstr "ยกเลิกการเคลื่อนย้าย"
+msgstr "ทรานฟอร์มยูนิฟอร์ม"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector function."
@@ -9241,6 +9140,10 @@ msgid ""
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
+"คืนค่าเวกเตอร์ที่ชี้ไปในทิศทางเดียวกับเวกเตอร์อ้างอิง ฟังก์ชันนี้มีพารามิเตอร์เวกเตอร์สามตัว: N "
+"เวกเตอร์ที่ชี้ไปยีงจุดกำเนิด I เวกเตอร์เหตุการณ์และ Nref เวกเตอร์อ้างอิง "
+"ถ้าผลคูณเชิงสเกลลาร์ของ I และ Nref มีขนาดเล็กกว่าศูนย์จะคืนค่า N หากเป็นนอกจากนั้น จะคืนค่า -"
+"N"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
@@ -9270,7 +9173,7 @@ msgstr "1.0 / เวกเตอร์"
msgid ""
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
-msgstr ""
+msgstr "คืนค่าเวกเตอร์ในทิศทางการสะท้อน (a: เวกเตอร์ที่คำนวณ, b: เวกเตอร์ทั่วไป)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
@@ -9356,12 +9259,17 @@ msgid ""
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
+"นิพจน์ภาษาเชดเดอร์ Godot แบบกำหนดเอง พร้อมจำนวนพอร์ตอินพุตและเอาต์พุตที่กำหนดเอง "
+"จำทำการแทรกโค้ดลงในฟังก์ชันเวอร์เทก / แฟรกเมนต์ / แสง "
+"ห้ามใช้เพื่อเขียนการประกาศฟังก์ชันภายใน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
+"คืนค่าการลดลงของผลคูณเชิงสเกลาร์ของพื้นผิวปกติและทิศทางการมองของกล้อง "
+"(ส่งผ่านอินพุตที่เกี่ยวข้องไปยังมัน)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9370,6 +9278,13 @@ msgid ""
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
+"นิพจน์ภาษาเชดเดอร์ Godot แบบกำหนดเอง ซึ่งวางไว้บนสุดของเชดเดอร์ผลลัพธ์ "
+"คุณสามารถสร้างฟังก์ชันต่างๆไว้ข้างในและเรียกใช้ได้ในภายหลังในนิพจน์ "
+"คุณยังสามารถประกาศยูนิฟอร์มและค่าคงที่ได้อีกด้วย"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr "การอ้างอิงถึงยูนิฟอร์มที่มีอยู่"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9383,25 +9298,25 @@ msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
-msgstr ""
+msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) (เวกเตอร์) อนุพันธ์ของ 'x' โดยใช้ค่าความแตกต่างภายใน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
-msgstr ""
+msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) (สเกลาร์) อนุพันธ์ของ 'x' โดยใช้ค่าความแตกต่างภายใน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
-msgstr ""
+msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) (เวกเตอร์) อนุพันธ์ของ 'y' โดยใช้ค่าความแตกต่างภายใน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
-msgstr ""
+msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) (สเกลาร์) อนุพันธ์ของ 'y' โดยใช้ค่าความแตกต่างภายใน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9432,26 +9347,16 @@ msgid "Runnable"
msgstr "สามารถรันได้"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "เพิ่มการส่งออกเริ่มต้น..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "เพิ่มแพทช์ก่อนหน้า..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "ลบแพตช์ '%s' จากรายชื่อ?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
-msgstr "ลบ '%s'?"
+msgstr "ลบพรีเซ็ต '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
+"ล้มเหลวในการส่งออกโปรเจกต์สำหรับแพลตฟอร์ม '%s'\n"
+"เทมเพลตส่งออกสูญหายหรือผิดพลาด"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
@@ -9459,6 +9364,8 @@ msgid ""
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดในการส่งออกโปรเจกต์ไปยังแพลตฟอร์ม '%s'\n"
+"ปัญหาอาจเกิดจากค่าที่ตั้งในพรีเซ็ตการส่งออกหรือการตั้งค่าการส่งออก"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@@ -9474,11 +9381,11 @@ msgstr "ไม่พบที่อยู่ส่งออก:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr "แม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย:"
+msgstr "เทมเพลตส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
-msgstr "การส่งออก"
+msgstr "พรีเซ็ต"
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
@@ -9489,6 +9396,8 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"ถ้าเลือก พรีเซ็ตจะสามารถใช้สำหรับ deploy ในหนึ่งคลิก\n"
+"สามารถใช้พรีเซ็ตได้เพียงหนึ่งอันต่อแพลตฟอร์มเพื่อให้สามารถทำงานได้"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -9527,23 +9436,12 @@ msgstr ""
"(คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt, docs/)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
-msgstr "ตัวกรองไฟล์ที่จะไม่ส่งออก (คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt)"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "แพตช์"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "สร้างแพตช์"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "ไฟล์"
+msgstr ""
+"ตัวกรองไฟล์ที่จะไม่ส่งออก\n"
+"(คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
@@ -9611,11 +9509,11 @@ msgstr "Godot เกมแพ็ค"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
-msgstr "ไม่พบแม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้:"
+msgstr "ไม่พบเทมเพลตส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก"
+msgstr "จัดการเทมเพลตส่งออก"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
@@ -9801,6 +9699,12 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
+"ไฟล์การตั้งค่าโปรเจ็กต์ต่อไปนี้ไม่ได้ระบุเวอร์ชันของ Godot ที่สร้างโปรเจกต์นี้ขึ้น\n"
+"\n"
+"% s\n"
+"\n"
+"หากคุณเปิดโปรเจกต์นี้ จะทำการแปลงการตั้งค่าสำหรับเอนจิ้นเวอร์ชันปัจจุบัน\n"
+"คำเตือน: คุณจะไม่สามารถเปิดโปรเจ็กต์ด้วยเอนจิ้นเวอร์ชันก่อนหน้าได้อีกต่อไป"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9813,6 +9717,12 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
+"ไฟล์การตั้งค่าโปรเจกต์นี้ถูกสร้างโดยเอนจิ้นเวอร์ชันเก่า และจำเป็นต้องแปลงเป็นเวอร์ชันปัจจุบัน\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"คุณจะทำการแปลงหรือไม่?\n"
+"คำเตือน: คุณจะไม่สามารถเปิดโปรเจกต์นี้ในเอนจิ้นเวอร์ชันก่อนหน้าได้อีกต่อไป"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9822,14 +9732,13 @@ msgstr ""
"การตั้งค่าโปรเจกต์ถูกสร้างโดยโดยเอนจิ้นรุ่นใหม่กว่า ซึ่งการตั้งค่านี้ไม่สามารถเข้ากันได้กับเอนจิ้นรุ่นนี้"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"ยังไม่ได้กำหนดฉากเริ่มต้น กำหนดตอนนี้หรือไม่?\n"
-"สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"
+"ไม่สามารถเริ่มโปรเจ็กต์ได้: ไม่ได้กำหนดฉากหลัก\n"
+"โปรดแก้ไขโปรเจ็กต์และตั้งฉากหลักในการตั้งค่าโปรเจ็กต์ภายใต้หมวดหมู่ \"แอปพลิเคชัน\""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9844,18 +9753,20 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "ยืนยันการรันโปรเจกต์ %d โปรเจกต์ทีเดียว?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
-msgstr "ลบโปรเจกต์ออกจากรายชื่อ? (โฟลเดอร์จะไม่ถูกลบ)"
+msgstr ""
+"ลบโปรเจกต์ออกจากรายชื่อ? \n"
+"โฟลเดอร์จะไม่ถูกแก้ไข"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
-msgstr "ลบโปรเจกต์ออกจากรายชื่อ? (โฟลเดอร์จะไม่ถูกลบ)"
+msgstr ""
+"ลบโปรเจกต์ออกจากรายชื่อ?\n"
+"โฟลเดอร์จะไม่ถูกแก้ไข"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9912,7 +9823,7 @@ msgstr "ลบที่หายไป"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
-msgstr "แม่แบบ"
+msgstr "เทมเพลต"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
@@ -9923,13 +9834,12 @@ msgid "Can't run project"
msgstr "ไม่สามารถรันโปรเจกต์"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
-"คุณยังไม่มีโปรเจกต์ใด ๆ\n"
-"ต้องการสำรวจโปรเจกต์ตัวอย่างในแหล่งรวมทรัพยากรหรือไม่?"
+"ขณะนี้คุณไม่มีโปรเจกต์ใด ๆ\n"
+"คุณต้องการสำรวจโปรเจกต์ตัวอย่างอย่างเป็นทางการในไลบรารีไฟล์เนื้อหาหรือไม่?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9937,6 +9847,8 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
+"กล่องค้นหาจะกรองโปรเจ็กต์ตามชื่อและสุดท้ายของที่อยู่\n"
+"แบบสอบถามต้องมีอักขระ `/` อย่างน้อยหนึ่งตัวเพื่อกรองตามชื่อโครงการและที่อยู่แบบเต็ม"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -9958,21 +9870,19 @@ msgstr "ปุ่มเมาส์"
msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อผิดพลาด ไม่สามารถเป็นช่องว่างหรือประกอบด้วย '/', ':', '=', '\\' หรือ '\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "มีการกระทำ '%s' อยู่แล้ว!"
+msgstr "มีการกระทำ '%s' อยู่แล้ว"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "เปลี่ยนชื่อการกระทำ"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Action deadzone"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน:"
+msgstr "เปลี่ยน Action deadzone"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
@@ -10015,14 +9925,12 @@ msgid "Wheel Down Button"
msgstr "ล้อเมาส์ลง"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wheel Left Button"
-msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น"
+msgstr "หมุนปุ่มซ้าย"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wheel Right Button"
-msgstr "เมาส์ขวา"
+msgstr "หมุนปุ่มขวา"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 1"
@@ -10104,7 +10012,7 @@ msgstr "ลบไอเทม"
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อผิดพลาด ไม่สามารถเป็นช่องว่างหรือประกอบด้วย '/', ':', '=', '\\' หรือ '\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
@@ -10119,9 +10027,8 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr "บันทึกการตั้งค่าแล้ว"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Moved Input Action Event"
-msgstr "เพิ่มปุ่มกดของการกระทำ"
+msgstr "ย้ายเหตการณ์การกดปุ่ม"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
@@ -10129,11 +10036,11 @@ msgstr "กำหนดค่าเฉพาะของฟีเจอร์"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
-msgstr "เพิ่มการแปล"
+msgstr "เพิ่มการแปลง"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
-msgstr "ลบการแปล"
+msgstr "ลบการแปลง"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
@@ -10193,7 +10100,7 @@ msgstr "การกระทำ"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Deadzone"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
@@ -10209,11 +10116,11 @@ msgstr "การแปล"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
-msgstr "การแปล"
+msgstr "การแปลง"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
-msgstr "การแปล:"
+msgstr "การแปลง:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
@@ -10240,9 +10147,8 @@ msgid "Show All Locales"
msgstr "แสดงทุกภูมิภาค"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Selected Locales Only"
-msgstr "แสดงเฉพาะภูมิภาคที่เลือก"
+msgstr "แสดงเฉพาะภภายในเท่านั้น"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
@@ -10262,7 +10168,7 @@ msgstr "ปลั๊กอิน"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
-msgstr "แบบ..."
+msgstr "พรีเซ็ต..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
@@ -10317,29 +10223,24 @@ msgid "Select Method"
msgstr "เลือกเมท็อด"
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Batch Rename"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายรายการ"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "แทนที่: "
+msgstr "แทนที่:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "คำนำหน้า"
+msgstr "คำนำหน้า:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "คำต่อท้าย"
+msgstr "คำต่อท้าย:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Regular Expressions"
-msgstr "แก้ไขสมการ"
+msgstr "ใช้นิพจน์ทั่วไป"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
@@ -10374,6 +10275,8 @@ msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
+"ตัวนับแบบตามลำดับ\n"
+"เปรียบเทียบกับการตั้งค่าตัวนับ"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per-level Counter"
@@ -10381,7 +10284,7 @@ msgstr "ตัวนับต่อเลเวล"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr ""
+msgstr "หากตั้ง ตัวนับจะรีเริ่มใหม่สำหรับกลุ่มโหนดลูกแต่ละกลุ่ม"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10393,22 +10296,23 @@ msgstr "ขั้น"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
-msgstr ""
+msgstr "ขนาดของการเพิ่มขึ้นในการนับของแต่ละโหนด"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "การเว้นช่อง"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
+"จำนวนหลักขั้นต่ำสำหรับการนับ\n"
+"ตัวเลขที่ขาดหายไปจะค่าเป็นศูนย์"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post-Process"
-msgstr "สคริปต์หลังประมวลผล:"
+msgstr "หลังประมวลผล"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
@@ -10416,15 +10320,15 @@ msgstr "เก็บ"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "PascalCase to snake_case"
-msgstr ""
+msgstr "PascalCase ไป snake_case"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "snake_case to PascalCase"
-msgstr ""
+msgstr "snake_case ไป PascalCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่เล็ก"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Lowercase"
@@ -10435,14 +10339,12 @@ msgid "To Uppercase"
msgstr "ไปตัวพิมพ์ใหญ่"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "รีเซ็ตซูม"
+msgstr "รีเซ็ต"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "แก้ไขสมการ"
+msgstr "ข้อผิดพลาดของนิพจน์ทั่วไป:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -10454,7 +10356,7 @@ msgstr "หาโหนดแม่ใหม่"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr "เลือกโหนดแม่ใหม่:"
+msgstr "เลือกตำแหน่งโหนดแม่ใหม่:"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
@@ -10511,9 +10413,8 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "อินสแตนซ์ฉากลูก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detach Script"
-msgstr "แนบสคริปต์"
+msgstr "ค้นพบสคริปต์"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -10534,23 +10435,24 @@ msgstr "ทำซ้ำโหนด"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr ""
+"ไม่สามารถเป็นหาโหนดแม่ใหม่ของโหนดในฉากที่สืบทอดมาได้อีกรอบ "
+"ลำดับของโหนดไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
-msgstr ""
+msgstr "โหนดต้องเป็นของฉากที่แก้ไขจึงจะกลายเป็นโหนดแม่"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "ฉากอินสแตนซ์ไม่สามารถเป็นฉากแม่ได้"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr "ทำโหนดให้เป็นโหนดแม่"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "ลบโหนด \"%s\" และโหนดลูก?"
+msgstr "ลบโหนด %d และโหนดลูกหรือไม่?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
@@ -10585,17 +10487,19 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"การปิดทำงาน \"editable_instance\" จะทำให้คุณสมบัติทั้งหมดของโหนดเปลี่ยนกลับเป็นค่าเริ่มต้น"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
+"การเปิดการทำงาน \"Load As Placeholder\" จะปิดการทำงาน \"Editable Children\" "
+"และจะทำให้คุณสมบัติทั้งหมดของโหนดเปลี่ยนกลับเป็นค่าเริ่มต้น"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Local"
-msgstr "ระยะใกล้"
+msgstr "ทำให้เป็นภายใน"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
@@ -10681,6 +10585,8 @@ msgid ""
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
+"ไม่สามารถแนบสคริปต์: ไม่มีภาษาโปรแกรมที่เปิดใช้\n"
+"อาจเป็นเพราะเอดิเตอร์นี้สร้างขึ้นโดยปิดใช้งานโมดูลภาษาโปรแกรมทั้งหมด"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
@@ -10729,14 +10635,12 @@ msgid ""
msgstr "อินสแตนซ์ฉากเป็นโหนด สร้างฉากสืบทอดถ้าไม่มีโหนดราก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
-msgstr "สร้างสคริปต์ให้โหนดที่เลือก"
+msgstr "แนบสคริปต์ใหม่หรือที่มีอยู่กับโหนดที่เลือก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detach the script from the selected node."
-msgstr "ลบสคริปต์ของโหนดที่เลือก"
+msgstr "ถอดสคริปต์ออกจากโหนดที่เลือก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
@@ -10751,7 +10655,6 @@ msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "ลบการสืบทอด? (ย้อนกลับไม่ได้!)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Visible"
msgstr "ซ่อน/แสดง"
@@ -10760,9 +10663,8 @@ msgid "Unlock Node"
msgstr "ปลดล็อคโหนด"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
-msgstr "ปุ่ม 7"
+msgstr "ชุดของปุ่ม"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
@@ -10773,30 +10675,27 @@ msgid "Node configuration warning:"
msgstr "คำเตือนการตั้งค่าโหนด:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"โหนดมีการเชื่อมโยงและกลุ่ม\n"
+"โหนดมีการเชื่อมต่อ% s และกลุ่ม% s\n"
"คลิกเพื่อแสดงแผงสัญญาณ"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"โหนดมีการเชื่อมโยง\n"
+"โหนดมีการเชื่อมต่อ% s\n"
"คลิกเพื่อแสดงแผงสัญญาณ"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
-"โหนดอยู่ในกลุ่ม\n"
+"โหนดอยู่ในกลุ่ม% s\n"
"คลิกเพื่อแสดงแผงกลุ่ม"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -10812,12 +10711,11 @@ msgstr ""
"คลิกเพื่อปลดล็อค"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
-"โหนดลูกถูกทำให้เลือกไม่ได้\n"
+"ลูกถูกทำให้เลือกไม่ได้\n"
"คลิกเพื่อทำให้เลือกได้"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -10861,14 +10759,12 @@ msgid "Filename is empty."
msgstr "ชื่อไฟล์ว่างเปล่า"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is not local."
msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ไม่ใช่ภายใน"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "ตำแหน่งเริ่มต้นไม่ถูกต้อง"
+msgstr "ตำแหน่งฐานไม่ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "A directory with the same name exists."
@@ -10879,18 +10775,16 @@ msgid "File does not exist."
msgstr "ไม่พบไฟล์"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
msgstr "นามสกุลไม่ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wrong extension chosen."
-msgstr "นามสกุลไม่ถูกต้อง"
+msgstr "เลือกนามสกุลไม่ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดแม่แบบ '%s'"
+msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดเทมเพลต'%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
@@ -10917,9 +10811,8 @@ msgid "Open Script"
msgstr "เปิดสคริปต์"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, it will be reused."
-msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว จะนำมาใช้"
+msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว และจะถูกนำมาใช้"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path."
@@ -10938,14 +10831,12 @@ msgid "Script path/name is valid."
msgstr "ที่อยู่/ชื่อของสคริปต์ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
-msgstr "อักขระที่ใช้ได้: a-z, A-Z, 0-9 และ _"
+msgstr "อักขระที่ใช้ได้: a-z, A-Z, 0-9 และ"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "ฝังสคริปต์ในไฟล์ฉาก"
+msgstr "บิวท์อินสคริปต์(ในไฟล์ฉาก)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
@@ -10963,7 +10854,7 @@ msgstr "ไฟล์สคริปต์มีอยู่แล้ว"
msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
-msgstr ""
+msgstr "หมายเหตุ: บิวท์อินสคริปต์มีข้อจำกัด ไม่สามารถแก้ไขได้โดยใช้เอดิเตอร์ภายนอก"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@@ -10971,12 +10862,11 @@ msgstr "ชื่อคลาส:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template:"
-msgstr "แม่แบบ:"
+msgstr "เทมเพลต:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "ฝังสคริปต์"
+msgstr "สคริปต์บิวท์อิน:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -11019,25 +10909,22 @@ msgid "C++ Source:"
msgstr "C++ ต้นฉบับ:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stack Trace"
-msgstr "สแตค"
+msgstr "แทร็กสแตค"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Child process connected."
-msgstr "เชื่อมกระบวนการแล้ว"
+msgstr "เชื่อมกระบวนการลูกแล้ว"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr "คัดลอกผิดพลาด"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "หน่วยความจำวีดีโอ"
@@ -11062,9 +10949,8 @@ msgid "Profiler"
msgstr "ตัวตรวจวิเคราะห์ประสิทธิภาพ (Profiler)"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Profiler"
-msgstr "ส่งออกโปรเจกต์"
+msgstr "โปรไฟล์เน็ตเวิร์ก"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
@@ -11076,7 +10962,7 @@ msgstr "ค่า"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
-msgstr "การสังเกตการณ์"
+msgstr "มอนิเตอร์"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -11091,9 +10977,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "ทั้งหมด:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
-msgstr "ส่งออกโปรไฟล์"
+msgstr "ส่งออกรายการเป็นไฟล์ CSV"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@@ -11176,13 +11061,12 @@ msgid "Change Camera Size"
msgstr "เปลี่ยนขนาดกล้อง"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Notifier AABB"
-msgstr "แก้ไขขนาด Notifier"
+msgstr "แก้ไข Notifier AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr "เปลี่ยนเส้นกรอบ Particles"
+msgstr "แก้ไข Particles AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
@@ -11209,7 +11093,6 @@ msgid "Change Cylinder Shape Radius"
msgstr "ปรับรัศมีทรงแคปซูล"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Shape Height"
msgstr "ปรับความสูงทรงแคปซูล"
@@ -11226,14 +11109,12 @@ msgid "Change Cylinder Height"
msgstr "ปรับความสูงทรงกระบอก"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Torus Inner Radius"
-msgstr "ปรับรัศมีทรงกลม"
+msgstr "แก้ไขรัศมีภายในของวงแหวน"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Torus Outer Radius"
-msgstr "ปรับรัศมีแสง"
+msgstr "แก้ไขรัศมีภายนอกของวงแหวน"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
@@ -11325,7 +11206,7 @@ msgstr "ดิกชันนารีอินสแตนซ์ผิดพล
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr "ไม่สามารถบอกความยาวของวัตถุได้"
+msgstr "ไม่สามารถบอกความยาวของออบเจกต์ได้"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
@@ -11356,14 +11237,12 @@ msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "ลบที่เลือกใน GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Fill Selection"
-msgstr "ลบที่เลือกใน GridMap"
+msgstr "เติมที่เลือกใน GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Paste Selection"
-msgstr "ลบที่เลือกใน GridMap"
+msgstr "วางที่เลือกใน GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
@@ -11450,17 +11329,16 @@ msgid "Pick Distance:"
msgstr "ระยะการเลือก:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter meshes"
-msgstr "โหมดการกรอง:"
+msgstr "ตัวกรอง mesh"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
-msgstr ""
+msgstr "มอบทรัพยากร MeshLibrary ให้กับ GridMap นี้เพื่อใช้ mesh"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อคลาสไม่สามารถมีคีย์เวิร์ดได้"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
@@ -11468,7 +11346,7 @@ msgstr "สิ้นสุดสแตคข้อผิดพลาดภาย
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bake NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -11702,6 +11580,8 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
+"ไม่สามารถวางคุณสมบัติได้เนื่องจากไม่ได้ใช้สคริปต์ '% s' ในฉากนี้\n"
+"กด \"Shift\" ค้างไว้แล้วปล่อยเพื่อคัดลอกลายเซ็น"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@@ -11769,15 +11649,15 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างฟังก์ชันได
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถสร้างฟังก์ชันของโหนดจากโหนดของหลายฟังก์ชัน"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select at least one node with sequence port."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกอย่างน้อยหนึ่งโหนดที่มีพอร์ต sequence"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
-msgstr ""
+msgstr "พยายามมีอินพุตลำดับเดียวในการเลือก"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create Function"
@@ -11828,7 +11708,6 @@ msgid "function_name"
msgstr "ชื่อฟังก์ชั่น"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select or create a function to edit its graph."
msgstr "เลือกหรือสร้างฟังก์ชันเพื่อแก้ไขกราฟ"
@@ -11878,7 +11757,7 @@ msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
-msgstr "วัตถุนี้ไม่ใช่โหนด!"
+msgstr "ออบเจกต์นี้ไม่ใช่โหนด!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
@@ -11964,29 +11843,37 @@ msgstr "OpenJDK jarsigner ยังไม่ได้กำหนดค่าใ
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "Debug keystore ไม่ได้ถูกตั้งไว้ในตั้งค่าของเอดิเตอร์หรือในพรีเซ็ต"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
-msgstr ""
+msgstr "Release keystore กำหนดค่าไว้อย่างไม่ถูกต้องในพรีเซ็ตสำหรับการส่งออก"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "การสร้างแบบกำหนดเองต้องมีที่อยู่ Android SDK ในการตั้งค่าเอดิเตอร์"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+msgstr "ที่อยู่ Android SDK ผิดพลาดสำหรับการสร้างแบบกำหนดเองในการตั้งค่าเอดิเตอร์"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
-msgstr ""
+msgstr "เทมเพลตการสร้างสำหรับแอนดรอยด์ไม่ถูกติดตั้ง สามารถติดตั้งจากเมนูโปรเจกต์"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "public key ผิดพลาดสำหรับ APK expansion"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid package name:"
@@ -11997,32 +11884,69 @@ msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
+"โมดูล \"GodotPaymentV3\" ที่ไม่ถูกต้องได้รวมอยู่ในการตั้งค่าโปรเจกต์ \"android/modules"
+"\" (เปลี่ยนแปลงใน Godot 3.2.2)\n"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
-msgstr ""
+msgstr "\"Use Custom Build\" จำเป็นต้องเปิดการใช้งานหากจะใช้ปลั๊กอิน"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
msgstr ""
+"\"Degrees Of Freedom\" จะใช้ได้เฉพาะเมื่อ \"Xr Mode\" เป็น \"Oculus Mobile VR\""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"Hand Tracking\" จะสามารถใช้ได้เมื่อ \"Xr Mode\" เป็น \"Oculus Mobile VR\""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
+"\"Focus Awareness\" จะสามารถใช้ได้เมื่อ \"Xr Mode\" เป็น \"Oculus Mobile VR\""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr "\"Export AAB\" จะใช้ได้เฉพาะเมื่อเปิดใช้งาน \"Use Custom Build\""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr "ชื่อไฟล์ผิดพลาด! แอนดรอยด์แอปบันเดิลจำเป็นต้องมีนามสกุล *.aab"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr "การขยาย APK เข้ากันไม่ได้กับแอนดรอยด์แอปบันเดิล"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr "ชื่อไฟล์ผิดพลาด! แอนดรอยด์ APK จำเป็นต้องมีนามสกุล *.apk"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
+"พยายามสร้างจากเทมเพลตที่สร้างขึ้นเอง แต่ไม่มีข้อมูลเวอร์ชัน โปรดติดตั้งใหม่จากเมนู \"โปรเจกต์\""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12031,6 +11955,10 @@ msgid ""
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
+"เวอร์ชันบิวด์ Android ไม่ตรงกัน:\n"
+" ติดตั้งเทมเพลตแล้ว:% s\n"
+" Godot เวอร์ชัน:% s\n"
+"โปรดติดตั้งเทมเพลตการสร้างสำหรับแอนดรอยด์ใหม่จากเมนู \"โปรเจกต์\""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
@@ -12041,32 +11969,39 @@ msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
+"การสร้างโปรเจกต์แอนดรอยด์ล้มเหลว ตรวจสอบผลลัพธ์เพื่อหาข้อผิดพลาด\n"
+"หรือไปที่ docs.godotengine.org สำหรับเอกสารประกอบการสร้างสำหรับแอนดรอยด์"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr "กำลังย้ายเอาต์พุต"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
+"ไม่สามารถคัดลอกและเปลี่ยนชื่อไฟล์ส่งออก ตรวจสอบไดเร็กทอรีโปรเจ็กต์ gradle สำหรับเอาต์พุต"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีตัวระบุ"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อนี้ได้:"
+msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้อักขระ '% s' ในตัวระบุ"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr "App Store Team ID ยังไม่ได้ระบุ - ไม่สามารถกำหนดค่าให้โปรเจกต์ได้"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อนี้ได้:"
+msgstr "ระบุไม่ถูกต้อง:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "ไอคอนที่จำเป็นไม่ได้ระบุไว้ในพรีเซ็ต"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
@@ -12086,11 +12021,11 @@ msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
-msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:"
+msgstr "เปิดเทมเพลตเพื่อส่งออกไม่ได้:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
-msgstr "แม่แบบส่งออกไม่ถูกต้อง:"
+msgstr "เทมเพลตส่งออกไม่ถูกต้อง:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:"
@@ -12105,14 +12040,12 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "ใช้ภาพขณะเริ่มเกมปริยาย"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "ชื่อคลาสไม่ถูกต้อง"
+msgstr "ชื่อแพ็คเกจแบบสั้นผิดพลาด"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "ชื่อเฉพาะไม่ถูกต้อง"
+msgstr "ชื่อเฉพาะของแพ็กเกจไม่ถูกต้อง"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package publisher display name."
@@ -12159,11 +12092,12 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "ขนาดรูปหน้าจอเริ่มโปรแกรมผิดพลาด (ต้องเป็น 620x300)"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
-msgstr "ต้องมี SpriteFrames ใน 'Frames' เพื่อให้ AnimatedSprite แสดงผลได้"
+msgstr ""
+"ทรัพยากร SpriteFrames จำเป็นต้องสร้างหรือตั้งค่าคุณสมบัติ 'Frames' เพื่อให้ AnimatedSprite "
+"แสดงผล"
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -12174,14 +12108,14 @@ msgstr ""
"โหนดแรกเท่านั้นที่จะทำงานได้ปกติ ที่เหลือจะไม่ทำงาน"
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
-"โหนดนี้ไม่มีโหนดรูปทรงเป็นโหนดลูก จึงไม่มีผลทางกายภาพ\n"
-"กรุณาเพิ่ม CollisionShape2D หรือ CollisionPolygon2D เป็นโหนดลูกเพื่อให้มีรูปทรง"
+"โหนดนี้ไม่มีโหนดรูปทรง จึงไม่สามารถชนหรือมีปฏิสัมพันธ์กับออบเจกต์อื่นได้\n"
+"กรุณาเพิ่ม CollisionShape2D หรือ CollisionPolygon2D "
+"เป็นโหนดลูกเพื่อให้สามารถสร้างรูปทรงได้"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -12218,19 +12152,22 @@ msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
+"รูปร่างโพลีกอนไม่สามารถใช้หรือแก้ไขโดยตรงจากโหนด CollisionShape2D กรุณาใช้โหนด "
+"CollisionPolygon2D แทน"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"แอนิเมชัน CPUParticles2D จำเป็นต้องใช้ CanvasItemMaterial โดยเปิดการทำงาน "
+"\"Particles Animation\""
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
-msgstr "ต้องมีรูปร่างของแสงอยู่ใน 'texture'"
+msgstr "ต้องระบุเทกเจอร์ที่มีรูปร่างของแสงให้กับคุณสมบัติ \"Texture\"'"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -12238,9 +12175,8 @@ msgid ""
msgstr "ต้องมีรูปหลายเหลี่ยมเพื่อให้ตัวบังแสงนี้ทำงานได้"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
-msgstr "รูปหลายเหลี่ยมของตัวบังแสงนี้ว่างเปล่า กรุณาวาดรูปหลายเหลี่ยม!"
+msgstr "รูปหลายเหลี่ยมของตัวบังแสงนี้ว่างเปล่า กรุณาวาดโพลีกอน"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -12268,6 +12204,8 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
+"ไดรเวอร์ GLES2 ไม่สนับสนุนระบบพาร์ติเคิลโดยใช้การ์ดจอ\n"
+"ใช้โหนด CPUParticles2D แทน คุณสามารถใช้ตัวเลือก \"แปลงเป็น CPUParticles\" ได้"
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -12280,6 +12218,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"แอนิเมชัน Particles2D จำเป็นต้องใช้ CanvasItemMaterial โดยเปิดใช้งาน \"Particles "
+"Animation\""
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -12291,8 +12231,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
-"ระบบฟิสิกส์จะจัดการขนาดของ RigidBody2D (ในโหมด character หรือ rigid) เมื่อรันเกม\n"
-"กรุณาปรับขนาดของ Collision shape แทน"
+"การเปลี่ยนแปลงขนาดของ RigidBody2D (ในโหมด character หรือ rigid) "
+"จะถูกแทนที่โดยเอ็นจิ้นฟิสิกส์เมื่อทำงาน\n"
+"เปลี่ยนขนาดในขอบเขตการชนลูกกันแทน"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -12300,7 +12241,7 @@ msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโห
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
-msgstr ""
+msgstr "สายการเชื่มโยงของ Bone2D จะต้องสิ้นสุดลงด้วยโหนด Skeleton2D"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
@@ -12309,53 +12250,47 @@ msgstr "Bone2D สามารถทำงานได้กับ Skeleton2D
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
-msgstr ""
+msgstr "โครงนี้ไม่มีท่าทาง REST ไปที่โหนด Skeleton2D และตั้งค่า"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionShape2D ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject2D "
-"จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D ฯลฯ "
-"เพื่อให้มีรูปทรง"
+"TileMap ที่มีโหนดแม่ จำเป็นต้องมีโหนดแม่ CollisionObject2D เพื่อกำหนดรูปร่างให้ "
+"โปรดใช้เป็นโหนดลูกของ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D และอื่น "
+"ๆ เพื่อให้มีรูปร่าง"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
-msgstr "VisibilityEnable2D ควรจะเป็นโหนดลูกของโหนดหลักในฉากนี้"
+msgstr "VisibilityEnable2D จะทำงานดีที่สุดเมื่อใช้กับฉากแม่ที่แก้ไขโดยตรง"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRCamera ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRController ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
-msgstr "Controller id ต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้นตัวควบคุมนี้จะไม่เชื่อมกับอุปกรณ์จริง"
+msgstr "id ตัวควบคุมต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้นตัวควบคุมนี้จะไม่ผูกกับตัวควบคุมจริง"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRAnchor ต้องมีโหนด ARVROrigin เป็นโหนดแม่"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
-msgstr "Anchor id ต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้น anchor นี้จะไม่เชื่อมกับ anchor จริง"
+msgstr "id จุดยึดต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้น จุดยึดนี้จะไม่ผูกกับจุดยึดจริง"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
@@ -12386,14 +12321,13 @@ msgid "Lighting Meshes: "
msgstr "ส่องแสงบนพื้นผิว: "
#: scene/3d/collision_object.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
-"โหนดนี้ไม่มีโหนดรูปทรงเป็นโหนดลูก จึงไม่มีผลทางกายภาพ\n"
-"กรุณาเพิ่ม CollisionShape หรือ CollisionPolygon เป็นโหนดลูกเพื่อให้มีรูปทรง"
+"โหนดนี้ไม่มีรูปร่าง ดังนั้นจึงไม่สามารถชนหรือมีปฏิสัมพันธ์กับออบเจกต์อื่นได้\n"
+"เพิ่ม CollisionShape หรือ CollisionPolygon เป็นโหนดลูกเพื่อกำหนดรูปร่าง"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -12418,33 +12352,33 @@ msgstr ""
"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody ฯลฯ เพื่อให้มีรูปทรง"
#: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
-msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง!"
+msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง"
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
-msgstr ""
+msgstr "รูปร่างพื้นผิวไม่สามารถทำงานได้อย่างปกติ และจะถูกลบออกไปในเวอร์ชันหน้า กรุณาอย่าใช้มัน"
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
-msgstr ""
+msgstr "ConcavePolygonShape ไม่สนับสนุน RigidBody ในโหมดอื่นๆนอกจากโหมด static"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
-msgstr "ไม่มีการแสดงผลเนื่องจากไม่ได้กำหนด mesh ใน draw pass"
+msgstr "ไม่มีสิ่งใดมองเห็นได้เนื่องจากไม่มีการกำหนด mesh"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
+"แอนิเมชัน CPUParticles จำเป็นต้องใช้ SpatialMaterial โดยโหมด Billboard ถูกตั้งเป็น "
+"\"Particle Billboard\""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -12461,11 +12395,11 @@ msgstr ""
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "InterpolatedCamera เลิกใช้งานแล้วและจะถูกลบออกใน Godot 4.0"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
-msgstr ""
+msgstr "SpotLight ที่มีมุมมากกว่า 90 ไม่สามารถสร้างเงา"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -12485,6 +12419,8 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
+"ไดรเวอร์ GLES2 ไม่สนับสนุนระบบพาร์ติเคิลโดยใช้การ์ดจอ\n"
+"ใช้โหนด CPUParticles แทน คุณสามารถใช้ตัวเลือก \"แปลงเป็น CPUParticles\" ได้"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -12496,17 +12432,20 @@ msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
+"แอนิเมชันพาร์ติเคิลจำเป็นต้องใช้ SpatialMaterial โดยโหมด Billboard ถูกตั้งเป็น "
+"\"Particle Billboard\""
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow2D จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด Path2D"
+msgstr "PathFollow2D จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด Path"
#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
+"ROTATION_ORIENTED ของ PathFollow จำเป็นเปิด \"Up Vector\" ในที่อยู่ทรัพยากร Curve "
+"โหนดแม่ของ Path"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -12514,36 +12453,38 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
-"ระบบฟิสิกส์จะจัดการขนาดของ RigidBody (ในโหมด character หรือ rigid) เมื่อรันเกม\n"
-"กรุณาปรับขนาดของ Collision shape แทน"
+"การเปลี่ยนแปลงขนาดของ RigidBody (ในโหมด character หรือ rigid) "
+"จะถูกแทนที่โดยเอ็นจิ้นฟิสิกส์เมื่อทำงาน\n"
+"เปลี่ยนขนาดในขอบเขตการชนลูกแทน"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
-msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Spatial จึงจะทำงานได้"
+msgstr ""
+"คุณสมบัติ \"Remote Path\" จะต้องชี้ไปยังโหนด Spatial หรือ Spatialย่อย "
+"ที่ถูกต้องเพื่อที่จะทำงานได้"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr ""
+msgstr "วัตถุนี้จะถูกละเว้นจนกว่าจะตั้ง mesh"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
-"ระบบฟิสิกส์จะจัดการขนาดของ RigidBody (ในโหมด character หรือ rigid) เมื่อรันเกม\n"
-"กรุณาปรับขนาดของ Collision shape แทน"
+"การเปลี่ยนแปลงขนาดของ SoftBody จะถูกแทนที่โดยเอ็นจิ้นฟิสิกส์เมื่อทำงาน\n"
+"เปลี่ยนขนาดของขอบเขตการชนลูกแทน"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
-msgstr "ต้องมี SpriteFrames ใน 'Frames' เพื่อให้ AnimatedSprite3D แสดงผลได้"
+msgstr ""
+"ทรัพยากร SpriteFrames ต้องสร้างหรือตั้งค่าในคุณสมบัติ \"Frames\" เพื่อให้ "
+"AnimatedSprite3D แสดงเฟรม"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
@@ -12555,7 +12496,7 @@ msgstr "VehicleWheel เป็นระบบล้อของ VehicleBody ก
msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
-msgstr ""
+msgstr "WorldEnvironment จำเป็นต้องมีคุณสมบัติ \"Environment\" เพื่อที่จะทำให้มองเห็นได้"
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -12567,10 +12508,12 @@ msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
+"WorldEnvironment นี้จะถูกละเว้น เพิ่มกล้อง (สำหรับฉาก 3 มิติ) หรือตั้งโหมด environment's "
+"Background ไปยังแคนวาส (สำหรับฉาก 2 มิติ)"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ที่โหนด BlendTree '%s' ไม่พบแอนิเมชัน '%s'"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
@@ -12578,7 +12521,7 @@ msgstr "ไม่พบแอนิเมชัน: '%s'"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ในโหนด '%s', แอนิเมชันผิดพลาด: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Invalid animation: '%s'."
@@ -12590,25 +12533,23 @@ msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อไปที่อิ
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีรากสำหรับ AnimationNode สำหรับกราฟที่่ได้ถูกตั้งไว้"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
-msgstr "เลือก AnimationPlayer จากผังฉากเพื่อแก้ไขแอนิเมชัน"
+msgstr "ไม่ได้กำหนดที่อยู่ของโหนด AnimationPlayer ที่มีแอนิเมชัน"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
-msgstr ""
+msgstr "ที่อยู่สำหรับ AnimationPlayer ไม่ได้เชื่อมไปยังโหนด AnimationPlayer"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
-msgstr "ผังแอนิเมชันไม่ถูกต้อง"
+msgstr "โหนดแม่ AnimationPlayer ไม่ใช่โหนดที่ถูกต้อง"
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
-msgstr ""
+msgstr "โหนดนี้เลิกใช้งานแล้ว ใช้โหนด AnimationTree แทน"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
@@ -12618,11 +12559,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"สี: #%s\n"
"คลิกซ้าย: เลือกสี\n"
-"คลิกขวา: ลบสี"
+"คลิกขวา: ลบพรีเซ็ต"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกสีจากหน้าต่างเอดิเตอร์"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
@@ -12634,12 +12575,11 @@ msgstr "Raw"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
-msgstr ""
+msgstr "สลับระหว่างค่าฐานสิบหกและโค้ด"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add current color as a preset."
-msgstr "เพิ่มสีที่เลือกในรายการโปรด"
+msgstr "เพิ่มสีปัจจุบันเป็นพรีเซ็ต"
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
@@ -12647,12 +12587,16 @@ msgid ""
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
+"ตัวคอนเทนเนอร์เองไม่มีบทบาทเว้นแต่คุณจะตั้งค่าลักษณะการทำงานของตำแหน่งรองในสคริปต์\n"
+"หากคุณไม่ต้องการเพิ่มสคริปต์ให้ใช้โหนด \"ควบคุม\" ปกติแทน"
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
+"คำแนะนำจะไม่แสดงเนื่องจากตัวกรองเมาส์ของตัวควบคุมถูกตั้งค่าเป็น \"ละเว้น\" "
+"ในการแก้ปัญหานี้ให้ตั้งค่าตัวกรองเมาส์เป็น \"หยุด\" หรือ \"ผ่าน\""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -12663,29 +12607,26 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "กรุณายืนยัน..."
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
-"ปกติป๊อปอัพจะถูกซ่อนจนกว่าจะมีการเรียกใช้ฟังก์ชัน popup() หรือ popup*() "
-"โดยขณะแก้ไขสามารถเปิดให้มองเห็นได้ แต่เมื่อเริ่มโปรแกรมป๊อปอัพจะถูกซ่อน"
+"ป๊อปอัปจะถูกซ่อนตามค่าเริ่มต้นยกเว้นแต่คุณจะเรียกใช้ popup() หรือฟังก์ชัน popup*() ใด ๆ "
+"การทำให้มองเห็นได้สำหรับการแก้ไขเป็นเรื่องปกติ แต่จะซ่อนเมื่อทำงาน"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "ถ้า \"Exp Edit\" เปิดใช้งาน \"Min Value\" จะต้องมากกว่า 0"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"ScrollContainer ทำงานได้เมื่อมีโหนดลูกเพียงหนึ่งโหนดเท่านั้น\n"
-"ใช้ container เป็นโหนดลูก (VBox,HBox,ฯลฯ) หรือโหนดกลุ่ม Control "
-"และปรับขนาดเล็กสุดด้วยตนเอง"
+"ใช้ container เป็นโหนดลูก (VBox,HBox,ฯลฯ) หรือ Control และปรับขนาดเล็กสุดด้วยตนเอง"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
@@ -12712,39 +12653,78 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
-msgstr ""
+msgstr "ขนาดวิวพอร์ตจะต้องมากกว่า 0 เพื่อที่จะเรนเดอร์ได้"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "ต้นฉบับไม่ถูกต้อง!"
+msgstr "แหล่งที่มาไม่ถูกต้องสำหรับการแสดงตัวอย่าง"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for shader."
-msgstr "ต้นฉบับไม่ถูกต้อง!"
+msgstr "ซอร์สไม่ถูกต้องสำหรับเชดเดอร์"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid comparison function for that type."
-msgstr "ต้นฉบับไม่ถูกต้อง!"
+msgstr "ฟังก์ชันการเปรียบเทียบไม่ถูกต้องสำหรับประเภทนั้น"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
-msgstr ""
+msgstr "การกำหนดให้กับฟังก์ชัน"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
-msgstr ""
+msgstr "การกำหนดให้กับยูนิฟอร์ม"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
-msgstr ""
+msgstr "Varyings สามารถกำหนดในังก์ชันเวอร์เท็กซ์"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "ค่าคงที่ไม่สามารถแก้ไขได้"
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกเลย์เอาต์!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "แทนที่เลย์เอาต์เริ่มต้น"
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "ย้ายจุดหมุน"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "ย้ายจุดยึด (anchor)"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "แก้ขนาด CanvasItem"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "รูปหลายเหลี่ยม->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->รูปหลายเหลี่ยม"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "เพิ่มการส่งออกเริ่มต้น..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "เพิ่มแพทช์ก่อนหน้า..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "ลบแพตช์ '%s' จากรายชื่อ?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "แพตช์"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "สร้างแพตช์"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "ไฟล์"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "ไม่มีการสร้าง apk ที่: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "ระบบไฟล์ และ นำเข้า"
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index c443d7bb94..a9608e8771 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -53,12 +53,14 @@
# Hazar <duurkak@yandex.com>, 2020.
# Mutlu ORAN <mutlu.oran66@gmail.com>, 2020.
# Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>, 2020.
+# furkan atalar <fatalar55@gmail.com>, 2020.
+# Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-15 07:17+0000\n"
-"Last-Translator: Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 09:28+0000\n"
+"Last-Translator: Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "EiB"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
-msgstr "Serbest"
+msgstr "Ücretsiz"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
@@ -697,7 +699,7 @@ msgstr "Kopyalanacak izleri seç"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr "Tıpkıla"
+msgstr "Kopyala"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
@@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "Dizi Değerini Değiştir"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr "Satıra git"
+msgstr "Satıra Git"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
@@ -790,7 +792,7 @@ msgstr "Uzaklaştır"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla"
+msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
@@ -947,9 +949,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Sinyaller"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Döşemelerde Bul"
+msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1077,14 +1078,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Şunların sahipleri:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Seçili dosyaları projeden kaldır? (Geri alınamaz)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Kaldırılmakta olan dosyalar başka kaynakların çalışması için gerekli.\n"
"Yine de kaldırmak istiyor musunuz? (geri alınamaz)"
@@ -1193,12 +1199,10 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Altın Sponsorlar"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Gümüş Bağışçılar"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Bronz Bağışçılar"
@@ -1642,6 +1646,37 @@ msgstr ""
"Proje Ayarlarında 'Import Etc' seçeneğini etkinleştirin veya 'Driver "
"Fallback Enabled' seçeneğini devre dışı bırakın."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Hedef platform GLES2 için 'ETC' doku sıkıştırma gerekiyor. Proje "
+"Ayarları'nda 'Import Etc' etkinleştirin."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Hedef platform GLES3 için 'ETC2' doku sıkıştırma gerekiyor. Proje "
+"Ayarları'nda 'Import Etc 2' etkinleştirin."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Hedef platform, sürücünün GLES2'ye düşmesi için 'ETC' doku sıkıştırmasına "
+"ihtiyaç duyuyor.\n"
+"Proje Ayarlarında 'Import Etc' seçeneğini etkinleştirin veya 'Driver "
+"Fallback Enabled' seçeneğini devre dışı bırakın."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1683,9 +1718,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Dock Nod"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "DosyaSistemi"
+msgstr "Dosya sistemi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -1823,7 +1857,7 @@ msgstr "Bu Klasörü Seç"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla"
+msgstr "Dosya Yolunu Kopyala"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
@@ -2050,7 +2084,6 @@ msgstr ""
"bulunarak[/url][/color] yardım edebilirsiniz!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Yöntem Açıklamaları"
@@ -2321,19 +2354,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "TileSet kaydedilirken hata!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Yerleşim Düzeni kaydedilmeye çalışılırken hata!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Varsayılan düzenleyici yerleşim düzeni geçersiz kılındı."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Yerleşim Düzeni adı bulunamadı!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Varsayılan yerleşim düzeni temel ayarlarına geri döndürüldü."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2499,7 +2538,7 @@ msgstr "Düzenleyiciden çık?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Proje Yöneticisi Açılsın mı?"
+msgstr "Proje Yöneticisi Açılsın Mı?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
@@ -2836,14 +2875,19 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, tek tıklamayla dağıtmanın kullanılması "
+"yürütülebilir dosyanın bu bilgisayarın IP'sine bağlanma girişiminde "
+"bulunmasına neden olur, böylece çalışan proje hata ayıklanabilir.\n"
+"Bu seçenek, uzaktan hata ayıklama için kullanılmak üzere tasarlanmıştır "
+"(tipik olarak bir mobil cihazla).\n"
+"GDScript hata ayıklayıcısını yerel olarak kullanmak için etkinleştirmeniz "
+"gerekmez."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Ağ DS ile Küçük Dağıtım"
+msgstr "Ağ Dosya Sistemi ile Küçük Dağıtım"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2852,73 +2896,68 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, dışa aktarma veya dağıtma çok küçük bir "
-"çalıştırılabilir dosya üretir.\n"
-"Dosya düzeni, ağ üzerindeki düzenleyici tarafından tasarıdan sağlanacaktır.\n"
-"Android'de daha hızlı verim için dağıtım uygulaması USB kablosunu "
-"kullanacak. Bu seçenek, ayak izi büyük olan oyunları denemeyi hızlandırır."
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, Android için tek tıklamayla dağıtmanın "
+"kullanılması, yalnızca proje verileri olmadan yürütülebilir bir dosyayı dışa "
+"aktarır.\n"
+"Dosya sistemi, ağ üzerinden düzenleyici tarafından sağlanacaktır.\n"
+"Android'de dağıtım, daha hızlı performans için USB kablosunu kullanır. Bu "
+"seçenek, büyük varlıklara sahip projeler için hızlandırma sağlar."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Görünür Çarpışma Şekilleri"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Bu seçenek açıksa, çalışan oyunda çarpışma şekilleri ve raycast düğümleri "
-"(2B ve 3B için) görünür olacaktır."
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çalışan projede 2D ve 3D çarpışma şekilleri "
+"ve ışın izdüşümleri görünebilir olur."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Görünür Yönlendirici"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"Bu seçenek açıksa, çalışan oyunda yönlendirici örüntüleri ve çokgenler "
-"görünür olacaktır."
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, gezinme mesh ve poligonlar(çokgenler), "
+"çalışan projede görünür olacaktır."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "Sahne Değişikliklerini Eş Zamanla"
+msgstr "Sahne Değişikliklerini Senkronize Et"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, düzenleyicide bulunan sahnedeki "
-"değişiklikler çalışmakta olan oyununda çoğaltılır.\n"
-"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dosya sistemi ile bu işlem daha "
-"verimli olur."
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, düzenleyicide sahnede yapılan herhangi bir "
+"değişiklik çalışan projede kopyalanacaktır.\n"
+"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dosya sistemi seçeneği "
+"etkinleştirildiğinde bu daha etkilidir."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Betik Değişikliklerini Eş Zamanla"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, kaydedilen tüm betik çalışan oyunda yeniden "
-"yüklenecektir.\n"
-"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dosya sistemi ile bu işlem daha "
-"verimli olur."
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, kaydedilen herhangi bir komut dosyası "
+"çalışan projeye yeniden yüklenecektir.\n"
+"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, bu, ağ dosya sistemi seçeneği "
+"etkinleştirildiğinde daha etkilidir."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2972,8 +3011,7 @@ msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet..."
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3396,14 +3434,14 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Anahtar/Değer İkilisini Ekle"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
-"Çalıştırılabilir dışa aktarma önayarı bu platform için bulunamadı.\n"
-"Lütfen dışa aktar menüsünden çalıştırılabilir bir önayar ekleyin."
+"Bu platform için çalıştırılabilir dışa aktarma ön ayarı bulunamadı.\n"
+"Lütfen Dışa Aktar menüsüne çalıştırılabilir bir ön ayar ekleyin veya mevcut "
+"bir ön ayarı çalıştırılabilir olarak tanımlayın."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3432,8 +3470,8 @@ msgstr "'_run()' metodunu unuttunuz mu?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
-"Tamsayılara yuvarlamak için Ctrl tuşunu basılı tutun. Hassas değişiklikler "
-"için Shift tuşunu basılı tutun."
+"Tam sayıya yuvarlamak için Ctrl tuşuna basılı tutun. Hassas değişiklikler "
+"için Shift tuşuna basılı tutun."
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -3771,6 +3809,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Şuraya Taşı..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "KendindenYüklenme'yi Taşı"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Yeni Sahne..."
@@ -4404,7 +4447,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Düğümü İşleme düğümüne ekle"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Düğüm Taşındı"
@@ -5234,27 +5276,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Yeni yatay ve dikey kılavuzlar oluştur"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Merkezi Taşı"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "CanvasItem Döndür"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Çapayı Taşı"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "CanvasItem Döndür"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem Yeniden Boyutlandır"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "CanvasItem Taşı"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "CanvasItem Esnet"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "CanvasItem Esnet"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "CanvasItem Taşı"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "CanvasItem Taşı"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5616,7 +5681,7 @@ msgstr "Cetvelleri göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr "Kılavuzları göster"
+msgstr "Kılavuz çizgilerini göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
@@ -5632,15 +5697,15 @@ msgstr "Gruplama ve Kilitleme ikonlarını Göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr "İçre Seçimi"
+msgstr "Merkez Seçimi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr "Kafes Seçimi"
+msgstr "Çerçeve Seçimi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr "Tuval Esneme Önizlemesi"
+msgstr "Tuval Ölçeğini Önizle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -5680,7 +5745,7 @@ msgstr "Animasyon Anahtarı ve Pozlama Seçenekleri"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr "Anahtar Gir (Var Olan İzler)"
+msgstr "Anahtar Ekle (Mevcut Parçalar)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
@@ -5700,7 +5765,7 @@ msgstr "Izgara basamağını 2'ye böl"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
-msgstr "Görünümü Sürükle"
+msgstr "Yatay Kaydırma Görünümü"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -6532,14 +6597,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Noktaları Taşı"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Döndür"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Sürükle: Döndürür"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "ÜstKrkt: Tümünü Taşı"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "ÜstKrkt+Ctrl: Ölçek"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Döndür"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "ÜstKrkt+Ctrl: Ölçek"
@@ -6580,12 +6655,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Yarıçap:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Çokgen->UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Çokgen & UV Oluştur"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->Çokgen"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Çokgen2D'ye dönüştür"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6852,11 +6929,11 @@ msgstr "Betik Yolunu Kopyala"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Previous"
-msgstr "Geçmiş Önceki"
+msgstr "Geçmişe Dönüş"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
-msgstr "Sonraki Geçmiş"
+msgstr "Sonrakine İlerle"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -7032,11 +7109,6 @@ msgstr "Yazım Vurgulama"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Şuna Git"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
@@ -7044,6 +7116,11 @@ msgstr "Yer imleri"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Hata ayıklama noktaları"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Şuna Git"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7052,7 +7129,7 @@ msgstr "Kes"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
-msgstr "Hepsini seç"
+msgstr "Hepsini Seç"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
@@ -7124,11 +7201,11 @@ msgstr "Yer imleri Aç / Kapat"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Sonraki Yer imine Git"
+msgstr "Sonraki Yerimine Git"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Önceki Yer imine Git"
+msgstr "Önceki Yerimine Git"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Bookmarks"
@@ -7413,35 +7490,35 @@ msgstr "GLES2 işleyici kullanılırken kullanılamaz."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
-msgstr "Serbestbakış Sola"
+msgstr "Sola Serbest Bakış"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
-msgstr "Serbestbakış Sağa"
+msgstr "Sağa Serbest Bakış"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
-msgstr "Serbestbakış İleri"
+msgstr "İleri Serbest Bakış"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
-msgstr "Serbestbakış Geriye"
+msgstr "Geriye Serbest Bakış"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
-msgstr "Serbestbakış Yukarı"
+msgstr "Yukarı Serbest Bakış"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
-msgstr "Serbestbakış Aşağı"
+msgstr "Aşağı Serbest Bakış"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici"
+msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Slow Modifier"
-msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici"
+msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
@@ -7493,7 +7570,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
-msgstr "Yerel Eksen Kipi (%s)"
+msgstr "Yerel Ekseni Kullan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
@@ -7541,7 +7618,7 @@ msgstr "Seçime Odaklan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "Serbestbakış Aç / Kapat"
+msgstr "Serbest Bakış Aç / Kapat"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7558,27 +7635,27 @@ msgstr "Dönüştürme İletişim Kutusu..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
-msgstr "1 Görüntükapısı"
+msgstr "1 Görüntü Kapısı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
-msgstr "2 Görüntükapısı"
+msgstr "2 Görüntü Kapısı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr "2 Görüntükapısı (Alt)"
+msgstr "2 Görüntü Kapısı (Alternatif)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
-msgstr "3 Görüntükapısı"
+msgstr "3 Görüntü Kapısı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr "3 Görüntükapısı (Alt)"
+msgstr "3 Görüntü Kapısı (Alternatif)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
-msgstr "4 Görüntükapısı"
+msgstr "4 Görüntü Kapısı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
@@ -7811,9 +7888,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Yeni Animasyon"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Hız (FPS):"
+msgstr "Hız:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8133,6 +8209,15 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Karo Boya"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+SFT: Çizgi Çiz\n"
+"Shift+Ctrl+SFT: Dkidörtgen Boya"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
@@ -8238,35 +8323,35 @@ msgstr "Derinlik İndeksi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
-msgstr "Bölge Şekli"
+msgstr "Bölge Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Temas Şekli"
+msgstr "Temas Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Örtü Şekli"
+msgstr "Örtü Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Gezinim Şekli"
+msgstr "Gezinim Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "BitMaskeleme Şekli"
+msgstr "Bitmask Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Öncelik Şekli"
+msgstr "Öncelik Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Simge Şekli"
+msgstr "Simge Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Z Derinlik Şekli"
+msgstr "Z Dizin Kipi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -8659,6 +8744,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Visual Shader'a düğüm ekle"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Düğüm Taşındı"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Düğümleri Çokla"
@@ -8676,6 +8766,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Visual Shader giriş Türü Değişti"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Uniform ismi ayarla"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Köşe"
@@ -8922,36 +9017,36 @@ msgstr "Parametrenin mutlak değerini döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr "Cosinüs değeri verilen parametrenin arc-cos; açı değerini, döndürür."
+msgstr "Verilen bir değerin ark-kosinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "Verilen bir değerin ters hiperbolik cosisnüsünü döndürür."
+msgstr "Verilen bir değerin ters hiperbolik kosinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr "Verilen değerin arc-sinüsünü döndürür."
+msgstr "Verilen bir değerin ark-sinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "Verilen parametrenin ters hiperbolik sinüsünü döndürür."
+msgstr "Verilen bir değerin ters hiperbolik sinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr "Parametrenin arc-tanjantını döndürür."
+msgstr "Verilen bir değerin ark-tanjantını döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr "Parametrelerin arc-tanjantını döndürür."
+msgstr "Verilen bir değerin ark-tanjantını döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "Parametrelerin ters hiperbolik tanjantını döndürür."
+msgstr "Verilen bir değerin ters hiperbolik tanjantını döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr "parametreye eşit ya da büyük eşit olan en yakın tam sayıyı bulur."
+msgstr "Parametreye eşit ya da büyük eşit olan en yakın tam sayıyı bulur."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
@@ -8959,11 +9054,11 @@ msgstr "Bir değerin belirtilen iki değer arasına yerleştirilmesini sağlar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr "Parametrenin cosinüsünü döndürür."
+msgstr "Parametrenin kosinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "Parametrenin hiperbolik cosinüsünü döndürür."
+msgstr "Parametrenin hiperbolik kosinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
@@ -8995,7 +9090,7 @@ msgstr "Doğal Algoritma."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr "2-Tabanında algoritma."
+msgstr "2-Tabanında logaritma."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
@@ -9052,11 +9147,11 @@ msgstr "Verilen değerin sinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "verilen değerin hiperbolik sinüsünü döndürür."
+msgstr "Verilen değerin hiperbolik sinüsünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
-msgstr "verilen değerin karekökünü döndürür."
+msgstr "Verilen değerin karekökünü döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9337,7 +9432,7 @@ msgstr "Vektörü başka vektörler çarpar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr "iki vektörün kalanını döndürür."
+msgstr "İki vektörün kalanını döndürür."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
@@ -9382,6 +9477,10 @@ msgstr ""
"değişkenleri tanımlayabilirsiniz."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Yalnızca Fragment/Light modu) Sayısal Türetim İşlevi SDF."
@@ -9454,18 +9553,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Koşturulabilir"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "İlk dışa aktarmayı ekle ..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Önceki yamaları ekle..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "'%s' yaması listeden silinsin mi?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "'%s' önayarı silinsin mi?"
@@ -9565,18 +9652,6 @@ msgstr ""
"(virgülle-ayrık, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Yamalar"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Yama Yap"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Paket Dosyası"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
@@ -9868,8 +9943,8 @@ msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
-"Proje ayarları, ayarları bu sürümle uyumlu olmayan daha yeni bir motor "
-"sürümü tarafından oluşturuldu."
+"Proje ayarları, bu sürümle uyumlu olmayan daha yeni bir motor sürümü "
+"tarafından oluşturuldu."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10375,19 +10450,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Tümden Yeniden Adlandır"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Değiştir: "
+msgstr "Değiştir:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Ön Ek"
+msgstr "Ön Ek:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Son Ek"
+msgstr "Son Ek (Suffix) :"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10434,9 +10506,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Seviye Başına Sayaç"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "Ayarlanmışsa, sayaç her bir alt düğüm grubu için yeniden başlar"
+msgstr "Ayarlanmış sa, her alt düğüm grubu için sayaç yeniden başlatılır."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10495,9 +10566,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Düzenli İfade Hatası"
+msgstr "Düzenli İfade Hatası:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -10748,7 +10818,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr "Çocuk Düğüm Ekle"
+msgstr "Alt Düğüm Ekle"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
@@ -12022,11 +12092,10 @@ msgstr ""
"yapılandırılmamış."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
-"Anahtar deposunda Hata Ayıklayıcı Ayarları'nda veya ön ayarda "
-"yapılandırılmamış."
+"Dışa aktarma ön kümesinde yanlış yapılandırılan anahtar deposunu (keystore) "
+"serbest bırakın."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
@@ -12038,6 +12107,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr "Editör Ayarlarında özel derleme için geçersiz Android SDK yolu."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12057,6 +12134,8 @@ msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
+"Geçersiz \"GodotPaymentV3\" modülü \"android/modüller\" proje ayarına dahil "
+"edildi (Godot 3.2.2'de değiştirildi).\n"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
@@ -12068,16 +12147,54 @@ msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
msgstr ""
+"\"Özgürlük Derecesi (Degrees Of Freedom)\" sadece \"Xr Modu\" \"Oculus "
+"Mobile VR\" olduğunda geçerlidir."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
+"\"El Takibi(Hand Tracking)\" sadece \"Xr Modu\" \"Oculus Mobile VR\" "
+"olduğunda geçerlidir."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
+"\"Odak Farkındalığı(Focus Awareness)\" yalnızca \"Xr Modu\" \"Oculus Mobil VR"
+"\" olduğunda geçerlidir."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12097,7 +12214,7 @@ msgstr ""
"Android derlemesi sürüm uyumsuzluğu:\n"
" Yüklü Şablon: %s\n"
" Godot Versiyonu: %s\n"
-"Lütfen 'Derleme' menüsünden Android derleme şablonunu yeniden yükleyin."
+"Lütfen 'Proje' menüsünden Android derleme şablonunu yeniden yükleyin."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
@@ -12114,8 +12231,14 @@ msgstr ""
"adresini ziyaret edin.."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Şurada derleme apk oluşturulmadı: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12292,6 +12415,9 @@ msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
+"Çokgen tabanlı şekiller doğrudan CollisionShape2D düğümü aracılığıyla "
+"kullanılamaz veya düzenlenemez. Lütfen bunun yerine CollisionPolygon2D "
+"düğümünü kullanın."
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -12564,6 +12690,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
+"InterpolatedCamera kullanımdan kaldırılmıştır ve Godot 4.0'da "
+"kaldırılacaktır."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12872,6 +13000,48 @@ msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Yerleşim Düzeni kaydedilmeye çalışılırken hata!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Varsayılan düzenleyici yerleşim düzeni geçersiz kılındı."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Merkezi Taşı"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Çapayı Taşı"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "CanvasItem Yeniden Boyutlandır"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Çokgen->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->Çokgen"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "İlk dışa aktarmayı ekle ..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Önceki yamaları ekle..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "'%s' yaması listeden silinsin mi?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Yamalar"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Yama Yap"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Paket Dosyası"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Şurada derleme apk oluşturulmadı: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "DosyaSistemi ve İçe Aktarım"
diff --git a/editor/translations/tzm.po b/editor/translations/tzm.po
new file mode 100644
index 0000000000..0ea50916b6
--- /dev/null
+++ b/editor/translations/tzm.po
@@ -0,0 +1,12310 @@
+# Central Atlas Tamazight translation of the Godot Engine editor
+# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
+#
+# Hakim Oubouali <hakim.oubouali.skr@gmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-18 14:21+0000\n"
+"Last-Translator: Hakim Oubouali <hakim.oubouali.skr@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Central Atlas Tamazight <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"godot-engine/godot/tzm/>\n"
+"Language: tzm\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n"
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "On call to '%s':"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "PiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "EiB"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Free"
+msgstr "Amcix"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Balanced"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Mirror"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr "Akud:"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Value:"
+msgstr "Azal:"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Insert Key Here"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Duplicate Selected Key(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Delete Selected Key(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Add Bezier Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Move Bezier Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Change Keyframe Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Change Keyframe Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Length"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Property Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "3D Transform Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Call Method Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Bezier Curve Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Audio Playback Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation Playback Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation length (frames)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation Looping"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Audio Clips:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Clips:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Track Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Toggle this track on/off."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Update Mode (How this property is set)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Interpolation Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove this track."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Time (s): "
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Toggle Track Enabled"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Continuous"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Discrete"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Capture"
+msgstr "Amẓ"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Nearest"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Cubic"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clamp Loop Interp"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Wrap Loop Interp"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Duplicate Key(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Delete Key(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Update Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Interpolation Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Loop Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Create & Insert"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Track & Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Rearrange Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
+"-AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Not possible to add a new track without a root"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Bezier Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Transform Track Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Track Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Method Track Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Method not found in object: "
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Paste Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Scale Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
+"will not be saved.\n"
+"\n"
+"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
+"settings and set\n"
+"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
+"\", then re-import.\n"
+"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Warning: Editing imported animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Snap:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation step value."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation properties."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Copy Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Delete Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Go to Next Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Go to Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Pick the node that will be animated:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Use Bezier Curves"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim. Optimizer"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Max. Linear Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Max. Angular Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Max Optimizable Angle:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Optimize"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove invalid keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove unresolved and empty tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-up all animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select Tracks to Copy"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select All/None"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
+msgid "Add Audio Track Clip"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
+msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
+msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
+msgstr ""
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Resize Array"
+msgstr ""
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Go to Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Line Number:"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "%d replaced."
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "%d match."
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "%d matches."
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
+msgid "Match Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
+msgid "Whole Words"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace All"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Selection Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Line and column numbers."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method in target node must be specified."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method name must be a valid identifier."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
+"target node."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect to Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect to Script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "From Signal:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Scene does not contain any script."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Add Extra Call Argument:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Extra Call Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Receiver Method:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Deferred"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Oneshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Disconnects the signal after its first emission."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Cannot connect signal"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect..."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect a Signal to a Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Edit Connection:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Signals"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Filter signals"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Disconnect All"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Go To Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp
+msgid "Change %s Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp
+msgid "Create New %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Recent:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Matches:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement For:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies For:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' is currently being edited.\n"
+"Changes will only take effect when reloaded."
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Resource '%s' is in use.\n"
+"Changes will only take effect when reloaded."
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Broken"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependency Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement Resource:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owners Of:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"The files being removed are required by other resources in order for them to "
+"work.\n"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Cannot remove:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Error loading:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Load failed due to missing dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Anyway"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Which action should be taken?"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Errors loading!"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Show Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks from the Godot community!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Godot Engine contributors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Project Founders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Lead Developer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Project Manager "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Developers"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Platinum Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Mini Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Third-party Licenses"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid ""
+"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
+"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
+"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
+"respective copyright statements and license terms."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "All Components"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Components"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "%s (Already Exists)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Uncompressing Assets"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "And %s more files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Package installed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Success!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Package Contents:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Package Installer"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Speakers"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Rename Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Change Audio Bus Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Mute"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Select Audio Bus Send"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Drag & drop to rearrange."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bypass"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bus options"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Master bus can't be deleted!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Duplicate Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Bus Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save Audio Bus Layout As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Location for New Layout..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Open Audio Bus Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "There is no '%s' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Error saving file: %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load an existing Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save this Bus Layout to a file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
+msgid "Load Default"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load the default Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Create a new Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Valid characters:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Must not collide with an existing engine class name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Must not collide with an existing global constant name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rename Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Move Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Remove Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rearrange Autoloads"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Can't add autoload:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Node Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Singleton"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Storing local changes..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
+msgid "[empty]"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "[unsaved]"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Please select a base directory first."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Storing File:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "No export template found at the expected path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Packing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
+"Etc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
+"'Import Etc 2' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Custom debug template not found."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Custom release template not found."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Template file not found:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "3D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Script Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Asset Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Scene Tree Editing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Node Dock"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "FileSystem Dock"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Import Dock"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Profile with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(Properties Disabled)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(Editor Disabled)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Class Options:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Enable Contextual Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Enabled Properties:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Enabled Features:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Enabled Classes:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Error saving profile to path: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Current Profile:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Make Current"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Class Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "New profile name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Erase Profile"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Godot Feature Profile"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Import Profile(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Manage Editor Feature Profiles"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Select Current Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Select This Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Show in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Folder..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Recognized"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save a File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Favorite"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Focus Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go to next folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Go to parent folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "(Un)favorite current folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a grid of thumbnails."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a list."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Directories & Files:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "ScanSources"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid ""
+"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
+"aborted"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "(Re)Importing Assets"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Class:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Inherits:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Inherited by:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Online Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "override:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "default:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Theme Properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Property Descriptions"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "(value)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this property. Please help us by "
+"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Method Descriptions"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
+"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Show Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Display All"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Classes Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Methods Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Signals Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Constants Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Properties Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Theme Properties Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Member Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Theme Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Set Multiple:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp
+msgid "Clear Output"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RSET"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RSET"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "New Window"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Imported resources can't be saved."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
+"Make it unique first."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Resource As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Requested file format unknown:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while saving."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while parsing '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unexpected end of file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Missing '%s' or its dependencies."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while loading '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Saving Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Creating Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
+"Please resolve it and then attempt to save again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
+"be satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving MeshLibrary!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load TileSet for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving TileSet!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Layout name not found!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
+"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
+"import panel and then re-import."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
+"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
+"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
+"this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "There is no defined scene to run."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Could not start subprocess!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Open Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Base Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Script..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Close"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to '%s' before closing?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Saved %s modified resource(s)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "A root node is required to save the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Tile Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't reload a scene that was never saved."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Reload Saved Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"The current scene has unsaved changes.\n"
+"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Run Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Exit the editor?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
+"considered a bug. Please report."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pick a Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Reopen Closed Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
+"the code, please check the syntax."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
+"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
+"open the scene, then save it inside the project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Clear Recent Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Delete Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Show in FileSystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play This Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Undo Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Tabs to the Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close All Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Switch Scene Tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files or folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Dock Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle distraction-free mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Add a new scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to previously opened scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Next tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Previous tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Filter Files..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Operations with scene files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save All Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Convert To..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "MeshLibrary..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "TileSet..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project Settings..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Up Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Shut Down Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Install Android Build Template..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Project Data Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit to Project List"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Deploy with Remote Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
+"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
+"debugged.\n"
+"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
+"mobile device).\n"
+"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
+"export an executable without the project data.\n"
+"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
+"network.\n"
+"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for projects with large assets."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Collision Shapes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
+"3D) will be visible in the running project."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Navigation"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
+"in the running project."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Synchronize Scene Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Synchronize Script Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
+"the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Settings..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Editor Data Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Editor Settings Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Manage Editor Features..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Manage Export Templates..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Online Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Q&A"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the project."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause the scene execution for debugging."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the edited scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play custom scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Custom Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Save & Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window redraws."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Continuously"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update When Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Hide Update Spinner"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "FileSystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Expand Bottom Panel"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Don't Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Manage Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
+"source template to \"res://android/build\".\n"
+"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
+"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
+"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
+"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
+"preset."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"The Android build template is already installed in this project and it won't "
+"be overwritten.\n"
+"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
+"operation again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Import Templates From ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Template Package"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Merge With Existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open & Run a Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Load Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 2D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 3D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Script Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Open Asset Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the next Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the previous Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.h
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_path.cpp
+msgid "No sub-resources found."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Creating Mesh Previews"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Thumbnail..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Main Script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Edit Plugin"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Installed Plugins:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Edit:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Measure:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Average Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Physics Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame #:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Calls"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Edit Text:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Bit %d, value %d"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "[Empty]"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "Assign..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Invalid RID"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
+"Resource needs to belong to a scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
+"local to scene.\n"
+"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
+"containing it up to a node)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Convert To %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Selected node is not a Viewport!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Size: "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Page: "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "New Key:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "New Value:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Add Key/Value Pair"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid ""
+"No runnable export preset found for this platform.\n"
+"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
+"as runnable."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Write your logic in the _run() method."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "There is an edited scene already."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't instance script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't run script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the '_run' method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_spin_slider.cpp
+msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Select Node(s) to Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Scene Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Import From Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Redownload"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Installed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Missing)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Current)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove template version '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't open export templates zip."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "No version.txt found inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error creating path for templates:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Request Failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Redirect Loop."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Complete."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Cannot remove temporary file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Templates installation failed.\n"
+"The problematic templates archives can be found at '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error requesting URL:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connecting to Mirror..."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Resolving"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Resolve"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Connect"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Requesting..."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connection Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "SSL Handshake Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uncompressing Android Build Sources"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Current Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Installed Versions:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Install From File"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select Template File"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move/rename resources root."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move a folder into itself."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Error moving:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Error duplicating:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Unable to update dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "No name provided."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Provided name contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "A file or folder with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Name contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming folder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicating file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicating folder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Inherited Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Set As Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Open Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicate..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "New Script..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Resource..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Folder/File"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Folder/File"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Scanning Files,\n"
+"Please Wait..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Create Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Find in Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Filters:"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid ""
+"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
+"ProjectSettings."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find..."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Replace..."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Find: "
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Replace: "
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Replace all (no undo)"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Search complete"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Group name already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Invalid group name."
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Rename Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Delete Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Nodes Not in Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Filter nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Nodes in Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Empty groups will be automatically removed."
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Group Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Manage Groups"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Single Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Importing Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Generating Lightmaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Generating for Mesh: "
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Running Custom Script..."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Error running post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "%d Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Set as Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Clear Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Import As:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Reimport"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Expand All Properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Collapse All Properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Edit Resource Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Filter properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Changes may be lost!"
+msgstr ""
+
+#: editor/multi_node_edit.cpp
+msgid "MultiNode Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Edit a Plugin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Create a Plugin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Plugin Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Subfolder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Script Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Activate now?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Create points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid ""
+"Edit points.\n"
+"LMB: Move Point\n"
+"RMB: Erase Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Erase points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Edit Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Insert Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Remove Polygon And Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Load..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Move Node Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Change BlendSpace1D Limits"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Change BlendSpace1D Labels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Add Node Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Add Animation Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Remove BlendSpace1D Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid ""
+"AnimationTree is inactive.\n"
+"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Set the blending position within the space"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Select and move points, create points with RMB."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable snap and show grid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Open Animation Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Triangle already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Add Triangle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Change BlendSpace2D Limits"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Change BlendSpace2D Labels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Remove BlendSpace2D Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Toggle Auto Triangles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Create triangles by connecting points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Erase points and triangles."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Parameter Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Output node can't be added to the blend tree."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Node to BlendTree"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Node Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Nodes Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Nodes Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Filter On/Off"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
+"names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Anim Clips"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Clips"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Node Renamed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Node..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Filtered Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Autoplay"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Anim"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Animation?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid animation name!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Next Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Blend Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation to copy!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation resource on clipboard!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Pasted Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation to edit!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop animation playback. (S)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale animation playback globally for the node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Transitions..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Open in Inspector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Display list of animations in player."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Autoplay on Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Onion Skinning"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Onion Skinning Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Directions"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "1 step"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "2 steps"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "3 steps"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Differences Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Force White Modulate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Include Gizmos (3D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Pin AnimationPlayer"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Times:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Next (Auto Queue):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Cross-Animation Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Move Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Transition exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Add Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Immediate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "At End"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Travel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "No playback resource set at path: %s."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Node Removed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Transition Removed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Set Start Node (Autoplay)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid ""
+"Select and move nodes.\n"
+"RMB to add new nodes.\n"
+"Shift+LMB to create connections."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Create new nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Connect nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Remove selected node or transition."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Transition: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Play Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade In (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade Out (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Restart:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Start!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Amount:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 0:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 1:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Fade Time (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Current:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is valid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "OneShot Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend2 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend3 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend4 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeScale Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeSeek Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Transition Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Animations..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Node Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Filters..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Contents:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "View Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connection error, please try again."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect to host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response from host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve hostname:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Cannot save response to:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Write error."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, too many redirects"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Redirect loop."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, timeout"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Timeout."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Expected:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Got:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed sha256 hash check"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Asset Download Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Downloading (%s / %s)..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Downloading..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Resolving..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Error making request"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download for this asset is already in progress!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Recently Updated"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Least Recently Updated"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (A-Z)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (Z-A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "License (A-Z)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "License (Z-A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Import..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Plugins..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Site:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Official"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
+"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
+"path from the BakedLightmap properties."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
+"Light' flag is on."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake Lightmaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Primary Line Every:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "steps"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
+"their parent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
+"margins."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Top"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Bottom"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Left Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "VCenter Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "HCenter Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Full Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Anchors only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors and Margins"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"Overrides game camera with editor viewport camera."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"No game instance running."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Group Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Ungroup Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
+"by their parent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Zoom Reset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+Drag: Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Show a list of all objects at the position clicked\n"
+"(same as Alt+RMB in select mode)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Click to change object's rotation pivot."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Pan Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Ruler Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle smart snapping."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Smart Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle grid snapping."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snapping Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Rotation Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Scale Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Relative"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Smart Snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Node Anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Node Sides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Node Center"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Other Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Skeleton Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Custom Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Always Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Helpers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Rulers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Group And Lock Icons"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Frame Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview Canvas Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Translation mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert keys (based on mask)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
+"mask).\n"
+"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
+"Keys must be inserted manually for the first time."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key and Pose Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiply grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Divide grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Pan View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Default Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Handle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Particles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Solid Pixels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Border Pixels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Directed Border Pixels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Capture from Pixel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Colors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+msgid "CPUParticles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat 0"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Smoothstep"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Curve Preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Left Linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Right click to add point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake GI Probe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+msgid "Gradient Edited"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item List Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occluder Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "This doesn't work on scene root!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Single Convex Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create any collision shapes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Multiple Convex Shapes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh to debug."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Model has no UV in this layer"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not create outline!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
+"automatically.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a single convex collision shape.\n"
+"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is a performance middle-ground between the two above options."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
+"flipped automatically.\n"
+"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
+"that property isn't possible."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "View UV1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "View UV2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Outline Size:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Channel Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Update from existing scene?:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No surface source specified."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no faces)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate Surface"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate MultiMesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Up Axis:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Tilt:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generating Visibility Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generation Time (sec):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "The geometry's faces don't contain any area."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "The geometry doesn't contain any faces."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Points:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Source: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generating AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point to Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move In-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Out-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Handle Angles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Handle Lengths"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Curve Point #"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Point Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve In Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Out Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Path Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
+msgid "Move Joint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Sync Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No texture in this polygon.\n"
+"Set a texture to be able to edit UV."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
+"viewport."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon & UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Internal Vertex"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Internal Vertex"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Custom Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Custom Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Bone Weights"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Polygon 2D UV editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon 2D UV Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygons"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Move All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Ctrl: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
+"disabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint weights with specified intensity."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Unpaint weights with specified intensity."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Radius:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Grid:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset X:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset Y:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step X:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step Y:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Sync Bones to Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ResourcePreloader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Recent Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close and save changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error writing TextFile:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not load file at:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving file!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error Saving"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error Importing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "New Text File..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save File As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't obtain the script for running."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script failed reloading, check console for errors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "%s Class Reference"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Next script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reopen Closed Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Script Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Into"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Debugger Open"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug with External Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Godot online documentation."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the reference documentation."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to previous edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to next edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Results"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Recent Scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Connections to method:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid ""
+"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "[Ignore]"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Lookup Symbol"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Pick Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Convert Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Syntax Highlighter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Delete Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold/Unfold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Evaluate Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent to Spaces"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent to Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find in Files..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Next Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Previous Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Function..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Line..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Next Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Previous Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"This shader has been modified on on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Rest Pose from Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Rest Pose to Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Skeleton2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Bones to Rest Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+msgid "Create physical bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+msgid "Skeleton"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+msgid "Create physical skeleton"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
+msgid "Play IK"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Plane Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scaling: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translating: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotating %s degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pitch"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Yaw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Objects Drawn"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Material Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Draw Calls"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertices"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock View Rotation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Normal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Overdraw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Unshaded"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Environment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Gizmos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Information"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Half Resolution"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Listener"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Doppler"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Cinematic Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Backwards"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Speed Modifier"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Slow Modifier"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "XForm Dialog"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Click to toggle between visibility states.\n"
+"\n"
+"Open eye: Gizmo is visible.\n"
+"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
+"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Nodes To Floor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag: Rotate\n"
+"Alt+Drag: Move\n"
+"Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Local Space"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Animation Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Freelook"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Object to Floor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Dialog..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "4 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Gizmos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate Snap:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Snap (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Snap (%):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Viewport Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective FOV (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Near:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Far:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale (ratio):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pre"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Nameless gizmo"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Mesh2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create CollisionPolygon2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "CollisionPolygon2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create LightOccluder2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "LightOccluder2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Sprite is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to Mesh2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to Polygon2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Sprite"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Simplification: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Shrink (Pixels): "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Grow (Pixels): "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Update Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "No Frames Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %d Frame(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Unable to load images"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animations:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Frames:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add a Texture from File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Horizontal:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertical:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Select/Clear All Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "SpriteFrames"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Region Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Margin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Slice"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Sep.:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "TextureRegion"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme editing menu."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Editor Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create From Current Editor Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Disabled Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Disabled Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Check Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Radio Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Radio Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Named Sep."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Subitem 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Subitem 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Disabled LineEdit"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Editable Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtree"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has,Many,Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Data Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Fix Invalid Tiles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cut Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Line Draw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Disable Autotile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Priority"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter tiles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Texture(s) to TileSet."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove selected Texture from TileSet."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Single Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Autotile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Atlas"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Collision"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Occlusion"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Z Index"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Region Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Collision Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Occlusion Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Navigation Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Bitmask Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Z Index Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy bitmask."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste bitmask."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase bitmask."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new rectangle."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep polygon inside region Rect."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "You haven't selected a texture to remove."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Texture"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag handles to edit Rect.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete selected Rect."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select current edited sub-tile.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"LMB: Set bit on.\n"
+"RMB: Set bit off.\n"
+"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to change its priority.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to change its z index.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Tile Region"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Tile Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Tile Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Collision Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Occlusion Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Tile Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Tile Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Polygon Concave"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Polygon Convex"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Collision Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Occlusion Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Tile Priority"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Tile Z Index"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Convex"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Concave"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Collision Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occlusion Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "This property can't be changed."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "TileSet"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No VCS addons are available."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No commit message was provided"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No files added to stage"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "VCS Addon is not initialized"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control System"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Initialize"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Staging area"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect new changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Renamed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Typechange"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Stage Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Stage All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Add a commit message"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No file diff is active"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect changes in file diff"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Output"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Scalar"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Sampler"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add input port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add output port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Change input port type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Change output port type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Change input port name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Change output port name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove input port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove output port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Set expression"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize VisualShader node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Uniform Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Input Default Port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Node to Visual Shader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Visual Shader Input Type Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertex"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Fragment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Show resulted shader code."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Shader Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Grayscale function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Sepia function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Burn operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Darken operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Difference operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Dodge operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "HardLight operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Lighten operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Overlay operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Screen operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "SoftLight operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
+"less."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Input parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Scalar function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Scalar operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the absolute value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Constrains a value to lie between two further values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-e Exponential."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-2 Exponential."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Computes the fractional part of the argument."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Natural logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-2 logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the greater of two values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the lesser of two values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the opposite value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 - scalar"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 / scalar"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Extracts the sign of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the square root of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Adds scalar to scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Divides scalar by scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies scalar by scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the remainder of the two scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtracts scalar from scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Scalar constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Scalar uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Perform the cubic texture lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Perform the texture lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"\n"
+"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
+"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
+"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
+"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
+"columns is the number of components in 'r'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Composes transform from four vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Decomposes transform to four vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies transform by transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies vector by transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Composes vector from three scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Decomposes vector to three scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the cross product of two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the distance between two points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the dot product of two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
+"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
+"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the length of a vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the normalize product of vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 - vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 / vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"vector, b : normal vector )."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Adds vector to vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Divides vector by vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies vector by vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the remainder of the two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtracts vector from vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
+"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
+"light function, do not use it to write the function declarations inside."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
+"direction of camera (pass associated inputs to it)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
+"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
+"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
+"constants."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "VisualShader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Visual Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Visual Shader Mode Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Runnable"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Delete preset '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
+"Export templates seem to be missing or invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
+"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
+"export settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Exporting All"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "The given export path doesn't exist:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Presets"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
+"Only one preset per platform may be marked as runnable."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export all resources in the project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected resources (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources to export:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to export non-resource files/folders\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to exclude files/folders from project\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Custom (comma-separated):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Feature List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Script Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Compiled"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export mode?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export All"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Godot Game Pack"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Manage Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export With Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The path specified doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose an empty folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "This directory already contains a Godot project."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Imported Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid Project Name."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "It would be a good idea to name your project."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path (changed anything?)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
+"corrupted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Rename Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import & Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create & Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Install Project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Install & Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Installation Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Renderer:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "OpenGL ES 3.0"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Higher visual quality\n"
+"All features available\n"
+"Incompatible with older hardware\n"
+"Not recommended for web games"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "OpenGL ES 2.0"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Lower visual quality\n"
+"Some features not available\n"
+"Works on most hardware\n"
+"Recommended for web games"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Missing Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't open project at '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The following project settings file does not specify the version of Godot "
+"through which it was created.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
+"configuration file format.\n"
+"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
+"engine anymore."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The following project settings file was generated by an older engine "
+"version, and needs to be converted for this version:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to convert it?\n"
+"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
+"engine anymore."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
+"are not compatible with this version."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: no main scene defined.\n"
+"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
+"the \"Application\" category."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
+"Please edit the project to trigger the initial import."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Remove %d projects from the list?\n"
+"The project folders' contents won't be modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Remove this project from the list?\n"
+"The project folder's contents won't be modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Remove all missing projects from the list?\n"
+"The project folders' contents won't be modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Language changed.\n"
+"The interface will update after restarting the editor or project manager."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
+"This could take a while."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove Missing"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't run project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You currently don't have any projects.\n"
+"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The search box filters projects by name and last path component.\n"
+"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
+"one `/` character."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Key "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid ""
+"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "An action with the name '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Rename Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Change Action deadzone"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "All Devices"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Press a Key..."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Left Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Right Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Axis Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Erase Input Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Erase Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Global Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Select a setting item first!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "No property '%s' exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Delete Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid ""
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Error saving settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Settings saved OK."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Moved Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override for Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Remapped Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Change Resource Remap Language"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap Option"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Project Settings (project.godot)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override For..."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Input Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Deadzone"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resources:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps by Locale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show All Locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show Selected Locales Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Filter mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset..."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing In-Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing Out-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "File..."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Dir..."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Select Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Bit %d, val %d."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Virtual Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Batch Rename"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Replace:"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Prefix:"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Suffix:"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Use Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Substitute"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Node name"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Node's parent name, if available"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Node type"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Current scene name"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Root node name"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid ""
+"Sequential integer counter.\n"
+"Compare counter options."
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Per-level Counter"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Initial value for the counter"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid ""
+"Minimum number of digits for the counter.\n"
+"Missing digits are padded with leading zeros."
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Post-Process"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "PascalCase to snake_case"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "snake_case to PascalCase"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "To Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "To Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Regular Expression Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "At character %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Keep Global Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Run Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Current Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Scene Run Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error loading scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
+"of its nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Scene(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Replace with Branch Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Detach Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on the tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Node In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Nodes In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instantiated scenes can't become root"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Make node as Root"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete %d nodes and any children?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete %d nodes?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete the root node \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can not perform with the root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save New Scene As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
+"reverted to their default."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
+"cause all properties of the node to be reverted to their default."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Make Local"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "New Scene Root"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Root Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "2D Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "3D Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Other Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remove Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change type of node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
+"satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error saving scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error duplicating scene to save it."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Sub-Resources"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Open Documentation"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
+"This is probably because this editor was built with all language modules "
+"disabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Child Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Make Scene Root"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Merge From Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Save Branch as Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Copy Node Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Detach the script from the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remote"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Visible"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Unlock Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Button Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "(Connecting From)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node configuration warning:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has %s connection(s).\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is in %s group(s).\n"
+"Click to show groups dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open Script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is locked.\n"
+"Click to unlock it."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Children are not selectable.\n"
+"Click to make selectable."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"AnimationPlayer is pinned.\n"
+"Click to unpin."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Rename Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Scene Tree (Nodes):"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node Configuration Warning!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Select a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is empty."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Filename is empty."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is not local."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid base path."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "A directory with the same name exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid extension."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Wrong extension chosen."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading template '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error - Could not create script in filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Overrides"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Open Script / Choose Location"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Open Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File exists, it will be reused."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid path."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid class name."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid inherited parent name or path."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Script path/name is valid."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in script (into scene file)."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Will create a new script file."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Will load an existing script file."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Script file already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Template:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in Script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote "
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Bytes:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Source"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Source:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Child process connected."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Copy Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video RAM"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Skip Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Previous Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Next Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Network Profiler"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Export list to a CSV file"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Resource Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Edit Root:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Set From Tree"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Export measures as CSV"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Erase Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Restore Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Change Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Binding"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Light Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera FOV"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Notifier AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Particles AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Probe Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Sphere Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Box Shape Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Height"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Cylinder Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Cylinder Shape Height"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Cylinder Radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Cylinder Height"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Torus Inner Radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Torus Outer Radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the dynamic library for this entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Select dependencies of the library for this entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove current entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Double click to create a new entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Platform:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Dynamic Library"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Add an architecture entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "GDNativeLibrary"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Enabled GDNative Singleton"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Disabled GDNative Singleton"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Libraries: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/register_types.cpp
+msgid "GDNative"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Step argument is zero!"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not a script with an instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a script"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a resource file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Object can't provide a length."
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Plane"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Plane"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Plane:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Floor:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Fill Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Paste Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Paint"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Map"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap View"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Above"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit X Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Y Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Z Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Clear Rotation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Selects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Fill Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Distance:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter meshes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/csharp_script.cpp
+msgid "Class name can't be a reserved keyword"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake NavMesh"
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear the navigation mesh."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Setting up Configuration..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Calculating grid size..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Marking walkable triangles..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Constructing compact heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Eroding walkable area..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Partitioning..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating contours..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating polymesh..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Converting to native navigation mesh..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Parsing Geometry..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Signal Arguments"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument name"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Default Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Input Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Output Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Override an existing built-in function."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create a new function."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create a new variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create a new signal."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete input port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Input Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Output Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Expression"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid ""
+"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
+"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Base Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Move Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Connect Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Disconnect Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Connect Node Data"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Connect Node Sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Script already has function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Input Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Resize Comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't copy the function node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't create function with a function node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select at least one node with sequence port."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Try to only have one sequence input in selection."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Make Tool:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Base Type:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Nodes..."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function..."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "function_name"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit its graph."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Find Node Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Make Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Refresh Graph"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Member"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Search VisualScript"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Get %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Set %s"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Package name is missing."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Package segments must be of non-zero length."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The package must have at least one '.' separator."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid public key for APK expansion."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid package name:"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
+"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
+"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Android build version mismatch:\n"
+" Template installed: %s\n"
+" Godot Version: %s\n"
+"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Building Android Project (gradle)"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
+"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Identifier is missing."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Invalid Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Required icon is not specified in the preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Stop HTTP Server"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run in Browser"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not write file:"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not open template for export:"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Invalid export template:"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read custom HTML shell:"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read boot splash image file:"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Using default boot splash image."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package short name."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package unique name."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package publisher display name."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid product GUID."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid publisher GUID."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid background color."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
+"order for AnimatedSprite to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+msgid ""
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
+msgid ""
+"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
+"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
+"define its shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
+"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+msgid ""
+"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
+"\"Particles Animation\" enabled."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid ""
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
+"property."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid ""
+"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
+"Please set a property or draw a polygon."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
+"node. It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+msgid ""
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid ""
+"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
+"CPUParticles\" option for this purpose."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
+"imprinted."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid ""
+"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
+"\"Particles Animation\" enabled."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
+"by the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid ""
+"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+msgid ""
+"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
+"as parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
+"actual controller."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
+"anchor."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Plotting Meshes: "
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Plotting Lights:"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Lighting Meshes: "
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_object.cpp
+msgid ""
+"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
+"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
+"its shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
+"don't use them."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp
+msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp
+msgid ""
+"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
+"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Plotting Meshes"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid ""
+"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use a BakedLightmap instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
+msgid ""
+"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/light.cpp
+msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid ""
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
+"It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
+"\" option for this purpose."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
+"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/path.cpp
+msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/path.cpp
+msgid ""
+"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
+"parent Path's Curve resource."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
+"by the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/remote_transform.cpp
+msgid ""
+"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
+"derived node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid ""
+"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
+"running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
+"order for AnimatedSprite3D to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid ""
+"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
+"it as a child of a VehicleBody."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/world_environment.cpp
+msgid ""
+"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
+"Environment to have a visible effect."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/world_environment.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/world_environment.cpp
+msgid ""
+"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
+"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "Animation not found: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Invalid animation: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
+msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid ""
+"Color: #%s\n"
+"LMB: Set color\n"
+"RMB: Remove preset"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Pick a color from the editor window."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Switch between hexadecimal and code values."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Add current color as a preset."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/container.cpp
+msgid ""
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
+"children placement behavior.\n"
+"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Alert!"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Please Confirm..."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/popup.cpp
+msgid ""
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
+"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/range.cpp
+msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/scroll_container.cpp
+msgid ""
+"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
+"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
+"minimum size manually."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/tree.cpp
+msgid "(Other)"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid ""
+"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
+"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid ""
+"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
+"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
+"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
+"texture to some node for display."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid source for preview."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid source for shader."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to function."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to uniform."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Constants cannot be modified."
+msgstr ""
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index 417c5aeeeb..14771ef010 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-05 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-30 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -918,9 +918,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Сигнали"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Фільтрувати плитки"
+msgstr "Фільтрувати сигнали"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1048,15 +1047,20 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Власники:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Вилучити позначені файли з проєкту? (Вилучені файли не вдасться відновити)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Файли, що видаляються, вимагаються іншими ресурсами, щоб вони могли "
"працювати.\n"
@@ -1611,6 +1615,35 @@ msgstr ""
"Увімкніть пункт «Імпортувати ETC» у параметрах проєкту або вимкніть пункт "
"«Увімкнено резервні драйвери»."
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Платформа призначення потребує стискання текстур «PVRTC» для GLES2. "
+"Увімкніть пункт «Імпортувати Pvrtc» у параметрах проєкту."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Платформа призначення потребує стискання текстур «ETC2» або «PVRTC» для "
+"GLES3. Увімкніть пункт «Імпортувати ETC 2» або «Імпортувати Pvrtc» у "
+"параметрах проєкту."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Платформа призначення потребує стискання текстур «PVRTC» для резервного "
+"варіанта драйверів GLES2.\n"
+"Увімкніть пункт «Імпортувати Pvrtc» у параметрах проєкту або вимкніть пункт "
+"«Увімкнено резервні драйвери»."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1654,9 +1687,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Бічна панель вузлів"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Файлова система"
+msgstr "Панель файлової системи"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -2292,19 +2324,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Помилка збереження набору тайлів!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Помилка при спробі зберегти компонування!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Типове компонування редактора перевизначено."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Назву компонування не знайдено!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Відновлено типове компонування за базовими параметрами."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2812,14 +2850,19 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Якщо увімкнено цей параметр, використання розгортання в одне клацання "
+"призведе до того, що виконуваний файл спробує встановити з'єднання із IP-"
+"адресою цього комп'ютера, уможливлюючи діагностику запущеного проєкту.\n"
+"Цей параметр призначено для віддаленої діагностики (типово, за допомогою "
+"мобільного пристрою).\n"
+"Його вмикання не знадобиться, якщо ви хочете використовувати засіб "
+"діагностики GDScript локально."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Маленьке розгортання з Network File System"
+msgstr "Маленьке розгортання з мережевою файловою системою (NFS)"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2828,71 +2871,66 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Якщо цей параметр увімкнено, експорт або розгортання дають мінімальний "
-"виконуваний файл.\n"
-"Файлова система буде надана редактором у проєкті через мережу.\n"
-"На Android розгортання буде швидше при підключенні через USB.. Цей параметр "
-"значно прискорює тестування великих ігор."
+"Якщо цей параметр увімкнено, використання розгортання в одне клацання для "
+"Android призведе до експортування лише виконуваного файла без даних "
+"проєкту.\n"
+"Файлова система буде надана редактором у проєкті за допомогою мережі.\n"
+"На Android для збільшення швидкодії буде використано USB-кабель. Цей "
+"параметр значно прискорює тестування ігор зі значними за об'ємом ресурсами."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Видимі контури зіткнень"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Контури зіткнення та вузли raycast (для 2D та 3D) буде видно в роботі гри, "
-"якщо ця опція увімкнена."
+"Якщо увімкнено цей параметр, контури зіткнення та вузли raycast (для 2D та "
+"3D) буде видно у запущеному проєкті."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Видимі навігації"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"Навігаційні полісітки та полігони будуть видимі у запущеній грі, якщо ця "
-"опція увімкнена."
+"Якщо увімкнено цей параметр, у запущеному проєкті буде показано навігаційні "
+"сітки та полігони."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Синхронізувати зміни сцени"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Якщо цей параметр увімкнено, будь-які зміни, внесені в сцену в редакторі, "
-"будуть відтворені в роботі гри.\n"
+"Якщо цей параметр увімкнено, будь-які зміни, внесені у сцену в редакторі, "
+"будуть відтворені у запущеному проєкті.\n"
"При віддаленому використанні на пристрої, це більш ефективно з мережевою "
"файловою системою."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "Синхронізувати зміни в скрипті"
+msgstr "Синхронізувати зміни у скрипті"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Якщо цей параметр увімкнено, будь-який скрипт, який буде збережений, буде "
-"перезавантажений у поточній грі.\n"
+"Якщо цей параметр увімкнено, будь-який скрипт, який буде збережено, буде "
+"перезавантажено у запущеному проєкті.\n"
"При віддаленому використанні на пристрої, це більш ефективно з мережевою "
"файловою системою."
@@ -2948,8 +2986,7 @@ msgstr "Керування шаблонами експортування…"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3372,14 +3409,15 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Додати пару ключ-значення"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
-"Не знайдено робочий експортер для цієї платформи.\n"
-"Будь ласка, додайте його в меню експорту."
+"Не знайдено придатний до використання набір параметрів експортування для "
+"цієї платформи.\n"
+"Будь ласка, додайте придатний до використання набір параметрів за допомогою "
+"меню «Експорт» або визначне наявний набір як придатний до використання."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3747,6 +3785,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Перемістити до..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Перемістити автозавантаження"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Створити сцену…"
@@ -4380,7 +4423,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Додати вузол до BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Пересунуто вузол"
@@ -5213,28 +5255,44 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Створити горизонтальні та вертикальні напрямні"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Пересунути опорну точку"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr "Встановити зсув бази CanvasItem «%s» у (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr "Обертати CanvasItem"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Обертати %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Пересунути прив'язку"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "Обернути CanvasItem «%s» на %d градусів"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Змінити розмір CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Пересунути прив'язку CanvasItem «%s»"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "Масштабувати CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Масштабувати Node2D «%s» до (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
-msgstr "Пересунути CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "Змінити розміри елемента керування «%s» до (%d, %d)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "Масштабувати %d CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Масштабувати CanvasItem «%s» до (%s, %s)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Пересунути %d CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "Пересунути CanvasItem «%s» до (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6514,14 +6572,22 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Перемістити точки"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Повернути"
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Command: Обертати"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Перемістити всі"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Command: Масштабувати"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Повернути"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Масштаб"
@@ -6563,12 +6629,12 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Радіус:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Полігон -> UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Копіювати полігон до UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV -> полігон"
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Копіювати UV до полігона"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7019,11 +7085,6 @@ msgstr "Засіб підсвічування синтаксису"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "Перейти"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
@@ -7031,6 +7092,11 @@ msgstr "Закладки"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Точки зупину"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "Перейти"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7800,9 +7866,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Нова анімація"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Частота (кадри за сек.):"
+msgstr "Швидкість:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8122,6 +8187,14 @@ msgstr "Намалювати плитку"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+ліва кнопка: малювати лінію\n"
+"Shift+Command+ліва кнопка: малювати прямокутник"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+ліва кнопка: малювати лінію\n"
@@ -8648,6 +8721,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Додати вузол до візуального шейдера"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Пересунуто вузли"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Дублювати вузли"
@@ -8665,6 +8742,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Змінено тип введення для візуального шейдера"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Змінено однорідну назву"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Вершина"
@@ -9379,6 +9460,10 @@ msgstr ""
"уніформи та сталі."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr "Посилання на наявну однорідність."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(лише у режимі фрагментів або світла) Функція скалярної похідної."
@@ -9450,18 +9535,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Активний"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Додати початкове експортування…"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "Додати попередні латки…"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Вилучити латку «%s» зі списку?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Вилучити набір «%s»?"
@@ -9561,18 +9634,6 @@ msgstr ""
"(з відокремленням комами, приклад: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "Латки"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "Створити латку"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Файл пакунка"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Можливості"
@@ -10373,19 +10434,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Пакетне перейменування"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Замінити: "
+msgstr "Заміна:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Префікс"
+msgstr "Префікс:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Суфікс"
+msgstr "Суфікс:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10432,11 +10490,10 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Лічильник на рівень"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
"Якщо позначено, лічильник перезапускатиметься для кожної групи дочірніх "
-"вузлів"
+"вузлів."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10495,9 +10552,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Помилка у формальному виразі"
+msgstr "Помилка у формальному виразі:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -12047,6 +12103,14 @@ msgstr ""
"редактора."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12099,6 +12163,43 @@ msgstr ""
"«Oculus Mobile VR»."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+"Пункт «Експортувати AAB» є чинним, лише якщо увімкнено «Використовувати "
+"нетипове збирання»."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+"Некоректна назва файла! Пакет програми Android повинен мати суфікс назви *."
+"aab."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr "Розширення APK є несумісним із Android App Bundle."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+"Некоректна назва файла! Пакунок Android APK повинен мати суфікс назви *.apk."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12135,8 +12236,16 @@ msgstr ""
"документацією щодо збирання для Android."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "Немає apk для збирання у: "
+msgid "Moving output"
+msgstr "Пересування виведених даних"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
+"Не вдалося скопіювати і перейменувати файл експортованих даних. Виведені "
+"дані можна знайти у каталозі проєкту gradle."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12599,6 +12708,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr ""
+"InterpolatedCamera вважається застарілою, її буде вилучено у Godot 4.0."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12909,6 +13019,48 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Сталі не можна змінювати."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Помилка при спробі зберегти компонування!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Типове компонування редактора перевизначено."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Пересунути опорну точку"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Пересунути прив'язку"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Змінити розмір CanvasItem"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Полігон -> UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV -> полігон"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Додати початкове експортування…"
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "Додати попередні латки…"
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "Вилучити латку «%s» зі списку?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "Латки"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "Створити латку"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Файл пакунка"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "Немає apk для збирання у: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Бічна панель файлової системи та імпортування"
diff --git a/editor/translations/ur_PK.po b/editor/translations/ur_PK.po
index 2859b66ac9..c8eaf85501 100644
--- a/editor/translations/ur_PK.po
+++ b/editor/translations/ur_PK.po
@@ -1020,14 +1020,17 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1572,6 +1575,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2259,11 +2282,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2271,7 +2299,7 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2853,8 +2881,7 @@ msgstr ".تمام کا انتخاب"
msgid "Help"
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3636,6 +3663,11 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "ایکشن منتقل کریں"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "New Scene..."
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
@@ -4270,7 +4302,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "ایکشن منتقل کریں"
@@ -5105,29 +5136,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move pivot"
-msgstr "ایکشن منتقل کریں"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move anchor"
-msgstr "ایکشن منتقل کریں"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6399,7 +6444,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6407,6 +6452,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6445,12 +6498,13 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6899,11 +6953,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -6912,6 +6961,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8014,6 +8068,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8556,6 +8616,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "ایکشن منتقل کریں"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
@@ -8574,6 +8639,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9236,6 +9305,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9296,18 +9369,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9395,18 +9456,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -11820,6 +11869,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -11860,6 +11917,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11884,7 +11973,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12514,6 +12609,14 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "ایکشن منتقل کریں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "ایکشن منتقل کریں"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Not in resource path."
#~ msgstr ".یہ ریسورس فائل پر مبنی نہی ہے"
diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po
index 2b56df15ed..8198ca9ba7 100644
--- a/editor/translations/vi.po
+++ b/editor/translations/vi.po
@@ -1043,14 +1043,18 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Sở hữu của:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Gỡ bỏ các tệp đã chọn trong dự án? (Không thể khôi phục)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1612,6 +1616,36 @@ msgstr ""
"Chọn kích hoạt 'Nhập ETC' trong Cài đặt Dự án, hoặc chọn tắt 'Kích hoạt "
"Trình điều khiển Dự phòng'."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'ETC' cho GLES2. Bật 'Nhập ETC' trong Cài đặt "
+"Dự án."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'ETC2' cho GLES3. Bật 'Nhập ETC2' trong Cài "
+"đặt Dự án."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Nền tảng yêu cầu kiểu nén 'ETC' cho trình điều khiển dự phòng GLES2.\n"
+"Chọn kích hoạt 'Nhập ETC' trong Cài đặt Dự án, hoặc chọn tắt 'Kích hoạt "
+"Trình điều khiển Dự phòng'."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2304,19 +2338,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Lỗi khi lưu các TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Lỗi khi cố gắng lưu bố cục!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Bố cục trình biên tập mặc định bị ghi đè."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Tên bố cục không tìm thấy!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Đã khôi phục bố cục mặc định cho các thiết lập."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2933,8 +2973,7 @@ msgstr "Quản lý Các Mẫu Xuất Bản ..."
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3725,6 +3764,11 @@ msgstr "Di chuyển đến..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Di chuyển Nút"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "New Scene..."
msgstr "Tạo Cảnh Mới"
@@ -4363,7 +4407,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Thêm nút vào cây Blend"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Đã di chuyển Nút"
@@ -5205,27 +5248,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Di chuyển trục"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "Xoay CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Di chuyển neo"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "Xoay CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Di chuyển CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Đổi kích thước CanvasItem"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "Tỉ lệ CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "Tỉ lệ CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "Di chuyển CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Di chuyển CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6504,14 +6570,23 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Di chuyển đến..."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Kéo: Xoay"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6550,12 +6625,13 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Xóa Animation"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7015,11 +7091,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -7028,6 +7099,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Tạo các điểm."
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8143,6 +8219,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8691,6 +8773,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Thêm nút vào Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Đã di chuyển Nút"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Nhân bản các nút"
@@ -8708,6 +8795,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Đối số đã thay đổi"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9374,6 +9466,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9434,19 +9530,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Thêm Input"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9542,19 +9625,6 @@ msgstr ""
"(phân tách bằng dấu phẩy, ví dụ: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr " Tệp tin"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -12031,6 +12101,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12074,6 +12152,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12106,7 +12216,13 @@ msgstr ""
"Hoặc truy cập 'docs.godotengine.org' xem tài liệu xây dựng Android."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12750,6 +12866,29 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Không thể chỉnh sửa hằng số."
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Lỗi khi cố gắng lưu bố cục!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Bố cục trình biên tập mặc định bị ghi đè."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Di chuyển trục"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Di chuyển neo"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Đổi kích thước CanvasItem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Thêm Input"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr " Tệp tin"
+
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 1fd689420b..c40aea356f 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -71,11 +71,12 @@
# MintSoda <lionlxh@qq.com>, 2020.
# Gardner Belgrade <hapenia@sina.com>, 2020.
# godhidden <z2zz2zz@yahoo.com>, 2020.
+# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-24 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-13 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -93,25 +94,25 @@ msgstr "convert() 的参数类型无效,请使用 TYPE_* 常量。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "仅需要长度为1的字符串(1字符)。"
+msgstr "应为长度 1 的字符串(1 字符)。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "没有足够的字节来解码,或格式无效。"
+msgstr "没有足够的字节可解码或格式无效。"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "表达式中包含的%i无效(未传递)"
+msgstr "表达式的输入 %i 无效(未传递)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "实例为null(未传递),无法传递自身self"
+msgstr "实例为 null(未传递),无法使用 self"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "操作符 %s ,%s 和 %s 的操作数无效。"
+msgstr "运算符 %s 的操作数 %s 和 %s 无效。"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "构造 '%s' 的参数无效"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "在调用'%s'时:"
+msgstr "在调用 '%s' 时:"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "属性轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
-msgstr "3D变换轨道"
+msgstr "3D 变换轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "动画剪辑:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
-msgstr "改变轨迹路径"
+msgstr "改变轨道路径"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "切换当前轨道开关。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
-msgstr "更新模式(如何设置此属性)"
+msgstr "更新模式(属性设置方法)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "时间(秒): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr "启用轨道切换"
+msgstr "启用/禁用轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "触发器"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
-msgstr "截图"
+msgstr "捕获"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
@@ -407,11 +408,11 @@ msgstr "移除轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr "是否为“%s”新建轨道并插入关键帧?"
+msgstr "是否为 %s 新建轨道并插入关键帧?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr "是否新建%d个轨道并插入关键帧?"
+msgstr "是否新建 %d 个轨道并插入关键帧?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "插入动画"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr "动画播放器不能对自己做动画,只有其它播放器才可以。"
+msgstr "AnimationPlayer 不能动画化自己,只可动画化其它 Player。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
@@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "重新排列轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr "变换轨迹仅应用基于Spatial节点的节点。"
+msgstr "变换轨迹仅应用到基于 Spatial 节点。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
-msgstr "动画轨迹只能指向AnimationPlayer节点。"
+msgstr "动画轨迹只能指向 AnimationPlayer 节点。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
@@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "动画播放器不能动画化自己,只能动画化其他播放器。
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
-msgstr "无法在没有root的情况下新建轨道"
+msgstr "没有根节点时无法添加新轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
@@ -495,23 +496,23 @@ msgstr "轨道路径无效,因此无法添加键。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr "轨道不是Spatial类型,不能插入键"
+msgstr "轨道不是 Spatial 类型,无法插入帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr "添加转换轨道键"
+msgstr "添加变换轨道帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
-msgstr "添加轨道键"
+msgstr "添加轨道帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
-msgstr "轨道路径无效,所以不能添加方法帧。"
+msgstr "轨道路径无效,所以无法添加方法帧。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "添加方法轨道键"
+msgstr "添加方法轨道帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
@@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "方法未找到: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr "移动关键帧"
+msgstr "移动动画关键帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
@@ -531,12 +532,12 @@ msgstr "粘贴轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr "缩放关键帧"
+msgstr "缩放动画关键帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
-msgstr "此选项不适用于Bezier编辑,因为它只是一个轨迹。"
+msgstr "由于只有单一轨道,因此该选项不适用于贝塞尔编辑。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -552,17 +553,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"此动画属于导入的场景,因此不会保存对导入轨道的更改。\n"
"\n"
-"要启用添加自定义轨道的功能,可以导航到场景的导入设置,将\n"
-"“动画 > 存储”设为“文件”,启用“动画 > 保留自定义轨道”并重新导入。\n"
-"或者也可以选择一个导入动画的导入预设以分隔文件。"
+"要启用添加自定义轨道的功能,可以在场景的导入设置中将\n"
+"“Animation > Storage” 设为 “ Files”,并启用 “Animation > Keep Custom "
+"Tracks”,然后重新导入。\n"
+"或者也可以使用将动画导入为单独文件的导入预设。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr "警告: 正在编辑导入的动画"
+msgstr "警告:正在编辑导入的动画"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
-msgstr "选择一个AnimationPlayer节点以创建和编辑动画。"
+msgstr "选择一个 AnimationPlayer 节点以创建和编辑动画。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -570,7 +572,7 @@ msgstr "仅显示在树中选择的节点的轨道。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
-msgstr "按节点分组或将它们显示为普通列表。"
+msgstr "按节点分组或将节点显示为普通列表。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
@@ -657,15 +659,15 @@ msgstr "动画优化器"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr "最大线性错误:"
+msgstr "最大线性误差:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr "最大角度错误:"
+msgstr "最大角度误差:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr "调整最大的可优化角度:"
+msgstr "最大可优化角度:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
@@ -673,7 +675,7 @@ msgstr "优化"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr "移除无效键"
+msgstr "移除无效帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
@@ -685,7 +687,7 @@ msgstr "清除所有动画"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr "清除所有动画吗(无法撤销!)"
+msgstr "清除动画(无法撤销!)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
@@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "复制"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
-msgstr "取消/选择 全部"
+msgstr "全选/取消"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -742,23 +744,23 @@ msgstr "转到行"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr "行号:"
+msgstr "行号:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
-msgstr "已替换%d处。"
+msgstr "已替换 %d 处。"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
-msgstr "%d 匹配。"
+msgstr "%d 个匹配。"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d matches."
-msgstr "%d 匹配项。"
+msgstr "%d 个匹配。"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr "大小写匹配"
+msgstr "区分大小写"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
@@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "标准"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "切换脚本面板"
+msgstr "开启/关闭脚本面板"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -821,15 +823,15 @@ msgstr "方法名称必须是一个有效的标识符。"
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
-msgstr "找不到目标方法。请指定一个有效的方法或者把脚本附加到目标节点。"
+msgstr "找不到目标方法。请指定一个有效的方法或把脚本附加到目标节点。"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "连接到节点:"
+msgstr "连接到节点:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "连接到脚本:"
+msgstr "连接到脚本:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "From Signal:"
@@ -917,24 +919,24 @@ msgstr "信号:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "连接“%s”到“%s”"
+msgstr "连接 “%s” 到 “%s”"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "将“%s”从“%s”断开"
+msgstr "将 “%s” 从 “%s” 断开"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
-msgstr "断开所有与信号“%s”的连接"
+msgstr "断开所有与信号 “%s” 的连接"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
-msgstr "连接信号..."
+msgstr "连接..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr "删除信号连接"
+msgstr "断开连接"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
@@ -946,20 +948,19 @@ msgstr "编辑连接:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "你确定要从信号“%s”中移除所有连接吗?"
+msgstr "确定要从信号 “%s” 中移除所有连接吗?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "信号"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "筛选图块"
+msgstr "筛选信号"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr "你确定要从该广播信号中移除所有连接吗?"
+msgstr "确定要从该信号中移除所有连接吗?"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
@@ -975,7 +976,7 @@ msgstr "跳转到方法"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
-msgstr "更改%s类型"
+msgstr "更改 %s 类型"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
@@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "更改"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
-msgstr "新建%s"
+msgstr "创建 %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -998,13 +999,13 @@ msgstr "最近使用:"
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
-msgstr "搜索:"
+msgstr "搜索:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
-msgstr "匹配项:"
+msgstr "匹配项:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
@@ -1012,11 +1013,11 @@ msgstr "匹配项:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
+msgstr "描述:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr "搜索替换:"
+msgstr "搜索替换:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
@@ -1027,7 +1028,7 @@ msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"场景“%s”正被修改。\n"
+"场景 “%s” 正被修改。\n"
"修改只有在重新加载后才能生效。"
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1035,7 +1036,7 @@ msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"资源“%s”正在使用中。\n"
+"资源 “%s” 正在使用中。\n"
"修改只有在重新加载后才能生效。"
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "路径"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
-msgstr "依赖:"
+msgstr "依赖:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
@@ -1083,14 +1084,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "拥有者:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "是否从项目中删除选定文件?(无法恢复)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"要删除的文件被其他资源所依赖。\n"
"仍然要删除吗?(无法撤销)"
@@ -1125,7 +1131,7 @@ msgstr "加载出错!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr "永久删除选中的%d条项目吗?(此操作无法撤销!)"
+msgstr "要永久删除选中的 %d 条项目吗?(此操作无法撤销!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Show Dependencies"
@@ -1153,19 +1159,19 @@ msgstr "没有显式从属关系的资源:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "修改字典的键"
+msgstr "修改字典键"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "改变字典的值"
+msgstr "改变字典值"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr "Godot社区致谢!"
+msgstr "Godot 社区感谢你!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr "Godot引擎贡献者"
+msgstr "Godot Engine 贡献者"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
@@ -1184,7 +1190,7 @@ msgstr "项目管理员 "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr "开发者"
+msgstr "开发人员"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
@@ -1241,8 +1247,8 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
-"Godot引擎依赖多个第三方免费开源代码库,这些库全部兼容MIT许可证的条款。以下是"
-"所有此类第三方组件及其各自版权声明和许可条款的详尽列表。"
+"Godot 引擎依赖多个第三方免费开源代码库,这些库全部兼容 MIT 许可证的条款。以下"
+"是所有此类第三方组件及其各自版权声明和许可条款的详尽列表。"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@@ -1258,7 +1264,7 @@ msgstr "许可证"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "打开压缩文件时出错,非zip格式。"
+msgstr "打开包文件时出错,非 ZIP 格式。"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "%s (Already Exists)"
@@ -1274,7 +1280,7 @@ msgstr "以下文件无法从包中提取:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "And %s more files."
-msgstr "以及其它%s个文件。"
+msgstr "以及其它 %s 个文件。"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
@@ -1315,15 +1321,15 @@ msgstr "修改音频总线音量"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "开关音频总线独奏"
+msgstr "开/关音频总线独奏"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "开关音频总线静音"
+msgstr "静音/取消静音音频总线"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr "开关音频总线旁通效果"
+msgstr "开启/关闭音频总线旁通效果"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
@@ -1416,7 +1422,7 @@ msgstr "打开音频总线布局"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr "文件“%s”不存在。"
+msgstr "文件 “%s” 不存在。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1478,7 +1484,7 @@ msgstr "有效字符:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr "与引擎内置类型名称冲突。"
+msgstr "与引擎内置类名称冲突。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
@@ -1490,27 +1496,27 @@ msgstr "与已存在的全局常量名称冲突。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr "该名称已被用作其他 autoload 占用。"
+msgstr "关键字不可用作 Autoload 名称。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr "Autoload '%s'已存在!"
+msgstr "Autoload '%s' 已存在!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr "重命名自动加载脚本"
+msgstr "重命名 Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr "切换全局AutoLoad"
+msgstr "开启/关闭全局 AutoLoad"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr "移动Autoload"
+msgstr "移动 Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr "移除Autoload"
+msgstr "移除 Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
@@ -1518,15 +1524,15 @@ msgstr "启用"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr "重排序Autoload"
+msgstr "重排序 Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr "无法加载autoload:"
+msgstr "无法加载 Autoload:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "添加自动加载"
+msgstr "添加 Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
@@ -1559,11 +1565,11 @@ msgstr "更新场景"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
-msgstr "保存修改中..."
+msgstr "保存本地更改..."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
-msgstr "更新场景中..."
+msgstr "更新场景..."
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
@@ -1575,7 +1581,7 @@ msgstr "[未保存]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "请先选择一个目录。"
+msgstr "请先选择一个基础目录。"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1585,7 +1591,7 @@ msgstr "选择目录"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr "新建文件夹"
+msgstr "创建文件夹"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1619,13 +1625,14 @@ msgstr "打包中"
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
-msgstr "目标平台需要GLES2的“ETC”纹理压缩。在项目设置中启用“导入Etc”。"
+msgstr "目标平台需要 GLES2 的 “ETC” 纹理压缩。在项目设置中启用 “Import Etc”。"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
-msgstr "目标平台需要GLES3的“ETC2”纹理压缩。在项目设置中启用“导入Etc 2”。"
+msgstr ""
+"目标平台需要 GLES3 的 “ETC2” 纹理压缩。在项目设置中启用 “Import Etc 2”。"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1634,8 +1641,33 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
-"目标平台需要“ETC”纹理压缩,以便驱动程序回退到GLES2。\n"
-"在项目设置中启用“导入Etc”,或禁用“启用驱动程序回退”。"
+"目标平台需要 “ETC” 纹理压缩,以便驱动程序回退到 GLES2。\n"
+"在项目设置中启用 “Import Etc”,或禁用 “Driver Fallback Enabled”。"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"目标平台需要 GLES2 的 “PVRTC” 纹理压缩。在项目设置中启用 “Import Pvrtc”。"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"目标平台需要 GLES3 的 “ETC2” 或 “PVRTC” 纹理压缩。在项目设置中启用 “Import "
+"Etc 2” 或 “Import Pvrtc”。"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"目标平台需要 “PVRTC” 纹理压缩,以便驱动程序回退到 GLES2。\n"
+"在项目设置中启用 “Import Pvrtc”,或禁用 “Driver Fallback Enabled”。"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1655,11 +1687,11 @@ msgstr "找不到模板文件:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr "以32位平台导出时,内嵌的PCK不能大于4GB。"
+msgstr "以 32 位平台导出时,内嵌的 PCK 不能大于 4GB。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
-msgstr "3D编辑器"
+msgstr "3D 编辑器"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
@@ -1678,9 +1710,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "节点面板"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "文件系统"
+msgstr "文件系统面板"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -1688,11 +1719,11 @@ msgstr "导入面板"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "是否删除配置文件“%s”?(无法撤销)"
+msgstr "是否删除配置文件 “%s”?(无法撤销)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr "配置文件必须是有效的文件名,并且不能包含“.”"
+msgstr "配置文件必须是有效的文件名,并且不能包含 “.”"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
@@ -1732,17 +1763,17 @@ msgstr "启用的类:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr "文件“%s”的格式无效,导入中止。"
+msgstr "文件 “%s” 的格式无效,导入中止。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
-msgstr "配置文件“%s”已存在。在导入之前先删除它,导入已中止。"
+msgstr "配置文件 “%s” 已存在。在导入之前先删除该配置文件,导入已中止。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "将配置文件保存到路径“%s”时出错。"
+msgstr "将配置文件保存到路径 “%s” 时出错。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
@@ -1750,7 +1781,7 @@ msgstr "未设置"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
-msgstr "当前配置文件:"
+msgstr "当前配置文件:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
@@ -1789,7 +1820,7 @@ msgstr "删除配置文件"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr "Godot功能配置文件"
+msgstr "Godot 功能配置文件"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
@@ -1843,11 +1874,11 @@ msgstr "所有可用类型"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr "所有文件(*)"
+msgstr "所有文件 (*)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
-msgstr "打开单个文件"
+msgstr "打开文件"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
@@ -1926,7 +1957,7 @@ msgstr "刷新文件。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "(取消)收藏当前文件夹。"
+msgstr "收藏/取消收藏当前文件夹。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
@@ -1934,11 +1965,11 @@ msgstr "切换隐藏文件的可见性。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr "以网格缩略图形式查看所有项。"
+msgstr "以网格缩略图查看项目。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
-msgstr "以列表的形式查看所有项。"
+msgstr "以列表查看项目。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
@@ -1966,11 +1997,11 @@ msgstr "扫描源文件"
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
-msgstr "不同类型的%s 文件存在多种导入方式,自动导入失败"
+msgstr "文件 %s 有不同类型的多个导入器,已中止导入"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr "正在(重新)导入素材"
+msgstr "正在导入或重新导入素材"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
@@ -2168,7 +2199,7 @@ msgstr "开始"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
+msgstr "%s/秒"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
@@ -2184,23 +2215,23 @@ msgstr "节点"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr "传入RPC"
+msgstr "传入 RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr "传入RSET"
+msgstr "传入 RSET"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr "传出RPC"
+msgstr "传出 RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr "传出RSET"
+msgstr "传出 RSET"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
-msgstr "新建窗口"
+msgstr "新窗口"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
@@ -2209,7 +2240,7 @@ msgstr "导入的资源无法保存。"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
-msgstr "确定"
+msgstr "好"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
@@ -2219,7 +2250,7 @@ msgstr "保存资源出错!"
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
-msgstr "无法保存此资源,因为它不属于已编辑的场景。首先使它唯一化。"
+msgstr "无法保存此资源,因为此资源不属于已编辑的场景。请先唯一化此资源。"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -2231,7 +2262,7 @@ msgstr "无法以可写模式打开文件:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr "未知的文件类型请求:"
+msgstr "请求文件的类型未知:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
@@ -2239,23 +2270,23 @@ msgstr "保存出错。"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
-msgstr "无法打开“%s”。文件可能已被移动或删除。"
+msgstr "无法打开 “%s”。文件可能已被移动或删除。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr "解析“%s”时出错。"
+msgstr "解析 “%s” 时出错。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr "文件“%s”意外结束。"
+msgstr "文件 “%s” 意外结束。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr "“%s”或其依赖项缺失。"
+msgstr "“%s” 或其依赖项缺失。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr "加载“%s”时出错。"
+msgstr "加载 “%s” 时出错。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
@@ -2278,18 +2309,18 @@ msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
-"无法保存此场景,因为包含循环实例化。\n"
-"请解决它,然后尝试再次保存。"
+"场景包含循环实例化,无法保存。\n"
+"请解决此问题后尝试再次保存。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
-msgstr "无法保存场景,依赖项(实例或基类)验证失败。"
+msgstr "无法保存场景。可能是因为依赖项(实例或继承)无法满足。"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr "无法覆盖仍处于打开状态的场景!"
+msgstr "无法覆盖仍处于打开状态的场景!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -2308,19 +2339,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "保存图块集时出错!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "保存布局出错!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "覆盖编辑器默认布局。"
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "布局名称未找到!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "重置为默认布局设置。"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2329,8 +2366,8 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"此资源属于已导入的场景, 因此它不可编辑。\n"
-"请阅读与导入场景相关的文档, 以便更好地理解此工作流。"
+"此资源属于已导入的场景,不可编辑。\n"
+"请阅读与导入场景相关的文档,以更佳理解此工作流。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2338,13 +2375,13 @@ msgid ""
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"这个资源属于实例或继承的场景。\n"
-"保存当前场景时不会保留对它的更改。"
+"保存当前场景时不会保留更改。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
-msgstr "此资源已导入,因此无法编辑。在“导入”面板中更改设置,然后重新导入。"
+msgstr "此资源已导入,因此无法编辑。在导入面板中更改设置并重新导入。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2353,9 +2390,9 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"场景已被导入, 对它的更改将不会保留。\n"
-"对其进行实例化或继承将允许对其进行更改。\n"
-"请阅读与导入场景相关的文档, 以便更好地理解此工作流。"
+"场景已被导入,所做的更改将不会保留。\n"
+"请实例化或继承该场景以允许对其进行更改。\n"
+"请阅读与导入场景相关的文档,以更佳理解此工作流。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2364,11 +2401,11 @@ msgid ""
"this workflow."
msgstr ""
"这是远程对象,因此不会保留对其的更改。\n"
-"请阅读与调试相关的文档,以更好地了解此工作流程。"
+"请阅读与调试相关的文档,以更佳理解此工作流。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr "没有设置要执行的场景。"
+msgstr "没有设置要运行的场景。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2400,7 +2437,7 @@ msgstr "保存并关闭"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr "是否在关闭前保存对“%s”的更改?"
+msgstr "是否在关闭前保存对 “%s” 的更改?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
@@ -2408,7 +2445,7 @@ msgstr "已保存 %s 个修改后的资源。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr "保存场景需要根节点。"
+msgstr "必须有根节点才可保存场景。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
@@ -2428,7 +2465,7 @@ msgstr "此场景尚未保存。是否在运行前保存?"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
+msgstr "必须先打开一个场景才能完成此操作。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
@@ -2436,7 +2473,7 @@ msgstr "导出网格库"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "需要有根节点才能完成此操作。"
+msgstr "必须有根节点才能完成此操作。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -2444,7 +2481,7 @@ msgstr "导出图块集"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr "此操作必须先选择一个节点才能执行。"
+msgstr "必须先选择节点才能完成此操作。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -2452,7 +2489,7 @@ msgstr "当前场景尚未保存。是否仍要打开?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr "无法重新加载未保存的场景。"
+msgstr "无法重新加载从未保存过的场景。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reload Saved Scene"
@@ -2488,17 +2525,17 @@ msgstr "保存后退出"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr "以下场景在退出前保存更改吗?"
+msgstr "退出前要保存以下场景更改吗?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
-msgstr "在打开项目管理器之前保存更改吗?"
+msgstr "打开项目管理器前要保存下列场景更改吗?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
-msgstr "此选项已弃用。必须强制刷新的情况现在被视为 bug。请报告。"
+msgstr "该选项已废弃。必须强制刷新的情况现在被视为 Bug,请报告。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -2514,37 +2551,37 @@ msgstr "重新打开关闭的场景"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
-msgstr "无法在“%s”上启用加载项插件:配置解析失败。"
+msgstr "无法在 “%s” 上启用加载项插件:配置解析失败。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
-msgstr "无法在“res://addons/%s”中找到插件的脚本字段。"
+msgstr "无法在 “res://addons/%s” 中找到加载项插件的脚本字段。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "无法从路径中加载插件脚本:“%s”。"
+msgstr "无法从路径 “%s” 中加载加载项脚本。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
-msgstr "无法从路径加载插件脚本:“%s”脚本看上去似乎有代码错误,请检查其语法。"
+msgstr "无法从路径 “%s” 加载加载项脚本:脚本似乎有代码错误,请检查其语法。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
-msgstr "无法从路径加载插件脚本:“%s”基类型不是 EditorPlugin。"
+msgstr "无法从路径 “%s” 加载加载项脚本:基类型不是 EditorPlugin。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
-msgstr "无法从路径加载插件脚本:“%s”脚本不在工具模式下。"
+msgstr "无法从路径 “%s” 加载插件脚本:脚本不在工具模式下。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
-"场景“%s”是自动导入的,因此无法修改。\n"
+"场景 “%s” 是自动导入的,因此无法修改。\n"
"若要对其进行更改,可以新建继承场景。"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2552,12 +2589,12 @@ msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
-"加载场景出错,场景必须放在项目目录下。请尝试使用“导入”打开该场景,然后再在项"
-"目目录下保存。"
+"加载场景出错,场景必须放在项目目录下。请尝试使用 “导入” 打开该场景,然后再保"
+"存到项目目录下。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr "场景“%s”的依赖已被破坏:"
+msgstr "场景 “%s” 的依赖已被破坏:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
@@ -2570,7 +2607,7 @@ msgid ""
"category."
msgstr ""
"尚未定义主场景,是否选择一个?\n"
-"你可以稍后在“项目设置”的“application”分类下修改。"
+"稍后也可在 “项目设置” 的 “application” 分类下修改。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2578,8 +2615,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"所选场景“%s”不存在,是否选择有效的场景?\n"
-"请在“项目设置”的“application”分类下设置选择主场景。"
+"所选场景 “%s” 不存在,是否选择有效的场景?\n"
+"稍后也可在 “项目设置” 的 “application” 分类下设置主场景。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2587,8 +2624,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"选中的“%s”场景并非场景文件,请选择有效的场景。\n"
-"你可以在“项目设置”的“application”分类下更换主场景。"
+"选中的 “%s” 场景并非场景文件,请选择有效的场景。\n"
+"稍后也可在 “项目设置” 的 “application” 分类下更换主场景。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -2614,31 +2651,31 @@ msgstr "运行此场景"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
-msgstr "关闭标签页"
+msgstr "关闭选项卡"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "撤销关闭标签页"
+msgstr "撤销关闭选项卡"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "关闭其他标签页"
+msgstr "关闭其他选项卡"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr "关闭右侧标签页"
+msgstr "关闭右侧选项卡"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "关闭全部标签"
+msgstr "关闭全部选项卡"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr "切换场景标签页"
+msgstr "切换场景选项卡"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
-msgstr "其它 %d 个文件或文件夹"
+msgstr "其它 %d 个文件和文件夹"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
@@ -2658,7 +2695,7 @@ msgstr "专注模式"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "切换专注模式。"
+msgstr "进入/离开专注模式。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
@@ -2670,7 +2707,7 @@ msgstr "场景"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr "前往上一个打开的场景。"
+msgstr "转到上一个打开的场景。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Text"
@@ -2678,11 +2715,11 @@ msgstr "复制文本"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr "下一标签"
+msgstr "下一个选项卡"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
-msgstr "上一标签"
+msgstr "上一个选项卡"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
@@ -2805,14 +2842,16 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"启用该选项时,一键部署后的可执行文件将尝试连接到这台电脑的 IP 以便调试所运行"
+"的项目。\n"
+"该选项用于进行远程调试(尤其是移动设备)。\n"
+"在本地使用 GDScript 调试器时无需启用。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "使用网络文件系统进行小型部署"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2821,63 +2860,58 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"当启用此项后,将在导出或发布项目时生成最小化可自行文件。\n"
-"文件系统将通过网络连接到编辑器来实现。\n"
-"在Android平台,通过USB发布能获得更快的效率。此选项可以加快大体积游戏的测试。"
+"启用该选项时,一键部署到 Android 时所导出的可执行文件将不包含项目数据。\n"
+"文件系统将由编辑器基于项目通过网络提供。\n"
+"在 Android 平台,部署将通过 USB 线缆进行以提高性能。如果项目中包含较大的素"
+"材,该选项可提高测试速度。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "显示碰撞区域"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
-msgstr "如果启用此项,节点的碰撞区域和raycast将在游戏运行时可见。"
+msgstr "启用该选项时,碰撞区域和光线投射节点(2D 和 3D)将在项目运行时可见。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "显示导航"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
-msgstr "如果启用此项,用于导航的mesh和多边形将在游戏运行时可见。"
+msgstr "启用该选项时,导航网格和多边形将在项目运行时可见。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "同步场景修改"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"开启此项后,在编辑器中对场景的所有修改都会被应用与正在运行的游戏中。\n"
-"当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。"
+"启用该选项时,在编辑器中对场景的任何修改都会被应用于正在运行的项目中。\n"
+"当使用于远程设备时,启用网络文件系统能提高编辑效率。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "同步脚本变更"
+msgstr "同步脚本修改"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"开启此项后,所有脚本在保存时都会被正在运行的游戏重新加载。\n"
-"当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。"
+"启用该选项时,任何保存的脚本都会被正在运行的项目重新加载。\n"
+"当使用于远程设备时,启用网络文件系统能提高编辑效率。"
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2897,27 +2931,27 @@ msgstr "截屏"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "截图将保存在编辑器数据/设置文件夹中。"
+msgstr "截图将保存在编辑器数据或设置文件夹中。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "全屏模式"
+msgstr "进入/离开全屏模式"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
-msgstr "系统命令行模式"
+msgstr "打开/关闭系统命令行"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
-msgstr "打开“编辑器数据/设置”文件夹"
+msgstr "打开 “编辑器数据/设置” 文件夹"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
-msgstr "打开编辑器数据文件夹"
+msgstr "打开 “编辑器数据” 文件夹"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
-msgstr "打开“编辑器设置”文件夹"
+msgstr "打开 “编辑器设置” 文件夹"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features..."
@@ -2931,8 +2965,7 @@ msgstr "管理导出模板..."
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -2975,7 +3008,7 @@ msgstr "运行"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr "暂停运行场景,以便进行调试。"
+msgstr "暂停运行场景以进行调试。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3032,7 +3065,7 @@ msgstr "文件系统"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr "属性"
+msgstr "属性检查器"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
@@ -3064,11 +3097,12 @@ msgid ""
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
-"通过将源模板安装到“res://android/build”,将为自定义Android构建设置项目。\n"
-"然后,您可以应用修改并在导出时构建自己的自定义APK(添加模块,更改"
-"AndroidManifest.xml等)。\n"
-"请注意,为了进行自定义构建而不是使用预先构建的APK,应在Android导出预设中启"
-"用“使用自定义构建”选项。"
+"通过将源模板安装到 “res://android/build” ,将为自定义 Android 构建设置项"
+"目。\n"
+"然后,可以应用修改并在导出时构建自己的自定义 APK(添加模块、更改 "
+"AndroidManifest.xml 等)。\n"
+"请注意,要使用自定义构建而不是使用预先构建的APK,需在 Android 导出预设中启用 "
+"“使用自定义构建” 选项。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3077,12 +3111,12 @@ msgid ""
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
-"Android构建模板已安装在此项目中,并且不会被覆盖。\n"
-"再次尝试执行此操作之前,请手动删除“res://android/build”目录。"
+"Android 构建模板已安装在此项目中,将不会被覆盖。\n"
+"再次尝试执行此操作之前,请手动删除 “res://android/build” 目录。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr "从ZIP文件中导入模板"
+msgstr "从 ZIP 文件中导入模板"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Template Package"
@@ -3114,11 +3148,11 @@ msgstr "选择"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "打开2D编辑器"
+msgstr "打开 2D 编辑器"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "打开3D编辑器"
+msgstr "打开 3D 编辑器"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
@@ -3162,7 +3196,7 @@ msgstr "编辑插件"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr "已安装插件:"
+msgstr "已安装插件:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
@@ -3207,15 +3241,15 @@ msgstr "物理帧 %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
-msgstr "包含"
+msgstr "全部"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr "自身"
+msgstr "仅自己"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr "帧号:"
+msgstr "帧 #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
@@ -3239,7 +3273,7 @@ msgstr "层"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
-msgstr "第%d位,值为%d"
+msgstr "第 %d 位,值为 %d"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
@@ -3251,7 +3285,7 @@ msgstr "指定..."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
-msgstr "无效的RID"
+msgstr "无效的 RID"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -3264,7 +3298,7 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
-"无法在保存为文件的资源上创建视图纹理。\n"
+"无法在保存为文件的资源上创建 ViewportTexture。\n"
"资源需要属于场景。"
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -3274,8 +3308,8 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
-"无法在此资源上创建视图纹理,因为它未设置为本地到场景。\n"
-"请打开上面的“本地到场景”属性(以及包含它的所有资源到节点)。"
+"无法在此资源上创建 ViewportTexture,因为这个资源未设置对应的本地场景。\n"
+"请打开资源上的 “Local to Scene” 属性(以及到节点内所有包含该资源的资源)。"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -3287,15 +3321,15 @@ msgstr "新建脚本"
#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
-msgstr "打开脚本"
+msgstr "扩展脚本"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
-msgstr "新建%s"
+msgstr "新建 %s"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
-msgstr "转换为独立资源"
+msgstr "唯一化"
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -3313,11 +3347,11 @@ msgstr "粘贴"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Convert To %s"
-msgstr "转换为%s"
+msgstr "转换为 %s"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "选定的不是Viewport节点!"
+msgstr "选定节点不是 Viewport!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
@@ -3342,45 +3376,44 @@ msgstr "新建值:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
-msgstr "添加键/值对"
+msgstr "添加键值对"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"没有对应该平台的可执行导出预设。\n"
-"请在导出菜单中添加可执行预设。"
+"请在导出菜单中添加可执行预设,或将已有预设设为可执行。"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr "在_run()方法中填写您的逻辑代码。"
+msgstr "在 _run() 方法中填写逻辑代码。"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr "已经存在一个正在编辑的场景。"
+msgstr "已存在一个正在编辑的场景。"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr "无法实例化脚本:"
+msgstr "无法实例化脚本:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr "您是否遗漏了tool关键字?"
+msgstr "是否遗漏了 tool 关键字?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
-msgstr "无法执行脚本:"
+msgstr "无法运行脚本:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr "您是否遗漏了_run()方法?"
+msgstr "是否遗漏了 _run() 方法?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
-msgstr "按住Ctrl键来四舍五入至整数。 按住Shift键获取更精确的变化。"
+msgstr "按住 Ctrl 键来取整。 按住 Shift 键获取更精确的变化。"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -3433,23 +3466,23 @@ msgstr "检索镜像,请等待..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr "是否移除版本为“%s”的模板?"
+msgstr "是否移除模板版本 “%s”?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr "无法打开ZIP导出模板。"
+msgstr "无法打开 ZIP 导出模板。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "模板文件:%s 中的 version.txt 格式无效。"
+msgstr "模板中的 version.txt 格式无效:%s。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr "模板中没有找到version.txt文件。"
+msgstr "模板中没有找到 version.txt。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "创建模板文件路径出错:"
+msgstr "创建模板路径出错:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@@ -3465,7 +3498,7 @@ msgstr "获取镜像列表时出错。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
-msgstr "解析镜像列表JSON时出错。请提交此问题!"
+msgstr "解析镜像列表 JSON 时出错。请提交此问题!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@@ -3515,11 +3548,11 @@ msgid ""
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"模板安装失败。\n"
-"有问题的模板文档在“%s”。"
+"有问题的模板文档在 “%s”。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "请求URL时出错:"
+msgstr "请求 URL 时出错:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3569,7 +3602,7 @@ msgstr "SSL 握手错误"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "无压缩的Android Build资源"
+msgstr "解压 Android Build 资源"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3617,11 +3650,11 @@ msgstr "状态:导入文件失败。请手动修复文件后重新导入。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr "无法移动/重命名根资源。"
+msgstr "无法移动或重命名根资源。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
-msgstr "无法将文件夹移动到其自身。"
+msgstr "无法将文件夹移动到文件夹自己内。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:"
@@ -3661,7 +3694,7 @@ msgstr "重命名文件夹:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating file:"
-msgstr "拷贝文件:"
+msgstr "复制文件:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating folder:"
@@ -3681,7 +3714,7 @@ msgstr "打开场景"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr "创建实例节点"
+msgstr "实例"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
@@ -3705,13 +3738,18 @@ msgstr "重命名为..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
-msgstr "拷贝..."
+msgstr "重复..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "移动..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "移动 Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "新建场景..."
@@ -3742,11 +3780,11 @@ msgstr "重命名"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "上一个文件夹/文件"
+msgstr "上一个文件夹或文件"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "下一个文件夹/文件"
+msgstr "下一个文件夹或文件"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
@@ -3765,8 +3803,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
-"扫描文件,\n"
-"请稍候。"
+"正在扫描文件,\n"
+"请稍候……"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -3774,7 +3812,7 @@ msgstr "移动"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-msgstr "当前位置已存在相同名字的文件或文件夹。"
+msgstr "当前位置已存在同名文件或文件夹。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
@@ -3790,7 +3828,7 @@ msgstr "创建脚本"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
-msgstr "跨文件查找"
+msgstr "在文件中查找"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find:"
@@ -3808,7 +3846,7 @@ msgstr "筛选:"
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
-msgstr "包含下列扩展名的文件。可在项目设置中增加或移除。"
+msgstr "包含下列扩展名的文件。可在项目设置中添加或移除。"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3857,11 +3895,11 @@ msgstr "分组名称已存在。"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Invalid group name."
-msgstr "组名无效。"
+msgstr "分组名称无效。"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Rename Group"
-msgstr "重命名组"
+msgstr "重命名分组"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Delete Group"
@@ -3898,43 +3936,43 @@ msgstr "管理分组"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "导入为独立场景"
+msgstr "导入为单一场景"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr "与独立的动画一同导入"
+msgstr "与动画分开导入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr "导入独立材质"
+msgstr "与材质分开导入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr "导入独立物体"
+msgstr "与对象分开导入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr "导入独立物体 + 材质"
+msgstr "与对象 + 材质分开导入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr "导入独立的物体和动画"
+msgstr "与对象 + 动画分开导入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr "与独立的材质和动画一同导入"
+msgstr "与材质 + 动画分开导入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr "使用单独的对象 + 材质 + 动画导入"
+msgstr "与对象 + 材质 + 动画分开导入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "导入多个场景"
+msgstr "导入为多个场景"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr "导入多个场景 + 材质"
+msgstr "导入为多个场景 + 材质"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
@@ -3943,7 +3981,7 @@ msgstr "导入场景"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
-msgstr "导入场景..."
+msgstr "导入场景中..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
@@ -3951,7 +3989,7 @@ msgstr "正在生成光照贴图"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr "正在生成Mesh: "
+msgstr "正在生成网格: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
@@ -3971,7 +4009,7 @@ msgstr "后处理脚本运行发生错误:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
-msgstr "你是否在 `post_import()` 方法中返回了 Node 衍生对象?"
+msgstr "有在 `post_import()` 方法中返回继承了 Node 的对象吗?"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
@@ -3979,15 +4017,15 @@ msgstr "保存中..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
-msgstr "%d个文件"
+msgstr "%d 个文件"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr "设置为“%s”的默认值"
+msgstr "设置为 “%s” 的默认值"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr "清除默认'%s'"
+msgstr "清除 “%s” 的默认值"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
@@ -4097,15 +4135,15 @@ msgstr "多节点组"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "选择一个节点以编辑其信号和组。"
+msgstr "选择一个节点以编辑其信号和分组。"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
-msgstr "编辑一个插件"
+msgstr "编辑插件"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Create a Plugin"
-msgstr "创建一个插件"
+msgstr "创建插件"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Plugin Name:"
@@ -4191,11 +4229,11 @@ msgstr "移动节点"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
-msgstr "更改混合空间1D限制"
+msgstr "更改 BlendSpace1D 限制"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
-msgstr "更改混合空间1D标签"
+msgstr "更改 BlendSpace1D 标签"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4215,11 +4253,11 @@ msgstr "添加动画点"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
-msgstr "移除混合空间1D顶点"
+msgstr "移除 BlendSpace1D 顶点"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
-msgstr "移动混合空间1D节点顶点"
+msgstr "移动 BlendSpace1D 节点顶点"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4240,7 +4278,7 @@ msgstr "在此空间下设置位置混合状态"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
-msgstr "选择并移动点,使用 RMB 创建点。"
+msgstr "选择并移动点,使用鼠标右键创建点。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
@@ -4275,19 +4313,19 @@ msgstr "添加三角面"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
-msgstr "更改混合空间2D限制"
+msgstr "更改 BlendSpace2D 限制"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
-msgstr "更改混合空间2D标签"
+msgstr "更改 BlendSpace2D 标签"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
-msgstr "移除混合空间2D顶点"
+msgstr "移除 BlendSpace2D 顶点"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
-msgstr "移除混合空间2D三角形"
+msgstr "移除 BlendSpace2D 三角形"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
@@ -4299,11 +4337,11 @@ msgstr "不存在任何三角形,因此不会有任何混效果合产生。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
-msgstr "切换自动三角形"
+msgstr "打开/关闭自动三角形"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
-msgstr "通过连接点创建三角形。"
+msgstr "通过连接点来创建三角形。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
@@ -4311,12 +4349,12 @@ msgstr "擦除点和三角形。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
-msgstr "自动创建混合三角形(非手动)"
+msgstr "自动生成混合三角形(而非手动)"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
-msgstr "混合:"
+msgstr "混合:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
@@ -4333,10 +4371,9 @@ msgstr "输出节点不能被添加到混合树。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
-msgstr "在合成树中添加节点"
+msgstr "添加节点到 BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "节点已移动"
@@ -4382,7 +4419,7 @@ msgstr "没有设置动画播放器,因此无法获取轨道名称。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
-msgstr "无效的播放器路劲设置,因此无法获取轨道名称。"
+msgstr "播放器路径设置无效,无法获取轨道名称。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
@@ -4424,7 +4461,7 @@ msgstr "启用筛选"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr "切换AutoPlay"
+msgstr "打开/关闭自动播放"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
@@ -4483,7 +4520,7 @@ msgstr "没有需要复制的动画!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
-msgstr "剪切板中不存在动画资源!"
+msgstr "剪贴板中不存在动画资源!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
@@ -4495,7 +4532,7 @@ msgstr "粘贴动画"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to edit!"
-msgstr "没有动画需要编辑!"
+msgstr "没有动画能编辑!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
@@ -4519,11 +4556,11 @@ msgstr "从当前位置播放选中动画(D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr "动画位置(单位:秒)。"
+msgstr "动画位置(秒)。"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr "节点全局缩放动画播放。"
+msgstr "为节点全局缩放动画播放。"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
@@ -4551,7 +4588,7 @@ msgstr "加载后自动播放"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
-msgstr "启用洋葱皮(Onion Skinning)"
+msgstr "启用洋葱皮"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning Options"
@@ -4571,23 +4608,23 @@ msgstr "未来"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
-msgstr "Depth(深度)"
+msgstr "深度"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
-msgstr "1步"
+msgstr "1 步"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
-msgstr "2步"
+msgstr "2 步"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "3 steps"
-msgstr "3步"
+msgstr "3 步"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
-msgstr "仅不同"
+msgstr "仅差异"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
@@ -4595,7 +4632,7 @@ msgstr "强制用白色调和"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
-msgstr "包括3D控制器"
+msgstr "包括 Gizmo (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
@@ -4618,11 +4655,11 @@ msgstr "错误!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
-msgstr "混合时间:"
+msgstr "混合时间:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr "接下来(自动排列):"
+msgstr "接下来(自动队列):"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
@@ -4647,11 +4684,11 @@ msgstr "添加节点"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
-msgstr "终点"
+msgstr "结束"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
-msgstr "即刻"
+msgstr "立即"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
@@ -4659,7 +4696,7 @@ msgstr "同步"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
-msgstr "在终点"
+msgstr "在结尾"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
@@ -4671,7 +4708,7 @@ msgstr "子过渡动画需要开始和结束节点。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "No playback resource set at path: %s."
-msgstr "路径下无播放资源:%s。"
+msgstr "路径下无可播放资源:%s。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
@@ -4709,11 +4746,11 @@ msgstr "移除选中的节点或过渡动画。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
-msgstr "开启或关闭动画的自动播放,在开始,重启或者搜索0位置处。"
+msgstr "开启或关闭动画在开始,重启或者搜索0位置处的自动播放。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
-msgstr "设置终点结束动画。这对于子过渡动画非常有用。"
+msgstr "设置终点结束动画。适用于子过渡动画。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
@@ -4747,11 +4784,11 @@ msgstr "淡出(秒):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
-msgstr "混合"
+msgstr "混合 (Blend)"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
-msgstr "混合"
+msgstr "混合 (Mix)"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
@@ -4776,19 +4813,19 @@ msgstr "数量:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
-msgstr "混合0:"
+msgstr "混合 0:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
-msgstr "混合1:"
+msgstr "混合 1:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr "X-Fade(交叉淡化)时间(s):"
+msgstr "交叉淡化 (X-Fade) 时间(秒):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
-msgstr "当前:"
+msgstr "当前:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -4798,15 +4835,15 @@ msgstr "添加输入"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr "清除Auto-Advance"
+msgstr "清除自动 Advance"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr "设置清除Auto-Advance"
+msgstr "设置自动 Advance"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
-msgstr "删除输入事件"
+msgstr "删除输入"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
@@ -4826,31 +4863,31 @@ msgstr "单项节点"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
-msgstr "混合(Mix)节点"
+msgstr "Mix 节点"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
-msgstr "混合2(Blend) 节点"
+msgstr "Blend2 节点"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
-msgstr "混合3(Blend) 节点"
+msgstr "Blend3 节点"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
-msgstr "混合4(Blend) 节点"
+msgstr "Blend4 节点"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
-msgstr "时间缩放节点"
+msgstr "TimeScale 节点"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
-msgstr "TimeSeek(时间寻找) 节点"
+msgstr "TimeSeek 节点"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
-msgstr "过渡节点"
+msgstr "Transition 节点"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
@@ -4878,11 +4915,11 @@ msgstr "连接错误,请重试。"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
-msgstr "无法连接到服务器:"
+msgstr "无法连接到主机:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
-msgstr "服务器无响应:"
+msgstr "主机无响应:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
@@ -4890,7 +4927,7 @@ msgstr "无法解析主机名:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "请求失败,错误代码:"
+msgstr "请求失败,返回代码:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed."
@@ -4922,7 +4959,7 @@ msgstr "超时。"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
-msgstr "文件hash值错误,该文件可能被篡改。"
+msgstr "文件哈希值错误,该文件可能被篡改。"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
@@ -4934,7 +4971,7 @@ msgstr "获得:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr "sha256哈希值校验失败"
+msgstr "SHA-256 哈希值校验失败"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -4942,7 +4979,7 @@ msgstr "素材下载出错:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
-msgstr "下载中(%s / %s)..."
+msgstr "下载中 (%s / %s)..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading..."
@@ -4958,7 +4995,7 @@ msgstr "请求错误"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
-msgstr "空闲"
+msgstr "闲置"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install..."
@@ -4974,7 +5011,7 @@ msgstr "下载错误"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr "已在下载此素材!"
+msgstr "此素材已在下载!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
@@ -4982,7 +5019,7 @@ msgstr "最近更新"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
-msgstr "最久未更新"
+msgstr "最近更新(倒序)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
@@ -5022,7 +5059,7 @@ msgstr "全部"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr "未找到“%s”。"
+msgstr "未找到 “%s”。"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5034,16 +5071,16 @@ msgstr "插件..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
-msgstr "排序:"
+msgstr "排序:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
-msgstr "分类:"
+msgstr "分类:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
-msgstr "站点:"
+msgstr "站点:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support"
@@ -5063,7 +5100,7 @@ msgstr "载入中..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr "素材ZIP文件"
+msgstr "素材 ZIP 文件"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5079,7 +5116,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
-msgstr "没有可烘焙的Mesh。请确保Mesh包含UV2通道并且勾选'Bake Light'选项。"
+msgstr "没有可烘焙的网格。请确保网格包含 UV2 通道并且勾选 “Bake Light” 选项。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@@ -5155,28 +5192,44 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "创建垂直水平参考线"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "移动轴心点"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr "将 CanvasItem “%s”的 Pivot Offset 设为 (%d, %d)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "旋转 %d 个 CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr "旋转 CanvasItem"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "旋转 CanvasItem “%s” 为 %d 度"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "移动锚点"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "移动 CanvasItem “%s” 的锚点"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "调整 CanvasItem 尺寸"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "缩放 Node2D “%s” 为 (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "缩放包含项"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "缩放 Control “%s” 为 (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
-msgstr "移动 CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "缩放 %d 个 CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "缩放 CanvasItem “%s” 为 (%s, %s)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "移动 %s 个 CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "移动 CanvasItem “%s” 至 (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5186,29 +5239,29 @@ msgstr "容器的子级的锚点和边距值被其父容器重写。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
-msgstr "控件节点的定位点和边距值的预设。"
+msgstr "Control 节点的定位点和边距值的预设。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
-msgstr "激活后,移动控制节点会更改变锚点,而非边距。"
+msgstr "激活后,移动 Control 节点会更改变锚点,而非边距。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
-msgstr "左上角"
+msgstr "左上"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Right"
-msgstr "右上角"
+msgstr "右上"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Right"
-msgstr "右下角"
+msgstr "右下"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Left"
-msgstr "左下角"
+msgstr "左下"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Left"
@@ -5330,7 +5383,7 @@ msgstr "清除骨骼"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
-msgstr "添加IK链"
+msgstr "添加 IK 链"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
@@ -5363,7 +5416,7 @@ msgstr "Alt+拖动:移动"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
-msgstr "按下V键修改旋转中心,在移动时按下Shift+V来拖动它。"
+msgstr "按下 “V” 键修改旋转中心,在移动时按下 Shift+V 来拖动它。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
@@ -5391,7 +5444,7 @@ msgid ""
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
"显示鼠标点击位置的所有节点\n"
-"(同Alt+鼠标右键)。"
+"(同 Alt + 鼠标右键)。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
@@ -5604,11 +5657,11 @@ msgstr "清除姿势"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr "网格步进乘以2"
+msgstr "网格步进乘以 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr "网格步进除以2"
+msgstr "网格步进除以 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
@@ -5616,7 +5669,7 @@ msgstr "平移视图"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
-msgstr "添加%s"
+msgstr "添加 %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
@@ -5634,7 +5687,7 @@ msgstr "创建节点"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "从%s实例化场景出错"
+msgstr "从 %s 实例化场景出错"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Type"
@@ -5645,12 +5698,12 @@ msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
-"拖放+ Shift:将节点添加为兄弟节点\n"
-"拖放+ Alt:更改节点类型"
+"拖放 + Shift:将节点添加为兄弟节点\n"
+"拖放 + Alt:更改节点类型"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
-msgstr "创建Polygon3D"
+msgstr "创建 Polygon3D"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
@@ -5695,7 +5748,7 @@ msgstr "生成顶点计数:"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
-msgstr "Emission Mask(发射遮挡)"
+msgstr "发射遮罩"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5720,29 +5773,29 @@ msgstr "从像素捕获"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
-msgstr "Emission Colors(自发光颜色)"
+msgstr "发射色彩"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
-msgstr "CPU粒子"
+msgstr "CPUParticles"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
-msgstr "从Mesh创建发射点"
+msgstr "从网格创建发射点"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
-msgstr "从Node创建发射点"
+msgstr "从节点创建发射点"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 0"
-msgstr "保持0"
+msgstr "Flat 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
-msgstr "保持1"
+msgstr "Flat 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -5794,7 +5847,7 @@ msgstr "移除曲线点"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr "切换曲线线性Tangent"
+msgstr "切换曲线线性正切"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
@@ -5806,7 +5859,7 @@ msgstr "鼠标右键添加点"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr "烘培GI探针"
+msgstr "烘培 GI 探针"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
@@ -5814,7 +5867,7 @@ msgstr "渐变编辑"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
-msgstr "第%d项"
+msgstr "第 %d 项"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
@@ -5834,11 +5887,11 @@ msgstr "网格为空!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
-msgstr "无法创建Trimesh碰撞形状。"
+msgstr "无法创建三角网格碰撞形状。"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr "创建静态三维身体"
+msgstr "创建静态三角网格身体"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
@@ -5846,7 +5899,7 @@ msgstr "此操作无法引用在根节点上!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr "创建三维网格静态形状"
+msgstr "创建三角网格静态形状"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
@@ -5878,23 +5931,23 @@ msgstr "创建导航网格"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
-msgstr "包含的Mesh不是ArrayMesh类型。"
+msgstr "包含的 Mesh 不是 ArrayMesh 类型。"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
-msgstr "UV展开失败,可能该网格并非流形?"
+msgstr "UV 展开失败,可能该网格并非流形?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
-msgstr "没有要调试的网格。"
+msgstr "没有可调试的网格。"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
-msgstr "模型在此层上没有UV图"
+msgstr "模型在此层上没有 UV"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr "MeshInstance (网格实例) 缺少 Mesh(网格)!"
+msgstr "MeshInstance 缺少 Mesh!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
@@ -5902,7 +5955,7 @@ msgstr "网格没有可用来创建轮廓的表面!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
-msgstr "网格原始类型不是 PRIMITIVE_TRIANGLES(三角形网格)!"
+msgstr "Mesh 原始类型不是 PRIMITIVE_TRIANGLES!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
@@ -5926,7 +5979,7 @@ msgid ""
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
-"创建StaticBody并自动为其分配基于多边形的碰撞形状。\n"
+"创建 StaticBody 并自动为其分配基于多边形的碰撞形状。\n"
"这是最准确(但是最慢)的碰撞检测手段。"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5977,19 +6030,19 @@ msgid ""
"that property isn't possible."
msgstr ""
"创建一个静态轮廓网格。轮廓网格会自动翻转法线。\n"
-"可以用来在必要时代替SpatialMaterial的Grow属性。"
+"可以用来在必要时代替 SpatialMaterial 的 Grow 属性。"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
-msgstr "查看UV1"
+msgstr "查看 UV1"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV2"
-msgstr "查看UV2"
+msgstr "查看 UV2"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
-msgstr "为光照映射/环境光遮蔽展开UV2"
+msgstr "为光照映射或环境光遮蔽展开 UV2"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
@@ -6001,11 +6054,11 @@ msgstr "轮廓大小:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
-msgstr "调试UV通道"
+msgstr "调试 UV 通道"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
-msgstr "确定要移除项目%d吗?"
+msgstr "确定要移除项目 %d 吗?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6038,11 +6091,11 @@ msgstr "从场景中更新"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
-msgstr "未指定网格源(且节点中没有设置多网格物体(MultiMesh))。"
+msgstr "未指定网格源(且节点中没有设置 MultiMesh 集)。"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
-msgstr "未指定网格源(且多网格(MultiMesh)不包含网格(Mesh))。"
+msgstr "未指定网格源(且 MultiMesh 不包含 Mesh)。"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
@@ -6050,11 +6103,11 @@ msgstr "网格源无效(路径无效)。"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr "网格源无效(不是网格实例(MeshInstance))。"
+msgstr "网格源无效(不是 MeshInstance)。"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr "网格源无效(不包含网格(Mesh)资源)。"
+msgstr "网格源无效(不包含 Mesh 资源)。"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
@@ -6074,7 +6127,7 @@ msgstr "表面的源无效(无面)。"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr "选择源网格:"
+msgstr "选择源网格:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
@@ -6086,7 +6139,7 @@ msgstr "填充表面"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
-msgstr "填充MultiMesh"
+msgstr "填充 MultiMesh"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
@@ -6098,11 +6151,11 @@ msgstr "源网格:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
-msgstr "X轴"
+msgstr "X 轴"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y轴"
+msgstr "Y 轴"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
@@ -6136,7 +6189,7 @@ msgstr "创建导航多边形"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
-msgstr "转换为 CPU粒子"
+msgstr "转换为 CPUParticles"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generating Visibility Rect"
@@ -6148,12 +6201,12 @@ msgstr "生成可视化区域"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
-msgstr "可以设置ParticlesMaterial 点的材质"
+msgstr "只可设为指向 ParticlesMaterial 处理材料"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr "生成时间(秒):"
+msgstr "生成时间(秒):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
@@ -6165,23 +6218,23 @@ msgstr "几何体不包含任何面。"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr "“%s”未从Spatial继承。"
+msgstr "“%s” 未从 Spatial 继承。"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "\"%s\"不包含几何体。"
+msgstr "“%s” 不包含几何体。"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "\"%s\"不包含面几何体。"
+msgstr "“%s” 不包含面几何体。"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
-msgstr "创建发射器(Emitter)"
+msgstr "创建发射器 (Emitter)"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
-msgstr "发射位置:"
+msgstr "发射位置:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
@@ -6189,7 +6242,7 @@ msgstr "表面顶点"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
-msgstr "表面定点+法线(方向向量)"
+msgstr "表面定点 + 法线(有向)"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
@@ -6201,19 +6254,19 @@ msgstr "发射源: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr "需要使用“ParticlesMaterial”类型的处理材质。"
+msgstr "需要使用 “ParticlesMaterial” 类型的处理材质。"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
-msgstr "正在生成AABB"
+msgstr "正在生成 AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
-msgstr "生成可见的AABB"
+msgstr "生成可见的 AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
-msgstr "生成AABB"
+msgstr "生成 AABB"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
@@ -6256,12 +6309,12 @@ msgstr "选择顶点"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr "Shift+拖拽:选择控制点"
+msgstr "Shift+拖动:选择控制点"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
-msgstr "鼠标左键:添加点"
+msgstr "单击:添加点"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
@@ -6270,11 +6323,11 @@ msgstr "鼠标左键:拆分片段(曲线内)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr "鼠标右键:删除点"
+msgstr "鼠标右键:删除点"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
-msgstr "选择控制点(Shift+拖动)"
+msgstr "选择控制点(Shift+拖动)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -6317,11 +6370,11 @@ msgstr "设置曲线的顶点坐标"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr "设置的曲线初始位置(Pos)"
+msgstr "设置曲线内控点位置"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr "设置曲线外控制点"
+msgstr "设置曲线外控点位置"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
@@ -6333,15 +6386,15 @@ msgstr "移除路径顶点"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
-msgstr "移除曲线外控制点"
+msgstr "移除外控点"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
-msgstr "移除曲线内控制点"
+msgstr "移除内控点"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr "拆分(曲线)"
+msgstr "拆分线段(在曲线中)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
@@ -6350,7 +6403,7 @@ msgstr "移动关节"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
-msgstr "Polygon2D 的骨架属性并没有指向一个 Skeleton2D 节点"
+msgstr "Polygon2D 的骨架属性并没有指向 Skeleton2D 节点"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
@@ -6366,13 +6419,13 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
-msgstr "创建UV贴图"
+msgstr "创建 UV 贴图"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
-msgstr "多边形2d 具有内部顶点, 因此不能再在视口中对其进行编辑。"
+msgstr "Polygon2D 具有内部顶点,因此不能再于视口中对其进行编辑。"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
@@ -6412,11 +6465,11 @@ msgstr "绘制骨骼权重"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
-msgstr "打开2D多边形UV编辑器。"
+msgstr "打开 2D 多边形 UV 编辑器。"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
-msgstr "2D多边形UV编辑器"
+msgstr "2D 多边形 UV 编辑器"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
@@ -6439,14 +6492,22 @@ msgid "Move Points"
msgstr "移动点"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl:旋转"
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Command: 旋转"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: 移动所有"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Command: 缩放"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: 旋转"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: 缩放"
@@ -6464,13 +6525,13 @@ msgstr "缩放多边形"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
-msgstr "建立自定义多边形。启用自定义多边形渲染。"
+msgstr "创建自定义多边形。启用自定义多边形渲染。"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
"disabled."
-msgstr "移除自定义多边形。如果不存在,禁用自定义多边形渲染。"
+msgstr "移除自定义多边形。如果没有剩下任何多边形,则会禁用自定义多边形渲染。"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
@@ -6485,16 +6546,16 @@ msgid "Radius:"
msgstr "半径:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "多边形->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "复制多边形为 UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->多边形"
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "复制 UV 为多边形"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
-msgstr "清除UV"
+msgstr "清除 UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Settings"
@@ -6542,7 +6603,7 @@ msgstr "同步骨骼到多边形"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr "错误:无法加载资源!"
+msgstr "错误:无法加载资源!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
@@ -6568,14 +6629,14 @@ msgstr "粘贴资源"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
-msgstr "实例:"
+msgstr "实例:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
+msgstr "类型:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -6592,7 +6653,7 @@ msgstr "预加载资源"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
-msgstr "AnimationTree 没有设置路径到一个 AnimationPlayer"
+msgstr "AnimationTree 没有设置到 AnimationPlayer 的路径"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
@@ -6661,7 +6722,7 @@ msgstr "脚本并非处于工具模式,无法执行。"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
-msgstr "如需执行此脚本,必须继承EditorScript并将其设为工具模式。"
+msgstr "如需执行此脚本,必须继承 EditorScript 并将其设为工具模式。"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
@@ -6699,7 +6760,7 @@ msgstr "筛选脚本"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
-msgstr "切换按字母表排序方式排列方法。"
+msgstr "切换按字母顺序排列方法。"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter methods"
@@ -6817,7 +6878,7 @@ msgstr "使用外部编辑器进行调试"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "打开Godot在线文档。"
+msgstr "打开 Godot 在线文档。"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -6880,7 +6941,7 @@ msgstr "目标"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "未找到方法“%s”(连接于信号“%s”、来自节点“%s”、目标节点“%s”)。"
+msgstr "未找到方法 “%s”(连接于信号“%s”、来自节点“%s”、目标节点“%s”)。"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "[Ignore]"
@@ -6896,12 +6957,12 @@ msgstr "转到函数"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr "只可以拖拽来自文件系统中的资源。"
+msgstr "只可拖放来自文件系统中的资源。"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr "无法放置该节点,因为脚本“%s”未在该场景中使用。"
+msgstr "无法放置该节点,因为脚本 “%s” 未在该场景中使用。"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
@@ -6933,11 +6994,6 @@ msgstr "语法高亮显示"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "跳转到"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
@@ -6945,6 +7001,11 @@ msgstr "书签"
msgid "Breakpoints"
msgstr "断点"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "转到"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -6973,7 +7034,7 @@ msgstr "切换注释"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "折叠/展开行"
+msgstr "折叠/展开行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
@@ -6981,7 +7042,7 @@ msgstr "折叠所有行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr "取消折叠所有行"
+msgstr "展开所有行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
@@ -7005,7 +7066,7 @@ msgstr "将缩进转为空格"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr "将缩进转为Tabs"
+msgstr "将缩进转为制表符"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -7046,7 +7107,7 @@ msgstr "转到行..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "切换断点"
+msgstr "设置/移除断点"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
@@ -7054,18 +7115,18 @@ msgstr "移除所有断点"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "前往下一个断点"
+msgstr "转到下一个断点"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "前往上一个断点"
+msgstr "转到上一个断点"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"此着色器已在磁盘上修改.\n"
+"此着色器已在磁盘上修改。\n"
"应该采取什么行动?"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -7126,15 +7187,15 @@ msgstr "已忽略变换。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
-msgstr "X轴变换。"
+msgstr "X 轴变换。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr "Y轴变换。"
+msgstr "Y 轴变换。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr "Z轴变换。"
+msgstr "Z 轴变换。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
@@ -7150,7 +7211,7 @@ msgstr "移动: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
-msgstr "旋转%s度。"
+msgstr "旋转 %s 度。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
@@ -7290,7 +7351,7 @@ msgstr "查看信息"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View FPS"
-msgstr "查看帧率"
+msgstr "查看 FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Half Resolution"
@@ -7310,7 +7371,7 @@ msgstr "效果预览"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
-msgstr "使用GLES2渲染器时不可用。"
+msgstr "使用 GLES2 渲染器时不可用。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -7353,12 +7414,12 @@ msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
-"注意:显示的FPS值是编辑器的帧速率。\n"
-"它不能用于表现游戏中的实际性能。"
+"注意:显示的 FPS 值是编辑器的帧速率。\n"
+"不能反馈出实际游戏中的性能。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
-msgstr "XForm对话框"
+msgstr "XForm 对话框"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7370,9 +7431,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"点击以切换可见状态。\n"
"\n"
-"睁眼:标志可见。\n"
-"闭眼:标志隐藏。\n"
-"半睁眼:标志也可穿过不透明的表面可见(“X光”)。"
+"睁眼:Gizmo 可见。\n"
+"闭眼:Gizmo 隐藏。\n"
+"半睁眼:Gizmo 也可穿过不透明的表面可见(“X-Ray - X 光”)。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
@@ -7406,7 +7467,7 @@ msgstr "仰视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
-msgstr "俯视"
+msgstr "俯视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
@@ -7459,31 +7520,31 @@ msgstr "变换对话框..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
-msgstr "1个视口"
+msgstr "1 个视口"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
-msgstr "2个视口"
+msgstr "2 个视口"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr "2个视口(备选)"
+msgstr "2 个视口(备选)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
-msgstr "3个视口"
+msgstr "3 个视口"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr "3个视口(备选)"
+msgstr "3 个视口(备选)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
-msgstr "4个视口"
+msgstr "4 个视口"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
-msgstr "控制器"
+msgstr "Gizmo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
@@ -7524,11 +7585,11 @@ msgstr "透视视角(角度):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
-msgstr "查看Z-Near:"
+msgstr "查看 Z-Near:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
-msgstr "查看Z-Far:"
+msgstr "查看 Z-Far:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
@@ -7564,35 +7625,35 @@ msgstr "无名控制器"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
-msgstr "创建Mesh2D"
+msgstr "创建 Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
-msgstr "Mesh2D预览"
+msgstr "Mesh2D 预览"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
-msgstr "创建Polygon 2D"
+msgstr "创建 Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
-msgstr "Polygon2D预览"
+msgstr "Polygon2D 预览"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
-msgstr "创建CollisionPolygon2D"
+msgstr "创建 CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
-msgstr "CollisionPolygon2D预览"
+msgstr "CollisionPolygon2D 预览"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
-msgstr "创建LightOccluder2D"
+msgstr "创建 LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
-msgstr "LightOccluder2D预览"
+msgstr "LightOccluder2D 预览"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@@ -7600,7 +7661,7 @@ msgstr "Sprite 是空的!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
-msgstr "无法将使用动画帧的精灵转换为网格。"
+msgstr "无法将使用动画帧将精灵转换为网格。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
@@ -7608,7 +7669,7 @@ msgstr "无效的几何体,无法使用网格替换。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Mesh2D"
-msgstr "转换为Mesh2D"
+msgstr "转换为 Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
@@ -7616,7 +7677,7 @@ msgstr "无效的几何体,无法创建多边形。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Polygon2D"
-msgstr "转换为Polygon2D"
+msgstr "转换为 Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
@@ -7624,7 +7685,7 @@ msgstr "无效的几何体,无法创建多边形碰撞体。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
-msgstr "创建CollisionPolygon2D兄弟节点"
+msgstr "创建 CollisionPolygon2D 兄弟节点"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
@@ -7632,7 +7693,7 @@ msgstr "无效的几何体,无法创建遮光体。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
-msgstr "创建LightOccluder2D兄弟节点"
+msgstr "创建 LightOccluder2D 兄弟节点"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
@@ -7664,7 +7725,7 @@ msgstr "未选择帧"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "添加%d帧"
+msgstr "添加 %d 帧"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
@@ -7692,7 +7753,7 @@ msgstr "添加空白帧"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
-msgstr "修改动画FPS"
+msgstr "修改动画 FPS"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
@@ -7711,9 +7772,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "新建动画"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "速度(FPS):"
+msgstr "速度:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -7765,7 +7825,7 @@ msgstr "选择/清除所有帧"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "从 Sprite Sheet 中创建帧"
+msgstr "从精灵表中创建帧"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
@@ -7781,7 +7841,7 @@ msgstr "设置边距"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
-msgstr "吸附模式:"
+msgstr "吸附模式:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
@@ -7802,7 +7862,7 @@ msgstr "自动裁剪"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
-msgstr "网格偏移量:"
+msgstr "偏移量:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
@@ -7870,7 +7930,7 @@ msgstr "不可用的按钮"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
-msgstr "项目(Item)"
+msgstr "项目"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled Item"
@@ -7878,11 +7938,11 @@ msgstr "不可用的项目"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
-msgstr "检查项目(Item)"
+msgstr "检查项目"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr "已选项目(Checked Item)"
+msgstr "已选项目"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Radio Item"
@@ -7894,47 +7954,47 @@ msgstr "已选单选项目"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr "命名为 Sep。"
+msgstr "带名称的分隔线"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr "子菜单(Submenu)"
+msgstr "子菜单"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subitem 1"
-msgstr "子项目1"
+msgstr "子项目 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subitem 2"
-msgstr "子项目2"
+msgstr "子项目 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
-msgstr "有(Has)"
+msgstr "有"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
-msgstr "许多(Many)"
+msgstr "许多"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled LineEdit"
-msgstr "行编辑不可用"
+msgstr "已禁用 LineEdit"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
-msgstr "分页1"
+msgstr "选项卡 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
-msgstr "分页2"
+msgstr "选项卡 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
-msgstr "分页3"
+msgstr "选项卡 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Editable Item"
-msgstr "可编辑节点"
+msgstr "可编辑的项目"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
@@ -7942,11 +8002,11 @@ msgstr "子树"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "有,很多,选项"
+msgstr "有, 很多, 选项"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
-msgstr "数据类型:"
+msgstr "数据类型:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -8033,10 +8093,18 @@ msgstr "绘制图块"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift + 鼠标左键:绘制直线\n"
+"Shift + Command + 鼠标左键:绘制矩形"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
-"Shift+鼠标左键:绘制直线\n"
-"Shift+Ctrl+鼠标左键:绘制矩形"
+"Shift + 鼠标左键:绘制直线\n"
+"Shift + Ctrl + 鼠标左键:绘制矩形"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -8132,7 +8200,7 @@ msgstr "优先级"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
-msgstr "Z索引"
+msgstr "Z 索引"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
@@ -8164,7 +8232,7 @@ msgstr "图标模式"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Z索引模式"
+msgstr "Z 索引模式"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -8180,7 +8248,7 @@ msgstr "擦除位掩码。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
-msgstr "新建矩形。"
+msgstr "创建新矩形。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
@@ -8192,7 +8260,7 @@ msgstr "保持多边形位于纹理区域中。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
-msgstr "启用吸附并显示网格(可通过属性面板设置)。"
+msgstr "启用吸附并显示网格(可通过属性检查器设置)。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
@@ -8225,7 +8293,7 @@ msgstr "删除纹理"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr "%s 文件没有被添加,因为已添加在列表中。"
+msgstr "因为有 %s 个文件已添加在列表中,所以没有被添加。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8237,7 +8305,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete selected Rect."
-msgstr "删除选中的Rect。"
+msgstr "删除选中矩形。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8260,7 +8328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"鼠标左键:启用比特。\n"
"鼠标右键:关闭比特。\n"
-"Shift+鼠标左键:设置通配符位。\n"
+"Shift + 鼠标左键:设置通配符位。\n"
"点击另一个图块进行编辑。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -8382,7 +8450,7 @@ msgstr "图块集"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS addons are available."
-msgstr "没有可用的VCS插件。"
+msgstr "没有可用的 VCS 插件。"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
@@ -8402,7 +8470,7 @@ msgstr "提交"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
-msgstr "VCS插件未初始化"
+msgstr "VCS 插件未初始化"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
@@ -8475,7 +8543,7 @@ msgstr "检测文件差异的变化"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
-msgstr "只使用GLES3"
+msgstr "(仅限 GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Output"
@@ -8487,7 +8555,7 @@ msgstr "标量"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
+msgstr "矢量"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
@@ -8495,7 +8563,7 @@ msgstr "布尔值"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
-msgstr "采样(Sampler)"
+msgstr "采样 Sampler"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@@ -8535,7 +8603,7 @@ msgstr "设置表达式"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resize VisualShader node"
-msgstr "调整可视着色器节点"
+msgstr "调整 VisualShader 节点大小"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
@@ -8550,6 +8618,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "将节点添加到可视着色器"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "节点已移动"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "复制节点"
@@ -8567,6 +8639,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "可视着色器输入类型已更改"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "已更改 UniformRef 的名称"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "顶点"
@@ -8600,11 +8676,11 @@ msgstr "灰度函数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr "将HSV向量转换为等效的RGB向量。"
+msgstr "将 HSV 向量转换为等效的 RGB 向量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr "将RGB向量转换为等效的HSV向量。"
+msgstr "将 RGB 向量转换为等效的 HSV 向量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sepia function."
@@ -8660,15 +8736,15 @@ msgstr "返回两个参数之间 %s 比较的布尔结果。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Equal (==)"
-msgstr "等于(==)"
+msgstr "等于 (==)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than (>)"
-msgstr "大于(>)"
+msgstr "大于 (>)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
-msgstr "大于或等于(> =)"
+msgstr "大于或等于 (>=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8680,35 +8756,35 @@ msgstr "如果提供的标量相等,更大或更小,则返回关联的向量
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
"parameter."
-msgstr "返回INF和标量参数之间比较的布尔结果。"
+msgstr "返回 INF 和标量参数之间比较的布尔结果。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
"parameter."
-msgstr "返回NaN和标量参数之间比较的布尔结果。"
+msgstr "返回 NaN 和标量参数之间比较的布尔结果。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
-msgstr "小于 (<)"
+msgstr "小于 (<)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
-msgstr "小于或等于(<=)"
+msgstr "小于或等于 (<=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
-msgstr "不等于(!=)"
+msgstr "不等于 (!=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
-msgstr "如果提供的布尔值是true或false,则返回关联的向量。"
+msgstr "如果提供的布尔值是 true 或 false,则返回关联的向量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
-msgstr "如果提供的布尔值是true或false,则返回关联的标量。"
+msgstr "如果提供的布尔值是 true 或 false,则返回关联的标量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
@@ -8730,7 +8806,7 @@ msgstr "布尔统一。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
-msgstr "“%s”为所有着色器模式的输入参数。"
+msgstr "所有着色器模式的 “%s” 输入参数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Input parameter."
@@ -8738,27 +8814,27 @@ msgstr "输入参数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr "“%s”为顶点和片段着色器模式的输入参数。"
+msgstr "顶点和片段着色器模式的 “%s” 输入参数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr "“%s”为片段和灯光着色器模式的输入参数。"
+msgstr "片段和灯光着色器模式的 “%s” 输入参数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr "“%s”为片段着色器模式的输入参数。"
+msgstr "片段着色器模式的 “%s” 输入参数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
-msgstr "“%s”为灯光着色器模式的输入参数。"
+msgstr "灯光着色器模式的 “%s” 输入参数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr "“%s”为顶点着色器模式的输入参数。"
+msgstr "顶点着色器模式的 “%s” 输入参数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr "“%s”为顶点和片段着色器模式的输入参数。"
+msgstr "顶点和片段着色器模式的 “%s” 输入参数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar function."
@@ -8770,35 +8846,35 @@ msgstr "标量运算符。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
-msgstr "E常数(2.718282)。表示自然对数的基数。"
+msgstr "E 常数 (2.718282)。表示自然对数的基数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr "Epsilon常数(0.00001)。最小的标量数。"
+msgstr "ε (eplison) 常数 (0.00001)。最小的标量数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr "Phi常数(1.618034)。黄金比例。"
+msgstr "Φ (Phi) 常数 (1.618034)。黄金比例。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr "Pi / 4常数(0.785398)或45度。"
+msgstr "π (Pi)/4 常数 (0.785398) 或 45 度。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr "Pi/2常数(1.570796)或90度。"
+msgstr "π (Pi)/2 常数 (1.570796) 或 90 度。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr "Pi 常数 (3.141593) 或 180 度。"
+msgstr "π (Pi) 常数 (3.141593) 或 180 度。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr "Tau常数(6.283185)或360度。"
+msgstr "τ (Tau) 常数 (6.283185)或 360 度。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
-msgstr "Sqrt2 常数 (1.414214)。2 的平方根。"
+msgstr "Sqrt2 常数 (1.414214)。2 的平方根。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
@@ -8855,11 +8931,11 @@ msgstr "将以弧度为单位的量转换为度。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr "以e为底的指数。"
+msgstr "以 e 为底的指数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr "2为底的指数。"
+msgstr "以 2 为底的指数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
@@ -8879,7 +8955,7 @@ msgstr "自然对数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr "2为底的对数。"
+msgstr "以 2 为底的对数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
@@ -8950,10 +9026,10 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
-"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
+"SmoothStep 函数( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"如果'x'小于'edge0'则返回0.0,如果x大于'edge1'则返回1.0。否则在0.0和1.0之间返"
-"回Hermite多项式插值的值。"
+"如果 “x” 小于 “edge0” 则返回 0.0,如果 x 大于 “edge1” 则返回 1.0。否则在 0.0 "
+"和 1.0 之间返回埃尔米特多项式插值的值。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8961,9 +9037,9 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
-"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"Step 函数( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"如果'x'小于'edge'则返回0.0,否则返回1.0。"
+"如果 “x” 小于 “edge” 则返回 0.0,否则返回 1.0。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
@@ -9041,9 +9117,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"计算一对矢量的外积。\n"
"\n"
-"OuterProduct 将第一个参数\"c\"视为列矢量(包含一列的矩阵),将第二个参数\"r"
-"\"视为行矢量(具有一行的矩阵),并执行线性代数矩阵乘以\"c * r\",生成行数为"
-"\"c\"中的组件,其列数是\"r\"中的组件数。"
+"OuterProduct 将第一个参数 “c” 视为列矢量(包含一列的矩阵),将第二个参数 “r” "
+"视为行矢量(具有一行的矩阵),并执行线性代数矩阵乘以 “c * r”,生成行数为 “c” "
+"中的组件,其列数是 “r” 中的组件数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
@@ -9116,8 +9192,8 @@ msgid ""
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
-"返回指向与参考向量相同方向的向量。该函数有三个向量参数:N,方向向量,I,入射"
-"向量,Nref,参考向量。如果I和Nref的点乘小于零,返回值为n,否则返回-N。"
+"返回指向与参考向量相同方向的向量。该函数有三个向量参数:N,方向向量;I,入射"
+"向量;Nref,参考向量。如果 I 和 Nref 的点乘小于零,返回值为 N,否则返回 -N。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
@@ -9161,10 +9237,10 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
-"SmoothStep 函数(矢量(edge0)、矢量(edge1)、矢量(x))。 \n"
+"SmoothStep 函数( vector(edge0), vector(edge1), vector (x) )。 \n"
"\n"
-"如果\"x\"小于\"edge0\",则返回 0.0;如果\"x\"大于\"edge1\",则返回 0.0。否则,"
-"返回值将使用赫密特多项式在 0.0 和 1.0 之间插值。"
+"如果 “x” 小于 “edge0”,则返回 0.0;如果 “x” 大于 “edge1”,则返回 0.0。否则,"
+"返回值将使用埃尔米特多项式在 0.0 和 1.0 之间插值。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9174,10 +9250,10 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
-"smoothstep函数(标量(edge0)、标量(edge1)、向量(x))。\n"
+"SmoothStep 函数( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) )。\n"
"\n"
-"如果'x'小于'edge0'则返回0.0,如果x大于'edge1'则返回1.0。否则在0.0和1.0之间返"
-"回Hermite多项式插值的值。"
+"如果 “x” 小于 “edge0” 则返回 0.0,如果 x 大于 “edge1” 则返回 1.0。否则,返回"
+"值将使用埃尔米特多项式在 0.0 和 1.0 之间插值。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9185,9 +9261,9 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
-"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"Step 函数( scalar(edge), scalar(x) )。\n"
"\n"
-"如果'x'小于'edge'则返回0.0,否则返回1.0。"
+"如果 “x” 小于 “edge” 则返回 0.0,否则返回 1.0。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9195,9 +9271,9 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
-"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"Step 函数( scalar(edge), scalar(x) )。\n"
"\n"
-"如果'x'小于'edge'则返回0.0,否则返回1.0。"
+"如果 “x” 小于 “edge” 则返回 0.0,否则返回 1.0。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
@@ -9233,8 +9309,8 @@ msgid ""
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
-"自定义Godot着色器语言表达式,可以有任意数量的输入和输出端口。它会往顶点/片段/"
-"灯光函数中直接注入代码,请勿在其中声明函数。"
+"自定义 Godot 着色器语言表达式,可以有任意数量的输入和输出端口。它会往顶点/片"
+"段/灯光函数中直接注入代码,请勿在其中声明函数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9253,6 +9329,10 @@ msgstr ""
"种函数定义,然后在表达式中调用。您还可以声明 varying、uniform 和常量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr "至现有一致的引用。"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(仅限片段/光照模式)标量导数函数。"
@@ -9264,7 +9344,7 @@ msgstr "(仅限片段/灯光模式)矢量导数功能。"
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
-msgstr "(仅限片段/光照模式)(矢量)使用局部差分的“ x”中的导数。"
+msgstr "(仅限片段/光照模式)(矢量)使用局部差分的 “x” 中的导数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9288,13 +9368,13 @@ msgstr "(仅限片段/光照模式)(标量)使用局部差分的'y'导
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
-msgstr "(仅限片段/光照模式)(向量)“ x”和“ y”中的绝对导数之和。"
+msgstr "(仅限片段/光照模式)(向量)“x” 和 “y” 中的绝对导数之和。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
-msgstr "(仅限片段/光照模式)(标量)“ x”和“ y”中的绝对导数之和。"
+msgstr "(仅限片段/光照模式)(标量)“x” 和 “y” 中的绝对导数之和。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -9313,27 +9393,15 @@ msgid "Runnable"
msgstr "可执行的"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "添加原始导出项..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "添加已有补丁..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "是否从列表中删除补丁“%s”?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
-msgstr "是否删除预设“%s”?"
+msgstr "是否删除预设 “%s”?"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
-"无法导出平台“%s”的项目。\n"
+"无法为平台 “%s” 导出项目。\n"
"导出模板似乎缺失或无效。"
#: editor/project_export.cpp
@@ -9342,7 +9410,7 @@ msgid ""
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
-"无法导出平台“%s”的项目。\n"
+"无法为平台 “%s” 导出项目。\n"
"原因可能是导出预设或导出设置内的配置有问题。"
#: editor/project_export.cpp
@@ -9422,18 +9490,6 @@ msgstr ""
"(以英文逗号分隔,如:*.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "补丁"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "制作补丁"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "包文件"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "特性"
@@ -9467,11 +9523,11 @@ msgstr "加密(在下面提供密钥)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
-msgstr "无效的加密密钥(长度必须为64个字符)"
+msgstr "无效的加密密钥(长度必须为 64 个字符)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr "脚本加密密钥(256位16进制码):"
+msgstr "脚本加密密钥(256 位 16 进制码):"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -9495,7 +9551,7 @@ msgstr "ZIP 文件"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
-msgstr "Godot游戏包"
+msgstr "Godot 游戏包"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -9515,12 +9571,12 @@ msgstr "指定的路径不存在。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
-msgstr "打开包文件时出错(非ZIP格式)。"
+msgstr "打开包文件时出错(非 ZIP 格式)。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
-msgstr "无效的“.zip”项目文件;没有包含“project.godot”文件。"
+msgstr "无效的 “.zip” 项目文件。没有包含 “project.godot” 文件。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
@@ -9528,11 +9584,11 @@ msgstr "请选择空文件夹。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
-msgstr "请选择“project.godot”或“.zip”文件。"
+msgstr "请选择 “project.godot” 或 “.zip” 文件。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "This directory already contains a Godot project."
-msgstr "该目录已经包含Godot项目。"
+msgstr "该目录已经包含 Godot 项目。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
@@ -9552,15 +9608,15 @@ msgstr "无法创建文件夹。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
-msgstr "此路径中已经有一个具有指定名称的文件夹。"
+msgstr "该路径中已存在同名文件夹。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
-msgstr "为项目命名是一个好主意。"
+msgstr "最好为项目起个名字。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
-msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。"
+msgstr "项目路径无效(被外部修改?)。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9571,11 +9627,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
-msgstr "无法在项目路径下编辑project.godot文件。"
+msgstr "无法在项目路径下编辑 project.godot 文件。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
-msgstr "无法在项目路径下创建project.godot文件。"
+msgstr "无法在项目路径下创建 project.godot 文件。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
@@ -9599,7 +9655,7 @@ msgstr "创建并编辑"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
-msgstr "安装项目:"
+msgstr "安装项目:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
@@ -9689,12 +9745,12 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
-"以下项目设置文件未指定创建它的Godot版本。\n"
+"以下项目设置文件未指定创建它的 Godot 版本。\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"如果继续打开,它将转换为Godot的当前配置文件格式。\n"
-"警告:你将无法再使用以前版本的引擎打开项目。"
+"如果继续打开,该项目会转换为 Godot 当前的配置文件格式。\n"
+"警告:将无法再使用以前版本的引擎打开该项目。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9707,18 +9763,18 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
-"以下项目设置文件由较旧的引擎版本生成,需要为此版本进行转换:\n"
+"以下项目设置文件由较旧版本的引擎生成,需要为此版本进行转换:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"是否要转换?\n"
-"警告: 您将无法再使用以前版本的引擎打开项目。"
+"警告: 将无法再使用以前版本的引擎打开该项目。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
-msgstr "项目设置是由更新的引擎版本创建的,其设置与此版本不兼容。"
+msgstr "项目设置是由较新版本的引擎创建的,其设置与此版本不兼容。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9727,7 +9783,7 @@ msgid ""
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"无法运行项目:未定义主场景。 \n"
-"请编辑项目并在“应用程序”类别下的“项目设置”中设置主场景。"
+"请编辑项目并在 “项目设置” 中 “Application” 类别下设置主场景。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9735,18 +9791,18 @@ msgid ""
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
"无法运行项目: 需要导入素材。\n"
-"请编辑项目,从而触发首次导入。"
+"请编辑项目来触发首次导入。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
-msgstr "您确定要同时运行%d个项目吗?"
+msgstr "确定要同时运行 %d 个项目吗?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"是否从列表中删除%d个项目? \n"
+"是否从列表中删除 %d 个项目? \n"
"项目文件夹的内容不会被修改。"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9762,7 +9818,7 @@ msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"是否从列表中删除所有缺失的项目?\n"
+"是否从列表中移除所有缺失的项目?\n"
"项目文件夹的内容不会被修改。"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9778,7 +9834,7 @@ msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
-"您确定要扫描%s文件夹中的现有Godot项目吗? \n"
+"确定要扫描文件夹 %s 中的现有 Godot 项目吗? \n"
"这可能需要一段时间。"
#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
@@ -9808,7 +9864,7 @@ msgstr "新建项目"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
-msgstr "删除缺失"
+msgstr "移除缺失项"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
@@ -9827,7 +9883,7 @@ msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
-"你目前没有任何项目。 \n"
+"目前没有任何项目。 \n"
"是否查看素材库中的官方示例项目?"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9859,12 +9915,11 @@ msgstr "鼠标按键"
msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
-msgstr ""
-"无效的操作名称。操作名不能为空,也不能包含 '/', ':', '=', '\\' 或者空字符串"
+msgstr "无效的操作名称。操作名不能为空,也不能包含 “/”, “:”, “=”, “\\” 或 “\"”"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "名为'%s'的操作已存在。"
+msgstr "名为 “%s” 的操作已存在。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -9932,7 +9987,7 @@ msgstr "X 按键 2"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
-msgstr "手柄摇杆序号:"
+msgstr "手柄摇杆序号:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
@@ -9988,11 +10043,11 @@ msgstr "请先选择一个设置项目 !"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr "不存在属性 '%s'。"
+msgstr "不存在属性 “%s”。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr "“%s”是内部设定,无法删除。"
+msgstr "“%s” 是内部设定,无法删除。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@@ -10002,7 +10057,8 @@ msgstr "删除条目"
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
-msgstr "无效的操作名称。它不能是空的也不能包含 '/', ':', '=', '\\' 或者 '\"'。"
+msgstr ""
+"无效的操作名称。名称不能为空,也不能包含 “/”, “:”, “=”, “\\” 或者 “\"”。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
@@ -10026,11 +10082,11 @@ msgstr "重写功能"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
-msgstr "添加语言"
+msgstr "添加翻译"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
-msgstr "移除语言"
+msgstr "移除翻译"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
@@ -10042,7 +10098,7 @@ msgstr "添加资源重定向"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr "修改语言资源重定向"
+msgstr "修改资源重定向语言"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
@@ -10094,11 +10150,11 @@ msgstr "盲区"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
-msgstr "设备:"
+msgstr "设备:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
-msgstr "序号:"
+msgstr "序号:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
@@ -10106,11 +10162,11 @@ msgstr "本地化"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
-msgstr "语言"
+msgstr "翻译"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
-msgstr "语言:"
+msgstr "翻译:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
@@ -10122,7 +10178,7 @@ msgstr "资源:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr "地区重定向:"
+msgstr "依照区域重定向:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
@@ -10130,15 +10186,15 @@ msgstr "区域"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
-msgstr "区域筛选器"
+msgstr "筛选区域"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show All Locales"
-msgstr "显示所有语言设置"
+msgstr "显示所有区域"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show Selected Locales Only"
-msgstr "仅显示选定的语言环境"
+msgstr "仅显示选定的区域"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
@@ -10146,7 +10202,7 @@ msgstr "筛选模式:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
-msgstr "区域:"
+msgstr "区域:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
@@ -10190,7 +10246,7 @@ msgstr "选择节点"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr "加载文件出错:不是资源文件!"
+msgstr "加载文件出错:不是资源文件!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
@@ -10198,7 +10254,7 @@ msgstr "选择一个节点"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
-msgstr "(Bit)位 %d, val %d."
+msgstr "位 %d,值 %d。"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
@@ -10217,19 +10273,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "批量重命名"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "替换: "
+msgstr "替换:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "前缀"
+msgstr "前缀:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "后缀"
+msgstr "后缀:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10249,7 +10302,7 @@ msgstr "节点名称"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
-msgstr "父节点的名称,如果有的话"
+msgstr "父节点名称(若有需要)"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node type"
@@ -10276,9 +10329,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "各级单独计数"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "如果启用,计数器将为每组子节点重置"
+msgstr "如果启用,计数器将为每组子节点重置。"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10302,7 +10354,7 @@ msgid ""
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
"计数器数字的最少个数。\n"
-"缺失的数字将用0填充在头部。"
+"缺失的数字将用 0 填充在头部。"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
@@ -10337,13 +10389,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "正则表达式出错"
+msgstr "正则表达式出错:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
-msgstr "位于字符%s"
+msgstr "位于字符 %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@@ -10351,7 +10402,7 @@ msgstr "重设父节点"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr "重设位置(选择新的父节点):"
+msgstr "重设位置(选择新的父节点):"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
@@ -10363,7 +10414,7 @@ msgstr "重设父节点"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
-msgstr "运行模式:"
+msgstr "运行模式:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
@@ -10375,7 +10426,7 @@ msgstr "主场景"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr "主场景参数:"
+msgstr "主场景参数:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
@@ -10387,13 +10438,13 @@ msgstr "没有可实例化场景的父节点。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr "从%s加载场景出错"
+msgstr "从 %s 加载场景出错"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
-msgstr "无法实例化场景%s当前场景已存在于它的子节点中。"
+msgstr "无法实例化场景 %s,因为当前场景已存在于其子节点中。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
@@ -10445,23 +10496,23 @@ msgstr "将节点设置为根节点"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "是否删除节点“%s”及其子节点?"
+msgstr "是否删除节点 “%s” 及其子节点?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
-msgstr "是否删除%d个节点?"
+msgstr "是否删除 %d 个节点?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
-msgstr "是否删除根节点“%s”?"
+msgstr "是否删除根节点 “%s”?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
-msgstr "是否删除节点“%s”及其子节点?"
+msgstr "是否删除节点 “%s” 及其子节点?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
-msgstr "是否删除节点“%s”?"
+msgstr "是否删除节点 “%s”?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -10479,18 +10530,19 @@ msgstr "将新场景另存为..."
msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
-msgstr "禁用“可编辑实例”将导致节点的所有属性恢复为其默认值。"
+msgstr "禁用 “editable_instance” 将导致节点的所有属性恢复为其默认值。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
-"开启“加载为占位符”将禁用“可编辑实例”并重置该节点的所有属性恢复为其默认值。"
+"开启 “加载为占位符” 将禁用 “子节点可编辑” 并重置该节点的所有属性恢复为其默认"
+"值。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
-msgstr "使用本地"
+msgstr "转为本地"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
@@ -10663,14 +10715,14 @@ msgstr "(连接来源)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr "节点配置警告:"
+msgstr "节点配置警告:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"节点具有%s个连接和%s个组。\n"
+"节点具有 %s 个连接和 %s 个分组。\n"
"单击以显示信号面板。"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -10678,7 +10730,7 @@ msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"节点具有%s个连接。\n"
+"节点具有 %s 个连接。\n"
"单击以显示信号面板。"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -10783,7 +10835,7 @@ msgstr "错误:无法创建脚本文件。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "从%s加载脚本出错"
+msgstr "从 %s 加载脚本出错"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Overrides"
@@ -10823,7 +10875,7 @@ msgstr "脚本路径/名称有效。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
-msgstr "允许:a-z,a-z,0-9,_ 和 ."
+msgstr "允许:a-z, A-Z, 0-9, _ 和 ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
@@ -10881,15 +10933,15 @@ msgstr "错误:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
-msgstr "C++错误"
+msgstr "C++ 错误"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error:"
-msgstr "C++错误:"
+msgstr "C++ 错误:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source"
-msgstr "C++源文件"
+msgstr "C++ 源文件"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
@@ -10897,7 +10949,7 @@ msgstr "源文件:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source:"
-msgstr "C++源文件:"
+msgstr "C++ 源文件:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
@@ -10961,7 +11013,7 @@ msgstr "从列表中选取一个或多个项目以显示图表。"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr "占用显存的资源列表:"
+msgstr "占用显存的资源列表:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
@@ -10969,7 +11021,7 @@ msgstr "合计:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
-msgstr "将列表导出为CSV文件"
+msgstr "将列表导出为 CSV 文件"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@@ -10993,15 +11045,15 @@ msgstr "其他"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
-msgstr "点击的控件:"
+msgstr "点击的控件:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr "点击的控件类型:"
+msgstr "点击的控件类型:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
-msgstr "实时编辑根节点:"
+msgstr "实时编辑根节点:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
@@ -11009,7 +11061,7 @@ msgstr "从场景树设置"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr "导出为CSV格式"
+msgstr "导出为 CSV 格式"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
@@ -11057,11 +11109,11 @@ msgstr "修改通知器 AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr "修改粒子AABB"
+msgstr "修改粒子 AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
-msgstr "修改探针(Probe)范围"
+msgstr "修改探针范围"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
@@ -11125,7 +11177,7 @@ msgstr "双击创建新条目"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
-msgstr "平台:"
+msgstr "平台:"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform"
@@ -11137,11 +11189,11 @@ msgstr "动态链接库"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
-msgstr "添加CPU架构项"
+msgstr "添加架构项"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
-msgstr "动态链接库"
+msgstr "GDNative 库"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
@@ -11157,7 +11209,7 @@ msgstr "库"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr "库: "
+msgstr "库: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
@@ -11165,7 +11217,7 @@ msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
-msgstr "Step参数为 0 !"
+msgstr "Step 参数为 0!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@@ -11181,19 +11233,19 @@ msgstr "没有基于资源文件"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr "实例字典格式不正确(缺少@path)"
+msgstr "实例字典格式不正确(缺少 @path)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
-msgstr "实例字典格式不正确(无法加载脚本@path)"
+msgstr "实例字典格式不正确(无法加载 @path 的脚本)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr "实例字典格式不正确(无效脚本@path)"
+msgstr "实例字典格式不正确(@path 的脚本无效)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr "非法的字典实例(派生类非法)"
+msgstr "实例字典无效(派生类无效)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
@@ -11273,27 +11325,27 @@ msgstr "编辑 Z 轴"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr "光标沿X轴旋转"
+msgstr "光标沿 X 轴旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr "沿Y轴旋转"
+msgstr "沿 Y 轴旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr "沿Z轴旋转"
+msgstr "沿 Z 轴旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr "光标沿X轴向后旋转"
+msgstr "光标沿 X 轴向后旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr "光标沿Y轴向后旋转"
+msgstr "光标沿 Y 轴向后旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr "光标沿Z轴向后旋转"
+msgstr "光标沿 Z 轴向后旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
@@ -11313,11 +11365,11 @@ msgstr "填充已选"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
-msgstr "GridMap设置"
+msgstr "GridMap 设置"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
-msgstr "拾取距离:"
+msgstr "拾取距离:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter meshes"
@@ -11325,7 +11377,7 @@ msgstr "筛选网格"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
-msgstr "向此GridMap提供网格库资源以使用其网格。"
+msgstr "向此 GridMap 提供网格库资源以使用其网格。"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -11341,7 +11393,7 @@ msgstr "烘焙导航网"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr "清除导航网格(mesh)。"
+msgstr "清除导航网格。"
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
@@ -11381,11 +11433,11 @@ msgstr "创建多边形网格..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr "转换为导航网格(mesh)..."
+msgstr "转换为导航网格..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr "导航网格(Mesh)生成设置:"
+msgstr "导航网格生成设置:"
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
@@ -11400,19 +11452,20 @@ msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
-"一个节点在无工作内存的情况下被yielded,请阅读文档来查看如何适当的yield!"
+"一个节点在无工作内存的情况下调用了 yield,请阅读文档来查看如何正确使用 "
+"yield!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
-msgstr "节点已yielded,但并没有在第一个工作内存中返回一个函数状态。"
+msgstr "节点调用了 yield,但并没有在第一个工作内存中返回函数状态。"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
-msgstr "节点工作内存的第一个节点的返回值必须已赋值!请修正你的节点。"
+msgstr "节点工作内存的第一个节点的返回值必须被赋值!请修正节点。"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
@@ -11420,7 +11473,7 @@ msgstr "节点返回了一个无效的连续输出: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
-msgstr "在非堆栈中的节点中找到连续bit,报告bug!"
+msgstr "在非堆栈中的节点中找到连续比特,请回报 Bug!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
@@ -11536,11 +11589,11 @@ msgstr "复制 VisualScript 节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
-msgstr "按住 %s 放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。"
+msgstr "按住 %s 放置一个 Getter 节点,按住 Shift 键放置一个通用签名。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
-msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用签名。"
+msgstr "按住 Ctrl 键放置一个 Getter 节点。按住 Shift 键放置一个通用签名。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
@@ -11548,19 +11601,19 @@ msgstr "按住 %s 放置一个场景节点的引用节点。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
-msgstr "按住Ctrl键放置一个场景节点的引用节点。"
+msgstr "按住 Ctrl 键放置一个场景节点的引用节点。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr "按住 %s 放置变量的Setter节点。"
+msgstr "按住 %s 放置变量的 Setter 节点。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
-msgstr "按住Ctrl键放置变量的Setter节点。"
+msgstr "按住 Ctrl 键放置变量的 Setter 节点。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
-msgstr "添加Preload节点"
+msgstr "添加预载 (Preload) 节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -11571,16 +11624,16 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
-"无法放置该属性,因为脚本“%s”未在该场景中使用。\n"
-"放置时按住Shift键可以仅复制签名。"
+"无法放置该属性,因为脚本 “%s” 未在该场景中使用。\n"
+"放置时按住 Shift 键可以仅复制签名。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
-msgstr "添加属性Getter"
+msgstr "添加属性 Getter"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
-msgstr "添加属性Setter"
+msgstr "添加属性 Setter"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
@@ -11612,7 +11665,7 @@ msgstr "连接节点序列"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
-msgstr "脚本已存在函数 '%s'"
+msgstr "脚本已有函数 “%s”"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
@@ -11756,33 +11809,33 @@ msgstr "路径必须指向节点!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr "'%s'这个属性名的在节点'%s'中不存在。"
+msgstr "节点 “%s” 的索引属性名 “%s” 无效。"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
-msgstr ":无效参数类型: "
+msgstr ": 无效参数类型: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
-msgstr ":无效参数: "
+msgstr ": 无效参数: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
-msgstr "脚本中未找到VariableGet: "
+msgstr "脚本中未找到 VariableGet: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
-msgstr "脚本中未找到VariableSet: "
+msgstr "脚本中未找到 VariableSet: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
-msgstr "自定义节点不包含_step()方法,不能生成图像。"
+msgstr "自定义节点不包含 _step() 方法,不能生成图像。"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
-msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out)或字符串(error)。"
+msgstr "_step() 的返回值无效,必须是整形 (Seq Out) 或字符串 (Error)。"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
@@ -11798,7 +11851,7 @@ msgstr "设置 %s"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
-msgstr "缺包名。"
+msgstr "包名缺失。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
@@ -11806,7 +11859,7 @@ msgstr "包段的长度必须为非零。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
-msgstr "Android应用程序包名称中不允许使用字符“%s”。"
+msgstr "Android 应用程序包名称中不允许使用字符 “%s”。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
@@ -11814,11 +11867,11 @@ msgstr "包段中的第一个字符不能是数字。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
-msgstr "包段中的第一个字符不能是“%s”。"
+msgstr "包段中的第一个字符不能是 “%s”。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr "包必须至少有一个“.”分隔符。"
+msgstr "包必须至少有一个 “.” 分隔符。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Select device from the list"
@@ -11826,11 +11879,11 @@ msgstr "从列表中选择设备"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "未在编辑器设置中配置ADB可执行文件。"
+msgstr "未在编辑器设置中配置 ADB 可执行文件。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "未在编辑器设置中配置OpenJDK Jarsigner。"
+msgstr "未在编辑器设置中配置 OpenJDK Jarsigner。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -11842,21 +11895,29 @@ msgstr "用于发布的密钥存储在导出预设中未被正确设置。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr "自定义构建需要在“编辑器设置”中使用有效的Android SDK路径。"
+msgstr "自定义构建需要在 “编辑器设置” 中使用有效的 Android SDK 路径。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
-msgstr "用于“编辑器设置”中自定义构建的Android SDK路径是无效的。"
+msgstr "用于 “编辑器设置” 中自定义构建的 Android SDK 路径是无效的。"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
-msgstr "未在项目中安装Android构建模板。从项目菜单安装它。"
+msgstr "未在项目中安装 Android 构建模板。从项目菜单安装它。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr "APK扩展的公钥无效。"
+msgstr "APK 扩展的公钥无效。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid package name:"
@@ -11867,28 +11928,61 @@ msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
-"“android/modules”项目设置(变更于Godot 3.2.2)中包含了无效模"
-"组“GodotPaymentV3”.\n"
+"“android/modules” 项目设置(变更于Godot 3.2.2)中包含了无效模组 "
+"“GodotPaymentV3”。\n"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
-msgstr "必须启用“使用自定义构建”才能使用插件。"
+msgstr "必须启用 “使用自定义构建” 才能使用插件。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
-msgstr "“自由度”只有在当“Xr Mode”是“Oculus Mobile VR”时才有效。"
+msgstr ""
+"“Degrees Of Freedom” 只有在当 “Xr Mode” 是 “Oculus Mobile VR” 时才有效。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
-msgstr "“手部追踪”只有在当“Xr Mode”是“Oculus Mobile VR”时才有效。"
+msgstr "“Hand Tracking” 只有在当 “Xr Mode” 是 “Oculus Mobile VR” 时才有效。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
-msgstr "“焦点感知”只有在当“Xr Mode”是“Oculus Mobile VR”时才有效。"
+msgstr "“Focus Awareness” 只有在当 “Xr Mode” 是 “Oculus Mobile VR” 时才有效。"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr "“Export AAB” 只有在当启用 “Use Custom Build” 时才有效。"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr "无效文件名!Android App Bundle 必须有 *.aab 扩展。"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr "APK Expansion 与 Android App Bundle 不兼容。"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr "无效文件名!Android APK 必须有 *.apk 扩展。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11911,19 +12005,25 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr "构建android项目(gradle)"
+msgstr "构建 Android 项目 (Gradle)"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
-"Android项目构建失败,请检查输出中显示的错误。\n"
-"你也可以访问docs.godotengine.org查看Android构建文档。"
+"Android 项目构建失败,请检查输出中显示的错误。\n"
+"也可以访问 docs.godotengine.org 查看 Android 构建文档。"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "在以下位置未生成构建APK: "
+msgid "Moving output"
+msgstr "移动输出"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr "无法复制与更名导出文件,请在 Gradle 项目文件夹内确认输出。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -11935,7 +12035,7 @@ msgstr "标识符中不允许使用字符 '%s' 。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
-msgstr "未指定应用商店团队ID-无法配置项目。"
+msgstr "未指定 App Store Team ID - 无法配置项目。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Invalid Identifier:"
@@ -11947,7 +12047,7 @@ msgstr "预设中未指定必需的图标。"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
-msgstr "停止HTTP服务"
+msgstr "停止 HTTP 服务"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -11955,7 +12055,7 @@ msgstr "在浏览器中运行"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
-msgstr "使用默认浏览器打开导出的HTML文件。"
+msgstr "使用默认浏览器打开导出的 HTML 文件。"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:"
@@ -11971,11 +12071,11 @@ msgstr "导出模板无效:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:"
-msgstr "无法读取自定义HTML命令:"
+msgstr "无法读取自定义 HTML 壳层:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:"
-msgstr "无法读取启动图片:"
+msgstr "无法读取启动图片:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
@@ -11995,11 +12095,11 @@ msgstr "发布者显示名称无效。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "产品GUID非法。"
+msgstr "产品 GUID 无效。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "发布GUID非法。"
+msgstr "发布者 GUID 无效。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
@@ -12007,47 +12107,47 @@ msgstr "无效的背景颜色。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr "Logo图片尺寸无效(图像尺寸必须是50x50)。"
+msgstr "商店 Logo 图片尺寸无效(图像尺寸必须是 50x50)。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr "正方形的 44x44 Logo图片尺寸无效(应为44x44)。"
+msgstr "正方形的 44x44 Logo 图片尺寸无效(应为 44x44)。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr "正方形的 71x71 Logo标志图片尺寸无效(应为71x71)。"
+msgstr "正方形的 71x71 Logo 标志图片尺寸无效(应为 71x71)。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-msgstr "正方的 150x150 Logo图片尺寸无效(应为150x150)。"
+msgstr "正方形的 150x150 Logo 图片尺寸无效(应为 150x150)。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-msgstr "正方形的 310x310 Logo图片尺寸无效(应为310x310)。"
+msgstr "正方形的 310x310 Logo 图片尺寸无效(应为 310x310)。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr "宽幅310x150 Logo图片尺寸无效(应为310x150)。"
+msgstr "宽幅 310x150 Logo 图片尺寸无效(应为 310x150)。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr "启动画面图片尺寸无效(应为620x300)。"
+msgstr "启动画面图片尺寸无效(应为 620x300)。"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
-"必须创建SpriteFrames资源,或在“ Frames”属性中设置SpriteFrames资源,以便"
-"AnimatedSprite显示帧。"
+"必须创建 SpriteFrames 资源,或在 “Frames” 属性中设置 SpriteFrames 资源,以便 "
+"AnimatedSprite 显示帧。"
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
-"每个场景中只允许有一个CanvasModulate类型的节点,场景中的第一个CanvasModulate"
-"节点能正常工作,其余的将被忽略。"
+"每个场景中只允许有一个 CanvasModulate 类型的节点,场景中的第一个 "
+"CanvasModulate 节点能正常工作,其余的将被忽略。"
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
msgid ""
@@ -12065,12 +12165,12 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionPolygon2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请"
-"将其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或KinematicBody2D节点下。"
+"CollisionPolygon2D 类型节点只能为 CollisionObject2D 的派生类提供碰撞形状数"
+"据,请将其放在 Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D 或 KinematicBody2D 节点下。"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
-msgstr "空的CollisionPolygon2D不起任何碰撞检测作用。"
+msgstr "空的 CollisionPolygon2D 不起任何碰撞检测作用。"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -12078,14 +12178,14 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionShape2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请将"
-"其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或者是KinematicBody2D节点下。"
+"CollisionShape2D 类型节点只能为 CollisionObject2D 的派生类提供碰撞形状数据,"
+"请将其放在 Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D 或者是 KinematicBody2D 节点下。"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
-msgstr "形状资源必须是通过CollisionShape2D节点的shape属性创建的!"
+msgstr "CollisionShape2D 必须有形状才能工作。请先为其创建形状资源!"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -12099,13 +12199,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
-msgstr "CPUParticles2D动画需要使用启用了“粒子动画”的CanvasItemMaterial。"
+msgstr ""
+"CPUParticles2D 动画需要使用启用了 “Particles Animation” 的 "
+"CanvasItemMaterial。"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
-msgstr "必须将具有灯光形状的纹理提供给“纹理”(Texture)属性。"
+msgstr "必须将具有灯光形状的纹理提供给 “Texture”(纹理)属性。"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -12121,21 +12223,21 @@ msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
-"请为此节点设置一个NavigationPolygon类型的资源作为形状,这样它才能正常工作。"
+"请为此节点设置一个 NavigationPolygon 类型的资源作为形状,这样它才能正常工作。"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
-"NavigationPolygonInstance类型的节点必须作为Navigation2D的子孙才能为其提供导航"
-"数据。"
+"NavigationPolygonInstance 类型的节点必须作为 Navigation2D 的子节点或子孙节点"
+"才能为其提供导航数据。"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
-"ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。"
+"ParallaxLayer 类型的节点必须作为 ParallaxBackground 的子节点才能正常工作。"
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -12143,8 +12245,8 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
-"基于GPU的粒子不受GLES2视频驱动程序的支持。\n"
-"改为使用CPUParticles2D节点。为此,您可以使用“转换为 CPU粒子”选项。"
+"基于 GPU 的粒子不受 GLES2 视频驱动程序的支持。\n"
+"改为使用 CPUParticles2D 节点。为此,可以使用 “Convert to CPUParticles” 选项。"
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -12156,11 +12258,12 @@ msgstr "粒子材质没有指定,该行为无效。"
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
-msgstr "Particles2D 动画需要使用启用了“粒子动画”的CanvasItemMaterial。"
+msgstr ""
+"Particles2D 动画需要使用启用了 “Particles Animation” 的 CanvasItemMaterial。"
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
-msgstr "PathFollow2D类型的节点只有作为Path2D的子节点节才能正常工作。"
+msgstr "PathFollow2D 类型的节点只有作为 Path2D 的子节点节才能正常工作。"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
@@ -12168,13 +12271,13 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
-"对RigidBody2D (在character或rigid模式想)的尺寸修改在运行时会被物理引擎的覆"
-"盖。\n"
+"对 RigidBody2D (在 Character 或 Rigid 模式下)的尺寸修改在运行时会被物理引擎"
+"的覆盖。\n"
"建议您修改子节点的碰撞形状。"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
-msgstr "Path属性必须指向有效的Node2D节点才能正常工作。"
+msgstr "Path 属性必须指向有效的 Node2D 节点才能正常工作。"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
@@ -12196,43 +12299,43 @@ msgid ""
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"启用了“使用父级”的图块地图需要父级 CollisionObject2D 才能提供形状。请使用它作"
-"为 Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D、KinematicBody2D 等的子项来赋予它们形"
-"状。"
+"启用了“Use Parent” 的 TileMap 需要父级 CollisionObject2D 才能提供形状。请使用"
+"它作为 Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 等的子项来赋予它们"
+"形状。"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
-msgstr "当直接将已编辑的场景根作为父级使用时,VisibilityEnabler2D效果最佳。"
+msgstr "当直接将已编辑的场景根作为父级使用时,VisibilityEnabler2D 效果最佳。"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRCamera必须将ARVROrigin节点作为其父节点。"
+msgstr "ARVRCamera 必须将 ARVROrigin 节点作为其父节点。"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRController必须具有ARVROrigin节点作为其父节点。"
+msgstr "ARVRController 必须具有 ARVROrigin 节点作为其父节点。"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
-msgstr "控制器ID不能为0,否则此控制器将不会绑定到实际的控制器。"
+msgstr "控制器 ID 不能为 0,否则此控制器将不会绑定到实际的控制器。"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRAnchor必须具有ARVROrigin节点作为其父节点。"
+msgstr "ARVRAnchor 必须具有 ARVROrigin 节点作为其父节点。"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
-msgstr "锚点ID不能为0,否则此锚点将不会绑定到实际的锚点。"
+msgstr "锚点 ID 不能为 0,否则此锚点将不会绑定到实际的锚点。"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
-msgstr "ARVROrigin需要一个ARVRCamera子节点。"
+msgstr "ARVROrigin 需要一个 ARVRCamera 子节点。"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
@@ -12273,12 +12376,13 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionPolygon类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其"
-"放在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
+"CollisionPolygon 类型节点只能为 CollisionObject 的派生类提供碰撞形状数据,请"
+"将其放在 Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 等节点下来为节点提供形"
+"状。"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
-msgstr "空CollisionPolygon节点不起碰撞检测作用。"
+msgstr "空 CollisionPolygon 节点不起碰撞检测作用。"
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -12286,14 +12390,14 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其放"
-"在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
+"CollisionShape 类型节点只能为 CollisionObject 的派生类提供碰撞形状数据,请将"
+"其放在 Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 节点下来为节点提供形状。"
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
-msgstr "必须提供形状以使CollisionShape起作用。请为其创建形状资源。"
+msgstr "必须提供形状以使 CollisionShape 起作用。请为其创建形状资源。"
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -12315,8 +12419,8 @@ msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"CPUParticles动画需要使用SpatialMaterial,其“公告牌模式”设置为“ Particle "
-"Billboard”。"
+"CPUParticles 动画需要使用 Billboard Mode 设置为 “Particle Billboard” 的 "
+"SpatialMaterial。"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -12327,13 +12431,13 @@ msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
-"GLES2视频驱动程序不支持GIProbe。\n"
-"请改用BakedLightmap。"
+"GLES2 视频驱动程序不支持 GIProbes。\n"
+"请改用 BakedLightmap。"
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "InterpolatedCamera 已废弃,将在 Godot 4.0 中删除。"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12341,14 +12445,15 @@ msgstr "角度宽于 90 度的 SpotLight 无法投射出阴影。"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
-msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能正常工作。"
+msgstr "此节点需要设置 NavigationMesh 资源才能正常工作。"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
-"NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。"
+"NavigationMeshInstance 类型节点必须作为 Navigation 节点的子节点或子孙节点才能"
+"提供导航数据。"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -12356,31 +12461,33 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
-"基于GPU的粒子不受GLES2视频驱动程序的支持。\n"
-"改为使用CPUParticles节点。为此,您可以使用“转换为 CPU粒子”选项。"
+"基于 GPU 的粒子不受 GLES2 视频驱动程序的支持。\n"
+"改为使用 CPUParticles 节点。为此,您可以使用 “Convert to CPUParticles” 选项。"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
-msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshe)指定到绘制通道(draw passes)。"
+msgstr "粒子不可见,因为没有网格指定到绘制通道 (Draw Pass)。"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"粒子动画需要使用SpatialMaterial,其“公告牌模式”设置为“ Particle Billboard”。"
+"粒子动画需要使用 Billboard Mode 设置为 “Particle Billboard” 的 "
+"SpatialMaterial。"
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow类型的节点只有作为Path类型节点的子节点才能正常工作。"
+msgstr "PathFollow 类型的节点只有作为 Path 类型节点的子节点才能正常工作。"
#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
-"PathFollow 的 ROTATION_ORIENTED 要求在其父路径的 Curve 资源中启用“向上矢量”。"
+"PathFollow 的 ROTATION_ORIENTED 要求在其父路径的 Curve 资源中启用 “Up "
+"Vector”。"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -12388,15 +12495,16 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
-"对RigidBody(在character或rigid模式下)的尺寸修改,在运行时会被物理引擎的覆"
-"盖。\n"
+"对 RigidBody(在 Character 或 Rigid 模式下)的尺寸修改,在运行时会被物理引擎"
+"的覆盖。\n"
"建议您修改子节点的碰撞形状。"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
-msgstr "“远程路径”属性必须指向有效的Spatial或Spatial派生的节点才能工作。"
+msgstr ""
+"“Remote Path” 属性必须指向有效的 Spatial 或 Spatial 派生的节点才能工作。"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
@@ -12416,7 +12524,7 @@ msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"必须在“Frames”属性中创建或设置 SpriteFrames 资源,AnimatedSprite3D 才会显示"
+"必须在 “Frames” 属性中创建或设置 SpriteFrames 资源,AnimatedSprite3D 才会显示"
"帧。"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
@@ -12424,52 +12532,53 @@ msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
-"VehicleWheel 为 VehicleBody 提供一个车轮系统(Wheel System)。请将它作为"
-"VehicleBody的子节点。"
+"VehicleWheel 为 VehicleBody 提供一个车轮系统 (Wheel System)。请将它作为 "
+"VehicleBody 的子节点。"
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
-"WorldEnvironment 要求其“Environment”属性是一个 Environment,以产生可见效果。"
+"WorldEnvironment 要求其 “Environment” 属性是一个 Environment,以产生可见效"
+"果。"
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
-msgstr "每个场景中只允许有一个WorldEnvironment类型的节点。"
+msgstr "每个场景中只允许有一个 WorldEnvironment 类型的节点。"
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
-"这个WorldEnvironment被忽略。添加摄像头(用于3D场景)或将此环境的背景模式设置"
-"为画布(用于2D场景)。"
+"这个 WorldEnvironment 被忽略。添加摄像头(用于 3D 场景)或将此环境的背景模式"
+"设置为画布(用于 2D 场景)。"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
-msgstr "在 BlendTree 节点 '%s' 上没有发现动画: '%s'"
+msgstr "在 BlendTree 节点 “%s” 上没有发现动画: “%s”"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
-msgstr "没有动画: '%s'"
+msgstr "没有动画: “%s”"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
-msgstr "在节点 '%s' 上的动画无效: '%s' 。"
+msgstr "在节点 “%s” 上的动画无效: “%s” 。"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Invalid animation: '%s'."
-msgstr "无效动画: '%s' 。"
+msgstr "无效动画: “%s” 。"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
-msgstr "没有任何物体连接到节点 '%s' 的输入 '%s' 。"
+msgstr "没有任何物体连接到节点 “%s” 的输入 “%s” 。"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
-msgstr "没有为图设置根AnimationNode。"
+msgstr "没有为图设置根 AnimationNode。"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
@@ -12481,11 +12590,11 @@ msgstr "动画播放器的路径没有加载一个 AnimationPlayer 节点。"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
-msgstr "AnimationPlayer根节点不是有效节点。"
+msgstr "AnimationPlayer 根节点不是有效节点。"
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
-msgstr "这个节点已被弃用。请使用Animation Tree代替。"
+msgstr "该节点已废弃。请使用 AnimationTree 代替。"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
@@ -12523,20 +12632,20 @@ msgid ""
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
-"除非脚本配置其子代放置行为,否则容器本身没有任何作用。\n"
-"如果您不想添加脚本,请改用普通的Control节点。"
+"除非脚本配置其子节点放置行为,否则容器本身没有任何作用。\n"
+"如果您不想添加脚本,请改用普通的 Control 节点。"
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
-"由于该控件的 Mouse Filter 设置为 \"Ignore\" 因此它的 Hint Tooltip 将不会展"
-"示。将 Mouse Filter 设置为 \"Stop\" 或 \"Pass\" 可修正此问题。"
+"由于该控件的 Mouse Filter 设置为 “Ignore” 因此将不会显示高亮工具提示。将 "
+"Mouse Filter 设置为 “Stop” 或 “Pass” 可修正此问题。"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
-msgstr "提示!"
+msgstr "警告!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
@@ -12548,12 +12657,12 @@ msgid ""
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
-"默认情况下,弹出窗口将隐藏,除非您调用popup()或任何popup *()函数。使它们"
-"可见以进行编辑是可以的,但是它们会在运行时隐藏。"
+"弹窗将默认隐藏,除非调用 popup() 或任何 popup*() 函数。虽然可以将弹窗设为可见"
+"来进行编辑,但在运行时会隐藏。"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr "如果启用了“ Exp Edit”,则“ Min Value”必须大于0。"
+msgstr "如果启用了 “Exp Edit”,则 “Min Value” 必须大于 0。"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@@ -12561,19 +12670,21 @@ msgid ""
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
-"ScrollContainer旨在与单个子控件一起使用。\n"
-"子节点应该是单个容器(VBox、HBox等)或者使用单个控件并手动设置其自定义最小尺"
+"ScrollContainer 适用于与单个子控件一起使用。\n"
+"子节点应该是单个容器(VBox, HBox 等)或者使用单个控件并手动设置其自定义最小尺"
"寸。"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr "(其它)"
+msgstr "(其它)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
-msgstr "无法加载项目设置中的默认环境,详见(渲染->视图->默认环境)。"
+msgstr ""
+"无法加载项目设置中的默认环境 (Rendering -> Environment -> Default "
+"Environment)。"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -12582,13 +12693,13 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
-"这个 Viewport 未被设置为渲染目标(render target)。如果你刻意打算让其直接在屏"
-"幕上显示其内容,使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请将其设置为 "
-"RenderTarget,并将其内部纹理分配给其它节点显示。"
+"这个 Viewport 未被设置为渲染目标。如果你想让其直接在屏幕上显示内容,请使其成"
+"为 Control 的子节点,这样一来该 Viewport 才会有大小。否则请为其设置 "
+"RenderTarget 并分配其内部纹理来显示。"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
-msgstr "Viewport大小大于0时才能进行渲染。"
+msgstr "Viewport 大小大于 0 时才能进行渲染。"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
@@ -12596,7 +12707,7 @@ msgstr "预览的源资源无效。"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
-msgstr "非法的着色器源。"
+msgstr "着色器的源资源无效。"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid comparison function for that type."
@@ -12608,7 +12719,7 @@ msgstr "对函数的赋值。"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
-msgstr "对uniform的赋值。"
+msgstr "对统一的赋值。"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
@@ -12618,6 +12729,48 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "不允许修改常量。"
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "保存布局出错!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "覆盖编辑器默认布局。"
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "移动轴心点"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "移动锚点"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "调整 CanvasItem 尺寸"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "多边形->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->多边形"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "添加原始导出项..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "添加已有补丁..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "是否从列表中删除补丁“%s”?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "补丁"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "制作补丁"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "包文件"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "在以下位置未生成构建APK: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "文件系统和导入面板"
diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po
index 5ccf540635..1104fb0ee9 100644
--- a/editor/translations/zh_HK.po
+++ b/editor/translations/zh_HK.po
@@ -1071,14 +1071,17 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "從專案中刪除所選的檔案?(此動作無法復原)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1652,6 +1655,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -2369,12 +2392,16 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "儲存TileSet時出現錯誤!"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "儲存佈局時出現錯誤!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2383,7 +2410,7 @@ msgstr "未找到佈局名稱!"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Restored default layout to base settings."
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "重設預設佈局。"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3009,8 +3036,7 @@ msgstr "管理輸出範本"
msgid "Help"
msgstr "幫助"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3842,6 +3868,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "搬到..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "移動Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "新增場景..."
@@ -4513,7 +4544,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "由主幹新增節點"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "移動模式"
@@ -5390,29 +5420,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "新增"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move pivot"
-msgstr "上移"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move anchor"
-msgstr "移動模式"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6708,7 +6752,7 @@ msgid "Move Points"
msgstr "下移"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
+msgid "Command: Rotate"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6716,6 +6760,14 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr ""
@@ -6754,12 +6806,13 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "轉為..."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7234,11 +7287,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -7247,6 +7295,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "刪除"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -8393,6 +8446,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8959,6 +9018,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "移動模式"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "複製動畫幀"
@@ -8978,6 +9042,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "當改變時更新"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9642,6 +9711,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9706,20 +9779,6 @@ msgstr "啟用"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "新增訊號"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "刪除"
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "要刪除選中檔案?"
@@ -9811,20 +9870,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Patches"
-msgstr "吻合"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr "檔案"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -12332,6 +12377,14 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -12373,6 +12426,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12397,7 +12482,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -13046,6 +13137,34 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "儲存佈局時出現錯誤!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "上移"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "移動模式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "新增訊號"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "刪除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "吻合"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "檔案"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "檔案系統"
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po
index 4c693ce275..1174e8f484 100644
--- a/editor/translations/zh_TW.po
+++ b/editor/translations/zh_TW.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 11:07+0000\n"
"Last-Translator: BinotaLIU <me@binota.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "convert() 函式收到了無效的引數,請使用 TYPE_* 常數。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "應為一個長度為 1(一個字元)的字串。"
+msgstr "應為一個長度 1(一個字元)的字串。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -61,15 +61,15 @@ msgstr "運算式中的輸入 %i 無效 (未傳遞)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "該實體爲 null,無法使用 self"
+msgstr "該實體為 null,無法使用 self(未傳遞)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "該運算元無法由運算子 %s、%s、與 %s 運算。"
+msgstr "運算子 %s 的運算元 %s 與 %s 無效。"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "在型別 %s 、基礎類型 %s 上存取了無效的索引"
+msgstr "索引型別 %s 對基礎類型 %s 無效"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "命名索引「%s」對基礎型別 %s 無效"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr "用了無效的引數來建構「%s」"
+msgstr "用了無效的引數來建置「%s」"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "觸發程序"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
-msgstr "截圖"
+msgstr "截取"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "立方體"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
-msgstr "Clamp 式內插循環"
+msgstr "鉗制內插循環 (Clamp)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
-msgstr "Wrap 式內插循環"
+msgstr "無縫內插循環 (Wrap)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -389,15 +389,15 @@ msgstr "AnimationPlayer 不能播放自己,只可播放其他 Player。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr "新增/插入動畫"
+msgstr "新增並插入動畫"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr "動畫新增軌跡與畫格"
+msgstr "新增動畫軌道與關鍵畫格"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr "新增關鍵畫格"
+msgstr "新增動畫關鍵畫格"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "沒有根節點時無法新增軌道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
-msgstr "對於貝茲曲線無效的軌道(非適用之子屬性)"
+msgstr "不可用於貝茲曲線的軌道(無適用之子屬性)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "移動動畫關鍵畫格"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "空白剪貼板"
+msgstr "剪貼板為空"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "動畫縮放關鍵影格"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
-msgstr "該選項不適用於編輯貝茲曲線,其僅有單一軌道。"
+msgstr "該選項不適用貝茲曲線編輯,因曲線僅有單一軌道。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
"若要開啟「加入客制軌」的功能,請在場景在匯入設定中將 [Animation] -> "
"[Storage] 設定為\n"
"[Files],並啟用 [Animation] -> [Keep Custom Tracks],然後重新匯入。\n"
-"另可使用會將動畫匯入獨立檔案的匯入預設設定。"
+"或者也可使用會將動畫匯入獨立檔案的匯入預設設定。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
@@ -612,11 +612,11 @@ msgstr "最佳化動畫工具"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr "最大線性錯誤:"
+msgstr "最大線性誤差:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr "最大角度錯誤:"
+msgstr "最大角度誤差:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
@@ -770,13 +770,13 @@ msgstr "必須指定目標節點方法。"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
-msgstr "方法名稱必須為有效識別符。"
+msgstr "方法名稱必須為有效識別項。"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
-msgstr "找不到目標方法!請指定一個有效的方法、或將腳本附加至目標節點上。"
+msgstr "找不到目標方法!請指定一個有效的方法,或將腳本附加至目標節點上。"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
@@ -908,9 +908,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "訊號"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "篩選圖塊"
+msgstr "篩選訊號"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1038,16 +1037,21 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "為下列之擁有者:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "確定要將所選檔案自專案中移除嗎?(無法復原)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
-"有其他資源需要正在刪除的檔案以正常運作。\n"
+"有其他資源需要正在刪除的檔案才能正常運作。\n"
"依然要移除嗎?(無法復原)"
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr "載入時發生錯誤:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr "由於缺乏下列相依性內容而無法載入:"
+msgstr "缺乏下列相依性內容,無法載入:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1124,7 +1128,7 @@ msgstr "Godot Engine 貢獻者"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
-msgstr "專案創始人"
+msgstr "專案發起人"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
@@ -1139,7 +1143,7 @@ msgstr "專案管理員 "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr "開發者"
+msgstr "開發人員"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
@@ -1217,7 +1221,7 @@ msgstr "無法開啟套件檔案,非 ZIP 格式。"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "%s (Already Exists)"
-msgstr "%s(已經存在)"
+msgstr "%s(已存在)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1250,7 +1254,7 @@ msgstr "安裝"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
-msgstr "套件安裝"
+msgstr "套件安裝程式"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@@ -1270,7 +1274,7 @@ msgstr "更改音訊匯流排音量"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "切換音訊匯流排 Solo"
+msgstr "開啟/關閉音訊匯流排獨奏"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
@@ -1302,7 +1306,7 @@ msgstr "拖放以重新排列。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr "Solo"
+msgstr "獨奏"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
@@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr "不可與現存的全域常數名稱衝突。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr "關鍵字無法作為 Autoload 名稱。"
+msgstr "不可使用關鍵字作為 Autoload 名稱。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1457,7 +1461,7 @@ msgstr "重新命名 Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr "觸發全域 AutoLoad"
+msgstr "開啟/關閉全域 AutoLoad"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
@@ -1596,6 +1600,32 @@ msgstr ""
"目標平台上的 GLES2 回退驅動器功能必須使用「ETC」紋理壓縮。\n"
"請在專案設定中啟用「Import Etc」或是禁用「Driver Fallback Enabled」。"
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"目標平台上的 GLES2 必須使用「PVRTC」紋理壓縮。請在專案設定中啟用「Import "
+"Pvrtc」。"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"目標平台上的 GLES3 必須使用「ETC2」或「PVRTC」紋理壓縮。請在專案設定中啟用"
+"「Import Etc 2」或「Import Pvrtc」。"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"目標平台上的 GLES2 回退驅動器功能必須使用「PVRTC」紋理壓縮。\n"
+"請在專案設定中啟用「Import Pvrtc」或是禁用「Driver Fallback Enabled」。"
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1634,16 +1664,15 @@ msgstr "正在編輯場景樹"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
-msgstr "節點 Dock"
+msgstr "節點停駐列"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "檔案系統"
+msgstr "檔案系統停駐列"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
-msgstr "匯入 Dock"
+msgstr "匯入停駐列"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1655,7 +1684,7 @@ msgstr "設定檔必須為有效檔名,且不可包含「.」"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "已有相同名稱的設定檔存在。"
+msgstr "已存在相同名稱的設定檔。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
@@ -1845,7 +1874,7 @@ msgstr "上一層"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr "顯示/隱藏隱藏檔案"
+msgstr "顯示/取消顯示隱藏檔案"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
@@ -1877,7 +1906,7 @@ msgstr "前往下一個資料夾。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
-msgstr "前往上層資料夾。"
+msgstr "前往上一層資料夾。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
@@ -1925,7 +1954,7 @@ msgstr "掃描原始檔"
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
-msgstr "由於多個匯入器以不同的型別指向檔案 %s,已中止匯入"
+msgstr "由於有多個匯入器對檔案 %s 提供了不同的型別,已中止匯入"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2170,7 +2199,7 @@ msgstr "好"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
-msgstr "保存資源錯誤!"
+msgstr "保存資源時發生錯誤!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2228,7 +2257,7 @@ msgstr "正在建立縮圖"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr "無樹狀根目錄無法進行此操作。"
+msgstr "無樹狀根目錄時無法進行此操作。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2246,7 +2275,7 @@ msgstr "無法保存場景。可能是由於相依性(實體或繼承)無法
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr "無法複寫開啟中的場景!"
+msgstr "無法複寫未關閉的場景!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -2262,22 +2291,28 @@ msgstr "無法加載要合併的圖塊集!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr "保存保存圖塊集時發生錯誤!"
+msgstr "保存圖塊集時發生錯誤!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "嘗試保存配置時出錯!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "已覆蓋預設的編輯器配置。"
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "找不到配置名稱!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "已將預設配置還原至基本設定。"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2287,7 +2322,7 @@ msgid ""
"understand this workflow."
msgstr ""
"該資源屬於已匯入的場景,因此不可編輯。 \n"
-"請閱讀有關匯入場景的說明文件以更瞭解該流程。"
+"請閱讀有關匯入場景的說明文件以更瞭解該工作流程。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2311,7 +2346,7 @@ msgid ""
"understand this workflow."
msgstr ""
"該場景自外部匯入,因此做出的改動將不會保存。\n"
-"實例化或繼承後將可對其做出修改。\n"
+"實例化或繼承該場景即可對其做出修改。\n"
"請閱讀與匯入相關的說明文件以更加瞭解該工作流程。"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2321,7 +2356,7 @@ msgid ""
"this workflow."
msgstr ""
"該資源自外部匯入,因此做出的改動將不會保存。\n"
-"請閱讀有關偵錯的說明文件以更瞭解該流程。"
+"請閱讀有關偵錯的說明文件以更瞭解該工作流程。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
@@ -2365,7 +2400,7 @@ msgstr "已保存 %s 個已修改的資源。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr "保存場景需要根節點。"
+msgstr "必須有根節點才可保存場景。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
@@ -2385,7 +2420,7 @@ msgstr "此場景從未被保存。是否於執行前先保存?"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr "該操作必須要有場景才可完成。"
+msgstr "必須要有場景才可完成該操作。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
@@ -2455,7 +2490,7 @@ msgstr "開啟專案管理員前要先保存以下場景嗎?"
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
-msgstr "該選項已停止維護。目前已將需強制重新整理之狀況視為 Bug,請回報該問題。"
+msgstr "該選項已停止維護。目前已將需強制重新整理的情況視為 Bug,請回報該問題。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -2607,7 +2642,7 @@ msgstr "其他 %d 個檔案"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr "Dock 位置"
+msgstr "停駐列位置"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -2647,7 +2682,7 @@ msgstr "篩選檔案..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
-msgstr "操作場景文件。"
+msgstr "操作場景檔案。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
@@ -2726,7 +2761,7 @@ msgstr "匯出..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "安裝 Android 建構樣板..."
+msgstr "安裝 Android 建置樣板..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2762,14 +2797,16 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"當開啓該選項後,一鍵部署所產生的執行檔會嘗試連線至本電腦之 IP 位置以對執行中"
+"的專案進行除錯。\n"
+"該選項旨在進行遠端除錯(通常配合行動裝置使用)。\n"
+"若要使用本機 GDScript 除錯工具,則不需啟用該選項。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "使用網路檔案系統進行小型部署"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2778,40 +2815,36 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"啟用該選項後,匯出或部署是會產生最小可執行檔。\n"
-"專案之檔案系統將由本編輯器以網路提供。\n"
-"部署至 Android 平台需使用 USB 線以獲得更快速的效能。該選項對於大型遊戲能加速"
-"測試。"
+"啟用該選項後,一鍵部署至 Android 時的可執行檔將不會包含專案資料。\n"
+"專案之檔案系統將由本編輯器透過網路提供。\n"
+"部署至 Android 平台需使用 USB 線以獲得更快速的效能。該選項用於有大型素材的專"
+"案時可加速測試。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "顯示碰撞區域"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
-msgstr "開啟選項後,執行遊戲時將可看見碰撞區域與(2D 或 3D 的)射線節點。"
+msgstr "開啟該選項後,碰撞區域與射線節點(2D 與 3D)會在專案執行時可見。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "顯示導航"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
-msgstr "開啟該選項後,執行遊戲時將可看見導航網格 (mesh) 與多邊形。"
+msgstr "開啟該選項後,導航網格與多邊形將在專案執行時可見。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "同步場景改動"
+msgstr "同步常見更改"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
@@ -2822,19 +2855,17 @@ msgstr ""
"若在遠端裝置上使用,可使用網路檔案系統 NFS 以獲得最佳效能。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "同步腳本改動"
+msgstr "同步腳本更改"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"開啟該選項後,保存之腳本都將於執行中的遊戲重新載入。\n"
+"開啟該選項後,保存腳本時會於執行中的遊戲內重新載入腳本。\n"
"若在遠端裝置上使用,可使用網路檔案系統 NFS 以獲得最佳效能。"
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
@@ -2867,7 +2898,7 @@ msgstr "開啟/關閉系統主控台"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
-msgstr "開啟 編輯器資料/編輯器設定 資料夾"
+msgstr "開啟編輯器資料/編輯器設定資料夾"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
@@ -2889,8 +2920,7 @@ msgstr "管理匯出樣板..."
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3006,7 +3036,7 @@ msgstr "不保存"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
-msgstr "缺少 Android 建構樣板,請先安裝對應的樣板。"
+msgstr "缺少 Android 建置樣板,請先安裝對應的樣板。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
@@ -3022,11 +3052,11 @@ msgid ""
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
-"將於「res://android/build」安裝原始樣板以為該項目設定自定 Android 建構樣"
+"將於「res://android/build」安裝原始樣板以為該項目設定自定 Android 建置樣"
"板。\n"
-"輸出時可套用修改並建構自定 APK(如新增模組、修改 AndroidManifest.xml …"
+"輸出時可套用修改並建置自定 APK(如新增模組、修改 AndroidManifest.xml …"
"等)。\n"
-"請注意,若要使用自定建構而非使用預先建構之 APK,請啟用 Android 匯出預設設定中"
+"請注意,若要使用自定建置而非使用預先建置之 APK,請啟用 Android 匯出預設設定中"
"的 [Use Custom Build] 選項。"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3036,7 +3066,7 @@ msgid ""
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
-"該專案中已安裝 Android 建構樣板,將不會覆蓋。\n"
+"該專案中已安裝 Android 建置樣板,將不會覆蓋。\n"
"若要再次執行此操作,請先手動移除「res://android/build」目錄。"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3170,7 +3200,7 @@ msgstr "全部"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr "自身"
+msgstr "僅自己"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
@@ -3198,7 +3228,7 @@ msgstr "圖層"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
-msgstr "位 %d,值 %d"
+msgstr "位元 %d,值 %d"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
@@ -3216,14 +3246,14 @@ msgstr "無效的 RID"
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
-msgstr "所選的資源(%s)並不符合任該屬性(%s)的任何型別。"
+msgstr "所選資源(%s)不符合任該屬性(%s)的任何型別。"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
-"無法為欲保存為檔案之資源建立 ViewportTexture。\n"
+"無法為欲保存成檔案之資源建立 ViewportTexture。\n"
"資源必須屬於一個場景。"
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -3233,7 +3263,7 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
-"無法為該資源建立檢視區紋理 (ViewportTexture),因其未設定對應的本地場景。\n"
+"無法為該資源建立 ViewportTexture,因其未設定為對應本機之場景。\n"
"請開啟其(與其至節點的所有資源)「Local to Scene」屬性。"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -3304,14 +3334,13 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "新增索引鍵/值組"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
-"該平台沒有可執行的匯出預設設定。\n"
-"請在匯出選單中新增一個可執行的預設設定。"
+"為找到可執行於該平台的匯出預設設定。\n"
+"請在 [匯出] 選單中新增一個可執行的預設設定,或將現有的預設設定設為可執行。"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3339,7 +3368,7 @@ msgstr "是否未新增「_run」方法?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
-msgstr "按住 Ctrl 以取整數。按住 Shift 以使用更精確的改動。"
+msgstr "按住 Ctrl 以取整數。按住 Shift 以進行更精確的改動。"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -3376,7 +3405,7 @@ msgstr "下載"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
-msgstr "開發建構 (Development Build) 下無法使用官方匯出樣板。"
+msgstr "開發建置 (Development Build) 下無法使用官方匯出樣板。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
@@ -3512,7 +3541,7 @@ msgstr "已連線"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting..."
-msgstr "正在請求…"
+msgstr "正在要求…"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
@@ -3528,7 +3557,7 @@ msgstr "SSL 交握錯誤"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "正在解壓縮 Android 建構來源"
+msgstr "正在解壓縮 Android 建置來源"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3576,7 +3605,7 @@ msgstr "狀態:檔案匯入失敗。請修正檔案並手動重新匯入。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr "無法移動/重新命名根資源。"
+msgstr "無法移動或重新命名根資源。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
@@ -3671,6 +3700,11 @@ msgid "Move To..."
msgstr "移動至..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "移動 Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "新增場景..."
@@ -3845,7 +3879,7 @@ msgstr "群組中的節點"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr "空群組將被自動移除。"
+msgstr "空群組將自動移除。"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
@@ -3922,11 +3956,11 @@ msgstr "無法載入 Post-Import 腳本:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr "匯入後腳本無效或損毀(請檢查主控台):"
+msgstr "Post-Import 腳本無效或損毀(請檢查主控台):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr "執行匯入後腳本時發生錯誤:"
+msgstr "執行 Post-Import 腳本時發生錯誤:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
@@ -4150,11 +4184,11 @@ msgstr "移動節點頂點"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
-msgstr "修改混合空間 1D 限制"
+msgstr "修改 BlendSpace1D 限制"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
-msgstr "修改混合空間 1D 標籤"
+msgstr "修改 BlendSpace1D 標籤"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4174,11 +4208,11 @@ msgstr "新增動畫頂點"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
-msgstr "移除混合空間 1D 頂點"
+msgstr "移除 BlendSpace1D 頂點"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
-msgstr "移動混合空間 1D 節點頂點"
+msgstr "移動 BlendSpace1D 節點頂點"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4188,7 +4222,7 @@ msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
-"動畫樹未啟用。\n"
+"AnimationTree 未啟用。\n"
"請先啟用以播放,若啟用失敗請檢查節點警告訊息。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -4199,7 +4233,7 @@ msgstr "在此空間中設定混合位置"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
-msgstr "選擇與移動頂點,使用滑鼠右鍵建立頂點。"
+msgstr "選擇並移動頂點,使用滑鼠右鍵建立頂點。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
@@ -4292,10 +4326,9 @@ msgstr "輸出節點無法被新增至混合樹。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
-msgstr "新增節點至混合樹"
+msgstr "新增節點至 BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "已移動節點"
@@ -4422,7 +4455,7 @@ msgstr "重新命名動畫"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr "混合下一個改動"
+msgstr "混合下一個更改"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
@@ -4550,7 +4583,7 @@ msgstr "僅顯示差異"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
-msgstr "強制使用白色調整"
+msgstr "強制使用白色調變"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
@@ -4668,11 +4701,11 @@ msgstr "移除所選的節點或轉場。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
-msgstr "開啟/關閉自動播放動畫於開始、重新啟動或搜尋至 0 時。"
+msgstr "開啟/取消動畫在開始、重新啟動或搜尋至 0 時的自動播放。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
-msgstr "設定結尾動畫。對於子轉場很有用。"
+msgstr "設定結尾動畫。適用於子轉場。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
@@ -4849,11 +4882,11 @@ msgstr "無法解析主機名稱:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "請求失敗,回傳代碼:"
+msgstr "要求失敗,回傳代碼:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed."
-msgstr "請求失敗。"
+msgstr "要求失敗。"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot save response to:"
@@ -4865,7 +4898,7 @@ msgstr "寫入錯誤。"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr "請求失敗,過多重新導向"
+msgstr "要求失敗,過多重新導向"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect loop."
@@ -4873,7 +4906,7 @@ msgstr "重新導向循環。"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "請求失敗,逾時"
+msgstr "要求失敗,逾時"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Timeout."
@@ -4913,7 +4946,7 @@ msgstr "正在解析..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
-msgstr "建立請求時發生錯誤"
+msgstr "建立要求時發生錯誤"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
@@ -4981,7 +5014,7 @@ msgstr "全部"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr "無「%s」相關的結果。"
+msgstr "找不到與「%s」相關的結果。"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5031,15 +5064,15 @@ msgid ""
"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
"無法判斷光照圖的保存路徑。\n"
-"請將場景保存(圖片將保存於相同資料夾),或是在 BackedLightmap 屬性內選擇一個"
-"保存路徑。"
+"請保存場景(圖片將保存於相同資料夾),或是在 BackedLightmap 屬性內選擇一個保"
+"存路徑。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
-"無可製作之網格。請確保這些網格包含 UV2 通道並已開啟「Bake Light」旗標。"
+"無可烘焙之網格。請確保這些網格包含 UV2 通道並已開啟「Bake Light」旗標。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@@ -5047,7 +5080,7 @@ msgstr "建立光照圖失敗,請確保該路徑可寫入。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "建立光照圖"
+msgstr "烘焙光照圖"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5115,28 +5148,44 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "建立水平與垂直參考線"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "移動軸心"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr "將 CanvasItem「%s」的 Pivot Offset 設為 (%d, %d)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "旋轉 %d 個 CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr "旋轉 CanvasItem「%d」為 %d 度"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr "旋轉 CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "移動 CanvasItem「%s」的錨點"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "移動錨點"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "縮放 Node2D「%s」為 (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "調整 CanvasItem 大小"
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "縮放 Control「%s」為 (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "縮放 CanvasItem"
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "縮放 %d 個 CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
-msgstr "移動 CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr "縮放 CanvasItem「%s」為 (%s, %s)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "移動 %d 個 CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr "移動 CanvasItem「%s」至 (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5766,7 +5815,7 @@ msgstr "右鍵點擊以新增控制點"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr "製作 GI 探查"
+msgstr "烘焙 GI 探查"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
@@ -6108,7 +6157,7 @@ msgstr "產生矩形可見性"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
-msgstr "僅可將為 ParticlesMaterial 處理材料設定點"
+msgstr "僅可設為指向 ProticlesMaterial 處理材料"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -6399,14 +6448,22 @@ msgid "Move Points"
msgstr "移動點"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl:旋轉"
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Command:旋轉"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift:移動全部"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Command:縮放"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl:旋轉"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl:縮放"
@@ -6445,12 +6502,12 @@ msgid "Radius:"
msgstr "半徑:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "多邊形 -> UV"
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "將多邊形複製至 UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV -> 多邊形"
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "將 UV 複製至多邊形"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6856,7 +6913,7 @@ msgstr "跳至函式"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr "只可拖移來自檔案系統的資源。"
+msgstr "只可拖放來自檔案系統的資源。"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -6893,11 +6950,6 @@ msgstr "高亮顯示語法"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr "跳至"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
@@ -6905,6 +6957,11 @@ msgstr "書籤"
msgid "Breakpoints"
msgstr "中斷點"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr "跳至"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7270,7 +7327,7 @@ msgstr "效果預覽"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
-msgstr "使用 GLES2 轉譯器時無法使用。"
+msgstr "使用 GLES2 算繪引擎時無法使用。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -7671,9 +7728,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "新增動畫"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "速度 (FPS):"
+msgstr "速度:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -7774,7 +7830,7 @@ msgstr "分隔線:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
-msgstr "TextureRegion"
+msgstr "紋理貼圖區域"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
@@ -7993,6 +8049,14 @@ msgstr "繪製圖塊"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+"Shift+左鍵:直線繪製\n"
+"Shift+Command+左鍵:矩形繪圖"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+左鍵:直線繪製\n"
@@ -8510,6 +8574,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "將節點新增至視覺著色器"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "已移動節點"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "重複節點"
@@ -8527,6 +8595,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "已修改視覺著色器輸入類型"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "已更改 UniformRef 名稱"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "頂點"
@@ -9214,6 +9286,10 @@ msgstr ""
"裡面,並於稍後在表示式中呼叫。也可以聲明 Varying、Uniform 與常數。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr "現有均勻的參照。"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(限片段/光照模式)純量導函數。"
@@ -9274,18 +9350,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr "可執行"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "新增初始匯出..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr "新增上回修正檔..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "是否要自列表中刪除「%s」修正檔?"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "確定要刪除預設設定「%s」?"
@@ -9383,18 +9447,6 @@ msgstr ""
"(以半形逗號區分,如: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr "修正檔"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr "製作修正檔"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "打包檔案"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "功能"
@@ -9579,7 +9631,7 @@ msgstr "專案安裝路徑:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
-msgstr "轉譯器:"
+msgstr "算繪引擎:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
@@ -9615,7 +9667,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
-msgstr "稍後仍可更改轉譯器,但可能需要對場景進行調整。"
+msgstr "稍後仍可更改算繪引擎,但可能需要對場景進行調整。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
@@ -9679,7 +9731,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
-msgstr "該專案設定是由新版本的引擎所建立,其設定無法相容於這個版本。"
+msgstr "該專案設定是由新版本的 Godot 所建立,其設定無法相容於這個版本。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9688,7 +9740,7 @@ msgid ""
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"無法執行專案:未定義主場景。\n"
-"請編輯專案並在「應用程式」分類中的專案設定內設定主場景。"
+"請編輯專案並在 [專案設定] 的「Application」分類中設定主場景。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10177,19 +10229,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "批次重新命名"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "取代: "
+msgstr "取代:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "前置"
+msgstr "前置:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "後置"
+msgstr "後置:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10236,9 +10285,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "各級別分別計數器"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "若啟用則計數器將依據每組子節點重新啟動"
+msgstr "若啟用則計數器將依據每組子節點重新啟動。"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10297,9 +10345,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "重設"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "正規表示式錯誤"
+msgstr "正規表示式錯誤:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -10446,7 +10493,8 @@ msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
-"啟用「載入為佔位」將禁用「可編輯子節點」並導致其所有節點都被還原為其預設值。"
+"啟用「Load As Placeholder」將禁用「Editable Children」並導致其所有節點都被還"
+"原為其預設值。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@@ -10537,7 +10585,7 @@ msgid ""
"disabled."
msgstr ""
"無法附加腳本:未註冊任何語言。\n"
-"可能是由於編輯器在建構時未啟用任何語言模組。"
+"可能是由於編輯器在建置時未啟用任何語言模組。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
@@ -11301,7 +11349,7 @@ msgstr "製作 NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr "清除導航網格 (Navigation Mesh)。"
+msgstr "清除導航網格。"
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
@@ -11321,7 +11369,7 @@ msgstr "正在標記可移動的三角形..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr "正在建構緊湊 Heightfield..."
+msgstr "正在建置緊湊 Heightfield..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
@@ -11337,15 +11385,15 @@ msgstr "正在建立輪廓..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
-msgstr "正在建立多邊形網格 (Polymesh)..."
+msgstr "正在建立多邊形網格..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr "正在轉換為原生導航網格 (Native Navigation Mesh)..."
+msgstr "正在轉換為原生導航網格..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr "導航網格 (Navigation Mesh) 產生器設定:"
+msgstr "導航網格產生器設定:"
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
@@ -11720,11 +11768,11 @@ msgstr "無效的索引屬性名稱「%s」,於節點「%s」。"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
-msgstr ": 無效的引數型別: "
+msgstr ": 無效的引數型別: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
-msgstr ": 無效的引數: "
+msgstr ": 無效的引數: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
@@ -11802,17 +11850,25 @@ msgstr "發行金鑰儲存區中不正確之組態設定至匯出預設設定。
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr "自定建構需要有在編輯器設定中設定一個有效的 Android SDK 位置。"
+msgstr "自定建置需要有在編輯器設定中設定一個有效的 Android SDK 位置。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr "編輯器設定中用於自定義設定之 Android SDK 路徑無效。"
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
-msgstr "尚未於專案中安裝 Android 建構樣板。請先於專案目錄中進行安裝。"
+msgstr "尚未於專案中安裝 Android 建置樣板。請先於專案目錄中進行安裝。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11832,7 +11888,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
-msgstr "「使用自定建構」必須啟用以使用本外掛。"
+msgstr "「使用自定建置」必須啟用以使用本外掛。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11857,11 +11913,43 @@ msgstr ""
"Mobile VR」時可用。"
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr "「Export AAB」僅於「Use Custom Build」啟用時可用。"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the zipalign tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to complete APK alignment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to delete unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr "無效的檔案名稱!Android App Bundle 必須要有 *.aab 副檔名。"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr "APK Expansion 與 Android App Bundle 不相容。"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr "無效的檔案名稱!Android APK 必須要有 *.apk 副檔名。"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
-"嘗試自自定建構樣板進行建構,但無版本資訊可用。請自「專案」選單中重新安裝。"
+"嘗試自自定建置樣板進行建置,但無版本資訊可用。請自「專案」選單中重新安裝。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11870,26 +11958,32 @@ msgid ""
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
-"Android 建構版本不符合:\n"
+"Android 建置版本不符合:\n"
" 已安裝的樣板:%s\n"
" Godot 版本:%s\n"
-"請自「專案」目錄中重新安裝 Android 建構樣板。"
+"請自「專案」目錄中重新安裝 Android 建置樣板。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr "建構 Android 專案(Gradle)"
+msgstr "建置 Android 專案(Gradle)"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
-"建構 Android 專案失敗,請檢查輸出以確認錯誤。\n"
-"也可以瀏覽 docs.godotengine.org 以瀏覽 Android 建構說明文件。"
+"建置 Android 專案失敗,請檢查輸出以確認錯誤。\n"
+"也可以瀏覽 docs.godotengine.org 以瀏覽 Android 建置說明文件。"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
-msgstr "無建構 APK 產生於: "
+msgid "Moving output"
+msgstr "移動輸出"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr "無法複製並更名匯出的檔案,請於 Gradle 專案資料夾內確認輸出。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12031,7 +12125,7 @@ msgid ""
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D 僅可為 CollisionObject2D 衍生的節點提供碰撞形狀資訊。請僅"
-"於 Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D、KinematicBody2D…等節點下作為子節點使"
+"於 Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D…等節點下作為子節點使"
"用。"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
@@ -12045,7 +12139,7 @@ msgid ""
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2D 僅可為 CollisionObject2D 衍生的節點提供碰撞形狀資訊。請僅於 "
-"Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D、KinematicBody2D…等節點下作為子節點使用以提"
+"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D…等節點下作為子節點使用以提"
"供形狀。"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
@@ -12074,7 +12168,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
-msgstr "有光照形狀的紋理必須提供「紋理」屬性。"
+msgstr "有光照形狀的紋理必須提供「Texture」(紋理)屬性。"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -12166,9 +12260,8 @@ msgid ""
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionShape2D 僅可為 CollisionObject2D 衍生的節點提供碰撞形狀資訊。請將其"
-"設為 Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D、KinematicBody2D… 的子節點以賦予其形"
-"狀。"
+"打開「Use Parent」的 TileMap 僅可為母級 CollisionObject2D 提供形狀。請將其設"
+"為 Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D… 的子節點以賦予其形狀。"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@@ -12297,13 +12390,13 @@ msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
-"GLES2 視訊驅動程式不支援 GIProbs。\n"
+"GLES2 視訊驅動程式不支援 GIProbes。\n"
"請改為使用 BakedLightmap。"
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "InterpolatedCamera 已停止維護,且將於 Godot 4.0 中移除。"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -12549,7 +12642,9 @@ msgstr "(其它)"
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
-msgstr "無法載入專案設定中指定的預設環境(算繪 -> 環境 -> 預設環境)。"
+msgstr ""
+"無法載入專案設定中指定的預設環境 (Rendering -> Environment -> Default "
+"Environment)。"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -12594,6 +12689,48 @@ msgstr "Varying 變數只可在頂點函式中指派。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "不可修改常數。"
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "嘗試保存配置時出錯!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "已覆蓋預設的編輯器配置。"
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "移動軸心"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "移動錨點"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "調整 CanvasItem 大小"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "多邊形 -> UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV -> 多邊形"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "新增初始匯出..."
+
+#~ msgid "Add previous patches..."
+#~ msgstr "新增上回修正檔..."
+
+#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
+#~ msgstr "是否要自列表中刪除「%s」修正檔?"
+
+#~ msgid "Patches"
+#~ msgstr "修正檔"
+
+#~ msgid "Make Patch"
+#~ msgstr "製作修正檔"
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "打包檔案"
+
+#~ msgid "No build apk generated at: "
+#~ msgstr "無建置 APK 產生於: "
+
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "檔案系統與匯入 Dock"