diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations')
36 files changed, 11280 insertions, 2500 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index bf0d4bac00..0309680da9 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Arabic translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # athomield <athomield@hotmail.com>, 2017. @@ -7,12 +8,13 @@ # Mohammmad Khashashneh <mohammad.rasmi@gmail.com>, 2016. # omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>, 2017. # OWs Tetra <owstetra@gmail.com>, 2017. +# Wajdi Feki <wajdi.feki@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-29 19:44+0000\n" -"Last-Translator: omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-25 20:58+0000\n" +"Last-Translator: Wajdi Feki <wajdi.feki@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -20,99 +22,99 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" -msgstr "معطل" +msgstr "معطّل" #: editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" -msgstr "كُل المُحدد" +msgstr "كُل الإختيار" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Add Key" -msgstr "تحرك أضف مُفتاح" +msgstr "مفتاح إضافة الحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "الحركة تغير إنتقال" +msgstr "إنتقالية تغيير التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "الحركة تغير تبديل" +msgstr "تحويل تغيير التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Value" -msgstr "الحركة تغير القيمة" +msgstr "قيمة تغيير التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "الحركة تغير الخانة" +msgstr "نداء تغيير التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" -msgstr "الحركة إضافة مسار" +msgstr "مسار إضافة التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "الحركة تكرار المفاتيح" +msgstr "مفاتيح نسخ التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "تحرك الحركة متابعة" +msgstr "رفع مسار التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "تحريك الحركة تتبع أسفل" +msgstr "إنزال مسار التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "إمسح مسار الحركة" +msgstr "حذف مسار التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "حدد التحولات إلي:" +msgstr "تحديد التحولات ل:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "إعادة تسمية مسار الحركة" +msgstr "تغيير إسم مسار التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "تغير إدخال مسار الحركة" +msgstr "تغيير إقحام مسار التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "وضع تغير قيمة مسار الحركة" +msgstr "تغيير صيغة القيمة لمسار التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "وضع تغيير لف مسار الحركة" +msgstr "تغيير صيغة الغلاف لمسار التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" -msgstr "تعديل منحني العقدة" +msgstr "تحرير منحى العقدة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "تعديل المنحني المحدد" +msgstr "تحرير منحى الإختيار" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "حذف مفاتيح الحركة" +msgstr "مفاتيح حذف التحريك" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "تكرير المحدد" +msgstr "إختيار النسخ" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "تكرير النقل" +msgstr "نسخ محمّل" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" -msgstr "إزالة التحديد" +msgstr "حذف الإختيار" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -128,11 +130,11 @@ msgstr "مُطلق" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "إضافة مفتاح حركة" +msgstr "مفتاح إضافة تحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "مفتاح حركة" +msgstr "مفتاح حركة التحريك" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -458,15 +460,15 @@ msgstr "العمود:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "الميثود في العقدة الهدف يجب أن تحدد!" +msgstr "الطريقة في العقدة المستهدفة يجب أن تكون محدّدة!" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" -"الميثود الهدف لا يمكن إيجاده! حدد ميثود صالح أو صل كود برمجي إلي العقدة " -"الهدف." +"لم يتم العثور على الطريقة المستهدفة! حدّد طريقة سليمة أو أرفق سيكربت لاستهداف " +"العقدة." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -487,11 +489,11 @@ msgstr "إمسح" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "" +msgstr "إضافة وسيطة إستدعاء إضافية" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "" +msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Path to Node:" @@ -745,31 +747,31 @@ msgstr "المالكون" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "الرعاة البلاتينيين" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "الرعاة الذهبيين" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "الرعاة الصغار" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "المانحين الذهبيين" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "المانحين الفضيين" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" -msgstr "" +msgstr "المانحين البرنزيين" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "مانحين" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" @@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع الأسما #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع أسم ثابت عالمياص موجود بالفعل." +msgstr "إسم غير صالح، ييجب ألاّ يتصادم مع إسم موجود لثابت عمومي." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid Path." @@ -1223,10 +1225,6 @@ msgid "File:" msgstr "الملف:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "المُصفي:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "يجب أن يستخدم صيغة صحيحة." @@ -1245,19 +1243,19 @@ msgstr "إبحث في المساعدة" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" -msgstr "قائمة الفصول:" +msgstr "قائمة الأصناف:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Classes" -msgstr "إبحث في الفصول" +msgstr "إبحث في الأصناف" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "فوق" #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Class:" -msgstr "الفصل:" +msgstr "صنف:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Inherits:" @@ -1331,7 +1329,7 @@ msgstr "الوصف:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خصائص" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Description:" @@ -1342,6 +1340,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء المساعدة من خلال [url][/color/] " +"المساهمة واحد [color=$color][url=$url]!" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -1357,6 +1357,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"لا يوجد حاليا وصف لهذه الطريقة. الرجاء المساعدة من خلال [color=$color][url=" +"$url]المساهمة واحد[/url][/color] !" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1409,7 +1411,7 @@ msgstr "خطأ خلال الحفظ." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "نهاية ملف غير مرتقبة 's%'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." @@ -1439,7 +1441,7 @@ msgstr "هذه العملية لا يمكنها الإكتمال من غير ج #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." -msgstr "لا يمكن حفظ المشهد. علي ما يبدو التبعيات (الأمثلة) لا يمكن ملئها." +msgstr "لا يمكن حفظ المشهد. على الأرجح لا يمكن إستيفاء التبعيات (مجسّدات)." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1682,19 +1684,24 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -1962,7 +1969,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "أصناف" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" @@ -2215,7 +2222,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2246,7 +2253,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "" +msgstr "أكتب منطقك في الطريقة ()run_" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." @@ -2266,7 +2273,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "" +msgstr "هل نسيت الطريقة '_run' ؟" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default (Same as Editor)" @@ -3019,7 +3026,7 @@ msgstr "لا يمكن الإتصال بالمُضيف:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response from host:" -msgstr "لا إستجابة من المُضيف:" +msgstr "لا ردّ من المُضيف:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response." @@ -3870,7 +3877,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4246,7 +4253,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" -msgstr "" +msgstr " مرجع الصنف" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" @@ -4332,7 +4339,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." -msgstr "" +msgstr "إبحث في هرمية الأصناف." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -4426,7 +4434,8 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "" @@ -5182,16 +5191,20 @@ msgid "Remove All" msgstr "عملية تحريك" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Class Items" +msgstr "إضافة بنود للصنف" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" -msgstr "" +msgstr "حذف بنود من الصنف" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Template" @@ -5466,7 +5479,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "الملف غير موجود." #: editor/project_manager.cpp @@ -5596,6 +5609,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5625,6 +5644,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "" @@ -5847,6 +5870,14 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "" @@ -5907,6 +5938,27 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "المُصفي:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" @@ -6006,11 +6058,11 @@ msgstr "" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Virtual Method" -msgstr "" +msgstr "إختر طريقة إفتراضية" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" -msgstr "" +msgstr "إختر طريقة" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" @@ -6366,7 +6418,7 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" -msgstr "" +msgstr "إسم صنف غير صالح" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid inherited parent name or path" @@ -6403,7 +6455,7 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name" -msgstr "" +msgstr "إسم صنف" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Template" @@ -6669,9 +6721,7 @@ msgstr "" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" -msgstr "" -"instance dictionary نموذج القاموس غير صالح - subclasses الفئة الفرعية غير " -"صالحة" +msgstr "مجسّد القاموس غير صالح (أصناف فرعية غير صالحة)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." @@ -7111,7 +7161,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." -msgstr "" +msgstr "العقدة المخصصة لا تحتوي طريقة ()step_ ، لا يمكن معالجة المخطوط." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po index 8906562216..21e2b4f27d 100644 --- a/editor/translations/bg.po +++ b/editor/translations/bg.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Bulgarian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Bojidar Marinov <bojidar.marinov.bg@gmail.com>, 2016. @@ -1212,10 +1213,6 @@ msgid "File:" msgstr "Файл:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Трябва да се използва правилно разширение." @@ -1667,19 +1664,25 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Изберете главна сцена" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Грешка при зареждането на шрифта." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2200,7 +2203,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3861,7 +3864,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4319,7 +4322,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4413,7 +4417,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Изрязване" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Копиране" @@ -5171,7 +5176,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "Затваряне на всичко" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5456,7 +5465,7 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5588,6 +5597,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5617,6 +5632,10 @@ msgid "Exit" msgstr "Изход" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "Създаване на нов проект" @@ -5840,6 +5859,14 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Настройки на проекта" @@ -5900,6 +5927,27 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Поставяне на възелите" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po index 560a88ca53..3e93381dcd 100644 --- a/editor/translations/bn.po +++ b/editor/translations/bn.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Bengali translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Abu Md. Maruf Sarker <maruf.webdev@gmail.com>, 2016-2017. @@ -1249,10 +1250,6 @@ msgid "File:" msgstr "ফাইল:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "ফিল্টার:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "একটি কার্যকর এক্সটেনশন ব্যবহার করা আবশ্যক।" @@ -1727,19 +1724,25 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "একটি মুখ্য দৃশ্য মনোনীত করুন" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "%s হতে স্ক্রিপ্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়েছে" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2296,7 +2299,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "ফ্রেম %" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -4023,7 +4027,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "সতর্কতা" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4506,7 +4510,8 @@ msgstr "পদার্পণ করুন" msgid "Break" msgstr "বিরতি/ভাঙ্গন" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "সচল" @@ -4606,7 +4611,8 @@ msgid "Cut" msgstr "কর্তন/কাট করুন" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "প্রতিলিপি/কপি করুন" @@ -5385,8 +5391,12 @@ msgid "Remove All" msgstr "অপসারণ করুন" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "থিম" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5691,7 +5701,7 @@ msgstr "Tile Set এক্সপোর্ট করুন" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "ফাইলটি বিদ্যমান নয়।" #: editor/project_manager.cpp @@ -5831,6 +5841,12 @@ msgstr "তালিকা হতে প্রকল্প অপসারণ #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5864,6 +5880,11 @@ msgstr "প্রস্থান করুন" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "পুনরারম্ভ (সেঃ):" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "সংযোগ.." @@ -6095,6 +6116,15 @@ msgstr "রিসোর্সের পুনঃ-নকশার সিদ্ধ #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "প্রকল্পের সেটিংস (engine.cfg)" @@ -6155,6 +6185,30 @@ msgid "Locale" msgstr "ঘটনাস্থল" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales Filter" +msgstr "ছবির ফিল্টার:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "বোন্/হাড় দেখান" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "ফিল্টারসমূহ" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "ঘটনাস্থল" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লোড" @@ -7763,6 +7817,12 @@ msgstr "ফন্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়ে msgid "Invalid font size." msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "ফিল্টার:" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "থিম" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "'%s' এর জন্য মেথডের তালিকা:" @@ -8685,9 +8745,6 @@ msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।" #~ msgid "Preview Atlas" #~ msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ" -#~ msgid "Image Filter:" -#~ msgstr "ছবির ফিল্টার:" - #~ msgid "Images:" #~ msgstr "ছবিসমূহ:" diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index 4d90d8c6c9..1a5a285b94 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Catalan translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016. @@ -1237,10 +1238,6 @@ msgid "File:" msgstr "Fitxer:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Cal utilitzar una extensió vàlida." @@ -1714,19 +1711,25 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Tria una Escena Principal" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Error carregant lletra." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2280,7 +2283,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "% del Fotograma" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "% del Fotograma Fix" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3976,7 +3980,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4442,7 +4446,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4539,7 +4544,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Talla" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -5309,7 +5315,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "Treu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5605,7 +5615,7 @@ msgstr "Exporta el joc de Mosaics (Tiles)" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "El Fitxer no existeix." #: editor/project_manager.cpp @@ -5740,6 +5750,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5770,6 +5786,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "Connecta.." @@ -5997,6 +6017,15 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Canvia Tipus de la Matriu" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Configuració del Projecte (engine.cfg)" @@ -6057,6 +6086,27 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Filtres" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" @@ -7672,6 +7722,9 @@ msgstr "Error carregant lletra." msgid "Invalid font size." msgstr "La mida de la lletra no és vàlida." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filtre:" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Llista de mètodes de '%s':" diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index aa971c428f..8083094a39 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Czech translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016. @@ -1225,10 +1226,6 @@ msgid "File:" msgstr "Soubor:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Je nutné použít platnou příponu." @@ -1681,19 +1678,25 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Chyba nahrávání fontu." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2219,7 +2222,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3893,7 +3896,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4356,7 +4359,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4452,7 +4456,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" @@ -5215,7 +5220,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "Odebrat" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5506,7 +5515,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "Soubor neexistuje." #: editor/project_manager.cpp @@ -5637,6 +5646,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5667,6 +5682,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "Připojit.." @@ -5894,6 +5913,15 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Změnit typ hodnot pole" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Nastavení projektu" @@ -5954,6 +5982,27 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Filtr:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" @@ -7545,6 +7594,9 @@ msgstr "Chyba nahrávání fontu." msgid "Invalid font size." msgstr "Neplatná velikost fontu." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filtr:" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Seznam metod '%s':" diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po index 0a8492e137..50da2c54b8 100644 --- a/editor/translations/da.po +++ b/editor/translations/da.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Danish translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>, 2016. @@ -1219,10 +1220,6 @@ msgid "File:" msgstr "Fil:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Skal bruge en gyldig udvidelse." @@ -1675,19 +1672,25 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Error loading skrifttype." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2211,7 +2214,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3881,7 +3884,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4344,7 +4347,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4440,7 +4444,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Cut" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -5203,7 +5208,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "Fjern" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5490,7 +5499,7 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5621,6 +5630,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5651,6 +5666,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "Forbind..." @@ -5877,6 +5896,15 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Skift Array værditype" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "" @@ -5937,6 +5965,27 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Filter:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" @@ -7520,6 +7569,9 @@ msgstr "Error loading skrifttype." msgid "Invalid font size." msgstr "Ugyldig skriftstørrelse." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filter:" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Metode liste For '%s':" diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index db3f62b61b..986987978c 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -1,5 +1,6 @@ # German translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Alexander Mahr <alex.mahr@gmail.com>, 2016. @@ -1247,10 +1248,6 @@ msgid "File:" msgstr "Datei:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Eine gültige Datei-Endung muss verwendet werden." @@ -1719,22 +1716,30 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Wähle eine Hauptszene" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +#, fuzzy +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "Plugin bei ‚" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" -"‘ kann nicht aktiviert werden, Einlesen der Konfigurationsdatei " -"fehlgeschlagen." +"Skript-Feld für Addon-Plugin in ‚res://addons/‘ konnte nicht gefunden werden." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" -msgstr "" -"Skript-Feld für Addon-Plugin in ‚res://addons/‘ konnte nicht gefunden werden." +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "AddOn-Skript konnte nicht geladen werden: '" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "AddOn-Skript konnte nicht geladen werden: '" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "AddOn-Skript konnte nicht geladen werden: '" #: editor/editor_node.cpp @@ -2284,7 +2289,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "Bild %" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "Fixiertes Bild %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3988,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "Warnung" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4457,7 +4463,8 @@ msgstr "Hineinspringen" msgid "Break" msgstr "Unterbrechung" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" @@ -4555,7 +4562,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -5313,8 +5321,12 @@ msgid "Remove All" msgstr "Alles entfernen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "Motiv" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5604,7 +5616,7 @@ msgstr "Exportiere mit Debuginformationen" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "Datei existiert nicht." #: editor/project_manager.cpp @@ -5746,6 +5758,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "Sollen wirklich %s Ordner nach Godot-Projekten durchsucht werden?" @@ -5775,6 +5793,11 @@ msgid "Exit" msgstr "Verlassen" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "Neu starten (s):" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "Projekt kann nicht ausgeführt werden" @@ -5999,6 +6022,15 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Ressourcen-Remap-Option entfernen" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Überblendungszeit ändern" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Projekteinstellungen (project.godot)" @@ -6059,6 +6091,30 @@ msgid "Locale" msgstr "Lokalisierung" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales Filter" +msgstr "Bildfilter:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "Knochen anzeigen" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Nodes filtern" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "Lokalisierung" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "Autoload" @@ -7669,6 +7725,17 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Schriftart." msgid "Invalid font size." msgstr "Ungültige Schriftgröße." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filter:" + +#~ msgid "' parsing of config failed." +#~ msgstr "" +#~ "‘ kann nicht aktiviert werden, Einlesen der Konfigurationsdatei " +#~ "fehlgeschlagen." + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Motiv" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Methodenliste für '%s':" @@ -8601,9 +8668,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße." #~ msgid "Preview Atlas" #~ msgstr "Zeige Atlas-Vorschau" -#~ msgid "Image Filter:" -#~ msgstr "Bildfilter:" - #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Bilder:" diff --git a/editor/translations/de_CH.po b/editor/translations/de_CH.po index e01560fa8a..8c9e4cc1de 100644 --- a/editor/translations/de_CH.po +++ b/editor/translations/de_CH.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Swiss High German translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Christian Fisch <christian.fiesel@gmail.com>, 2016. @@ -1208,10 +1209,6 @@ msgid "File:" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "" @@ -1660,19 +1657,25 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Fehler beim Instanzieren der %s Szene" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2200,7 +2203,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3873,7 +3876,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4339,7 +4342,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4433,7 +4437,8 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "" @@ -5195,7 +5200,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "Ungültige Bilder löschen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5481,7 +5490,7 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5617,6 +5626,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5647,6 +5662,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "Neues Projekt erstellen" @@ -5873,6 +5892,15 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Typ ändern" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Projekteinstellungen" @@ -5933,6 +5961,27 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Node erstellen" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" diff --git a/editor/translations/editor.pot b/editor/translations/editor.pot index cd26e9cbe0..efddb63796 100644 --- a/editor/translations/editor.pot +++ b/editor/translations/editor.pot @@ -1197,10 +1197,6 @@ msgid "File:" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "" @@ -1640,19 +1636,24 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2171,7 +2172,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3816,7 +3817,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4274,7 +4275,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4368,7 +4370,8 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "" @@ -5121,7 +5124,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5404,7 +5411,7 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5532,6 +5539,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5561,6 +5574,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "" @@ -5782,6 +5799,14 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "" @@ -5842,6 +5867,26 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Filter mode:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index 4cf08adc7a..02de498110 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Greek translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017. @@ -7,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-27 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-24 18:46+0000\n" "Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "el/>\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -653,9 +654,8 @@ msgstr "" "Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση." +msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση:\n" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -742,32 +742,31 @@ msgstr "Συγγραφείς" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Κορυφαίοι Χορηγοί" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Χρυσοί Χορυγοί" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Μικροί Χορηγοί" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "Χρυσοί Δωρητές" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "Αργυροί Δωρητές" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Bronze Donors" -msgstr "Κλωνοποίηση κάτω" +msgstr "Χάλκινοι Δωρητές" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Δωρητές" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" @@ -894,9 +893,8 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Διπλασιασμός" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Volume" -msgstr "Επαναφορά μεγέθυνσης" +msgstr "Επαναφορά Έντασης" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" @@ -919,9 +917,8 @@ msgid "Duplicate Audio Bus" msgstr "Αναπαραγωγή διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "Επαναφορά μεγέθυνσης" +msgstr "Επαναφορά Έντασης Διαύλου" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" @@ -1206,9 +1203,8 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Μετακίνηση αγαπημένου κάτω" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου." +msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1224,10 +1220,6 @@ msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Φίλτρο:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Απαιτείται η χρήση έγκυρης επέκτασης." @@ -1273,27 +1265,24 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "Σύντομη περιγραφή:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "Μέλη:" +msgstr "Μέλη" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Μέλη:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Public Methods" -msgstr "Δημόσιες συναρτήσεις:" +msgstr "Δημόσιες συναρτήσεις" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" msgstr "Δημόσιες συναρτήσεις:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "GUI Theme Items" -msgstr "Στοιχεία του θέματος GUI:" +msgstr "Στοιχεία του θέματος GUI" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" @@ -1304,9 +1293,8 @@ msgid "Signals:" msgstr "Σήματα:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations" -msgstr "Απαριθμήσεις:" +msgstr "Απαριθμήσεις" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" @@ -1317,23 +1305,20 @@ msgid "enum " msgstr "απαρίθμηση " #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Constants" -msgstr "Σταθερές:" +msgstr "Σταθερές" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "Σταθερές:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή:" +msgstr "Περιγραφή" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Ιδιότητες:" +msgstr "Ιδιότητες" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Description:" @@ -1346,9 +1331,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods" -msgstr "Λίστα συναρτήσεων:" +msgstr "Συναρτήσεις" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" @@ -1400,28 +1384,24 @@ msgid "Error while saving." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open '%s'." -msgstr "Αδύνατη η λειτουργία στο '..'" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση." +msgstr "Σφάλμα κατά η ανάλυση του '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "Η σκηνή '%s' έχει σπασμένες εξαρτήσεις:" +msgstr "Λείπει το '%s' ή οι εξαρτήσεις του." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση." +msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση του '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -1698,21 +1678,31 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Επιλογή κύριας σκηνής" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +#, fuzzy +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση πρόσθετης επέκτασης στο: '" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." -msgstr "' απέτυχε η ανάλυση του αργείου παραμέτρων." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" "Αδύνατη η έυρεση του πεδίου 'script' για την πρόσθετη επέκταση στο: 'res://" "addons/" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '" #: editor/editor_node.cpp @@ -1743,9 +1733,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" msgstr "Η σκηνή '%s' έχει σπασμένες εξαρτήσεις:" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων αρχείων" +msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων σκηνών" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -2120,9 +2109,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Changes may be lost!" -msgstr "Αλλαγή διανυσματικής σταθεράς" +msgstr "Οι αλλαγές μπορεί να χαθούν!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2208,7 +2196,7 @@ msgstr "Άνοιγμα του προηγούμενου επεξεργαστή" #: editor/editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "Δημιουργία βιβλιοθήκης πλεγμάτων" +msgstr "Δημιουργία προεπισκοπήσεων πλεγμάτων" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." @@ -2260,7 +2248,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "Καρέ %" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "Σταθερό καρέ %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3968,7 +3957,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "Προειδοποίηση" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4437,7 +4426,8 @@ msgstr "Βήμα μέσα" msgid "Break" msgstr "Διακοπή" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "Συνέχιση" @@ -4535,7 +4525,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" @@ -5294,8 +5285,12 @@ msgid "Remove All" msgstr "Αφαίρεση όλων" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "Θέμα" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5585,7 +5580,7 @@ msgstr "Εξαγωγή με αποσφαλμάτωση" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." #: editor/project_manager.cpp @@ -5726,6 +5721,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5756,6 +5757,11 @@ msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "Επανεκκίνηση (δευτερόλεπτα):" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου" @@ -5980,6 +5986,15 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Αφαίρεση επιλογής ανακατεύθυνσης πόρου" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Ρυθμίσεις έργου (project.godot)" @@ -6040,6 +6055,30 @@ msgid "Locale" msgstr "Περιοχή" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales Filter" +msgstr "Περιοχή" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "Εμφάνιση οστών" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Φιλτράρισμα κόμβων" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "Περιοχή" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "Αυτόματη φόρτωση" @@ -7648,6 +7687,15 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσε msgid "Invalid font size." msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Φίλτρο:" + +#~ msgid "' parsing of config failed." +#~ msgstr "' απέτυχε η ανάλυση του αργείου παραμέτρων." + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Θέμα" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Λίστα συναρτήσεων για '%s':" diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index e6a9f205fd..dd4b811bff 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Spanish translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Addiel Lucena Perez <addiell2017@gmail.com>, 2017. @@ -16,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-05 13:48+0000\n" -"Last-Translator: Rabid Orange <theorangerabid@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 01:48+0000\n" +"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" "Language: es\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -382,9 +383,8 @@ msgid "No Matches" msgstr "Sin soincidencias" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "%d ocurrencias reemplazadas." +msgstr "%d ocurrencia/s reemplazadas." #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" @@ -1282,10 +1282,6 @@ msgid "File:" msgstr "Archivo:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Debe ser una extensión válida." @@ -1769,24 +1765,30 @@ msgstr "Elige una escena principal" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "No se pudo activar el plugin addon en: '" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "' parsing of config failed." -msgstr "' análisis de config fallido." - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" "No se pudo encontrar el campo del script para el plugin addon en: 'res://" "addons/" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '" #: editor/editor_node.cpp @@ -2349,7 +2351,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "% de cuadro" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "% de cuadro fijo" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2396,7 +2399,7 @@ msgstr "No se pudo instanciar el script:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" -msgstr "Te olvidaste de la palabra clave 'tool'?" +msgstr "Has olvidado la palabra clave 'tool'?" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't run script:" @@ -3266,19 +3269,16 @@ msgid "Resolving.." msgstr "Guardando…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting.." -msgstr "Conectar.." +msgstr "Conectando.." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Requesting.." -msgstr "Prueba" +msgstr "Solicitando.." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error making request" -msgstr "¡Hubo un error al guardar el recurso!" +msgstr "Error al realizar la solicitud" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" @@ -3289,9 +3289,8 @@ msgid "Retry" msgstr "Reintente" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Download Error" -msgstr "Abajo" +msgstr "Error de Descarga" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" @@ -4111,7 +4110,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "Advertencia" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4603,7 +4602,8 @@ msgstr "Step Into" msgid "Break" msgstr "Break" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -4707,7 +4707,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -5496,9 +5497,12 @@ msgid "Remove All" msgstr "Quitar" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Theme" -msgstr "Guardar tema" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5809,7 +5813,7 @@ msgstr "Exportar Tile Set" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "El archivo existe." #: editor/project_manager.cpp @@ -5954,6 +5958,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5987,6 +5997,11 @@ msgstr "Salir" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "Reiniciar (s):" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "Conectar.." @@ -6220,6 +6235,15 @@ msgstr "Quitar opción de remapeo de recursos" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Cambiar tiempo de mezcla" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Ajustes de proyecto (engine.cfg)" @@ -6281,6 +6305,30 @@ msgid "Locale" msgstr "Idioma" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales Filter" +msgstr "Filtrado de imágenes:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "Crear huesos" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Filtros" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "Idioma" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "AutoLoad" @@ -7975,6 +8023,17 @@ msgstr "Error al cargar la tipografía." msgid "Invalid font size." msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filtro:" + +#, fuzzy +#~ msgid "' parsing of config failed." +#~ msgstr "' análisis de config fallido." + +#, fuzzy +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Guardar tema" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Lista de métodos Para '%s':" @@ -8956,9 +9015,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto." #~ msgid "Preview Atlas" #~ msgstr "Vista previa del atlas" -#~ msgid "Image Filter:" -#~ msgstr "Filtrado de imágenes:" - #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Imágenes:" diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index b4f035f991..3d0c4ee410 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Spanish (Argentina) translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017. @@ -10,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-01 01:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 00:50+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -655,9 +656,8 @@ msgstr "" "Quitarlos de todos modos? (imposible deshacer)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "No se ha podido resolver." +msgstr "No se puede remover:\n" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -745,32 +745,31 @@ msgstr "Autores" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponsor Platino" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponsor Oro" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Mini Sponsors" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "Donantes Oro" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "Donantes Plata" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Bronze Donors" -msgstr "Clonar hacia Abajo" +msgstr "Donantes Bronce" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Donantes" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" @@ -896,9 +895,8 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Volume" -msgstr "Resetear el Zoom" +msgstr "Resetear Volumen" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" @@ -921,9 +919,8 @@ msgid "Duplicate Audio Bus" msgstr "Duplicar Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "Resetear el Zoom" +msgstr "Resetear Volumen de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" @@ -1212,9 +1209,8 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Bajar Favorito" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder" -msgstr "No se pudo crear la carpeta." +msgstr "Ir a carpeta padre" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1230,10 +1226,6 @@ msgid "File:" msgstr "Archivo:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Debe ser una extensión válida." @@ -1279,27 +1271,24 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "Descripción Breve:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "Miembros:" +msgstr "Miembros" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Miembros:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Public Methods" -msgstr "Métodos Públicos:" +msgstr "Métodos Públicos" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" msgstr "Métodos Públicos:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "GUI Theme Items" -msgstr "Items de Tema de la GUI:" +msgstr "Items de Tema de la GUI" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" @@ -1310,9 +1299,8 @@ msgid "Signals:" msgstr "Señales:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations" -msgstr "Enumeraciones:" +msgstr "Enumeraciones" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" @@ -1323,23 +1311,20 @@ msgid "enum " msgstr "enum " #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Constants" -msgstr "Constantes:" +msgstr "Constantes" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "Constantes:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Descripción:" +msgstr "Descripción" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Propiedades:" +msgstr "Propiedades" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Description:" @@ -1350,11 +1335,12 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Actualmente no existe descripción para esta propiedad. Por favor ayudanos " +"[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods" -msgstr "Lista de Métodos:" +msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" @@ -1365,6 +1351,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Actualmente no existe descripción para este método. Por favor ayudanos " +"[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1406,28 +1394,24 @@ msgid "Error while saving." msgstr "Error al grabar." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open '%s'." -msgstr "No se puede operar en '..'" +msgstr "No se puede abrir '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Error al grabar." +msgstr "Error parsear '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Final de archivo inesperado en '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "La escena '%s' tiene dependencias rotas:" +msgstr "No se encuentra '%s' o sus dependecias." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "Error al grabar." +msgstr "Error al cargar '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -1494,18 +1478,26 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Este recurso pertenece a una escena que fue importada, por lo tanto no es " +"editable.\n" +"Por favor leé la documentación relevante a importar escenas para entender " +"mejor este workflow." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" +"Este recurso pertenece a una escena que fue instanciada o heredada.\n" +"Los cambios que se le realicen no perduraran al guardar la escena actual." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" +"Este recurso fue importado, por ende no es editable. Cambiá sus ajustes en " +"el panel de importación y luego reimportá." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1514,6 +1506,11 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Esta escena fue importada, por ende los cambios que se le realicen no " +"perduraran.\n" +"Instanciá o hereda para poder realizar cambios.\n" +"Por favor leé la documentación relevante a importar escenas para entender " +"mejor este workflow." #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1694,27 +1691,39 @@ msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" +"Esta opción esta deprecada. Las situaciones donde se debe forzar un refresco " +"son ahora consideradas bugs. Por favor reportalo." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Elegí una Escena Principal" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +#, fuzzy +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "No se pudo activar el plugin de addon en : '" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." -msgstr "' fallo el parseo de la configuración." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" "No se pudo encontrar el campo script para el plugin de addon en: 'res://" "addons/" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '" #: editor/editor_node.cpp @@ -1745,9 +1754,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" msgstr "La escena '%s' tiene dependencias rotas:" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "Reestablecer Archivos Recientes" +msgstr "Reestablecer Escenas Recientes" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -2122,9 +2130,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Propiedades del objeto." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Changes may be lost!" -msgstr "Cambiar Grupo de Imágenes" +msgstr "Podrían perderse los cambios!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2208,9 +2215,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "Abrir el Editor anterior" #: editor/editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "Crear Librería de Meshes" +msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." @@ -2262,7 +2268,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "Frame %" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "Fixed Frame %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2430,17 +2437,20 @@ msgstr "No se puede navegar a '" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Ver items como una grilla de miniaturas" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list" -msgstr "" +msgstr "Ver items como una lista" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "\n" "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" +"\n" +"Estado: Fallo la importación del archivo. Por favor arreglá el archivo y " +"reimportá manualmente." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -2451,57 +2461,48 @@ msgstr "" "Fuente: " #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "No se puede cargar/procesar la tipografía de origen." +msgstr "No se puede mover/renombrar la raiz de recursos." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself.\n" -msgstr "No se puede importar un archivo sobre si mismo:" +msgstr "No se puede mover una carpeta dento de si misma.\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:\n" -msgstr "Error al mover el directorio:\n" +msgstr "Error al mover:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:\n" -msgstr "La escena '%s' tiene dependencias rotas:" +msgstr "No se pudieron actualizar las dependencias:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" -msgstr "" +msgstr "No se indicó ningún nombre" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" -msgstr "" +msgstr "El nombre indicado contiene caracteres inválidos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "No name provided." -msgstr "Renombrar o Mover.." +msgstr "No se indicó ningún nombre." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "Caracteres válidos:" +msgstr "El nombre indicado contiene caracteres inválidos." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "El nombre de grupo ya existe!" +msgstr "Un archivo o carpeta con este nombre ya existe." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming file:" -msgstr "Renombrar Variable" +msgstr "Renombrando archivo:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming folder:" -msgstr "Renombrar Nodo" +msgstr "Renombrar carpeta:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2516,18 +2517,16 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Copiar Ruta" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Rename.." -msgstr "Renombrar" +msgstr "Renombrar.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." msgstr "Mover A.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Folder.." -msgstr "Crear Carpeta" +msgstr "Nueva Carpeta.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" @@ -2596,9 +2595,8 @@ msgid "Import as Single Scene" msgstr "Importar como Escena Única" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "Importar con Materiales Separados" +msgstr "Importar con Animaciones Separadas" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" @@ -2613,19 +2611,16 @@ msgid "Import with Separate Objects+Materials" msgstr "Importar con Objetos+Materiales Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "Importar con Objetos+Materiales Separados" +msgstr "Importar con Objetos+Animaciones Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "Importar con Materiales Separados" +msgstr "Importar con Materiales+Animaciones Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "Importar con Objetos+Materiales Separados" +msgstr "Importar con Objetos+Materiales+Animaciones Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" @@ -2712,9 +2707,8 @@ msgid "Edit Poly" msgstr "Editar Polígono" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Point" -msgstr "Insertando" +msgstr "Insertar Punto" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp @@ -3279,14 +3273,12 @@ msgid "Edit CanvasItem" msgstr "Editar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anchors only" -msgstr "Anchor" +msgstr "Solo anclas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "Cambiar Anclas" +msgstr "Cambiar Anclas y Márgenes" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" @@ -3344,9 +3336,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Modo Paneo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggles snapping" -msgstr "Act/Desact. Breakpoint" +msgstr "Act/Desact. alineado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3354,23 +3345,20 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Usar Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snapping options" -msgstr "Opciones de Animación" +msgstr "Opciones de alineado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to grid" -msgstr "Modo Snap:" +msgstr "Alinear a la grilla" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Usar Snap de Rotación" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Snap..." -msgstr "Configurar Snap.." +msgstr "Configurar alineado.." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -3382,24 +3370,23 @@ msgstr "Usar Pixel Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" -msgstr "" +msgstr "Alineado inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to parent" -msgstr "Expandir al Padre" +msgstr "Alinear al Padre" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" -msgstr "" +msgstr "Alinear al ancla de nodo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node sides" -msgstr "" +msgstr "Alinear a lados de nodo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" -msgstr "" +msgstr "Alinear a otros nodos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." @@ -3448,14 +3435,12 @@ msgid "Show Grid" msgstr "Mostrar la Grilla" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show helpers" -msgstr "Mostrar Huesos" +msgstr "Mostrar ayudantes" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show rulers" -msgstr "Mostrar Huesos" +msgstr "Mostrar reglas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3466,9 +3451,8 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "Encuadrar Selección" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Layout" -msgstr "Guardar Layout" +msgstr "Layout" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" @@ -3492,20 +3476,19 @@ msgstr "Reestablecer Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "" +msgstr "Arrastrar pivote desde la posición del mouse" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "Setear Pos. Out de Curva" +msgstr "Setear pivote a la posición del mouse" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Multiplicar ingremento de grilla por 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Divide grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Dividir incremento de grilla por 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -3584,25 +3567,23 @@ msgstr "Acutalizar desde Escena" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" -msgstr "" +msgstr "Flat0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat1" -msgstr "" +msgstr "Flat1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ease in" -msgstr "Ease In" +msgstr "Ease in" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ease out" -msgstr "Ease Out" +msgstr "Ease out" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" -msgstr "" +msgstr "Smoothstep" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" @@ -3931,73 +3912,65 @@ msgid "Bake!" msgstr "Hacer Bake!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh.\n" -msgstr "Crear Mesh de Navegación" +msgstr "Hacer bake de mesh de navegación.\n" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "Crear Mesh de Navegación" +msgstr "Reestablecer mesh de navegación." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" +msgstr "Seteando Configuración..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" +msgstr "Calculando tamaño de grilla..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating heightfield..." -msgstr "Creando Octree de Luces" +msgstr "Creando campo de alturas..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Marking walkable triangles..." -msgstr "Strings Traducibles.." +msgstr "Marcando triangulos caminables..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" +msgstr "Construyendo campo de alturas compacto..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "" +msgstr "Erocionando area caminable..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." -msgstr "Advertencia" +msgid "Partitioning..." +msgstr "Particionando..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating contours..." -msgstr "Creando Octree de Texturas" +msgstr "Creando contornos..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating polymesh..." -msgstr "Crear Outline Mesh.." +msgstr "Creando polymesh..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "Crear Mesh de Navegación" +msgstr "Convirtiendo a mesh de navegación nativa..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "" +msgstr "Setup de Generador de Meshes de Navegación:" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "Parseando Geometría" +msgstr "Parseando Geometría..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Hecho!" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" @@ -4175,19 +4148,16 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Punto # de Curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "Setear Pos. de Punto de Curva" +msgstr "Setear Posición de Punto de Curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "Setear Pos. In de Curva" +msgstr "Setear Posición de Entrada de Curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "Setear Pos. Out de Curva" +msgstr "Setear Posición de Salida de Curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" @@ -4436,7 +4406,8 @@ msgstr "Step Into" msgid "Break" msgstr "Break" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -4534,7 +4505,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -5209,14 +5181,12 @@ msgid "Insert Empty (After)" msgstr "Insertar Vacío (Después)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (Before)" -msgstr "Mover Nodo(s)" +msgstr "Mover (Antes)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (After)" -msgstr "Mover a la Izquierda" +msgstr "Mover (Despues)" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" @@ -5292,8 +5262,12 @@ msgid "Remove All" msgstr "Quitar Todos" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "Tema" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5429,9 +5403,8 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Espejar Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paint Tile" -msgstr "Pintar TileMap" +msgstr "Pintar Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -5494,9 +5467,10 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Eliminar preset '%s'?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " -msgstr "Faltan las plantillas de exportación para esta plataforma:" +msgstr "" +"Las plantillas de exportación para esta plataforma estan faltando o " +"corruptas: " #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -5573,33 +5547,35 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Faltan las plantillas de exportación para esta plataforma:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Faltan las plantillas de exportación para esta plataforma:" +msgstr "" +"Las plantillas de exportación para esta plataforma estan faltando o " +"corruptas:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "Exportar Como Debug" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "The path does not exists." -msgstr "El archivo existe." +msgid "The path does not exist." +msgstr "La ruta no existe." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a 'project.godot' file." -msgstr "Por favor exportá afuera de la carpeta de proyecto!" +msgstr "Por favor elegí un archivo 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " "a new folder)." msgstr "" +"Tu proyecto será creado en una carpeta no vacía (podrías preferir crear una " +"carpeta nueva)." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" +"Por favor elegí una carpeta que no contenga un archivo 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -5607,25 +5583,23 @@ msgstr "Proyecto Importado" #: editor/project_manager.cpp msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." -msgstr "" +msgstr "Sería buena idea darle un nombre a tu proyecto." #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Ruta de proyecto inválida (cambiaste algo?)." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in project path." -msgstr "No se pudo crear project.godot en la ruta de proyecto." +msgstr "No se pudo obtener project.godot en la ruta de proyecto." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "No se pudo crear project.godot en la ruta de proyecto." +msgstr "No se pudo editar project.godot en la ruta de proyecto." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." @@ -5636,14 +5610,12 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "Los siguientes archivos no se pudieron extraer del paquete:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Project" -msgstr "Proyecto Sin Nombre" +msgstr "Renombrar Proyecto" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -msgstr "No se pudo crear project.godot en la ruta de proyecto." +msgstr "No se pudo obtener project.godot en la ruta de proyecto." #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" @@ -5666,9 +5638,8 @@ msgid "Project Name:" msgstr "Nombre del Proyecto:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create folder" -msgstr "Crear Carpeta" +msgstr "Crear carpeta" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" @@ -5687,9 +5658,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Proyecto Sin Nombre" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project" -msgstr "No se puede ejecutar el proyecto" +msgstr "No se pudo abrir el proyecto" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" @@ -5726,6 +5696,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5757,6 +5733,11 @@ msgid "Exit" msgstr "Salir" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "Reiniciar (s):" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "No se puede ejecutar el proyecto" @@ -5914,9 +5895,8 @@ msgid "Add Global Property" msgstr "Agregar Propiedad Global" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select a setting item first!" -msgstr "Selecciona un ítem de configuración primero!" +msgstr "Selecciona un ítem primero!" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '" @@ -5931,14 +5911,12 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Eliminar Ítem" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "No se puede conectar al host:" +msgstr "No puede contener '/' o ':'" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Already existing" -msgstr "Act/Desact. Persistente" +msgstr "Ya existe" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -5981,6 +5959,15 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Remover Opción de Remapeo de Recursos" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Cambiar Tiempo de Blend" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Configuración de Proyecto (project.godot)" @@ -6041,6 +6028,30 @@ msgid "Locale" msgstr "Locale" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales Filter" +msgstr "Filtro de Imágenes:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "Mostrar Huesos" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Filtrar nodos" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "Locale" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "AutoLoad" @@ -6089,18 +6100,16 @@ msgid "New Script" msgstr "Nuevo Script" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Unique" -msgstr "Crear Huesos" +msgstr "Convertir en Unico" #: editor/property_editor.cpp msgid "Show in File System" msgstr "Mostrar en Sistema de Archivos" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To %s" -msgstr "Convertir A.." +msgstr "Convertir A %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -6139,9 +6148,8 @@ msgid "Select Property" msgstr "Seleccionar Propiedad" #: editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Virtual Method" -msgstr "Seleccionar Método" +msgstr "Seleccionar Método Virtual" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" @@ -6496,12 +6504,11 @@ msgstr "Ruta base inválida" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Directory of the same name exists" -msgstr "" +msgstr "Existe un directorio con el mismo nombre" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, will be reused" -msgstr "El Archivo Existe, Sobreescribir?" +msgstr "El archivo existe, será reutilizado" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" @@ -6589,7 +6596,7 @@ msgstr "Funcion:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "" +msgstr "Elegir uno o mas items de la lista para mostrar el gráfico." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" @@ -6752,22 +6759,20 @@ msgid "Change Probe Extents" msgstr "Cambiar Extensión de Sonda" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Library" -msgstr "MeshLibrary.." +msgstr "Biblioteca" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Estado:" +msgstr "Estado" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp msgid "Libraries: " -msgstr "" +msgstr "Bibliotecas: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "" +msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -6832,14 +6837,12 @@ msgid "Snap View" msgstr "Anclar Vista" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "Nivel Prev. (" +msgstr "Nivel Previo (%sRueda Abajo)" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "Nivel Anterior (" +msgstr "Nivel Siguiente (%sRueda Arriba)" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -6923,7 +6926,7 @@ msgstr "Elegir Instancia:" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" -msgstr "" +msgstr "Builds" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7132,7 +7135,7 @@ msgstr "Obtener" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" -msgstr "" +msgstr "El script ya tiene una función '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" @@ -7554,6 +7557,8 @@ msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +"VehicleWheel sirve para proveer un sistema de ruedas a VehicleBody. Por " +"favor usálo como hijo de VehicleBody." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" @@ -7631,6 +7636,15 @@ msgstr "Error cargando tipografía." msgid "Invalid font size." msgstr "Tamaño de tipografía inválido." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filtro:" + +#~ msgid "' parsing of config failed." +#~ msgstr "' falló el parseo de la configuración." + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tema" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Lista de Métodos Para '%s':" @@ -8577,9 +8591,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido." #~ msgid "Preview Atlas" #~ msgstr "Vista Previa de Atlas" -#~ msgid "Image Filter:" -#~ msgstr "Filtro de Imágenes:" - #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Imágenes:" diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po index 6ee3ccb17e..87e473d49c 100644 --- a/editor/translations/fa.po +++ b/editor/translations/fa.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Persian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # alabd14313 <alabd14313@yahoo.com>, 2016. @@ -1233,10 +1234,6 @@ msgid "File:" msgstr "پرونده:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "صافی:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "باید از یک پسوند معتبر استفاده شود." @@ -1691,19 +1688,25 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "خطای بارگذاری قلم." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2231,7 +2234,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3910,7 +3913,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4373,7 +4376,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4469,7 +4473,8 @@ msgid "Cut" msgstr "بریدن" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "کپی کردن" @@ -5232,7 +5237,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "برداشتن" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5522,7 +5531,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "پرونده موجود نیست." #: editor/project_manager.cpp @@ -5653,6 +5662,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5685,6 +5700,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "در حال اتصال..." @@ -5911,6 +5930,15 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "نوع مقدار آرایه را تغییر بده" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "" @@ -5971,6 +5999,27 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "صافی:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" @@ -7576,6 +7625,9 @@ msgstr "خطای بارگذاری قلم." msgid "Invalid font size." msgstr "اندازهی قلم نامعتبر." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "صافی:" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "لیست متد برای 's%' :" diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 170a487e54..12cafa85fc 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Finnish translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # ekeimaja <ekeimaja@gmail.com>, 2017. @@ -1241,10 +1242,6 @@ msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Suodatin:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Must use a valid extension." msgstr "Käytä sopivaa laajennusta" @@ -1716,19 +1713,25 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Valitse pääscene" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Virhe ladattaessa skripti %s:stä" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2267,7 +2270,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "Frame %" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "Kiinteä Frame %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3968,7 +3972,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "Varoitus" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4443,7 +4447,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "Keskeytä" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "Jatka" @@ -4543,7 +4548,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopioi" @@ -5324,8 +5330,12 @@ msgid "Remove All" msgstr "Poista" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "Teema" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5618,7 +5628,7 @@ msgstr "Vie debugaten" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." #: editor/project_manager.cpp @@ -5756,6 +5766,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5787,6 +5803,11 @@ msgstr "Poistu" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "Käynnistä uudelleen (s):" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "Yhdistä..." @@ -6013,6 +6034,15 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Muuta kameran kokoa" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Projektin asetukset" @@ -6073,6 +6103,29 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "Näytä luut" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Suodattimet" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "Skaalaus:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" @@ -7608,6 +7661,12 @@ msgstr "Virhe fontin latauksessa." msgid "Invalid font size." msgstr "Virheellinen fonttikoko." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Suodatin:" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Teema" + #~ msgid "Arguments:" #~ msgstr "Argumentit:" diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index d484d50ffe..9e2f80498d 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -1,5 +1,6 @@ # French translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017. @@ -17,6 +18,7 @@ # Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016. # rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016-2017. # Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016-2017. +# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017. # Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016. # Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016. # @@ -24,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-25 10:46+0000\n" -"Last-Translator: keltwookie <keltwookie@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-25 22:46+0000\n" +"Last-Translator: Robin Arys <robinarys@hotmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -737,11 +739,11 @@ msgstr "La communauté Godot vous dit merci !" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks!" -msgstr "Merci !" +msgstr "Merci!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "Contributeurs Godot Engine" +msgstr "Contributeurs de Godot Engine" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" @@ -1242,16 +1244,12 @@ msgstr "Répertoires et fichiers :" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Preview:" -msgstr "Aperçu :" +msgstr "Aperçu:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" -msgstr "Fichier :" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre :" +msgstr "Fichier:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." @@ -1336,7 +1334,7 @@ msgstr "Recensements :" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" -msgstr "Recensements :" +msgstr "Recensements:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " @@ -1392,7 +1390,7 @@ msgstr "Chercher du texte" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" -msgstr "Sortie :" +msgstr "Sortie:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -1724,20 +1722,30 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Choisir une scène principale" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +#, fuzzy +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "impossible d'activer le plugin depuis :" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." -msgstr "L'analyse de la configuration a échoué." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" "Impossible de trouver le champ de script pour le plugin dans : 'res://addons/" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Impossible de charger le script d'ajout depuis le chemin :" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "Impossible de charger le script d'ajout depuis le chemin :" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "Impossible de charger le script d'ajout depuis le chemin :" #: editor/editor_node.cpp @@ -1795,11 +1803,11 @@ msgstr "%d fichier(s) supplémentaire(s)" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more file(s) or folder(s)" -msgstr "%s fichier(s) ou dossier(s) supplémentaire(s)" +msgstr "%d fichier(s) ou dossier(s) supplémentaire(s)" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "Mode sans distraction" +msgstr "Mode Sans Distraction" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle distraction-free mode." @@ -2286,7 +2294,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "% d'image" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "Frame fixe %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3998,7 +4007,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "Avertissement" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4464,7 +4473,8 @@ msgstr "Rentrer" msgid "Break" msgstr "Mettre en pause" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "Continuer" @@ -4562,7 +4572,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Couper" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -5320,8 +5331,12 @@ msgid "Remove All" msgstr "Supprimer tout" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "Thème" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5611,7 +5626,7 @@ msgstr "Exporter avec debug" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "Le fichier n'existe pas." #: editor/project_manager.cpp @@ -5752,6 +5767,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5783,6 +5804,11 @@ msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "Redémarrer (s) :" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "Impossible de lancer le projet" @@ -6007,6 +6033,15 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Supprimer option de remap de ressource" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Changer le temps de mélange" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Paramètres du projet (project.godot)" @@ -6067,6 +6102,30 @@ msgid "Locale" msgstr "Langue" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales Filter" +msgstr "Filtre d'image :" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "Afficher les os" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Filtrer les noeuds" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "Langue" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "AutoLoad" @@ -7667,6 +7726,15 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la police." msgid "Invalid font size." msgstr "Taille de police invalide." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filtre:" + +#~ msgid "' parsing of config failed." +#~ msgstr "L'analyse de la configuration a échoué." + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Thème" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Liste des méthodes pour « %s » :" @@ -8608,9 +8676,6 @@ msgstr "Taille de police invalide." #~ msgid "Preview Atlas" #~ msgstr "Aperçu de l'atlas" -#~ msgid "Image Filter:" -#~ msgstr "Filtre d'image :" - #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Images :" diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po index 38444d19d3..07457b4692 100644 --- a/editor/translations/hu.po +++ b/editor/translations/hu.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Hungarian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016. @@ -1202,10 +1203,6 @@ msgid "File:" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "" @@ -1645,19 +1642,24 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2176,7 +2178,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3821,7 +3823,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4279,7 +4281,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4373,7 +4376,8 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "" @@ -5126,7 +5130,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5409,7 +5417,7 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5537,6 +5545,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5566,6 +5580,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "" @@ -5787,6 +5805,14 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "" @@ -5847,6 +5873,26 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Filter mode:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po index aa57d09136..06fc7eb599 100644 --- a/editor/translations/id.po +++ b/editor/translations/id.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Indonesian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Abdul Aziz Muslim Alqudsy <abdul.aziz.muslim.alqudsy@gmail.com>, 2016. @@ -1263,10 +1264,6 @@ msgid "File:" msgstr "File:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Harus menggunakan ekstensi yang sah." @@ -1742,19 +1739,25 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Pilih sebuah Scene Utama" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Error memuat font." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2287,7 +2290,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3974,7 +3977,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4437,7 +4440,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4533,7 +4537,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Potong" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopy" @@ -5300,7 +5305,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "Hapus" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5592,7 +5601,7 @@ msgstr "Ekspor Tile Set" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "File tidak ada." #: editor/project_manager.cpp @@ -5730,6 +5739,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5760,6 +5775,10 @@ msgid "Exit" msgstr "Keluar" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "Menyambungkan.." @@ -5988,6 +6007,15 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Ganti Ukuran Kamera" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "" @@ -6048,6 +6076,27 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Filter:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" @@ -7666,6 +7715,9 @@ msgstr "Error memuat font." msgid "Invalid font size." msgstr "Ukuran font tidak sah." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filter:" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Daftar Fungsi Untuk '%s':" diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 01a7ddfd49..45c48d6ac4 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -1,9 +1,11 @@ # Italian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017. # dariocavada <cavada@ectrlsolutions.com>, 2017. +# Giovanni Solimeno (Crax97) <gsolimeno97@gmail.com>, 2017. # Marco Melorio <m.melorio@icloud.com>, 2017. # RealAquilus <JamesHeller@live.it>, 2017. # @@ -11,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-09 18:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 16:46+0000\n" "Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" @@ -20,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -658,9 +660,8 @@ msgstr "" "Rimuoverli comunque? (no undo)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "Impossibile risolvete." +msgstr "Impossibile rimouvere:\n" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Errori in caricamento!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "Elimina permanentemente %d elementi? (No undo!)" +msgstr "Eliminare permanentemente %d elementi? (No undo!)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" @@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "Possiede" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "Risorse Senza Proprietà Esplicita:" +msgstr "Risorse Non Possedute Esplicitamente:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -747,32 +748,31 @@ msgstr "Autori" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponsors Platino" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponsors Oro" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponsors Mini" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "Donatori Oro" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "Sponsors Argento" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Bronze Donors" -msgstr "Clona Sotto" +msgstr "Donatori Bronzo" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Donatori" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Licenze" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "Errore aprendo il pacchetto file, non è un formato di tipo zip." +msgstr "Errore nell'apertura del package, non in formato zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "Mute" +msgstr "Muto" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" @@ -898,9 +898,8 @@ msgid "Duplicate" msgstr "duplica" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Volume" -msgstr "Resetta Zoom" +msgstr "Ripristina Volume" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" @@ -923,9 +922,8 @@ msgid "Duplicate Audio Bus" msgstr "Duplica bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "Resetta Zoom" +msgstr "Ripristina Volume del Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" @@ -937,7 +935,7 @@ msgstr "Salva Layout Bus Audio Come..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout.." -msgstr "Posizione per Nuovo Layout..." +msgstr "Posizione per Nuovo Layout.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" @@ -1214,9 +1212,8 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Sposta Preferito Giù" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder" -msgstr "Impossibile creare cartella." +msgstr "Vai nella cartella padre" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1232,10 +1229,6 @@ msgid "File:" msgstr "File:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Necessaria un'estensione valida." @@ -1281,27 +1274,24 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "Breve Descrizione:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "Membri:" +msgstr "Membri" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Membri:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Public Methods" -msgstr "Metodi Pubblici:" +msgstr "Metodi Pubblici" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" msgstr "Metodi Pubblici:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "GUI Theme Items" -msgstr "Elementi Tema GUI:" +msgstr "Elementi Tema GUI" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" @@ -1312,9 +1302,8 @@ msgid "Signals:" msgstr "Segnali:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations" -msgstr "Enumerazioni:" +msgstr "Enumerazioni" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" @@ -1325,23 +1314,20 @@ msgid "enum " msgstr "enum " #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Constants" -msgstr "Costanti:" +msgstr "Costanti" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "Costanti:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Descrizione:" +msgstr "Descrizione" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Proprietà:" +msgstr "Proprietà" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Description:" @@ -1352,11 +1338,12 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Al momento una descrizione per questa proprietà non esiste. Aiutaci [color=" +"$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods" -msgstr "Lista Metodi:" +msgstr "Metodi" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" @@ -1367,6 +1354,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Al momento una descrizione per questo metodo non esiste. Aiutaci [color=" +"$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1408,28 +1397,24 @@ msgid "Error while saving." msgstr "Errore durante il salvataggio." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open '%s'." -msgstr "Non posso operare su '..'" +msgstr "Impossibile aprire '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Errore durante il salvataggio." +msgstr "Errore durante l'elaborazione di '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Fine file '%s' non prevista." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "La scena '%s' ha rotto le dipendenze:" +msgstr "'%s' mancante o dipendenze mancanti." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "Errore durante il salvataggio." +msgstr "Errore durante il caricamento di '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -1497,18 +1482,26 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Questa risorsa appartiene a una scena che è stata importata, di conseguenza " +"non è modificabile.\n" +"Si consiglia di leggere la documentazione riguardante l'importazione delle " +"scene per comprendere al meglio questo workflow." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" +"Questa risorsa appartiene a una scena istanziata o ereditata.\n" +"Le modifiche ad essa non verranno mantenute salvando la scena corrente." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" +"Questa risorsa è stata importata, non è quindi modificabile. Modificane le " +"impostazioni nel pannello di importazione e re-importala." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1517,6 +1510,11 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Questa scena é stata importata, pertanto i cambiamenti ad essa non verranno " +"mantenuti.\n" +"Istanziarla o ereditarla consentirà di effettuare dei cambiamenti.\n" +"Si conaiglia di leggere la documentazione relativa all'importazione delle " +"scene per comprendere meglio questo workflow." #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1696,26 +1694,38 @@ msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" +"Questa opzione é deprecata. Situazioni dove un refresh é obbligatorio sono " +"ora considerate come bug. Si prega di effettuare un report." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Scegli una Scena Principale" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +#, fuzzy +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "Non riesco ad abilitare il plugin aggiunto a: '" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." -msgstr "' fallita lettura della configurazione." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" "Impossibile trovare il campo per lo script aggiuntivo in: 'res://addons/" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '" #: editor/editor_node.cpp @@ -1746,9 +1756,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" msgstr "La scena '%s' ha rotto le dipendenze:" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "Elimina File recenti" +msgstr "Rimuovi Scene Recenti" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -2122,9 +2131,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Proprietà oggetto." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Changes may be lost!" -msgstr "Cambia Gruppo Immagine" +msgstr "I cambiamenti potrebbero essere persi!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2208,9 +2216,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "Apri l'Editor precedente" #: editor/editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "Creazione Libreria Mesh" +msgstr "Creazione Anteprime Mesh" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." @@ -2262,7 +2269,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "Frame %" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "Frame Fisso %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2430,17 +2438,20 @@ msgstr "Impossibile navigare a '" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Visualizza elementi come una griglia di miniature" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list" -msgstr "" +msgstr "Visualizza elementi come una lista" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "\n" "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" +"\n" +"Stato: Importazione file fallita. Si prega di sistemare il file e " +"reimportarlo manualmente." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -2451,57 +2462,48 @@ msgstr "" "Sorgente: " #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "Impossibile caricare/processare il font sorgente." +msgstr "Impossibile spostare/rinominare risorse root." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself.\n" -msgstr "Impossibile importare un file su se stesso:" +msgstr "Impossibile spostare una cartella in se stessa.\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:\n" -msgstr "Errore spostamento directory:\n" +msgstr "Errore spostamento:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:\n" -msgstr "La scena '%s' ha rotto le dipendenze:" +msgstr "Impossibile aggiornare le dipendenze:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" -msgstr "" +msgstr "Nessun nome fornito" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" -msgstr "" +msgstr "Il nome fornito contiene caratteri non validi" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "No name provided." -msgstr "Rinomina o Sposta.." +msgstr "Nessun nome fornito." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "Caratteri validi:" +msgstr "Il nome contiene caratteri non validi." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "Il nome del gruppo è già esistente!" +msgstr "Un file o cartella con questo nome é già esistente." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming file:" -msgstr "Rinomina Variabile" +msgstr "Rinomina file:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming folder:" -msgstr "Rinomina Nodo" +msgstr "Rinomina cartella:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2516,18 +2518,16 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Copia Percorso" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Rename.." -msgstr "Rinomina" +msgstr "Rinomina.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." msgstr "Sposta in.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Folder.." -msgstr "Crea Cartella" +msgstr "Nuova Cartella.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" @@ -2595,9 +2595,8 @@ msgid "Import as Single Scene" msgstr "Importa come Scena Singola" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "Importa con Materiali Separati" +msgstr "Importa con Animazioni Separate" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" @@ -3969,7 +3968,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "Avvertimento" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4438,7 +4437,8 @@ msgstr "Step Into" msgid "Break" msgstr "Break" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "Continua" @@ -4537,7 +4537,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -5030,7 +5031,7 @@ msgstr "Allinea Selezione Con Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" -msgstr "Strumento Selezione" +msgstr "Strumento Seleziona" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Move" @@ -5300,8 +5301,12 @@ msgid "Remove All" msgstr "Rimuovi" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "Tema" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5596,7 +5601,7 @@ msgstr "Esporta Con Debug" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "File non esistente." #: editor/project_manager.cpp @@ -5737,6 +5742,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "Stai per esaminare %s cartelle per progetti Godot esistenti. Confermi?" @@ -5767,6 +5778,11 @@ msgstr "Esci" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "Restart (s):" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "Impossibile connettersi." @@ -5994,6 +6010,15 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Rimuovi Opzione di Remap Rimorse" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Cambia tempo di Blend" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Impostazioni Progetto (project.godot)" @@ -6054,6 +6079,30 @@ msgid "Locale" msgstr "Locale" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales Filter" +msgstr "Filtro Immagine:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "Mostra Ossa" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Filtri" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "Locale" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "AutoLoad" @@ -7677,6 +7726,15 @@ msgstr "Errore caricamento font." msgid "Invalid font size." msgstr "Dimensione font Invalida." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filtro:" + +#~ msgid "' parsing of config failed." +#~ msgstr "' fallita lettura della configurazione." + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tema" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Lista Metodi Per '%s':" @@ -8617,9 +8675,6 @@ msgstr "Dimensione font Invalida." #~ msgid "Preview Atlas" #~ msgstr "Anteprima Atlas" -#~ msgid "Image Filter:" -#~ msgstr "Filtro Immagine:" - #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Immagini:" diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index fa60fc2e5a..59d3b9499b 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Japanese translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # akirakido <achts.y@gmail.com>, 2016-2017. @@ -1370,10 +1371,6 @@ msgid "File:" msgstr "ファイル:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "フィルター:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "有効な拡張子を使用する必要があります。" @@ -1902,19 +1899,25 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "メインシーンを指定" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "フォント読み込みエラー。" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2549,7 +2552,7 @@ msgstr "フレーム %" #: editor/editor_profiler.cpp #, fuzzy -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "固定フレーム %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -4493,7 +4496,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "警告" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -5022,7 +5025,8 @@ msgstr "ステップイン" msgid "Break" msgstr "(デバッグで)ブレーク" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "実行を継続" @@ -5124,7 +5128,8 @@ msgid "Cut" msgstr "切り取り" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "コピー" @@ -5938,8 +5943,12 @@ msgid "Remove All" msgstr "削除" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "テーマ" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -6255,7 +6264,7 @@ msgstr "デバッグ付きエクスポート" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "ファイルが見つかりません." #: editor/project_manager.cpp @@ -6400,6 +6409,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -6431,6 +6446,11 @@ msgstr "終了" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "アニメーションを最初から再生する :" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "接続失敗." @@ -6678,6 +6698,15 @@ msgstr "リソースのリマップオプションを除去" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "ブレンドする時間を変更" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "プロジェクト設定 (project.godot)" @@ -6740,6 +6769,30 @@ msgid "Locale" msgstr "ロケール" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales Filter" +msgstr "ロケール" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "ボーンを表示する" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "フィルター" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "ロケール" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "自動読み込み" @@ -8483,6 +8536,12 @@ msgstr "フォント読み込みエラー。" msgid "Invalid font size." msgstr "無効なフォント サイズです。" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "フィルター:" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "テーマ" + #, fuzzy #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "'%s' のメソッド一覧:" diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index bbee0acb37..02141b6dc3 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -1,14 +1,16 @@ # Korean translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2017. +# Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-16 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-24 20:47+0000\n" "Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -21,7 +23,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" -msgstr "사용 안함" +msgstr "비활성화됨" #: editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" @@ -654,7 +656,7 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "" +msgstr "제거할 수 없습니다:\n" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -717,7 +719,7 @@ msgstr "감사합니다!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" +msgstr "Godot Engine 기여자" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" @@ -725,7 +727,7 @@ msgstr "프로젝트 창립자" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "리드 개발자" #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "프로젝트 매니저" #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "개발자들" #: editor/editor_about.cpp msgid "Authors" @@ -741,40 +743,39 @@ msgstr "저자" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "플래티넘 스폰서" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "골드 스폰서" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "미니 스폰서" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "골드 기증자" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "브론즈 기증자" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Bronze Donors" -msgstr "아래로 복제" +msgstr "브론즈 기증자" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "기증자" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "라이선스" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "서드파티 라이선스" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -783,6 +784,9 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Godot Engine은 MIT 라이선스와 호환되는 수많은 서드파티 자유 오픈소스 라이브러" +"리에 의존합니다. 다음은 그러한 서드파티 컴포넌트의 완전한 목록과 이에 대응하" +"는 저작권 선언문 및 라이센스입니다." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" @@ -794,11 +798,11 @@ msgstr "컴포넌트" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "라이선스" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "패키지 파일을 여는 데 오류가 발생했습니다. zip 포맷이 아닙니다." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "패키지가 성공적으로 설치되었습니다!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "성공!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -824,7 +828,7 @@ msgstr "패키지 인스톨러" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "스피커" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" @@ -840,23 +844,24 @@ msgstr "오디오 버스 솔로 토글" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "" +msgstr "오디오 버스 뮤트 토글" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "오디오 버스 이펙트 무시 토글" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "오디오 버스 전송 선택" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "오디오 버스 이펙트 추가" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "버스 이펙트 이동" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Bus Effect" @@ -864,19 +869,20 @@ msgstr "버스 이펙트 삭제" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "오디오 버스, 드래그 및 드롭으로 재배치하세요." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "솔로" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "뮤트" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "바이패스" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" @@ -888,9 +894,8 @@ msgid "Duplicate" msgstr "복제" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Volume" -msgstr "줌 리셋" +msgstr "볼륨 리셋" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" @@ -902,7 +907,7 @@ msgstr "오디오 버스 추가" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "주 버스는 삭제할 수 없습니다!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Audio Bus" @@ -913,9 +918,8 @@ msgid "Duplicate Audio Bus" msgstr "오디오 버스 복제" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "줌 리셋" +msgstr "버스 볼륨 리셋" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" @@ -923,23 +927,23 @@ msgstr "오디오 버스 이동" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "" +msgstr "오디오 버스 레이아웃을 다른 이름으로 저장.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout.." -msgstr "" +msgstr "새 레이아웃을 저장할 장소.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "" +msgstr "오디오 버스 레이아웃 열기" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "'res://default_bus_layout.tres' 파일이 없습니다." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "오디오 버스 레이아웃이 아닌, 유효하지 않은 파일." +msgstr "올바르지 않은 파일입니다. 오디오 버스 레이아웃이 아닙니다." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" @@ -947,7 +951,7 @@ msgstr "버스 추가" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "새로운 버스 레이아웃 만들기." +msgstr "새로운 버스 레이아웃을 만듭니다." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "로드" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "기존 버스 레이아웃 불러오기." +msgstr "기존 버스 레이아웃을 불러옵니다." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -965,7 +969,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "" +msgstr "이 버스 레이아웃을 파일로 저장합니다.." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" @@ -973,7 +977,7 @@ msgstr "기본값 불러오기" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "기본 버스 레이아웃을 불러옵니다." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1011,7 +1015,7 @@ msgstr "리소스 경로가 아닙니다." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" -msgstr "자동 로드 추가" +msgstr "오토 로드 추가" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1113,7 +1117,7 @@ msgstr "패킹중" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:\n" -msgstr "" +msgstr "템플릿을 찾을 수 없습니다:\n" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1200,9 +1204,8 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "즐겨찾기 아래로 이동" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder" -msgstr "폴더를 만들 수 없습니다." +msgstr "부모 폴더로 이동" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1218,10 +1221,6 @@ msgid "File:" msgstr "파일:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "필터:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "유효한 확장자를 사용해야 합니다." @@ -1267,27 +1266,24 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "간단한 설명:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "멤버:" +msgstr "멤버" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "멤버:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Public Methods" -msgstr "공개 함수:" +msgstr "공개 메소드" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" msgstr "공개 함수:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "GUI Theme Items" -msgstr "GUI 테마 항목:" +msgstr "GUI 테마 항목" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" @@ -1298,9 +1294,8 @@ msgid "Signals:" msgstr "시그널:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations" -msgstr "Enumerations:" +msgstr "Enumerations" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" @@ -1308,41 +1303,40 @@ msgstr "Enumerations:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "enum " #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Constants" -msgstr "상수:" +msgstr "상수" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "상수:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "설명:" +msgstr "설명" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "속성:" +msgstr "속성" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Description:" msgstr "속성 설명:" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"현재 이 속성에 대한 상세설명이 없습니다. [color=$color][url=$url]관련 정보를 " +"기여하여[/url][/color] 더 나아지게 도와주세요!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods" -msgstr "함수 목록:" +msgstr "메서드" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" @@ -1353,6 +1347,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"현재 이 메서드에 대한 상세설명이 없습니다. [color=$color][url=$url]관련 정보" +"를 기여하여[/url][/color] 더 나아지게 도와주세요!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1394,28 +1390,24 @@ msgid "Error while saving." msgstr "저장 중 에러." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open '%s'." -msgstr "'..'에 수행할 수 없음" +msgstr "'%s' 열수 없음." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "저장 중 에러." +msgstr "'%s' 파싱 중 에러." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "예상치 못한 파일의 끝 '%s' 입니다.." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "'%s' 씬의 종속 항목이 깨져있습니다.:" +msgstr "'%s' 없거나 종속 항목이 없습니다." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "저장 중 에러." +msgstr "'%s' 로딩 중 에러." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -1481,18 +1473,25 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"이 리소스는 가져왔던 씬에 속한 것이므로 수정할 수 없습니다.\n" +"관련 작업 절차를 더 잘 이해하려면 씬 가져오기(scene importing)과 관련된 문서" +"를 확인해주십시오." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" +"이 리소스는 인스턴스 되었거나 상속된 것에 속합니다.\n" +"이 리소스에 대한 수정은 현재 씬을 저장하는 경우 유지되지 않습니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" +"이 리소스는 가져오기되었으므로 수정할 수 없습니다. 가져오기 패널에서 속성을 " +"변경한 뒤 다시 가져오십시오." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1501,6 +1500,10 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"이 씬은 가져오기되었으므로 변경사항이 유지되지 않을 것입니다.\n" +"인스턴스화 혹은 상속을 하면 씬을 수정할 수 있게 됩니다.\n" +"관련 작업 절차를 더 잘 이해하려면 씬 가져오기(scene importing)와 관련된 문서" +"를 확인해주십시오." #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1591,7 +1594,7 @@ msgstr "저장 및 닫기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "닫기 전에 '%s' 에 변경사항을 저장하시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." @@ -1663,36 +1666,46 @@ msgstr "저장 및 종료" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "닫기 전에 다음 씬(들)의 변경사항을 저장하시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 매니저를 열기 전에 다음 씬(들)의 변경사항을 저장하시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" +"이 옵션은 더 이상 사용되지 않습니다. 반드시 새로고침을 해야 하는 상황은 이제 " +"버그입니다. 신고해주십시오." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" msgstr "메인 씬 선택" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." +msgstr "이 곳에 있는 확장기능 플러그인을 활성화할 수 없습니다: '" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +msgstr "이 곳에 있는 확장기능 플러그인을 활성화할 수 없습니다: '" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "이 곳에 있는 확장기능 플러그인을 활성화할 수 없습니다: '" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -1700,6 +1713,8 @@ msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" +"'%s' 씬은 자동으로 임포트 되외서, 변경할 수 없습니다.\n" +"변경사항을 적용하려면, 새로운 상속 씬을 만드세요." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1719,9 +1734,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" msgstr "'%s' 씬의 종속 항목이 깨져있습니다.:" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "Bones 없애기" +msgstr "최근 씬 지우기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -1989,11 +2003,11 @@ msgstr "온라인 문서" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "" +msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "이슈 트래커" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -2096,9 +2110,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "오브젝트 속성." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Changes may be lost!" -msgstr "이미지 그룹 변경" +msgstr "변경사항을 잃을 수 있습니다!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2119,7 +2132,7 @@ msgstr "출력" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "저장하지 않음" #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -2182,9 +2195,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "이전 에디터 열기" #: editor/editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "메쉬 라이브러리 생성 중" +msgstr "메쉬 미리보기 생성 중" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." @@ -2236,7 +2248,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "프레임 %" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "고정 프레임 %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2257,7 +2270,7 @@ msgstr "프레임 #:" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "" +msgstr "목록에서 기기를 선택하세요" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" @@ -2418,24 +2431,20 @@ msgstr "" "소스: " #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "소스 폰트를 로드/처리할 수 없습니다." +msgstr "리소스 루트를 옮기거나 이름을 변경할 수 없습니다." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself.\n" -msgstr "자신을 가져올 수 없습니다:" +msgstr "폴더를 자신의 하위로 이동할 수 없습니다.\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:\n" -msgstr "디렉토리 이동 에러:\n" +msgstr "이동 에러:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:\n" -msgstr "'%s' 씬의 종속 항목이 깨져있습니다.:" +msgstr "종속항목을 업데이트 할 수 없습니다:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2446,29 +2455,24 @@ msgid "Provided name contains invalid characters" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "No name provided." -msgstr "이름 변경 또는 이동.." +msgstr "이름이 제공되지 않았습니다." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "유효한 문자:" +msgstr "이름에 유효하지 않은 문자가 있습니다." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "그룹 이름이 이미 사용중입니다!" +msgstr "파일이나 폴더가 해당 이름을 사용중입니다." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming file:" -msgstr "변수명 변경" +msgstr "파일명 변경:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming folder:" -msgstr "노드 이름 변경" +msgstr "폴더명 변경:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2483,18 +2487,16 @@ msgid "Copy Path" msgstr "경로 복사" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Rename.." -msgstr "이름 변경" +msgstr "이름 변경.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." msgstr "이동.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Folder.." -msgstr "폴더 생성" +msgstr "새 폴더.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" @@ -2560,9 +2562,8 @@ msgid "Import as Single Scene" msgstr "단일 씬으로 가져오기" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "애니메이션 가져오기.." +msgstr "애니메이션을 분리시켜 가져오기" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" @@ -2674,9 +2675,8 @@ msgid "Edit Poly" msgstr "폴리곤 편집" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Point" -msgstr "삽입 중" +msgstr "포인트 삽입" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp @@ -3235,14 +3235,12 @@ msgid "Edit CanvasItem" msgstr "CanvasItem 편집" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anchors only" -msgstr "앵커" +msgstr "앵커만" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "앵커 변경" +msgstr "앵커와 마진 변경" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" @@ -3298,9 +3296,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "팬 모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggles snapping" -msgstr "중단점 토글" +msgstr "스냅 토글" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3308,23 +3305,20 @@ msgid "Use Snap" msgstr "스냅 사용" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snapping options" -msgstr "애니메이션 옵션" +msgstr "스냅 옵션" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to grid" -msgstr "스냅 모드:" +msgstr "그리드에 맞춤" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" msgstr "회전 스냅 사용" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Snap..." -msgstr "스냅 설정.." +msgstr "스냅 설정..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -3339,9 +3333,8 @@ msgid "Smart snapping" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to parent" -msgstr "부모로 확장" +msgstr "부모에 맞춤" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" @@ -3402,14 +3395,12 @@ msgid "Show Grid" msgstr "그리드 보이기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show helpers" -msgstr "뼈대 보기" +msgstr "헬퍼 보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show rulers" -msgstr "뼈대 보기" +msgstr "자 보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3420,9 +3411,8 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "선택항목 화면 꽉차게 표시" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Layout" -msgstr "레이아웃 저장" +msgstr "레이아웃" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" @@ -3449,9 +3439,8 @@ msgid "Drag pivot from mouse position" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "커브 포인트 Out 설정" +msgstr "마우스 위치에 피벗 설정" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" @@ -3545,14 +3534,12 @@ msgid "Flat1" msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ease in" -msgstr "감속" +msgstr "Ease in" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ease out" -msgstr "가속" +msgstr "Ease out" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" @@ -3579,24 +3566,20 @@ msgid "Remove point" msgstr "포인트 제거" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left linear" -msgstr "직선형" +msgstr "왼쪽 선형" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right linear" -msgstr "우측 뷰" +msgstr "오른쪽 선형" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load preset" -msgstr "리소스 로드" +msgstr "프리셋 로드" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Curve Point" -msgstr "경로 포인트 삭제" +msgstr "커프 포인트 삭제" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" @@ -3654,19 +3637,16 @@ msgid "RMB: Erase Point." msgstr "우클릭: 포인트 삭제." #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point from Line2D" -msgstr "커브에서 포인트 삭제" +msgstr "Line2D에서 포인트 삭제" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point to Line2D" -msgstr "커브에 포인트 추가" +msgstr "Line2D에 포인트 추가" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Point in Line2D" -msgstr "커브의 포인트 이동" +msgstr "Line2D의 포인트 이동" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp @@ -3699,9 +3679,8 @@ msgid "Add Point (in empty space)" msgstr "포인트 추가 (빈 공간)" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Split Segment (in line)" -msgstr "세그먼트 분할 (커브)" +msgstr "세그먼트 분할 (라인)" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp @@ -3890,14 +3869,12 @@ msgid "Bake!" msgstr "굽기!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh.\n" -msgstr "네비게이션 메쉬 만들기" +msgstr "네비게이션 메쉬 만들기.\n" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "네비게이션 메쉬 만들기" +msgstr "네비게이션 메쉬 지우기." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." @@ -3908,14 +3885,12 @@ msgid "Calculating grid size..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating heightfield..." -msgstr "라이트 오크트리 생성 중" +msgstr "Heightfield 생성 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Marking walkable triangles..." -msgstr "번역 가능한 문자열.." +msgstr "걷기 가능한 트라이앵글 표시 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." @@ -3927,32 +3902,28 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." -msgstr "경고" +msgid "Partitioning..." +msgstr "분할중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating contours..." -msgstr "오크트리 텍스쳐 생성 중" +msgstr "윤곽선 생성 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating polymesh..." -msgstr "외곽선 메쉬 만들기.." +msgstr "폴리 메쉬 생성 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "네비게이션 메쉬 만들기" +msgstr "네이티브 네비게이션 메쉬로 변환 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "지오미트리 분석 중" +msgstr "지오미트리 분석 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" @@ -3968,9 +3939,8 @@ msgstr "에미션 마스크 정리" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating AABB" -msgstr "AABB 생성" +msgstr "AABB 생성 중" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -3998,9 +3968,8 @@ msgstr "에미션 마스크 로드" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "버텍스" +msgstr "파티클" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" @@ -4008,24 +3977,20 @@ msgstr "생성된 포인트 개수:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generation Time (sec):" -msgstr "평균 시간 (초)" +msgstr "생성 시간 (초):" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Mask" -msgstr "에미션 마스크 설정" +msgstr "에미션 마스크" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Capture from Pixel" -msgstr "씬으로부터 만들기" +msgstr "픽셀로부터 캡쳐" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Colors" -msgstr "에미션 위치:" +msgstr "에미션 칼라" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." @@ -4052,14 +4017,12 @@ msgid "Generate AABB" msgstr "AABB 생성" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Emission Points From Mesh" -msgstr "메쉬로부터 에미터 만들기" +msgstr "메쉬로부터 에미션 포인트 만들기" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Emission Points From Node" -msgstr "노드로부터 에미터 만들기" +msgstr "노드로부터 에미터 포인트 만들기" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emitter" @@ -4070,14 +4033,12 @@ msgid "Create Emitter" msgstr "에미터 만들기" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Points:" -msgstr "에미션 위치:" +msgstr "에미션 포인트:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Points" -msgstr "서페이스 %d" +msgstr "서페이스 포인트" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface Points+Normal (Directed)" @@ -4088,9 +4049,8 @@ msgid "Volume" msgstr "배출량" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Source: " -msgstr "에미션 채움:" +msgstr "에미션 소스: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4102,14 +4062,12 @@ msgid "Remove Point from Curve" msgstr "커브에서 포인트 삭제" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Out-Control from Curve" -msgstr "커브의 아웃-컨트롤 이동" +msgstr "커브의 아웃-컨트롤 삭제" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove In-Control from Curve" -msgstr "커브에서 포인트 삭제" +msgstr "커브의 인-컨트롤 삭제" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4147,19 +4105,16 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "커브 포인트 #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "커브 포인트 위치 설정" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "커브 포인트 In 설정" +msgstr "커브의 In 위치 설정" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "커브 포인트 Out 설정" +msgstr "커브의 Out 위치 설정" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" @@ -4170,14 +4125,12 @@ msgid "Remove Path Point" msgstr "경로 포인트 삭제" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Out-Control Point" -msgstr "커브의 아웃-컨트롤 이동" +msgstr "아웃-컨트롤 포인트 삭제" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove In-Control Point" -msgstr "커브의 인-컨트롤 이동" +msgstr "인-컨트롤 포인트 삭제" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" @@ -4287,15 +4240,16 @@ msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Files" -msgstr "Bones 없애기" +msgstr "최근 파일 지우기" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Close and save changes?\n" "\"" msgstr "" +"변경사항을 저장하고 닫겠습니까?\n" +"\"" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4382,9 +4336,8 @@ msgid "Run" msgstr "실행" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "즐겨찾기 토글" +msgstr "스크립트 패널 토글" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4410,7 +4363,8 @@ msgstr "프로시저 단위 실행" msgid "Break" msgstr "정지" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "계속" @@ -4419,14 +4373,12 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "디버거 항상 열어놓기" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with external editor" -msgstr "에디터에서 열기" +msgstr "외부 에디터와 디버그" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation" -msgstr "레퍼런스 문서 검색." +msgstr "Godot 온라인 문서 열기" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." @@ -4445,9 +4397,8 @@ msgid "Go to next edited document." msgstr "다음 편집 문서로 이동." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Discard" -msgstr "비연속적인" +msgstr "저장 안함" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -4487,9 +4438,8 @@ msgid "Pick Color" msgstr "색상 선택" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Case" -msgstr "이미지 변환 중" +msgstr "대소문자 변환" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Uppercase" @@ -4510,7 +4460,8 @@ msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "복사하기" @@ -4530,9 +4481,8 @@ msgid "Move Down" msgstr "아래로 이동" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "포인트 삭제" +msgstr "라인 삭제" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" @@ -4588,14 +4538,12 @@ msgid "Goto Previous Breakpoint" msgstr "이전 중단점으로 이동" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To Uppercase" -msgstr "변환.." +msgstr "대문자로 변환" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To Lowercase" -msgstr "변환.." +msgstr "소문자로 변환" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -4837,28 +4785,24 @@ msgid "Objects Drawn" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Material Changes" -msgstr "변경사항만 갱신" +msgstr "머터리얼 변경" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes" -msgstr "변경사항만 갱신" +msgstr "셰이더 변경" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Changes" -msgstr "변경사항만 갱신" +msgstr "서피스 변경" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertices" -msgstr "버텍스" +msgstr "버틱스" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -4877,19 +4821,16 @@ msgid "Display Overdraw" msgstr "Overdraw 표시" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Display Unshaded" -msgstr "Shadeless 표시" +msgstr "음영 없이 표시" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Environment" -msgstr "환경" +msgstr "환경 보기" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Gizmos" -msgstr "기즈모" +msgstr "기즈모 보기" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" @@ -4900,9 +4841,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "오디오 리스너" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Doppler Enable" -msgstr "활성화" +msgstr "도플러 활성화" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -4913,30 +4853,26 @@ msgid "Freelook Right" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Forward" -msgstr "앞으로 가기" +msgstr "자유시점 앞으로 이동" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Backwards" -msgstr "뒤로" +msgstr "자유시점 뒤로 이동" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Up" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Down" -msgstr "휠 아래로." +msgstr "자유시점 아래로 이동" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "preview" msgstr "미리보기" @@ -4945,17 +4881,18 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "변환 다이얼로그" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)\n" -msgstr "선택 모드" +msgstr "선택 모드 (Q)\n" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Drag: Rotate\n" "Alt+Drag: Move\n" "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "알트+우클릭: 겹친 오브젝트 선택" +msgstr "" +"드래그: 회전\n" +"알트+드래그: 이동\n" +"알트+우클릭: 겹친 오브젝트 선택" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -5014,24 +4951,20 @@ msgid "Align Selection With View" msgstr "선택 항목을 뷰에 정렬" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Select" -msgstr "선택" +msgstr "선택 툴" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Move" -msgstr "이동" +msgstr "이동 툴" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Rotate" -msgstr "컨트롤: 회전" +msgstr "회전 툴" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Scale" -msgstr "크기:" +msgstr "크기조절 툴" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5203,21 +5136,18 @@ msgid "Insert Empty (After)" msgstr "빈 프레임 삽입 (이후)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (Before)" -msgstr "노드 삭제" +msgstr "이동 (이전)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (After)" -msgstr "왼쪽으로 이동" +msgstr "이동 (이후)" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "StyleBox 미리보기:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Region Rect" msgstr "구역 설정" @@ -5279,18 +5209,20 @@ msgid "Remove Item" msgstr "아이템 삭제" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Items" -msgstr "클래스 아이템 삭제" +msgstr "모든 아이템 삭제" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "삭제" +msgstr "모두 삭제" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "테마" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5382,9 +5314,8 @@ msgid "Color" msgstr "색깔" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Selection" -msgstr "선택부분 지우기" +msgstr "선택 지우기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -5592,7 +5523,7 @@ msgstr "타일 셋 내보내기" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "파일이 존재하지 않습니다." #: editor/project_manager.cpp @@ -5732,6 +5663,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "%s 에서 기존 Godot 프로젝트들을 스캔하려고 합니다. 진행하시겠습니까?" @@ -5763,6 +5700,11 @@ msgstr "종료" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "재시작 (초):" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "연결하기.." @@ -5993,6 +5935,15 @@ msgstr "리소스 리맵핑 옵션 제거" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "연결 시간 변경" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "프로젝트 설정 (engine.cfg)" @@ -6053,6 +6004,30 @@ msgid "Locale" msgstr "지역" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales Filter" +msgstr "이미지 필터:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "뼈대 보기" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "필터" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "지역" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "자동 로드" @@ -7641,6 +7616,12 @@ msgstr "폰트 로딩 에러." msgid "Invalid font size." msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "필터:" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "테마" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "'%s' 함수 목록:" @@ -8524,9 +8505,6 @@ msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈." #~ msgid "Preview Atlas" #~ msgstr "아틀라스 미리보기" -#~ msgid "Image Filter:" -#~ msgstr "이미지 필터:" - #~ msgid "Images:" #~ msgstr "이미지:" diff --git a/editor/translations/lt.po b/editor/translations/lt.po new file mode 100644 index 0000000000..b85e8e01aa --- /dev/null +++ b/editor/translations/lt.po @@ -0,0 +1,7371 @@ +# Lithuanian translation of the Godot Engine editor +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# This file is distributed under the same license as the Godot source code. +# +# Ignas Kiela <ignaskiela@super.lt>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 18:47+0000\n" +"Last-Translator: Ignas Kiela <ignaskiela@super.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" +"godot/lt/>\n" +"Language: lt\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "All Selection" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Move Add Key" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Change Transition" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Change Transform" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Change Value" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Change Call" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Add Track" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Duplicate Keys" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Move Anim Track Up" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Move Anim Track Down" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Remove Anim Track" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Set Transitions to:" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Track Rename" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Track Change Interpolation" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Track Change Value Mode" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Track Change Wrap Mode" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Edit Node Curve" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Edit Selection Curve" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Delete Keys" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Selection" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Duplicate Transposed" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Remove Selection" +msgstr "Panaikinti pasirinkimą" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Discrete" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Add Key" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Move Keys" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Scale Selection" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Scale From Cursor" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Goto Next Step" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Goto Prev Step" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Constant" +msgstr "Konstanta" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "In" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Out" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "In-Out" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Out-In" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Optimize Animation" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Clean-Up Animation" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Create NEW track for %s and insert key?" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Create" +msgstr "Sukurti" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Create & Insert" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Insert Track & Key" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Insert Key" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Change Anim Len" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Change Anim Loop" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Create Typed Value Key" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Insert" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Scale Keys" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Add Call Track" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Animation zoom." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Length (s):" +msgstr "Ilgis:" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Animation length (in seconds)." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Step (s):" +msgstr "Žingsnis(iai):" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Cursor step snap (in seconds)." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Enable/Disable looping in animation." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Add new tracks." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Move current track up." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Move current track down." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Remove selected track." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Track tools" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim. Optimizer" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Max. Linear Error:" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Max. Angular Error:" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Max Optimizable Angle:" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Key" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Transition" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Scale Ratio:" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Call Functions in Which Node?" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Remove invalid keys" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Remove unresolved and empty tracks" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Clean-up all animations" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" +msgstr "" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Clean-Up" +msgstr "" + +#: editor/array_property_edit.cpp +msgid "Resize Array" +msgstr "" + +#: editor/array_property_edit.cpp +msgid "Change Array Value Type" +msgstr "" + +#: editor/array_property_edit.cpp +msgid "Change Array Value" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Go to Line" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Line Number:" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "No Matches" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Replaced %d occurrence(s)." +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Replace All" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Match Case" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Whole Words" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Selection Only" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Next" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Not found!" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Replace By" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Backwards" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Prompt On Replace" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Reset Zoom" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Line:" +msgstr "" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Col:" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Method in target Node must be specified!" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "" +"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " +"Node." +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect To Node:" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Add Extra Call Argument:" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Extra Call Arguments:" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Path to Node:" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Make Function" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Deferred" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Oneshot" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Close" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connecting Signal:" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Create Subscription" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect.." +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp +msgid "Signals" +msgstr "" + +#: editor/create_dialog.cpp +msgid "Create New" +msgstr "" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Favorites:" +msgstr "" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Recent:" +msgstr "" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp +msgid "Matches:" +msgstr "" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Search Replacement For:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Dependencies For:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "" +"Scene '%s' is currently being edited.\n" +"Changes will not take effect unless reloaded." +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "" +"Resource '%s' is in use.\n" +"Changes will take effect when reloaded." +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Path" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Fix Broken" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Dependency Editor" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Search Replacement Resource:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Owners Of:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "" +"The files being removed are required by other resources in order for them to " +"work.\n" +"Remove them anyway? (no undo)" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Cannot remove:\n" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Error loading:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp +msgid "Open Anyway" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Which action should be taken?" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Fix Dependencies" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Errors loading!" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Owns" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Resources Without Explicit Ownership:" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp +msgid "Orphan Resource Explorer" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Delete selected files?" +msgstr "" + +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thanks from the Godot community!" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thanks!" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Godot Engine contributors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Project Founders" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Lead Developer" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Developers" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Platinum Sponsors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Gold Sponsors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Mini Sponsors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Gold Donors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Silver Donors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Bronze Donors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Donors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "License" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thirdparty License" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "" +"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source " +"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " +"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " +"respective copyright statements and license terms." +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "All Components" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Components" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in zip format." +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Uncompressing Assets" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Package Installed Successfully!" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Success!" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Install" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Package Installer" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Speakers" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Add Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Rename Audio Bus" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Toggle Audio Bus Solo" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Toggle Audio Bus Mute" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Select Audio Bus Send" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Add Audio Bus Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Move Bus Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Delete Bus Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Bypass" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Bus options" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Reset Volume" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Delete Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Add Audio Bus" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Master bus can't be deleted!" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Delete Audio Bus" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Duplicate Audio Bus" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Reset Bus Volume" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Move Audio Bus" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Save Audio Bus Layout As.." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Location for New Layout.." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Open Audio Bus Layout" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Invalid file, not an audio bus layout." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Add Bus" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Create a new Bus Layout." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Load" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Load an existing Bus Layout." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Save this Bus Layout to a file." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp +msgid "Load Default" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Load the default Bus Layout." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Valid characters:" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid Path." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Not in resource path." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Add AutoLoad" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Autoload '%s' already exists!" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Rename Autoload" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Toggle AutoLoad Globals" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Move Autoload" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Remove Autoload" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Rearrange Autoloads" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Node Name:" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Name" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Singleton" +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "List:" +msgstr "" + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "Updating Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "Storing local changes.." +msgstr "" + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "Updating scene.." +msgstr "" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp +msgid "Please select a base directory first" +msgstr "" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp +msgid "Choose a Directory" +msgstr "" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Create Folder" +msgstr "" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Could not create folder." +msgstr "" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Storing File:" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Packing" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Template file not found:\n" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "File Exists, Overwrite?" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "All Recognized" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "All Files (*)" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a File" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open File(s)" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a Directory" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a File or Directory" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Save a File" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go Back" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go Forward" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go Up" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Toggle Hidden Files" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Toggle Favorite" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Toggle Mode" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Focus Path" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Move Favorite Up" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Move Favorite Down" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go to parent folder" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Directories & Files:" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Preview:" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "File:" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "" + +#: editor/editor_file_system.cpp +msgid "ScanSources" +msgstr "" + +#: editor/editor_file_system.cpp +msgid "(Re)Importing Assets" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search Help" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Class List:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Search Classes" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Top" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Inherits:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Inherited by:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Brief Description:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Members" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Members:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Public Methods" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Public Methods:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "GUI Theme Items" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "GUI Theme Items:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Enumerations" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Enumerations:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "enum " +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Constants" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Constants:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Description" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Property Description:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There is currently no description for this property. Please help us by " +"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Methods" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Method Description:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There is currently no description for this method. Please help us by [color=" +"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Search Text" +msgstr "" + +#: editor/editor_log.cpp +msgid "Output:" +msgstr "" + +#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving resource!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Save Resource As.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "I see.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't open file for writing:" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Requested file format unknown:" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error while saving." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't open '%s'." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error while parsing '%s'." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unexpected end of file '%s'." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Missing '%s' or its dependencies." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error while loading '%s'." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Saving Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Analyzing" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Creating Thumbnail" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "This operation can't be done without a tree root." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Failed to load resource." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error saving MeshLibrary!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't load TileSet for merging!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error saving TileSet!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error trying to save layout!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Default editor layout overridden." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Layout name not found!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Restored default layout to base settings." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n" +"Please read the documentation relevant to importing scenes to better " +"understand this workflow." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" +"Changes to it will not be kept when saving the current scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " +"import panel and then re-import." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n" +"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" +"Please read the documentation relevant to importing scenes to better " +"understand this workflow." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Params" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Paste Params" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Resource" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Resource" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Make Built-In" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in Help" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "There is no defined scene to run." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"No main scene has ever been defined, select one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Could not start subprocess!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Base Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Quick Open Scene.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Quick Open Script.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save & Close" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save changes to '%s' before closing?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save Scene As.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "No" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done without a scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Export Mesh Library" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Export Tile Set" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "This operation can't be done without a selected node." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Current scene not saved. Open anyway?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't reload a scene that was never saved." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Quick Run Scene.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Exit the editor?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Project Manager?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save & Quit" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " +"considered a bug. Please report." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Pick a Main Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" +"To make changes to it, a new inherited scene can be created." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ugh" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " +"open the scene, then save it inside the project path." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Clear Recent Scenes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save Layout" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Delete Layout" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Default" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Switch Scene Tab" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "%d more file(s)" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "%d more file(s) or folder(s)" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Distraction Free Mode" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle distraction-free mode." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Go to previously opened scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Next tab" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Previous tab" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Filter Files.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Operations with scene files." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "New Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "New Inherited Scene.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Scene.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save all Scenes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Close Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Convert To.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "MeshLibrary.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "TileSet.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Revert Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project Settings" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Run Script" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp +msgid "Export" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Quit to Project List" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Deploy with Remote Debug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " +"connect to the IP of this computer in order to be debugged." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Small Deploy with Network FS" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " +"executable.\n" +"The filesystem will be provided from the project by the editor over the " +"network.\n" +"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for games with a large footprint." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Visible Collision Shapes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " +"running game if this option is turned on." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Visible Navigation" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " +"option is turned on." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Sync Scene Changes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " +"will be replicated in the running game.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient with network " +"filesystem." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Sync Script Changes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " +"the running game.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient with network " +"filesystem." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Editor Settings" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Editor Layout" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp +msgid "Manage Export Templates" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Classes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Online Docs" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Q&A" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Issue Tracker" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Community" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "About" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play the project." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Pause the scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Pause Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Stop the scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play the edited scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play custom scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play Custom Scene" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window repaints!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Update Always" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Update Changes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Disable Update Spinner" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Inspector" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save As.." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Go to the previous edited object in history." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Go to the next edited object in history." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "History of recently edited objects." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Object properties." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Changes may be lost!" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Import" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "FileSystem" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp +msgid "Node" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Output" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Don't Save" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Import Templates From ZIP File" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp +msgid "Export Project" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Export Library" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Merge With Existing" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open & Run a Script" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "New Inherited" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Load Errors" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open 2D Editor" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open 3D Editor" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Script Editor" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Asset Library" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open the next Editor" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open the previous Editor" +msgstr "" + +#: editor/editor_plugin.cpp +msgid "Creating Mesh Previews" +msgstr "" + +#: editor/editor_plugin.cpp +msgid "Thumbnail.." +msgstr "" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Installed Plugins:" +msgstr "" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Update" +msgstr "" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Stop Profiling" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Start Profiling" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Measure:" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Frame Time (sec)" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Average Time (sec)" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Frame %" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Physics Frame %" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Inclusive" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Self" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Frame #:" +msgstr "" + +#: editor/editor_run_native.cpp +msgid "Select device from the list" +msgstr "" + +#: editor/editor_run_native.cpp +msgid "" +"No runnable export preset found for this platform.\n" +"Please add a runnable preset in the export menu." +msgstr "" + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Write your logic in the _run() method." +msgstr "" + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "There is an edited scene already." +msgstr "" + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Couldn't instance script:" +msgstr "" + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" +msgstr "" + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Couldn't run script:" +msgstr "" + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Did you forget the '_run' method?" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Default (Same as Editor)" +msgstr "" + +#: editor/editor_sub_scene.cpp +msgid "Select Node(s) to Import" +msgstr "" + +#: editor/editor_sub_scene.cpp +msgid "Scene Path:" +msgstr "" + +#: editor/editor_sub_scene.cpp +msgid "Import From Node:" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Re-Download" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "(Installed)" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "(Missing)" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "(Current)" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Remove template version '%s'?" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't open export templates zip." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Invalid version.txt format inside templates." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " +"identifier." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "No version.txt found inside templates." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error creating path for templates:\n" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Current Version:" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Installed Versions:" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Install From File" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Remove Template" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Select template file" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export Template Manager" +msgstr "" + +#: editor/file_type_cache.cpp +msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Cannot navigate to '" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View items as a grid of thumbnails" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View items as a list" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"\n" +"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"\n" +"Source: " +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Cannot move/rename resources root." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Cannot move a folder into itself.\n" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Error moving:\n" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Unable to update dependencies:\n" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "No name provided" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Provided name contains invalid characters" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "No name provided." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Name contains invalid characters." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "A file or folder with this name already exists." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Renaming file:" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Renaming folder:" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Collapse all" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Copy Path" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Rename.." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move To.." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "New Folder.." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Show In File Manager" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Edit Dependencies.." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View Owners.." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Previous Directory" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Next Directory" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Re-Scan Filesystem" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Toggle folder status as Favorite" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Scanning Files,\n" +"Please Wait.." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Add to Group" +msgstr "" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Remove from Group" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import as Single Scene" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Animations" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Materials" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Materials" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Animations" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Materials+Animations" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import as Multiple Scenes" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Import Scene" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Importing Scene.." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Running Custom Script.." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Couldn't load post-import script:" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Error running post-import script:" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Saving.." +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Set as Default for '%s'" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Clear Default for '%s'" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid " Files" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Import As:" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Preset.." +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Reimport" +msgstr "" + +#: editor/multi_node_edit.cpp +msgid "MultiNode Set" +msgstr "" + +#: editor/node_dock.cpp +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: editor/node_dock.cpp +msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." +msgstr "" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Poly" +msgstr "" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly" +msgstr "" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Insert Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly (Remove Point)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Remove Poly And Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create a new polygon from scratch." +msgstr "" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "" +"Edit existing polygon:\n" +"LMB: Move Point.\n" +"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" +"RMB: Erase Point." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Autoplay" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "New Animation Name:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "New Anim" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation Name:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Animation?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Invalid animation name!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Animation name already exists!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Blend Next Changed" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Change Blend Time" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Load Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: No animation to copy!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Pasted Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: No animation to edit!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Stop animation playback. (S)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Play selected animation from current pos. (D)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Animation position (in seconds)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Scale animation playback globally for the node." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Create new animation in player." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Load animation from disk." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Load an animation from disk." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Save the current animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Display list of animations in player." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Autoplay on Load" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Target Blend Times" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Tools" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Copy Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Create New Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Name:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Blend Times:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Next (Auto Queue):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Cross-Animation Blend Times" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Animation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "New name:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Filters" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Fade In (s):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Fade Out (s):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Mix" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Restart:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Restart (s):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Random Restart (s):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Start!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend 0:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend 1:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "X-Fade Time (s):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Current:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Add Input" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Auto-Advance" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Set Auto-Advance" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Input" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Animation tree is valid." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Animation tree is invalid." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "OneShot Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Mix Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend2 Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend3 Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend4 Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "TimeScale Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "TimeSeek Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Transition Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Import Animations.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Node Filters" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Filters.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Free" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Contents:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "View Files" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve hostname:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connection error, please try again." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect to host:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response from host:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Req. Failed." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request failed, too many redirects" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Redirect Loop." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Expected:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Got:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed sha256 hash check" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Asset Download Error:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Fetching:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Resolving.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connecting.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Requesting.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Error making request" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download Error" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download for this asset is already in progress!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "first" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "prev" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "next" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "last" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Reverse" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Category:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Site:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Support.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Official" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Testing" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Assets ZIP File" +msgstr "" + +#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Configure Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Offset:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Step:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotation Offset:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotation Step:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move Pivot" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move Action" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Edit IK Chain" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Edit CanvasItem" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Anchors only" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Change Anchors and Margins" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Change Anchors" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Pose" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Select Mode" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Drag: Rotate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Alt+Drag: Move" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move Mode" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Mode" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Show a list of all objects at the position clicked\n" +"(same as Alt+RMB in select mode)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Click to change object's rotation pivot." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Pan Mode" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Toggles snapping" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Use Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snapping options" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Rotation Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Configure Snap..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Relative" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Pixel Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Smart snapping" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to parent" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to node anchor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to node sides" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to other nodes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Unlock the selected object (can be moved)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Makes sure the object's children are not selectable." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Restores the object's children's ability to be selected." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Make Bones" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Bones" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Bones" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Make IK Chain" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Clear IK Chain" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Show Grid" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show helpers" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show rulers" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center Selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Frame Selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Keys" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Key" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Key (Existing Tracks)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Copy Pose" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Pose" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Drag pivot from mouse position" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Set pivot at mouse position" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Multiply grid step by 2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Divide grid step by 2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Adding %s..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Create Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error instancing scene from %s" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "OK :(" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance a child at." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Change default type" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" +"Drag & drop + Alt : Change node type" +msgstr "" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Create Poly3D" +msgstr "" + +#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Handle" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove item %d?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Selected Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Import from Scene" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Update from Scene" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Flat0" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Flat1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Ease in" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Ease out" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Smoothstep" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Curve Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Curve Tangent" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Load Curve Preset" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Add point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Remove point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Left linear" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Right linear" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Load preset" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Curve Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Curve Linear Tangent" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Hold Shift to edit tangents individually" +msgstr "" + +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +msgid "Add/Remove Color Ramp Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Color Ramp" +msgstr "" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "Item %d" +msgstr "" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "Item List Editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" +"Create and assign one?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Occluder Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Edit existing polygon:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "LMB: Move Point." +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "RMB: Erase Point." +msgstr "" + +#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Point from Line2D" +msgstr "" + +#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point to Line2D" +msgstr "" + +#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Point in Line2D" +msgstr "" + +#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Select Points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Drag: Select Control Points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Click: Add Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Right Click: Delete Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point (in empty space)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Split Segment (in line)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh is empty!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Static Trimesh Body" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Static Convex Body" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "This doesn't work on scene root!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Trimesh Shape" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Convex Shape" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Navigation Mesh" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Could not create outline!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Outline" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Trimesh Static Body" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Convex Static Body" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Trimesh Collision Sibling" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Convex Collision Sibling" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Outline Mesh.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Outline Mesh" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Outline Size:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "No surface source specified." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Surface source is invalid (invalid path)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Surface source is invalid (no geometry)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Surface source is invalid (no faces)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Parent has no solid faces to populate." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Couldn't map area." +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Select a Source Mesh:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Select a Target Surface:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Populate Surface" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Populate MultiMesh" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Target Surface:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Source Mesh:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "X-Axis" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Y-Axis" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Z-Axis" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh Up Axis:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Random Rotation:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Random Tilt:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Random Scale:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Populate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake the navigation mesh.\n" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Clear the navigation mesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Setting up Configuration..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Calculating grid size..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating heightfield..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Marking walkable triangles..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Constructing compact heightfield..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Eroding walkable area..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Partitioning..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating contours..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating polymesh..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Converting to native navigation mesh..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Parsing Geometry..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Create Navigation Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emission Mask" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generating AABB" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Error loading image:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Emission Mask" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generate Visibility Rect" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Load Emission Mask" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generated Point Count:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generation Time (sec):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Mask" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Capture from Pixel" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Colors" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Node does not contain geometry." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Node does not contain geometry (faces)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Faces contain no area!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "No faces!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate AABB" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Mesh" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emitter" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emitter" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Points:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Surface Points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Surface Points+Normal (Directed)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Source: " +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate Visibility AABB" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Point from Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Out-Control from Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Remove In-Control from Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point to Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Point in Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move In-Control in Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Out-Control in Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Split Segment (in curve)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Close Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Curve Point #" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Set Curve Point Position" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Set Curve In Position" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Set Curve Out Position" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Split Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Path Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Out-Control Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Remove In-Control Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create UV Map" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Transform UV Map" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon 2D UV Editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Move All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Ctrl: Scale" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon->UV" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "UV->Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear UV" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Enable Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Couldn't load resource!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Add Resource" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Resource" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Resource" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Resource clipboard is empty!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Load Resource" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Recent Files" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Close and save changes?\n" +"\"" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error while saving theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error importing theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error importing" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Import Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save Theme As.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid " Class Reference" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Next script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Previous script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "File" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Soft Reload Script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "History Prev" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "History Next" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Reload Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save Theme As" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Docs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Run" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Scripts Panel" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find Next" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Over" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Into" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Break" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Keep Debugger Open" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Debug with external editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Godot online documentation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search the class hierarchy." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search the reference documentation." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Go to previous edited document." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Go to next edited document." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Create Script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Debugger" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Only resources from filesystem can be dropped." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert Case" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Uppercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Lowercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Capitalize" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Delete Line" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Toggle Comment" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Clone Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Complete Symbol" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Trim Trailing Whitespace" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert Indent To Spaces" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert Indent To Tabs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Auto Indent" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Breakpoints" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Next Breakpoint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Previous Breakpoint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert To Uppercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert To Lowercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Replace.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Function.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Goto Line.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Contextual Help" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Shader" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Scalar Constant" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Vec Constant" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change RGB Constant" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Scalar Operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Vec Operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Vec Scalar Operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change RGB Operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Rot Only" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Scalar Function" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Vec Function" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Scalar Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Vec Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change RGB Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Default Value" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change XForm Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Texture Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Cubemap Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Comment" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Add/Remove to Color Ramp" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Add/Remove to Curve Map" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Curve Map" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Input Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Connect Graph Nodes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Disconnect Graph Nodes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Shader Graph Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Move Shader Graph Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Graph Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Shader Graph Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Error: Cyclic Connection Link" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Error: Missing Input Connections" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Add Shader Graph Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Aborted." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "X-Axis Transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Y-Axis Transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Z-Axis Transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Plane Transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotating %s degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Top View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rear View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rear" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Front View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Front" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Left View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Keying is disabled (no key inserted)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Key Inserted." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Objects Drawn" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Material Changes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Shader Changes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Surface Changes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Draw Calls" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Vertices" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align with view" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Normal" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Wireframe" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Overdraw" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Unshaded" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Environment" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Gizmos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Information" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Listener" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Doppler Enable" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Forward" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Backwards" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Up" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Speed Modifier" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "preview" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "XForm Dialog" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Select Mode (Q)\n" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Drag: Rotate\n" +"Alt+Drag: Move\n" +"Alt+RMB: Depth list selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Move Mode (W)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Mode (E)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Mode (R)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Top View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rear View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Front View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Left View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Animation Key" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Focus Origin" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Focus Selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Selection With View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Tool Select" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Tool Move" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Tool Rotate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Tool Scale" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Configure Snap.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Local Coords" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Dialog.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "1 Viewport" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "2 Viewports" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "2 Viewports (Alt)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "3 Viewports" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "3 Viewports (Alt)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "4 Viewports" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Origin" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Grid" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Settings" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Translate Snap:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Snap (deg.):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Snap (%):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Viewport Settings" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Perspective FOV (deg.):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Z-Near:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Z-Far:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Change" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Translate:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate (deg.):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scale (ratio):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Type" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Pre" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Post" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Frame" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Frame" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Empty" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation Loop" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation FPS" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Animations" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Speed (FPS):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Frames" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Empty (Before)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Empty (After)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Move (Before)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Move (After)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +msgid "StyleBox Preview:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Set Region Rect" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Mode:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "<None>" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Pixel Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Snap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Slice" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Offset:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Step:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Separation:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Texture Region" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Texture Region Editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Can't save theme to file:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add All Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Class Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Class Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Create Empty Template" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Create Empty Editor Template" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "CheckBox Radio1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "CheckBox Radio2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Check Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Checked Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Has" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Many" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +msgid "Options" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Have,Many,Several,Options!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Tab 1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Tab 2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Tab 3" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Data Type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Style" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Font" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Color" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Erase Selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Paint TileMap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Line Draw" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rectangle Paint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Bucket Fill" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Erase TileMap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Erase selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Find tile" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Transpose" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror X" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror Y" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Paint Tile" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Pick Tile" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 0 degrees" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 90 degrees" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 180 degrees" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 270 degrees" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Could not find tile:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Item name or ID:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Create from scene?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Merge from scene?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Create from Scene" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Merge from Scene" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Error" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Runnable" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Delete patch '" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Presets" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add.." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export all resources in the project" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export selected scenes (and dependencies)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export selected resources (and dependencies)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export Mode:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Resources to export:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Patches" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Make Patch" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Features" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Custom (comma-separated):" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Feature List:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export PCK/Zip" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export With Debug" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The path does not exist." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Please choose a 'project.godot' file." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " +"a new folder)." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Imported Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid " " +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "It would be a good idea to name your project." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Invalid project path (changed anything?)." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't get project.godot in project path." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't edit project.godot in project path." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't create project.godot in project path." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Rename Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't get project.godot in the project path." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "New Game Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Import Existing Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Create New Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Install Project:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Name:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Create folder" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Path:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "That's a BINGO!" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Unnamed Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Can't open project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Are you sure to open more than one project?" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Can't run project: no main scene defined.\n" +"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " +"the \"Application\" category." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Can't run project: Assets need to be imported.\n" +"Please edit the project to trigger the initial import." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Are you sure to run more than one project?" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " +"confirm?" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Project List" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Scan" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Select a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "New Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Can't run project" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Key " +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Joy Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Joy Axis" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Mouse Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Action '%s' already exists!" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Rename Input Action Event" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Input Action Event" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Meta+" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Shift+" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Alt+" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Control+" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Press a Key.." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Mouse Button Index:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Wheel Up Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Wheel Down Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Button 6" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Button 7" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Button 8" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Button 9" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Joypad Axis Index:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Joypad Button Index:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Input Action" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Erase Input Action Event" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Event" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Device" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Left Button." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Right Button." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Middle Button." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Wheel Up." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Wheel Down." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Global Property" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Select a setting item first!" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "No property '" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Setting '" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Delete Item" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Can't contain '/' or ':'" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Already existing" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Error saving settings." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Settings saved OK." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Override for Feature" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Translation" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remove Translation" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Remapped Path" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Resource Remap Add Remap" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Change Resource Remap Language" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remove Resource Remap" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remove Resource Remap Option" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Project Settings (project.godot)" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "General" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Property:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Override For.." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Input Map" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Action:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Index:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Localization" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Translations" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Translations:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remaps" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Resources:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remaps by Locale:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Filter mode:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "AutoLoad" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Pick a Viewport" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Ease In" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Ease Out" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Zero" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Easing In-Out" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Easing Out-In" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "File.." +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Dir.." +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Select Node" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Show in File System" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Convert To %s" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Error loading file: Not a resource!" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Selected node is not a Viewport!" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Pick a Node" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Bit %d, val %d." +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Set" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Properties:" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Sections:" +msgstr "" + +#: editor/property_selector.cpp +msgid "Select Property" +msgstr "" + +#: editor/property_selector.cpp +msgid "Select Virtual Method" +msgstr "" + +#: editor/property_selector.cpp +msgid "Select Method" +msgstr "" + +#: editor/pvrtc_compress.cpp +msgid "Could not execute PVRTC tool:" +msgstr "" + +#: editor/pvrtc_compress.cpp +msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" +msgstr "" + +#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent Node" +msgstr "" + +#: editor/reparent_dialog.cpp +msgid "Reparent Location (Select new Parent):" +msgstr "" + +#: editor/reparent_dialog.cpp +msgid "Keep Global Transform" +msgstr "" + +#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent" +msgstr "" + +#: editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Run Mode:" +msgstr "" + +#: editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Current Scene" +msgstr "" + +#: editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Main Scene" +msgstr "" + +#: editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Main Scene Arguments:" +msgstr "" + +#: editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Scene Run Settings" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance the scenes at." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error loading scene from %s" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " +"of its nodes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instance Scene(s)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on the tree root." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Node In Parent" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Nodes In Parent" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Duplicate Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)?" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can not perform with the root node." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Save New Scene As.." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Discard Instancing" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Makes Sense!" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Remove Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " +"satisfied." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error saving scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error duplicating scene to save it." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Sub-Resources:" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Inheritance" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Add Child Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instance Child Scene" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Change Type" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Attach Script" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Script" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Merge From Scene" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Save Branch as Scene" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Copy Node Path" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete (No Confirm)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Add/Create a New Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " +"exists." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Filter nodes" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear a script for the selected node." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear!" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Toggle Spatial Visible" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Toggle CanvasItem Visible" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Node configuration warning:" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node has connection(s) and group(s)\n" +"Click to show signals dock." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node has connections.\n" +"Click to show signals dock." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node is in group(s).\n" +"Click to show groups dock." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Instance:" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open script" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node is locked.\n" +"Click to unlock" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Children are not selectable.\n" +"Click to make selectable" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Rename Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Scene Tree (Nodes):" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Node Configuration Warning!" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Select a Node" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error loading template '%s'" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error - Could not create script in filesystem." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error loading script from %s" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Path is empty" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Path is not local" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid base path" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Directory of the same name exists" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File exists, will be reused" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid extension" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Wrong extension chosen" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid Path" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid class name" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid inherited parent name or path" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Script valid" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Built-in script (into scene file)" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Create new script file" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Load existing script file" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Inherits" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Class Name" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Template" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Built-in Script" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Attach Node Script" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Bytes:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Source:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Function:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Child Process Connected" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Inspect Previous Instance" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Inspect Next Instance" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Frames" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Errors:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Trace (if applicable):" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Remote Inspector" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Live Scene Tree:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Remote Object Properties: " +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Value" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Monitors" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Video Mem" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Resource Path" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Type" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Format" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Clicked Control:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Clicked Control Type:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Live Edit Root:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Set From Tree" +msgstr "" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Light Radius" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Camera FOV" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Camera Size" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Sphere Shape Radius" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Box Shape Extents" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Capsule Shape Radius" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Capsule Shape Height" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Ray Shape Length" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Notifier Extents" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Particles AABB" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Probe Extents" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp +msgid "Library" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp +msgid "Libraries: " +msgstr "" + +#: modules/gdnative/register_types.cpp +msgid "GDNative" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "step argument is zero!" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Not a script with an instance" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Not based on a script" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Not based on a resource file" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Object can't provide a length." +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Delete Selection" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Duplicate Selection" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Snap View" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Next Level (%sUp Wheel)" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clip Disabled" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clip Above" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clip Below" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit X Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Y Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Z Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Rotate X" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Rotate Y" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Rotate Z" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate X" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate Y" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate Z" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Clear Rotation" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Create Area" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Create Exterior Connector" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Erase Area" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Selection -> Duplicate" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Selection -> Clear" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Settings" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Pick Distance:" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Builds" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " +"properly!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Node yielded, but did not return a function state in the first working " +"memory." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " +"your node please." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Node returned an invalid sequence output: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Stack overflow with stack depth: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Signal Arguments" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Argument Type" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Argument name" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Set Variable Default Value" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Set Variable Type" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Functions:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Variables:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name is not a valid identifier:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name already in use by another func/var/signal:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Function" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Variable" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Signal" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Function" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Variable" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Signal" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Expression" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove VisualScript Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Duplicate VisualScript Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Preload Node" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node(s) From Tree" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Getter Property" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Setter Property" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Base Type" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Move Node(s)" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove VisualScript Node" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Connect Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Switch" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Iterator" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "While" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Call" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Get" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Script already has function '%s'" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Input Value" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't copy the function node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste VisualScript Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Function" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Variable" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Variable" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Signal" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Signal" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Variable:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Signal:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Base Type:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Available Nodes:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select or create a function to edit graph" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Signal Arguments:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Variable:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Delete Selected" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Find Node Type" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Copy Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Cut Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Input type not iterable: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Invalid index property name." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Base object is not a Node!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Path does not lead Node!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid ": Invalid argument of type: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid ": Invalid arguments: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableGet not found in script: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableSet not found in script: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "" +"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " +"(error)." +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Run in Browser" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Run exported HTML in the system's default browser." +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not write file:\n" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not read file:\n" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not open template for export:\n" +msgstr "" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp +msgid "" +"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"order for AnimatedSprite to display frames." +msgstr "" + +#: scene/2d/canvas_modulate.cpp +msgid "" +"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " +"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "" +"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " +"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " +"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " +"shape resource for it!" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "" +"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " +"property." +msgstr "" + +#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp +msgid "" +"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." +msgstr "" + +#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp +msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp +msgid "" +"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " +"Please set a property or draw a polygon." +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp +msgid "" +"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " +"node. It only provides navigation data." +msgstr "" + +#: scene/2d/parallax_layer.cpp +msgid "" +"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." +msgstr "" + +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "" +"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " +"imprinted." +msgstr "" + +#: scene/2d/path_2d.cpp +msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +msgid "" +"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden " +"by the physics engine when running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" + +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp +msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." +msgstr "" + +#: scene/2d/sprite.cpp +msgid "" +"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " +"must be set to 'render target' mode." +msgstr "" + +#: scene/2d/sprite.cpp +msgid "" +"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " +"order for this sprite to work." +msgstr "" + +#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp +msgid "" +"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " +"as parent." +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "" +"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " +"actual controller" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "" +"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " +"anchor" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_polygon.cpp +msgid "" +"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " +"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " +"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_polygon.cpp +msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " +"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " +"KinematicBody, etc. to give them a shape." +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " +"shape resource for it!" +msgstr "" + +#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "" + +#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +msgid "" +"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " +"It only provides navigation data." +msgstr "" + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" +"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "" +"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by " +"the physics engine when running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" + +#: scene/3d/remote_transform.cpp +msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." +msgstr "" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "" +"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"order for AnimatedSprite3D to display frames." +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "" +"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " +"it as a child of a VehicleBody." +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw Mode" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Add current color as a preset" +msgstr "" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Alert!" +msgstr "" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Please Confirm..." +msgstr "" + +#: scene/gui/popup.cpp +msgid "" +"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " +"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " +"hide upon running." +msgstr "" + +#: scene/gui/scroll_container.cpp +msgid "" +"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" +"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " +"minimum size manually." +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "" +"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" +"> Default Environment) could not be loaded." +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "" +"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " +"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " +"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " +"texture to some node for display." +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Error initializing FreeType." +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Unknown font format." +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Error loading font." +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Invalid font size." +msgstr "" diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po index 04f87dde0b..b4c3df0fb9 100644 --- a/editor/translations/nb.po +++ b/editor/translations/nb.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Norwegian Bokmål translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017. @@ -1209,10 +1210,6 @@ msgid "File:" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "" @@ -1655,19 +1652,24 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2187,7 +2189,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3838,7 +3840,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4300,7 +4302,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4394,7 +4397,8 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "" @@ -5152,7 +5156,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "Fjern Funksjon" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5436,7 +5444,7 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5564,6 +5572,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5593,6 +5607,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "" @@ -5815,6 +5833,14 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "" @@ -5875,6 +5901,27 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Lim inn Noder" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index 5a5665675b..a9ed678eac 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -1,22 +1,24 @@ # Dutch translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>, 2017. +# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017. # Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:45+0000\n" -"Last-Translator: Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-25 23:45+0000\n" +"Last-Translator: Robin Arys <robinarys@hotmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" "Language: nl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "Anim Track Wijzig Waarde Modus" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Anim Track Wijzig Waarde Modus" +msgstr "Animatiespoor Wijzig Wikkelmodus" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" @@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "Verwijder geselecteerde track." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Track tools" -msgstr "Track tools" +msgstr "Spoorgereedschappen" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." @@ -312,7 +314,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Key" -msgstr "Key" +msgstr "Sleutel" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transition" @@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "Zoeken:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp msgid "Matches:" -msgstr "Matches:" +msgstr "Overeenkomsten:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp @@ -660,7 +662,7 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "" +msgstr "Niet wisbaar:\n" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -715,71 +717,71 @@ msgstr "Verwijder" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" +msgstr "Bedankt van de Godot gemeenschap!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Bedankt!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" +msgstr "Godot Engine medewerkers" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "" +msgstr "Projectoprichters" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "Hoofdontwikkelaar" #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "Project Manager" #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Ontwikkelaars" #: editor/editor_about.cpp msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Auteurs" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Platina Sponsors" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Gouden Sponsors" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Mini Sponsors" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "Gouden Donors" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "Zilveren Donors" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" -msgstr "" +msgstr "Bronzen Donors" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Donors" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licentie" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "Derde partijslicentie" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -788,33 +790,34 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Godot Engine maakt gebruik van enkele gratis en open-source bibliotheken, " +"ontwikkeld door derden, die compatibel zijn met onze MIT licentie. Wat volgt " +"is een exhaustieve lijst van alle componenten van een derde partij met hun " +"respectievelijke copyrightberichten en licentietermen." #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "All Components" -msgstr "Constanten:" +msgstr "Alle Componenten" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "Constanten:" +msgstr "Componenten" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licenties" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "Aan Het Herimporteren" +msgstr "Bronnen aan het uitpakken" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" +msgstr "Pakket Succesvol Geïnstalleerd!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -828,115 +831,105 @@ msgstr "Installeer" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Package Installer" -msgstr "" +msgstr "Pakketinstalleerder" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Luidsprekers" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Geluidseffect Toevoegen" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "Open Audio Bus Layout" +msgstr "Hernoem audiobus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Open Audio Bus Layout" +msgstr "Verander audiobus solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Open Audio Bus Layout" +msgstr "Verander audiobus stil" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "Verander audiobusomleiding" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "Selecteer audiobus verzend" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Voeg audiobuseffect toe" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Verplaats audiobuseffect" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "Geselecteerde Verwijderen" +msgstr "Verwijder audiobuseffect" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Audiobus, versleep om volgorde te veranderen." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Stil" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Omleiden" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" -msgstr "" +msgstr "Audiobusopties" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Dupliceren" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Volume" -msgstr "Reset Zoom" +msgstr "Herstel Volume" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Effect" -msgstr "Geselecteerde Verwijderen" +msgstr "Effect Verwijderen" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Bus Toevoegen" +msgstr "Audiobus Toevoegen" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Hoofdaudiobus kan niet verwijderd worden!" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "Optimaliseer Animatie" +msgstr "Verwijder audiobus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "Dupliceer Selectie" +msgstr "Dupliceer Audiobus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "Reset Zoom" +msgstr "Reset Audiobus Volume" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Move Audio Bus" -msgstr "Open Audio Bus Layout" +msgstr "Verplaats audiobus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." @@ -952,20 +945,19 @@ msgstr "Open Audio Bus Lay-out" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "Er is geen 'res://default_bus_layout.tres' bestand." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig bestand, geen audiobus layout." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Bus Toevoegen" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Sla Audio Bus Layout Op Als.." +msgstr "Maak een nieuwe audiobus layout." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -974,7 +966,7 @@ msgstr "Laden" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Laad een bestaand audiobus layout." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -982,18 +974,16 @@ msgid "Save As" msgstr "Opslaan Als" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "Sla Audio Bus Layout Op Als.." +msgstr "Sla deze audiobus layout op in een bestand." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Load Default" -msgstr "Standaard" +msgstr "Laad Standaard" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Laad de standaard audiobus layout." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1044,7 +1034,7 @@ msgstr "Autoload Hernoemen" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "Toggle AutoLoad Globals" +msgstr "AutoLoad-Globalen omschakelen" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" @@ -1097,7 +1087,7 @@ msgstr "Scene aan het updaten.." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" -msgstr "" +msgstr "Kies eerst een basisfolder" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1125,12 +1115,10 @@ msgid "Choose" msgstr "Kies" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Storing File:" -msgstr "Opslag Bestand:" +msgstr "Bestand Opslaan:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Packing" msgstr "Inpakken" @@ -1223,9 +1211,8 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Verplaats Favoriet Naar Beneden" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder" -msgstr "Map kon niet gemaakt worden." +msgstr "Ga naar bovenliggende folder" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1233,7 +1220,7 @@ msgstr "Mappen & Bestanden:" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Preview:" -msgstr "Preview:" +msgstr "Voorbeeld:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1241,10 +1228,6 @@ msgid "File:" msgstr "Bestand:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Een geldige extensie moet gebruikt worden." @@ -1254,9 +1237,8 @@ msgid "ScanSources" msgstr "Scan Bronnen" #: editor/editor_file_system.cpp -#, fuzzy msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "Aan Het Herimporteren" +msgstr "Bronnen (Her)Importeren" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -1273,7 +1255,7 @@ msgstr "Zoek Klasses" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Boven" #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Class:" @@ -1292,27 +1274,24 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "Korte Beschrijving:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "Leden:" +msgstr "Leden" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Leden:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Public Methods" -msgstr "Publieke Methodes:" +msgstr "Publieke Methodes" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" msgstr "Publieke Methodes:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "GUI Theme Items" -msgstr "GUI Thema Items:" +msgstr "GUI Thema Items" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" @@ -1323,36 +1302,32 @@ msgid "Signals:" msgstr "Signalen:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations" -msgstr "Functies:" +msgstr "Enumeraties" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations:" -msgstr "Functies:" +msgstr "Enumeraties:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "enum " #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Constants" -msgstr "Constanten:" +msgstr "Constanten" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "Constanten:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Omschrijving:" +msgstr "Beschrijving" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Description:" @@ -1363,11 +1338,12 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Er is momenteel geen beschrijving voor deze eigenschap. Help ons alsjeblieft " +"door [color=$color][url=$url]een toe te voegen[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods" -msgstr "Methode Lijst:" +msgstr "Methodes" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" @@ -1378,15 +1354,16 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Er is momenteel geen beschrijving voor deze methode. Help ons alsjeblieft " +"door [color=$color][url=$url]een toe te voegen[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" msgstr "Zoek Tekst" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr " Uitvoer:" +msgstr "Uitvoer:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -1404,7 +1381,6 @@ msgstr "Resource Opslaan Als.." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "I see.." msgstr "Ik snap het.." @@ -1418,30 +1394,27 @@ msgstr "Opgevraagde bestandsformaat onbekend:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "Error bij het opslaan." +msgstr "Fout bij het opslaan." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open '%s'." -msgstr "Kan niet verbinden." +msgstr "Kan '%s' niet openen." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Error bij het opslaan." +msgstr "Fout tijdens het parsen van '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Onverwacht einde van het bestand '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "" +msgstr "'%s' of zijn afhankelijkheden ontbreken." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "Error bij het opslaan." +msgstr "Fout tijdens het laden van '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -1457,7 +1430,7 @@ msgstr "Thumbnail Aan Het Maken" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "" +msgstr "Deze operatie kan niet gedaan worden zonder boomwortel." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1492,7 +1465,7 @@ msgstr "Error bij het opslaan van layout!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "" +msgstr "Standaard editor layout overschreven." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" @@ -1500,26 +1473,36 @@ msgstr "Lay-out naam niet gevonden!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "" +msgstr "Standaard layout hersteld naar basisinstellingen." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Dit bestand hoort bij een scene die geïmporteerd werd, dus het is niet " +"bewerkbaar.\n" +"Lees de documentatie over scenes importeren om deze workflow beter te " +"begrijpen." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" +"Dit bestand hoort bij een scene die werd geïnstantieerd of overgeërfd.\n" +"Aanpassingen zullen niet worden bijgehouden bij het opslaan van de huidige " +"scene." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" +"Dit bestand werd geïmporteerd, dus het is niet bewerkbaar. Pas de " +"instellingen aan in het importeerpaneel en importeer het nadien opnieuw." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1528,38 +1511,43 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Deze scene werd geïmporteerd, dus aanpassingen zullen niet worden " +"opgeslagen.\n" +"Instantieer het of erf het over om er aanpassingen aan te maken.\n" +"Lees de documentatie over scenes importeren om deze workflow beter te " +"begrijpen." #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" -msgstr "" +msgstr "Kopieer Parameters" #: editor/editor_node.cpp msgid "Paste Params" -msgstr "" +msgstr "Plak Parameters" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Paste Resource" -msgstr "" +msgstr "Plak Bron" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Resource" -msgstr "" +msgstr "Kopieer Bron" #: editor/editor_node.cpp msgid "Make Built-In" -msgstr "" +msgstr "Integreer" #: editor/editor_node.cpp msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "" +msgstr "Maak Onderliggende Bronnen Uniek" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open in Help" -msgstr "" +msgstr "Open in Help" #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "" +msgstr "Er is geen startscene gedefinieerd." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1567,6 +1555,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"Er is nooit een hoofdscene gekozen, wil je er een selecteren?\n" +"Je kan dit later nog aanpassen in \"Projectinstellingen\" onder de categorie " +"'toepassing'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1574,6 +1565,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"De geselecteerde scene '%s' bestaat niet, selecteer een andere?\n" +"Je kan dit later aanpassen in \"Projectinstellingen\" onder de categorie " +"'toepassing'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1581,175 +1575,197 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"De geselecteerde scene '%s' is geen scenebestand, selecteer een andere?\n" +"Je kan dit later aanpassen in \"Projectinstellingen\" onder de categorie " +"'toepassing'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "" +msgstr "De huidige scene werd nooit opgeslagen, sla ze op voor het uitvoeren." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" -msgstr "" +msgstr "Kon het subproces niet opstarten!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene" -msgstr "" +msgstr "Scene Openen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" -msgstr "" +msgstr "Open Basisscene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "" +msgstr "Open Scene Snel..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script.." -msgstr "" +msgstr "Open Script Snel..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Close" -msgstr "Sla een Bestand Op" +msgstr "Opslaan & Sluiten" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "Sla wijzigen aan '%s' op voor het afsluiten?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." -msgstr "" +msgstr "Sla Scene Op Als..." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #: editor/editor_node.cpp msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "" +msgstr "Deze scene is nooit opgeslagen. Sla op voor het uitvoeren?" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "" +msgstr "Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder scene." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "" +msgstr "Exporteer Mesh Library" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" -msgstr "" +msgstr "Exporteer Tile Set" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a selected node." msgstr "" +"Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder een geselecteerde knoop." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "" +msgstr "De huidige scene is nog niet opgeslagen. Toch openen?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "" +msgstr "Een scene die nooit opgeslagen is kan je niet opnieuw laden." #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Herstellen" #: editor/editor_node.cpp msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "" +msgstr "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. Toch herstellen?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene.." -msgstr "" +msgstr "Snel Scene Uitvoeren..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Afsluiten" #: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "" +msgstr "Sluit de editor af?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "" +msgstr "Open de Project Manager?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Quit" -msgstr "Sla een Bestand Op" +msgstr "Opslaan & Afsluiten" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "" +"Wil je de wijzigen aan de volgende scene(s) opslaan voor het afsluiten?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" +"Wil je de wijzigen aan de volgende scene(s) opslaan voor de Project Manager " +"opent?" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" +"Deze optie is verouderd. Situaties waar een hernieuwing geforceerd moet " +"worden zijn softwarefouten. Rapporteer dit alsjeblieft." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "" +msgstr "Kies een Hoofdscene" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." +msgstr "Onmogelijk om de plugin op: '" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +msgstr "Onmogelijk om scriptveld te vinden voor de plugin op: 'res://addons/" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." +msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" +"Scene '%s' werd automatisch geïmporteerd, dus ze kan niet aangepast worden.\n" +"Om aanpassingen te doen kan je een erfende scene aanmaken." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ugh" -msgstr "" +msgstr "Oeps" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " "open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" +"Fout tijdens het laden van de scene, ze moet zich in het projectpad " +"bevinden. Gebruik 'Importeer' om de scene te openen en sla ze nadien ergens " +"in het projectpad op." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "" +msgstr "De scene '%s' heeft kapotte afhankelijkheden:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "" +msgstr "Maak Leeg" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout Opslaan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Delete Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout Verwijderen" #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -1758,87 +1774,87 @@ msgstr "Standaard" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "" +msgstr "Scenetab Wisselen" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more file(s)" -msgstr "" +msgstr "nog %d bestand(en)" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more file(s) or folder(s)" -msgstr "" +msgstr "nog %d bestand(en) of folder(s)" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "" +msgstr "Afleidingsvrije Modus" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "" +msgstr "Afleidingsvrije modus veranderen." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "Scène" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." -msgstr "" +msgstr "Ga naar de vorige geopende scene." #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" -msgstr "" +msgstr "Volgend tabblad" #: editor/editor_node.cpp msgid "Previous tab" -msgstr "" +msgstr "Vorig tabblad" #: editor/editor_node.cpp msgid "Filter Files.." -msgstr "" +msgstr "Bestanden Filteren..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." -msgstr "" +msgstr "Operaties met scenebestanden." #: editor/editor_node.cpp msgid "New Scene" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "" +msgstr "Nieuwe Geërfde Scene..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene.." -msgstr "" +msgstr "Scene Openen..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "" +msgstr "Scene Opslaan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save all Scenes" -msgstr "" +msgstr "Alle Scenes Opslaan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" -msgstr "" +msgstr "Scene Sluiten" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "Recente Scenes Openen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To.." -msgstr "" +msgstr "Converteer Naar..." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary.." -msgstr "" +msgstr "MeshLibrary..." #: editor/editor_node.cpp msgid "TileSet.." -msgstr "" +msgstr "TileSet..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp @@ -1849,57 +1865,59 @@ msgstr "Ongedaan Maken" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw" #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" -msgstr "" +msgstr "Scene Herstellen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "" +msgstr "Diverse project of scene-brede gereedschappen." #: editor/editor_node.cpp msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Project" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" -msgstr "" +msgstr "Projectinstellingen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Run Script" -msgstr "" +msgstr "Voer Script Uit" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exporteren" #: editor/editor_node.cpp msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Gereedschappen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "" +msgstr "Sluit af naar Projectlijst" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debuggen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "" +msgstr "Start met Debuggen op Afstand" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" +"Na het exporteren of opstarten van het programma zal het proberen verbinding " +"maken met het IP-adres van deze computer zodat het gedebugd kan worden." #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "" +msgstr "Kleine Deployatie over het Netwerk" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1913,7 +1931,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "" +msgstr "Collision Shapes Zichtbaar" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1923,7 +1941,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigatie Zichtbaar" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2240,7 +2258,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3910,7 +3928,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4373,7 +4391,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4469,7 +4488,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Knippen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" @@ -5235,7 +5255,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "Verwijderen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5526,7 +5550,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "Bestand bestaat niet." #: editor/project_manager.cpp @@ -5657,6 +5681,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5687,6 +5717,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "Verbind.." @@ -5913,6 +5947,14 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "" @@ -5973,6 +6015,27 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Filter:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" @@ -7563,6 +7626,12 @@ msgstr "Error bij het laden van lettertype." msgid "Invalid font size." msgstr "Ongeldige lettertype grootte." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filter:" + +#~ msgid "' parsing of config failed." +#~ msgstr "' te activeren. Het configuratiebestand kon niet gelezen worden." + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Methodelijst voor '%s':" diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index 297cc89d14..1d14c94e1f 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Polish translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016. @@ -11,13 +12,14 @@ # Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>, 2017. # Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>, 2016. # Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016. +# Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>, 2017. # siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-26 08:24+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -25,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -734,7 +736,7 @@ msgstr "Usuń" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "Podziękowania od społeczności Godot'a!" +msgstr "Podziękowania od społeczności Godota!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks!" @@ -1268,10 +1270,6 @@ msgid "File:" msgstr "Plik:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Rozszerzenie musi być poprawne." @@ -1744,19 +1742,25 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Wybierz główną scenę" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2315,7 +2319,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "% Ramek" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "% Ramek Fixed" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -4043,7 +4048,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "Ostrzeżenie" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4523,7 +4528,8 @@ msgstr "Krok w" msgid "Break" msgstr "Przerwa" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" @@ -4626,7 +4632,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" @@ -5404,9 +5411,12 @@ msgid "Remove All" msgstr "Usuń" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Theme" -msgstr "Zapisz motyw" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5711,7 +5721,7 @@ msgstr "Eksportuj TileSet" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "Plik nie istnieje." #: editor/project_manager.cpp @@ -5850,6 +5860,12 @@ msgstr "Usunąć projekt z listy? (Zawartość folderu nie zostanie zmodyfikowan #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5883,6 +5899,11 @@ msgstr "Wyjdź" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "Restart(y):" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "Połącz.." @@ -6113,6 +6134,15 @@ msgstr "Usuń opcję mapowania zasobu" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Zmień rozmiar kamery" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Ustawienia projektu (engine.cfg)" @@ -6174,6 +6204,30 @@ msgstr "Lokalizacja" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Locales Filter" +msgstr "Lokalizacja" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "Utwórz Kości" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Filtry" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "Lokalizacja" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "AutoLoad" msgstr "Autoładowanie" @@ -7801,6 +7855,13 @@ msgstr "Błąd ładowania fonta." msgid "Invalid font size." msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filtr:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Zapisz motyw" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Lista metod '%s':" diff --git a/editor/translations/pr.po b/editor/translations/pr.po index 53881a76de..6f42056ecf 100644 --- a/editor/translations/pr.po +++ b/editor/translations/pr.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Pirate translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Zion Nimchuk <zionnimchuk@gmail.com>, 2016-2017. @@ -1205,10 +1206,6 @@ msgid "File:" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "" @@ -1653,19 +1650,24 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2185,7 +2187,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3839,7 +3841,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4301,7 +4303,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4395,7 +4398,8 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "" @@ -5154,7 +5158,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "Discharge ye' Signal" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5437,7 +5445,7 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5566,6 +5574,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5596,6 +5610,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "" @@ -5819,6 +5837,14 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "" @@ -5879,6 +5905,27 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Paste yer Node" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index 5ad3ae0989..490ad2accc 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Portuguese (Brazil) translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Allyson Souza <allyson_as@outlook.com>, 2017. @@ -9,15 +10,15 @@ # Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016. # jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017. # Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>, 2016. -# manokara <marknokalt@live.com>, 2017. +# Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017. # Michael Alexsander Silva Dias <michael.a.s.dias@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-21 09:44+0000\n" -"Last-Translator: manokara <marknokalt@live.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-22 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Marcus Correia <marknokalt@live.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -92,9 +93,8 @@ msgid "Anim Track Change Value Mode" msgstr "Mudar Modo de Valor da Trilha" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Mudar Modo de Valor da Trilha" +msgstr "Mudar Modo de Cobertura da Trilha de Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" @@ -663,9 +663,8 @@ msgstr "" "Removê-los mesmo assim? (irreversível)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "Não foi possível resolver." +msgstr "Não foi possível remover:\n" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -752,32 +751,31 @@ msgstr "Autores" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Patrocinadores Platina" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Patrocinadores Ouro" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Patrocinadores Mini" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "Doadores Ouro" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "Doadores Prata" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Bronze Donors" -msgstr "Clonar Abaixo" +msgstr "Doadores Bronze" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Doadores" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" @@ -846,44 +844,36 @@ msgid "Add Effect" msgstr "Ad. Efeito" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "Renomear Pista de Áudio" +msgstr "Renomear Canal de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Alternar Solo da Pista de Áudio" +msgstr "Alternar Solo do Canal de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Alternar Silenciamento da Pista de Áudio" +msgstr "Alternar Silenciamento do Canal de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "Alternar Efeitos de Desvio da Pista de Áudio." +msgstr "Alternar Efeitos de Desvio do Canal de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "Selecionar pista de áudio para envio" +msgstr "Selecionar Canal de Áudio para Envio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "Adicionar efeito à Pista de àudio" +msgstr "Adicionar Efeito ao Canal de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bus Effect" -msgstr "Mover efeito da pista" +msgstr "Mover Efeito de Canal" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "Excluir efeito da pista" +msgstr "Excluir Efeito de Canal" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." @@ -911,75 +901,64 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Volume" -msgstr "Redefinir Ampliação" +msgstr "Redefinir Volume" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" msgstr "Excluir Efeito" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Adicionar pista de áudio" +msgstr "Adicionar Canal de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" msgstr "Pista mestre não pode ser deletada!" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "Excluir pista de áudio" +msgstr "Excluir Canal de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "Duplicar pista de áudio" +msgstr "Duplicar Canal de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "Redefinir Ampliação" +msgstr "Redefinir Volume do Canal" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Move Audio Bus" -msgstr "Mover pista de áudio" +msgstr "Mover Canal de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "Salvar layout das pista de áudio como..." +msgstr "Salvar Layout de Canais de Áudio Como..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout.." msgstr "Localização para o Novo Layout.." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "Abrir Layout de Pista de Áudio" +msgstr "Abrir Layout de Canais de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." msgstr "Não há nenhum arquivo 'res://default_bus_layout.tres'." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "Arquivo inválido, não é um layout de pista de áudio." +msgstr "Arquivo inválido, não é um layout de canais de áudio." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bus" -msgstr "Adicionar Pista" +msgstr "Adicionar Canal" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Criar um novo Layout de Pista." +msgstr "Criar um novo Layout de Canais." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -987,9 +966,8 @@ msgid "Load" msgstr "Carregar" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "Carregar um Layout de Pista existente." +msgstr "Carregar um Layout de Canais existente." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -997,18 +975,16 @@ msgid "Save As" msgstr "Salvar Como" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "Salvar este Layout de Bus em um arquivo." +msgstr "Salvar este Layout de Canais em um arquivo." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" msgstr "Carregar Padrão" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "Carregar o Layout de Bus padrão." +msgstr "Carregar o Layout de Canais padrão." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1236,9 +1212,8 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Mover Favorito Abaixo" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder" -msgstr "Não foi possível criar a pasta." +msgstr "Ir para pasta pai" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1254,10 +1229,6 @@ msgid "File:" msgstr "Arquivo:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Deve usar uma extensão válida." @@ -1303,27 +1274,24 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "Descrição breve:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "Membros:" +msgstr "Membros" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Membros:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Public Methods" -msgstr "Métodos Públicos:" +msgstr "Métodos Públicos" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" msgstr "Métodos Públicos:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "GUI Theme Items" -msgstr "Itens do Tema de GUI:" +msgstr "Itens do Tema de GUI" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" @@ -1334,9 +1302,8 @@ msgid "Signals:" msgstr "Sinais:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations" -msgstr "Enumerações:" +msgstr "Enumerações" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" @@ -1347,23 +1314,20 @@ msgid "enum " msgstr "enum " #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Constants" -msgstr "Constantes:" +msgstr "Constantes" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "Constantes:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Descrição:" +msgstr "Descrição" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Propriedades:" +msgstr "Propriedades" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Description:" @@ -1374,11 +1338,12 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Atualmente não existe descrição para esta propriedade. Por favor nos ajude " +"[color=$color][url=$url]contribuindo uma[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods" -msgstr "Lista de Métodos:" +msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" @@ -1389,6 +1354,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Atualmente não existe descrição para este método. Por favor nos ajude [color=" +"$color][url=$url]contribuindo uma[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1430,28 +1397,24 @@ msgid "Error while saving." msgstr "Erro ao salvar." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open '%s'." -msgstr "Não é possível operar em \"..\"" +msgstr "Não é possível abrir '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Erro ao salvar." +msgstr "Erro ao processar '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Final inesperado do arquivo '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "A cena \"%s\" tem dependências quebradas:" +msgstr "Falta '%s' ou suas dependências." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "Erro ao salvar." +msgstr "Erro ao carregar '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -1466,9 +1429,8 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "Criando Miniatura" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma cena." +msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma raiz da cena." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1519,18 +1481,25 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Este recurso pertence a uma cena que foi importada, mas não é editável.\n" +"Por favor, leia a documentação referente a importação de cenas para entender " +"melhor esse procedimento." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" +"Este recurso pertence a uma cena que foi instanciada ou herdada.\n" +"Mudanças nele não serão mantidas ao salvar a cena atual." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" +"Este recurso foi importado, então não é editável. Mude suas configurações no " +"painel de importação e então re-importe." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1539,6 +1508,10 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Essa cena foi importada, então mudanças nela não irão ser mantidas.\n" +"Instanciar ou herdar a cena permitirá fazer mudanças a ela.\n" +"Por favor, leia a documentação referente a importação de cenas para entender " +"melhor esse procedimento." #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1703,12 +1676,10 @@ msgid "Save & Quit" msgstr "Salvar e Sair" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "Salvar mudanças na(s) seguinte(s) cena(s) antes de sair?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" "Salvar mudanças na(s) seguinte(s) cena(s) antes de abrir o Gerenciador de " @@ -1719,26 +1690,38 @@ msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" +"Esta opção está descontinuada. Situações em que a atualização precisa ser " +"forçada são consideradas um bug agora. Reporte por favor." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Escolha uma Cena Principal" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +#, fuzzy +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "Não foi possível ativar o plugin em: '" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." -msgstr "' falha no processamento de configurações." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" "Não foi possível encontrar o campo de script para o plugin em: 'res://addons/" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Não foi possível carregar o script de extensão no caminho: '" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "Não foi possível carregar o script de extensão no caminho: '" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "Não foi possível carregar o script de extensão no caminho: '" #: editor/editor_node.cpp @@ -1767,9 +1750,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" msgstr "A cena \"%s\" tem dependências quebradas:" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "Limpar Ossos" +msgstr "Limpar Cenas Recentes" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -2035,14 +2017,12 @@ msgid "Online Docs" msgstr "Docs Online" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Q&A" -msgstr "Q&A" +msgstr "Perguntas e Respostas" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Issue Tracker" -msgstr "Rastreador de problemas" +msgstr "Rastreador de Problemas" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -2145,9 +2125,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Propriedades do objeto." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Changes may be lost!" -msgstr "Alterar Grupo de Imagens" +msgstr "Mudanças podem ser perdidas!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2231,9 +2210,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "Abrir o Editor anterior" #: editor/editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "Criando MeshLibrary" +msgstr "Criando Previsualizações de Malha" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." @@ -2285,7 +2263,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "% de Quadro" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "% de Quadro Fixo" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2358,9 +2337,8 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Importar a Partir do Nó:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Re-Download" -msgstr "Recarregar" +msgstr "Baixar Novamente" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" @@ -2383,7 +2361,6 @@ msgid "(Current)" msgstr "(Atual)" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove template version '%s'?" msgstr "Remover versão '%s' do modelo?" @@ -2392,23 +2369,20 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Não se pôde abrir zip dos modelos de exportação." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside templates." -msgstr "Formato do version.txt dentro de templates é inválido." +msgstr "Formato do version.txt dentro dos modelos é inválido." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " "identifier." msgstr "" -"Formato do version.txt dentro de templates é inválido. A revisão não é um " +"Formato do version.txt dentro dos modelos é inválido. A revisão não é um " "identificador válido." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "Não foi encontrado um version.txt dentro de templates." +msgstr "Não foi encontrado um version.txt dentro dos modelos." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error creating path for templates:\n" @@ -2458,17 +2432,20 @@ msgstr "Não é possível navegar para '" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Visualizar itens como uma grade de miniaturas" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list" -msgstr "" +msgstr "Visualizar itens como uma lista" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "\n" "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" +"\n" +"Estado: Falha na importação do arquivo. Por favor, conserte o arquivo e re-" +"importe manualmente." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -2479,57 +2456,48 @@ msgstr "" "Origem: " #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "Não se pôde carregar/processar fonte de origem." +msgstr "Não foi possível mover/renomear raiz dos recurso." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself.\n" -msgstr "Não é possível importar arquivo sobre si mesmo:" +msgstr "Não é possível mover uma pasta nela mesma.\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:\n" -msgstr "Erro ao mover diretório:\n" +msgstr "Erro ao mover:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:\n" -msgstr "A cena \"%s\" tem dependências quebradas:" +msgstr "Não foi possível atualizar dependências:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" -msgstr "" +msgstr "Nenhum nome fornecido" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" -msgstr "" +msgstr "O nome fornecido contém caracteres inválidos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "No name provided." -msgstr "Renomear ou Mover..." +msgstr "Nenhum nome fornecido." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "Caracteres válidos:" +msgstr "Nome contém caracteres inválidos." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "O nome do grupo já existe!" +msgstr "Um arquivo ou pasta com esse nome já existe." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming file:" -msgstr "Renomear Variável" +msgstr "Renomear arquivo:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming folder:" -msgstr "Renomear Nó" +msgstr "Renomear pasta:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2544,18 +2512,16 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Copiar Caminho" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Rename.." -msgstr "Renomear" +msgstr "Renomear..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." msgstr "Mover Para..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Folder.." -msgstr "Criar Pasta" +msgstr "Nova Pasta..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" @@ -2623,9 +2589,8 @@ msgid "Import as Single Scene" msgstr "Importar como Cena Única" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "Importar com Materiais Separados" +msgstr "Importar com Animações Separadas" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" @@ -2640,19 +2605,16 @@ msgid "Import with Separate Objects+Materials" msgstr "Importar com Objetos+Materiais serparados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "Importar com Objetos+Materiais serparados" +msgstr "Importar com Objetos+Animações Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "Importar com Materiais Separados" +msgstr "Importar com Materiais+Animações Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "Importar com Objetos+Materiais serparados" +msgstr "Importar com Objetos+Materiais+Animações Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" @@ -2739,9 +2701,8 @@ msgid "Edit Poly" msgstr "Editar Polígono" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Point" -msgstr "Inserindo" +msgstr "Inserir Ponto" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp @@ -3307,14 +3268,12 @@ msgid "Edit CanvasItem" msgstr "Editar CanvaItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anchors only" -msgstr "Âncora" +msgstr "Apenas âncoras" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "Alterar Âncoras" +msgstr "Alterar Âncoras e Margens" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" @@ -3351,7 +3310,6 @@ msgid "Move Mode" msgstr "Modo Mover" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Mode" msgstr "Modo Rotacionar" @@ -3373,9 +3331,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Modo Panorâmico" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggles snapping" -msgstr "Alternar Ponto de interrupção" +msgstr "Alternar Encaixar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3383,23 +3340,20 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Usar Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snapping options" -msgstr "Opções da Animação" +msgstr "Opções da Encaixe" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to grid" -msgstr "Modo Snap:" +msgstr "Encaixar na grade" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Usar Snap de Rotação" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Snap..." -msgstr "Configurar Snap..." +msgstr "Configurar Encaixe..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -3411,24 +3365,23 @@ msgstr "Usar Snap de Pixel" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" -msgstr "" +msgstr "Encaixe inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to parent" -msgstr "Expandir para Pai" +msgstr "Encaixar no pai" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" -msgstr "" +msgstr "Encaixar na âncora do nó" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node sides" -msgstr "" +msgstr "Encaixar nos lados do lá" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" -msgstr "" +msgstr "Encaixar em outros nós" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." @@ -3477,14 +3430,12 @@ msgid "Show Grid" msgstr "Mostrar Grade" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show helpers" -msgstr "Mostrar Ossos" +msgstr "Mostrar auxiliadores" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show rulers" -msgstr "Mostrar Ossos" +msgstr "Mostrar réguas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3495,9 +3446,8 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "Seleção de Quadros" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Layout" -msgstr "Salvar Layout" +msgstr "Layout" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" @@ -3521,20 +3471,19 @@ msgstr "Limpar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "" +msgstr "Arrastar o pivô para a posição do mouse" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "Definir Pos da Saída da Curva" +msgstr "Colocar o pivô na posição do mouse" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Multiplifcar passo da grade por 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Divide grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Dividir passo da grade por 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -3613,40 +3562,35 @@ msgstr "Atualizar a partir de Cena" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" -msgstr "" +msgstr "Flat0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat1" -msgstr "" +msgstr "Flat1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ease in" -msgstr "Ease In" +msgstr "Suavizar início" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ease out" -msgstr "Ease Out" +msgstr "Suavizar final" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" -msgstr "" +msgstr "Passo suave" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Point" msgstr "Modificar Ponto da Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Tangent" msgstr "Modificar Tangente da Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Curve Preset" -msgstr "Carregar Recurso" +msgstr "Carregar Definição de Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Add point" @@ -3665,19 +3609,16 @@ msgid "Right linear" msgstr "Linear direita" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load preset" -msgstr "Carregar Recurso" +msgstr "Carregar definição" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Curve Point" -msgstr "Remover Ponto do Caminho" +msgstr "Remover Ponto da Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "Alternar Curva Linear Tangente" +msgstr "Alternar Curva Targente Linear" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" @@ -3966,73 +3907,65 @@ msgid "Bake!" msgstr "Precalcular!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh.\n" -msgstr "Criar Mesh de Navegação" +msgstr "Preparar a malha de navegação.\n" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "Criar Mesh de Navegação" +msgstr "Apagar a malha de navegação." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" +msgstr "Preparando Configuração..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" +msgstr "Calculando tamanho da grade..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating heightfield..." -msgstr "Criando Luz Octree" +msgstr "Criando mapa de altura..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Marking walkable triangles..." -msgstr "Strings Traduzíveis..." +msgstr "Marcando triângulos caminháveis..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" +msgstr "Construindo um mapa de altura compacto..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "" +msgstr "Erodindo área caminhável..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." -msgstr "Aviso" +msgid "Partitioning..." +msgstr "Particionando..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating contours..." -msgstr "Criando Textura Octree" +msgstr "Criando contornos..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating polymesh..." -msgstr "Criar Mesh de Contorno..." +msgstr "Criando polimalha..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "Criar Mesh de Navegação" +msgstr "Convertando para malha de navegação nativa..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "" +msgstr "Configuração do Gerador de Malha de Navegação:" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "Analisando Geometria" +msgstr "Analisando Geometria..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Pronto!" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" @@ -4048,10 +3981,9 @@ msgid "Generating AABB" msgstr "Gerando AABB" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" -"Só é permitido colocar um ponto em um material processador ParticlesMaterial." +"Só é permitido colocar um ponto em um material processador ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" @@ -4108,7 +4040,6 @@ msgid "Node does not contain geometry (faces)." msgstr "O nó não contém geometria (faces)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." msgstr "Um material processador do tipo 'ParticlesMaterial' é necessário." @@ -4169,14 +4100,12 @@ msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Remover Ponto da Curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Out-Control from Curve" -msgstr "Mover Controle de Saída na Curva" +msgstr "Remover Controle de Saída da Curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove In-Control from Curve" -msgstr "Remover Ponto da Curva" +msgstr "Remover Controle de Entrada da Curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4214,19 +4143,16 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Ponto da Curva nº" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "Definir Pos do Ponto da Curva" +msgstr "Definir Posição do Ponto da Curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "Definir Pos da Entrada da Curva" +msgstr "Colocar a Curva na Posição" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "Definir Pos da Saída da Curva" +msgstr "Definir Posição de Saída da Curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" @@ -4237,14 +4163,12 @@ msgid "Remove Path Point" msgstr "Remover Ponto do Caminho" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Out-Control Point" -msgstr "Mover Controle de Saída na Curva" +msgstr "Remover Ponto de Controle de Saída" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove In-Control Point" -msgstr "Mover Controle de Entrada na Curva" +msgstr "Remover Ponto de Controle de Entrada" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" @@ -4354,9 +4278,8 @@ msgid "Paste" msgstr "Colar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Files" -msgstr "Limpar Ossos" +msgstr "Limpar Arquivos Recentes" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -4443,18 +4366,16 @@ msgid "Close Docs" msgstr "Fechar Docs" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Fechar" +msgstr "Fechar Tudo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "Rodar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Alternar Favorito" +msgstr "Alternar Painel de Scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4480,7 +4401,8 @@ msgstr "Passo para dentro" msgid "Break" msgstr "Pausar" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -4489,14 +4411,12 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Manter Depurador Aberto" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with external editor" -msgstr "Abrir o próximo Editor" +msgstr "Depurar com um editor externo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation" -msgstr "Pesquise a documentação de referência." +msgstr "Abrir a documentação online da Godot" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." @@ -4515,9 +4435,8 @@ msgid "Go to next edited document." msgstr "Ir para o próximo documento editado." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Discard" -msgstr "Discreto" +msgstr "Descartar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -4551,19 +4470,16 @@ msgstr "" "carregada" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Apenas recursos de Arquivos podem ser soltos." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Color" -msgstr "Cor" +msgstr "Escolher Cor" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Case" -msgstr "Convertendo Imagens" +msgstr "Converter Maíusculas/Minúsculas" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Uppercase" @@ -4584,7 +4500,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Recortar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -4604,9 +4521,8 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mover para Baixo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "Excluir Ponto" +msgstr "Excluir Linha" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" @@ -4662,14 +4578,12 @@ msgid "Goto Previous Breakpoint" msgstr "Ir ao Ponto de Interrupção Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To Uppercase" -msgstr "Converter Para..." +msgstr "Converter para Maíusculo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To Lowercase" -msgstr "Converter Para..." +msgstr "Converter Para Minúsculo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -4911,28 +4825,24 @@ msgid "Objects Drawn" msgstr "Objetos Desenhados" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Material Changes" -msgstr "Atualizar nas Mudanças" +msgstr "Mudanças de Material" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes" -msgstr "Atualizar nas Mudanças" +msgstr "Mudanças de Shader" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Changes" -msgstr "Atualizar nas Mudanças" +msgstr "Mudanças de Superfície" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" msgstr "Chamadas de Desenho" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertices" -msgstr "Vértice" +msgstr "Vértices" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -4951,19 +4861,16 @@ msgid "Display Overdraw" msgstr "Exibição Overdraw" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Display Unshaded" -msgstr "Exibição Shadeless" +msgstr "Exibir Sem Sombreamento" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Environment" -msgstr "Ambiente" +msgstr "Visualizar Ambiente" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Gizmos" -msgstr "Gizmos" +msgstr "Visualizar Gizmos" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" @@ -4974,66 +4881,58 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Ouvinte de Áudio" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Doppler Enable" -msgstr "Habilitar" +msgstr "Habilitar Doppler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Left" -msgstr "Olhar Livre à Esquerda" +msgstr "Visão Livre Esquerda" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Right" -msgstr "Olhar Livre à Direita" +msgstr "Visão Livre Direita" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Forward" -msgstr "Avançar" +msgstr "Visão Livre Frente" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Backwards" -msgstr "Para trás" +msgstr "Visão Livre Trás" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Up" -msgstr "Olhar Livre Acima" +msgstr "Visão Livre Cima" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Down" -msgstr "Roda para Baixo." +msgstr "Visão Livre Baixo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "Modificador de velocidade do Olhar Livre" +msgstr "Modificador de velocidade da Visão Livre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "preview" -msgstr "Visualização" +msgstr "previsualizar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Diálogo XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)\n" -msgstr "Modo de Seleção" +msgstr "Modo de Seleção (Q)\n" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Drag: Rotate\n" "Alt+Drag: Move\n" "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+RMB: Lista de seleção de profundidade" +msgstr "" +"Arrastar: Rotacionar\n" +"Alt+Arrastar: Mover\n" +"Alt+RMB: Lista de Profundidade" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -5080,9 +4979,8 @@ msgid "Insert Animation Key" msgstr "Inserir Chanve de Animação" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Focus Origin" -msgstr "Ver Origem" +msgstr "Origem do Foco" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" @@ -5093,24 +4991,20 @@ msgid "Align Selection With View" msgstr "Alinhar Seleção com Visualização" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Select" -msgstr "Selecionar" +msgstr "Ferramenta Selecionar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Move" -msgstr "Mover" +msgstr "Ferramenta Mover" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Rotate" -msgstr "Ctrl: Rotaciona" +msgstr "Ferramenta Rotacionar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Scale" -msgstr "Escala:" +msgstr "Ferramenta Escalar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5282,23 +5176,20 @@ msgid "Insert Empty (After)" msgstr "Inserir Vazio (Depois)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (Before)" -msgstr "Remover Nó(s)" +msgstr "Mover (Antes)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (After)" -msgstr "Mover para Esquerda" +msgstr "Mover (Depois)" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Pré-Visualização do StyleBox:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Region Rect" -msgstr "Definir region_rect" +msgstr "Definir Retângulo de Região" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" @@ -5358,19 +5249,20 @@ msgid "Remove Item" msgstr "Remover Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Items" -msgstr "Remover Itens de Classe" +msgstr "Remover Todos os Itens" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "Remover" +msgstr "Remover Tudo" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Theme" -msgstr "Salvar Tema" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5394,7 +5286,7 @@ msgstr "Rádio Checkbox 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "Rádio CheckBox 2" +msgstr "Caixa de Seleção 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" @@ -5462,7 +5354,6 @@ msgid "Color" msgstr "Cor" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Selection" msgstr "Apagar Seleção" @@ -5471,19 +5362,16 @@ msgid "Paint TileMap" msgstr "Pintar TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Line Draw" -msgstr "Linear" +msgstr "Desenhar Linha" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rectangle Paint" msgstr "Pintura Retângular" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bucket Fill" -msgstr "Balde" +msgstr "Preenchimento de Balde" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" @@ -5510,9 +5398,8 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Espelhar Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paint Tile" -msgstr "Pintar TileMap" +msgstr "Pintar Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -5563,29 +5450,26 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Runnable" -msgstr "Habilitar" +msgstr "Executável" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Delete patch '" -msgstr "Deletar Entrada" +msgstr "Deletar alteração '" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "Excluir os arquivos selecionados?" +msgstr "Excluir definição '%s'?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " -msgstr "Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados:" +msgstr "" +"Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados/estão " +"corrompidos: " #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "Predefinição..." +msgstr "Predefiniçoes" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add.." @@ -5596,68 +5480,58 @@ msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export all resources in the project" -msgstr "Exportar todos os recursos no projeto." +msgstr "Exportar todos os recursos do projeto" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export selected scenes (and dependencies)" -msgstr "Exportar recursos selecionados (incluindo dependências)." +msgstr "Exportar cenas selecionadas (incluindo dependências)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "Exportar recursos selecionados (incluindo dependências)." +msgstr "Exportar recursos selecionados (incluindo dependências)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" msgstr "Modo de Exportação:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Resources to export:" -msgstr "Recursos a Exportar:" +msgstr "Recursos para Exportar:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" msgstr "" "Filtros para exportar arquivos que não sejam recursos (separados por " -"vírgula, e.g.: *.json, *.txt):" +"vírgula, e.g.: *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" msgstr "" "Filtros para excluir da exportação (separados por vírgula, e.g.: *.json, *." -"txt):" +"txt)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Patches" -msgstr "Combinações:" +msgstr "Alterações" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Make Patch" -msgstr "Caminho Destino:" +msgstr "Criar Alteração" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "Textura" +msgstr "Funcionalidades" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" msgstr "Personalizado (separado por vírgula):" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Feature List:" -msgstr "Lista de Métodos:" +msgstr "Lista de Funcionalidades:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" @@ -5668,34 +5542,35 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados:" +msgstr "" +"Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados/estão " +"corrompidos:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export With Debug" -msgstr "Exportar Tile Set" +msgstr "Exportar Com Depuração" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "The path does not exists." -msgstr "O arquivo não existe." +msgid "The path does not exist." +msgstr "O caminho não existe." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a 'project.godot' file." -msgstr "Por favor export para fora da pasta do projeto!" +msgstr "Por favor, escolha um arquivo 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " "a new folder)." msgstr "" +"Seu projeto será criado em uma pasta não vazia (você pode querer criar uma " +"nova pasta)." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" +"Por favor, escolha uma pasta que não contenha um arquivo 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -5703,44 +5578,39 @@ msgstr "Projeto Importado" #: editor/project_manager.cpp msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." -msgstr "" +msgstr "Seria uma boa ideia nomear o seu projeto." #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Caminho de projeto inválido (mudou alguma coisa?)." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in project path." -msgstr "Não se pôde criar engine.cfg no caminho do projeto." +msgstr "Não foi possível encontrar project.godot no caminho do projeto." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "Não se pôde criar engine.cfg no caminho do projeto." +msgstr "Não foi possível editar project.godot no caminho do projeto." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create project.godot in project path." -msgstr "Não se pôde criar engine.cfg no caminho do projeto." +msgstr "Não foi possível criar project.godot no caminho do projeto." #: editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "Os arquivos a seguir falharam ao serem extraídos do pacote:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Project" -msgstr "Projeto Sem Nome" +msgstr "Renomear Projeto" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -msgstr "Não se pôde criar engine.cfg no caminho do projeto." +msgstr "Não foi possível encontrar project.godot no caminho do projeto." #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" @@ -5763,7 +5633,6 @@ msgid "Project Name:" msgstr "Nome do Projeto:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Criar Pasta" @@ -5784,25 +5653,22 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Projeto Sem Nome" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project" -msgstr "Não é possível conectar..." +msgstr "Não é possível abrir o projeto" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Tem certeza de que quer abrir mais de um projeto?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"A cena principal não foi definida, selecionar uma?\n" -"Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na categoria " -"\"application\"." +"Não foi possível executar o projeto: cena principal não definida.\n" +"Por favor, defina a cena principal nas Configurações do Projeto no menu " +"Projeto." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -5813,9 +5679,8 @@ msgstr "" "Por favor, edite o projeto para iniciar a importação inicial." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run more than one project?" -msgstr "Tem certeza de que quer rodar mais de um projeto?" +msgstr "Tem certeza de que quer executar mais de um projeto?" #: editor/project_manager.cpp msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" @@ -5823,6 +5688,12 @@ msgstr "Remover projeto da lista? (O conteúdo da pasta não será modificado)" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5838,18 +5709,16 @@ msgid "Scan" msgstr "Escanear" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "Selecione uma Pasta para Scanear" +msgstr "Selecione uma Pasta para Analisar" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" msgstr "Novo Projeto" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "Remover Item" +msgstr "Modelos" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" @@ -5857,8 +5726,12 @@ msgstr "Sair" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "Reinício (s):" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" -msgstr "Não é possível conectar..." +msgstr "Não é possível executar o projeto" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -5958,18 +5831,16 @@ msgid "Change" msgstr "Alterar" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Joypad Axis Index:" -msgstr "Eixo do Joystick:" +msgstr "Índice de Eixo do Joypad:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Axis" msgstr "Eixo" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Joypad Button Index:" -msgstr "Botão do Joystick:" +msgstr "Índice de Botão do Joypad:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" @@ -5980,9 +5851,8 @@ msgid "Erase Input Action Event" msgstr "Apagar Evento Ação de Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Event" -msgstr "Adicionar Vazio" +msgstr "Adicionar VEvento" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" @@ -6013,39 +5883,32 @@ msgid "Wheel Down." msgstr "Roda para Baixo." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Global Property" -msgstr "Adicionar Getter de Propriedade" +msgstr "Adicionar Propriedad Global" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select a setting item first!" msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No property '" -msgstr "Propriedade:" +msgstr "Não existe a propriedade '" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Setting '" -msgstr "Configurações" +msgstr "Configuração '" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Item" -msgstr "Deletar Entrada" +msgstr "Excluir Item" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "Não foi possível conectar ao host:" +msgstr "Não pode conter '/' ou ':'" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Already existing" -msgstr "Alternar Persistência" +msgstr "Já existe" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -6056,9 +5919,8 @@ msgid "Settings saved OK." msgstr "Configurações Salvas." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Override for Feature" -msgstr "Sobrescrever para Feature" +msgstr "Sobrescrever para Funcionalidade" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -6090,8 +5952,16 @@ msgstr "Remover Opção de Remapeamento de Recurso" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Mudar Tempo de Mistura" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" -msgstr "Configurações do Projeto (engine.cfg)" +msgstr "Configurações do Projeto (project.godot)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" @@ -6150,13 +6020,36 @@ msgid "Locale" msgstr "Localidade" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales Filter" +msgstr "Filtrar Imagens:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "Mostrar Ossos" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Filtrar nós" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "Localidade" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "AutoLoad" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick a Viewport" -msgstr "1 Viewport" +msgstr "Escolha uma Viewport" #: editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -6191,43 +6084,36 @@ msgid "Assign" msgstr "Atribuir" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Node" -msgstr "Selecione um Nó" +msgstr "Selecionar Nó" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "New Script" -msgstr "Próximo Script" +msgstr "Novo Script" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Unique" -msgstr "Fazer Ossos" +msgstr "Tornar Único" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File System" -msgstr "Arquivos" +msgstr "Mostrar em Arquivos" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To %s" -msgstr "Converter Para..." +msgstr "Converter Para %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "Erro ao carregar arquivo: Não é um recurso!" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "Selecionar Nó(s) para Importar" +msgstr "Nó selecionado não é uma Viewport!" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick a Node" -msgstr "Selecione um Nó" +msgstr "Escolha um Nó" #: editor/property_editor.cpp msgid "Bit %d, val %d." @@ -6250,19 +6136,16 @@ msgid "Sections:" msgstr "Seções:" #: editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Property" -msgstr "Selecionar Pontos" +msgstr "Selecionar Propriedade" #: editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Virtual Method" -msgstr "Modo de Seleção (Q)" +msgstr "Selecionar Método Virtual" #: editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Method" -msgstr "Modo de Seleção (Q)" +msgstr "Selecionar Mtéodo" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" @@ -6314,9 +6197,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "No parent to instance the scenes at." -msgstr "Sem nó pai onde instanciar um filho." +msgstr "Sem nó pai onde instanciar as cenas." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" @@ -6415,9 +6297,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Erro duplicando cena ao salvar." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources:" -msgstr "Recursos:" +msgstr "Sub-Recursos:" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -6444,14 +6325,12 @@ msgid "Change Type" msgstr "Alterar Tipo" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Script" msgstr "Adicionar Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Script" -msgstr "Criar Script" +msgstr "Remover Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -6462,9 +6341,8 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "Salvar Ramo como Cena" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Node Path" -msgstr "Copiar Caminho" +msgstr "Copiar Caminho do Nó" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" @@ -6483,19 +6361,16 @@ msgstr "" "existe um nó raiz." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "Filtros" +msgstr "Filtrar nós" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "Criar um script novo para o nó selecionado." +msgstr "Adicionar um script novo ou existente para o nó selecionado." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "Criar um script novo para o nó selecionado." +msgstr "Remove um script do nó selecionado." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" @@ -6518,7 +6393,6 @@ msgid "Node configuration warning:" msgstr "Aviso de configuração de nó:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has connection(s) and group(s)\n" "Click to show signals dock." @@ -6567,9 +6441,8 @@ msgstr "" "Clique para fazê-los selecionáveis" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Visibility" -msgstr "Alternar Spatial Visível" +msgstr "Alternar Visiblidade" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -6592,19 +6465,16 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Selecione um Nó" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "Erro ao carregar imagem:" +msgstr "Erro ao carregar modelo '%s'" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "Não foi possível criar o script no sistema de arquivos." +msgstr "Erro - Não foi possível criar o script no sistema de arquivos." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading script from %s" -msgstr "Erro ao carregar cena de %s" +msgstr "Erro ao carregar script de %s" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" @@ -6624,12 +6494,11 @@ msgstr "Caminho base inválido" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Directory of the same name exists" -msgstr "" +msgstr "Um diretório de mesmo nome existe" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, will be reused" -msgstr "O arquivo existe. Sobrescrever?" +msgstr "O arquivo existe, será reaproveitado" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" @@ -6640,23 +6509,20 @@ msgid "Wrong extension chosen" msgstr "Extensão errada escolhida" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Path" -msgstr "Caminho inválido." +msgstr "Caminho Inválido" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" msgstr "Nome de classe inválido" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path" -msgstr "Nome da propriedade de índice inválido." +msgstr "Nome ou caminho de pai herdado invláido" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script valid" -msgstr "Script" +msgstr "Script válido" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" @@ -6667,43 +6533,36 @@ msgid "Built-in script (into scene file)" msgstr "Script embutido (no arquivo da cena)" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script file" -msgstr "Criar Script" +msgstr "Criar novo arquivo de script" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Load existing script file" -msgstr "Próximo Script" +msgstr "Carregar arquivo de script existente" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" msgstr "Idioma" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Inherits" -msgstr "Herda de:" +msgstr "Herda de" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "Nome da Classe:" +msgstr "Nome da Classe" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "Remover Item" +msgstr "Modelo" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script" msgstr "Script Embutido" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Node Script" -msgstr "Criar Script para Nó" +msgstr "Adicionar Script ao Nó" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -6727,7 +6586,7 @@ msgstr "Função:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "" +msgstr "Escolhe um ou mais itens da lista para mostrar o gráfico." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" @@ -6791,7 +6650,7 @@ msgstr "Monitores" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" -msgstr "Listagem de Uso Memória de Vídeo por Recurso:" +msgstr "Lista de Uso Memória de Vídeo por Recurso:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Total:" @@ -6886,27 +6745,24 @@ msgid "Change Particles AABB" msgstr "Mudar o AABB das Partículas" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Probe Extents" -msgstr "Alterar a Extensão do Notificador" +msgstr "Alterar a Extensão da Sonda" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Library" -msgstr "MeshLibrary..." +msgstr "Biblioteca" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Status:" +msgstr "Estado" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp msgid "Libraries: " -msgstr "" +msgstr "Bibliotecas: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "" +msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -6957,42 +6813,34 @@ msgid "Object can't provide a length." msgstr "Objeto não pôde fornecer um comprimento." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "Excluir Selecionados" +msgstr "Excluir Seleção do Gridap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "Duplicar Seleção" +msgstr "Duplicar Seleção do GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap View" -msgstr "Visão Superior" +msgstr "Ancorar Vista" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" msgstr "Nível anterior (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Level (%sUp Wheel)" msgstr "Nível seguinte (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Disabled" -msgstr "Desabilitado" +msgstr "Corte Desabilitado" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Above" msgstr "Cortar Acima" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Below" msgstr "Cortar Abaixo" @@ -7009,103 +6857,87 @@ msgid "Edit Z Axis" msgstr "Editar Eixo Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate X" -msgstr "Ctrl: Rotaciona" +msgstr "Rotacionar Cursor em X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Y" -msgstr "Ctrl: Rotaciona" +msgstr "Rotacionar Cursor em Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Z" -msgstr "Ctrl: Rotaciona" +msgstr "Rotacionar Cursor em Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "Rotacionar Cursor em X" +msgstr "Contra-rotacionar Cursor em X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Y" msgstr "Rotacionar Cursor em Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "Rotacionar Cursor em Z" +msgstr "Contra-rotacionar Cursor em Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "Limpar Rotação do Cursor" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Area" -msgstr "Criar Novo" +msgstr "Criar Área" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Exterior Connector" -msgstr "Criar Novo Projeto" +msgstr "Criar Conector de Exterior" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Area" -msgstr "Apagar TileMap" +msgstr "Apagar Área" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Duplicate" -msgstr "Apenas na Seleção" +msgstr "Seleção -> Duplicar" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Clear" -msgstr "Apenas na Seleção" +msgstr "Seleção -> Limpar" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Settings" -msgstr "Configurações do Snap" +msgstr "Configurações do GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance:" -msgstr "Instância:" +msgstr "Escolha uma Distância:" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" -msgstr "" +msgstr "Compilações" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "properly!" msgstr "" -"Um nó yieldado sem memória corrente, por favor leia a documentação sobre " -"como usar o yield corretamente!" +"Um nó fez um yield sem memória de trabalho, por favor leia a documentação " +"sobre como usar yield corretamente!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node yielded, but did not return a function state in the first working " "memory." msgstr "" -"Nó yieldado, mas não retornou um estado de função na primeira memória " -"corrente." +"Nó entrou em yield, mas não retornou um estado de função na primeira memória " +"de trabalho." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "" "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " "your node please." msgstr "" -"Um alor de retorno deve ser atribuído ao primeiro elemento da memória " +"Um valor de retorno deve ser atribuído ao primeiro elemento da memória " "corrente do nó! Conserte seu node, por favor." #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -7121,29 +6953,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "Sobrecarga da pilha com profundidade: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Signal Arguments" -msgstr "Editar Argumentos do Sinal:" +msgstr "Editar Argumentos do Sinal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument Type" -msgstr "Alterar Tipo de Valor do Vetor" +msgstr "Alterar Tipo do Argumento" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument name" -msgstr "Alterar Nome de Entrada" +msgstr "Alterar Nome do Argumento" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Default Value" -msgstr "Alterar Valor Padrão" +msgstr "Definir o Valor Padrão da Variável" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Type" -msgstr "Editar Variável:" +msgstr "Definir o Tipo da Variável" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" @@ -7186,7 +7013,6 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Adicionar Sinal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Expression" msgstr "Alterar Expressão" @@ -7195,14 +7021,12 @@ msgid "Add Node" msgstr "Adicionar Nó" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "Remover Chaves Invalidas" +msgstr "Remover Nós VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "Duplicar Nó(s) de Grafo(s)" +msgstr "Duplicar Nós VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." @@ -7249,24 +7073,20 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "Adicionar Setter de Propriedade" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type" -msgstr "Alterar Tipo" +msgstr "Mudar Tipo Base" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node(s)" -msgstr "Remover Nó(s)" +msgstr "Mover Nó(s)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Node" -msgstr "Remover Nó de Shader Graph" +msgstr "Remover Nó VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Nodes" -msgstr "Conectar ao Nó:" +msgstr "Conectar Nós" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Condition" @@ -7277,9 +7097,8 @@ msgid "Sequence" msgstr "Sequência" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Switch" -msgstr "Mudar" +msgstr "Trocar" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" @@ -7298,51 +7117,44 @@ msgid "Call" msgstr "Chamar" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Get" msgstr "Obter" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" -msgstr "" +msgstr "Script já tem uma função '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Input Value" -msgstr "Alterar Nome de Entrada" +msgstr "Alterar Valor de Entrada" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't copy the function node." -msgstr "Não é possível operar em \"..\"" +msgstr "Não é possível copiar o nó de função." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "Recurso da área de transferência está vazio!" +msgstr "Área de transferência vazia!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "Colar Nós" +msgstr "Colar Nós VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "Remover Função" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Variable" -msgstr "Editar Variável:" +msgstr "Editar Variável" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" msgstr "Remover Variável" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal" -msgstr "Editando Sinal:" +msgstr "Editar Sinal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" @@ -7417,19 +7229,16 @@ msgid "Base object is not a Node!" msgstr "Objeto base não é um Node!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "O caminho não é local" +msgstr "O caminho não leva a um Node!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." msgstr "Nome de propriedade '%s' inválido no nó %s." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr "Nome de classe pai inválido" +msgstr ": Argumento inválido do tipo: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid arguments: " @@ -7444,7 +7253,6 @@ msgid "VariableSet not found in script: " msgstr "VariableSet não encontrada no script: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "" "Nó customizado não tem um método _step(), não foi possível processar o " @@ -7467,18 +7275,16 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Rodar HTML exportado no navegador padrão do sistema." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:\n" -msgstr "Não se pôde achar tile:" +msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not read file:\n" msgstr "Não foi possível ler o arquivo:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:\n" -msgstr "Não foi possível criar a pasta." +msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7703,10 +7509,10 @@ msgstr "" "apenas fornece dados de navegação." #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." -msgstr "Nada está visível porque as malhas não foram atribuídas a draw passes." +msgstr "" +"Nada está visível porque as malhas não foram atribuídas a passes de desenho." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -7719,9 +7525,8 @@ msgstr "" "Ao invés disso, mude o tamanho nas formas de colisão filhas." #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." -msgstr "A propriedade Caminho deve apontar a um nó Particles2D para funcionar." +msgstr "A propriedade Caminho deve apontar para um nó Spatial para funcionar." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" @@ -7743,11 +7548,12 @@ msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +"VehiceWheel serve para fornecer um sistema de rodas para um VehicleBody. Por " +"favor, use ele como um filho de um VehicleBody." #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Raw Mode" -msgstr "Modo Panorâmico" +msgstr "Modo Bruto" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" @@ -7776,7 +7582,6 @@ msgstr "" "ocultarão ao rodar a cena." #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " @@ -7787,13 +7592,12 @@ msgstr "" "tamanho mínimo manualmente." #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "O Ambiente Padrão como especificado nas Configurações de Projeto " -"(Renderização - Viewport -> Ambiente Padrão) não pode ser carregado." +"(Renderização - Viewport -> Ambiente Padrão) não pôde ser carregado." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -7823,6 +7627,15 @@ msgstr "Erro ao carregar fonte." msgid "Invalid font size." msgstr "Tamanho de fonte inválido." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filtro:" + +#~ msgid "' parsing of config failed." +#~ msgstr "' falha no processamento de configurações." + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tema" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Lista de Métodos para \"%s\":" @@ -8703,9 +8516,6 @@ msgstr "Tamanho de fonte inválido." #~ msgid "Preview Atlas" #~ msgstr "Prever Atlas" -#~ msgid "Image Filter:" -#~ msgstr "Filtrar Imagens:" - #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Imagens:" diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index ec701bebb4..4b4a98857c 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -1,22 +1,24 @@ # Portuguese (Portugal) translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016. # João Graça <jgraca95@gmail.com>, 2017. +# Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-28 16:47+0000\n" -"Last-Translator: João Graça <jgraca95@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-25 01:48+0000\n" +"Last-Translator: Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" "Language: pt_PT\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -24,7 +26,7 @@ msgstr "desativado" #: editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" -msgstr "" +msgstr "Toda a selecção" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy @@ -65,15 +67,15 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "" +msgstr "Remover a banda de animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "" +msgstr "Definir transições para:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "" +msgstr "Renomear Banda de Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" @@ -88,12 +90,13 @@ msgid "Anim Track Change Wrap Mode" msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Edit Node Curve" -msgstr "" +msgstr "Editar Curva de Node" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "" +msgstr "Editar Curva de Selecção" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" @@ -101,7 +104,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "" +msgstr "Duplicar Selecção" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" @@ -109,19 +112,19 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" -msgstr "" +msgstr "Remover Selecção" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "Contínuo" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "" +msgstr "Discreto" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Gatilho" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" @@ -133,28 +136,28 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "" +msgstr "Escalar Selecção" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "" +msgstr "Alterar escala a partir do cursor" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" -msgstr "" +msgstr "Ir para o próximo passo" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Prev Step" -msgstr "" +msgstr "Ir para passo anterior" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Linear" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Constante" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In" @@ -174,15 +177,15 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Transições" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "" +msgstr "Optimizar Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "" +msgstr "Limpar Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" @@ -199,7 +202,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Criar" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -243,15 +246,15 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Length (s):" -msgstr "" +msgstr "Comprimento (s):" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "Duração da animação (em segundos)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Step (s):" -msgstr "" +msgstr "Passos (s):" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Cursor step snap (in seconds)." @@ -259,11 +262,11 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "" +msgstr "Habilitar/Desabilitar repetição na animação." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." -msgstr "" +msgstr "Adicionar novas bandas." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track up." @@ -275,7 +278,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove selected track." -msgstr "" +msgstr "Remover a banda seleccionada." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Track tools" @@ -283,7 +286,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "" +msgstr "Habilitar a edição de chaves individuais ao clicar nelas." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -1207,10 +1210,6 @@ msgid "File:" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "" @@ -1653,19 +1652,24 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2185,7 +2189,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3838,7 +3842,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4301,7 +4305,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4395,7 +4400,8 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "" @@ -5153,7 +5159,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "Remover Sinal" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5436,7 +5446,7 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5565,6 +5575,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5595,6 +5611,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "" @@ -5818,6 +5838,14 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "" @@ -5878,6 +5906,26 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Filter mode:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 898098d02f..05c164c3ee 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Russian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>, 2017. @@ -13,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 19:02+0000\n" -"Last-Translator: B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-26 14:49+0000\n" +"Last-Translator: ijet <my-ijet@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -659,9 +660,8 @@ msgstr "" "Всё равно удалить его? (Нельзя отменить!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "Не удается разрешить." +msgstr "Не удается удалить:\n" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -748,32 +748,31 @@ msgstr "Авторы" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Платиновые Спонсоры" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Золотые Спонсоры" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Мини Спонсоры" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "Золотые Доноры" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "Серебряные Доноры" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Bronze Donors" -msgstr "Копировать вниз" +msgstr "Бронзовые Доноры" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Доноры" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" @@ -899,9 +898,8 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Volume" -msgstr "Сбросить приближение" +msgstr "Сбросить громкость" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" @@ -924,9 +922,8 @@ msgid "Duplicate Audio Bus" msgstr "Дублировать аудио шину" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "Сбросить приближение" +msgstr "Сбросить громкость шины" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" @@ -1215,9 +1212,8 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Переместить избранное вниз" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder" -msgstr "Невозможно создать папку." +msgstr "Перейти к родительской папке" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1233,10 +1229,6 @@ msgid "File:" msgstr "Файл:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Нужно использовать доступное расширение." @@ -1282,27 +1274,24 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "Краткое описание:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "Участники:" +msgstr "Участники" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Участники:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Public Methods" -msgstr "Список методов:" +msgstr "Публичные методы" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" msgstr "Список методов:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "GUI Theme Items" -msgstr "Тема элементов GUI:" +msgstr "Тема элементов GUI" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" @@ -1313,9 +1302,8 @@ msgid "Signals:" msgstr "Сигналы:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations" -msgstr "Перечисления:" +msgstr "Перечисления" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" @@ -1326,23 +1314,20 @@ msgid "enum " msgstr "перечисление " #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Constants" -msgstr "Константы:" +msgstr "Константы" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "Константы:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Описание:" +msgstr "Описание" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Свойства:" +msgstr "Свойства" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Description:" @@ -1353,11 +1338,12 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"В настоящее время отсутствует описание этого свойства. Пожалуйста [color=" +"$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods" -msgstr "Список методов:" +msgstr "Методы" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" @@ -1368,6 +1354,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"В настоящее время отсутствует описание этого метода. Пожалуйста [color=" +"$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1409,28 +1397,24 @@ msgid "Error while saving." msgstr "Ошибка при сохранении." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open '%s'." -msgstr "Невозможно работать с '..'" +msgstr "Не удается открыть '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Ошибка при сохранении." +msgstr "Ошибка при разборе '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Неожиданный конец файла '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "Сцена '%s' имеет испорченные зависимости:" +msgstr "Отсутствует '%s' или его зависимости." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "Ошибка при сохранении." +msgstr "Ошибка при загрузке '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -1497,26 +1481,41 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Этот ресурс принадлежит сцене, которая была импортирована, поэтому он не " +"редактируется.\n" +"Пожалуйста, прочитайте документацию, имеющую отношение к импорту сцены, " +"чтобы лучше понять этот процесс." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" +"Этот ресурс принадлежит к сцене, инстанцированной или унаследованной.\n" +"Изменения не будут сохранены при сохранении текущей сцены." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" +"Этот ресурс был импортирован, поэтому он не редактируется. Измени настройки " +"в панеле импорта, а затем повторно импортируйте." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Эта сцена была импортирована, так что изменения не будут сохранены.\n" +"Инстансинг или наследование позволит внести изменения в неё.\n" +"Пожалуйста, прочитайте документацию, имеющую отношение к импорту сцены, " +"чтобы лучше понять этот процесс." #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1694,25 +1693,37 @@ msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" +"Этот параметр устаревший. Ситуации, в которых необходимо принудительное " +"обновление считаются ошибкой. Просьба сообщить." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Выберите главную сцену" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +#, fuzzy +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "Не удается включить плагин: '" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." -msgstr "' анализ конфигурации не удался." +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +msgstr "Не удается найти поле script для плагина: ' res://addons/" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" -msgstr "Не удается найти поле script для плагина: ' res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источника: '" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источника: '" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источника: '" #: editor/editor_node.cpp @@ -1743,9 +1754,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" msgstr "Сцена '%s' имеет испорченные зависимости:" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "Очистить Недавние Файлы" +msgstr "Очистить последние сцены" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -1948,7 +1958,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Синхронизация изменений на сцене" +msgstr "Синхронизация изменений в сцене" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2119,9 +2129,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Свойства объекта." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Changes may be lost!" -msgstr "Измените изображение группы" +msgstr "Изменения могут быть потеряны!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2205,9 +2214,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "Открыть предыдущий редактор" #: editor/editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "Создание библиотеки полисеток" +msgstr "Создание предпросмотра" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." @@ -2259,7 +2267,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "Кадр %" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "Фиксированный кадр %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2426,17 +2435,20 @@ msgstr "Не удалось перейти к '" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Просмотр элементов в виде миниатюр" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list" -msgstr "" +msgstr "Просмотр элементов в виде списка" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "\n" "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" +"\n" +"Статус: Импорт файла не удался. Пожалуйста, исправьте файл и " +"переимпортируйте вручную." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -2447,57 +2459,48 @@ msgstr "" "Источник: " #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "Не удалось загрузить/исполнить исходный шрифт." +msgstr "Нельзя переместить/переименовать корень." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself.\n" -msgstr "Невозможно импортировать файл поверх негоже:" +msgstr "Невозможно переместить папку в себя.\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:\n" -msgstr "Ошибка перемещения каталога:\n" +msgstr "Ошибка перемещения:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:\n" -msgstr "Сцена '%s' имеет испорченные зависимости:" +msgstr "Не удается обновить зависимости:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" -msgstr "" +msgstr "Не указано имя" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" -msgstr "" +msgstr "Имя содержит недопустимые символы" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "No name provided." -msgstr "Переименовать или Переместить.." +msgstr "Не предоставлено имя." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "Допустимые символы:" +msgstr "Имя содержит недопустимые символы." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "Название группы уже существует!" +msgstr "Файл или папка с таким именем уже существует." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming file:" -msgstr "Переименовать переменную" +msgstr "Переименование файла:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming folder:" -msgstr "Переименовать узел" +msgstr "Переименование папки:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2512,18 +2515,16 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Копировать путь" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Rename.." -msgstr "Переименовать" +msgstr "Переименовать.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." msgstr "Переместить в.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Folder.." -msgstr "Создать папку" +msgstr "Новая папка.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" @@ -2591,9 +2592,8 @@ msgid "Import as Single Scene" msgstr "Импорт в виде единой сцены" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "Импортировать с отделенными материалами" +msgstr "Импортировать с отделенными анимациями" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" @@ -2608,19 +2608,16 @@ msgid "Import with Separate Objects+Materials" msgstr "Импортировать с разделенными объектами и материалами" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "Импортировать с разделенными объектами и материалами" +msgstr "Импортировать с разделенными объектами и анимациями" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "Импортировать с отделенными материалами" +msgstr "Импортировать с отделенными материалами и анимациями" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "Импортировать с разделенными объектами и материалами" +msgstr "Импортировать с разделенными объектами, материалами и анимациями" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" @@ -2707,9 +2704,8 @@ msgid "Edit Poly" msgstr "Изменён полигон" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Point" -msgstr "Вставка" +msgstr "Вставить точку" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp @@ -3275,14 +3271,12 @@ msgid "Edit CanvasItem" msgstr "Редактировать CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anchors only" -msgstr "Привязка" +msgstr "Только якоря" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "Изменить привязку" +msgstr "Изменить якоря и размеры" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" @@ -3340,9 +3334,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Режим осмотра" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggles snapping" -msgstr "Точка остановки" +msgstr "Переключение прилипания" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3350,23 +3343,20 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Использовать привязку" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snapping options" -msgstr "Параметры анимации" +msgstr "Параметры прилипания" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to grid" -msgstr "Режим привязки:" +msgstr "Прилипание к сетке" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Использовать привязку вращения" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Snap..." -msgstr "Настроить привязку.." +msgstr "Настроить прилипание.." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -3378,24 +3368,23 @@ msgstr "Использовать попиксельную привязку" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" -msgstr "" +msgstr "Интеллектуальная привязка" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to parent" -msgstr "Растянуть до размера родителей" +msgstr "Привязать к родителю" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" -msgstr "" +msgstr "Привязка к якорю узла" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node sides" -msgstr "" +msgstr "Привязка к сторонам узла" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" -msgstr "" +msgstr "Привязка к другим узлам" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." @@ -3444,14 +3433,12 @@ msgid "Show Grid" msgstr "Показать сетку" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show helpers" -msgstr "Показать кости" +msgstr "Показывать помощники" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show rulers" -msgstr "Показать кости" +msgstr "Показывать линейки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3462,9 +3449,8 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "Кадрировать выбранное" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Layout" -msgstr "Сохранить макет" +msgstr "Макет" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" @@ -3488,20 +3474,19 @@ msgstr "Очистить позу" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "" +msgstr "Перетащить точку вращения из положения мыши" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "Установить позицию выхода кривой" +msgstr "Установить точку вращения на месте указателя мыши" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Умножить шаг сетки на 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Divide grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Разделить шаг сетки на 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -3580,11 +3565,11 @@ msgstr "Обновить из сцены" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" -msgstr "" +msgstr "Плоский0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat1" -msgstr "" +msgstr "Плоский1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3598,7 +3583,7 @@ msgstr "Переход ИЗ" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" -msgstr "" +msgstr "Сглаженный" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" @@ -3926,73 +3911,66 @@ msgid "Bake!" msgstr "Запечь!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh.\n" -msgstr "Создать полисетку навигации" +msgstr "Создать полисетку навигации.\n" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "Создать полисетку навигации" +msgstr "Очистить полисетку навигации." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" +msgstr "Настройка конфигурации..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" +msgstr "Расчет размера сетки..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating heightfield..." -msgstr "Создание октодерева света" +msgstr "Создание карты высот..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Marking walkable triangles..." -msgstr "Переводимые строки.." +msgstr "Маркировка проходимых треугольников..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" +msgstr "Построение компактной карты высот..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +#, fuzzy msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "" +msgstr "Размытие проходимого района..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." -msgstr "Предупреждение" +msgid "Partitioning..." +msgstr "Разметка..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating contours..." -msgstr "Создание текстуры октодерева" +msgstr "Создание контуров..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating polymesh..." -msgstr "Создать полисетку обводки.." +msgstr "Создание полисетки..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "Создать полисетку навигации" +msgstr "Преобразование в собственную навигационную сетку..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "" +msgstr "Настройка генератора навигационной сетки:" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "Парсинг геометрии" +msgstr "Анализ геометрии..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Сделано!" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" @@ -4169,9 +4147,8 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Точка Кривой #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "Установить позицию точки кривой" +msgstr "Установить положение точки кривой" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4430,7 +4407,8 @@ msgstr "Шаг в" msgid "Break" msgstr "Пауза" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "Продолжить" @@ -4528,7 +4506,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Копировать" @@ -5203,14 +5182,12 @@ msgid "Insert Empty (After)" msgstr "Вставить пустоту (После)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (Before)" -msgstr "Переместить узел(ы)" +msgstr "Переместить (до)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (After)" -msgstr "Двигать влево" +msgstr "Переместить (после)" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" @@ -5286,8 +5263,12 @@ msgid "Remove All" msgstr "Удалить все" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "Тема" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5423,9 +5404,8 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Зеркально по Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paint Tile" -msgstr "Рисовать карту тайлов" +msgstr "Рисовать тайл" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -5488,9 +5468,8 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Удалить '%s'?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " -msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют:" +msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют/повреждены: " #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -5565,33 +5544,30 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют:" +msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют/повреждены:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "Экспорт в режиме отладки" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "The path does not exists." -msgstr "Файл не существует." +msgid "The path does not exist." +msgstr "Путь не существует." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a 'project.godot' file." -msgstr "Пожалуйста экспортируйте вне папки проекта!" +msgstr "Пожалуйста, выберите 'project.godot' файл." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " "a new folder)." -msgstr "" +msgstr "Ваш проект будет создан не в пустой папке (лучше создать новую папку)." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите папку, которая не содержит файл 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -5599,25 +5575,23 @@ msgstr "Импортированный проект" #: editor/project_manager.cpp msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." -msgstr "" +msgstr "Было бы неплохо назвать ваш проект." #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Неверный путь к проекту (Что-то изменили?)." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in project path." -msgstr "Не удалось создать project.godot в папке проекта." +msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "Не удалось создать project.godot в папке проекта." +msgstr "Не удалось изменить project.godot в папке проекта." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." @@ -5628,14 +5602,12 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "Следующие файлы не удалось извлечения из пакета:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Project" -msgstr "Безымянный проект" +msgstr "Переименовать проект" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -msgstr "Не удалось создать project.godot в папке проекта." +msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта." #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" @@ -5658,7 +5630,6 @@ msgid "Project Name:" msgstr "Название проекта:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Создать папку" @@ -5679,9 +5650,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Безымянный проект" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project" -msgstr "Не удается запустить проект" +msgstr "Не удается открыть проект" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" @@ -5715,6 +5685,12 @@ msgstr "Удалить проект из списка? (Содержимое п #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5746,6 +5722,11 @@ msgid "Exit" msgstr "Выход" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "Перезапуск (сек.):" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "Не удается запустить проект" @@ -5903,7 +5884,6 @@ msgid "Add Global Property" msgstr "Добавить глобальное свойство" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select a setting item first!" msgstr "Сначала выберите элемент настроек!" @@ -5920,14 +5900,12 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Удалить элемент" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "Не удается подключиться к хосту:" +msgstr "Не может содержать '/' или ':'" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Already existing" -msgstr "Параметр изменён" +msgstr "Уже существует" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -5970,6 +5948,15 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Удалён параметр ресурса перенаправления" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Изменено время \"смешивания\"" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Настройки проекта (project.godot)" @@ -6030,6 +6017,30 @@ msgid "Locale" msgstr "Язык" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales Filter" +msgstr "Фильтр:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "Показать кости" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Фильтрация узлов" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "Язык" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "Автозагрузка" @@ -6078,18 +6089,16 @@ msgid "New Script" msgstr "Новый скрипт" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Unique" -msgstr "Создать кости" +msgstr "Сделать уникальным" #: editor/property_editor.cpp msgid "Show in File System" msgstr "Показать в файловой системе" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To %s" -msgstr "Конвертировать в.." +msgstr "Преобразовать в %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -6128,9 +6137,8 @@ msgid "Select Property" msgstr "Выбрать свойство" #: editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Virtual Method" -msgstr "Выбрать метод" +msgstr "Выбрать виртуальный метод" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" @@ -6485,12 +6493,11 @@ msgstr "Недопустимый базовый путь" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Directory of the same name exists" -msgstr "" +msgstr "Каталог с таким же именем существует" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, will be reused" -msgstr "Файл существует, перезаписать?" +msgstr "Файл существует, будет использован повторно" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" @@ -6579,6 +6586,7 @@ msgstr "Функция:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "" +"Выбрать один или несколько элементов из списка, чтобы отобразить график." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" @@ -6741,22 +6749,21 @@ msgid "Change Probe Extents" msgstr "Изменены Probe Extents" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Library" -msgstr "Библиотека полисеток.." +msgstr "Библиотека" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Статус:" +msgstr "Статус" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp msgid "Libraries: " -msgstr "" +msgstr "Библиотеки: " #: modules/gdnative/register_types.cpp +#, fuzzy msgid "GDNative" -msgstr "" +msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -6818,14 +6825,12 @@ msgid "Snap View" msgstr "Привязать вид" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "Пред уровень (" +msgstr "Пред уровень (%sКолесико вниз)" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "Следующий уровень (" +msgstr "Следующий уровень (%sКолесико вверх)" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -6909,7 +6914,7 @@ msgstr "Расстояние выбора:" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" -msgstr "" +msgstr "Билды" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7117,7 +7122,7 @@ msgstr "Получить" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" -msgstr "" +msgstr "Скрипт уже имеет функцию '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" @@ -7537,10 +7542,13 @@ msgstr "" "ресурс SpriteFrames в параметре 'Frames'." #: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +"VehicleWheel служит колесом для VehicleBody. Пожалуйста, используйте его как " +"ребенка VehicleBody." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" @@ -7620,6 +7628,15 @@ msgstr "Ошибка загрузки шрифта." msgid "Invalid font size." msgstr "Недопустимый размер шрифта." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Фильтр:" + +#~ msgid "' parsing of config failed." +#~ msgstr "' анализ конфигурации не удался." + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Тема" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Список методов для '%s':" @@ -8555,9 +8572,6 @@ msgstr "Недопустимый размер шрифта." #~ msgid "Preview Atlas" #~ msgstr "Предпросмотр атласа" -#~ msgid "Image Filter:" -#~ msgstr "Фильтр:" - #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Изображения:" diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po index 84709e1a4d..e5ec2ed8d0 100644 --- a/editor/translations/sk.po +++ b/editor/translations/sk.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Slovak translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # J08nY <johnenter@gmail.com>, 2016. @@ -1207,10 +1208,6 @@ msgid "File:" msgstr "Súbor:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "" @@ -1657,19 +1654,24 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2192,7 +2194,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3848,7 +3850,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4311,7 +4313,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4405,7 +4408,8 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" @@ -5165,7 +5169,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "Všetky vybrané" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5449,7 +5457,7 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5579,6 +5587,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5609,6 +5623,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "" @@ -5830,6 +5848,14 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "" @@ -5890,6 +5916,27 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Filter:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" @@ -7395,6 +7442,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid font size." msgstr "" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filter:" + #, fuzzy #~ msgid "Tiles" #~ msgstr "Súbor:" diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po index 3878214ba0..4a82428565 100644 --- a/editor/translations/sl.po +++ b/editor/translations/sl.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Slovenian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>, 2016. @@ -1206,10 +1207,6 @@ msgid "File:" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "" @@ -1652,19 +1649,24 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2184,7 +2186,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3837,7 +3839,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4300,7 +4302,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4394,7 +4397,8 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "" @@ -5152,7 +5156,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "Odstrani Signal" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5435,7 +5443,7 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5564,6 +5572,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5594,6 +5608,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "" @@ -5817,6 +5835,14 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "" @@ -5877,6 +5903,26 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Filter mode:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po index 33d871e421..65bbafebb6 100644 --- a/editor/translations/th.po +++ b/editor/translations/th.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Thai translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017. @@ -8,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-03 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 02:49+0000\n" "Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "th/>\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -651,9 +652,8 @@ msgstr "" "ยืนยันจะลบหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "ค้นหาไม่สำเร็จ" +msgstr "ไม่สามารถลบ:\n" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -740,32 +740,31 @@ msgstr "ทีมงาน" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "ผู้สนับสนุนระดับทองคำขาว" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "ผู้สนับสนุนระดับทอง" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "ผู้สนับสนุน" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "ผู้บริจาคระดับทอง" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "ผู้บริจาคระดับเงิน" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Bronze Donors" -msgstr "คัดลอกบรรทัดลงมา" +msgstr "ผู้บริจาคระดับทองแดง" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "ผู้บริจาค" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" @@ -890,9 +889,8 @@ msgid "Duplicate" msgstr "ทำซ้ำ" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Volume" -msgstr "รีเซ็ตซูม" +msgstr "รีเซ็ตระดับเสียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" @@ -915,9 +913,8 @@ msgid "Duplicate Audio Bus" msgstr "ทำซ้ำ Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "รีเซ็ตซูม" +msgstr "รีเซ็ตระดับเสียงบัส" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" @@ -1188,7 +1185,6 @@ msgid "Toggle Mode" msgstr "สลับโหมด" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Focus Path" msgstr "แก้ไขตำแหน่ง" @@ -1201,9 +1197,8 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "เลื่อนโฟลเดอร์ที่ชอบลง" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder" -msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์" +msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1219,10 +1214,6 @@ msgid "File:" msgstr "ไฟล์:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "ตัวกรอง:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "นามสกุลไฟล์ไม่ถูกต้อง" @@ -1268,27 +1259,24 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "รายละเอียด:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "ตัวแปร:" +msgstr "ตัวแปร" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "ตัวแปร:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Public Methods" -msgstr "เมท็อด:" +msgstr "เมท็อด" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" msgstr "เมท็อด:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "GUI Theme Items" -msgstr "ตัวแปรธีม:" +msgstr "ตัวแปรธีม" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" @@ -1299,9 +1287,8 @@ msgid "Signals:" msgstr "สัญญาณ:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations" -msgstr "ค่าคงที่:" +msgstr "ค่าคงที่" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" @@ -1309,26 +1296,23 @@ msgstr "ค่าคงที่:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "ค่าคงที่ " +msgstr "กลุ่มค่าคงที่ " #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Constants" -msgstr "ค่าคงที่:" +msgstr "ค่าคงที่" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "ค่าคงที่:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "รายละเอียด:" +msgstr "รายละเอียด" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "คุณสมบัติ:" +msgstr "คุณสมบัติ" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Description:" @@ -1338,12 +1322,11 @@ msgstr "รายละเอียดตัวแปร:" msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัตินี้ยังไม่มีคำอธิบาย โปรดช่วย[color=$color][url=$url]แก้ไข[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods" -msgstr "รายชื่อเมท็อด:" +msgstr "รายชื่อเมท็อด" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" @@ -1353,7 +1336,7 @@ msgstr "รายละเอียดเมท็อด:" msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" -msgstr "" +msgstr "เมท็อดนี้ยังไม่มีคำอธิบาย โปรดช่วย[color=$color][url=$url]แก้ไข[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1395,28 +1378,24 @@ msgid "Error while saving." msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open '%s'." -msgstr "ทำงานใน '..' ไม่ได้" +msgstr "เปิด '%s' ไม่ได้" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก" +msgstr "ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์ '%s'" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "ฉาก '%s' มีการอ้างอิงสูญหาย:" +msgstr "ไฟล์ที่ '%s' ใช้สูญหาย" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก" +msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด '%s'" #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -1481,18 +1460,22 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"รีซอร์สนี้เป็นของฉากที่ถูกนำเข้า จึงไม่สามารถแก้ไขได้\n" +"อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการนำเข้าฉาก" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" +"รีซอร์สนี้เป็นของฉากที่ถูกอินสแตนซ์หรือสืบทอด\n" +"การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." -msgstr "" +msgstr "รีซอร์สนี้ถูกนำเข้าจึงไม่สามารถแก้ไขได้ ปรับตั้งค่าในแผงนำเข้าและนำเข้าใหม่" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1501,6 +1484,9 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"ฉากนี้ถูกนำเข้า การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก\n" +"ต้องอินสแตนซ์หรือสืบทอดก่อนจึงจะสามารถแก้ไขได้\n" +"อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการนำเข้าฉาก" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1523,9 +1509,8 @@ msgid "Make Built-In" msgstr "ฝัง" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "ไม่ใช้รีซอร์สร่วมกับวัตถุอื่น" +msgstr "ไม่ให้ใช้รีซอร์สร่วมกับวัตถุอื่น" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open in Help" @@ -1675,25 +1660,36 @@ msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะหายไปในรุ่นเสถียร สถานการณ์ที่จำเป็นต้องเปิดตัวเลือกนี้จะถือว่าเป็นบัค กรุณารายงานบัค" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" msgstr "เลือกฉากเริ่มต้น" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +#, fuzzy +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานปลั๊กอิน: '" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." -msgstr "' ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์" +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +msgstr "ไม่พบชื่อสคริปต์ใน: 'res://addons/" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" -msgstr "ไม่พบชื่อสคริปต์ใน: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '" #: editor/editor_node.cpp @@ -1722,9 +1718,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" msgstr "ฉาก '%s' มีการอ้างอิงสูญหาย:" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "ล้างรายการไฟล์ล่าสุด" +msgstr "ล้างรายการฉากล่าสุด" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -2086,9 +2081,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "คุณสมบัติวัตถุ" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Changes may be lost!" -msgstr "แก้ไขค่าคงที่เวกเตอร์" +msgstr "การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2173,9 +2167,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "เปิดตัวแก้ไขก่อนหน้า" #: editor/editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "กำลังสร้าง Mesh Library" +msgstr "กำลังสร้างภาพตัวอย่าง Mesh" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." @@ -2227,7 +2220,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "เฟรม %" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "เฟรมคงที่ %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2335,11 +2329,10 @@ msgid "Invalid version.txt format inside templates." msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " "identifier." -msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง" +msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง หมายเลขรุ่น revision ต้องใช้ระบุได้" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." @@ -2402,6 +2395,8 @@ msgid "" "\n" "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" +"\n" +"สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -2413,57 +2408,48 @@ msgstr "" "ต้นฉบับ: " #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "ไม่สามารถโหลด/ประมวลผลฟอนต์ต้นฉบับ" +msgstr "ไม่สามารถย้าย/เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ราก" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself.\n" -msgstr "นำเข้าไฟล์ทับตัวเองไม่ได้:" +msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:\n" -msgstr "ผิดพลาดขณะย้ายโฟลเดอร์:\n" +msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:\n" -msgstr "ฉาก '%s' มีการอ้างอิงสูญหาย:" +msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ระบุชื่อ" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้อักษรบางตัวในชื่อได้" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "No name provided." -msgstr "เปลี่ยนชื่อหรือย้าย.." +msgstr "ไม่ได้ระบุชื่อ" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "ตัวอักษรที่ใช้ได้:" +msgstr "อักษรบางตัวใช้ไม่ได้" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "มีชื่อกลุ่มนี้อยู่แล้ว!" +msgstr "มีชื่อกลุ่มนี้อยู่แล้ว" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming file:" -msgstr "เปลี่ยนชื่อตัวแปร" +msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming folder:" -msgstr "เปลี่ยนชื่อโหนด" +msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2478,18 +2464,16 @@ msgid "Copy Path" msgstr "คัดลอกตำแหน่ง" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Rename.." -msgstr "เปลี่ยนชื่อ" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." msgstr "ย้ายไป.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Folder.." -msgstr "สร้างโฟลเดอร์" +msgstr "สร้างโฟลเดอร์.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" @@ -2557,9 +2541,8 @@ msgid "Import as Single Scene" msgstr "นำเข้าเป็นฉากเดียว" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "นำเข้าโดยแยกวัสดุ" +msgstr "นำเข้าโดยแยกแอนิเมชัน" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" @@ -2574,19 +2557,16 @@ msgid "Import with Separate Objects+Materials" msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งวัตถุและวัสดุ" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งวัตถุและวัสดุ" +msgstr "นำเข้าโดยแยกวัตถุและแอนิเมชัน" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "นำเข้าโดยแยกวัสดุ" +msgstr "นำเข้าโดยแยกวัสดุและแอนิเมชัน" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งวัตถุและวัสดุ" +msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งวัตถุ วัสดุ และแอนิเมชัน" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" @@ -2673,9 +2653,8 @@ msgid "Edit Poly" msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Point" -msgstr "แทรก" +msgstr "แทรกจุด" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp @@ -3244,9 +3223,8 @@ msgid "Anchors only" msgstr "ตรึง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "แก้ไขการตรึง" +msgstr "แก้ไขการตรึงและขอบ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" @@ -3406,14 +3384,12 @@ msgid "Show Grid" msgstr "แสดงเส้นตาราง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show helpers" -msgstr "แสดงกระดูก" +msgstr "แสดงตัวช่วย" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show rulers" -msgstr "แสดงกระดูก" +msgstr "แสดงไม้บรรทัด" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3424,9 +3400,8 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "ให้สิ่งที่เลือกเต็มจอ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Layout" -msgstr "บันทึกเลย์เอาต์" +msgstr "เลย์เอาต์" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" @@ -3453,9 +3428,8 @@ msgid "Drag pivot from mouse position" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาออก" +msgstr "กำหนดจุดหมุนที่ตำแหน่งเมาส์" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" @@ -3542,25 +3516,23 @@ msgstr "อัพเดตจากฉาก" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" -msgstr "" +msgstr "เรียบ 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat1" -msgstr "" +msgstr "เรียบ 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ease in" msgstr "เข้านุ่มนวล" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ease out" msgstr "ออกนุ่มนวล" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" -msgstr "" +msgstr "นุ่มนวล" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" @@ -3888,14 +3860,12 @@ msgid "Bake!" msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh.\n" -msgstr "สร้าง Mesh นำทาง" +msgstr "สร้าง Mesh นำทาง\n" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "สร้าง Mesh นำทาง" +msgstr "ล้าง Mesh นำทาง" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." @@ -3906,14 +3876,12 @@ msgid "Calculating grid size..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating heightfield..." -msgstr "กำลังสร้าง Light Octree" +msgstr "กำลังสร้างสนามความสูง..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Marking walkable triangles..." -msgstr "สตริงหลายภาษา.." +msgstr "กำลังกำหนดพื้นผิวที่เดินผ่านได้..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." @@ -3921,36 +3889,32 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "" +msgstr "บีบแคบส่วนที่เดินผ่านได้..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." -msgstr "คำเตือน" +msgid "Partitioning..." +msgstr "กำลังแบ่งส่วน..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating contours..." -msgstr "สร้าง Texture Octree" +msgstr "กำลังสร้างคอนทัวร์..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating polymesh..." -msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh.." +msgstr "กำลังสร้าง Polymesh..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "สร้าง Mesh นำทาง" +msgstr "กำลังแปลงกลับเป็น Mesh นำทาง..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "วิเคราะห์ Geometry" +msgstr "วิเคราะห์พื้นผิว..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" @@ -4395,7 +4359,8 @@ msgstr "คำสั่งต่อไป" msgid "Break" msgstr "หยุดพัก" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "ทำต่อไป" @@ -4491,7 +4456,8 @@ msgid "Cut" msgstr "ตัด" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "คัดลอก" @@ -5168,14 +5134,12 @@ msgid "Insert Empty (After)" msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า (หลัง)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (Before)" -msgstr "ย้ายโหนด" +msgstr "ย้าย (ก่อน)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (After)" -msgstr "ย้ายไปซ้าย" +msgstr "ย้าย (หลัง)" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" @@ -5252,8 +5216,12 @@ msgid "Remove All" msgstr "ลบทั้งหมด" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "ธีม" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5389,9 +5357,8 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "สะท้อนซ้ายขวา" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paint Tile" -msgstr "วาด TileMap" +msgstr "วาด Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -5454,9 +5421,8 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "ลบ '%s'?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " -msgstr "ไม่พบแม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้:" +msgstr "แม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย: " #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -5517,7 +5483,6 @@ msgid "Custom (comma-separated):" msgstr "กำหนดเอง (คั่นด้วยจุลภาค):" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Feature List:" msgstr "รายชื่อฟีเจอร์:" @@ -5530,9 +5495,8 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "ไม่พบแม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "ไม่พบแม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้:" +msgstr "แม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" @@ -5540,13 +5504,12 @@ msgstr "ส่งออกพร้อมตัวดีบัค" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "ไม่พบไฟล์" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a 'project.godot' file." -msgstr "กรุณาส่งออกไปนอกโฟลเดอร์โปรเจกต์!" +msgstr "กรุณาเลือกไฟล์ 'project.godot'" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -5575,14 +5538,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "ตำแหน่งโปรเจกต์ผิดพลาด (ได้แก้ไขอะไรไปหรือไม่?)" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in project path." -msgstr "สร้างไฟล์ project.godot ไม่ได้" +msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "สร้างไฟล์ project.godot ไม่ได้" +msgstr "แก้ไขไฟล์ project.godot ไม่ได้" #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." @@ -5593,14 +5554,12 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "ผิดพลาดขณะแยกไฟล์ต่อไปนี้จากแพคเกจ:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Project" -msgstr "โปรเจกต์ไม่มีชื่อ" +msgstr "เปลี่ยนชื่อโปรเจกต์" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -msgstr "สร้างไฟล์ project.godot ไม่ได้" +msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" @@ -5623,7 +5582,6 @@ msgid "Project Name:" msgstr "ชื่อโปรเจกต์:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์" @@ -5644,9 +5602,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "โปรเจกต์ไม่มีชื่อ" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project" -msgstr "ไม่สามารถรันโปรเจกต์" +msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรเจกต์" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" @@ -5679,6 +5636,12 @@ msgstr "ลบโปรเจกต์ออกจากรายชื่อ? ( #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "จะทำการสแกนหาโปรเจกต์ใน %s โฟลเดอร์ ยืนยัน?" @@ -5708,6 +5671,11 @@ msgid "Exit" msgstr "ออก" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "หาโหนดแม่ใหม่" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "ไม่สามารถรันโปรเจกต์" @@ -5865,7 +5833,6 @@ msgid "Add Global Property" msgstr "เพิ่มคุณสมบัติทั่วไป" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select a setting item first!" msgstr "กรุณาเลือกตัวเลือกก่อน!" @@ -5882,14 +5849,12 @@ msgid "Delete Item" msgstr "ลบไอเทม" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับโฮสต์:" +msgstr "ต้องไม่มี '/' หรือ ':'" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Already existing" -msgstr "มีการกระทำ '%s' อยู่แล้ว!" +msgstr "มีอยู่ก่อนแล้ว" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -5932,6 +5897,15 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "ลบการแทนที่" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "ปรับขนาดกล้อง" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "ตัวเลือกโปรเจกต์ (project.godot)" @@ -5992,6 +5966,30 @@ msgid "Locale" msgstr "ท้องถิ่น" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales Filter" +msgstr "ท้องถิ่น" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "แสดงกระดูก" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "ตัวกรอง" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "ท้องถิ่น" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "ออโต้โหลด" @@ -6040,18 +6038,16 @@ msgid "New Script" msgstr "สคริปต์ใหม่" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Unique" -msgstr "สร้างกระดูก" +msgstr "ไม่ใช้ร่วมกับวัตถุอื่น" #: editor/property_editor.cpp msgid "Show in File System" msgstr "เปิดในตัวจัดการไฟล์" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To %s" -msgstr "แปลงเป็น.." +msgstr "แปลงเป็น %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -6090,7 +6086,6 @@ msgid "Select Property" msgstr "เลือกคุณสมบัติ" #: editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Virtual Method" msgstr "เลือกเมท็อด" @@ -6442,9 +6437,8 @@ msgid "Directory of the same name exists" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, will be reused" -msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว จะเขียนทับหรือไม่?" +msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว จะนำมาใช้" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" @@ -6697,9 +6691,8 @@ msgid "Change Probe Extents" msgstr "แก้ไขขนาด Probe" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Library" -msgstr "MeshLibrary.." +msgstr "ไลบรารี" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp #, fuzzy @@ -6761,29 +6754,24 @@ msgid "Object can't provide a length." msgstr "ไม่สามารถบอกความยาวของวัตถุได้" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "ลบสิ่งที่เลือก" +msgstr "ลบที่เลือกใน GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "ทำซ้ำในแทร็กเดิม" +msgstr "ทำซ้ำใน GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap View" -msgstr "มุมบน" +msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "ชั้นก่อนหน้า (" +msgstr "ชั้นก่อนหน้า (%sล้อเมาส์ลง)" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "ชั้นถัดไป (" +msgstr "ชั้นถัดไป (%sล้อเมาส์ขึ้น)" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7527,6 +7515,15 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์" msgid "Invalid font size." msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "ตัวกรอง:" + +#~ msgid "' parsing of config failed." +#~ msgstr "' ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "ธีม" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "รายชื่อเมท็อดของ '%s':" diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index 9d68331ae5..afb2c82be1 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Turkish translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>, 2016-2017. @@ -1247,10 +1248,6 @@ msgid "File:" msgstr "Dizeç:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Süzgeç:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Gecerli bir uzantı kullanılmalı." @@ -1721,19 +1718,25 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Bir Ana Sahne Seç" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Yazı tipi %s yüklerken sorun oluştu" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2290,7 +2293,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "Kare %" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "Sabit Kare %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -4015,7 +4019,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "Uyarı" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4498,7 +4502,8 @@ msgstr "İçeri Adımla" msgid "Break" msgstr "Ara Ver" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "Devam Et" @@ -4600,7 +4605,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Kes" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Tıpkıla" @@ -5379,8 +5385,12 @@ msgid "Remove All" msgstr "Kaldır" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "Kalıp" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5686,7 +5696,7 @@ msgstr "Döşenti Dizi Dışa Aktar" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "Dizeç yok." #: editor/project_manager.cpp @@ -5827,6 +5837,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5860,6 +5876,11 @@ msgstr "Çık" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "Yeniden Başlat (sn):" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "Bağlanamadı." @@ -6091,6 +6112,15 @@ msgstr "Kaynak Yeniden Eşle Seçeneğini Kaldır" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "Karışım Süresini Değiştir" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Tasarı Ayarları (engine.cfg)" @@ -6151,6 +6181,30 @@ msgid "Locale" msgstr "Yerel" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales Filter" +msgstr "Bediz Süzgeci:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "Kemikleri Göster" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "Süzgeçler" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "Yerel" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "KendindenYükle" @@ -7765,6 +7819,12 @@ msgstr "Yazı türü yüklerken sorun oluştu." msgid "Invalid font size." msgstr "Geçersiz yazı türü boyutu." +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Süzgeç:" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Kalıp" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "'%s' İçin Yöntem Dizelgesi:" @@ -8685,9 +8745,6 @@ msgstr "Geçersiz yazı türü boyutu." #~ msgid "Preview Atlas" #~ msgstr "Atlası Önizle" -#~ msgid "Image Filter:" -#~ msgstr "Bediz Süzgeci:" - #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Bedizler:" diff --git a/editor/translations/ur_PK.po b/editor/translations/ur_PK.po index 3623a4394c..3b624f4c8c 100644 --- a/editor/translations/ur_PK.po +++ b/editor/translations/ur_PK.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Urdu (Pakistan) translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Muhammad Ali <ali@codeonion.com>, 2016. @@ -1209,10 +1210,6 @@ msgid "File:" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "" @@ -1655,19 +1652,24 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "ایک مینو منظر چنیں" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2187,7 +2189,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3838,7 +3840,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4301,7 +4303,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4395,7 +4398,8 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "" @@ -5155,7 +5159,11 @@ msgid "Remove All" msgstr ".تمام کا انتخاب" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5439,7 +5447,7 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -5568,6 +5576,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5598,6 +5612,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "" @@ -5819,6 +5837,14 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "" @@ -5879,6 +5905,26 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Filter mode:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 9dff317a28..3a67defced 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Chinese (China) translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016. @@ -1221,10 +1222,6 @@ msgid "File:" msgstr "文件:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "筛选:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "必须使用合法的拓展名。" @@ -1682,19 +1679,29 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "选择主场景" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +#, fuzzy +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "无法启用插件: '" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." -msgstr "' 解析配置失败。" +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +msgstr "在插件目录中没有找到脚本: 'res://addons/" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" -msgstr "在插件目录中没有找到脚本: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "无法从路径加载插件脚本: '" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "无法从路径加载插件脚本: '" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "无法从路径加载插件脚本: '" #: editor/editor_node.cpp @@ -2228,7 +2235,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "渲染速度" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +#, fuzzy +msgid "Physics Frame %" msgstr "固定帧速率 %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3921,7 +3929,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "警告" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4388,7 +4396,8 @@ msgstr "单步进入" msgid "Break" msgstr "跳过" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "继续" @@ -4484,7 +4493,8 @@ msgid "Cut" msgstr "剪切" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "复制" @@ -5242,8 +5252,12 @@ msgid "Remove All" msgstr "移除全部" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "主题" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5529,7 +5543,7 @@ msgstr "导出为调试" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "文件不存在。" #: editor/project_manager.cpp @@ -5668,6 +5682,12 @@ msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "您确认要扫描%s目录下现有的Godot项目吗?" @@ -5697,6 +5717,11 @@ msgid "Exit" msgstr "退出" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart Now" +msgstr "重新开始(秒):" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "无法运行项目" @@ -5921,6 +5946,15 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "移除资源重定向选项" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "更改混合时间" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "项目设置(project.godot)" @@ -5981,6 +6015,30 @@ msgid "Locale" msgstr "地区" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales Filter" +msgstr "纹理过滤:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show all locales" +msgstr "显示骨骼" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "筛选节点" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locales:" +msgstr "地区" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "自动加载(AutoLoad)" @@ -7514,6 +7572,15 @@ msgstr "加载字体出错。" msgid "Invalid font size." msgstr "字体大小非法。" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "筛选:" + +#~ msgid "' parsing of config failed." +#~ msgstr "' 解析配置失败。" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "主题" + #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "'%s'的方法列表:" @@ -8439,9 +8506,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Preview Atlas" #~ msgstr "精灵集预览" -#~ msgid "Image Filter:" -#~ msgstr "纹理过滤:" - #~ msgid "Images:" #~ msgstr "图片:" diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po index e4f565f0c3..3828ea059c 100644 --- a/editor/translations/zh_HK.po +++ b/editor/translations/zh_HK.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Chinese (Hong Kong) translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Wesley (zx-wt) <ZX_WT@ymail.com>, 2016-2017. @@ -1239,10 +1240,6 @@ msgid "File:" msgstr "檔案:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "篩選:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "請用有效的副檔名" @@ -1703,19 +1700,25 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "選擇主場景" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +#, fuzzy +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "載入字形出現錯誤" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2243,7 +2246,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3913,7 +3916,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4377,7 +4380,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4474,7 +4478,8 @@ msgid "Cut" msgstr "剪下" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "複製" @@ -5242,7 +5247,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "移除" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5534,7 +5543,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "檔案不存在." #: editor/project_manager.cpp @@ -5665,6 +5674,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5695,6 +5710,10 @@ msgid "Exit" msgstr "離開" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "不能連接。" @@ -5922,6 +5941,14 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "" @@ -5982,6 +6009,27 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "篩選:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" @@ -7510,6 +7558,9 @@ msgstr "載入字形出現錯誤" msgid "Invalid font size." msgstr "無效字型" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "篩選:" + #~ msgid "Added:" #~ msgstr "已加入:" diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po index 44b6b730d5..7a392613d2 100644 --- a/editor/translations/zh_TW.po +++ b/editor/translations/zh_TW.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Chinese (Taiwan) translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Allen H <w84miracle@gmail.com>, 2017. @@ -1221,10 +1222,6 @@ msgid "File:" msgstr "檔案:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "過濾器:" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "" @@ -1672,19 +1669,24 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "挑一個主要場景" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "' parsing of config failed." +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2207,7 +2209,7 @@ msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" +msgid "Physics Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3868,7 +3870,7 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partioning..." +msgid "Partitioning..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp @@ -4329,7 +4331,8 @@ msgstr "" msgid "Break" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" @@ -4425,7 +4428,8 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "" @@ -5187,7 +5191,11 @@ msgid "Remove All" msgstr "移除" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" +msgid "Edit theme.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5475,7 +5483,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "The path does not exists." +msgid "The path does not exist." msgstr "檔案不存在" #: editor/project_manager.cpp @@ -5606,6 +5614,12 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" @@ -5635,6 +5649,10 @@ msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "連接..." @@ -5859,6 +5877,15 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "變更鏡頭尺寸" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "專案設定" @@ -5919,6 +5946,27 @@ msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter mode:" +msgstr "過濾檔案.." + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" @@ -7429,6 +7477,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid font size." msgstr "" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "過濾器:" + #~ msgid "Arguments:" #~ msgstr "輸入參數" |