summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations')
-rw-r--r--editor/translations/af.po43
-rw-r--r--editor/translations/ar.po190
-rw-r--r--editor/translations/az.po12562
-rw-r--r--editor/translations/bg.po32
-rw-r--r--editor/translations/bn.po82
-rw-r--r--editor/translations/br.po30
-rw-r--r--editor/translations/ca.po108
-rw-r--r--editor/translations/cs.po82
-rw-r--r--editor/translations/da.po227
-rw-r--r--editor/translations/de.po103
-rw-r--r--editor/translations/editor.pot30
-rw-r--r--editor/translations/el.po46
-rw-r--r--editor/translations/eo.po1177
-rw-r--r--editor/translations/es.po103
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po47
-rw-r--r--editor/translations/et.po37
-rw-r--r--editor/translations/eu.po30
-rw-r--r--editor/translations/fa.po30
-rw-r--r--editor/translations/fi.po63
-rw-r--r--editor/translations/fil.po30
-rw-r--r--editor/translations/fr.po71
-rw-r--r--editor/translations/ga.po30
-rw-r--r--editor/translations/gl.po103
-rw-r--r--editor/translations/he.po74
-rw-r--r--editor/translations/hi.po174
-rw-r--r--editor/translations/hr.po40
-rw-r--r--editor/translations/hu.po467
-rw-r--r--editor/translations/id.po376
-rw-r--r--editor/translations/is.po30
-rw-r--r--editor/translations/it.po668
-rw-r--r--editor/translations/ja.po44
-rw-r--r--editor/translations/ka.po30
-rw-r--r--editor/translations/km.po12491
-rw-r--r--editor/translations/ko.po149
-rw-r--r--editor/translations/lt.po30
-rw-r--r--editor/translations/lv.po30
-rw-r--r--editor/translations/mi.po30
-rw-r--r--editor/translations/mk.po30
-rw-r--r--editor/translations/ml.po30
-rw-r--r--editor/translations/mr.po30
-rw-r--r--editor/translations/ms.po458
-rw-r--r--editor/translations/nb.po248
-rw-r--r--editor/translations/nl.po31
-rw-r--r--editor/translations/or.po30
-rw-r--r--editor/translations/pl.po68
-rw-r--r--editor/translations/pr.po30
-rw-r--r--editor/translations/pt.po73
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po88
-rw-r--r--editor/translations/ro.po91
-rw-r--r--editor/translations/ru.po52
-rw-r--r--editor/translations/si.po30
-rw-r--r--editor/translations/sk.po55
-rw-r--r--editor/translations/sl.po30
-rw-r--r--editor/translations/sq.po31
-rw-r--r--editor/translations/sr_Cyrl.po30
-rw-r--r--editor/translations/sr_Latn.po30
-rw-r--r--editor/translations/sv.po761
-rw-r--r--editor/translations/ta.po30
-rw-r--r--editor/translations/te.po30
-rw-r--r--editor/translations/th.po305
-rw-r--r--editor/translations/tr.po52
-rw-r--r--editor/translations/tzm.po30
-rw-r--r--editor/translations/uk.po63
-rw-r--r--editor/translations/ur_PK.po30
-rw-r--r--editor/translations/vi.po3221
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po116
-rw-r--r--editor/translations/zh_HK.po30
-rw-r--r--editor/translations/zh_TW.po32
68 files changed, 31328 insertions, 4726 deletions
diff --git a/editor/translations/af.po b/editor/translations/af.po
index bda0eed750..887b7983eb 100644
--- a/editor/translations/af.po
+++ b/editor/translations/af.po
@@ -6,12 +6,13 @@
# Julius Stopforth <jjstopforth@gmail.com>, 2018.
# Isa Tippens <isatippens2@gmail.com>, 2019.
# Henry Geyser <thegoat187@gmail.com>, 2020.
+# Henry LeRoux <henry.leroux@ocsbstudent.ca>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-01 20:29+0000\n"
-"Last-Translator: Henry Geyser <thegoat187@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Henry LeRoux <henry.leroux@ocsbstudent.ca>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -216,14 +217,12 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Animasie lengte (in sekondes)."
+msgstr "Animasie lengte (in rame)."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "Animasie lengte (in sekondes)."
+msgstr "Animasie lengte (in sekondes)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -2590,8 +2589,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3006,6 +3006,10 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3667,6 +3671,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -4095,6 +4104,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Laai Verstek"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr "Vind"
@@ -7608,6 +7621,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10918,6 +10936,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po
index 5c03984e01..a93fc9a473 100644
--- a/editor/translations/ar.po
+++ b/editor/translations/ar.po
@@ -48,12 +48,15 @@
# bruvzg <bruvzg13@gmail.com>, 2020.
# StarlkYT <mrsstarlkps4@gmail.com>, 2020, 2021.
# Games Toon <xxtvgoodxx@gmail.com>, 2021.
+# Kareem Abduljaleel <karemjaleel34@gmail.com>, 2021.
+# ILG - Game <moegypt277@gmail.com>, 2021.
+# Hatim Jamal <hatimjamal8@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-07 06:04+0000\n"
-"Last-Translator: StarlkYT <mrsstarlkps4@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 02:12+0000\n"
+"Last-Translator: ILG - Game <moegypt277@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -62,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -275,7 +278,7 @@ msgstr "تكرار الرسوم المتحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
-msgstr "الإعدادات:"
+msgstr "الإعدادات:المهام:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
@@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "حذف مسار التحريك"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr "أنشئ مسار جديد لـ %s و إدخال مفتاح؟"
+msgstr "أنشئ مسار جديد ل %s و إدخال مفتاح؟"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
@@ -998,11 +1001,11 @@ msgstr "الوصف:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr "البحث عن بديل لـ:"
+msgstr "البحث عن بديل ل:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr "تبعيات لـ:"
+msgstr "تبعيات ل:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1394,7 +1397,7 @@ msgstr "تحريك مسار الصوت"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
-msgstr "حفظ تخطيط مسار الصوت كـ…"
+msgstr "حفظ تخطيط مسار الصوت ك…"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
@@ -1703,7 +1706,7 @@ msgstr "رصيف العُقد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "قوائم نظام الملفات"
+msgstr "إرساء نظام الملفات"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -1788,7 +1791,7 @@ msgstr "جديد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "إستيراد"
+msgstr "استيراد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -2018,7 +2021,7 @@ msgstr "التعليمات على الإنترنت"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "خاصيات"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
@@ -2453,7 +2456,7 @@ msgstr "يتطلب حفظ المشهد توافر عُقدة رئيسة."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr "حفظ المشهد كـ…"
+msgstr "حفظ المشهد ك…"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
@@ -2554,20 +2557,19 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "غير قادر علي تفعيل إضافة البرنامج المُساعد في: '%s' تحميل الظبط فشل."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
-msgstr ""
-"غير قادر علي إيجاد منطقة النص البرمجي من أجل إضافة البرنامج في: 'res://"
-"addons/%s'."
+msgstr "غير قادر على إيجاد منطقة النص البرمجي من أجل إضافة البرنامج في: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "غير قادر علي تحميل النص البرمجي للإضافة من المسار: '%s'."
+msgstr "غير قادر علي تحميل النص البرمجي للإضافة من المسار: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"غير قادر علي تحميل النص البرمجي الإضافب من المسار: '%s' يبدو أن شِفرة "
"البرمجية يوجد بها أخطاء , الرجاء مراجعة الشِفرة البرمجية."
@@ -2851,6 +2853,12 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"عند تمكين هذا الخيار ، سيؤدي استخدام النشر بنقرة واحدة إلى إجراء المحاولة "
+"القابلة للتنفيذ للاتصال ب IP الخاص بهذا الكمبيوتر بحيث يمكن تصحيح أخطاء "
+"المشروع الجاري تشغيله.\n"
+"الغرض من هذا الخيار هو استخدامه لتصحيح الأخطاء عن بُعد (عادةً باستخدام جهاز "
+"محمول).\n"
+"لا تحتاج إلى تمكينه لاستخدام مصحح أخطاء GDScript محليًا."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2858,7 +2866,6 @@ msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "نشر مصغر مع نظام شبكات الملفات"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2878,7 +2885,6 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "أشكال إصطدام ظاهرة"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
@@ -3012,6 +3018,10 @@ msgid "About"
msgstr "حول"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "تشغيل المشروع."
@@ -3078,7 +3088,7 @@ msgstr "نظام الملفات"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr "المُراقب"
+msgstr "مُتفحص"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
@@ -3086,7 +3096,7 @@ msgstr "توسيع التبويب السفلي"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr "الخرج"
+msgstr "المخرجات"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
@@ -3691,6 +3701,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "الحالة: إستيراد الملف فشل. من فضلك أصلح الملف و أعد إستيراده يدوياً."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr "تم تعطيل الاستيراد لهذا الملف ، لذا لا يمكن فتحه للتحرير."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "لا يمكن مسح/إعادة تسمية جذر الموارد."
@@ -3735,6 +3750,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
+"تتعارض الملفات أو المجلدات التالية مع العناصر الموجودة في الموقع الهدف\n"
+"هل ترغب في الكتابة عليها؟"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
@@ -3766,7 +3783,7 @@ msgstr "فتح المَشاهِد"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr "نموذج"
+msgstr "كائن"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
@@ -3815,9 +3832,8 @@ msgid "Duplicate..."
msgstr "تكرير..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
-msgstr "نقل التحميل التلقائي"
+msgstr "نقل الي سلة المحذوفات"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
@@ -3928,19 +3944,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "جاري البحث..."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match in %d file."
-msgstr "%d تطابقات."
+msgstr "d% تطابق في d% الملف."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d file."
-msgstr "%d تطابقات."
+msgstr "d% تطابقات في d% الملف."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "%d تطابقات."
+msgstr "d% تطابقات في d% الملف."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -4077,19 +4090,20 @@ msgid "Saving..."
msgstr "جاري الحفظ..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "تحديد الوضع"
+msgstr "حدد المستورد"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "إستيراد"
+msgstr "المستورد:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "تحميل الإفتراضي"
+msgstr "اعادة التعيين للإفتراضيات"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "الاحتفاظ بالملف (بدون استيراد)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@@ -4171,7 +4185,7 @@ msgstr "إفتح في المساعدة"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "إنشاء مورد جديد في الذاكرة وتعديله."
+msgstr "انشاء مورد جديد فى الذاكرة و تعديله"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
@@ -4199,7 +4213,7 @@ msgstr "خصائص العنصر."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
-msgstr "تصفية الخصائص"
+msgstr "خصائص التصفية"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
@@ -4326,7 +4340,7 @@ msgstr "إضافة نقطة العقدة"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
-msgstr "أضف نقطة حركة"
+msgstr "أضفة نقطة الرسوم المتحركة"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
@@ -4571,7 +4585,7 @@ msgstr "مسح الرسم المتحرك"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
-msgstr "إسم الرسم المتحرك خاطئ!"
+msgstr "اسم حركة خاطئ!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
@@ -4652,7 +4666,7 @@ msgstr "أدوات الرسم المتحرك"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr "الرسم المتحرك"
+msgstr "رسوم متحركة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
@@ -4796,7 +4810,7 @@ msgstr "لم يتم تعيين موارد التشغيل في المسار: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
-msgstr "مُسِحت العقدة"
+msgstr "تمت إزالة الكائن"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
@@ -5057,9 +5071,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "ما تم الحصول عليه:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
-msgstr "فشل التاكد من ترميز sha256"
+msgstr "فشل في تجزئة SHA-256"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5213,32 +5226,34 @@ msgstr "لا يمكن انشاء خرائط الضوء, تاكد من ان ال
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تحديد حجم الخريطة الضوئية. الحجم الأقصى للخريطة المضيئة صغير جدًا؟"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
"the [0.0,1.0] square region."
msgstr ""
+"بعض الشبكات غير صالحة. تأكد من احتواء قيم قناة UV2 داخل منطقة مربعة "
+"[0.0،1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
-msgstr ""
+msgstr "تم تجميع محرر Godot دون دعم لتتبع الأشعة. لا يمكن بناء خرائط الإضاءة."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "إعداد خرائط الضوء"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "حدد ملف القالب"
+msgstr "حدد ملف الخريطة الضوئية:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
-msgstr "استعراض"
+msgstr "عرض"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
@@ -5302,7 +5317,7 @@ msgstr "إنشاء موجه عمودي وأفقي جديد"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين إزاحة \"CanvasItem \"%s المحورية إلى (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5321,7 +5336,7 @@ msgstr "تحريك العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل حجم العقدة \"Node2D \"%s إلى (s, %s%)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
@@ -5776,11 +5791,11 @@ msgstr "إخلاء الوضع"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr "ضاعف خطوة الشبكة بـ 2"
+msgstr "ضاعف خطوة الشبكة ب 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr "قسم خطوة الشبكة بـ 2"
+msgstr "قسم خطوة الشبكة ب 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
@@ -6086,7 +6101,7 @@ msgstr "أنشئ الحد"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
-msgstr "مجسم"
+msgstr "مجسّم"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
@@ -6702,7 +6717,7 @@ msgstr "تمكين المحاذاة"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
-msgstr "الشبكة"
+msgstr "شبكة"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
@@ -7547,6 +7562,11 @@ msgstr "تدوير الرؤية مقفول"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -8330,11 +8350,11 @@ msgstr "الإطباق Occlusion"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation"
-msgstr "التنقل"
+msgstr "تنقل"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
-msgstr "قناع البِت"
+msgstr "قناع-البِت"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority"
@@ -8382,7 +8402,7 @@ msgstr "نسخ قناع-البِت."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste bitmask."
-msgstr "لصق قناع-البِت"
+msgstr "لصق قناع البِت"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Erase bitmask."
@@ -10498,14 +10518,12 @@ msgid "Replace:"
msgstr "إستبدال:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "بادئة"
+msgstr "بادئة:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "لاحقة"
+msgstr "لاحقة:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10552,9 +10570,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "العداد وفق-المستوى"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "إذا تم تحديده فإن العداد سيعيد البدء لكل مجموعة من العُقد الأبناء"
+msgstr "إذا تم تحديده فإن العداد سيعيد البدء لكل مجموعة من العُقد الأبناء."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10613,9 +10630,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "خطأ ذو علاقة بالتعبير الاعتيادي Regular Expression"
+msgstr "خطأ في التعبير العادي:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -10684,9 +10700,8 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "نمذجة المشهد الابن"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr "لا يمكن تنفيذ الإجراء على عُقدة من مشهد أجنبي!"
+msgstr "لا يمكن لصق عقدة الجذر في نفس المشهد."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10761,7 +10776,7 @@ msgstr "لا يمكن تنفيذ هذا الإجراء على المشاهد ا
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
-msgstr "احفظ المشهد الجديد كـ..."
+msgstr "احفظ المشهد الجديد ك..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10937,6 +10952,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "عن بعد"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "محلي"
@@ -11447,11 +11469,11 @@ msgstr "مكتبة GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr "تمكين نمط البرمجة Singleton لـ GDNative"
+msgstr "تمكين نمط البرمجة Singleton ل GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Disabled GDNative Singleton"
-msgstr "تعطيل نمط البرمجة Singleton لـ GDNative"
+msgstr "تعطيل نمط البرمجة Singleton ل GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
@@ -11660,9 +11682,8 @@ msgid "Post processing"
msgstr "المعالجة-اللاحقة Post-Process"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "تخطيط الإضاءات:"
+msgstr "تخطيط الإضاءات"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -12251,21 +12272,21 @@ msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
msgstr ""
-"\"Degrees Of Freedom\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع الـ \"Xr Mode\"هو "
+"\"Degrees Of Freedom\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع ال \"Xr Mode\"هو "
"\"Oculus Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
-"\"Hand Tracking\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع الـ \"Xr Mode\"هو \"Oculus "
+"\"Hand Tracking\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع ال \"Xr Mode\"هو \"Oculus "
"Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
-"\"Focus Awareness\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع الـ \"Xr Mode\"هو \"Oculus "
+"\"Focus Awareness\" تكون صالحة فقط عندما يكون وضع ال \"Xr Mode\"هو \"Oculus "
"Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -12716,9 +12737,8 @@ msgid "Finding meshes and lights"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "توزيع الأشكال الهندسية..."
+msgstr "تجضير الهندسة (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@@ -12779,8 +12799,8 @@ msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
-"يجب توفير شكل لـ CollisionShape2D بإحدى الأشكال (من نوع Shape2D) لتعمل "
-"بالشكل المطلوب. الرجاء تكوين و ضبط الشكل لها."
+"يجب توفير شكل ل CollisionShape2D بإحدى الأشكال (من نوع Shape2D) لتعمل بالشكل "
+"المطلوب. الرجاء تكوين و ضبط الشكل لها."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -13075,9 +13095,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
msgstr "يجب أن يستخدم صيغة صحيحة."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
-msgstr "تمكين المحاذاة"
+msgstr "تفعيل الخريطة المصغرة للشبكة."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -13090,8 +13109,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr ""
-"إذا تم تفعيل الـ\"Exp Edit\" يجب على ان يكون \"Min Value\" اعلى من صفر."
+msgstr "إذا تم تفعيل ال\"Exp Edit\" يجب على ان يكون \"Min Value\" اعلى من صفر."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/az.po b/editor/translations/az.po
new file mode 100644
index 0000000000..1dcbe3a7a5
--- /dev/null
+++ b/editor/translations/az.po
@@ -0,0 +1,12562 @@
+# Azerbaijani translation of the Godot Engine editor.
+# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
+#
+# Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
+"godot/az/>\n"
+"Language: az\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr ""
+"convert() üçün uyğun olmayan növdə arqument, TYPE_* sabitlərini istifadə "
+"edin."
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr "1 uzunluğunda mətin (bir işarə) gözlənilir."
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr ""
+"Baytların dekodlanması üçün kifayət qədər Bayt yoxdur, və ya uyğun olmayan "
+"format."
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+msgstr "İfadədə uyğunsuz giriş %d (ötürülmədi)"
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
+msgstr "self istifadə edilə bilməz, çünki \"instance\" null-dur (ötürülmədi)"
+
+#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
+msgstr "%s, %s və %s operatoruna səhv operandlar."
+
+#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
+msgstr "%s baza növü üçün %s növünün səhv indeksi"
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
+msgstr "%s baza tipi üçün '% s' adlı etibarsız indeks"
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
+msgstr "'%s' qurmaq üçün etibarsız arqumentlər"
+
+#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "On call to '%s':"
+msgstr "'%s'-ə çağırış zamanı:"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "PiB"
+msgstr "PiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "EiB"
+msgstr "EiB"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Free"
+msgstr "Sərbəst"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Balanced"
+msgstr "Balanslı"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Mirror"
+msgstr "Güzgü"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr "Vaxt:"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Value:"
+msgstr "Dəyər:"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Insert Key Here"
+msgstr "Açar sözü buraya daxil edin"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Duplicate Selected Key(s)"
+msgstr "Seçili açar(lar)-ı çoxalt"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Delete Selected Key(s)"
+msgstr "Seçili açar(lar)ı sil"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Add Bezier Point"
+msgstr "Bezier Nöqtəsi əlavə edin"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Bezier Points"
+msgstr "Bezier Nöqtələrini Köçür"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr "Animasya açarlarını çoxalt"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr "Animasya açarlarını sil"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Change Keyframe Time"
+msgstr "Animasya Açar-kadr(keyframe) vaxtını dəyiş"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transition"
+msgstr "Animasya keçidini dəyiş"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Change Transform"
+msgstr "Animasya transformasiyasını dəyiş"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Change Keyframe Value"
+msgstr "Animasya Açar-kadr (Keyframe) dəyərini dəyiş"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Change Call"
+msgstr "Animasiya Dəyişim Çağırısı"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Animasya Açar-kadr(Keyframe) vaxtını çoxlu(multiple) dəyiş"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Animasya keçidinin çoxlu(Multi) dəyişimi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Animasya Transformasiyasinin çoxlu(Multi) deyişimi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Animasya Açar-Kadr(keyframe) dəyərinin Çoxlu (Multi) Dəyişimi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Animasya Çağırışının çoxlu(Multi) Dəyişimi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Length"
+msgstr "Animasya Uzunluğunu Dəyiş"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Animation Loop"
+msgstr "Animasya Döngüsünü Dəyiş"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property Track"
+msgstr "Xassə"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Transform Track"
+msgstr "3D Transformasya izi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Call Method Track"
+msgstr "Metod çağırma izi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bezier Curve Track"
+msgstr "Bezier Əyrisi izi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Audio Playback Track"
+msgstr "Səs oxutma izi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Playback Track"
+msgstr "Animasya oynatma izi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation length (frames)"
+msgstr "Animasiya uzunluğu (kadrlar)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation length (seconds)"
+msgstr "Animasiya uzunluğu (saniyələr)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Track"
+msgstr "İz əlavə et"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation Looping"
+msgstr "Animasiya Döngüsü"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funksiyalar:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Audio Clips:"
+msgstr "Audio kliplər:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Clips:"
+msgstr "Animasiyalar:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Track Path"
+msgstr "İzin yolunu dəyiş"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Toggle this track on/off."
+msgstr "Bu izi açın / söndürün."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Update Mode (How this property is set)"
+msgstr "Yeniləmə rejimi (bu xüsusiyyət necə qurulur)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Interpolation Mode"
+msgstr "İnterpolasiya rejimi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
+msgstr "Döngü Bükmə Rejimi (Döngüdə başlayan interpolasyanın sonu)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove this track."
+msgstr "Bu izi sil."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Time (s): "
+msgstr "Vaxt (sn): "
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Toggle Track Enabled"
+msgstr "İz funksiyasını aktiv edin"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Continuous"
+msgstr "Davamlı"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Discrete"
+msgstr "Ayrı"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Trigger"
+msgstr "Tətikləyici"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Capture"
+msgstr "Tutmaq"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Nearest"
+msgstr "Ən yaxın"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Linear"
+msgstr "Xətti"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubik"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clamp Loop Interp"
+msgstr "Döngü Aradəyərləndirməsini(İnterp) Qısqacla"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Wrap Loop Interp"
+msgstr "Döngü Aradəyərləndirməsini(İnterp) Bük"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr "Açar daxil et"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Duplicate Key(s)"
+msgstr "Açar(lar)ı çoxalt"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Delete Key(s)"
+msgstr "Açar(lar)ı sil"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Update Mode"
+msgstr "Animasya Yeniləmə Rejimini Dəyiş"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Interpolation Mode"
+msgstr "Animasya Aradəyərləndirmə(İnterpolation) Rejimini Dəyiş"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Loop Mode"
+msgstr "Animasya Döngü Rejimini Dəyiş"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr "Animasya İzini Sil"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
+msgstr "%s üçün YENİ iz yaradılsın və açar daxil edilsin?"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
+msgstr "%d YENİ izlər yarat və açarları daxil et?"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Yarat"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr "Animasiya Daxil Et"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
+msgstr "AnimationPlayer özünü canlandıra bilməz, yalnız digər playerlər."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Create & Insert"
+msgstr "Animasiya yaradın və əlavə edin"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Track & Key"
+msgstr "Animasya izi və açarı əlavə edin"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Key"
+msgstr "Animasya açarı daxil edin"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Step"
+msgstr "Animasiya Addımını Dəyişdirin"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Rearrange Tracks"
+msgstr "İzləri yenidən sırala"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
+msgstr ""
+"Transformasya izləri yalnız Məkan Əsaslı(Spatial-Based) düyünlərə uyğulana "
+"bilər."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
+"-AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
+msgstr ""
+"Audio treklər yalnız bu növ düyünlərə işarə edə bilər:\n"
+"-AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
+msgstr ""
+"Animasiya parçaları yalnız AnimationPlayer düyünlərini işarə edə bilər."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
+msgstr "Animasiya pleyeri özünü canlandıra bilməz, yalnız digər pleyerlər."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Not possible to add a new track without a root"
+msgstr "Kök olmadan yeni iz əlavə etmək mümkün deyil"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
+msgstr "Bezier üçün səhv iz (uyğun alt-xüsusiyyətlər yoxdur)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Bezier Track"
+msgstr "Bezier iz əlavə edin"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
+msgstr "Yol (Track path) keçərsizdir, buna görə açar əlavə edə bilməzsiniz."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
+msgstr "İz Məkan tipli deyil, açarı əlavə etmək mümkün deyil"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Transform Track Key"
+msgstr "Transformasya İz Açarı əlavə edin"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Track Key"
+msgstr "İz Açarı Əlavə Et"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
+msgstr ""
+"Yol (Track path) keçərsizdir, buna görə metod açarı əlavə edə bilməzsiniz."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Method Track Key"
+msgstr "Metod İz Açarı əlavə edin"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Method not found in object: "
+msgstr "Metod obyektdə tapılmadı: "
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr "Animasya Köçürmə Açarları"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty"
+msgstr "Panel(Clipboard) boşdur"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Tracks"
+msgstr "İzləri yapışdır"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Scale Keys"
+msgstr "Animasya Açarlarını Ölçülə"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
+msgstr "Bu seçim Bezier redaktəsi üçün işləmir, çünki yalnız bir izlidir."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
+"will not be saved.\n"
+"\n"
+"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
+"settings and set\n"
+"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
+"\", then re-import.\n"
+"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
+"files."
+msgstr ""
+"Bu animasiya idxal olunan səhnəyə məxsusdur, buna görə də idxal olunan izdə "
+"edilən dəyişikliklər yadda saxlanılmayacaq.\n"
+"\n"
+"Xüsusi iz əlavə etmək imkanını təmin etmək üçün, səhnənin idxal ayarlarına "
+"istiqamətlənin və təyin edin\n"
+"\"Animation > Storage\" to \"Files\", aktivləşdir \"Animation > Keep Custom "
+"Tracks\", sonra yenidən idxal.\n"
+"Alternativ olaraq, faylları ayırmaq üçün animasiya idxal edən əvvəlcədən "
+"qurulmuş idxaldan(import preset) istifadə edin."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Warning: Editing imported animation"
+msgstr "Xəbərdarlıq: İdxal edilmiş animasiyanın redaktəsi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
+msgstr "Animasiya yaratmaq və redaktə etmək üçün AnimationPlayer düyünü seçin."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
+msgstr "Yalnız ağacda seçilən düyünlərdən izləri göstər."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
+msgstr ""
+"İzləri düyünlərə görə qruplaşdır və ya onları sadə siyahı şəklində nümayiş "
+"etdir."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Snap:"
+msgstr "Yapışdır(Snap):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation step value."
+msgstr "Animasiya addım dəyəri."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Seconds"
+msgstr "Saniyə"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaktə et"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation properties."
+msgstr "Animasiya xüsusiyyətləri."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Copy Tracks"
+msgstr "İzləri Kopyala"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr "Ölçmə seçimi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr "Kursordan Ölçülə"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr "Seçiləni Çoxalt"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr "Tərsinə çevrilmişi Çoxalt"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Delete Selection"
+msgstr "Seçiləni Sil"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Go to Next Step"
+msgstr "Növbəti addıma keç"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Go to Previous Step"
+msgstr "Əvvəlki addıma keç"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr "Animasiyanı Optimallaşdırma"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr "Animasiyanı Təmizləmə"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Pick the node that will be animated:"
+msgstr "Animasiya ediləcək düyünü seçin:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Use Bezier Curves"
+msgstr "Bezier Əyrisini istifadə edin"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim. Optimizer"
+msgstr "Animasya Optimizator"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Max. Linear Error:"
+msgstr "Maks. Xətti Xəta:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Max. Angular Error:"
+msgstr "Maks.Bucaqlı Xəta:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Max Optimizable Angle:"
+msgstr "Maks Optimize Edilə Bilən Bucaq:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimallaşdır"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove invalid keys"
+msgstr "Səhv açarları sil"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove unresolved and empty tracks"
+msgstr "Həll edilməmiş və boş izləri sil"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-up all animations"
+msgstr "Bütün animasiyaları təmizlə"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
+msgstr "Animasiya(lar)nı Təmizlə (GERİ QAYTARMA YOXDUR!)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-Up"
+msgstr "Təmizlə"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr "Ölçüm Nisbəti:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select Tracks to Copy"
+msgstr "Kopyalanacaq izləri seçin"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select All/None"
+msgstr "Hamısını Seç/Seçmə"
+
+#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Audio Track Clip"
+msgstr "Audio İz Klipi əlavə et"
+
+#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
+msgstr "Audio İz Klipinin Başlanğıc Sürüşməsini Dəyiş"
+
+#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
+msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
+msgstr "Audio İz Klipinin Bitiş Sürüşməsini Dəyiş"
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Resize Array"
+msgstr "Massiv Ölçüsünü Dəyiş"
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value Type"
+msgstr "Massiv Qiymət Növünü Dəyiş"
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value"
+msgstr "Massiv dəyərini dəyiş"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Sətirə get"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Line Number:"
+msgstr "Sətir Nömrəsi:"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "%d replaced."
+msgstr "% d dəyişdirildi."
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "%d match."
+msgstr "%d uyğun gəlir."
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "%d matches."
+msgstr "%d uyğun gəlir."
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Match Case"
+msgstr "Hərf Uyğunlaşdır"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
+msgid "Whole Words"
+msgstr "Bütün sözlər"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace"
+msgstr "Əvəz Et"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace All"
+msgstr "Hamısını Əvəz Et"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Yalnız Seçim"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr "Skriptlər Panelini Aktivləşdir/Söndür"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Yaxınlaşdır"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Uzaqlaşdır"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Yaxınlaşdırmanı Sıfırla"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Warnings"
+msgstr "Xəbərdarlıqlar"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Line and column numbers."
+msgstr "Sətir və sütun ədədləri."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method in target node must be specified."
+msgstr "Hədəf düyünündə metod göstərilməlidir."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method name must be a valid identifier."
+msgstr "Metod adı hökmlü identifikativ olmalıdır."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
+"target node."
+msgstr ""
+"Hədəf metodu tapılmadı. Hədəf düyününə hökmlü bir metod təyin edin və ya "
+"skript yapışdırın."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect to Node:"
+msgstr "Düyünə qoşulun:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect to Script:"
+msgstr "Skriptə qoşulun:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "From Signal:"
+msgstr "Siqnaldan:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Scene does not contain any script."
+msgstr "Səhnədə heç bir skript yoxdur."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add"
+msgstr "Əlavə Et"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove"
+msgstr "Sil"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Add Extra Call Argument:"
+msgstr "Ekstra Çağırış Arqumenti Əlavə Et:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Extra Call Arguments:"
+msgstr "Ekstra Çağırış Arqumentləri:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Receiver Method:"
+msgstr "Alıcı metod:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Qabaqcıl"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Deferred"
+msgstr "Təxirə salınmış"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
+msgstr ""
+"Siqnalı təxirə salar, növbədə saxlayar və yalnız prosessorun bikar vaxtında "
+"atəşlər."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Oneshot"
+msgstr "Tək atış"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Disconnects the signal after its first emission."
+msgstr "İlk buraxılışından sonra Siqnalı kəsir."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Cannot connect signal"
+msgstr "Siqnala bağlana bilmir"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "Bağla"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect"
+msgstr "Qoş"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Signal:"
+msgstr "Siqnal:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' ilə '%s' qoş"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
+msgstr "'%s' ilə '%s' arasında əlaqəni kəs"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
+msgstr "Hamısını '% s' Siqnalından ayır"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect..."
+msgstr "Qoş ..."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Ayır"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect a Signal to a Method"
+msgstr "Siqnalı bir Metoda Bağla"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Edit Connection:"
+msgstr "Əlaqəni redaktə edin:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
+msgstr ""
+"Əminsinizmi ki, bütün əlaqələri \"%s\" siqnalından çıxartmaq istəyirsiniz?"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Signals"
+msgstr "Siqnallar"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Filter signals"
+msgstr "Siqnalları filtirlə"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
+msgstr "Əminsinizmi ki, bütün əlaqələri bu siqnaldan çıxartmaq istəyirsiniz?"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Disconnect All"
+msgstr "Hamısını ayır"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redaktə et..."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Go To Method"
+msgstr "Metoda Get"
+
+#: editor/create_dialog.cpp
+msgid "Change %s Type"
+msgstr "%s növünü dəyişdirin"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Dəyişdir"
+
+#: editor/create_dialog.cpp
+msgid "Create New %s"
+msgstr "Yeni %s yarat"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr "Favoritlər:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Recent:"
+msgstr "Son:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Search:"
+msgstr "Axtar:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Matches:"
+msgstr "Uyğunlaşmalar:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr "İzah:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement For:"
+msgstr "Bunun üçün Dəyişdirmə Axtar:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies For:"
+msgstr "Bunun üçün Asılılıqlar:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' is currently being edited.\n"
+"Changes will only take effect when reloaded."
+msgstr ""
+"'%s' səhnəsi hazırda redaktə olunur.\n"
+"Dəyişikliklər yalnız yenidən yükləndikdə qüvvəyə minəcək."
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Resource '%s' is in use.\n"
+"Changes will only take effect when reloaded."
+msgstr ""
+"'%s' resursu istifadədədir.\n"
+"Dəyişikliklər yalnız yenidən yükləndikdə qüvvəyə minəcək."
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Asılılıqlar"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resource"
+msgstr "Mənbə"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Path"
+msgstr "Yol"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Asılılıqlar:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Broken"
+msgstr "Qırılmışı düzəldin"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependency Editor"
+msgstr "Asılılıq redaktoru"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement Resource:"
+msgstr "Əvəzetmə mənbəyini axtarın:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owners Of:"
+msgstr "Bunların Sahibləri:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+msgstr ""
+"Seçili fayllar layihənizdən silindi? (geri qaytarma yoxdur)\n"
+"Aradan qaldırılan faylları sistemin zibil qutusunda tapıb bərpa edə "
+"bilərsiniz."
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"The files being removed are required by other resources in order for them to "
+"work.\n"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+msgstr ""
+"Aradan qaldırılan fayllar işləməsi üçün digər resurslar tərəfindən tələb "
+"olunur.\n"
+"Yenə də onlar silinsin? (geri qaytarma yoxdur)\n"
+"Aradan qaldırılan faylları sistemin zibil qutusunda tapıb bərpa edə "
+"bilərsiniz."
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Cannot remove:"
+msgstr "Silinə bilmədi:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Error loading:"
+msgstr "Yükləmə xətası:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Load failed due to missing dependencies:"
+msgstr "Əksik asılılıqlar səbəbindən yüklənmə uğursuz oldu:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Anyway"
+msgstr "Yenə də aç"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Which action should be taken?"
+msgstr "Hansı tədbir görülməlidir?"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Dependencies"
+msgstr "Asılılıqları düzəlt"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Errors loading!"
+msgstr "Yükləmə xətaları!"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
+msgstr "%d Maddə(lər)i Qalıcı olaraq silinsin?(Geri qaytarmaq yoxdu!)"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Show Dependencies"
+msgstr "Asılılıqları göstər"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer"
+msgstr "Orphan qaynaq Səyyahı"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr "Sahiblər"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr "Açıq Sahibsiz Resurslar:"
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Key"
+msgstr "Lüğət Açarını Dəyiş"
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Value"
+msgstr "Lüğət dəyərini dəyiş"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks from the Godot community!"
+msgstr "Godot topluluğundan təşəkkürlər!"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Godot Engine contributors"
+msgstr "Godot oyun motoruna töhvə verənlər"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Project Founders"
+msgstr "Layihə Qurucuları"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Baş Developer"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Project Manager "
+msgstr "Layihə Meneceri "
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Developers"
+msgstr "Developers"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Authors"
+msgstr "Müəlliflər"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Platinum Sponsors"
+msgstr "Platin Sponsorlar"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Sponsors"
+msgstr "Qızıl Sponsorlar"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Gümüş Sponsorlar"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Bürünc Sponsorlar"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Mini Sponsors"
+msgstr "Mini Sponsorlar"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Donors"
+msgstr "Qızıl Donorlar"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Donors"
+msgstr "Gümüş Donorlar"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Donors"
+msgstr "Bürünc Donorlar"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Donors"
+msgstr "Donorlar"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "License"
+msgstr "Lisenziya"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Third-party Licenses"
+msgstr "Üçüncü tərəf Lisenziyalar"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid ""
+"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
+"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
+"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
+"respective copyright statements and license terms."
+msgstr ""
+"Godot Engine, hamısı MIT lisenziyasının şərtlərinə uyğun bir sıra üçüncü "
+"tərəf pulsuz və açıq mənbəli kitabxanalara etibar edir. Aşağıda, müvafiq "
+"müəllif hüquqları bildirişləri və lisenziya şərtləri ilə bütün bu üçüncü "
+"tərəf komponentlərinin tam siyahısı verilmişdir."
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "All Components"
+msgstr "Bütün komponentlər"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Components"
+msgstr "Komponentlər"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Licenses"
+msgstr "Lisenziyalar"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "%s (Already Exists)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Uncompressing Assets"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "And %s more files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Package installed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Success!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Package Contents:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Package Installer"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Speakers"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Rename Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Change Audio Bus Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Mute"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Select Audio Bus Send"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Drag & drop to rearrange."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bypass"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bus options"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Master bus can't be deleted!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Duplicate Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Bus Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save Audio Bus Layout As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Location for New Layout..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Open Audio Bus Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "There is no '%s' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Error saving file: %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load an existing Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save this Bus Layout to a file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
+msgid "Load Default"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load the default Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Create a new Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Valid characters:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Must not collide with an existing engine class name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Must not collide with an existing global constant name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rename Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Move Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Remove Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rearrange Autoloads"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Can't add autoload:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Node Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Singleton"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Storing local changes..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
+msgid "[empty]"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "[unsaved]"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Please select a base directory first."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Storing File:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "No export template found at the expected path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Packing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
+"Etc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
+"'Import Etc 2' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Custom debug template not found."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Custom release template not found."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Template file not found:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "3D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Script Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Asset Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Scene Tree Editing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Node Dock"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "FileSystem Dock"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Import Dock"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Profile with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(Properties Disabled)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(Editor Disabled)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Class Options:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Enable Contextual Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Enabled Properties:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Enabled Features:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Enabled Classes:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Error saving profile to path: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Current Profile:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Make Current"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Class Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "New profile name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Erase Profile"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Godot Feature Profile"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Import Profile(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Manage Editor Feature Profiles"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Select Current Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Select This Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Show in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Folder..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Recognized"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save a File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Favorite"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Focus Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go to next folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Go to parent folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "(Un)favorite current folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a grid of thumbnails."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a list."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Directories & Files:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "ScanSources"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid ""
+"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
+"aborted"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "(Re)Importing Assets"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Class:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Inherits:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Inherited by:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Online Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "override:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "default:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Theme Properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Property Descriptions"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "(value)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this property. Please help us by "
+"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Method Descriptions"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
+"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Show Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Display All"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Classes Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Methods Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Signals Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Constants Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Properties Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Theme Properties Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Member Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Theme Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Set Multiple:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp
+msgid "Clear Output"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RSET"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RSET"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "New Window"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Imported resources can't be saved."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
+"Make it unique first."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Resource As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Requested file format unknown:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while saving."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while parsing '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unexpected end of file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Missing '%s' or its dependencies."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while loading '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Saving Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Creating Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
+"Please resolve it and then attempt to save again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
+"be satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving MeshLibrary!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load TileSet for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving TileSet!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Layout name not found!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
+"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
+"import panel and then re-import."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
+"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
+"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
+"this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "There is no defined scene to run."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Could not start subprocess!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Open Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Base Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Script..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Close"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to '%s' before closing?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Saved %s modified resource(s)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "A root node is required to save the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Tile Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't reload a scene that was never saved."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Reload Saved Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"The current scene has unsaved changes.\n"
+"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Run Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Exit the editor?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
+"considered a bug. Please report."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pick a Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Reopen Closed Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
+"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
+"open the scene, then save it inside the project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Clear Recent Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Delete Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Show in FileSystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play This Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Undo Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Tabs to the Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close All Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Switch Scene Tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files or folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Dock Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle distraction-free mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Add a new scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to previously opened scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Next tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Previous tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Filter Files..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Operations with scene files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save All Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Convert To..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "MeshLibrary..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "TileSet..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project Settings..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Up Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Shut Down Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Install Android Build Template..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Project Data Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit to Project List"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Deploy with Remote Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
+"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
+"debugged.\n"
+"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
+"mobile device).\n"
+"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
+"export an executable without the project data.\n"
+"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
+"network.\n"
+"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for projects with large assets."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Collision Shapes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
+"3D) will be visible in the running project."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Navigation"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
+"in the running project."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Synchronize Scene Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Synchronize Script Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
+"the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Settings..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Editor Data Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Editor Settings Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Manage Editor Features..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Manage Export Templates..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Online Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Q&A"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the project."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause the scene execution for debugging."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the edited scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play custom scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Custom Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Save & Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window redraws."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Continuously"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update When Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Hide Update Spinner"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "FileSystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Expand Bottom Panel"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Don't Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Manage Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
+"source template to \"res://android/build\".\n"
+"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
+"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
+"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
+"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
+"preset."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"The Android build template is already installed in this project and it won't "
+"be overwritten.\n"
+"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
+"operation again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Import Templates From ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Template Package"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Merge With Existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open & Run a Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Load Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 2D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 3D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Script Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Open Asset Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the next Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the previous Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.h
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_path.cpp
+msgid "No sub-resources found."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Creating Mesh Previews"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Thumbnail..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Main Script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Edit Plugin"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Installed Plugins:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Edit:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Measure:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Average Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Physics Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame #:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Calls"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Edit Text:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Bit %d, value %d"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "[Empty]"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "Assign..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Invalid RID"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
+"Resource needs to belong to a scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
+"local to scene.\n"
+"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
+"containing it up to a node)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Convert To %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Selected node is not a Viewport!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Size: "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Page: "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "New Key:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "New Value:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Add Key/Value Pair"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid ""
+"No runnable export preset found for this platform.\n"
+"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
+"as runnable."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Write your logic in the _run() method."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "There is an edited scene already."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't instance script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't run script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the '_run' method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_spin_slider.cpp
+msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Select Node(s) to Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Scene Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Import From Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Redownload"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Installed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Missing)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Current)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove template version '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't open export templates zip."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "No version.txt found inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error creating path for templates:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Request Failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Redirect Loop."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Complete."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Cannot remove temporary file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Templates installation failed.\n"
+"The problematic templates archives can be found at '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error requesting URL:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connecting to Mirror..."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Resolving"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Resolve"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Connect"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Requesting..."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connection Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "SSL Handshake Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uncompressing Android Build Sources"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Current Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Installed Versions:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Install From File"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select Template File"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move/rename resources root."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move a folder into itself."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Error moving:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Error duplicating:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Unable to update dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "No name provided."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Provided name contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "A file or folder with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Name contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"The following files or folders conflict with items in the target location "
+"'%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to overwrite them?"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming folder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicating file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicating folder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Inherited Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Set As Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Open Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "New Script..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Resource..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicate..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Folder/File"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Folder/File"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Scanning Files,\n"
+"Please Wait..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Create Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Find in Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Filters:"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid ""
+"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
+"ProjectSettings."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find..."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Replace..."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Find: "
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Replace: "
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Replace all (no undo)"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Group name already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Invalid group name."
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Rename Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Delete Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Nodes Not in Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Filter nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Nodes in Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Empty groups will be automatically removed."
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Group Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Manage Groups"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Single Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Importing Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Generating Lightmaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Generating for Mesh: "
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Running Custom Script..."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Error running post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Select Importer"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Importer:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "%d Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Set as Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Clear Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Import As:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Reimport"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Expand All Properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Collapse All Properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Edit Resource Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Filter properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Changes may be lost!"
+msgstr ""
+
+#: editor/multi_node_edit.cpp
+msgid "MultiNode Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Edit a Plugin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Create a Plugin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Plugin Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Subfolder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Script Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Activate now?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Create points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid ""
+"Edit points.\n"
+"LMB: Move Point\n"
+"RMB: Erase Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Erase points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Edit Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Insert Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Remove Polygon And Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Load..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Move Node Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Change BlendSpace1D Limits"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Change BlendSpace1D Labels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Add Node Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Add Animation Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Remove BlendSpace1D Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid ""
+"AnimationTree is inactive.\n"
+"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Set the blending position within the space"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Select and move points, create points with RMB."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable snap and show grid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Open Animation Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Triangle already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Add Triangle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Change BlendSpace2D Limits"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Change BlendSpace2D Labels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Remove BlendSpace2D Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Toggle Auto Triangles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Create triangles by connecting points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Erase points and triangles."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Parameter Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Output node can't be added to the blend tree."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Node to BlendTree"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Node Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Nodes Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Nodes Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Filter On/Off"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
+"names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Anim Clips"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Clips"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Node Renamed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Node..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Filtered Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Autoplay"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Anim"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Animation?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid animation name!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Next Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Blend Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation to copy!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation resource on clipboard!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Pasted Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation to edit!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop animation playback. (S)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale animation playback globally for the node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Transitions..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Open in Inspector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Display list of animations in player."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Autoplay on Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Onion Skinning"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Onion Skinning Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Directions"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "1 step"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "2 steps"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "3 steps"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Differences Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Force White Modulate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Include Gizmos (3D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Pin AnimationPlayer"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Times:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Next (Auto Queue):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Cross-Animation Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Move Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Transition exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Add Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Immediate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "At End"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Travel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "No playback resource set at path: %s."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Node Removed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Transition Removed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Set Start Node (Autoplay)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid ""
+"Select and move nodes.\n"
+"RMB to add new nodes.\n"
+"Shift+LMB to create connections."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Create new nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Connect nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Remove selected node or transition."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Transition: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Play Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade In (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade Out (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Restart:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Start!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Amount:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 0:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 1:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Fade Time (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Current:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is valid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "OneShot Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend2 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend3 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend4 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeScale Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeSeek Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Transition Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Animations..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Node Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Filters..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Contents:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "View Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connection error, please try again."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect to host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response from host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve hostname:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Cannot save response to:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Write error."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, too many redirects"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Redirect loop."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, timeout"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Timeout."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Expected:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Got:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed SHA-256 hash check"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Asset Download Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Downloading (%s / %s)..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Downloading..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Resolving..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Error making request"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download for this asset is already in progress!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Recently Updated"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Least Recently Updated"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (A-Z)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (Z-A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "License (A-Z)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "License (Z-A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Import..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Plugins..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Site:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Official"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
+"Save your scene and try again."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
+"Light' flag is on."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake Lightmaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Primary Line Every:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "steps"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
+"their parent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
+"margins."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Top"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Bottom"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Left Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "VCenter Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "HCenter Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Full Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Anchors only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors and Margins"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"Overrides game camera with editor viewport camera."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"No game instance running."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Group Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Ungroup Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
+"by their parent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Zoom Reset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+Drag: Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Show a list of all objects at the position clicked\n"
+"(same as Alt+RMB in select mode)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Click to change object's rotation pivot."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Pan Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Ruler Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle smart snapping."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Smart Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle grid snapping."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snapping Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Rotation Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Scale Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Relative"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Smart Snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Node Anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Node Sides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Node Center"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Other Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Skeleton Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Custom Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Always Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Helpers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Rulers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Group And Lock Icons"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Frame Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview Canvas Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Translation mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert keys (based on mask)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
+"mask).\n"
+"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
+"Keys must be inserted manually for the first time."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key and Pose Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiply grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Divide grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Pan View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Default Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Handle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Particles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Solid Pixels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Border Pixels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Directed Border Pixels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Capture from Pixel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Colors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+msgid "CPUParticles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat 0"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Smoothstep"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Curve Preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Left Linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Right click to add point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake GI Probe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+msgid "Gradient Edited"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item List Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occluder Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "This doesn't work on scene root!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Single Convex Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create any collision shapes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Multiple Convex Shapes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh to debug."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Model has no UV in this layer"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not create outline!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
+"automatically.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a single convex collision shape.\n"
+"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is a performance middle-ground between the two above options."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
+"flipped automatically.\n"
+"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
+"that property isn't possible."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "View UV1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "View UV2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Outline Size:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Channel Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Update from existing scene?:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No surface source specified."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no faces)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate Surface"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate MultiMesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Up Axis:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Tilt:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generating Visibility Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generation Time (sec):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "The geometry's faces don't contain any area."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "The geometry doesn't contain any faces."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Points:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Source: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generating AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point to Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move In-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Out-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Handle Angles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Handle Lengths"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Curve Point #"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Point Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve In Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Out Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Path Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
+msgid "Move Joint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Sync Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No texture in this polygon.\n"
+"Set a texture to be able to edit UV."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
+"viewport."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon & UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Internal Vertex"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Internal Vertex"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Custom Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Custom Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Bone Weights"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Polygon 2D UV editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon 2D UV Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygons"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Move All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Ctrl: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
+"disabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint weights with specified intensity."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Unpaint weights with specified intensity."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Radius:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Grid:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset X:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset Y:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step X:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step Y:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Sync Bones to Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ResourcePreloader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Recent Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close and save changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error writing TextFile:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not load file at:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving file!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error Saving"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error Importing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "New Text File..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save File As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't obtain the script for running."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script failed reloading, check console for errors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "%s Class Reference"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Next script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reopen Closed Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Script Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Into"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Debugger Open"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug with External Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Godot online documentation."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the reference documentation."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to previous edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to next edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Results"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Recent Scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Connections to method:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid ""
+"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "[Ignore]"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Lookup Symbol"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Pick Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Convert Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Syntax Highlighter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Delete Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold/Unfold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Evaluate Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent to Spaces"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent to Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find in Files..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Next Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Previous Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Function..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Line..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Next Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Previous Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"This shader has been modified on on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Rest Pose from Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Rest Pose to Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Skeleton2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Bones to Rest Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+msgid "Create physical bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+msgid "Skeleton"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+msgid "Create physical skeleton"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
+msgid "Play IK"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Plane Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scaling: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translating: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotating %s degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pitch"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Yaw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Objects Drawn"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Material Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Draw Calls"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertices"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock View Rotation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Normal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Overdraw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Unshaded"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Environment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Gizmos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Information"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Half Resolution"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Listener"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Doppler"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Cinematic Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Backwards"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Speed Modifier"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Slow Modifier"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "XForm Dialog"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Click to toggle between visibility states.\n"
+"\n"
+"Open eye: Gizmo is visible.\n"
+"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
+"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Nodes To Floor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag: Rotate\n"
+"Alt+Drag: Move\n"
+"Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Local Space"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Animation Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Freelook"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Object to Floor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Dialog..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "4 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Gizmos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate Snap:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Snap (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Snap (%):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Viewport Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective FOV (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Near:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Far:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale (ratio):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pre"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Nameless gizmo"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Mesh2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create CollisionPolygon2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "CollisionPolygon2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create LightOccluder2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "LightOccluder2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Sprite is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to Mesh2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to Polygon2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Sprite"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Simplification: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Shrink (Pixels): "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Grow (Pixels): "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Update Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "No Frames Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %d Frame(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Unable to load images"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animations:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Frames:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add a Texture from File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Horizontal:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertical:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Select/Clear All Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "SpriteFrames"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Region Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Margin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Slice"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Sep.:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "TextureRegion"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme editing menu."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Editor Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create From Current Editor Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Disabled Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Disabled Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Check Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Radio Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Radio Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Named Sep."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Subitem 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Subitem 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Disabled LineEdit"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Editable Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtree"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has,Many,Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Data Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Fix Invalid Tiles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cut Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Line Draw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Disable Autotile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Priority"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter tiles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Texture(s) to TileSet."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove selected Texture from TileSet."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Single Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Autotile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Atlas"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Collision"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Occlusion"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Z Index"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Region Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Collision Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Occlusion Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Navigation Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Bitmask Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Z Index Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy bitmask."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste bitmask."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase bitmask."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new rectangle."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Selected Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep polygon inside region Rect."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "You haven't selected a texture to remove."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Texture"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag handles to edit Rect.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete selected Rect."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select current edited sub-tile.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"LMB: Set bit on.\n"
+"RMB: Set bit off.\n"
+"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to change its priority.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to change its z index.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Tile Region"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Tile Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Tile Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Collision Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Occlusion Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Tile Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Tile Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Polygon Concave"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Polygon Convex"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Collision Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Occlusion Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Tile Priority"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Tile Z Index"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Convex"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Concave"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Collision Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occlusion Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "This property can't be changed."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "TileSet"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No VCS addons are available."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No files added to stage"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "VCS Addon is not initialized"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control System"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Initialize"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Staging area"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect new changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Renamed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Typechange"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Stage Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Stage All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No file diff is active"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect changes in file diff"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Output"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Scalar"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Sampler"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add input port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add output port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Change input port type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Change output port type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Change input port name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Change output port name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove input port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove output port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Set expression"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize VisualShader node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Uniform Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Input Default Port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Node to Visual Shader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Visual Shader Input Type Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertex"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Fragment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Show resulted shader code."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Shader Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Grayscale function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Sepia function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Burn operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Darken operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Difference operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Dodge operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "HardLight operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Lighten operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Overlay operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Screen operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "SoftLight operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
+"less."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Input parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Scalar function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Scalar operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the absolute value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Constrains a value to lie between two further values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-e Exponential."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-2 Exponential."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Computes the fractional part of the argument."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Natural logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-2 logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the greater of two values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the lesser of two values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the opposite value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 - scalar"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 / scalar"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Extracts the sign of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the square root of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Adds scalar to scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Divides scalar by scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies scalar by scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the remainder of the two scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtracts scalar from scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Scalar constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Scalar uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Perform the cubic texture lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Perform the texture lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"\n"
+"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
+"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
+"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
+"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
+"columns is the number of components in 'r'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Composes transform from four vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Decomposes transform to four vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies transform by transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies vector by transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Composes vector from three scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Decomposes vector to three scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the cross product of two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the distance between two points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the dot product of two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
+"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
+"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the length of a vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the normalize product of vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 - vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 / vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"vector, b : normal vector )."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Adds vector to vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Divides vector by vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies vector by vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the remainder of the two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtracts vector from vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
+"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
+"light function, do not use it to write the function declarations inside."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
+"direction of camera (pass associated inputs to it)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
+"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
+"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
+"constants."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "VisualShader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Visual Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Visual Shader Mode Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Runnable"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Delete preset '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
+"Export templates seem to be missing or invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
+"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
+"export settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Exporting All"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "The given export path doesn't exist:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Presets"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
+"Only one preset per platform may be marked as runnable."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export all resources in the project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected resources (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources to export:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to export non-resource files/folders\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to exclude files/folders from project\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Custom (comma-separated):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Feature List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Script Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Compiled"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export mode?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export All"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Godot Game Pack"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Manage Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export With Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The path specified doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose an empty folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "This directory already contains a Godot project."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Imported Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid Project Name."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "It would be a good idea to name your project."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path (changed anything?)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
+"corrupted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Rename Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import & Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create & Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Install Project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Install & Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Installation Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Renderer:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "OpenGL ES 3.0"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Not supported by your GPU drivers."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Higher visual quality\n"
+"All features available\n"
+"Incompatible with older hardware\n"
+"Not recommended for web games"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "OpenGL ES 2.0"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Lower visual quality\n"
+"Some features not available\n"
+"Works on most hardware\n"
+"Recommended for web games"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Missing Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't open project at '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The following project settings file does not specify the version of Godot "
+"through which it was created.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
+"configuration file format.\n"
+"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
+"engine anymore."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The following project settings file was generated by an older engine "
+"version, and needs to be converted for this version:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to convert it?\n"
+"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
+"engine anymore."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
+"are not compatible with this version."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: no main scene defined.\n"
+"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
+"the \"Application\" category."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
+"Please edit the project to trigger the initial import."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Remove %d projects from the list?\n"
+"The project folders' contents won't be modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Remove this project from the list?\n"
+"The project folder's contents won't be modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Remove all missing projects from the list?\n"
+"The project folders' contents won't be modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Language changed.\n"
+"The interface will update after restarting the editor or project manager."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
+"This could take a while."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove Missing"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't run project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You currently don't have any projects.\n"
+"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The search box filters projects by name and last path component.\n"
+"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
+"one `/` character."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Key "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid ""
+"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "An action with the name '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Rename Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Change Action deadzone"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "All Devices"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Press a Key..."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Left Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Right Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Axis Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Erase Input Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Erase Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Global Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Select a setting item first!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "No property '%s' exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Delete Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid ""
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Error saving settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Settings saved OK."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Moved Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override for Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Remapped Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Change Resource Remap Language"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap Option"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Project Settings (project.godot)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override For..."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Input Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Deadzone"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resources:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps by Locale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show All Locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show Selected Locales Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Filter mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Import Defaults"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset..."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing In-Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing Out-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "File..."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Dir..."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Select Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Bit %d, val %d."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Virtual Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Batch Rename"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Replace:"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Prefix:"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Suffix:"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Use Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Substitute"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Node name"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Node's parent name, if available"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Node type"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Current scene name"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Root node name"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid ""
+"Sequential integer counter.\n"
+"Compare counter options."
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Per-level Counter"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Initial value for the counter"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid ""
+"Minimum number of digits for the counter.\n"
+"Missing digits are padded with leading zeros."
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Post-Process"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "PascalCase to snake_case"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "snake_case to PascalCase"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "To Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "To Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Regular Expression Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "At character %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Keep Global Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Run Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Current Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Scene Run Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error loading scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
+"of its nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Scene(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Replace with Branch Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't paste root node into the same scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Paste Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Detach Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on the tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Node In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Nodes In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instantiated scenes can't become root"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Make node as Root"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete %d nodes and any children?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete %d nodes?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete the root node \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can not perform with the root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save New Scene As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
+"reverted to their default."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
+"cause all properties of the node to be reverted to their default."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Make Local"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "New Scene Root"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Root Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "2D Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "3D Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Other Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Cut Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remove Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change type of node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
+"satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error saving scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error duplicating scene to save it."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Sub-Resources"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Open Documentation"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
+"This is probably because this editor was built with all language modules "
+"disabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Child Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Make Scene Root"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Merge From Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Save Branch as Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Copy Node Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Detach the script from the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remote"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Visible"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Unlock Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Button Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "(Connecting From)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node configuration warning:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has %s connection(s).\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is in %s group(s).\n"
+"Click to show groups dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open Script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is locked.\n"
+"Click to unlock it."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Children are not selectable.\n"
+"Click to make selectable."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"AnimationPlayer is pinned.\n"
+"Click to unpin."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Rename Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Scene Tree (Nodes):"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node Configuration Warning!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Select a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is empty."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Filename is empty."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is not local."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid base path."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "A directory with the same name exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid extension."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Wrong extension chosen."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading template '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error - Could not create script in filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Overrides"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Open Script / Choose Location"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Open Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File exists, it will be reused."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid path."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid class name."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid inherited parent name or path."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Script path/name is valid."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in script (into scene file)."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Will create a new script file."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Will load an existing script file."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Script file already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Template:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in Script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote "
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Bytes:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Source"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Source:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Child process connected."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Copy Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video RAM"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Skip Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Previous Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Next Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Network Profiler"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Export list to a CSV file"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Resource Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Edit Root:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Set From Tree"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Export measures as CSV"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Erase Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Restore Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Change Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Binding"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Light Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera FOV"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Notifier AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Particles AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Probe Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Sphere Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Box Shape Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Height"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Cylinder Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Cylinder Shape Height"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Cylinder Radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Cylinder Height"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Torus Inner Radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Torus Outer Radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the dynamic library for this entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Select dependencies of the library for this entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove current entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Double click to create a new entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Platform:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Dynamic Library"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Add an architecture entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "GDNativeLibrary"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Enabled GDNative Singleton"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Disabled GDNative Singleton"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Libraries: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/register_types.cpp
+msgid "GDNative"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Step argument is zero!"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not a script with an instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a script"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a resource file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Object can't provide a length."
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Plane"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Plane"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Plane:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Floor:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Fill Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Paste Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Paint"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Map"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap View"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Above"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit X Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Y Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Z Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Clear Rotation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Selects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Fill Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Distance:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter meshes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Generate buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Direct lighting"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/csharp_script.cpp
+msgid "Class name can't be a reserved keyword"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake NavMesh"
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear the navigation mesh."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Setting up Configuration..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Calculating grid size..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Marking walkable triangles..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Constructing compact heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Eroding walkable area..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Partitioning..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating contours..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating polymesh..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Converting to native navigation mesh..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Parsing Geometry..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Signal Arguments"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument name"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Default Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Input Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Output Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Override an existing built-in function."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create a new function."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create a new variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create a new signal."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete input port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Input Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Output Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Expression"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid ""
+"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
+"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Base Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Move Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Connect Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Disconnect Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Connect Node Data"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Connect Node Sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Script already has function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Input Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Resize Comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't copy the function node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't create function with a function node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select at least one node with sequence port."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Try to only have one sequence input in selection."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Make Tool:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Base Type:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Nodes..."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function..."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "function_name"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit its graph."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Find Node Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Make Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Refresh Graph"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Member"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Search VisualScript"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Get %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Set %s"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Package name is missing."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Package segments must be of non-zero length."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The package must have at least one '.' separator."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid public key for APK expansion."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid package name:"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
+"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
+"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Android build version mismatch:\n"
+" Template installed: %s\n"
+" Godot Version: %s\n"
+"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Building Android Project (gradle)"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
+"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Identifier is missing."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Invalid Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Required icon is not specified in the preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Stop HTTP Server"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run in Browser"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not write file:"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not open template for export:"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Invalid export template:"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read custom HTML shell:"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read boot splash image file:"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Using default boot splash image."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package short name."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package unique name."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package publisher display name."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid product GUID."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid publisher GUID."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid background color."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
+"order for AnimatedSprite to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+msgid ""
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
+msgid ""
+"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
+"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
+"define its shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
+"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+msgid ""
+"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
+"\"Particles Animation\" enabled."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid ""
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
+"property."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid ""
+"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
+"Please set a property or draw a polygon."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
+"node. It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+msgid ""
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid ""
+"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
+"CPUParticles\" option for this purpose."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
+"imprinted."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid ""
+"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
+"\"Particles Animation\" enabled."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
+"by the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid ""
+"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+msgid ""
+"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
+"as parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
+"actual controller."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
+"anchor."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Preparing environment"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Generating capture"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_object.cpp
+msgid ""
+"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
+"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
+"its shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
+"don't use them."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp
+msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp
+msgid ""
+"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
+"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Plotting Meshes"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid ""
+"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use a BakedLightmap instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/light.cpp
+msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid ""
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
+"It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
+"\" option for this purpose."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
+"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/path.cpp
+msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/path.cpp
+msgid ""
+"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
+"parent Path's Curve resource."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
+"by the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/remote_transform.cpp
+msgid ""
+"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
+"derived node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid ""
+"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
+"running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
+"order for AnimatedSprite3D to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid ""
+"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
+"it as a child of a VehicleBody."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/world_environment.cpp
+msgid ""
+"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
+"Environment to have a visible effect."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/world_environment.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/world_environment.cpp
+msgid ""
+"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
+"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "Animation not found: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Invalid animation: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
+msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid ""
+"Color: #%s\n"
+"LMB: Set color\n"
+"RMB: Remove preset"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Pick a color from the editor window."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Switch between hexadecimal and code values."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Add current color as a preset."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/container.cpp
+msgid ""
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
+"children placement behavior.\n"
+"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Alert!"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Please Confirm..."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/popup.cpp
+msgid ""
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
+"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/range.cpp
+msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/scroll_container.cpp
+msgid ""
+"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
+"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
+"minimum size manually."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/tree.cpp
+msgid "(Other)"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid ""
+"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
+"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid ""
+"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
+"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
+"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
+"texture to some node for display."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid source for preview."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid source for shader."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to function."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to uniform."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Constants cannot be modified."
+msgstr ""
diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po
index 848574a1f1..4005ff2090 100644
--- a/editor/translations/bg.po
+++ b/editor/translations/bg.po
@@ -2454,9 +2454,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“. Изглежда има грешка в кода. "
"Моля, проверете синтаксиса."
@@ -2884,6 +2886,10 @@ msgid "About"
msgstr "Относно"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Пускане на проекта."
@@ -3537,6 +3543,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3927,6 +3938,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Връщане на стандартните настройки"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d файла"
@@ -5054,6 +5069,7 @@ msgstr ""
"принадлежат на квадратната област [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -7349,6 +7365,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10556,6 +10577,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Отдалечен"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po
index ca8fff0724..5192cd4164 100644
--- a/editor/translations/bn.po
+++ b/editor/translations/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Tahmid Karim <tahmidk15@gmail.com>, 2016.
# Tawhid H. <Tawhidk757@yahoo.com>, 2019.
# Hasibul Hasan <hasibeng78@gmail.com>, 2019.
-# Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>, 2020.
+# Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>, 2020, 2021.
# Mokarrom Hossain <mhb2016.bzs@gmail.com>, 2020, 2021.
# Sagen Soren <sagensoren03@gmail.com>, 2020.
# Hasibul Hasan <d1hasib@yahoo.com>, 2020.
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 10:51+0000\n"
-"Last-Translator: Mokarrom Hossain <mhb2016.bzs@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:19+0000\n"
+"Last-Translator: Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bn/>\n"
"Language: bn\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "আদর্শ"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "লেখক"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr "প্ল্যাটিনাম স্পনসর"
+msgstr "প্ল্যাটিনাম বিজ্ঞাপক"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr "গোল্ড স্পনসর"
+msgstr "সোনালি বিজ্ঞাপক"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "ব্রোঞ্জ ডোনার"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr "মিনি স্পনসর"
+msgstr "ক্ষুদ্র বিজ্ঞাপক"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "ইফেক্ট ডিলিট করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দ"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "(খালি/শূন্য)"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
-msgstr ""
+msgstr "[অসংরক্ষিত]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -2654,8 +2654,9 @@ msgstr "%s হতে স্ক্রিপ্ট তুলতে/লোডে
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"'%s' পাথ ব্যাবহার করে অ্যাড-অন স্ক্রিপ্ট লোড করা সম্ভব হয়নি। স্ক্রিপ্টটি টুল মোডে নেই।"
@@ -3135,6 +3136,10 @@ msgid "About"
msgstr "সম্বন্ধে"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "প্রকল্পটি চালান।"
@@ -3441,7 +3446,7 @@ msgstr "চালু"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "স্তর"
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
@@ -3537,7 +3542,7 @@ msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
-msgstr ""
+msgstr "পাতা: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -3872,6 +3877,11 @@ msgstr ""
"ইম্পোর্ট করুন।"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "ফন্টের উৎস লোড/প্রসেস করা সম্ভব হচ্ছে না।"
@@ -4323,6 +4333,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "প্রাথমিক sRGB ব্যবহার করুন"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr "ফাইল"
@@ -4471,7 +4485,7 @@ msgstr "প্লাগইন-সমূহ"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
-msgstr ""
+msgstr "উপফোল্ডার:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -4984,7 +4998,7 @@ msgstr "গঠনবিন্যাস"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "গভীরতা"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
@@ -5069,11 +5083,11 @@ msgstr "সমাপ্তি(সমূহ)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
-msgstr ""
+msgstr "তাৎক্ষণিক"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "সিঙ্ক"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
@@ -5081,7 +5095,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "ভ্রমণ"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
@@ -5458,7 +5472,7 @@ msgstr "পরবর্তী"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "শেষ"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
@@ -7012,7 +7026,7 @@ msgstr "Polygon 2D UV এডিটর"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
-msgstr ""
+msgstr "অতিবেগুনী"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7088,7 +7102,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যাসার্ধ:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8049,6 +8063,11 @@ msgstr "তথ্য দেখুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -8350,7 +8369,7 @@ msgstr "ফ্রেমসমূহ স্তূপ করুন"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
-msgstr ""
+msgstr "সরলীকরণ: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8542,7 +8561,7 @@ msgstr "পদক্ষেপ:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
-msgstr ""
+msgstr "বিভক্তকারক:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -10956,7 +10975,7 @@ msgstr "প্রক্রিয়া/অ্যাকশন"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "মৃতস্থান"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
@@ -11565,6 +11584,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "অপসারণ করুন"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "ঘটনাস্থল"
@@ -12204,7 +12230,7 @@ msgstr "পূর্বের ট্যাব"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "সমতল:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -12217,7 +12243,7 @@ msgstr "পূর্বের ট্যাব"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
-msgstr ""
+msgstr "মেঝে:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13775,7 +13801,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(অন্যান্য)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/br.po b/editor/translations/br.po
index 7600dd4eb1..dfab47a0e2 100644
--- a/editor/translations/br.po
+++ b/editor/translations/br.po
@@ -2456,8 +2456,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2862,6 +2863,10 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3512,6 +3517,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3902,6 +3912,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7276,6 +7290,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10465,6 +10484,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index 141f2cd58f..3346449af2 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -11,13 +11,16 @@
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2020.
# Xavier Gomez <hiulit@gmail.com>, 2020.
# Aina <ainasoga@gmail.com>, 2020.
-# Alex Mancha <codingstain@gmail.com>, 2020.
+# Alex Mancha <codingstain@gmail.com>, 2020, 2021.
+# Carles Pastor Badosa <cpbadosa@gmail.com>, 2021.
+# Roberto Pérez <djleizar@gmail.com>, 2021.
+# Joel Garcia Cascalló <jocsencat@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-15 01:48+0000\n"
-"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:19+0000\n"
+"Last-Translator: Joel Garcia Cascalló <jocsencat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -25,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -766,17 +769,16 @@ msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "S'ha d'especificar el mètode al node de destinació."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method name must be a valid identifier."
-msgstr "El nom no és un identificador vàlid:"
+msgstr "El nom del mètode no és un identificador vàlid."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"El mètode objectiu no s'ha trobat. Especifiqueu un mètode vàlid o adjunteu-"
-"li un script."
+"El mètode objectiu no s'ha trobat. Especifiqueu un mètode vàlid o adjunteu "
+"un script al node."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
@@ -813,7 +815,7 @@ msgstr "Treu"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
+msgstr "Afegir arguments de crida addicionals:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
@@ -862,11 +864,11 @@ msgstr "No es pot connectar el senyal"
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
+msgstr "Tancar"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
-msgstr "Connecta"
+msgstr "Connectar"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Signal:"
@@ -874,11 +876,11 @@ msgstr "Senyal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "Connecta '%s' amb '%s'"
+msgstr "Connectar '%s' amb '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "Desconnecta '%s' de '%s'"
+msgstr "Desconnectar '%s' de '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
@@ -886,12 +888,12 @@ msgstr "Desconnecta-ho tot del senyal: '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
-msgstr "Connecta..."
+msgstr "Connectar..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconnecta"
+msgstr "Desconnectar"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
@@ -911,9 +913,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Senyals"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Filtrat de Fitxers"
+msgstr "Filtrat de senyals"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr "Treu Autocàrrega"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
-msgstr "Activa"
+msgstr "Activar"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
@@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr "Reorganitza AutoCàrregues"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot afegir l'autocàrrega:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -2369,14 +2370,13 @@ msgstr ""
"panell d'importació i torneu-lo a importar."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"En ser una escena importada, no se'n conservaran els canvis. \n"
+"En ser una escena importada, no se'n conservaran els canvis.\n"
"Instanciar o heretar l'escena permetria la seva modificació.\n"
"Referiu-vos a la documentació rellevant sobre la importació d'escenes per a "
"més informació."
@@ -2558,9 +2558,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Error carregant l'Script complement des del camí: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"No es pot carregar l'script d'addon des del camí: '%s' Sembla que hi ha un "
"error en el codi, si us plau comproveu la sintaxi."
@@ -3015,6 +3017,10 @@ msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Reprodueix el projecte."
@@ -3159,13 +3165,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Obre i Executa un Script"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"El disc conté versions més recents dels fitxer següents. \n"
-"Quina acció voleu seguir?:"
+"El disc conté versions més recents dels fitxer següents.\n"
+"Quina acció voleu seguir?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -3714,6 +3719,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "Estat: No s'ha pogut importar. Corregiu el fitxer i torneu a importar."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "No es pot moure/reanomenar l'arrel dels recursos."
@@ -4121,6 +4131,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Carrega Valors predeterminats"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Fitxers"
@@ -4794,9 +4808,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Moure Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
-msgstr "Transició: "
+msgstr "La transició existeix!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
@@ -7491,9 +7504,8 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Guinyada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Mida: "
+msgstr "Mida:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -7682,6 +7694,11 @@ msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Rotació de la Vista Bloquejada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -10766,9 +10783,8 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Reanomena"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Reemplaça: "
+msgstr "Reemplaça:"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11232,6 +11248,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Remot"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -11522,7 +11545,7 @@ msgstr "Procés Fill Connectat"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
-msgstr "Error de Còpia"
+msgstr "Copia l'error"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
@@ -13237,15 +13260,15 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Node A i Node B han de ser PhysicsBodies"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "El node A ha de ser de tipus PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "El node B ha de ser de tipus PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
@@ -13253,7 +13276,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "El Node A i el Node B han de ser PhysicsBodies diferents"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
#, fuzzy
@@ -13322,18 +13345,16 @@ msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation not found: '%s'"
-msgstr "Eines d'Animació"
+msgstr "Animació no trobada: '%s'"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr "En el node '%s', l'animació no és valida: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid animation: '%s'."
-msgstr "ERROR: El Nom de l'Animació no és vàlid!"
+msgstr "Animació invàlida: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -13361,7 +13382,7 @@ msgstr "L'arbre d'animació no és vàlid."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest node està en desús. Fes servir AnimationTree."
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
@@ -13422,9 +13443,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Cal utilitzar una extensió vàlida."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
-msgstr "Activar Ajustament"
+msgstr "Activar graella del minimapa"
#: scene/gui/popup.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index 2c21fc0e63..b37f9a6a3f 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -19,17 +19,18 @@
# Emil Jiří Tywoniak <emil.tywoniak@gmail.com>, 2020, 2021.
# Filip Vincůrek <vincurek.f@gmail.com>, 2020.
# Ondrej Pavelka <ondrej.pavelka@outlook.com>, 2020.
-# Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>, 2020.
+# Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>, 2020, 2021.
# Daniel Kříž <Daniel.kriz@protonmail.com>, 2020.
# VladimirBlazek <vblazek042@gmail.com>, 2020.
# kubajz22 <til.jakubesko@seznam.cz>, 2020.
# Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>, 2020, 2021.
+# ProfJack <profjackcz@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:33+0000\n"
-"Last-Translator: Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 06:13+0000\n"
+"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Změnit režim interpolace animace"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "Změnit režim smyčky animace"
+msgstr "Změnit mód smyčky animace"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
@@ -2546,9 +2547,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Zdá se, že se v kódu nachází "
"chyba. Prosím, zkontrolujte syntax."
@@ -2991,6 +2994,10 @@ msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Spustit projekt."
@@ -3674,6 +3681,12 @@ msgstr ""
"znovu ručně."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"Importování tohoto souboru bylo zakázáno, takže jej nelze otevřít pro úpravy."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Nelze přesunout/přejmenovat kořen zdrojů."
@@ -4062,19 +4075,20 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Ukládání..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "Režim výběru"
+msgstr "Vybrat Importér"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importér:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Načíst výchozí"
+msgstr "Obnovit výchozí"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Zachovat soubor (bez importu)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@@ -5083,11 +5097,11 @@ msgstr "Stahování tohoto assetu právě probíhá!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
-msgstr "Naposledy upravené"
+msgstr "Nedávno aktualizované"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
-msgstr "Naposledy neupravené"
+msgstr "Dlouho neaktualizované"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
@@ -5170,14 +5184,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
msgstr "ZIP soubor asetů"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
-"Nelze určit cestu uložení pro světelnou mapu obrázku.\n"
-"Uložte scénu (obrázky se uloží do stejného adresáře) nebo vyberte cestu pro "
-"uložení z vlastnosti BakedLightmap."
+"Nelze určit cestu pro uložení obrázků světelné mapy.\n"
+"Uložte scénu a zkuste to znovu."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5207,6 +5219,7 @@ msgstr ""
"čtvercové oblasti [0.0, 1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -7096,7 +7109,7 @@ msgstr "Malá písmena"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr "Velká písmena"
+msgstr "Velká Písmena"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
@@ -7160,7 +7173,7 @@ msgstr "Duplikovat dolů"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
-msgstr "Kompletní symbol"
+msgstr "Doplnit symbol"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
@@ -7340,9 +7353,8 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Náklon"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Velikost: "
+msgstr "Velikost"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -7526,6 +7538,11 @@ msgstr "Rotace pohledu uzamknuta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10390,7 +10407,6 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "Načíst výchozí"
@@ -10642,9 +10658,8 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Přidat instanci scény"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr "Nelze manipulovat s uzly z cizí scény!"
+msgstr "Nelze vložit kořenový uzel do stejné scény."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Paste Node(s)"
@@ -10894,6 +10909,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Vzdálený"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Místní"
@@ -11612,7 +11634,7 @@ msgstr "Následné zpracování"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Vykreslení světel:"
+msgstr "Vykreslování světelných map"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -12427,11 +12449,11 @@ msgstr "Prázdný CollisionPolygon2D nemá při kolizi žádný efekt."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
-msgstr ""
+msgstr "Chybný polygon. Alespoň 3 body jsou potřeba v 'Solids' build módu."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
-msgstr ""
+msgstr "Chybný polygon. Alespoň 2 body jsou potřeba v 'Segments' build módu."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -13050,6 +13072,8 @@ msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
"'SamplerPort'."
msgstr ""
+"Sampler port je připojen, ale není použitý. Zvažte změnu zdroje na "
+"'SamplerPort'."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po
index 72b2bf0e81..3cb65a5d82 100644
--- a/editor/translations/da.po
+++ b/editor/translations/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Dankse Memes <purplelops@gmail.com>, 2018.
# David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>, 2016, 2018.
# Esben Damkjær Sørensen <esben@damkjaergaard.com>, 2018.
-# Kim Nielsen <kimmowich@stofanet.dk>, 2017, 2018.
+# Kim Nielsen <kimmowich@stofanet.dk>, 2017, 2018, 2021.
# Michael Madsen <mim@michael-madsen.dk>, 2017.
# Christoffer Schindel <ceas@outlook.com>, 2018.
# frederikzt <frederikzt@gmail.com>, 2018.
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
-"Last-Translator: snakatk <snaqii@live.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-26 22:31+0000\n"
+"Last-Translator: Kim Nielsen <kimmowich@stofanet.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Anim Indsæt Nøgle"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
-msgstr "Ændre Animation Navn:"
+msgstr "Ændre animationsskridt"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Grupper spor efter node eller vis dem som almindelig liste."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap:"
-msgstr "Trin: "
+msgstr "Trin:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@@ -595,8 +595,9 @@ msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Duplikér Valgte"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Duplicate transposed"
+msgstr "Duplikér Transposed"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
@@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Skalaforhold:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "Vælg spor til kopiering:"
+msgstr "Vælg spor til kopiering"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -690,9 +691,8 @@ msgid "Select All/None"
msgstr "Vælg Node"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "Lydklip:"
+msgstr "Tilføj lydspor klip"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Metode i target Node skal angives!"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Method name must be a valid identifier."
-msgstr "Navnet er ikke et gyldigt id:"
+msgstr "Metodenavnet er ikke et gyldigt id."
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Ekstra Call Argumenter:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Vælg Method"
+msgstr "Modtager Metode:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -936,9 +936,8 @@ msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Forbind Signal: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Redigere Forbindelse: "
+msgstr "Redigér Forbindelse:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -1082,14 +1081,15 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Ejere af:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
-msgstr "Fjern de valgte filer fra projektet? (ej fortrydes)"
+msgstr ""
+"Fjern de valgte filer fra projektet? (ej fortrydes)\n"
+"Du kan finde de fjernede filer i systemets skraldespand for at genoprette "
+"dem."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@@ -1097,7 +1097,9 @@ msgid ""
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"De filer der fjernes er nødvendige for, at andre ressourcer kan fungere.\n"
-"Fjern dem alligevel? (ej fortrydes)"
+"Fjern dem alligevel? (ej fortrydes)\n"
+"Du kan finde de fjernede filer i systemets skraldespand for at genoprette "
+"dem."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr "Fejl ved indlæsning!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr "Slette %d styk(s) permanent? (ej fortryd)"
+msgstr "Slet %d styk(s) permanent? (ej fortrydes)"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -1204,14 +1206,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Guld Sponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "Sølv Donorer"
+msgstr "Sølv Sponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "Bronze Donorer"
+msgstr "Bronze Sponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -1238,22 +1238,21 @@ msgid "License"
msgstr "Licens"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Tredjeparts Licens"
+msgstr "Tredjepartslicenser"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
-"Godot Engine er afhængig af en række tredjeparts biblioteker som er gratis "
+"Godot Engine er afhængig af en række tredjepartsbiblioteker, som er gratis "
"og open source. Alle bibliotekerne er kompatible med vilkårene i MIT-"
-"licensen. Følgende er en udtømmende liste over alle sådanne tredjeparts "
-"komponenter med deres respektive ophavsretlige udsagn og licensbetingelser."
+"licensen. Følgende er en udtømmende liste over alle sådanne "
+"tredjepartskomponenter med deres respektive ophavsretlige udsagn og "
+"licensbetingelser."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@@ -1268,9 +1267,8 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licenser"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Fejl ved åbning af pakke fil, ikke i zip format."
+msgstr "Fejl ved åbning af pakkefil, ikke i ZIP-format."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
@@ -1286,9 +1284,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "De følgende filer kunne ikke trækkes ud af pakken:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "And %s more files."
-msgstr "%d flere filer"
+msgstr "Og %s flere filer."
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
@@ -1380,7 +1377,7 @@ msgstr "Bus muligheder"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikere"
+msgstr "Duplikér"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@@ -1431,12 +1428,10 @@ msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Åben Audio Bus Layout"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Der er ingen '%s' fil."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
@@ -1454,9 +1449,8 @@ msgid "Add Bus"
msgstr "Tilføj Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr "Gem Audio Bus Layout Som..."
+msgstr "Tilføj en ny Audio Bus til dette layout."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1550,9 +1544,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Flytte om på Autoloads"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr "Kan ikke tilføje autoload:"
+msgstr "Autoload kan ikke tilføjes:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1604,9 +1597,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[ikke gemt]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Vælg en basis mappe først"
+msgstr "Vælg en basismappe først."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1639,16 +1631,14 @@ msgid "Storing File:"
msgstr "Lagrings Fil:"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr "Ingen eksporterings-skabelon fundet ved den forventede sti:"
+msgstr "Ingen eksporterings-skabelon fundet på den forventede sti:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr "Pakker"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
@@ -1657,7 +1647,6 @@ msgstr ""
"i Projektindstillingerne."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
@@ -1672,18 +1661,25 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"Målplatform kræver 'ETC' teksturkomprimering for driver fallback til GLES2.\n"
+"Aktivér 'Import Etc' i Projektindstillingerne, eller deaktivér 'Driver "
+"Fallback Aktiveret'."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
+"Målplatform kræver 'PVRTC' teksturkomprimering for GLES2. Aktivér 'Import "
+"Pvrtc' i Projektindstillingerne."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
+"Målplatformen kræver 'ETC2' eller 'PVRTC' teksturkomprimering for GLES3. "
+"Aktivér 'Import Etc 2' eller 'Import Pvrtc' i Projektindstillingerne."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1692,12 +1688,16 @@ msgid ""
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"Målplatform kræver 'PVRTC' teksturkomprimering for driver fallback til "
+"GLES2.\n"
+"Aktivér 'Import Pvrtc' i Projektindstillingerne, eller deaktivér 'Driver "
+"Fallback Aktiveret'."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Brugerdefineret debug skabelonfil ikke fundet:"
+msgstr "Brugerdefineret debug skabelonfil ikke fundet."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Skabelonfil ikke fundet:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "Den indlejrede PCK kan ikke overstige 4 GiB ved 32-bit eksport."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Funktions Liste:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Søg Classes"
+msgstr "Aktiverede Classes:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
@@ -2074,14 +2074,13 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Arvet af:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse:"
+msgstr "Beskrivelse"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Online Tutorials"
-msgstr "Online Undervisning:"
+msgstr "Online Vejledninger"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@@ -2092,9 +2091,8 @@ msgid "override:"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "default:"
-msgstr "Standard"
+msgstr "standardindstilling:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
@@ -2117,9 +2115,8 @@ msgid "Property Descriptions"
msgstr "Egenskab beskrivelser"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "(value)"
-msgstr "Værdi:"
+msgstr "(værdi)"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2639,9 +2636,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Kan ikke indlæse addon script fra stien: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Kan ikke indlæse tilføjelse script fra sti: '%s' Der ser ud til at være en "
"fejl i koden, tjek syntaksen."
@@ -2880,7 +2879,7 @@ msgstr "Projekt Indstillinger"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Version Control"
-msgstr "Version:"
+msgstr "Versionskontrol"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
@@ -3103,6 +3102,10 @@ msgid "About"
msgstr "Om"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Spil dit projekt."
@@ -3773,14 +3776,17 @@ msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
-"\n"
"Status: Import af filen fejlede. Venligst reparer filen og genimporter "
"manuelt."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kan ikke flytte/omdøbe resourcen root."
@@ -4219,6 +4225,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Indlæs Default"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Filer"
@@ -4809,47 +4819,43 @@ msgstr "Animationsposition (i sekunder)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr ""
+msgstr "Skalér animation afspilningen globalt for node."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Tools"
-msgstr "Animation Værktøjer"
+msgstr "Animations Værktøjer"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Rediger Overgange..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in Inspector"
-msgstr "Inspektør"
+msgstr "Åben i Inspector"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
+msgstr "Vis liste over animationer i afspiller"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
-msgstr ""
+msgstr "Autoplay ved Load"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér Onion Skin"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr ""
+msgstr "Onion Skin Muligheder"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directions"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr "Retninger"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4858,7 +4864,7 @@ msgstr "Indsæt"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
-msgstr ""
+msgstr "Fremtid"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4879,15 +4885,15 @@ msgstr "3 trin"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun Forskelle"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
-msgstr ""
+msgstr "Tving Hvid Modulate"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludér Gizmos (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4900,7 +4906,7 @@ msgstr "Opret Ny Animation"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr "Animation Navn:"
+msgstr "Animations Navn:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -4914,7 +4920,6 @@ msgid "Blend Times:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr "Næste (Auto Kø):"
@@ -4923,9 +4928,8 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node"
-msgstr "Flyt Node(s)"
+msgstr "Flyt Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
@@ -4942,32 +4946,31 @@ msgstr "Tilføj Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slut"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
-msgstr ""
+msgstr "Umiddelbart"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
-msgstr ""
+msgstr "I Slutningen"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "Rejse"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
-msgstr ""
+msgstr "Start og slut nodes er nødvendige for en under-overgang."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No playback resource set at path: %s."
-msgstr "Ikke i stien for ressource."
+msgstr "Ingen afspilnings ressource indstillet på stien: %s"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
@@ -4979,7 +4982,7 @@ msgstr "Overgang Fjernet"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt Start Node (Autoplay)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
@@ -4987,44 +4990,43 @@ msgid ""
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
+"Vælg og flyt nodes.\n"
+"RMB for at tilføje ny nodes.\n"
+"Shift+LMB for at oprette forbindelse."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new nodes."
-msgstr "Opret Ny %s"
+msgstr "Opret ny nodes."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect nodes."
-msgstr "Forbind Nodes"
+msgstr "Forbind nodes."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
-msgstr "Fjern valgte spor."
+msgstr "Fjern valgte node eller overgang."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr ""
+"Skift autoplay på denne animation ved start, genstart eller seek til zero."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
-msgstr ""
+msgstr "Sæt slut animation. Dette er nyttigt ved under-overgange."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
msgstr "Overgang: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Mode:"
-msgstr "Eksporter Projekt"
+msgstr "Afspil Mode:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
-msgstr "Animation Zoom."
+msgstr "Animation Tree"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@@ -5033,7 +5035,7 @@ msgstr "Nyt navn:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Skalér:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
@@ -5058,7 +5060,7 @@ msgstr "Auto Genstart:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Genstart:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
@@ -5112,11 +5114,11 @@ msgstr "Fjern Input"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Animationstræ er gyldigt."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Animationstræ er ugyldigt."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
@@ -7796,6 +7798,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -9994,9 +10001,8 @@ msgid "Export All"
msgstr "Eksporter"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "ZIP File"
-msgstr " Filer"
+msgstr "ZIP-Fil"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
@@ -11175,6 +11181,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Fjern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index ffd8a8874e..1c6136ff6f 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -44,7 +44,7 @@
# datenbauer <d-vaupel@web.de>, 2019.
# Alexander Hausmann <alexander-hausmann+weblate@posteo.de>, 2019.
# Nicolas Mohr <81moni1bif@hft-stuttgart.de>, 2019.
-# Linux User <no-ads@mail.de>, 2019.
+# Linux User <no-ads@mail.de>, 2019, 2021.
# David May <wasser@gmail.com>, 2019.
# Draco Drache <jan.holger.te@gmail.com>, 2019.
# Jonas <dotchucknorris@gmx.de>, 2019.
@@ -52,7 +52,7 @@
# artism90 <artism90@googlemail.com>, 2020.
# Jaigskim <filzstift112@gmail.com>, 2020.
# Jacqueline Ulken <Jacqueline.Ulken@protonmail.com>, 2020.
-# Günther Bohn <ciscouser@gmx.de>, 2020.
+# Günther Bohn <ciscouser@gmx.de>, 2020, 2021.
# Tom Wor <mail@tomwor.com>, 2020.
# Bjarne Hiller <bjarne.hiller@gmail.com>, 2020.
# Dirk Federmann <weblategodot@dirkfedermann.de>, 2020.
@@ -67,11 +67,12 @@
# Raphipod <podraphi@googlemail.com>, 2021.
# Daniel Plaster <danimineiromc@googlemail.com>, 2021.
# El Captian <elcaptian@posteo.me>, 2021.
+# Ron Eric Hackländer <mail@roneric.net>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 20:34+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -176,15 +177,15 @@ msgstr "Wert:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "Hier Schlüsselbild einfügen"
+msgstr "Schlüsselbild hier einfügen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "Ausgewählte Schlüssel duplizieren"
+msgstr "Ausgewählte Schlüsselbilder duplizieren"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "Ausgewählte Schlüssel löschen"
+msgstr "Ausgewählte Schlüsselbilder löschen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
@@ -1372,15 +1373,15 @@ msgstr "Mittels Drag&Drop umordnen."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr "Solo"
+msgstr "Allein"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr "Stumm"
+msgstr "Stummschalten"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr "Bypass"
+msgstr "Brücke"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
@@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "Name"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr "Singleton"
+msgstr "Einzelelement"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
@@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr "Skript Editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
-msgstr "Bestandsbibliothek"
+msgstr "Bestandsbibliothek (AssetLib)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
@@ -2169,7 +2170,7 @@ msgstr "Methode"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
+msgstr "Ereignis"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
@@ -2617,11 +2618,13 @@ msgstr "Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
-"Erweiterungsskript konnte nicht von folgendem Pfad geladen werden: ‚%s‘. Es "
-"scheint ein Fehler im Quellcode zu sein. Bitte Syntax überprüfen."
+"Erweiterungsskript auf folgendem Pfad konnte nicht geladen werden: ‚%s‘. Es "
+"scheint ein Fehler in dessen Quellcode zu sein.\n"
+"Die Erweiterung ‚%s‘ wird deaktiviert um weitere Fehler zu verhindern."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3065,13 +3068,17 @@ msgstr "Dokumentationsvorschläge senden"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr "Gemeinschaft"
+msgstr "Community"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
msgstr "Über"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Projekt abspielen."
@@ -3758,6 +3765,13 @@ msgstr ""
"Status: Dateiimport fehlgeschlagen. Manuelle Reparatur und Neuimport nötig."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"Für diese Datei wurde die Import-Funktion deaktiviert, sie kann folglich "
+"nicht zum Bearbeiten geöffnet werden."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Ressourcen-Wurzel kann nicht verschoben oder umbenannt werden."
@@ -4153,13 +4167,17 @@ msgstr "Importer auswählen"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Importer:"
-msgstr "Importer:"
+msgstr "Importierer:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Datei behalten (kein Import)"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Dateien"
@@ -5298,10 +5316,11 @@ msgstr ""
"Kanals im Bereich von 0.0 bis 1.0 liegen."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
-"Diese Godot-Version wurde ohne Raytracing-Unterstützung erstellt, Lightmaps "
+"Der Godot-Editor wurde ohne Raytracing-Unterstützung erstellt; Lightmaps "
"können damit nicht gebacken werden."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
@@ -7131,7 +7150,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Testhilfsprogramm"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Results"
@@ -7636,6 +7655,13 @@ msgstr "Sichtrotation gesperrt"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+"Um weiter zoomen zu können müssen die Kameraausschnittebenen geändert werden "
+"(Anzeige -> Einstellungen… )"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -7927,7 +7953,7 @@ msgstr "LightOccluder2D erzeugen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
-msgstr "Sprite"
+msgstr "Bild"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
@@ -8696,7 +8722,7 @@ msgstr "Diese Eigenschaft kann nicht geändert werden."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
-msgstr "TileSet"
+msgstr "Kachelsatz"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS addons are available."
@@ -8807,7 +8833,7 @@ msgstr "Boolean"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
-msgstr "Sampler"
+msgstr "Abtaster"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@@ -8888,7 +8914,7 @@ msgstr "UniformRef-Name geändert"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
-msgstr "Vertex"
+msgstr "Eckpunkt"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Fragment"
@@ -10601,7 +10627,7 @@ msgstr "Präfix:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
-msgstr "Suffix:"
+msgstr "Endung:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10902,7 +10928,7 @@ msgstr "Benutzerschnittstelle"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
-msgstr "Anderer Node"
+msgstr "Anderes Node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -11034,6 +11060,17 @@ msgid "Remote"
msgstr "Fern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"Falls ausgewählt wird das Panel für den Fern-Szenenbaum jedes mal beim "
+"Aktualisieren das Projekt zum Ruckeln bringen.\n"
+"Für bessere Geschwindigkeit sollte diese Option auf Lokaler Szenenbaum "
+"gestellt werden."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -13291,6 +13328,18 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid ""
+#~ "Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
+#~ "baked.\n"
+#~ "If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta "
+#~ "emulation on Godot.app in the application settings\n"
+#~ "then restart the editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Godot-Editor wurde ohne Raytracing-Unterstützung gebaut; Lightmaps "
+#~ "können nicht gebacken werden.\n"
+#~ "Nutzer eines Macs basierend auf Apple Silicon sollten Rosetta-Emulation "
+#~ "in den Anwendungseinstellungen aktivieren und den Editor neu starten."
+
+#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr ""
#~ "InterpolatedCamera ist veraltet und wird in Godot 4.0 entfernt werden."
diff --git a/editor/translations/editor.pot b/editor/translations/editor.pot
index d11d4f42ac..5ffb9f106d 100644
--- a/editor/translations/editor.pot
+++ b/editor/translations/editor.pot
@@ -2434,8 +2434,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2840,6 +2841,10 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3490,6 +3495,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3880,6 +3890,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7254,6 +7268,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10443,6 +10462,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index 8cd3397399..591ad55930 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -11,11 +11,12 @@
# KostasMSC <kargyris@athtech.gr>, 2020.
# lawfulRobot <czavantias@gmail.com>, 2020.
# Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>, 2021.
+# leriaz <leriaz@live.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-03 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-26 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Μέθοδος Δέκτη:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr "Για Προχωρημένους"
+msgstr "Για προχωρημένους"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -1041,11 +1042,13 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Ιδιοκτήτες του:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων από το έργο; (Αδυναμία αναίρεσης)"
+msgstr ""
+"Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων από το έργο; (Αδυναμία αναίρεσης)\n"
+"Μπορείτε να βρείτε τα διεγραμμένα αρχεία στον κάδο ανακύκλωσης για να τα "
+"επαναφέρετε."
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -2554,9 +2557,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δέσμης ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης δέσμης ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Φαίνεται "
"πως υπάρχει λάθος στον κώδικα."
@@ -3010,6 +3015,10 @@ msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Αναπαραγωγή του έργου."
@@ -3700,6 +3709,11 @@ msgstr ""
"επανεισάγετε το χειροκίνητα."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση/μετονομασία του πηγαίου καταλόγου."
@@ -4104,6 +4118,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου sRGB"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d αρχεία"
@@ -7598,6 +7616,11 @@ msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10345,7 +10368,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση ρυθμίσεων."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
-msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτικαν εντάξει."
+msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν εντάξει."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Moved Input Action Event"
@@ -11002,6 +11025,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Απομακρυσμένο"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Τοπικό"
diff --git a/editor/translations/eo.po b/editor/translations/eo.po
index 46e3a6b28d..4bb0dcbeae 100644
--- a/editor/translations/eo.po
+++ b/editor/translations/eo.po
@@ -11,18 +11,20 @@
# Cristian Yepez <cristianyepez@gmail.com>, 2020.
# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020.
# Jakub Fabijan <animatorzPolski@gmail.com>, 2021.
+# mourning20s <mourning20s@protonmail.com>, 2021.
+# Manuel González <mgoopazo@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 10:51+0000\n"
-"Last-Translator: Jakub Fabijan <animatorzPolski@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 06:54+0000\n"
+"Last-Translator: mourning20s <mourning20s@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -505,7 +507,7 @@ msgstr "Averto: Redaktanti importis animadon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
-msgstr ""
+msgstr "Selektu AnimationPlayer nodo por krei kaj redakti animadoj."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -688,19 +690,16 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Lineo-Numeron:"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d replaced."
-msgstr "Anstataŭigi..."
+msgstr "%d anstataŭiĝis."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match."
-msgstr "Trovis %d matĉo(j)n."
+msgstr "%d rekono."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches."
-msgstr "Trovis %d matĉo(j)n."
+msgstr "%d rekonoj."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "Norma"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli Skriptoj Panelo"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -760,17 +759,15 @@ msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Metodo en celo nodo devas esti specifita."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method name must be a valid identifier."
-msgstr "Metodo en celo nodo devas esti specifita."
+msgstr "La nomo de la metodo devas esti valida identigilo."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Celo metodo maltrovita. Indiku ekzistanta metodo aŭ ligu la skripto al celo "
+"Cela metodo maltrovitas. Specifu valida metodo aŭ ligu skripto al la cela "
"nodo."
#: editor/connections_dialog.cpp
@@ -816,7 +813,7 @@ msgstr "Aldona argumentoj de alvoko:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevila metodo:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
@@ -898,20 +895,19 @@ msgstr "Redakti Konekton:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉiajn konektojn el la \"%s\" signalo?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Signaloj"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Filtri nodojn"
+msgstr "Filtri signalojn"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉiajn konektojn el la ĉi tiu signalo?"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
@@ -944,7 +940,7 @@ msgstr "Favoritaj:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Lastatempe:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
@@ -968,23 +964,27 @@ msgstr "Priskribo:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi anstataŭigo por:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr ""
+msgstr "Dependoj por:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
+"La sceno '%s' redaktadas nune.\n"
+"Ŝanĝoj nur efektiviĝos je reŝargo."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
+"La risurco '%s' en uzo.\n"
+"Ŝanĝoj nur efektiviĝos je reŝargo."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -1006,15 +1006,15 @@ msgstr "Dependecoj:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Ripari difekta"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Redaktilo de Dependoj"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi anstataŭiga risurco:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -1024,17 +1024,19 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietuloj de:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
+"Forigi selektajn dosierojn el la projekto? (ne malfaro)\n"
+"Vi povas trovi la forigajn dosierojn en la sistema rubujo por restaŭri ilin."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1043,46 +1045,49 @@ msgid ""
"Remove them anyway? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
+"La forigotaj dosieroj bezonas por ke aliaj risurcoj funkciadi.\n"
+"Forigu ilin iel? (ne malfaro)\n"
+"Vi povas trovi la forigajn dosierojn en la sistema rubujo por restaŭri ilin."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
-msgstr ""
+msgstr "Ne povas forigi:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum ŝargado:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝargado malplenumis pro mankaj dependoj:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi iel"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "Kiu ago devu preni?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Ripari dependojn"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
+msgstr "Eraroj dum ŝargado!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Permanente forigi %d elemento(j)n? (Ne malfaro!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Show Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi Dependojn"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Esploranto de orfaj risurcoj"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -1090,98 +1095,98 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Posede"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
+msgstr "Risurcoj sen eksplicita proprieto:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi la vortaran ŝlosilon"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi la vortaran valoron"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "Dankon de la komunumo de Godot!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Kontribuantoj de Godot Engine"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
-msgstr ""
+msgstr "Fondintoj de la Projekto"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉefprogramisto"
#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
-msgstr ""
+msgstr "Projektadministrilo "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Programistoj"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtoroj"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Platenaj Sponsoroj"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Oraj Sponsoroj"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Arĝentaj Sponsoroj"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Bronzaj Sponsoroj"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Minisponsoroj"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Oraj Donacantoj"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Arĝentaj Donacantoj"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Bronzaj Donacantoj"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Donacantoj"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Permesilo"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Third-party Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Permesiloj de eksteraj liverantoj"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -1190,181 +1195,185 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot Engine fidas al multe liberaj kaj malfermitkodaj bibliotekoj de "
+"ekstera liveranto, ĉio kongruas kun la kondiĉoj de ĝia MIT-permesilo. La "
+"jenoj estas elĉerpa listo de ĉiom tiaj komponantoj de ekstera liveranto kun "
+"iliaj kopirajtaj atentigoj kaj permesilaj kondiĉoj respektive."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiaj komponantoj"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Komponantoj"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Permesiloj"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum malfermi la pakaĵan dosieron, ne de ZIP formato."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "%s (Already Exists)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (jam ekzistante)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Maldensigas havaĵojn"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
+msgstr "La jenaj dosieroj malplenumis malkompaktigi el la pakaĵo:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "And %s more files."
-msgstr ""
+msgstr "Kaj %s pli dosieroj."
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Pakaĵo instalis sukcese!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr "Sukcesis!"
+msgstr "Sukcese!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Enhavo de pakaĵo:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instali"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Pakaĵa instalilo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Laŭtparolilo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni efekton"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi aŭdia buso"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝangi la laŭtecon de la aŭdia buso"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli la sola reĝimo de la aŭdia buso"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli la muta reĝimo de la aŭdia buso"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli preterpasajn efektojn de aŭdia buso"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti senditon de aŭdia buso"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni efekton de aŭdia buso"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Movi busan efekton"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi busan efekton"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝovi kaj demeti por rearanĝi."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Mute"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Preterpase"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
-msgstr ""
+msgstr "Busaj agordoj"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duobligi"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Rekomencigi la laŭtecon"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi la efekton"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭdio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni aŭdian buson"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "La ĉefan buson ne forigeblas!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi aŭdian buson"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Duobligi aŭdian buson"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Rekomencigi la laŭtecon de buso"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Movi aŭdian buson"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
-msgstr ""
+msgstr "Konservi aranĝon de aŭdia buso kiel..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Dosierlokigo por nova aranĝo..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi aranĝon de aŭdia buso"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr "Neniu '%s' dosiero."
+msgstr "Estas neniu dosiero '%s'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1372,12 +1381,11 @@ msgstr "Aranĝo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
+msgstr "Malvalida dosiero, ne estas aranĝo de aŭdia buso."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Eraro dum ŝargante tiparon."
+msgstr "Eraris konservi dosieron: %s"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
@@ -1385,97 +1393,97 @@ msgstr "Aldoni Buso"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr ""
+msgstr "Aldonu novan Aŭdobuson al ĉi tiu aranĝo."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr "Ŝarĝi"
+msgstr "Ŝargi"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝargi ekzistante busan aranĝon."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi kiel"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Konservi ĉi tiun busan aranĝon al dosiero."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝargi defaŭlto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝargi la defaŭlta busaranĝo."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Krei nova busaranĝo."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "Malvalida nomo."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Validaj signoj:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
+msgstr "Ne devu konflikti kun la nomo de motora klaso ekzistante."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
-msgstr ""
+msgstr "Ne devu konflikti kun la nomo de enkonstruita tipo ekzistante."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
+msgstr "Ne devu konflikti kun la nomo de malloka konstanto ekzistante."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝlosilvorto ne povas uzi kiel aŭtoŝarga nomo."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtoŝarga '%s' jam ekzistas!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi aŭtoŝargon"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli aŭtoŝargajn mallokojn"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Movi aŭtoŝargon"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi aŭtoŝargon"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝaltita"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr ""
+msgstr "Rearanĝi aŭtoŝargojn"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr ""
+msgstr "Ne aldoneblas aŭtoŝargon:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni aŭtoŝargon"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
@@ -1486,7 +1494,7 @@ msgstr "Vojo:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de nodo:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -1496,41 +1504,39 @@ msgstr "Nomo"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Unuopo"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr ""
+msgstr "Alglui parametroj"
#: editor/editor_data.cpp
-#, fuzzy
msgid "Updating Scene"
-msgstr "Aktualas scenon"
+msgstr "Aktualigas la scenon"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
-msgstr ""
+msgstr "Memoras lokajn ŝanĝojn..."
#: editor/editor_data.cpp
-#, fuzzy
msgid "Updating scene..."
-msgstr "Aktualas scenon..."
+msgstr "Aktualigas la scenon..."
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
-msgstr ""
+msgstr "[malplena]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
-msgstr ""
+msgstr "[ne konservis]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu selekti bazan dosierujon unue."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti dosierujon"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -1552,31 +1558,35 @@ msgstr "Ne povis krei dosierujon."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr ""
+msgstr "Memoras dosieron:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eksporta ŝablono trovis al la atenda dosierindiko:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
-msgstr ""
+msgstr "Pakas"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
+"Cela platformo bezonas 'ETC' teksturan densigon por GLES2. Ebligu 'Import "
+"Etc' en projektaj agordoj."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
+"Cela platformo bezonas 'ETC2' teksturan densigon por GLES3. Ebligu 'Import "
+"Etc 2' en projektaj agordoj."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1585,18 +1595,26 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"Cela platformo bezonas 'ETC' teksturan densigon por la retrodefaŭlta pelilo "
+"de GLES2.\n"
+"Ebligu 'Import Etc' en projektaj agordoj, aŭ malŝalti 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
+"Cela platformo bezonas 'PVRTC' teksturan densigon por GLES2. Ebligu 'Import "
+"Pvrtc' en projektaj agordoj."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
+"Cela platformo bezonas 'ETC2' aŭ 'PVRTC' teksturan densigon por GLES3. "
+"Ebligu 'Import Etc 2' aŭ 'Import Pvrtc' en projektaj agordoj."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1605,6 +1623,10 @@ msgid ""
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"Cela platformo bezonas 'PVRTC' teksturan densigon por la retrodefaŭlta "
+"pelilo de GLES2.\n"
+"Ebligu 'Import Pvrtc' en projektaj agordoj, aŭ malŝalti 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1624,10 +1646,9 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "Ŝablonan dosieron ne trovitis:"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
-"Sur 32-bita eksportoj la enigita PCK ne eblos esti pli granda ol 4 GiB."
+"Sur 32-bita eksportoj la enigita PCK ne eblas esti pli granda ol 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1643,92 +1664,89 @@ msgstr "Biblioteko de havaĵoj"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Redaktado de scena arbo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Doko de nodo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Dosiersistemo"
+msgstr "Doko de dosiersistemo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
-msgstr "Enporti dokon"
+msgstr "Doko de enporto"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "Viŝi profilon '%s'? (ne malfaro)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo devas esti valida dosiernomo kaj devas ne enhavi '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Profilo kun tia nomo jam ekzistas."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Redaktilo malŝaltita, Atributoj malŝaltitaj)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Atributoj malŝaltitaj)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Redaktilo malŝaltita)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de klaso:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti kuntekstan redaktilon"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝaltitaj atributoj:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝaltitaj eblecoj:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝaltitaj klasoj:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr "Dosierformo de la '%s' estas malvalida, enporto ĉesiĝis."
+msgstr "La dosierformo '%s' estas malvalida, enporto ĉesigis."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Profilo '%s' jam ekzistas. Forigu ĝin antaŭ enporti. Enporto ĉesigis."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Eraras konservi profilon al dosierindiko: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Malagordi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuala profilo:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "Nuntempigi"
+msgstr "Farigi aktuale"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1747,35 +1765,35 @@ msgstr "Eksporti"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
-msgstr ""
+msgstr "Disponeblaj profiloj:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de klaso"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de nova profilo:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Viŝi profilon"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo de funkciaro de Godot"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti profilo(j)n"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti profilo(j)n"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Administri profilojn de funkciaro de redaktilo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1791,7 +1809,7 @@ msgstr "Elekti ĉi tiun dosierujon"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Kopii vojo"
+msgstr "Kopii dosierindikon"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
@@ -1813,7 +1831,7 @@ msgstr "Aktualigi"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiaj rekonaj dosiertipoj"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@@ -1848,73 +1866,71 @@ msgstr "Konservi dosieron"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "Posteniri"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭeniri"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "Supreniri"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli kaŝitaj dosieroj"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli favorata"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli reĝimon"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "Fokusi al dosierindiko"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
+msgstr "Suprentiri favoraton"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
+msgstr "Subentiri favoraton"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to previous folder."
-msgstr "Iri al Antaŭa Paŝo"
+msgstr "Iri al antaŭa dosierujo."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to next folder."
-msgstr "Iri al Neksta Paŝo"
+msgstr "Iri al sekva dosierujo."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
-msgstr ""
+msgstr "Iri al superdosierujo."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualigi dosieroj."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr ""
+msgstr "(Mal)favoratigi aktualan dosieron."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli videblo de kaŝitaj dosieroj."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi elementoj kiel krado de miniaturoj."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi elementoj kiel listo."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
@@ -1924,110 +1940,108 @@ msgstr "Dosierujoj kaj dosieroj:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭrigardo:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero:"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr ""
+msgstr "Esplori fontoj"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Estas pluraj enportiloj por malsamaj tipoj almontri dosieron %s, enporto "
+"ĉesigis"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "(Re)enportas havaĵoj"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Supro"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
-msgstr ""
+msgstr "Klaso:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr ""
+msgstr "Heredato:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
-msgstr ""
+msgstr "Heredadas de:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Priskribo:"
+msgstr "Priskribo"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
-msgstr ""
+msgstr "Retaj Instruiloj"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Atributoj"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
-msgstr ""
+msgstr "redifino:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
-msgstr ""
+msgstr "defaŭlto:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metodoj"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Etosaj Atributoj"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
-msgstr ""
+msgstr "Enumeracioj"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Konstantoj"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Priskribo de Atributoj"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "(value)"
-msgstr "Valoro:"
+msgstr "(valoro)"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
-"Tie aktuale ne estas priskribon por ĉi tiun eco. Bonvolu helpi nin per "
-"[color=$color][url=$url]kontribui oni[/url][/color]!"
+"Estas aktuale ne priskribo por ĉi tiu atributo. Bonvolu helpi nin per [color="
+"$color][url=$url]kontribui unu[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Metodaj Priskriboj"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
-"Tie aktuale ne estas priskribon por ĉi tiun metodo. Bonvolu helpi nin per "
-"[color=$color][url=$url]kontribui oni[/url][/color]!"
+"Estas aktuale ne priskribo por ĉi tiu metodo. Bonvolu helpi nin per [color="
+"$color][url=$url]kontribui unu[/url][/color]!"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -2035,93 +2049,88 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Serĉi helpon"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Fermi scenon"
+msgstr "Uskleciva"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
-msgstr "Montri helpantoj"
+msgstr "Montri hierarĥion"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi tutan"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur klasoj"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur metodoj"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur signaloj"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constants Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur konstantoj"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Properties Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur atributoj"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur etosaj atributoj"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Member Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de membro"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Klaso"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method"
-msgstr "Iru al metodo"
+msgstr "Metodo"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Signalo"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanto"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property"
-msgstr "Atributo Vojeto"
+msgstr "Atributo"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Property"
-msgstr "Renomi projekton"
+msgstr "Etosa atributo"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi pluroblan:"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
-msgstr ""
+msgstr "Eligo:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kopii elektaron"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
@@ -2131,128 +2140,133 @@ msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Vakigi"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
-msgstr ""
+msgstr "Vakigi eligon"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Halti"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Komenci"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Elŝuta"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Alŝuta"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "Nodo"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "Envena RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Envena RSET"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "Elira RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Elira RSET"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Fenestro"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Enportitaj risurcoj ne povas konservi."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Bone"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Eraras konservi risurcon!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
+"Ĉi tiun risurcon ne konserveblas ĉar ĝi ne apartenas al la redaktita sceno. "
+"Unikigu ĝin unue."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
-msgstr ""
+msgstr "Konservi risurcon kiel..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr ""
+msgstr "Ne malfermeblas dosieron por skribi:"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr ""
+msgstr "Petitan dosierformon senkonatas:"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error while saving."
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum la konservo."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Ne malfermeblas '%s'. La dosiero estus movita aŭ forigita."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Eraras dum la analizo de '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Neatenda dosierfino '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' aŭ ĝiaj dependoj forestas."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum ŝarginto de '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Konservas scenon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr ""
+msgstr "Analizas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "Kreas bildeton"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tiu operacio ne farigeblas sen arbradiko."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2265,26 +2279,29 @@ msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
+"Ne eble konservi scenon. Verŝajne dependoj (ekzemploj aŭ heredito) ne "
+"verigus."
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eble anstataŭigas scenon ke esti ankoraŭ malferma!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eble ŝargas MeshLibrary por la kunfando!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+msgstr "Eraras konservi MeshLibrary!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eble ŝargas TileSet por la kunfando!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
+msgstr "Eraras konservi TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2301,7 +2318,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Nomon de aranĝo ne trovis!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
@@ -2347,19 +2364,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Konservu scenon antaŭ ruloto..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eble komencas subprocezon!"
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi scenon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi scenon de bazo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
@@ -2383,7 +2400,7 @@ msgstr "Konservi ŝanĝojn al '%s' antaŭ fermo?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Konservis %s modifikita(j)n risurco(j)n."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
@@ -2500,8 +2517,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2565,7 +2583,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Defaŭlto"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -2574,89 +2592,87 @@ msgstr "Montri en dosiersistemo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Starti ĉi tiu scenon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Fermi langeton"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Malfari fermi langeto"
+msgstr "Malfari ferminton de la langeto"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Fermi aliajn langetojn"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Fermi langetojn dekstre"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Fermi ĉiu langetojn"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Interŝanĝi langeton de sceno"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
-msgstr ""
+msgstr "%d plu dosiero(j) aŭ dosierujo(j)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
-msgstr ""
+msgstr "%d plu dosierujo(j)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
-msgstr ""
+msgstr "%d plu dosiero(j)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio de doko"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sendistra reĝimo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli sendistran reĝimon."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni novan scenon."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sceno"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Text"
-msgstr "Duplikati"
+msgstr "Kopii la tekston"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Posta tabo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭa tabo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtri dosierojn..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
-msgstr ""
+msgstr "Operacioj kun scenaj dosieroj."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
@@ -2683,7 +2699,6 @@ msgid "Save All Scenes"
msgstr "Konservi ĉiujn scenojn"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To..."
msgstr "Konverti al..."
@@ -2693,7 +2708,7 @@ msgstr "Maŝo biblioteko..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
-msgstr ""
+msgstr "TileSet..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -2825,9 +2840,8 @@ msgstr ""
"agordo estas ŝaltita."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "Sinkronigi scenan ŝanĝojn"
+msgstr "Sinkronigi ŝanĝojn en sceno"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2842,9 +2856,8 @@ msgstr ""
"Kiam uzantis malproksime en aparato, estas pli efika kun reta dosiersistemo."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "Sinkronigi skriptajn ŝanĝojn"
+msgstr "Sinkronigi ŝanĝojn en skripto"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2860,7 +2873,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Redaktilo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
@@ -2884,7 +2897,7 @@ msgstr "Baskuli plenekranon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli la konzolon de sistemo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
@@ -2918,85 +2931,90 @@ msgstr "Enreta dokoj"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "Demandoj kaj respondoj"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Raporti cimon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Sendi rimarkojn pri la dokumentaro"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Komunumo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
+msgstr "Pri"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr ""
+msgstr "Stari la projekton."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Starti"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Paŭzi la plenumon de la sceno por sencimigo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Paŭzi scenon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Halti la scenon."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
+msgstr "Starti la redaktantan scenon."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Starti scenon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
+msgstr "Starti propran scenon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Starti propran scenon"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝanto de la videa pelilo postulas rekomenci la redaktilon."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Save & Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi kaj rekomenci"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr ""
+msgstr "Rotacius kiam la fenestron de la redaktilo redesegniĝi."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
-msgstr "Seninterrompa"
+msgstr "Ĝisdatigi kontinue"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Update When Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigi kiam ŝanĝitis"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Kaŝi la ĝisdatan indikilon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
@@ -3004,7 +3022,7 @@ msgstr "Dosiersistemo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Inspektoro"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
@@ -3012,11 +3030,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Eligo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Ne konservi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
@@ -3092,48 +3110,47 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi 2D-an redaktilon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi 3D-an redaktilon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi la redaktilon de skripto"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi bibliotekon de havaĵo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi la postan redaktilon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi la antaŭan redaktilon"
#: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
msgid "Warning!"
-msgstr "Avertoj"
+msgstr "Avert!"
#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
-msgstr ""
+msgstr "Ne sub-risurcojn trovis."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr ""
+msgstr "Kreas antaŭvidojn de maŝoj"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
-msgstr ""
+msgstr "Bildeto..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -3150,20 +3167,20 @@ msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigi"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versio:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtoro:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Stato:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit:"
@@ -3171,43 +3188,43 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "Mezuro:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo kadre (sekundoj)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Meza tempo (sekundoj)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Kadro %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Fiziko-kadro %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Inkluziva"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Memo"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "Kadro #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Alvokoj"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
@@ -3235,7 +3252,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
-msgstr ""
+msgstr "Malvalida RID"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -3263,19 +3280,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
-msgstr ""
+msgstr "Nova skripto"
#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
-msgstr ""
+msgstr "Etendi skripton"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nova %s"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Farigi unikan"
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -3289,11 +3306,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Alglui"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Convert To %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konverti al %s"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
@@ -3301,28 +3318,28 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Grando: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
-msgstr ""
+msgstr "Paĝo: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi elementon"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Nova ŝlosilo:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Nova valoro:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni ŝlosilo/valoro paro"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -3382,11 +3399,11 @@ msgstr "Reelŝuti"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Malinstali"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
-msgstr ""
+msgstr "(Instalita)"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3395,15 +3412,15 @@ msgstr "Elŝuti"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
-msgstr ""
+msgstr "Oficaj eksportaj ŝablonoj estas ne haveblaj por programistaj muntoj."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
-msgstr ""
+msgstr "(Manka)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
-msgstr ""
+msgstr "(Aktuala)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
@@ -3586,13 +3603,18 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritaj"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3614,19 +3636,19 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
-msgstr ""
+msgstr "Ne nomon provizis."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Provizita nomo enhavas malvalidajn signojn."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero aŭ dosierujo kun ĉi tiu nomo jam ekzistas."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Nomo enhavas malvalidajn signojn."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -3665,31 +3687,31 @@ msgstr "Konservi ĉiujn scenojn"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi scenojn"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Ekzemplodoni"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni al favoritaj"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi el favoritaj"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
-msgstr ""
+msgstr "Redakti dependojn..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
-msgstr ""
+msgstr "Vidi posedojn..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
-msgstr ""
+msgstr "Movi al..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
@@ -3697,11 +3719,11 @@ msgstr "Nova sceno..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Nova skripto..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
-msgstr ""
+msgstr "Nova risurco..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -3715,35 +3737,35 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
-msgstr ""
+msgstr "Duobligi..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Movi al rubujo"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Renomi..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭa dosierujo/dosiero"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
-msgstr ""
+msgstr "Posta dosierujo/dosiero"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr "Reesplori dosiersistemo"
+msgstr "Reesplori dosiersistemon"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli dividan reĝimon"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
-msgstr "Serĉi dosieroj"
+msgstr "Serĉi dosierojn"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -3753,7 +3775,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Movi"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3948,20 +3970,19 @@ msgstr "Enportas scenon..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Naskas lummapojn"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr ""
+msgstr "Naskas por maŝo: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Running Custom Script..."
-msgstr "Rulas propra skripto..."
+msgstr "Rulas propran skripton..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "Ne elbe ŝargis la post-enportan skripton:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
@@ -3977,23 +3998,25 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Konservas..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "Selektu nodo(j)n por enporti"
+msgstr "Elektu enportilon"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Enporti"
+msgstr "Enportilo:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr "Trovi en dosierojn"
@@ -4008,7 +4031,7 @@ msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
-msgstr ""
+msgstr "Enporti kiel:"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
@@ -4027,9 +4050,11 @@ msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
+"AVERTO: Havaĵoj ekzistas ke uzis ĉi tiu risurcon, ili povas ĉesi ŝargi dece."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -4046,7 +4071,7 @@ msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Konservi kiel..."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -4268,7 +4293,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Open Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi la redaktilon"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4546,7 +4571,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacio"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
@@ -4554,7 +4579,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi en la Inspektoro"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@@ -5554,7 +5579,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vido"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
@@ -6165,7 +6190,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
-msgstr ""
+msgstr "Konverti al CPUParticles"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generating Visibility Rect"
@@ -6181,7 +6206,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr ""
+msgstr "Konverti al CPUParticles2D"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -6617,7 +6642,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi en la Redaktilo"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
@@ -6653,7 +6678,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
-msgstr ""
+msgstr "Eraras konservi dosieron!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme."
@@ -6673,15 +6698,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Text File..."
-msgstr ""
+msgstr "Nova teksta dosiero..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi dosieron"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save File As..."
-msgstr ""
+msgstr "Konservi dosieron kiel..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
@@ -6714,7 +6739,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
-msgstr ""
+msgstr "Konservi etoson kiel..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "%s Class Reference"
@@ -6768,7 +6793,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open..."
@@ -6780,11 +6805,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi tuton"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
-msgstr ""
+msgstr "Varme reŝargi skripton"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
@@ -6889,7 +6914,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Sencimigilo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Results"
@@ -7036,11 +7061,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Konverti krommarĝenon al spacoj"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Konverti krommarĝenon al taboj"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -7387,6 +7412,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -7474,7 +7504,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Transformo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
@@ -9423,7 +9453,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Skripto"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
@@ -10181,9 +10211,8 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Anstataŭigi: "
+msgstr "Anstataŭigi:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
@@ -10361,7 +10390,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Ekzemplodoni infanan scenon"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't paste root node into the same scene."
@@ -10466,23 +10495,23 @@ msgstr "Nova radiko de sceno"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Krei radikan nodon:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "2D Sceno"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "3D Sceno"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Uzanta Interfaco"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
-msgstr ""
+msgstr "Alia Nodo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -10494,19 +10523,19 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
-msgstr ""
+msgstr "Alligi Skripto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Cut Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Eltondi nodo(j)n"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi nodo(j)n"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change type of node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi la tipo de nodo(j)n"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10524,23 +10553,24 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Subrisurcoj"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
-msgstr ""
+msgstr "Vakigi heredadon"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Editable Children"
-msgstr ""
+msgstr "Redakteblaj infanoj"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝargi kiel lokokupilo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi dokumentaro"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10551,31 +10581,34 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni infanon nodon"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Expand/Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "(Mal)etendi tutan"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi tipon"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Reparent to New Node"
-msgstr ""
+msgstr "Repatri al nova nodo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
-msgstr ""
+msgstr "Farigi scena radiko"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Merge From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Kunigi el sceno"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi la branĉon kiel sceno"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
@@ -10583,21 +10616,23 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi (ne konfirmo)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni/Krei nova nodo."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
+"Ekzemplodoni scenan dosieron kiel Nodo. Kreus hereditan scenon se radika "
+"nodo ne ekzistas."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Alfiksi novan aŭ ekzistantan skripton al la elektinta nodo."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach the script from the selected node."
@@ -10605,83 +10640,102 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
+msgstr "Fora"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Loka"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Vakigi heredadon? (Ne malfaro!)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli videblon"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Unlock Node"
-msgstr ""
+msgstr "Malŝlosi nodon"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Button Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de butono"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
-msgstr ""
+msgstr "(Konektas el)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Agorda averto de nodo:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"La nodo havas %s konekto(j)n kaj %s grupo(j)n.\n"
+"Alklaku por vidigi la dokon de signaloj."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"La nodo havas %s konekto(j)n.\n"
+"Alklaku por vidigi la dokon de signaloj."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
+"La nodo havas %s grupo(j)n.\n"
+"Alklaku por vidigi la dokon de grupoj."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi skripton:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock it."
msgstr ""
+"Nodo ŝlosis.\n"
+"Alklaku por malŝlosi ĝin."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
+"Infanoj ne estas selektebla.\n"
+"Alklaku por farigi selekteblan."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuli videblon"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
+"AnimationPlayer estas kejlita.\n"
+"Alklaku por malkejli."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "Malvalida nomo de nodo, la jenaj signoj ne permesas:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
@@ -10689,39 +10743,39 @@ msgstr "Renomi nodon"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr ""
+msgstr "Scena arbo (nodoj):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Agorda averto de nodo!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
-msgstr ""
+msgstr "Elektu nodon"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty."
-msgstr ""
+msgstr "La dosierindiko estas malplena."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Filename is empty."
-msgstr ""
+msgstr "La dosiernomo estas malplena."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local."
-msgstr ""
+msgstr "La dosierindiko ne estas loka."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path."
-msgstr "Nevalida dosierindiko."
+msgstr "Malvalida baza dosierindiko."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "A directory with the same name exists."
-msgstr ""
+msgstr "Dosierujo ekzistas kun la sama nomo."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero ne ekzistas."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension."
@@ -10729,39 +10783,40 @@ msgstr "Nevalida kromprogramo."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Elektinta kromprogramo eraras."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Eraris ŝargi ŝablono '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr "Eraro - Ne povis krei skripton en dosiersistemo."
+msgstr "Eraro - Ne povis krei skripton en la dosiersistemo."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eraris ŝargi skripton de %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "Redifinoj"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Neaplikebla"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script / Choose Location"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi skripton / Elekti lokon"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi skripton"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists, it will be reused."
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero ekzistas, ĝi reuziĝos."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path."
@@ -10769,212 +10824,208 @@ msgstr "Nevalida dosierindiko."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name."
-msgstr ""
+msgstr "Malvalida nomo de klaso."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid inherited parent name or path."
-msgstr ""
+msgstr "Malvalida nomo aŭ dosierindiko de heredita gepatro."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script path/name is valid."
-msgstr ""
+msgstr "La dosierindiko/nomo de skripto estas valida."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
-msgstr ""
+msgstr "Permesite: a-z, A-Z, 0-9, _ kaj ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr ""
+msgstr "Enkonstruita skripto (en scena dosiero)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
-msgstr ""
+msgstr "Kreos novan dosieron de skripto."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝargos ekzistitan dosieron de skripto."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script file already exists."
-msgstr "Grupa nomo jam ekzistas."
+msgstr "La skripta dosiero jam ekzistas."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
+"Rimarko: Enkonstruitaj skriptoj havas iom limiĝoj kaj ne redakteblas uzi "
+"ekstera redaktilo."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name:"
-msgstr "Nomo:"
+msgstr "Klasa nomo:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr "Ŝablonoj"
+msgstr "Ŝablono:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Konektu al skripto:"
+msgstr "Enkonstruita skripto:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
-msgstr ""
+msgstr "Alligi Noda Skripto"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
-msgstr ""
+msgstr "Fora "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitokoj:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Warning:"
-msgstr "Avertoj"
+msgstr "Averto:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "Spegulo"
+msgstr "Eraro:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
-msgstr ""
+msgstr "C++ Eraro"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error:"
-msgstr ""
+msgstr "C++ Eraro:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source"
-msgstr ""
+msgstr "C++ Fonto"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Rimedo"
+msgstr "Fonto:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source:"
-msgstr ""
+msgstr "C++ Fonto:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Stakspuro"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Eraroj"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
-msgstr ""
+msgstr "Infana procezo konektis."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kopii eraro"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Videomemoro"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Pasi preter paŭzpunktojn"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Inspekti antaŭan ekzemplon"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Inspekti sekvan ekzemplon"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Stakaj Framoj"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Profililo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Reta Profililo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoro"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoroj"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu unu aŭ pli elementojn de la listo por vidigi la diagramon."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Listo de la Uzo de Videomemoro per Risurco:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Totalo:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti liston al CSV dosiero"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
-msgstr ""
+msgstr "Risurca Vojo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Uzo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Diversa"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Alklakita stirilo:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de alklakita stirilo:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Live Edit Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Senpere redakta radiko:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi de la Arbo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti mezurojn en CSV"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
@@ -11465,7 +11516,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
-msgstr ""
+msgstr "Signaloj:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index 4f8441fbfc..643fb16a57 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -59,12 +59,14 @@
# A <kaieltroll@gmail.com>, 2021.
# Lucasdelpiero <lucasdelpiero98@gmail.com>, 2021.
# SteamGoblin <SteamGoblin860@gmail.com>, 2021.
+# Francisco C <pruebasfrancisco17@gmail.com>, 2021.
+# Cam <cameron.toms@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-27 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Cam <cameron.toms@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -72,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "Cambiar Transformación de la Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Cambiar Valor de la Clave de Animación"
+msgstr "Cambiar Valor de Fotogramas Clave de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "Cambiar Llamada de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "Cambiar Tiempo de Múltiples Keyframes de Animación"
+msgstr "Cambiar Tiempo de Múltiples Fotogramas Clave de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
@@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "Cambiar Múltiples Transforms de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
-msgstr "Cambiar Valor de Múltiples Keyframes de Animación"
+msgstr "Cambiar Valor de Múltiples Fotogramas Clave de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Call"
@@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "Pista de Reproducción de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Duración de la animación (frames)"
+msgstr "Duración de la animación (fotogramas)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
@@ -657,7 +659,7 @@ msgstr "Usar Curvas Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr "Optimizador de Animación"
+msgstr "Optimizar animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
@@ -864,7 +866,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr "Añadir Argumento Extra de Llamada:"
+msgstr "Añadir argumento extra de llamada:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
@@ -1825,7 +1827,7 @@ msgstr "Nuevo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Importación"
+msgstr "Importar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -2073,7 +2075,7 @@ msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Propiedades del Tema"
+msgstr "Propiedades de Temas"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
@@ -2085,7 +2087,7 @@ msgstr "Constantes"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Descripciones de Propiedad"
+msgstr "Descripciones de Propiedades"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
@@ -2609,9 +2611,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"No se puede cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece que hay un "
"error en el código, por favor compruebe la sintaxis."
@@ -3064,6 +3068,10 @@ msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Reproducir el proyecto."
@@ -3314,7 +3322,7 @@ msgstr "Medida:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr "Duración de Frame (seg)"
+msgstr "Duración de Fotogramas (seg)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
@@ -3322,11 +3330,11 @@ msgstr "Tiempo Promedio (seg)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr "Frame %"
+msgstr "Fotograma %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr "Frames de Física %"
+msgstr "Fotogramas de Física %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
@@ -3338,7 +3346,7 @@ msgstr "Propio"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr "Frame #:"
+msgstr "Fotograma #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
@@ -3756,6 +3764,13 @@ msgstr ""
"reimpórtalo manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"Se ha desactivado la importación de este archivo, por lo que no se puede "
+"abrir para editarlo."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "No se puede mover/renombrar la raíz de los recursos."
@@ -4157,6 +4172,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restablecer Valores por Defecto"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Mantener Archivo (No Importar)"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d archivos"
@@ -5297,6 +5316,7 @@ msgstr ""
"están contenidos dentro de la región cuadrangular [0,0,1,0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -5796,7 +5816,7 @@ msgstr "Centrar Selección"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr "Encuadrar Selección"
+msgstr "Seleccionar Fotogramas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
@@ -7633,6 +7653,13 @@ msgstr "Bloquear Rotación de Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+"Para alejar más, cambia los planos de corte de la cámara (Vista -> "
+"Configuración...)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -7945,15 +7972,15 @@ msgstr "Configuración:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "No hay Frames Seleccionados"
+msgstr "No hay Fotogramas Seleccionados"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "Añadir %d Frame(s)"
+msgstr "Añadir %d Fotograma(s)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
-msgstr "Añadir Frame"
+msgstr "Añadir Fotograma"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
@@ -7961,7 +7988,7 @@ msgstr "No se pueden cargar las imágenes"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar el recurso de frames!"
+msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar el recurso de fotogramas!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
@@ -7969,7 +7996,7 @@ msgstr "¡El portapapeles de recursos esta vacío o no es una textura!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
-msgstr "Pegar Frame"
+msgstr "Pegar Fotograma"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
@@ -7985,7 +8012,7 @@ msgstr "(vacío)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move Frame"
-msgstr "Mover Frame"
+msgstr "Mover Fotograma"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
@@ -8005,7 +8032,7 @@ msgstr "Loop"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
-msgstr "Frames de Animación:"
+msgstr "Fotogramas de Animación:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add a Texture from File"
@@ -8013,7 +8040,7 @@ msgstr "Añadir Textura desde Archivo"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr "Añadir Frames desde un Sprite Sheet"
+msgstr "Añadir Fotogramas desde un Sprite Sheet"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -8033,7 +8060,7 @@ msgstr "Mover (Después)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select Frames"
-msgstr "Seleccionar Frames"
+msgstr "Seleccionar Fotogramas"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
@@ -8045,11 +8072,11 @@ msgstr "Vertical:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select/Clear All Frames"
-msgstr "Seleccionar/Limpiar Todos los Frames"
+msgstr "Seleccionar/Limpiar Todos los Fotogramas"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "Crear Frames a partir de Sprite Sheet"
+msgstr "Crear Fotogramas a partir de un Sprite Sheet"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
@@ -11026,6 +11053,16 @@ msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"Si está seleccionado, el panel de árbol de escena Remota provocará saltos de "
+"framerate en el proyecto cada vez que se actualice.\n"
+"Vuelve a seleccionar el árbol de escena Local para mejorar el rendimiento."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -11324,7 +11361,7 @@ msgstr "Inspeccionar Instancia Siguiente"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
-msgstr "Frames del Stack"
+msgstr "Fotogramas Apilados"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@@ -12561,7 +12598,7 @@ msgid ""
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad \"Frames"
-"\" para que AnimatedSprite pueda mostrar frames."
+"\" para que AnimatedSprite pueda mostrar los fotogramas."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -13046,7 +13083,7 @@ msgid ""
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad \"Frames"
-"\" para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames."
+"\" para que AnimatedSprite3D pueda mostrar los fotogramas."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index 11e55b2dfa..5441d3def1 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016.
# Jose Luis Bossio <joseluisbossio@gmail.com>, 2018.
# Reynaldo Cruz <rcruz60@gmail.com>, 2018.
-# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
+# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Andrés S <andres.segovia.dev@gmail.com>, 2019.
# Florencia Menéndez <mariaflormz2@gmail.com>, 2019.
# roger <616steam@gmail.com>, 2019, 2020.
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:13+0000\n"
-"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-22 14:39+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2564,9 +2564,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece haber un "
"error en el código. Por favor, revisá la sintaxis."
@@ -3017,6 +3019,10 @@ msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Reproducir el proyecto."
@@ -3708,6 +3714,13 @@ msgstr ""
"reimportá manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"Se ha desactivado la importación de este archivo, por lo que no se puede "
+"abrir para editarlo."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "No se puede mover/renombrar la raiz de recursos."
@@ -4108,6 +4121,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restablecer Valores Por Defecto"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Mantener Archivo (No Importar)"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Archivos"
@@ -5249,6 +5266,7 @@ msgstr ""
"contenidos dentro de la región cuadrada [0,0,1,0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -7579,6 +7597,13 @@ msgstr "Rotación de Vista Trabada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+"Para alejar más, cambiá los planos de corte de la cámara (Vista -> "
+"Configuración...)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10971,6 +10996,16 @@ msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"Al seleccionar, el panel de árbol de escena remota causará saltos de "
+"framerate en el proyecto cada vez que se actualice.\n"
+"Volvé a seleccionar escena local para mejorar el rendimiento."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"
diff --git a/editor/translations/et.po b/editor/translations/et.po
index ba7272db84..e4b33e89a0 100644
--- a/editor/translations/et.po
+++ b/editor/translations/et.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-07 06:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Kritzmensch <streef.gtx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/et/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2481,9 +2481,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'. Tundub, et koodis on "
"viga, palun kontrolli süntaksi."
@@ -2895,6 +2897,10 @@ msgid "About"
msgstr "Teave"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Mängi projekti."
@@ -3545,6 +3551,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3938,6 +3949,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Laadi vaikimisi"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -4049,7 +4064,7 @@ msgstr "Filtreeri atribuudid"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Muudatused võivad kaduma minna!"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
@@ -7312,6 +7327,11 @@ msgstr "Vaateakna pöördenurk on lukustatud"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10514,6 +10534,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/eu.po b/editor/translations/eu.po
index 95e87167e5..26f1c1a3bd 100644
--- a/editor/translations/eu.po
+++ b/editor/translations/eu.po
@@ -2449,8 +2449,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2855,6 +2856,10 @@ msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3507,6 +3512,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3901,6 +3911,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d fitxategi"
@@ -7278,6 +7292,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10479,6 +10498,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po
index 1ac27a6fd6..54cf408469 100644
--- a/editor/translations/fa.po
+++ b/editor/translations/fa.po
@@ -2491,8 +2491,9 @@ msgstr "امکان بارگیری اسکریپت افزونه از مسیر وج
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2906,6 +2907,10 @@ msgid "About"
msgstr "درباره"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "اجرای پروژه."
@@ -3585,6 +3590,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -4017,6 +4027,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "بارگیری پیش فرض"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr " پوشه ها"
@@ -7595,6 +7609,11 @@ msgstr "بومی‌سازی"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10991,6 +11010,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "از راه دور"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "محلی"
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 4d690bd29d..912e0f14f4 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -11,11 +11,12 @@
# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>, 2019.
# Matti Niskanen <matti.t.niskanen@gmail.com>, 2020.
+# Severi Vidnäs <severi.vidnas@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "Uusi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Tuonti"
+msgstr "Tuo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -2539,11 +2540,13 @@ msgstr "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
-"Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Koodissa vaikuttaa olevan virhe, "
-"ole hyvä ja tarkista syntaksi."
+"Lisäosaskriptin lataus ei onnistunut polusta: '%s'. Tämä saattaa johtua "
+"koodivirheestä skriptissä.\n"
+"Lisäosa '%s' poistetaan käytöstä tulevien virheiden estämiseksi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2982,6 +2985,10 @@ msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Käynnistä projekti."
@@ -3666,6 +3673,13 @@ msgstr ""
"Tila: Tuonti epäonnistui. Ole hyvä, korjaa tiedosto ja tuo se uudelleen."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"Tuonti on poistettu käytöstä tälle tiedostolle, joten sitä ei voi avata "
+"muokkausta varten."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Ei voitu siirtää/nimetä uudelleen resurssien päätasoa."
@@ -4068,6 +4082,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Palauta oletusarvoihin"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Pidä tiedosto (ei tuontia)"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d tiedostoa"
@@ -5204,6 +5222,7 @@ msgstr ""
"välisen neliön alueella."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -7531,6 +7550,13 @@ msgstr "Näkymän kierto lukittu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+"Lähentääksesi tai loitontaaksesi enemmän, muuta kameran leikkaustasoja "
+"(Näytä -> Asetukset...)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10913,6 +10939,16 @@ msgid "Remote"
msgstr "Etäinen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"Jos tämä on valittuna, etäskenepuun telakka saa projektin nykimään aina "
+"päivittyessään.\n"
+"Vaihda takaisin paikallisen skenepuun telakkaan parantaaksesi suorituskykyä."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
@@ -13133,6 +13169,19 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Vakioita ei voi muokata."
#~ msgid ""
+#~ "Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
+#~ "baked.\n"
+#~ "If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta "
+#~ "emulation on Godot.app in the application settings\n"
+#~ "then restart the editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Godot-editori on käännetty ilman ray tracing -tukea, joten lightmappeja "
+#~ "ei voi kehittää.\n"
+#~ "Jos käytät Apple Silicon -pohjaista Mac-tietokonetta, yritä pakottaa "
+#~ "Rosetta-emulaatio Godot.app:iin sovelluksen asetuksissa\n"
+#~ "ja käynnistä sitten editori uudestaan."
+
+#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr ""
#~ "InterpolatedCamera on vanhentunut ja poistetaan Godot 4.0 versiossa."
diff --git a/editor/translations/fil.po b/editor/translations/fil.po
index e9c24cf0f2..525dc19561 100644
--- a/editor/translations/fil.po
+++ b/editor/translations/fil.po
@@ -2449,8 +2449,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2855,6 +2856,10 @@ msgid "About"
msgstr "Tungkol"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3507,6 +3512,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3897,6 +3907,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7276,6 +7290,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10471,6 +10490,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 7b9d411e6d..95af6d8a20 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -78,12 +78,14 @@
# Joseph Boudou <joseph.boudou@matabio.net>, 2020.
# Vincent Foulon <vincent.foulon80@gmail.com>, 2020.
# TechnoPorg <jonah.janzen@gmail.com>, 2021.
+# ASTRALE <jules.cercy@etu.univ-lyon1.fr>, 2021.
+# Julien Vanelian <julienvanelian@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
-"Last-Translator: Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-30 23:03+0000\n"
+"Last-Translator: Julien Vanelian <julienvanelian@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -91,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "Une chaîne de caractères de longueur 1 est attendue (un caractère)."
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Pas assez d’octets pour le décodage, ou format non valide."
+msgstr "Pas assez d’octets pour le décodage, ou format invalide."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -1244,7 +1246,7 @@ msgstr "Sponsors Bronze"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr "Mini Sponsors"
+msgstr "Petits Sponsors"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
@@ -2633,11 +2635,13 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
-"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : « %s ». Il "
-"semble y avoir une erreur dans le code, merci de vérifier la syntaxe."
+"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : « %s ». "
+"Cela peut être dû à une erreur de programmation dans ce script.\n"
+"L'extension « %s » a été désactivée pour prévenir de nouvelles erreures."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3088,6 +3092,10 @@ msgid "About"
msgstr "À propos"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr "Soutenir le développement de Godot"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Lancer le projet."
@@ -3194,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"personnalisé à l'exportation (ajout de modules, modification du fichier "
"AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Notez que pour faire des compilations personnalisées au lieu d'utiliser des "
-"APKs pré-construits, l'option \"Use Custom Build\" doit être activée dans le "
+"APKs préconstruits, l'option \"Use Custom Build\" doit être activée dans le "
"Preset d'exportation Android."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3779,6 +3787,13 @@ msgstr ""
"le réimporter manuellement."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"L'importation a été désactivée pour ce fichier, il ne peut donc pas être "
+"ouvert dans l'éditeur."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Impossible de déplacer / renommer les ressources root."
@@ -4180,6 +4195,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Réinitialiser"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Conserver le fichier (non importé)"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d fichiers"
@@ -5326,7 +5345,7 @@ msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
"L'éditeur Godot a été compilé sans support du ray tracing, les lightmaps ne "
-"peuvent pas être pré-calculées."
+"peuvent pas être précalculées."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
@@ -5334,7 +5353,7 @@ msgstr "Précalculer les lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Sélectionnez le fichier de pré-calcul de lightmap :"
+msgstr "Sélectionnez le fichier de précalcul de lightmap :"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6304,7 +6323,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
-msgstr "Mesh Library"
+msgstr "Librairie de maillages"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -7381,7 +7400,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr "Shader"
+msgstr "Ombrage"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
@@ -7667,6 +7686,13 @@ msgstr "Rotation de la vue verrouillée"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+"Pour zoomer d'avantage, modifiez les plans de détourage de la caméra "
+"(Affichage -> Paramètres...)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -11067,6 +11093,17 @@ msgid "Remote"
msgstr "Distant"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"S'il est sélectionné, le dock de l'arborescence de la scène distante sera "
+"instable à chaque mise à jour de celui-ci.\n"
+"Revenez au dock de l'arborescence de la scène locale afin d'améliorer les "
+"performances."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -11766,7 +11803,7 @@ msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Begin Bake"
-msgstr "Commencer le pré-calcul"
+msgstr "Commencer le précalcul"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures"
@@ -12648,10 +12685,14 @@ msgstr "Un CollisionPolygon2D vide n'a pas d'effet sur les collisions."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
+"Polygone non valide. Il doit avoir au moins trois points en mode de "
+"construction 'Solide'."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
+"Polygone non valide. Il doit y avoir au moins 2 points en mode de "
+"construction 'Segments'."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/ga.po b/editor/translations/ga.po
index 4e537d9882..cbecefd928 100644
--- a/editor/translations/ga.po
+++ b/editor/translations/ga.po
@@ -2444,8 +2444,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2850,6 +2851,10 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3500,6 +3505,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3892,6 +3902,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr "Amharc ar Chomhaid"
@@ -7270,6 +7284,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10464,6 +10483,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/gl.po b/editor/translations/gl.po
index 5559444f0c..0e30715772 100644
--- a/editor/translations/gl.po
+++ b/editor/translations/gl.po
@@ -5,18 +5,19 @@
#
# Andy Barcia <andybarcia4@gmail.com>, 2021.
# PokeGalaico <abloodyfreaks@gmail.com>, 2021.
+# Kkai <kaieltroll@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 10:51+0000\n"
-"Last-Translator: Andy Barcia <andybarcia4@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-26 22:32+0000\n"
+"Last-Translator: Kkai <kaieltroll@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Entrada inválida %i (non recibida) na expresión"
+msgstr "Entrada inválida %i (non pasada) na expresión"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -659,11 +660,11 @@ msgstr "Engadir Clip de Pista de Audio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr "Cambiar Inicio do Clip na Pista de Audio"
+msgstr "Cambiar Offset de Inicio de Clip de Pista de Audio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr "Cambiar Final do Clip na Pista de Audio"
+msgstr "Cambiar Offset Final del Clip de Pista de Audio"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@@ -1278,7 +1279,7 @@ msgstr "Act./Desact. Silencio do Bus de Son"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Act./Desact. Bypass de Efectos do Bus de Son"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
@@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr "Silenciar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Bypass"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
@@ -1445,11 +1446,11 @@ msgstr "Non debe coincidir co nome dunha constante global xa existente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr "Unha palabra clave non pode usarse como nome dun AutoCargador."
+msgstr "A palabra clave non pode empregarse como nome dun AutoCargador."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr "Xa existe un AutoCargador nomeado '%s'!"
+msgstr "AutoCargador '%s' xa existe!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
@@ -1457,7 +1458,7 @@ msgstr "Renomear AutoCargador"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr ""
+msgstr "Act./Desact. Globais de AutoCargador"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
@@ -1502,7 +1503,7 @@ msgstr "Nome"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr "Elixir"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr "Gardando Arquivo:"
+msgstr "Almacenando Arquivo:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
@@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr "Non se encontrou un modelo de depuración personalizado."
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Non se encontrou un modelo release personalizado."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
@@ -1665,15 +1666,15 @@ msgstr "Edición de Árbore de Escenas"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
-msgstr "Panel de Nodos"
+msgstr "Nodos"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Panel de Sistema de Arquivos"
+msgstr "Sistema de Arquivos"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
-msgstr "Panel de Importación"
+msgstr "Importación"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1732,11 +1733,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Erro gardando o perfil á ruta: '%s'."
+msgstr "Erro ao gardar o perfil na ruta: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
@@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr "Novo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Importación"
+msgstr "Importar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -1763,15 +1764,15 @@ msgstr "Exportación"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Perfils Dispoñibles:"
+msgstr "Perfís Dispoñibles:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
-msgstr "Opcións de Clase"
+msgstr "Opcións de Clases"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
-msgstr "Nome do novo perfil:"
+msgstr "Novo nome de perfil:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase Profile"
@@ -1783,7 +1784,7 @@ msgstr "Perfil de Características de Godot"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "Importar Perfil(s)"
+msgstr "Importar Perf(il/ís)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
@@ -1875,7 +1876,6 @@ msgid "Go Up"
msgstr "Subir"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Amosar/Ocultar Arquivos Ocultos"
@@ -2001,7 +2001,6 @@ msgid "Methods"
msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
msgstr "Propiedades do Tema"
@@ -2287,19 +2286,19 @@ msgstr "Non se pode sobreescribir escena que sigue aberta!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode cargar MeshLibrary para fusionarse!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao gardar MeshLibrary!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode cargar TileSet para fusionarse!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao gardar TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2531,11 +2530,10 @@ msgstr ""
"sintáctica da configuración de '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr ""
"Non se puido encontrar o campo do Script na característica adicional "
-"(Plugin) en 'res://addons/%s'."
+"(Plugin) en '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
@@ -2543,9 +2541,11 @@ msgstr ""
"Non se puido cargar Script de característica adicional (Addon) na ruta: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Non se puido cargar Script de característica adicional (Addon) na ruta: "
"'%s'. Parece que hai un erro no código; por favor, comproba a sintaxe."
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "Exportar..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2993,6 +2993,10 @@ msgid "About"
msgstr "Acerca De"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Reproduce o proxecto."
@@ -3657,6 +3661,11 @@ msgstr ""
"impórtao manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -4050,9 +4059,8 @@ msgid "Select Importer"
msgstr "Elixir Modo"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Importación"
+msgstr "Importador:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4060,6 +4068,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Cargar Valores por Defecto"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Arquivos"
@@ -7471,6 +7483,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -9901,11 +9918,8 @@ msgid "Projects"
msgstr "Proxectos"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr ""
-"Examinando arquivos,\n"
-"Por favor, espere..."
+msgstr "Cargando, por favor agarde..."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
@@ -10767,6 +10781,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"
diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po
index ab97d97c0a..bb16512835 100644
--- a/editor/translations/he.po
+++ b/editor/translations/he.po
@@ -19,12 +19,13 @@
# Guy Dadon <guydadon14@gmail.com>, 2020.
# bruvzg <bruvzg13@gmail.com>, 2020.
# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.
+# Ram Tourgeman <ramtorgeman@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 10:51+0000\n"
-"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ram Tourgeman <ramtorgeman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -212,9 +213,8 @@ msgid "3D Transform Track"
msgstr "רצועת שינוי 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Call Method Track"
-msgstr "רצועת שיטה"
+msgstr "רצועת קריאת פונקציה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "הוספת רצועות חדשות."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
-msgstr ""
+msgstr "הנתיב לרצועה אינו תקין, ולכן מפתח לשיטה (מתודה) לא יכל להתווסף"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "לא נמצאה מתודה בעצם: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
+msgstr "מפתחות הזזת אנימצייה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "הדבקת רצועות"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
+msgstr "הנפשה - שנה גודל של רצועות מפתח"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "ניתוק '%s' מ-'%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "נתק הכל מהאות '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
-msgstr ""
+msgstr "התחבר..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "עריכת חיבור:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את כל החיבורים מהאות \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "מאפייני פריט."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את כל החיבורים מהאות הזה?"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "מעבר למתודה"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
-msgstr ""
+msgstr "שנה את הסוג של s%"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
@@ -987,12 +987,16 @@ msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
+"סצנה 's%' נמצאת כרגע בעריכה.\n"
+"שינויים יכנסו לתוקף בטעינה מחדש."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
+"משאב 's%' נמצא בשימוש.\n"
+"שינויים יכנסו לתוקף רק בטעינה מחדש."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -1036,7 +1040,7 @@ msgstr "פתיחה"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "בעלים של:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -1105,7 +1109,7 @@ msgstr "מחיקה"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "בעליו של"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
@@ -1248,9 +1252,8 @@ msgid "Success!"
msgstr "הצלחה!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Contents:"
-msgstr "מתקין החבילות"
+msgstr "תוכן החבילה:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
@@ -2538,9 +2541,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s' נראה שיש שגיאה בקוד, אנא בדוק את "
"התחביר."
@@ -2975,6 +2980,10 @@ msgid "About"
msgstr "על אודות"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "הרצת המיזם."
@@ -3211,9 +3220,8 @@ msgid "Status:"
msgstr "מצב:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit:"
-msgstr "עריכה"
+msgstr "עריכה:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
@@ -3646,6 +3654,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "מצב: ייבוא הקובץ נכשל. נא לתקן את הקובץ ולייבא מחדש ידנית."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "לא ניתן להעביר/לשנות שם למקור של משאבים."
@@ -4071,6 +4084,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "טעינת בררת המחדל"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d קבצים"
@@ -6327,9 +6344,8 @@ msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "המרה לאותיות גדולות"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
-msgstr "נוצר מיזם C#‎…"
+msgstr "חולל נראות ריבוע"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
@@ -7601,6 +7617,11 @@ msgstr "הצגת מידע"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10964,6 +10985,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "מרוחק"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "מקומי"
diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po
index 034451542b..cf1ab6d57a 100644
--- a/editor/translations/hi.po
+++ b/editor/translations/hi.po
@@ -13,12 +13,13 @@
# Abhay Patel <Traumaticbean@protonmail.com>, 2020.
# Bishwajeet Parhi <bishwajeet.techmaster@gmail.com>, 2020.
# l4KKY <greenforcesave@gmail.com>, 2020.
+# harvinder rathor <harvinderr09@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-06 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Shirious <sad3119823@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:29+0000\n"
+"Last-Translator: harvinder rathor <harvinderr09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"hi/>\n"
"Language: hi\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -759,9 +760,8 @@ msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Method को target node में निर्दिष्ट कीजिए."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method name must be a valid identifier."
-msgstr "Method को target node में निर्दिष्ट कीजिए."
+msgstr "विधि नाम एक मान्य पहचानकर्ता होना चाहिए।"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
@@ -901,9 +901,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "संकेत"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "फ़िल्टर फ़ाइलें..."
+msgstr "स्क्रीनिंग सिग्नल"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1031,22 +1030,23 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "के स्वामी:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
-msgstr "परियोजना से चयनित फ़ाइलों को हटा दें? (बहाल नहीं किया जा सकता है)"
+msgstr ""
+"क्या आप प्रोजेक्ट से चयनित फ़ाइल को हटाना चाहते हैं? (पूर्ववत नहीं किया जा सकता है)\n"
+"आप सिस्टम रीसायकल बिन में हटाई गई फ़ाइलों को पुनर्स्थापित कर सकते हैं।"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
-"निकाली गई फ़ाइलों को दूसरे संसाधनों द्वारा उनके लिए काम करने के लिए आवश्यक है\n"
-"वैसे भी उन्हें निकालें? (कोई पूर्ववत नहीं)"
+"हटाई जाने वाली फ़ाइल अन्य संसाधनों पर निर्भर है।\n"
+"क्या आप अभी भी हटाना चाहते हैं? (पूर्ववत नहीं किया जा सकता है)\n"
+"आप सिस्टम रीसायकल बिन में हटाई गई फ़ाइलों को पुनर्स्थापित कर सकते हैं।"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1156,9 +1156,8 @@ msgid "Silver Sponsors"
msgstr "रजत प्रायोजक"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "कांस्य दाताओं"
+msgstr "कांस्य प्रायोजक"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -1598,34 +1597,31 @@ msgstr ""
"निष्क्रिय करे."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"GLES2 के लिये टार्गेट प्ल्टैफ़ोर्म को 'ETC' टे‍क्सचर कोम्प्रेशन की आवश्यकता है. 'Import Etc' "
-"को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे."
+"लक्ष्य मंच को GLES2 के \"PVRTC\" बनावट संपीड़न की आवश्यकता है। प्रोजेक्ट सेटिंग्स में \"आयात "
+"Pvrtc\" सक्षम करें।"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"GLES3 के लिये टार्गेट प्ल्टैफ़ोर्म को 'ETC2' टे‍क्सचर कोम्प्रेशन की आवश्यकता है. 'Import Etc "
-"2' को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे."
+"लक्ष्य मंच को GLES2 के \"PVRTC\" बनावट संपीड़न की आवश्यकता है। प्रोजेक्ट सेटिंग्स में \"आयात "
+"Pvrtc\" सक्षम करें।"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
-"GLES2 के लिये टार्गेट प्ल्टैफ़ोर्म को 'ETC' टे‍क्सचर कोम्प्रेशन की आवश्यकता है. \n"
-"'Import Etc' को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे, या 'Driver Fallback Enabled' को "
-"निष्क्रिय करे."
+"ड्राइवर के लिए GLES2 पर वापस आने के लिए लक्ष्य प्लेटफ़ॉर्म को \"PVRTC\" बनावट संपीड़न की "
+"आवश्यकता होती है।\n"
+"प्रोजेक्ट सेटिंग्स में \"आयात Pvrtc\" सक्षम करें, या \"ड्राइवर फ़ॉलबैक सक्षम\" अक्षम करें।"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1668,9 +1664,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "नोड डॉक"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "फ़ाइल"
+msgstr "फाइल सिस्टम पैनल"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -1755,7 +1750,7 @@ msgstr "नई"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "इंपोर्ट"
+msgstr "आयात"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -1986,7 +1981,7 @@ msgstr "ऑनलाइन ट्यूटोरियल"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr "प्रोपरटिज"
+msgstr "विशेषता"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
@@ -1998,15 +1993,15 @@ msgstr "प्रायिक:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
-msgstr "मेथड"
+msgstr "तरीकों"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
-msgstr "थिम प्रोपरटिज"
+msgstr "थीम विशेषता"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
-msgstr "एन्युमरेशन"
+msgstr "गणना"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
@@ -2316,9 +2311,8 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr "लेआउट नाम नहीं मिला!"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
-msgstr "आधार सेटिंग्स के लिए डिफ़ॉल्ट लेआउट बहाल।"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट लेआउट को मूल सामग्री पर बहाल कर दिया गया है।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2374,7 +2368,7 @@ msgstr "चलाने के लिए कोई परिभाषित द
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "अंजाम देने से पहले सीन को बचाएं ..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2449,9 +2443,8 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "एक दृश्य है कि कभी नहीं बचाया गया था फिर से लोड नहीं कर सकते ।"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reload Saved Scene"
-msgstr "दृश्य बचाओ"
+msgstr "सहेजे गए दृश्य को पुनः लोड करें"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2518,18 +2511,19 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "ऐडऑन प्लगइन को सक्षम करने में असमर्थ: '%' कॉन्फिग का पार्सिंग विफल रहा।"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
-msgstr "ऐडऑन प्लगइन के लिए स्क्रिप्ट फ़ील्ड खोजने में असमर्थ: 'res://addons/% s'।"
+msgstr "ऐड-इन का स्क्रिप्ट फ़ील्ड \"% s\" पर नहीं पाया जा सका।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "पथ से ऐडऑन स्क्रिप्ट लोड करने में असमर्थ: '%' ।"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"रास्ते से ऐडऑन स्क्रिप्ट लोड करने में असमर्थ: '% एस' कोड में गड़बड़ी लगती है, कृपया सिंटेक्स की "
"जांच करें।"
@@ -2815,12 +2809,10 @@ msgstr ""
"इसे GDScript इसि मशीन पर डिबग करने के लिये इसे सक्रिय करने कि जरुरत नही|"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "नेटवर्क एफएस के साथ छोटे तैनात"
+msgstr "छोटी तैनाती के लिए नेटवर्क फाइल सिस्टम का उपयोग करें"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2829,70 +2821,67 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"जब यह विकल्प सक्षम हो जाता है, तो निर्यात या तैनाती न्यूनतम निष्पादित उत्पादन करेगी।\n"
-"नेटवर्क के ऊपर संपादक द्वारा परियोजना से फाइलसिस्टम उपलब्ध कराया जाएगा।\n"
-"एंड्रॉयड पर, तैनात तेजी से प्रदर्शन के लिए यूएसबी केबल का उपयोग करेंगे । यह विकल्प एक बड़े "
-"पदचिह्न के साथ खेल के लिए परीक्षण को गति देता है।"
+"जब यह विकल्प सक्षम हो जाता है, तो Android पर एक-क्लिक परिनियोजन के दौरान निर्यात "
+"की गई निष्पादन योग्य फ़ाइल में प्रोजेक्ट डेटा नहीं होगा।\n"
+"फ़ाइल सिस्टम परियोजना पर आधारित नेटवर्क पर संपादक द्वारा प्रदान किया जाएगा।\n"
+"Android प्लेटफॉर्म पर, प्रदर्शन में सुधार के लिए एक USB केबल के माध्यम से तैनाती की जाएगी। "
+"यदि प्रोजेक्ट में बड़ी सामग्री है, तो यह विकल्प परीक्षण की गति बढ़ा सकता है।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "दृश्यमान टकराव आकार"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"यदि यह विकल्प चालू हो जाता है तो टकराव के आकार और रेकास्ट नोड्स (2डी और 3 डी के लिए) "
-"चल रहे खेल पर दिखाई देंगे।"
+"जब यह विकल्प चालू होता है, तो प्रोजेक्ट निष्पादित होने पर टक्कर क्षेत्र और किरण नोड्स (2D "
+"और 3D) दिखाई देगा।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "दर्शनीय नेविगेशन"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
-msgstr "यदि यह विकल्प चालू हो जाता है तो नेविगेशन मेशेस और बहुभुज चल रहे खेल पर दिखाई देंगे।"
+msgstr ""
+"जब यह विकल्प सक्षम हो जाता है, तो प्रोजेक्ट चालू होने पर नेविगेशन ग्रिड और बहुभुज दिखाई "
+"देंगे।"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "सिंक सीन बदलता है"
+msgstr "दृश्य संशोधन सिंक्रनाइज़ करें"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"जब इस विकल्प को चालू किया जाता है, तो संपादक में दृश्य में किए गए किसी भी परिवर्तन को "
-"चल रहे खेल में दोहराया जाएगा।\n"
-"जब किसी डिवाइस पर दूर से उपयोग किया जाता है, तो यह नेटवर्क फाइलसिस्टम के साथ अधिक "
-"कुशल होता है।"
+"जब यह विकल्प सक्षम हो जाता है, तो संपादक के दृश्य में कोई भी बदलाव रनिंग प्रोजेक्ट पर लागू "
+"किया जाएगा।\n"
+"यदि इसका उपयोग दूरस्थ डिवाइस पर किया जाता है, तो नेटवर्क फ़ाइल सिस्टम NFS का उपयोग "
+"सर्वश्रेष्ठ प्रदर्शन के लिए किया जा सकता है।"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "सिंक स्क्रिप्ट परिवर्तन"
+msgstr "सिंक स्क्रिप्ट संशोधन"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"जब यह विकल्प चालू हो जाएगा, तो सहेजी गई किसी भी स्क्रिप्ट को चल रहे गेम पर फिर से लोड "
-"किया जाएगा।\n"
-"जब किसी डिवाइस पर दूर से उपयोग किया जाता है, तो यह नेटवर्क फाइलसिस्टम के साथ अधिक "
-"कुशल होता है।"
+"जब यह विकल्प सक्षम हो जाता है, तो किसी भी सहेजी गई स्क्रिप्ट को रनिंग प्रोजेक्ट द्वारा "
+"पुनः लोड किया जाएगा।\n"
+"जब दूरस्थ उपकरणों में उपयोग किया जाता है, तो नेटवर्क फ़ाइल सिस्टम को सक्षम करना संपादन "
+"दक्षता में सुधार कर सकता है।"
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2972,6 +2961,10 @@ msgid "About"
msgstr "के बारे में"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "प्रोजेक्ट चलाएं।"
@@ -3110,21 +3103,22 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "ओपन एंड रन एक स्क्रिप्ट"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
-msgstr "निम्न फ़ाइलों का निस्सारण नहीं हो पाया:"
+msgstr ""
+"डिस्क पर निम्न फ़ाइलें नई हैं।\n"
+"क्या किया जाए?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "पुनः लोड करें"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
-msgstr ""
+msgstr "पुन: सहेज"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
@@ -3372,14 +3366,14 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "कुंजी/मूल्य जोड़ी जोड़ें"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
-"इस मंच के लिए कोई रननयोग्य निर्यात पूर्व निर्धारित नहीं मिला।\n"
-"कृपया निर्यात मेनू में एक रननेबल प्रीसेट जोड़ें।"
+"प्लेटफ़ॉर्म के अनुरूप कोई निष्पादन योग्य प्रीसेट नहीं है।\n"
+"कृपया निर्यात मेनू में एक निष्पादन योग्य प्रीसेट जोड़ें, या मौजूदा प्रीसेट को निष्पादन योग्य के "
+"रूप में सेट करें।"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3646,6 +3640,12 @@ msgstr ""
"स्थिति: फाइल का आयात विफल रहा। कृपया फाइल को ठीक करें और मैन्युअल रूप से पुनर्आयात करें।"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"इस फ़ाइल का आयात अक्षम कर दिया गया है, इसलिए इसे संपादन के लिए नहीं खोला जा सकता है।"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "संसाधनों की जड़ को स्थानांतरित/नाम नहीं दे सकते ।"
@@ -3775,9 +3775,8 @@ msgid "Duplicate..."
msgstr "डुप्लिकेट..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
-msgstr "औटोलोड हिलाइये"
+msgstr "ट्रैश में ले जाएं"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
@@ -3887,19 +3886,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "खोज..."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match in %d file."
-msgstr "%d मिल गया।"
+msgstr "%d मैच, कुल %d फाइलें।"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d file."
-msgstr "%d मिल गया।"
+msgstr "%d मिलान परिणाम (%d फ़ाइलों में)।"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "%d मिल गया।"
+msgstr "%d मैच, कुल %d फाइलें।"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -4051,6 +4047,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "प्रायिक लोड कीजिये"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7452,6 +7452,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10728,6 +10733,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/hr.po b/editor/translations/hr.po
index 047363db63..a78a4f01c3 100644
--- a/editor/translations/hr.po
+++ b/editor/translations/hr.po
@@ -5,11 +5,11 @@
# Unlimited Creativity <marinosah1@gmail.com>, 2019.
# Patik <patrikfs5@gmail.com>, 2019.
# Nikola Bunjevac <nikola.bunjevac@gmail.com>, 2019, 2020.
-# LeoClose <leoclose575@gmail.com>, 2020.
+# LeoClose <leoclose575@gmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
"Last-Translator: LeoClose <leoclose575@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hr/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2456,8 +2456,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2855,13 +2856,17 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Zajednica"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3512,6 +3517,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3909,6 +3919,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Učitaj Zadano"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Fajlovi"
@@ -7283,6 +7297,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -9909,7 +9928,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Općenito"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
@@ -10487,6 +10506,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po
index 3966959f91..76aaf2da96 100644
--- a/editor/translations/hu.po
+++ b/editor/translations/hu.po
@@ -15,12 +15,13 @@
# thekeymethod <csokan.andras87@protonmail.ch>, 2020.
# Czmorek Dávid <czmdav.soft@gmail.com>, 2020.
# Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>, 2021.
+# Gergő Pistai <gergopistai@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
-"Last-Translator: Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n"
+"Last-Translator: Gergő Pistai <gergopistai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -673,15 +674,15 @@ msgstr "Összes/semmi kijelölése"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Hangsávklip hozzáadása"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Hangsáv klip eltolt kezdési idejének módosítása"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Hangsáv klip eltolt befejezési idejének módosítása"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@@ -732,9 +733,8 @@ msgid "Replace All"
msgstr "Összes cseréje"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection Only"
-msgstr "Csak a kijelölés"
+msgstr "Csak kijelölés"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Sor és oszlopszámok."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nevezze el a metódust a cél node-ban."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
@@ -915,9 +915,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Jelzések"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Csempék szűrése"
+msgstr "Jelek szűrése"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1045,14 +1044,14 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Tulajdonosai:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)"
+msgstr ""
+"Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)\n"
+"Az eltávolított fájlokat a lomtárban találja, ha visszaállítaná őket."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@@ -1060,7 +1059,8 @@ msgid ""
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Az eltávolítandó fájlokat szükségelik más források a működésükhöz.\n"
-"Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)"
+"Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)\n"
+"Az eltávolított fájlokat a lomtárban találja, ha visszaállítaná őket."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1202,7 +1202,6 @@ msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Harmadik féltől származó licencek"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@@ -1591,12 +1590,16 @@ msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'ETC' textúra tömörítésre van szüksége GLES2-höz. "
+"Engedélyezze az 'Import Etc' beállítást a Projekt Beállításokban."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'ETC2' textúra tömörítésre van szüksége GLES3-höz. "
+"Engedélyezze az 'Import Etc 2' beállítást a Projekt Beállításokban."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1605,18 +1608,27 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'ETC' textúra tömörítésre van szüksége a tartalék driverhez "
+"GLES2-höz.\n"
+"Engedélyezze az 'Import Etc' beállítást a Projekt Beállításokban, vagy "
+"kapcsolja ki a 'Driver Fallback Enabled' beállítást."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'PVRTC' textúra tömörítésre van szüksége GLES2-höz. "
+"Engedélyezze az 'Import Pvrtc' beállítást a Projekt Beállításokban."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'ETC2' vagy 'PVRTC' textúra tömörítésre van szüksége GLES3-"
+"hoz. Engedélyezze az 'Import Etc 2' vagy 'Import Pvrtc' beállítást a Projekt "
+"Beállításokban."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1625,6 +1637,9 @@ msgid ""
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'PVRTC' textúra tömörítésre van szüksége GLES2-höz.\n"
+"Engedélyezze az 'Import Pvrtc' beállítást a Projekt Beállításokban, vagy "
+"kapcsolja ki a 'Driver Fallback Enabled' beállítást."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1644,7 +1659,7 @@ msgstr "Sablon fájl nem található:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "32-bites exportokon a beágyazott PCK nem lehet nagyobb mint 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1664,12 +1679,11 @@ msgstr "Jelenetfa szerkesztése"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Node dokk"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Fájlrendszer"
+msgstr "Fájlrendszer dokk"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -1810,7 +1824,7 @@ msgstr "Válassza ezt a mappát"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Útvonal másolása"
+msgstr "Útvonal Másolása"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
@@ -1879,11 +1893,11 @@ msgstr "Ugrás Fel"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Rejtett fálok megjelenítése/elrejtése"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Kedvencek Mutatása/Elrejtése"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
@@ -1891,7 +1905,7 @@ msgstr "Mód váltása"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "Elérési Út Fókuszálása"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
@@ -1926,7 +1940,6 @@ msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "A rejtett fájlok láthatóságának ki- és bekapcsolása."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "Az elemek megtekintése bélyegkép-rácsként."
@@ -2117,9 +2130,8 @@ msgid "Property:"
msgstr "Tulajdonság:"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "Beállítás"
+msgstr "Beállít"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
@@ -2272,6 +2284,9 @@ msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
+"Ezt a jelenetet nem lehet elmenteni, mivel ciklikus peldányosítást "
+"tartalmaz.\n"
+"Kérem oldja meg a problémát, aztán próbáljon meg ismét menteni."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2306,6 +2321,9 @@ msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
+"Hiba történt a szerkesztő elrendezésének mentése közben.\n"
+"Bizonyosodjon meg róla, hogy a szerkesztő felhasználói elérési útján "
+"engedélyezve van az írás."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2313,16 +2331,19 @@ msgid ""
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
+"Alapértelmezett szerkesztő elrendezés felülírva.\n"
+"Hogy visszaállítsa az alapértelmezett elrendezést az eredeti beállításokra, "
+"használja az Elrendezés Törlése opciót és törölje az alapértelmezett "
+"elrendezést."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Elrendezés neve nem található!"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
-"Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az alap beállításokra."
+"Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az eredeti beállításokra."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2382,7 +2403,7 @@ msgstr "Nincs meghatározva Scene a futtatáshoz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Futtatás előtt mentse a jelenetet..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2390,23 +2411,23 @@ msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!"
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr "Scene megnyitás"
+msgstr "Jelenet megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr "Alap Scene megnyitás"
+msgstr "Alap Jelenet Megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Gyors megnyitás..."
+msgstr "Gyors Megnyitás..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr "Jelenet gyors megnyitása..."
+msgstr "Jelenet Gyors Megnyitása..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
-msgstr "Szkript gyors megnyitás..."
+msgstr "Szkript Gyors Megnyitás..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -2422,11 +2443,11 @@ msgstr "%s módosított erőforrás mentve."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Egy gyökér node szükséges a jelenet mentéséhez."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr "Scene mentés másként..."
+msgstr "Scene Mentése Másként..."
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
@@ -2530,7 +2551,6 @@ msgstr ""
"megbukott."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr ""
"Nem található szkript mező az addon pluginnak a következő helyen: 'res://"
@@ -2541,9 +2561,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Nem lehet betölteni az addon szkriptet a(z) '%s' útvonalról. Úgy tűnik, hiba "
"történt a kódban, ellenőrizze a szintaxist."
@@ -2737,7 +2759,7 @@ msgstr "Legutóbbi Megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr "Scene mentés"
+msgstr "Jelenet Mentése"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
@@ -2763,7 +2785,7 @@ msgstr "Visszavonás"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
-msgstr "Mégis"
+msgstr "Újra"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
@@ -2834,12 +2856,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Kis Telepítés Hálózati FS-sel"
+msgstr "Kis Telepítés Hálózati Fájlrendszerrel"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2860,52 +2880,46 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Látható Ütközési Alakzatok"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Az ütközési alakzatok és a fénysugárkövető Node-ok (mind 2D-hez és 3D-hez) "
-"láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez az opció be van kapcsolva."
+"Ha ez az opció be van kapcsolva, az ütközési alakzatok és a sugárkövető Node-"
+"ok (mind 2D-hez és 3D-hez) láthatóak lesznek a játék futásakor."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Látható Navigáció"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"A navigációs hálók és sokszögek láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez "
-"az opció be van kapcsolva."
+"Ha ez az opció be van kapcsolva, a navigációs hálók és sokszögek láthatóak "
+"lesznek a játék futásakor."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "Jelenet változtatások szinkronizálása"
+msgstr "Jelenet Változások Szinkronizálása"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen változtatás a jeleneten a "
-"szerkesztőben le lesz másolva a futó játékba.\n"
-"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati "
-"fájlrendszerrel együtt."
+"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármely a jeleneten való változtatás a "
+"szerkesztből, a futó projekre is alkalmazva lesz.\n"
+"Távoli eszköz használatakor hatékonyabb, ha a hálózati fájlrendszer opció "
+"engedélyezve van."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Szkript Változtatások Szinkronizálása"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
@@ -2914,8 +2928,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen szkript, amit elment, újra "
"betöltődik a futó játékba.\n"
-"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati "
-"fájlrendszerrel együtt."
+"Távoli eszköz használatakor hatékonyabb, ha a hálózati fájlrendszer opció "
+"engedélyezve van."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2950,9 +2964,8 @@ msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Szerkesztő adatok/beállítások mappa megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor Data Folder"
-msgstr "A szerkesztő adatmappájának megnyitása"
+msgstr "Szerkesztő Adatmappájának Megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
@@ -2984,9 +2997,8 @@ msgid "Report a Bug"
msgstr "Hiba bejelentése"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Send Docs Feedback"
-msgstr "Visszajelzés a Dokumentumokról"
+msgstr "Visszajelzé Küldése s A Dokumentumokról"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2997,6 +3009,10 @@ msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Projekt futtatása."
@@ -3022,7 +3038,7 @@ msgstr "Szerkesztett Scene futtatása."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr "Scene futtatás"
+msgstr "Scene Futtatása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
@@ -3081,6 +3097,7 @@ msgstr "Nincs Mentés"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"Hiányzó Android építési-sablon, kérem telepítse az ide tartozó sablonokat."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
@@ -3104,6 +3121,10 @@ msgid ""
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
+"Az Android építési-sablon már telepítve van a projektbe és nem lesz "
+"felülírva.\n"
+"Távolítsa el a(z) \"res://android/build\" könyvtárat manuálisan, mivelőtt "
+"újra megkísérelné a műveletet."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3126,13 +3147,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Szkriptet Megnyit és Futtat"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"A alábbi fájlok újabbak a lemezen.\n"
-"Mit szeretne lépni?:"
+"Mit szeretne tenni?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -3154,7 +3174,7 @@ msgstr "Betöltési Hibák"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr "Kiválaszt"
+msgstr "Kiválasztás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
@@ -3385,14 +3405,13 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Kulcs/érték pár hozzáadása"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Nem található futtatható exportállomány ehhez a platformhoz.\n"
-"Adjon hozzá egy futtatható exportállományt az export menüben."
+"Kérem adjon hozzá egy futtatható exportállományt az export menüben."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3553,12 +3572,11 @@ msgid "Cannot remove temporary file:"
msgstr "Az ideiglenes fájl nem távolítható el:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
-"A sablonok telepítése nem sikerült.\n"
+"A sablonok telepítése sikertelen.\n"
"A problémás sablonok archívuma megtalálható a következő helyen: '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3663,6 +3681,11 @@ msgstr ""
"újra manuálisan."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Az erőforrások gyökere nem mozgatható vagy átnevezhető."
@@ -3787,9 +3810,8 @@ msgid "Duplicate..."
msgstr "Megkettőzés..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
-msgstr "AutoLoad Áthelyezése"
+msgstr "Lomtárba Helyezés"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
@@ -3898,19 +3920,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Keresés…"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match in %d file."
-msgstr "%d egyezés."
+msgstr "%d egyezés %d fájlban."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d file."
-msgstr "%d egyezés."
+msgstr "%d egyezés %d fájlban."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "%d egyezés."
+msgstr "%d egyezések %d fájlban."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -4048,19 +4067,20 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Mentés..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "Kiválasztó Mód"
+msgstr "Importer Kiválasztása"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Importálás"
+msgstr "Importáló:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Alapértelmezett Betöltése"
+msgstr "Visszaállítás Alapértelmezettre"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@@ -4096,7 +4116,6 @@ msgstr ""
"Az importált fájl típusának módosításához a szerkesztőt újra kell indítani."
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
@@ -4381,7 +4400,6 @@ msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Nincsenek háromszögek, így nem történhet keverés."
@@ -4811,7 +4829,7 @@ msgstr "Lejátszási mód:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
-msgstr ""
+msgstr "AnimációFa"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@@ -5020,9 +5038,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Kapott:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
-msgstr "sha256 hash ellenőrzés megbukott"
+msgstr "SHA-256 hash ellenőrzés megbukot"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5200,7 +5217,7 @@ msgstr "Fény Besütése"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Válasszon sablonfájlt"
+msgstr "Válasszon fénytérkép sablonfájlt:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5272,19 +5289,17 @@ msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate %d CanvasItems"
-msgstr "CanvasItem forgatása"
+msgstr "%d CanvasItem Forgatása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
-msgstr "CanvasItem forgatása"
+msgstr "\"%s\" CanvasItem Forgatása %d fokra"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
-msgstr "CanvasItem áthelyezése"
+msgstr "CanvasItem \"%s\" Horgony Mozgatása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
@@ -5295,24 +5310,20 @@ msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale %d CanvasItems"
-msgstr "CanvasItem méretezése"
+msgstr "%d CanvasItem Méretezése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr "CanvasItem méretezése"
+msgstr "\"%s\" CanvasItem Méretezése (%s, %s)-ra/re"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move %d CanvasItems"
-msgstr "CanvasItem áthelyezése"
+msgstr "%d CanvasItem Áthelyezése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr "CanvasItem áthelyezése"
+msgstr "%s CanvasItem mozgatása (%d, %d)-ra/re"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5391,9 +5402,8 @@ msgid "HCenter Wide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Full Rect"
-msgstr "Teljes téglalap"
+msgstr "Teljes Téglalap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
@@ -5413,10 +5423,13 @@ msgstr "Horgonyok Módosítása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Játék Kamera Felülírás.\n"
+"Felülírja a játék kamerát szerkesztői nézetablak kamerával."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5507,12 +5520,12 @@ msgstr "Alt + Jobb Egérgomb: Mélységi lista választás"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mozgató Mód"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Forgató mód"
+msgstr "Forgató Mód"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5855,7 +5868,6 @@ msgid "Emission Colors"
msgstr "Kibocsátási színek"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "CPUParticles"
msgstr "CPU-részecskék"
@@ -5870,7 +5882,6 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Kibocsátási pontok létrehozása a Node alapján"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
msgstr "Lapos 0"
@@ -5919,9 +5930,8 @@ msgid "Right Linear"
msgstr "Jobb lineáris"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "Előre beállított betöltése"
+msgstr "Beállítás Betöltése"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
@@ -6262,7 +6272,6 @@ msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "Konvertálás CPU-részecskékké"
@@ -6279,9 +6288,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Csak egy ParticlesMaterial feldolgozó anyagba állíthat pontot"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Konvertálás CPU-részecskékké"
+msgstr "Konvertálás CPUParticles2D-re"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -6566,18 +6574,16 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Pontok mozgatása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command: Rotate"
-msgstr "Húzás: Forgatás"
+msgstr "Command: Forgatás"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Mind Mozgatása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shift+Command: Scale"
-msgstr "Shift + Ctrl: Skálázás"
+msgstr "Shif+Command: Méretezés"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@@ -6622,14 +6628,12 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Polygon to UV"
-msgstr "Sokszög és UV létrehozása"
+msgstr "Sokszög UV-ba másolása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy UV to Polygon"
-msgstr "Csontok szinkronizálása a sokszöggel"
+msgstr "UV Másolása Sokszögbe"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6676,9 +6680,8 @@ msgid "Grid Step Y:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync Bones to Polygon"
-msgstr "Csontok szinkronizálása a sokszöggel"
+msgstr "Csontok Szinkronizálása Sokszögre"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
@@ -6838,7 +6841,6 @@ msgid "Filter scripts"
msgstr "Szkriptek szűrése"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Ábécészerinti rendezés változtatása a metóduslistában."
@@ -7112,7 +7114,7 @@ msgstr "Átváltás Megjegyzésre"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "Sor Összezárása / Kibontása"
+msgstr "Sor Összezárása/Kibontása"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
@@ -7132,7 +7134,7 @@ msgstr "Szimbólum Befejezése"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés Kiértékelése"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -7222,7 +7224,6 @@ msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Csontváz2D"
@@ -7252,27 +7253,27 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "Ortogonális"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektíva"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Átalakítás Megszakítva."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "X-Tengely Transzformáció."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Y-tengely Transzformáció."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr "Z-Tengely transzformáció"
+msgstr "Z-Tengely Transzformáció."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
@@ -7307,9 +7308,8 @@ msgid "Yaw"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Méret: "
+msgstr "Méret"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -7493,6 +7493,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -7563,7 +7568,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animációs Kulcs Beszúrása"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
@@ -7852,9 +7857,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Ciklus"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
-msgstr "Animációs képkockák:"
+msgstr "Animációs Képkockák:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add a Texture from File"
@@ -7909,9 +7913,8 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Margin"
-msgstr "Margó beállítása"
+msgstr "Margó Beállítása"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@@ -8035,12 +8038,10 @@ msgid "Submenu"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 1"
msgstr "Alelem 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 2"
msgstr "Alelem 2"
@@ -8116,7 +8117,7 @@ msgstr "Érvénytelen csempék javítása"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Kijelölés kivágása"
+msgstr "Kijelölés Kivágása"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -8144,16 +8145,15 @@ msgstr "Csempe keresése"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Transzpozálás"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "Prioritás engedélyezése"
+msgstr "Prioritás Engedélyezése"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter tiles"
@@ -8208,9 +8208,8 @@ msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
-msgstr "Távolítsa el a kijelölt textúrát a csempekészletből."
+msgstr "Kijelölj textúra eltávolítása TileSet-ből."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -8249,7 +8248,6 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region"
msgstr "Régió"
@@ -8266,7 +8264,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask"
msgstr "Bitmaszk"
@@ -8327,23 +8324,20 @@ msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Új téglalap létrehozása."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Rectangle"
-msgstr "Új Scene"
+msgstr "Új Négyszög"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Új sokszög létrehozása."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Polygon"
-msgstr "Sokszög Mozgatása"
+msgstr "Új Sokszög"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Shape"
-msgstr "Kijelöltek törlése"
+msgstr "Kijelölt Alakzat Törlése"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
@@ -8667,7 +8661,6 @@ msgid "Remove output port"
msgstr "Kimeneti port eltávolítása"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
msgstr "Kifejezés beállítása"
@@ -8688,9 +8681,8 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node(s) Moved"
-msgstr "Node eltávolítva"
+msgstr "Node(ok) Áthelyezve"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
@@ -8710,9 +8702,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "UniformRef Name Changed"
-msgstr "A paraméter megváltozott"
+msgstr "UniformRef Név Megváltozott"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -8735,7 +8726,6 @@ msgid "Create Shader Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
msgstr "Szín függvény."
@@ -8796,7 +8786,6 @@ msgid "SoftLight operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
msgstr "Színállandó."
@@ -8871,7 +8860,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
msgstr "Logikai állandó."
@@ -8884,7 +8872,6 @@ msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input parameter."
msgstr "Bemeneti paraméter."
@@ -8913,12 +8900,10 @@ msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
msgstr "Skalárfüggvény."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
msgstr "Skalár operátor."
@@ -9145,9 +9130,8 @@ msgid "Subtracts scalar from scalar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar constant."
-msgstr "Skaláris állandó."
+msgstr "Skalár állandó."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar uniform."
@@ -9225,12 +9209,10 @@ msgid "Transform uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Vektor függvény."
+msgstr "Vektorfüggvény."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector operator."
msgstr "Vektor operátor."
@@ -9349,7 +9331,6 @@ msgid "Subtracts vector from vector."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector constant."
msgstr "Vektor állandó."
@@ -9490,9 +9471,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path"
-msgstr "Exportálási útvonal"
+msgstr "Exportálási Útvonal"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -9532,7 +9512,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Funkciók"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@@ -9547,9 +9527,8 @@ msgid "Script"
msgstr "Szkript"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Export Mode:"
-msgstr "Szkript exportálás módja:"
+msgstr "Szkript Exportálás Mód:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
@@ -9612,9 +9591,8 @@ msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "A megadott útvonal nem létezik."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
-msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során (az nem ZIP formátumú)."
+msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során (nem ZIP formátumú)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9764,12 +9742,10 @@ msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "A projekt nem nyitható meg a(z) %s helyen."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Biztos, hogy egynél több projektet nyit meg?"
@@ -9861,9 +9837,8 @@ msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Tükrök letöltése, kérjük várjon..."
+msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
@@ -9958,10 +9933,9 @@ msgstr "Eszköz"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
-msgstr "Nyomjon le egy billentyűt"
+msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "Egérgomb index:"
@@ -10042,9 +10016,8 @@ msgid "Middle Button."
msgstr "Középső Egérgomb."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wheel Up."
-msgstr "Felfelé görgetés."
+msgstr "Felfelé Görgetés."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
@@ -10173,7 +10146,6 @@ msgid "Index:"
msgstr "Index:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizáció"
@@ -10391,8 +10363,9 @@ msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Eset"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Lowercase"
@@ -10411,45 +10384,46 @@ msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Reguláris Kifejezési Hiba:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "At character %s"
msgstr "A(z) %s karakternél"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
-msgstr ""
+msgstr "Node új szülőhöz rendelése"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr ""
+msgstr "Helyszín új szülőhöz rendelése (Új szülő kiválasztása):"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Globális Transzformáció Megtartása"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
-msgstr ""
+msgstr "Új szülő hozzárendelése"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Futás Mód:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Current Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi Jelenet"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Fő Jelenet"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Fő Jelenet Argumentumok:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scene Run Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenet Indítási Beállítások"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
@@ -10467,24 +10441,24 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenet(ek) Példányosítása"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Replace with Branch Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Kicserélés Ág Jelenettel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Gyermek Jelenet Peldányosítása"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr ""
+msgstr "Gyökér node nem illeszthető be azonos jelenetbe."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Node(s)"
-msgstr "Node-ok beillesztése"
+msgstr "Node(ok) beillesztése"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
@@ -10504,7 +10478,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Node(ok) Megkettőzése"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
@@ -10532,7 +10506,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Gyökér node törlése \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
@@ -10576,23 +10550,23 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
-msgstr "Gyökér node létrehozása:"
+msgstr "Gyökér Node Létrehozása:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
-msgstr "2D jelenet"
+msgstr "2D Jelenet"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
-msgstr "3D jelenet"
+msgstr "3D Jelenet"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói Felület"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
-msgstr ""
+msgstr "Másik Node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -10607,9 +10581,8 @@ msgid "Attach Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Node(s)"
-msgstr "Node-ok kivágása"
+msgstr "Node(ok) Kivágása"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@@ -10719,6 +10692,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -10735,14 +10715,12 @@ msgid "Unlock Node"
msgstr "Node feloldása"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
msgstr "Gombcsoport"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "(Csatlakozás innen)"
+msgstr "(Csatlakozás Innen)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -10825,9 +10803,8 @@ msgid "Path is not local."
msgstr "Az útvonal nem helyi."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "Érvénytelen alapútvonal."
+msgstr "Érvénytelen Alapútvonal."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "A directory with the same name exists."
@@ -11085,7 +11062,7 @@ msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsbillentyű törlése"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
@@ -11410,29 +11387,24 @@ msgid "Preparing data structures"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate buffers"
-msgstr "AABB Generálása"
+msgstr "Bufferek Generálása"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Direct lighting"
-msgstr "Irányok"
+msgstr "Közvetlen megvilágítás"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Behúzás Jobbra"
+msgstr "Közvetett megvilágítás"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post processing"
-msgstr "Kifejezés beállítása"
+msgstr "Utófeldolgozás"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Fénytérképek Létrehozása"
+msgstr "Fénytérképek Ábrázolása"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -11644,7 +11616,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "VisualScript Node-ok Megkettőzése"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -12121,7 +12093,6 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Érvénytelen rövid csomagnév."
@@ -12130,19 +12101,16 @@ msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Érvénytelen egyedi csomagnév."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
msgstr "Érvénytelen csomagközzétevő megjelenítendő neve."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "Érvénytelen termékazonosító."
+msgstr "Érvénytelen termék GUID."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "Érvénytelen közzétevői GUID."
+msgstr "Érvénytelen kiadó GUID."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
@@ -12384,14 +12352,12 @@ msgid "Finding meshes and lights"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "Geometria Elemzése…"
+msgstr "Geometria Előkészítése (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing environment"
-msgstr "Geometria Elemzése…"
+msgstr "Környezet előkészítése"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@@ -12404,9 +12370,8 @@ msgid "Saving lightmaps"
msgstr "Fénytérképek Létrehozása"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "Kész!"
+msgstr "Kész"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12682,9 +12647,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Használjon érvényes kiterjesztést."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
-msgstr "Illesztés Engedélyezése"
+msgstr "Rács kistérkép engedélyezése."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -12737,7 +12701,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Érvénytelen forrás az előnézethez."
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index 5dc5b9751a..13ce1dba23 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016.
# Reza Hidayat Bayu Prabowo <rh.bayu.prabowo@gmail.com>, 2018, 2019.
# Romi Kusuma Bakti <romikusumab@gmail.com>, 2017, 2018.
-# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018, 2019, 2020.
+# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018, 2019, 2020, 2021.
# Tito <ijavadroid@gmail.com>, 2018.
# Tom My <tom.asadinawan@gmail.com>, 2017.
# yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016.
@@ -24,17 +24,19 @@
# Modeus Darksono <garuga17@gmail.com>, 2019.
# Akhmad Zulfikar <azuldegratz@gmail.com>, 2020.
# Ade Fikri Malihuddin <ade.fm97@gmail.com>, 2020.
-# zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>, 2020.
+# zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>, 2020, 2021.
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
# yusuf afandi <afandi.yusuf.04@gmail.com>, 2020.
# Habib Rohman <revolusi147id@gmail.com>, 2020.
# Hanz <hanzhaxors@gmail.com>, 2021.
+# Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>, 2021.
+# Naufal Adriansyah <naufaladrn90@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:33+0000\n"
-"Last-Translator: Hanz <hanzhaxors@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Naufal Adriansyah <naufaladrn90@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -42,13 +44,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
-"Tipe argumen salah dalam menggunakan convert(), gunakan konstanta TYPE_*."
+msgstr "Tipe argumen salah dalam penggunaan convert(), gunakan konstan TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
@@ -59,7 +60,8 @@ msgstr "String dengan panjang 1 (karakter) yang diharapkan."
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
-"Tidak cukup bytes untuk merubah bytes ke nilai asal, atau format tidak valid."
+"Tidak memiliki bytes yang cukup untuk merubah bytes ke nilai asal, atau "
+"format tidak valid."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
-msgstr "Hanya tampilkan track dari node terpilih dalam tree."
+msgstr "Hanya tampilkan track dari node terpilih dalam tree."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
@@ -597,11 +599,11 @@ msgstr "Hapus Pilihan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Menuju Langkah Berikutnya"
+msgstr "Pergi ke Langkah Berikutnya"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Menuju Langkah Sebelumnya"
+msgstr "Pergi ke Langkah Sebelumnya"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -1751,7 +1753,7 @@ msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
-"Sudah ada profil '%s'. Hapus profil ini terlebih dahulu sebelum mengimpor, "
+"Sudah ada profil '%s'. Hapus profil ini terlebih dahulu sebelum mengimpor, "
"impor dibatalkan."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -2559,9 +2561,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Tidak bisa memuat script addon dari lokasi: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Tidak dapat memuat script addon dari path: '%s' Mungkin ada kesalahan dalam "
"kode, mohon periksa sintaks."
@@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"file yang bisa dieksekusi mencoba untuk terhubung ke IP komputer ini, "
"sehingga proyek yang sedang berajalan dapat didebug.\n"
"Pilihan ini dimaksudkan untuk digunakan sebagai cara men-debug jarak jauh "
-"(biasanya menggunakan perangkat selular).\n"
+"(biasanya menggunakan perangkat selular).\n"
"Kamu tidak perlu mengaktifkan ini jika menggunakan GDScript debugger secara "
"lokal."
@@ -3007,6 +3011,10 @@ msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Mainkan proyek."
@@ -3689,6 +3697,13 @@ msgstr ""
"manual."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"Mengimpor telah didisable untuk berkas ini, jadi itu tidak bisa dibuka untuk "
+"disunting."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Tidak bisa memindah/mengubah nama resource root."
@@ -3938,9 +3953,8 @@ msgid "%d matches in %d file."
msgstr "Ditemukan %d kecocokan."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "Ditemukan %d kecocokan."
+msgstr "Ditemukan %d kecocokan dalam %d berkas."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -4071,25 +4085,27 @@ msgstr "Kesalahan saat menjalankan skrip post-import:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
msgstr ""
+"Apakan Anda mengembalikan objek berturunan Node dalam method `post_import()`?"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "Mode Seleksi"
+msgstr "Pilih Importir"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Impor"
+msgstr "Importir:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Muat Default"
+msgstr "Kembalikan ke Nilai Baku"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Simpan Berkas (Tanpa Impor)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@@ -5054,9 +5070,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Yang Didapat:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
-msgstr "Gagal mengecek hash sha256"
+msgstr "Gagal mengecek hash SHA-256"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5187,14 +5202,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Berkas Aset ZIP"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Tidak dapat menentukan lokasi penyimpanan untuk gambar lightmap.\n"
-"Simpan skena Anda (untuk gambar yang akan disimpan di direktori yang sama), "
-"atau pilih lokasi penyimpanan dari properti BakedLightmap."
+"Simpan skena Anda dan coba lagi."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5211,26 +5224,31 @@ msgstr "Gagal membuat gambar lightmap, pastikan path dapat ditulis."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
msgstr ""
+"Gagal menentukan ukuran lightmap. Ukuran lightmap maksimumnya terlalu kecil?"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
"the [0.0,1.0] square region."
msgstr ""
+"Banyak mesh tak valid. Pastikan nilai kanal UV2 diisi dalam rentang wilayah "
+"persegi [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
+"Editor Godot di-build tanpa dukungan ray tracing, sehingga lightmaps tidak "
+"dapat di-bake."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Panggang Lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Pilih berkas templat"
+msgstr "Pilih berkas lightmap bake:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5299,50 +5317,43 @@ msgstr "Buat Panduan Horisontal dan Vertikal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Atur Offset Pivot CanvasItem \"%s\" ke (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate %d CanvasItems"
-msgstr "Putar CanvasItem"
+msgstr "Putar %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
-msgstr "Putar CanvasItem"
+msgstr "Putar CanvasItem \"%s\" menjadi %d derajat"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
-msgstr "Pindahkan CanvasItem"
+msgstr "Pindahkan Anchor CanvasItem \"%s\""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Skalakan Node2D \"%s\" menjadi (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah ukuran Control \"%s\" menjadi (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale %d CanvasItems"
-msgstr "Skalakan CanvasItem"
+msgstr "Skalakan %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr "Skalakan CanvasItem"
+msgstr "Skalakan CanvasItem \"%s\" menjadi (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move %d CanvasItems"
-msgstr "Pindahkan CanvasItem"
+msgstr "Pindahkan %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr "Pindahkan CanvasItem"
+msgstr "Pindahkan CanvasItem \"%s\" ke (%d,%d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5677,7 +5688,7 @@ msgstr "Tampilkan Tulang-tulang"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "Buat Tulang Kustom(satu/lebih) dari Node(satu/lebih)"
+msgstr "Buat Tulang Kustom(satu/lebih) dari Node(satu/lebih)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
@@ -6335,9 +6346,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Hanya dapat mengatur titik ke dalam material proses ParticlesMaterial"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Konversikan menjadi CPUParticles"
+msgstr "Konversikan menjadi CPUParticles2D"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -6626,18 +6636,16 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Geser Titik"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command: Rotate"
-msgstr "Geser: Putar"
+msgstr "Comand: Putar"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Geser Semua"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shift+Command: Scale"
-msgstr "Shift+Ctrl: Skala"
+msgstr "Shift+Command: Skala"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@@ -6684,14 +6692,12 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Polygon to UV"
-msgstr "Buat Poligon & UV"
+msgstr "Salin Polygon ke UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy UV to Polygon"
-msgstr "Konversikan menjadi Polygon2D"
+msgstr "Salin UV ke Polygon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7086,9 +7092,8 @@ msgstr ""
"'%s' ke node '%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "[Ignore]"
-msgstr "(abaikan)"
+msgstr "[abaikan]"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -7376,9 +7381,8 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Oleng"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Ukuran: "
+msgstr "Ukuran"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -7562,6 +7566,11 @@ msgstr "Rotasi Tampilan Terkunci"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -7580,6 +7589,12 @@ msgid ""
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""
+"Klik untuk mengatur visibilitas.\n"
+"\n"
+"Mata terbuka: Gizmo tampak.\n"
+"Mata tertutup: Gizmo disembunyikan.\n"
+"Mata setengah terbuka: Gizmo juga tampak melalui permukaan tidak tembus "
+"pandang (\"sinar-x\")."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
@@ -7919,9 +7934,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Animasi Baru"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Kecepatan (FPS):"
+msgstr "Kecepatan:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8239,13 +8253,12 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Cat Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift + Klik Kiri: Menggambar Garis\n"
-"Shift + Ctrl + Klik Kiri: Cat Persegi Panjang"
+"Shift + Command + Klik Kiri: Cat Persegi Panjang"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8400,23 +8413,20 @@ msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Buat persegi panjang baru."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Rectangle"
-msgstr "Cat Persegi Panjang"
+msgstr "Persegi Panjang Baru"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Buat poligon baru."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Polygon"
-msgstr "Geser Poligon"
+msgstr "Poligon Baru"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Shape"
-msgstr "Hapus yang Dipilih"
+msgstr "Hapus Shape yang Dipilih"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
@@ -8781,7 +8791,6 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Tambah Node ke Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node(s) Moved"
msgstr "Node Dipindahkan"
@@ -8803,9 +8812,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Tipe Input Visual Shader Berubah"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "UniformRef Name Changed"
-msgstr "Tetapkan Nama Uniform"
+msgstr "Nama UniformRef diubah"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -9230,7 +9238,7 @@ msgstr "Mengembalikan nilai tangen dari parameter."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "Mengembalikan nilai hiperbolik tangen dari parameter."
+msgstr "Mengembalikan nilai hiperbolik tangen dari parameter."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
@@ -9527,7 +9535,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "A reference to an existing uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Referensi ke uniform yang ada."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9702,7 +9710,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr "Fitur"
+msgstr "Fitur-fitur"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@@ -9897,7 +9905,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak didukung oleh driver GPU Anda."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10074,9 +10082,8 @@ msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Mendapatkan informasi cermin, silakan tunggu..."
+msgstr "Memuat, tunggu sejenak..."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
@@ -10383,7 +10390,7 @@ msgstr "Aksi"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
-msgstr "Deadzone"
+msgstr "Zona tidak aktif"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
@@ -10450,9 +10457,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Pengaya"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
-msgstr "Muat Default"
+msgstr "Impor Nilai Baku"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@@ -10515,19 +10521,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Ubah Nama Massal"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Ganti: "
+msgstr "Ganti:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Awalan"
+msgstr "Awalan:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Akhiran"
+msgstr "Akhiran:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10574,9 +10577,9 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Penghitung per Level"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "Jika diatur, penghitung akan dimulai ulang untuk setiap grup node anak"
+msgstr ""
+"Jika diatur, penghitung akan dimulai ulang untuk setiap grup node anak."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10635,9 +10638,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Kesalahan Ekspresi Reguler"
+msgstr "Kesalahan Ekspresi Reguler:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -10708,19 +10710,16 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Instansi Skena Anak"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr "Tidak dapat bekerja pada node dari skena luar!"
+msgstr "Tidak dapat menempelkan node akar ke dalam skena yang sama."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Node(s)"
-msgstr "Rekatkan Node"
+msgstr "Tempel Node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detach Script"
-msgstr "Lampirkan Skrip"
+msgstr "Lepas Skrip"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -10757,9 +10756,8 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Jadikan node sebagai Dasar"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "Hapus node \"%s\" dan anak-anaknya?"
+msgstr "Hapus %d node dan semua anaknya?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
@@ -10849,7 +10847,6 @@ msgid "Attach Script"
msgstr "Lampirkan Skrip"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Node(s)"
msgstr "Potong Node"
@@ -10898,14 +10895,14 @@ msgid "Open Documentation"
msgstr "Buka Dokumentasi"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
-"Tidak dapat melampirkan skrip: tidak ada bahasa yang terdaftar.\n"
-"Ini mungkin karena editor ini dibuat dengan semua modul bahasa dinonaktifkan."
+"Tidak dapat melampirkan skrip: tidak ada bahasa terdaftar.\n"
+"Ini mungkin karena editor ini di-build dengan semua modul bahasa "
+"dinonaktifkan."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
@@ -10956,20 +10953,25 @@ msgstr ""
"akar."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
msgstr "Lampirkan skrip baru atau yang sudah ada untuk node yang dipilih."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detach the script from the selected node."
-msgstr "Bersihkan skrip untuk node yang dipilih."
+msgstr "Lepas skrip dari node yang dipilih."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -11664,36 +11666,31 @@ msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai Bake"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Menyiapkan struktur data"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate buffers"
-msgstr "Buat AABB"
+msgstr "Ciptakan buffer"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Direct lighting"
-msgstr "Arah"
+msgstr "PEncahayaan langsung"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Indentasi Kanan"
+msgstr "Pencahayaan tak langsung"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post processing"
-msgstr "Pasca Proses"
+msgstr "Pasca pemrosesan"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Plotting Lights:"
+msgstr "Memetakan lightmap"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -12209,7 +12206,7 @@ msgstr "Pilih perangkat pada daftar"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr ""
+msgstr "Tak dapat menemukan perkakas 'apksigner'."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12226,48 +12223,37 @@ msgstr ""
"prasetel proyek."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
-msgstr ""
-"Berkas debug keystore belum dikonfigurasi dalam Pengaturan Editor maupun di "
-"prasetel proyek."
+msgstr "Berkas keystore rilis belum dikonfigurasi di prasetel ekspor."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Lokasi Android SDK tidak valid untuk membuat kustom APK dalam Pengaturan "
-"Editor."
+msgstr "Lokasi Android SDK yang valid dibutuhkan di Pengaturan Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Lokasi Android SDK tidak valid untuk membuat kustom APK dalam Pengaturan "
-"Editor."
+msgstr "Lokasi Android SDK tidak valid di Pengaturan Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori 'platform-tools' tidak ada!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menemukan perintah adb di Android SDK platform-tools."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr ""
-"Lokasi Android SDK tidak valid untuk membuat kustom APK dalam Pengaturan "
-"Editor."
+"Silakan cek direktori Android SDK yang diisikan dalam Pengaturan Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori 'build-tools' tidak ditemukan!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menemukan apksigner dalam Android SDK build-tools."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12282,42 +12268,51 @@ msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
+"Modul \"GodotPaymentV3\" tidak valid yang dimasukkan dalam pengaturan proyek "
+"\"android/modules\" (diubah di Godot 3.2.2)\n"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
-msgstr ""
+msgstr "\"Gunakan Build Custom\" harus diaktifkan untuk menggunakan plugin."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
msgstr ""
+"\"Derajat Kebebasan\" hanya valid ketika \"Mode Xr\" bernilai \"Occulus "
+"Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
+"\"Pelacakan Tangan\" hanya valid ketika \"Mode Xr\" bernilai \"Oculus Mobile "
+"VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
+"\"Focus Awareness\" hanya valid ketika \"Mode Xr\" bernilai \"Oculus Mobile "
+"VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
+"\"Expor AAB\" hanya bisa valid ketika \"Gunakan Build Custom\" diaktifkan."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
-msgstr ""
+msgstr "Nama berkas tak valid! Android App Bundle memerlukan ekstensi *.aab ."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Ekspansi APK tidak kompatibel dengan Android App Bundle."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
-msgstr ""
+msgstr "Nama berkas tidak valid! APK Android memerlukan ekstensi *.apk ."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12353,13 +12348,15 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Moving output"
-msgstr ""
+msgstr "Memindahkan keluaran"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr ""
+"Tidak dapat menyalin dan mengubah nama berkas ekspor, cek direktori proyek "
+"gradle untuk hasilnya."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12517,10 +12514,14 @@ msgstr ""
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
+"Poligon tidak valid. Minimal 3 titik dibutuhkan untuk mode pembangunan "
+"'Solid'."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
+"Poligon tidak valid. Minimal 2 titik dibutuhkan untuk mode pembangunan "
+"'Segmen\"."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -12542,14 +12543,13 @@ msgstr ""
"ciptakan resource shape untuknya!"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
-"Bentuk Polygon-based tidak dimaksudkan untuk digunakan atau diedit secara "
-"langsung melalui node CollisionShape2D. Silakan gunakan node "
-"CollisionPolygon2D sebagai gantinya."
+"Bentuk Polygon-based tidak dimaksudkan untuk digunakan atau diedit langsung "
+"melalui node CollisionShape2D. Gunakan node CollisionPolygon2D sebagai "
+"gantinya."
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -12561,23 +12561,23 @@ msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Node A dan Node B harus berupa PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Node A harus PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Node B harus PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Persendian tidak terkoneksi dengan 2 PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Node A dan Node B harus PhysicsBody2D yang berbeda"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -12736,32 +12736,27 @@ msgstr "ARVROrigin membutuhkan node anak ARVRCamera."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari mesh dan cahaya"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "Mengurai Geometri..."
+msgstr "Menyiapkan geometri (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing environment"
-msgstr "Tampilkan Lingkungan"
+msgstr "Menyiapkan lingkungan"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating capture"
-msgstr "Membuat Pemetaan Cahaya"
+msgstr "Membuat capture"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "Membuat Pemetaan Cahaya"
+msgstr "Menyimpan lightmap"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "Selesai!"
+msgstr "Selesai"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12769,6 +12764,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
+"Node ini tidak memiliki shape, jadi tidak bisa bertabrakan atau berinteraksi "
+"dengan objek lain.\n"
+"Pertimbangkan untuk menambah CollisionShape atau CollisionPolygon sebagai "
+"anak untuk mendefinisikan shape-nya."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -12809,22 +12808,26 @@ msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr ""
+"Bentuk plane tidak bekerja baik dan akan dihapus dalam versi mendatang. "
+"Mohon untuk tidak menggunakannya."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
+"ConcavePolygonShape tidak mendukung RigidBody dengan mode selain statis."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
-msgstr "Tidak ada yang tampak karena tidak ada mesh yang ditetapkan."
+msgstr "Tidak ada yang tampil karena tidak ada mesh yang ditetapkan."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
+"Animasi CPUParticle membutuhkan penggunaan SpatialMaterial yang Mode "
+"Billboard nya diatur ke \"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -12845,6 +12848,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
+"SpotLight dengan sudut lebih dari 90 derajat tidak dapat memberikan bayangan."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -12866,17 +12870,24 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
+"Partikel berbasis GPU tidak didukung oleh driver video GLES2.\n"
+"Gunakan CPUParticles saja. Anda dapat menggunakan opsi \"Konversikan ke "
+"CPUParticles\" untuk ini."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
+"Tidak ada yang ditampilkan karena mesh tidak ditetapkan untuk menggambar "
+"lintasan."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
+"Animasi Partikel memerlukan penggunaan SpatialMaterial dengan Mode Billboard "
+"\"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -12898,39 +12909,41 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Perubahan ukuran RigidBody (dalam mode karakter atau rigid) akan ditimpa "
+"oleh mesin fisika ketika dijalankan.\n"
+"Ubah ukuran dari \"collision shape\"-anaknya saja."
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Node A dan Node B harus PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Node A harus PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Node B harus PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Persendian tidak terkoneksi dengan PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Node A dan Node B harus PhysicsBody yang berbeda"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
-"Properti path harus menunjuk ke sebuah node Particles2D yang sah agar "
-"bekerja."
+"Properti \"Remote Path\" harus menunjuk ke Spatial atau turunannya yang "
+"valid agar bekerja."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Body ini akan diabaikan hingga Anda mengatur mesh-nya."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
@@ -12938,6 +12951,8 @@ msgid ""
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Perubahan ukuran SoftBody akan ditimpa oleh mesin fisika ketika dijalankan.\n"
+"Ubah ukurannya melalui \"collision shape\"-anaknya saja."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@@ -12952,6 +12967,8 @@ msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
+"VehicleWheel berfungsi menyediakan sistem roda ke VehicleBody. Gunakan itu "
+"sebagai anak dari VehicleBody."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -13082,9 +13099,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Harus menggunakan ekstensi yang sah."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
-msgstr "Aktifkan Pengancingan"
+msgstr "Aktifkan peta mini grid."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -13147,6 +13163,8 @@ msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
"'SamplerPort'."
msgstr ""
+"Porta sampler terhubung tapi tidak digunakan. Pertimbangkan untuk mengubah "
+"sumbernya ke 'SamplerPort'."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
diff --git a/editor/translations/is.po b/editor/translations/is.po
index 8d36556c04..693a6f9397 100644
--- a/editor/translations/is.po
+++ b/editor/translations/is.po
@@ -2481,8 +2481,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2890,6 +2891,10 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3542,6 +3547,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3937,6 +3947,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7342,6 +7356,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10584,6 +10603,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index 67b524937c..e087489c94 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -29,8 +29,8 @@
# Giuseppe Guerra <me@nyodev.xyz>, 2019.
# RHC <rhc.throwaway@gmail.com>, 2019, 2020.
# Antonio Giungato <antonio.giungato@gmail.com>, 2019, 2020.
-# Marco Galli <mrcgll98@gmail.com>, 2019, 2020.
-# MassiminoilTrace <omino.gis@gmail.com>, 2019, 2020.
+# Marco Galli <mrcgll98@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
+# MassiminoilTrace <omino.gis@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
# MARCO BANFI <mbanfi@gmail.com>, 2019.
# Marco <rodomar705@gmail.com>, 2019.
# Davide Giuliano <davidegiuliano00@gmail.com>, 2019.
@@ -56,12 +56,15 @@
# Federico Manzella <ferdiu.manzella@gmail.com>, 2020.
# Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020.
# Riteo Siuga <lorenzocerqua@tutanota.com>, 2021.
+# Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>, 2021.
+# Jusef Azzolina <rosarioazzolina33@gmail.com>, 2021.
+# Daniele Basso <tiziodcaio@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
-"Last-Translator: riccardo boffelli <riccardo.boffelli.96@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Riteo Siuga <lorenzocerqua@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -69,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -104,15 +107,15 @@ msgstr "Indice di tipo %s non valido per il tipo base %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "Nome dell'indice '%s' non valido per il tipo base %s"
+msgstr "Nome dell'indice \"%s\" non valido per il tipo base %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr "Argomenti non validi per costruire '%s'"
+msgstr "Argomenti non validi per costruire \"%s\""
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "Alla chiamata di '%s':"
+msgstr "Alla chiamata di \"%s\":"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
@@ -249,7 +252,7 @@ msgstr "Traccia di trasformazioni 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
-msgstr "Traccia di chiamate di metodo"
+msgstr "Traccia di metodi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
@@ -257,11 +260,11 @@ msgstr "Traccia di curve di Bézier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
-msgstr "Traccia di riproduzione audio"
+msgstr "Traccia sonora"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
-msgstr "Traccia di riproduzione di animazioni"
+msgstr "Traccia di animazioni"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
@@ -384,20 +387,19 @@ msgstr "Cambia la modalità d'interpolazione di un'animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "Cambia Modalità Loop Animazione"
+msgstr "Cambia la modalità del ciclo di un'animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Rimuovi una traccia d'animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr "Creare una NUOVA traccia per %s e inserirci la chiave?"
+msgstr "Creare una NUOVA traccia per %s e inserire la chiave?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr "Crea %d NUOVE tracce ed inserire fotogrammi chiave?"
+msgstr "Creare %d NUOVE tracce e inserirci i fotogrammi chiavi?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -417,19 +419,19 @@ msgstr "Inserisci un'animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr "AnimationPlayer può solo animare altri riproduttori, non se stesso."
+msgstr "AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri nodi."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr "Crea & Inserisci Animazione"
+msgstr "Crea un'animazione e inserisci un fotogramma chiave"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr "Inserisci Traccia e Fotogramma Chiave Animazione"
+msgstr "Inserisci un traccia con un fotogramma chiave in un'animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr "Inserisci Fotogramma Chiave Animazione"
+msgstr "Inserisci un fotogramma chiave in un'animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
@@ -442,8 +444,7 @@ msgstr "Riordina delle tracce"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
-"Le tracce di trasformazione possono essere applicate soltanto ai nodi basati "
-"sul nodo Spatial."
+"Le tracce di trasformazioni 3D si applicano solo a nodi di tipo Spatial."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -460,14 +461,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
-"Le tracce di riproduzione di animazioni possono puntare solo a nodi di tipo "
-"AnimationPlayer."
+"Le tracce di animazioni possono puntare solo a nodi di tipo AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
-"Un riproduttore di animazioni può solo animare altri riproduttori, non se "
-"stesso."
+msgstr "Un AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri riproduttori."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
@@ -475,7 +473,8 @@ msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo radice"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
-msgstr "Traccia non valida per Bezier (nessuna sotto-proprietà valida)"
+msgstr ""
+"Traccia non valida per una curva di Bézier (nessuna sotto-proprietà adatta)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@@ -500,12 +499,12 @@ msgstr "Aggiungi una chiave a una traccia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
-"La traccia non è valida, quindi, non è stato possibile aggiungere una chiave "
-"chiamata metodo."
+"La traccia non è valida, quindi non è stato possibile aggiungere una chiave "
+"di metodo."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "Aggiungi una chiave a una traccia di chiamate di metodi"
+msgstr "Aggiungi una chiave a una traccia di chiamate metodi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
@@ -521,11 +520,11 @@ msgstr "Gli appunti sono vuoti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
-msgstr "Incolla Tracce"
+msgstr "Incolla delle tracce"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr "Scala Chiavi Animazione"
+msgstr "Scala delle chiavi d'animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -546,23 +545,24 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
-"Questa animazione appartiene ad una scena importata, quindi i cambiamenti "
-"alle tracce importate non saranno salvate.\n"
+"Quest'animazione appartiene a una scena importata, eventuali modifiche fatte "
+"alle tracce importate non verranno salvate.\n"
"\n"
-"Per abilitare l'aggiunta di tracce personalizzate, naviga alle impostazioni "
-"d'importazione della scena ed imposta\n"
-"\"Animation > Storage\" a \"Files\", abilita \"Animation > Keep Custom Tracks"
-"\", e poi re-importa.\n"
-"In alternativa, usa un preset d'importo che importa le animazioni da file "
-"separati."
+"Per abilitare la possibilità di aggiungere ulteriori tracce, è necessario "
+"andare nelle impostazioni d'importazione della scena, impostare\n"
+"\"Animation > Storage\" su \"Files\", attivare \"Animation > Keep Custom "
+"Tracks\" e infine reimportare la scena.\n"
+"In alternativa è possibile usare una preimpostazione che importi le "
+"animazioni in file separati."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr "Attenzione: stai modificando un'animazione importata"
+msgstr "Attenzione: sta venendo modificata un'animazione importata"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
-msgstr "Seleziona un nodo AnimationPlayer per creare e modificare animazioni."
+msgstr ""
+"Selezionare un nodo AnimationPlayer per creare e modificare animazioni."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Duplica la selezione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Duplica Trasposto"
+msgstr "Duplica trasposto"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
@@ -629,11 +629,11 @@ msgstr "Elimina la selezione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Vai allo Step Successivo"
+msgstr "Vai al passo successivo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Vai allo Step Precedente"
+msgstr "Vai al passo precedente"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -657,15 +657,15 @@ msgstr "Ottimizzatore anim."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr "Max Errore Lineare:"
+msgstr "Max errore lineare:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr "Max Errore Angolare:"
+msgstr "Max errore angolare:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr "Max Angolo Ottimizzabile:"
+msgstr "Max angolo ottimizzabile:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
@@ -710,47 +710,47 @@ msgstr "Copia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
-msgstr "De/Seleziona Tutto"
+msgstr "Seleziona/Deseleziona tutto"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "Aggiungi audio in una traccia di riproduzione audio"
+msgstr "Aggiungi audio in una traccia sonora"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr "Cambia Offset Inizio Clip Traccia Audio"
+msgstr "Cambia lo scostamento dell'inizio della traccia audio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr "Cambia Offset Fine Clip Traccia Audio"
+msgstr "Cambia lo scostamento della fine della traccia audio"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr "Ridimensiona Array"
+msgstr "Ridimensiona lista"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr "Cambia Tipo Valore Array"
+msgstr "Cambia il tipo del valore della lista"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr "Cambia Valore Array"
+msgstr "Cambia il valore della lista"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr "Vai alla Linea"
+msgstr "Vai alla linea"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr "Numero Linea:"
+msgstr "Numero della linea:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
-msgstr "%d rimpiazzato."
+msgstr "%d sostituito."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
-msgstr "%d corrispondenza."
+msgstr "%d corrispondenze."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d matches."
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "%d corrispondenze."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr "Distingui Maiuscole"
+msgstr "Maiuscole distinte"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr "Parole Intere"
+msgstr "Parole intere"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
@@ -770,11 +770,11 @@ msgstr "Sostituisci"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr "Rimpiazza Tutti"
+msgstr "Sostituisci tutti"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr "Solo Selezione"
+msgstr "Solo nella selezione"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Standard"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Toggle Pannello Script"
+msgstr "Commuta il pannello degli script"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Rimpicciolisci"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Reimposta ingrandimento"
+msgstr "Reimposta l'ingrandimento"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
@@ -822,8 +822,8 @@ msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Metodo di destinazione non trovato. Specifica un metodo valido o attribuisci "
-"uno script al nodo di destinazione."
+"Metodo di destinazione non trovato. Specifica un metodo valido o assegna uno "
+"script al nodo di destinazione."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "Connetti al Nodo:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Connetti allo Script:"
+msgstr "Connetti allo script:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "From Signal:"
-msgstr "Dal Segnale:"
+msgstr "Dal segnale:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
@@ -860,15 +860,15 @@ msgstr "Rimuovi"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr "Aggiungi argomento extra di chiamata:"
+msgstr "Aggiungi un argomento di chiamata aggiuntivo:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr "Argomenti chiamata extra:"
+msgstr "Argomenti di chiamata aggiuntivi:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Metodo Ricevitore:"
+msgstr "Metodo ricevitore:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
@@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "Differita"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
-"Differisce il segnale memorizzandolo in una coda ed emettendolo in fase di "
-"inattività."
+"Differisce il segnale memorizzandolo in una coda ed emettendolo in fase "
+"d'inattività."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -921,15 +921,15 @@ msgstr "Segnale:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "Connetti '%s' a '%s'"
+msgstr "Connetti \"%s\" a \"%s\""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "Disconnetti '%s' da '%s'"
+msgstr "Disconnetti \"%s\" da \"%s\""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
-msgstr "Disconnetti tutto dal segnale: '%s'"
+msgstr "Disconnetti tutto dal segnale: \"%s\""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
@@ -942,11 +942,11 @@ msgstr "Disconnetti"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Connetti un Segnale a un Metodo"
+msgstr "Connetti un segnale a un metodo"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Modifica Connessione:"
+msgstr "Modifica una connessione:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Filtra segnali"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere tutte le connessioni da questo segnale?"
+msgstr "Confermare la rimozione di tutte le connessioni da questo segnale?"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
@@ -974,11 +974,11 @@ msgstr "Modifica..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Go To Method"
-msgstr "Va' al metodo"
+msgstr "Vai al metodo"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
-msgstr "Cambia tipo di %s"
+msgstr "Cambia il tipo di %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Cambia"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
-msgstr "Crea nuovo %s"
+msgstr "Crea un nuovo %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1030,16 +1030,16 @@ msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"La scena '%s' è al momento in modifica.\n"
-"I cambiamenti avranno effetto quando sarà ricaricata."
+"La scena \"%s\" sta venendo modificata in questo momento.\n"
+"I cambiamenti avranno effetto solo una volta ricaricata."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"La risorsa '%s' è in uso.\n"
-"I cambiamenti avranno effetto quando sarà ricaricata."
+"La risorsa \"%s\" è in uso.\n"
+"I cambiamenti avranno effetto una volta ricaricata."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr "Dipendenze:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr "Ripara rotti"
+msgstr "Ripara le dipendenze rotte"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr "Editor Dipendenze"
+msgstr "Editor di dipendenze"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
@@ -1090,8 +1090,8 @@ msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
-"Rimuovere i file selezionati dal progetto? (Non può essere annullato)\n"
-"Puoi trovare i file rimossi nel cestino di sistema per ripristinarli."
+"Rimuovere i file selezionati dal progetto? (non annullabile)\n"
+"Sarà possibile ripristinarli accedendo al cestino di sistema."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"I file che stanno per essere rimossi sono richiesti per il funzionamento di "
"altre risorse.\n"
"Rimuoverli comunque? (non annullabile)\n"
-"Puoi trovare i file rimossi nel cestino di sistema per ripristinarli."
+"Sarà possibile ripristinarli accedendo al cestino di sistema."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1127,19 +1127,19 @@ msgstr "Quale azione deve essere intrapresa?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr "Ripara dipendenze"
+msgstr "Ripara delle dipendenze"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr "Errori in caricamento!"
+msgstr "Errori durante il caricamento!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr "Eliminare permanentemente %d elementi? (Non annullabile!)"
+msgstr "Eliminare definitivamente %d elementi? (Non annullabile!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "Mostra Dipendenze"
+msgstr "Mostra le dipendenze"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1159,15 +1159,15 @@ msgstr "Possiede"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr "Risorse non Possedute Esplicitamente:"
+msgstr "Risorse senza un proprietario esplicito:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Cambia Chiave Dizionario"
+msgstr "Cambia una chiave di un dizionario"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Cambia valore del dizionario"
+msgstr "Cambia il valore di un dizionario"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Grazie dalla comunità di Godot!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr "Contributori di Godot engine"
+msgstr "Contributori di Godot Engine"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Sviluppatore principale"
#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
-msgstr "Gestore progetto "
+msgstr "Gestore del progetto "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr "Sponsor oro"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "Sponsor Argento"
+msgstr "Sponsor argento"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "Sponsor Bronzo"
+msgstr "Sponsor bronzo"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Licenza"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Licenza di terze parti"
+msgstr "Licenze di terze parti"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -1251,14 +1251,14 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
-"Godot Engine si basa su parecchie librerie gratuite ed open source, tutte "
-"compatibili con i termini della licenza MIT dell'engine. Qui di seguito "
-"trovi una lista esaustiva di tutti i componenti di terze parti con le "
-"rispettive dichiarazioni sui diritti d'autore e termini di licenza."
+"Godot Engine dipende da molte librerie di terze parti gratuite e aperte, "
+"tutte compatibili con i termini della sua licenza MIT. Qui di seguito una "
+"lista esaustiva di tutti i componenti di terze parti con le rispettive "
+"dichiarazioni sui loro diritti d'autore e termini di licenza."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
-msgstr "Tutte le componenti"
+msgstr "Tutti i componenti"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Licenze"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Errore nell'apertura del file package: non è in formato ZIP."
+msgstr "Errore nell'apertura del file del pacchetto, non è in formato ZIP."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "%s (Already Exists)"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Estrazione asset"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr "Impossibile estrarre i file seguenti dal pacchetto:"
+msgstr "Impossibile estrarre i seguenti file dal pacchetto:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "And %s more files."
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Installa"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
-msgstr "Installatore pacchetto"
+msgstr "Installatore di pacchetti"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@@ -1327,11 +1327,11 @@ msgstr "Cambia il volume del bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "Imposta bus audio su solo"
+msgstr "Commuta lo stato di solista di un bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "Imposta bus audio su Muto"
+msgstr "Commuta l'ammutolimento di un bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
@@ -1343,15 +1343,15 @@ msgstr "Seleziona invio del bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr "Aggiungi un effetto bus audio"
+msgstr "Aggiungi un effetto a un bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr "Sposta effetti bus"
+msgstr "Sposta un effetto di un bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Cancella effetto bus"
+msgstr "Cancella un effetto di un bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Trascina e rilascia per riordinare."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr "Solo"
+msgstr "Solista"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Bypassa"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
-msgstr "Opzioni bus"
+msgstr "Opzioni del bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr "Duplica"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
-msgstr "Ripristina volume"
+msgstr "Ripristina il volume"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Elimina effetto"
+msgstr "Elimina l'effetto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Aggiungi bus audio"
+msgstr "Aggiungi un bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
@@ -1400,23 +1400,23 @@ msgstr "Il bus principale non può essere cancellato!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Elimina bus audio"
+msgstr "Elimina un bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Duplica bus audio"
+msgstr "Duplica un bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr "Ripristina volume del Bus"
+msgstr "Ripristina il volume di un bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Sposta bus audio"
+msgstr "Sposta un bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
-msgstr "Salva disposizione del bus audio come..."
+msgstr "Salva la disposizione del bus audio come..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
@@ -1424,11 +1424,11 @@ msgstr "Posizione per la nuova disposizione..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr "Apri disposizione bus audio"
+msgstr "Apri la disposizione di un bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr "File '%s' assente."
+msgstr "File \"%s\" assente."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "File non valido, non è una disposizione di un bus audio."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Errore nel salvataggio file: %s"
+msgstr "Errore nel salvataggio del file: %s"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Carica"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "Carica una disposizione bus esistente."
+msgstr "Carica una disposizione di bus esistente."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
@@ -1466,19 +1466,19 @@ msgstr "Salva come"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr "Salva questa disposizione bus in un file."
+msgstr "Salva questa disposizione di bus in un file."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
-msgstr "Carica Predefiniti"
+msgstr "Carica i predefiniti"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr "Carica la disposizione dei bus predefinita."
+msgstr "Carica la disposizione di bus predefinita."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "Crea una nuova disposizione dei bus."
+msgstr "Crea una nuova disposizione di bus."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1490,29 +1490,27 @@ msgstr "Caratteri validi:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-"Non deve essere in conflitto con un nome di una classe esistente dell'engine."
+msgstr "Non deve collidere con il nome di una classe del motore esistente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
-msgstr "Non deve essere in conflitto con un nome di tipo built-in esistente."
+msgstr "Non deve collidere con il nome di un tipo built-in esistente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
-"Non deve essere in conflitto con un nome di una costante globale esistente."
+msgstr "Non deve collidere con il nome di una costante globale esistente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr "La parola chiave non può essere utilizzata come nome di un Autoload."
+msgstr "Una parola chiave non può essere utilizzata come nome di un Autoload."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr "Autoload '%s' esiste già!"
+msgstr "L'Autoload \"%s\" esiste già!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr "Rinomina Autoload"
+msgstr "Rinomina un Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
@@ -1520,11 +1518,11 @@ msgstr "Commuta AutoLoad globals"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr "Sposta Autoload"
+msgstr "Sposta un Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr "Rimuovi Autoload"
+msgstr "Rimuovi un Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
@@ -1540,7 +1538,7 @@ msgstr "Non è possibile aggiungere l'autoload:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "Aggiungi Autoload"
+msgstr "Aggiungi un Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
@@ -1551,7 +1549,7 @@ msgstr "Percorso:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr "Nome nodo:"
+msgstr "Nome del nodo:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -1565,11 +1563,11 @@ msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr "Incolla Parametri"
+msgstr "Incolla dei parametri"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr "Aggiornamento scena"
+msgstr "Aggiornamento della scena"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
@@ -1593,13 +1591,13 @@ msgstr "Si prega di selezionare prima una cartella di base."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr "Scegli una cartella"
+msgstr "Scegliere una cartella"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr "Crea cartella"
+msgstr "Crea una cartella"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1623,7 +1621,7 @@ msgstr "Memorizzazione file:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr "Nessun modello di esportazione trovato nel percorso previsto:"
+msgstr "Nessun modello d'esportazione trovato nel percorso previsto:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1634,16 +1632,16 @@ msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
-"La piattaforma di destinazione richiede la compressione 'ETC' delle texture "
-"per GLES2. Attiva 'Import Etc' nelle impostazioni del progetto."
+"La piattaforma di destinazione richiede la compressione \"ETC\" delle "
+"texture per GLES2. Attiva \"Import Etc\" nelle impostazioni del progetto."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
-"La piattaforma di destinazione richiede la compressione 'ETC2' delle texture "
-"per GLES3. Attiva 'Import Etc 2' nelle impostazioni del progetto."
+"La piattaforma di destinazione richiede la compressione \"ETC2\" delle "
+"texture per GLES3. Attiva \"Import Etc 2\" nelle impostazioni del progetto."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1652,26 +1650,26 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
-"La piattaforma di destinazione richiede la compressione 'ETC' delle texture "
-"per il fallback del driver a GLES2.\n"
-"Attivare 'Import Etc' nelle impostazioni del progetto, oppure disattivare "
-"'Driver Fallback Enabled'."
+"La piattaforma di destinazione richiede la compressione \"ETC\" delle "
+"texture per il fallback del driver a GLES2.\n"
+"Attivare \"Import Etc\" nelle impostazioni del progetto, oppure disattivare "
+"\"Driver Fallback Enabled\"."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"La piattaforma di destinazione richiede la compressione 'PVRTC' delle "
-"texture per GLES2. Attiva 'Import Pvrtc' nelle impostazioni del progetto."
+"La piattaforma di destinazione richiede la compressione \"PVRTC\" delle "
+"texture per GLES2. Attivare \"Import Pvrtc\" nelle impostazioni del progetto."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"La piattaforma di destinazione richiede la compressione 'ETC2' o 'PVRTC' "
-"delle texture per GLES3. Attiva 'Import Etc 2' oppure 'Import Pvrtc' nelle "
+"La piattaforma di destinazione richiede la compressione \"ETC2\" o \"PVRTC\" "
+"delle texture per GLES3. Attivare \"Import Etc 2\" o \"Import Pvrtc\" nelle "
"impostazioni del progetto."
#: editor/editor_export.cpp
@@ -1681,31 +1679,32 @@ msgid ""
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
-"La piattaforma di destinazione richiede la compressione 'PVRTC' delle "
+"La piattaforma di destinazione richiede la compressione \"PVRTC\" delle "
"texture per il fallback del driver a GLES2.\n"
-"Attiva 'Import Pvrtc' nelle impostazioni del progetto, oppure disattiva "
-"'Driver Fallback Enabled'."
+"Attiva \"Import Pvrtc\" nelle impostazioni del progetto, oppure disattiva "
+"\"Driver Fallback Enabled\"."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Modello di debug personalizzato non trovato."
+msgstr "Modello di sviluppo personalizzato non trovato."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
-msgstr "Modello di release personalizzato non trovato."
+msgstr "Modello di rilascio personalizzato non trovato."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
-msgstr "Modello non trovato:"
+msgstr "File del modello non trovato:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
-"Su export di 32-bit il PCK integrato non può essere più grande di 4 GiB."
+"Il PCK integrato non può essere più grande di 4 GiB nelle esportazioni a 32 "
+"bit."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1725,23 +1724,24 @@ msgstr "Editor delle scene"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
-msgstr "Nodo"
+msgstr "Riquadro dei nodi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Riquadro FileSystem"
+msgstr "Riquadro del FileSystem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Riquadro d'importazione"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Eliminare il profilo '%s'? (non annullabile)"
+msgstr "Eliminare il profilo \"%s\"? (non annullabile)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr "Il profilo deve essere un nome di file valido e non può contenere '.'"
+msgstr ""
+"Il profilo deve essere un nome di file valido e non può contenere \".\""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
@@ -1781,19 +1781,19 @@ msgstr "Classi abilitate:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr "Il formato del file '%s' non è valido, importazione annullata."
+msgstr "Il formato del file \"%s\" non è valido, importazione annullata."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
-"Il profilo '%s' è già presente, rimuovilo prima dell'importazione. "
+"Il profilo \"%s\" è già presente, rimuoverlo prima dell'importazione. "
"Operazione annullata."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Errore di salvataggio del profilo nel percorso: '%s'."
+msgstr "Errore di salvataggio del profilo nel percorso: \"%s\"."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Disattiva"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
-msgstr "Profilo corrente:"
+msgstr "Profilo attuale:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Nuovo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Importare"
+msgstr "Importazione"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -1836,23 +1836,23 @@ msgstr "Nome del nuovo profilo:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase Profile"
-msgstr "Cancella profilo"
+msgstr "Cancella il profilo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr "Profilo Caratteristiche Godot"
+msgstr "Profilo di funzionalità di Godot"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "Importa profili"
+msgstr "Importa i profili"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
-msgstr "Esporta profilo"
+msgstr "Esporta il profilo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "Gestisci i profili delle funzionalità dell'editor"
+msgstr "Gestisci i profili di funzionalità dell'editor"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1868,16 +1868,16 @@ msgstr "Seleziona questa cartella"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Copia percorso"
+msgstr "Copia il percorso"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Apri nel gestore file"
+msgstr "Apri nel gestore dei file"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
-msgstr "Mostra nel gestore file"
+msgstr "Mostra nel gestore dei file"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Aggiorna"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr "Tutti i risconosciuti"
+msgstr "Tutti i formati riconosciuti"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Apri un file"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr "Apri file"
+msgstr "Apri i file"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
@@ -1937,15 +1937,15 @@ msgstr "Vai su"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr "Mostra/nascondi file nascosti"
+msgstr "Commuta la visibilità dei file nascosti"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "Attiva/disattiva preferito"
+msgstr "Commuta preferito"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr "Commuta Modalità"
+msgstr "Commuta la modalità"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
@@ -1953,11 +1953,11 @@ msgstr "Metti a fuoco il percorso"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr "Sposta preferito in su"
+msgstr "Sposta il preferito su"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr "Sposta preferito in giù"
+msgstr "Sposta il preferito giù"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
@@ -1969,23 +1969,23 @@ msgstr "Vai alla cartella successiva."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Va' alla cartella superiore."
+msgstr "Vai alla cartella superiore."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
-msgstr "Ricarica files."
+msgstr "Ricarica i file."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Aggiungi/rimuovi cartella attuale dai preferiti."
+msgstr "Aggiungi/rimuovi la cartella attuale dai preferiti."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
-msgstr "Attiva/disattiva visibilità dei file nascosti."
+msgstr "Commuta la visibilità dei file nascosti."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr "Visualizza elementi in una griglia di miniature."
+msgstr "Visualizza gli elementi in una griglia di miniature."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "File:"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr "Scansiona sorgenti"
+msgstr "Scansiona i sorgenti"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Metodi"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Proprietà Tema"
+msgstr "Proprietà del tema"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Costanti"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Descrizioni Proprietà"
+msgstr "Descrizioni delle proprietà"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Descrizioni Metodo"
+msgstr "Descrizioni del metodo"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2291,23 +2291,24 @@ msgstr "Errore durante il salvataggio."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr ""
-"Impossibile aprire '%s'. Il file potrebbe essere stato spostato o eliminato."
+"Impossibile aprire \"%s\". Il file potrebbe essere stato spostato o "
+"eliminato."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr "Errore durante l'elaborazione di '%s'."
+msgstr "Errore durante l'elaborazione di \"%s\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr "Fine del file '%s' non prevista."
+msgstr "Fine del file \"%s\" non prevista."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr "'%s' mancante o dipendenze mancanti."
+msgstr "\"%s\" mancante o dipendenze mancanti."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr "Errore durante il caricamento di '%s'."
+msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
@@ -2379,8 +2380,8 @@ msgid ""
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
"Layout predefinito dell'editor sovrascritto.\n"
-"Per ripristinare il layout predefinito alle impostazioni di base, usa "
-"l'opzione elimina layout ed elimina il layout predefinito."
+"Per ripristinare il layout predefinito alle impostazioni di base, usare "
+"l'opzione elimina layout ed eliminare il layout predefinito."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "Salva e chiudi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr "Salvare le modifiche a '%s' prima di chiudere?"
+msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
@@ -2590,47 +2591,49 @@ msgstr "Riapri la scena chiusa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
-"Impossibile abilitare il componente aggiuntivo in: '%s' lettura della "
+"Impossibile abilitare il componente aggiuntivo in: \"%s\" lettura della "
"configurazione fallita."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr ""
-"Impossibile trovare il campo script per il plugin addon in posizione: '%s'."
+"Impossibile trovare il campo script per il plugin addon in posizione: \"%s\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr ""
-"Impossibile caricare lo script di un componente aggiuntivo dal percorso: "
-"'%s'."
+"Impossibile caricare lo script di un componente aggiuntivo dal percorso: \"%s"
+"\"."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
-"Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '%s' Sembra esserci "
-"un errore nel codice, controlla la sintassi."
+"Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: \"%s\" Sembra "
+"esserci un errore nel codice, controlla la sintassi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
"Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: La tipologia di "
-"base di '%s' non è EditorPlugin."
+"base di \"%s\" non è EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
-"Impossibile caricare lo script di un componente aggiuntivo dal percorso: "
-"'%s' Lo script non è in modalità strumento."
+"Impossibile caricare lo script di un componente aggiuntivo dal percorso: \"%s"
+"\" Lo script non è in modalità strumento."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
-"La scena '%s' è stata automaticamente importata, pertanto non può essere "
+"La scena \"%s\" è stata automaticamente importata, pertanto non può essere "
"modificata.\n"
"Per modificarla, può essere creata una nuova scena ereditata."
@@ -2640,12 +2643,12 @@ msgid ""
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Errore di caricamento della scena, deve essere all'interno del percorso del "
-"progetto. Usare 'Importa' per aprire la scena e salvarla nel percorso del "
+"progetto. Usare \"Importa\" per aprire la scena e salvarla nel percorso del "
"progetto."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr "La scena '%s' ha rotto le dipendenze:"
+msgstr "La scena \"%s\" ha rotto le dipendenze:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
@@ -2659,7 +2662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Non è stata definita alcuna scena principale, selezionarne una?\n"
"Potrai cambiarla successivamente da \"Impostazioni progetto\" sotto la "
-"categoria 'applicazioni'."
+"categoria \"applicazioni\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2667,9 +2670,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"La scena selezionata '%s' non esiste, sceglierne una valida?\n"
+"La scena selezionata \"%s\" non esiste, sceglierne una valida?\n"
"Puoi cambiarla successivamente da \"Impostazioni progetto\" sotto la "
-"categoria 'applicazioni'."
+"categoria \"applicazioni\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2677,9 +2680,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"La scena selezionata '%s non è un file scena, sceglierne una valida?\n"
+"La scena selezionata \"%s non è un file scena, sceglierne una valida?\n"
"Puoi cambiarla successivamente da \"Impostazioni progetto\" sotto la "
-"categoria 'applicazioni'."
+"categoria \"applicazioni\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -3057,6 +3060,10 @@ msgid "About"
msgstr "Informazioni su Godot"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Esegui il progetto."
@@ -3488,7 +3495,7 @@ msgstr "Impossibile istanziare script:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr "Hai dimenticato la keyword 'tool'?"
+msgstr "Hai dimenticato la keyword \"tool\"?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
@@ -3496,7 +3503,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire lo script:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr "Hai dimenticato il metodo '_run'?"
+msgstr "Hai dimenticato il metodo \"_run\"?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
@@ -3557,7 +3564,7 @@ msgstr "Recupero dei mirror, attendi..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr "Rimuovere versione '%s' del template?"
+msgstr "Rimuovere versione \"%s\" del template?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
@@ -3643,7 +3650,7 @@ msgid ""
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"Installazione del template fallita.\n"
-"Gli archivi dei template problematici possono essere trovati qui: '%s'."
+"Gli archivi dei template problematici possono essere trovati qui: \"%s\"."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
@@ -3746,6 +3753,13 @@ msgstr ""
"reimportarlo manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"L'importazione è stata disabilitata per questo file, perciò non possiamo "
+"aprirlo per modificarlo."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Impossibile spostare/rinominare risorse root."
@@ -3791,7 +3805,7 @@ msgid ""
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
"I seguenti file o cartelle vanno in conflitto con gli oggetti nel percorso "
-"di destinazione '%s':\n"
+"di destinazione \"%s\":\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -3965,7 +3979,7 @@ msgstr "Trova..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
-msgstr "Rimpiazza..."
+msgstr "Sostituisci..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
@@ -4135,30 +4149,32 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "Modalità di selezione"
+msgstr "Seleziona Importatore"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Importare"
+msgstr "Importatore:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Mantieni il file ( Non importare)"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d File"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr "Imposta come Predefinito per '%s'"
+msgstr "Imposta come Predefinito per \"%s\""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr "Elimina Predefinito per '%s'"
+msgstr "Elimina Predefinito per \"%s\""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
@@ -5266,7 +5282,7 @@ msgid ""
"Light' flag is on."
msgstr ""
"Nessuna mesh da preprocessare. Assicurarsi che contengano un canale UV2 e "
-"che la spunta 'Bake Light' sia abilitata."
+"che la spunta \"Bake Light\" sia abilitata."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@@ -5289,6 +5305,7 @@ msgstr ""
"all'interno nella regione [0.0,1.0] quadra."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -5600,8 +5617,8 @@ msgstr "Alt+Drag: Muovi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
-"Premi 'v' per Cambiare Perno, 'Shift+v' per Trascinare il Pernno (durante lo "
-"spostamento)."
+"Premi \"v\" per Cambiare Perno, \"Shift+v\" per Trascinare il Pernno "
+"(durante lo spostamento)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
@@ -6461,7 +6478,7 @@ msgstr "Sorgente Emissione: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr "Un processor material di tipo 'ParticlesMaterial' é richiesto."
+msgstr "Un processor material di tipo \"ParticlesMaterial\" é richiesto."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
@@ -7152,7 +7169,8 @@ msgstr "Target"
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
msgstr ""
-"Manca il metodo connesso '%s' per il segnale '%s' dal nodo '%s' al nodo '%s'."
+"Manca il metodo connesso \"%s\" per il segnale \"%s\" dal nodo \"%s\" al "
+"nodo \"%s\"."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "[Ignore]"
@@ -7174,7 +7192,7 @@ msgstr "Solo le risorse dal filesystem possono essere eliminate."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
-"Impossibile rilasciare i nodi perché lo script '%s' non è usato in questa "
+"Impossibile rilasciare i nodi perché lo script \"%s\" non è usato in questa "
"scena."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -7628,6 +7646,11 @@ msgstr "Rotazione Vista Bloccata"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -9053,7 +9076,7 @@ msgstr "Uniforme booleana."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
-msgstr "Parametro di input '%s' per tutte le modalità shader."
+msgstr "Parametro di input \"%s\" per tutte le modalità shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Input parameter."
@@ -9061,27 +9084,27 @@ msgstr "Parametro di input."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr "Parametro di input '%s' per le modalità shader vertice e frammento."
+msgstr "Parametro di input \"%s\" per le modalità shader vertice e frammento."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr "Parametro di input '%s' per le modalità shader frammento e luce."
+msgstr "Parametro di input \"%s\" per le modalità shader frammento e luce."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader frammento."
+msgstr "Parametro di input \"%s\" per la modalità shader frammento."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
-msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader luce."
+msgstr "Parametro di input \"%s\" per la modalità shader luce."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader vertice."
+msgstr "Parametro di input \"%s\" per la modalità shader vertice."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader vertice e frammento."
+msgstr "Parametro di input \"%s\" per la modalità shader vertice e frammento."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar function."
@@ -9278,9 +9301,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"Restituisce 0.0 se 'x' è più piccolo di 'edge0', o 1.0 se 'x' è più grande "
-"di 'edge1'. Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 "
-"usando i polinomi di Hermite."
+"Restituisce 0.0 se \"x\" è più piccolo di \"edge0\", o 1.0 se \"x\" è più "
+"grande di \"edge1\". Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 "
+"ed 1.0 usando i polinomi di Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9290,7 +9313,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"Restituisce 0.0 se 'x' è più piccolo di 'edge', altrimenti 1.0."
+"Restituisce 0.0 se \"x\" è più piccolo di \"edge\", altrimenti 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
@@ -9368,11 +9391,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Calcola il prodotto esterno di una coppia di vettori.\n"
"\n"
-"OuterProduct considera il primo parametro 'c' come un vettore colonna "
-"(matrice con una colonna) ed il secondo, 'r', come un vettore riga (matrice "
-"con una riga) ed esegue una moltiplicazione algebrica lineare di matrici 'c "
-"* r', creando una matrice i cui numeri di righe sono il numero di componenti "
-"di 'c' e le cui colonne sono il numero di componenti in 'r'."
+"OuterProduct considera il primo parametro \"c\" come un vettore colonna "
+"(matrice con una colonna) ed il secondo, \"r\", come un vettore riga "
+"(matrice con una riga) ed esegue una moltiplicazione algebrica lineare di "
+"matrici \"c * r\", creando una matrice i cui numeri di righe sono il numero "
+"di componenti di \"c\" e le cui colonne sono il numero di componenti in \"r"
+"\"."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
@@ -9497,8 +9521,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Restituisce 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è più grande di "
-"'edge1'. Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 "
+"Restituisce 0.0 se \"x\" è minore di \"edge0\", ed 1.0 se \"x\" è più grande "
+"di \"edge1\". Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 "
"usando i polinomiali di Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9511,8 +9535,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Restituisce 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è più grande di "
-"'edge1'. Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 "
+"Restituisce 0.0 se \"x\" è minore di \"edge0\", ed 1.0 se \"x\" è più grande "
+"di \"edge1\". Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 "
"usando i polinomiali di Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9523,7 +9547,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Restituisce 0.0 se 'x' è minore di 'edge', altrimenti 1.0."
+"Restituisce 0.0 se \"x\" è minore di \"edge\", altrimenti 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9533,7 +9557,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Restituisce 0.0 se 'x' è minore di 'edge', altrimenti 1.0."
+"Restituisce 0.0 se \"x\" è minore di \"edge\", altrimenti 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
@@ -9611,7 +9635,7 @@ msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
-"(Solo modalità Fragment/Light) (Vettore) Derivata in 'x' usando la "
+"(Solo modalità Fragment/Light) (Vettore) Derivata in \"x\" usando la "
"differenziazione locale."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9619,7 +9643,7 @@ msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
-"(Solo modalità Fragment/Light) (Scalare) Derivata in 'x' usando la "
+"(Solo modalità Fragment/Light) (Scalare) Derivata in \"x\" usando la "
"differeziazione locale."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9627,7 +9651,7 @@ msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
-"(Soltanto modalità Fragment/Light) (Vettore) Derivata in 'y' usando la "
+"(Soltanto modalità Fragment/Light) (Vettore) Derivata in \"y\" usando la "
"differenziazione locale."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9635,7 +9659,7 @@ msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
-"(Soltanto modalità Fragment/Light) (Scalare) Derivata in 'y' usando la "
+"(Soltanto modalità Fragment/Light) (Scalare) Derivata in \"y\" usando la "
"differenziazione locale."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9644,7 +9668,7 @@ msgid ""
"'y'."
msgstr ""
"(Soltanto modalità Fragment/Light) (Vettore) Somma delle derivate assolute "
-"in 'x' ed 'y'."
+"in \"x\" ed \"y\"."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9652,7 +9676,7 @@ msgid ""
"'y'."
msgstr ""
"(Soltanto modalità Fragment/Light) (Scalare) Somma delle derivate assolute "
-"in 'x' ed 'y'."
+"in \"x\" ed \"y\"."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -9672,14 +9696,14 @@ msgstr "Eseguibile"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
-msgstr "Eliminare preset '%s'?"
+msgstr "Eliminare preset \"%s\"?"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
-"Impossibile esportare il progetto per la piattaforma '%s'.\n"
+"Impossibile esportare il progetto per la piattaforma \"%s\".\n"
"I template di esportazione sembrano essere mancanti o non validi."
#: editor/project_export.cpp
@@ -9688,7 +9712,7 @@ msgid ""
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
-"Impossibile esportare il progetto per la piattaforma '%s'.\n"
+"Impossibile esportare il progetto per la piattaforma \"%s\".\n"
"Questo potrebbe essere dovuto ad un problema di configurazione nel preset di "
"esportazione o nelle impostazioni di esportazione."
@@ -9858,8 +9882,8 @@ msgstr "Errore nell'apertura del file package (non è in formato ZIP)."
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr ""
-"File progetto '.zip' non valido; non contiene un file denominato 'project."
-"godot'."
+"File progetto \".zip\" non valido; non contiene un file denominato \"project."
+"godot\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
@@ -9867,7 +9891,7 @@ msgstr "Si prega di scegliere una cartella vuota."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
-msgstr "Perfavore, scegli un file 'project.godot' o '.zip'."
+msgstr "Perfavore, scegli un file \"project.godot\" o \".zip\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "This directory already contains a Godot project."
@@ -10017,7 +10041,7 @@ msgstr "Errore: il Progetto non è presente nel filesystem."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
-msgstr "Impossibile aprire il progetto a '%s'."
+msgstr "Impossibile aprire il progetto a \"%s\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -10222,12 +10246,12 @@ msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
-"Nome dell'azione non valido. Non può essere vuoto o contenere '/', ':', '=', "
-"'\\' oppure '\"'"
+"Nome dell'azione non valido. Non può essere vuoto o contenere \"/\", \":\", "
+"\"=\", \"\\\" oppure \"\"\""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "Un'azione col nome '%s' è già esistente."
+msgstr "Un'azione col nome \"%s\" è già esistente."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -10351,11 +10375,11 @@ msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr "Non esiste nessuna proprietà '%s'."
+msgstr "Non esiste nessuna proprietà \"%s\"."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr "L'impostazione '%s' è interna e non può essere rimossa."
+msgstr "L'impostazione \"%s\" è interna e non può essere rimossa."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@@ -10366,8 +10390,8 @@ msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr ""
-"Nome azione non valida. Non può essere vuoto né contenere '/', ':', '=', "
-"'\\' o '\"'."
+"Nome azione non valida. Non può essere vuoto né contenere \"/\", \":\", \"="
+"\", \"\\\" o \"\"\"."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
@@ -10759,8 +10783,8 @@ msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
-"Impossibile istanziale la scena '%s' perché la scena corrente esiste in uno "
-"dei suoi nodi."
+"Impossibile istanziale la scena \"%s\" perché la scena corrente esiste in "
+"uno dei suoi nodi."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
@@ -11027,6 +11051,16 @@ msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"Se selezionato, il riquadro della scena remota farà ricaricare il progetto "
+"ogni volta che viene aggiornato.\n"
+"Torna al riquadro della scena Locale per migliorare le prestazioni."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Locale"
@@ -11164,7 +11198,7 @@ msgstr "Selezionata estensione errata."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Errore caricamento template '%s'"
+msgstr "Errore caricamento template \"%s\""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
@@ -12000,9 +12034,9 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
-"Impossibile lasciare le proprietà perché lo script '%s' non è usato nella "
+"Impossibile lasciare le proprietà perché lo script \"%s\" non è usato nella "
"scena.\n"
-"Lascia andare premendo 'Shift (Maiuscolo)' per copiare solo la firma."
+"Lascia andare premendo \"Shift (Maiuscolo)\" per copiare solo la firma."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@@ -12042,7 +12076,7 @@ msgstr "Connetti Sequenza del Nodo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
-msgstr "Lo Script ha già la funzione '%s'"
+msgstr "Lo Script ha già la funzione \"%s\""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
@@ -12186,7 +12220,7 @@ msgstr "Il percorso non conduce ad un Nodo!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr "Nome proprietà indice invalido '%s' nel nodo %s."
+msgstr "Nome proprietà indice invalido \"%s\" nel nodo %s."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
@@ -12241,8 +12275,8 @@ msgstr "I segmenti del pacchetto devono essere di lunghezza diversa da zero."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
msgstr ""
-"Il carattere '%s' non è consentito nei nomi dei pacchetti delle applicazioni "
-"Android."
+"Il carattere \"%s\" non è consentito nei nomi dei pacchetti delle "
+"applicazioni Android."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
@@ -12252,12 +12286,12 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
msgstr ""
-"Il carattere '%s' non può essere il primo carattere di un segmento di "
+"Il carattere \"%s\" non può essere il primo carattere di un segmento di "
"pacchetto."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr "Il pacchetto deve avere almeno un '.' separatore."
+msgstr "Il pacchetto deve avere almeno un \".\" separatore."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Select device from the list"
@@ -12265,7 +12299,7 @@ msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "Impossibile trovare lo strumento 'apksigner'."
+msgstr "Impossibile trovare lo strumento \"apksigner\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12296,7 +12330,7 @@ msgstr "Un percorso invalido per il SDK Android nelle Impostazioni Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
-msgstr "Cartella 'platform-tools' inesistente!"
+msgstr "Cartella \"platform-tools\" inesistente!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
@@ -12312,7 +12346,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-msgstr "Cartella 'build-tools' inesistente!"
+msgstr "Cartella \"build-tools\" inesistente!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
@@ -12386,7 +12420,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tentativo di costruire da un template build personalizzato, ma nesuna "
"informazione sulla sua versione esiste. Perfavore, reinstallalo dal menu "
-"'Progetto'."
+"\"Progetto\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12398,7 +12432,7 @@ msgstr ""
"Versione build di Android non coerente:\n"
" Template installato: %s\n"
" Versione Godot: %s\n"
-"Perfavore, reinstalla il build template di Android dal menu 'Progetto'."
+"Perfavore, reinstalla il build template di Android dal menu \"Progetto\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
@@ -12432,7 +12466,7 @@ msgstr "L'identificatore è mancante."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "Il carattere '%s' non è consentito nell'Identificatore."
+msgstr "Il carattere \"%s\" non è consentito nell'Identificatore."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
@@ -12595,13 +12629,13 @@ msgstr "Un CollisionPolygon2D vuoto non ha effetti sulla collisione."
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
"Poligono non valido. Sono necessari almeno 3 punti nella modalità di "
-"costruzione 'Solidi'."
+"costruzione \"Solidi\"."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
"Poligono non valido. Sono necessari almeno 2 punti nella modalità di "
-"costruzione 'Segmenti'."
+"costruzione \"Segmenti\"."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -13074,23 +13108,23 @@ msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
-msgstr "Sul nodo BlendTree '%s', animazione non trovata: '%s'"
+msgstr "Sul nodo BlendTree \"%s\", animazione non trovata: \"%s\""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
-msgstr "Animazione non trovata: '%s'"
+msgstr "Animazione non trovata: \"%s\""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
-msgstr "Nel nodo '%s', animazione non valida: '%s'."
+msgstr "Nel nodo \"%s\", animazione non valida: \"%s\"."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Invalid animation: '%s'."
-msgstr "Animazione non valida: '%s'."
+msgstr "Animazione non valida: \"%s\"."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
-msgstr "Nulla collegato all'ingresso '%s' del nodo '%s'."
+msgstr "Nulla collegato all'ingresso \"%s\" del nodo \"%s\"."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
@@ -13239,7 +13273,7 @@ msgid ""
"'SamplerPort'."
msgstr ""
"La porta del sampler è connessa ma mai usata. Considera cambiare la sorgente "
-"a 'SamplerPort'."
+"a \"SamplerPort\"."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index 8afa2de349..3e03c04b72 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:33+0000\n"
-"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 15:32+0000\n"
+"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2562,9 +2562,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"パス '%s' からアドオンスクリプトを読み込めません。コードにエラーがある可能性"
"があります。構文を確認してください。"
@@ -3011,6 +3013,10 @@ msgid "About"
msgstr "概要"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "プロジェクトを実行。"
@@ -3692,6 +3698,13 @@ msgstr ""
"ンポートして下さい。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"このファイルのインポートは無効化されているため、編集のために開くことはできま"
+"せん。"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "ルートのリソースは移動/リネームできません。"
@@ -4095,6 +4108,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "デフォルトを読込む"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "ファイルを保持 (インポートしない)"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d ファイル"
@@ -5226,6 +5243,7 @@ msgstr ""
"ことを確認してください。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -7550,6 +7568,11 @@ msgstr "ビューの回転を固定中"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10924,6 +10947,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "リモート"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
@@ -11249,7 +11279,7 @@ msgstr "グラフを表示するには、リストからアイテムを1つ以
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr "リソースによるビデオメモリーの使用一覧:"
+msgstr "リソースによるビデオメモリーの消費量一覧:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
@@ -11273,7 +11303,7 @@ msgstr "フォーマット"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
-msgstr "使用法"
+msgstr "消費量"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
diff --git a/editor/translations/ka.po b/editor/translations/ka.po
index 6828baf211..fd1f34ae59 100644
--- a/editor/translations/ka.po
+++ b/editor/translations/ka.po
@@ -2561,8 +2561,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2974,6 +2975,10 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3633,6 +3638,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -4042,6 +4052,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7511,6 +7525,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10800,6 +10819,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/km.po b/editor/translations/km.po
new file mode 100644
index 0000000000..3d0c4b2f9d
--- /dev/null
+++ b/editor/translations/km.po
@@ -0,0 +1,12491 @@
+# LANGUAGE translation of the Godot Engine editor.
+# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
+#
+# Withuse <withuse@gmail.com>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-19 22:33+0000\n"
+"Last-Translator: Withuse <withuse@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Khmer (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
+"engine/godot/km/>\n"
+"Language: km\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr "ប្រភេទ argument មិនត្រឹមត្រូវដើម្បី convert() សូមប្រើ TYPE_* constants."
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr "តម្រូវអោយមាន string យ៉ាងតឹច១អក្សរ (មួយ character)."
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr "ចំនួន bytes សម្រាប់ decoding bytes​ មិនគ្រប់គ្រាន់ ឬ format មិនត្រឹមត្រូវ."
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+msgstr "ការបញ្ចូល %i មានបញ្ហា (មិនបានបញ្ចូល) ក្នុង expression"
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
+msgstr "self មិនអាចប្រើបានទេ ព្រោះ instance វា null (មិនបានបញ្ចូល)"
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
+msgstr "operands មិនអាចប្រើជាមួយ operator %s, %s និង %s​ បានទេ."
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
+msgstr "index នៃ type %s សម្រាប់ base type %s មិនត្រឺមត្រូវទេ"
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
+msgstr "មិនអាចដាក់ឈ្មោះ index '%s' សម្រាប់ base type %s បានទេ"
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
+msgstr "arguments ដែលប្រើសំរាប់រៀប '%s' មិនត្រឹមត្រូវទេ"
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "On call to '%s':"
+msgstr "កំពុងហៅទៅកាន់ '%s':"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "KiB"
+msgstr "KB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "MiB"
+msgstr "MB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "GiB"
+msgstr "GB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "TiB"
+msgstr "TB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "PiB"
+msgstr "PB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "EiB"
+msgstr "EB"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Free"
+msgstr "Free"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Balanced"
+msgstr "មានតុល្យភាព"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Mirror"
+msgstr "កញ្ចក់"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr "ពេលវេលា:"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Value:"
+msgstr "តម្លៃ:"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Insert Key Here"
+msgstr "បញ្ចូល Key នៅទីនេះ"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Duplicate Selected Key(s)"
+msgstr "Key(s) ដែលបានជ្រើសស្ទួន"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Delete Selected Key(s)"
+msgstr "លុប Key(s) ដែលបានជ្រើស"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Add Bezier Point"
+msgstr "បន្ថែម Bezier Point"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Move Bezier Points"
+msgstr "ផ្លាស់ទី Bezier Points"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr "Anim Keys ស្ទួន"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr "លុប Anim Delete Keys"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim ផ្លាស់ប្តូរ Keyframe ពេលវេលា"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transition"
+msgstr "Anim ផ្លាស់ប្តូរ Transition"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transform"
+msgstr "Anim ផ្លាស់ប្តូរ Transform"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Change Keyframe Value"
+msgstr "Anim ផ្លាស់ប្តូរតម្លៃ Keyframe"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Change Call"
+msgstr "Anim ផ្លាស់ប្តូរ Call"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim ផ្លាស់ប្តូរ Keyframe ពេលវេលាច្រើន"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Length"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Property Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "3D Transform Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Call Method Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Bezier Curve Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Audio Playback Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation Playback Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation length (frames)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation length (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation Looping"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Audio Clips:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Clips:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Track Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Toggle this track on/off."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Update Mode (How this property is set)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Interpolation Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove this track."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Time (s): "
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Toggle Track Enabled"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Continuous"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Discrete"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Capture"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Nearest"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Cubic"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clamp Loop Interp"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Wrap Loop Interp"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Duplicate Key(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Delete Key(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Update Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Interpolation Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Loop Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Create & Insert"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Track & Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Rearrange Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
+"-AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Not possible to add a new track without a root"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Bezier Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Transform Track Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Track Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Method Track Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Method not found in object: "
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Paste Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Scale Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
+"will not be saved.\n"
+"\n"
+"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
+"settings and set\n"
+"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
+"\", then re-import.\n"
+"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Warning: Editing imported animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Snap:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation step value."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation properties."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Copy Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Delete Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Go to Next Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Go to Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Pick the node that will be animated:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Use Bezier Curves"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim. Optimizer"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Max. Linear Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Max. Angular Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Max Optimizable Angle:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Optimize"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove invalid keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove unresolved and empty tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-up all animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select Tracks to Copy"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select All/None"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
+msgid "Add Audio Track Clip"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
+msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
+msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
+msgstr ""
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Resize Array"
+msgstr ""
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Go to Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Line Number:"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "%d replaced."
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "%d match."
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "%d matches."
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
+msgid "Match Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
+msgid "Whole Words"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace All"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Selection Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Line and column numbers."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method in target node must be specified."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method name must be a valid identifier."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
+"target node."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect to Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect to Script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "From Signal:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Scene does not contain any script."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Add Extra Call Argument:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Extra Call Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Receiver Method:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Deferred"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Oneshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Disconnects the signal after its first emission."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Cannot connect signal"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect..."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect a Signal to a Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Edit Connection:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Signals"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Filter signals"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Disconnect All"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Go To Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp
+msgid "Change %s Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp
+msgid "Create New %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Recent:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Matches:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement For:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies For:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' is currently being edited.\n"
+"Changes will only take effect when reloaded."
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Resource '%s' is in use.\n"
+"Changes will only take effect when reloaded."
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Broken"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependency Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement Resource:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owners Of:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"The files being removed are required by other resources in order for them to "
+"work.\n"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Cannot remove:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Error loading:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Load failed due to missing dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Anyway"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Which action should be taken?"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Errors loading!"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Show Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks from the Godot community!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Godot Engine contributors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Project Founders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Lead Developer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Project Manager "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Developers"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Platinum Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Mini Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Third-party Licenses"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid ""
+"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
+"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
+"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
+"respective copyright statements and license terms."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "All Components"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Components"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "%s (Already Exists)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Uncompressing Assets"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "And %s more files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Package installed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Success!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Package Contents:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Package Installer"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Speakers"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Rename Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Change Audio Bus Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Mute"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Select Audio Bus Send"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Drag & drop to rearrange."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bypass"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bus options"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Master bus can't be deleted!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Duplicate Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Bus Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save Audio Bus Layout As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Location for New Layout..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Open Audio Bus Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "There is no '%s' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Error saving file: %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load an existing Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save this Bus Layout to a file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
+msgid "Load Default"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load the default Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Create a new Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Valid characters:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Must not collide with an existing engine class name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Must not collide with an existing global constant name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rename Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Move Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Remove Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rearrange Autoloads"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Can't add autoload:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Node Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Singleton"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Storing local changes..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
+msgid "[empty]"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "[unsaved]"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Please select a base directory first."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Storing File:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "No export template found at the expected path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Packing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
+"Etc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
+"'Import Etc 2' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Custom debug template not found."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Custom release template not found."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Template file not found:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "3D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Script Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Asset Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Scene Tree Editing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Node Dock"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "FileSystem Dock"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Import Dock"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Profile with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(Properties Disabled)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(Editor Disabled)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Class Options:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Enable Contextual Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Enabled Properties:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Enabled Features:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Enabled Classes:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Error saving profile to path: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Current Profile:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Make Current"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Class Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "New profile name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Erase Profile"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Godot Feature Profile"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Import Profile(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Manage Editor Feature Profiles"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Select Current Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Select This Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Show in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Folder..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Recognized"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save a File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Favorite"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Focus Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go to next folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Go to parent folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "(Un)favorite current folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a grid of thumbnails."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a list."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Directories & Files:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "ScanSources"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid ""
+"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
+"aborted"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "(Re)Importing Assets"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Class:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Inherits:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Inherited by:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Online Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "override:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "default:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Theme Properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Property Descriptions"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "(value)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this property. Please help us by "
+"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Method Descriptions"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
+"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Show Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Display All"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Classes Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Methods Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Signals Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Constants Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Properties Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Theme Properties Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Member Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Theme Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Set Multiple:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp
+msgid "Clear Output"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RSET"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RSET"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "New Window"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Imported resources can't be saved."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
+"Make it unique first."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Resource As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Requested file format unknown:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while saving."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while parsing '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unexpected end of file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Missing '%s' or its dependencies."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while loading '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Saving Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Creating Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
+"Please resolve it and then attempt to save again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
+"be satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving MeshLibrary!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load TileSet for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving TileSet!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Layout name not found!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
+"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
+"import panel and then re-import."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
+"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
+"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
+"this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "There is no defined scene to run."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Could not start subprocess!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Open Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Base Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Script..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Close"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to '%s' before closing?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Saved %s modified resource(s)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "A root node is required to save the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Tile Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't reload a scene that was never saved."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Reload Saved Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"The current scene has unsaved changes.\n"
+"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Run Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Exit the editor?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
+"considered a bug. Please report."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pick a Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Reopen Closed Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
+"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
+"open the scene, then save it inside the project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Clear Recent Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Delete Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Show in FileSystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play This Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Undo Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Tabs to the Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close All Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Switch Scene Tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files or folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Dock Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle distraction-free mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Add a new scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to previously opened scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Next tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Previous tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Filter Files..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Operations with scene files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save All Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Convert To..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "MeshLibrary..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "TileSet..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project Settings..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Up Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Shut Down Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Install Android Build Template..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Project Data Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit to Project List"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Deploy with Remote Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
+"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
+"debugged.\n"
+"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
+"mobile device).\n"
+"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
+"export an executable without the project data.\n"
+"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
+"network.\n"
+"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for projects with large assets."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Collision Shapes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
+"3D) will be visible in the running project."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Navigation"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
+"in the running project."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Synchronize Scene Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Synchronize Script Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
+"the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Settings..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle System Console"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Editor Data Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Editor Settings Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Manage Editor Features..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Manage Export Templates..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Online Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Q&A"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the project."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause the scene execution for debugging."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the edited scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play custom scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Custom Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Save & Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window redraws."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Continuously"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update When Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Hide Update Spinner"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "FileSystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Expand Bottom Panel"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Don't Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Manage Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
+"source template to \"res://android/build\".\n"
+"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
+"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
+"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
+"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
+"preset."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"The Android build template is already installed in this project and it won't "
+"be overwritten.\n"
+"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
+"operation again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Import Templates From ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Template Package"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Merge With Existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open & Run a Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Load Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 2D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 3D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Script Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Open Asset Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the next Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the previous Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.h
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_path.cpp
+msgid "No sub-resources found."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Creating Mesh Previews"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Thumbnail..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Main Script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Edit Plugin"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Installed Plugins:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Edit:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Measure:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Average Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Physics Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame #:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Calls"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Edit Text:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Bit %d, value %d"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "[Empty]"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "Assign..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Invalid RID"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
+"Resource needs to belong to a scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
+"local to scene.\n"
+"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
+"containing it up to a node)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Convert To %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Selected node is not a Viewport!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Size: "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Page: "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "New Key:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "New Value:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Add Key/Value Pair"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid ""
+"No runnable export preset found for this platform.\n"
+"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
+"as runnable."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Write your logic in the _run() method."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "There is an edited scene already."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't instance script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't run script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the '_run' method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_spin_slider.cpp
+msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Select Node(s) to Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Scene Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Import From Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Redownload"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Installed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Missing)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Current)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove template version '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't open export templates zip."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "No version.txt found inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error creating path for templates:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Request Failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Redirect Loop."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Complete."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Cannot remove temporary file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Templates installation failed.\n"
+"The problematic templates archives can be found at '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error requesting URL:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connecting to Mirror..."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Resolving"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Resolve"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Connect"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Requesting..."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connection Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "SSL Handshake Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uncompressing Android Build Sources"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Current Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Installed Versions:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Install From File"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select Template File"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move/rename resources root."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move a folder into itself."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Error moving:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Error duplicating:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Unable to update dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "No name provided."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Provided name contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "A file or folder with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Name contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"The following files or folders conflict with items in the target location "
+"'%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to overwrite them?"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming folder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicating file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicating folder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Inherited Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Set As Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Open Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "New Script..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Resource..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicate..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Folder/File"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Folder/File"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle Split Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Search files"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Scanning Files,\n"
+"Please Wait..."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Create Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Find in Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Filters:"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid ""
+"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
+"ProjectSettings."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find..."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Replace..."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Find: "
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Replace: "
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Replace all (no undo)"
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Group name already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Invalid group name."
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Rename Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Delete Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Nodes Not in Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Filter nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Nodes in Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Empty groups will be automatically removed."
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Group Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Manage Groups"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Single Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Importing Scene..."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Generating Lightmaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Generating for Mesh: "
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Running Custom Script..."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Error running post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Select Importer"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Importer:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "%d Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Set as Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Clear Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Import As:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Reimport"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Expand All Properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Collapse All Properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Edit Resource Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Filter properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Changes may be lost!"
+msgstr ""
+
+#: editor/multi_node_edit.cpp
+msgid "MultiNode Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Edit a Plugin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Create a Plugin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Plugin Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Subfolder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Script Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Activate now?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Create points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid ""
+"Edit points.\n"
+"LMB: Move Point\n"
+"RMB: Erase Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Erase points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Edit Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Insert Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Remove Polygon And Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Load..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Move Node Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Change BlendSpace1D Limits"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Change BlendSpace1D Labels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Add Node Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Add Animation Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Remove BlendSpace1D Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid ""
+"AnimationTree is inactive.\n"
+"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Set the blending position within the space"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Select and move points, create points with RMB."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable snap and show grid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Open Animation Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Triangle already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Add Triangle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Change BlendSpace2D Limits"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Change BlendSpace2D Labels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Remove BlendSpace2D Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Toggle Auto Triangles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Create triangles by connecting points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Erase points and triangles."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Parameter Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Output node can't be added to the blend tree."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Node to BlendTree"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Node Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Nodes Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Nodes Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Filter On/Off"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
+"names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Anim Clips"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Clips"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Node Renamed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Node..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Filtered Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Autoplay"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Anim"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Animation?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid animation name!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Next Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Blend Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation to copy!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation resource on clipboard!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Pasted Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation to edit!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop animation playback. (S)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale animation playback globally for the node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Transitions..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Open in Inspector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Display list of animations in player."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Autoplay on Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Onion Skinning"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Onion Skinning Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Directions"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "1 step"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "2 steps"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "3 steps"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Differences Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Force White Modulate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Include Gizmos (3D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Pin AnimationPlayer"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Times:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Next (Auto Queue):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Cross-Animation Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Move Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Transition exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Add Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Immediate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "At End"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Travel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "No playback resource set at path: %s."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Node Removed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Transition Removed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Set Start Node (Autoplay)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid ""
+"Select and move nodes.\n"
+"RMB to add new nodes.\n"
+"Shift+LMB to create connections."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Create new nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Connect nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Remove selected node or transition."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Transition: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Play Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade In (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade Out (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Restart:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Start!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Amount:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 0:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 1:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Fade Time (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Current:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is valid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "OneShot Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend2 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend3 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend4 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeScale Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeSeek Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Transition Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Animations..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Node Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Filters..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Contents:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "View Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connection error, please try again."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect to host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response from host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve hostname:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Cannot save response to:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Write error."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, too many redirects"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Redirect loop."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, timeout"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Timeout."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Expected:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Got:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed SHA-256 hash check"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Asset Download Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Downloading (%s / %s)..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Downloading..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Resolving..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Error making request"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download for this asset is already in progress!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Recently Updated"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Least Recently Updated"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (A-Z)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (Z-A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "License (A-Z)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "License (Z-A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Import..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Plugins..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Site:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Official"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
+"Save your scene and try again."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
+"Light' flag is on."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake Lightmaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Primary Line Every:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "steps"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
+"their parent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
+"margins."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Top"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Bottom"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Left Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "VCenter Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "HCenter Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Full Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Anchors only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors and Margins"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"Overrides game camera with editor viewport camera."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"No game instance running."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Group Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Ungroup Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
+"by their parent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Zoom Reset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+Drag: Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Show a list of all objects at the position clicked\n"
+"(same as Alt+RMB in select mode)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Click to change object's rotation pivot."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Pan Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Ruler Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle smart snapping."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Smart Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle grid snapping."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snapping Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Rotation Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Scale Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Relative"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Smart Snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Node Anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Node Sides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Node Center"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Other Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to Guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Skeleton Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Custom Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Always Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Helpers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Rulers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Group And Lock Icons"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Frame Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview Canvas Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Translation mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert keys (based on mask)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
+"mask).\n"
+"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
+"Keys must be inserted manually for the first time."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key and Pose Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiply grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Divide grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Pan View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Default Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Handle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Particles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Solid Pixels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Border Pixels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Directed Border Pixels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Capture from Pixel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Colors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+msgid "CPUParticles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat 0"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Smoothstep"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Curve Preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Left Linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Right click to add point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake GI Probe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+msgid "Gradient Edited"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item List Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occluder Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "This doesn't work on scene root!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Single Convex Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create any collision shapes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Multiple Convex Shapes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh to debug."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Model has no UV in this layer"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not create outline!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
+"automatically.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a single convex collision shape.\n"
+"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is a performance middle-ground between the two above options."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
+"flipped automatically.\n"
+"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
+"that property isn't possible."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "View UV1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "View UV2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Outline Size:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Channel Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Update from existing scene?:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No surface source specified."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no faces)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate Surface"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate MultiMesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Up Axis:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Tilt:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generating Visibility Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generation Time (sec):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "The geometry's faces don't contain any area."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "The geometry doesn't contain any faces."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Points:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Source: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generating AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point to Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move In-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Out-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Handle Angles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Handle Lengths"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Curve Point #"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Point Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve In Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Out Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Path Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
+msgid "Move Joint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Sync Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No texture in this polygon.\n"
+"Set a texture to be able to edit UV."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
+"viewport."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon & UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Internal Vertex"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Internal Vertex"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Custom Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Custom Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Bone Weights"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Polygon 2D UV editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon 2D UV Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygons"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Move All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Ctrl: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
+"disabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint weights with specified intensity."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Unpaint weights with specified intensity."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Radius:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Grid:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset X:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset Y:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step X:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step Y:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Sync Bones to Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ResourcePreloader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Recent Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close and save changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error writing TextFile:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not load file at:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving file!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error Saving"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error Importing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "New Text File..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save File As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't obtain the script for running."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script failed reloading, check console for errors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "%s Class Reference"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Next script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reopen Closed Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Script Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Into"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Debugger Open"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug with External Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Godot online documentation."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the reference documentation."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to previous edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to next edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Results"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Recent Scripts"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Connections to method:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid ""
+"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "[Ignore]"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Lookup Symbol"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Pick Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Convert Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Syntax Highlighter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Delete Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold/Unfold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Evaluate Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent to Spaces"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent to Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find in Files..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Next Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Previous Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Function..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Line..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Next Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go to Previous Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"This shader has been modified on on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Rest Pose from Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Rest Pose to Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Skeleton2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Bones to Rest Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+msgid "Create physical bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+msgid "Skeleton"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+msgid "Create physical skeleton"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
+msgid "Play IK"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Plane Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scaling: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translating: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotating %s degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pitch"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Yaw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Objects Drawn"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Material Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Draw Calls"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertices"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock View Rotation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Normal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Overdraw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Unshaded"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Environment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Gizmos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Information"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Half Resolution"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Listener"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Doppler"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Cinematic Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Backwards"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Speed Modifier"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Slow Modifier"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "XForm Dialog"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Click to toggle between visibility states.\n"
+"\n"
+"Open eye: Gizmo is visible.\n"
+"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
+"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Nodes To Floor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag: Rotate\n"
+"Alt+Drag: Move\n"
+"Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Local Space"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Animation Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Freelook"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Object to Floor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Dialog..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "4 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Gizmos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate Snap:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Snap (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Snap (%):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Viewport Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective FOV (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Near:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Far:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale (ratio):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pre"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Nameless gizmo"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Mesh2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create CollisionPolygon2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "CollisionPolygon2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create LightOccluder2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "LightOccluder2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Sprite is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to Mesh2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to Polygon2D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Sprite"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Simplification: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Shrink (Pixels): "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Grow (Pixels): "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Update Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "No Frames Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %d Frame(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Unable to load images"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animations:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Frames:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add a Texture from File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Horizontal:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertical:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Select/Clear All Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "SpriteFrames"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Region Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Margin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Slice"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Sep.:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "TextureRegion"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme editing menu."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Editor Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create From Current Editor Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Disabled Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Disabled Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Check Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Radio Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Radio Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Named Sep."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Subitem 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Subitem 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Disabled LineEdit"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Editable Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtree"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has,Many,Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Data Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Fix Invalid Tiles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cut Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Line Draw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Disable Autotile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Priority"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter tiles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Texture(s) to TileSet."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove selected Texture from TileSet."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Single Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Autotile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Atlas"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Collision"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Occlusion"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Z Index"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Region Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Collision Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Occlusion Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Navigation Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Bitmask Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Z Index Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy bitmask."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste bitmask."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase bitmask."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new rectangle."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Selected Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep polygon inside region Rect."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "You haven't selected a texture to remove."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Texture"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag handles to edit Rect.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete selected Rect."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select current edited sub-tile.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"LMB: Set bit on.\n"
+"RMB: Set bit off.\n"
+"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to change its priority.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to change its z index.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Tile Region"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Tile Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Tile Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Collision Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Occlusion Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Tile Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Tile Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Polygon Concave"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Polygon Convex"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Collision Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Occlusion Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Tile Priority"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Tile Z Index"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Convex"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Concave"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Collision Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occlusion Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "This property can't be changed."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "TileSet"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No VCS addons are available."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No files added to stage"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "VCS Addon is not initialized"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control System"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Initialize"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Staging area"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect new changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Renamed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Typechange"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Stage Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Stage All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No file diff is active"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect changes in file diff"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Output"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Scalar"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Sampler"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add input port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add output port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Change input port type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Change output port type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Change input port name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Change output port name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove input port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove output port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Set expression"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize VisualShader node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Uniform Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Input Default Port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Node to Visual Shader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Visual Shader Input Type Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertex"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Fragment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Show resulted shader code."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Shader Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Grayscale function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Sepia function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Burn operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Darken operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Difference operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Dodge operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "HardLight operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Lighten operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Overlay operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Screen operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "SoftLight operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
+"less."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Input parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Scalar function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Scalar operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the absolute value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Constrains a value to lie between two further values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-e Exponential."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-2 Exponential."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Computes the fractional part of the argument."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Natural logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-2 logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the greater of two values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the lesser of two values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the opposite value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 - scalar"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 / scalar"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Extracts the sign of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the square root of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Adds scalar to scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Divides scalar by scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies scalar by scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the remainder of the two scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtracts scalar from scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Scalar constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Scalar uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Perform the cubic texture lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Perform the texture lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"\n"
+"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
+"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
+"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
+"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
+"columns is the number of components in 'r'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Composes transform from four vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Decomposes transform to four vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies transform by transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies vector by transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Composes vector from three scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Decomposes vector to three scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the cross product of two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the distance between two points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the dot product of two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
+"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
+"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the length of a vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the normalize product of vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 - vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 / vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"vector, b : normal vector )."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Adds vector to vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Divides vector by vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies vector by vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the remainder of the two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtracts vector from vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector constant."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vector uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
+"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
+"light function, do not use it to write the function declarations inside."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
+"direction of camera (pass associated inputs to it)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
+"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
+"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
+"constants."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "VisualShader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Visual Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Visual Shader Mode Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Runnable"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Delete preset '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
+"Export templates seem to be missing or invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
+"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
+"export settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Exporting All"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "The given export path doesn't exist:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Presets"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
+"Only one preset per platform may be marked as runnable."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export all resources in the project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected resources (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources to export:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to export non-resource files/folders\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to exclude files/folders from project\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Custom (comma-separated):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Feature List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Script Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Compiled"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export mode?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export All"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Godot Game Pack"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Manage Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export With Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The path specified doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose an empty folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "This directory already contains a Godot project."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Imported Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid Project Name."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "It would be a good idea to name your project."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path (changed anything?)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
+"corrupted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Rename Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import & Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create & Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Install Project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Install & Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Installation Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Renderer:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "OpenGL ES 3.0"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Not supported by your GPU drivers."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Higher visual quality\n"
+"All features available\n"
+"Incompatible with older hardware\n"
+"Not recommended for web games"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "OpenGL ES 2.0"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Lower visual quality\n"
+"Some features not available\n"
+"Works on most hardware\n"
+"Recommended for web games"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Missing Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't open project at '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The following project settings file does not specify the version of Godot "
+"through which it was created.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
+"configuration file format.\n"
+"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
+"engine anymore."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The following project settings file was generated by an older engine "
+"version, and needs to be converted for this version:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to convert it?\n"
+"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
+"engine anymore."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
+"are not compatible with this version."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: no main scene defined.\n"
+"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
+"the \"Application\" category."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
+"Please edit the project to trigger the initial import."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Remove %d projects from the list?\n"
+"The project folders' contents won't be modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Remove this project from the list?\n"
+"The project folder's contents won't be modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Remove all missing projects from the list?\n"
+"The project folders' contents won't be modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Language changed.\n"
+"The interface will update after restarting the editor or project manager."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
+"This could take a while."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove Missing"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't run project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You currently don't have any projects.\n"
+"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The search box filters projects by name and last path component.\n"
+"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
+"one `/` character."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Key "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid ""
+"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "An action with the name '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Rename Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Change Action deadzone"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "All Devices"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Press a Key..."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Left Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Right Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Axis Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Erase Input Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Erase Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Global Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Select a setting item first!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "No property '%s' exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Delete Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid ""
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Error saving settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Settings saved OK."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Moved Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override for Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Remapped Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Change Resource Remap Language"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap Option"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Project Settings (project.godot)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override For..."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Input Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Deadzone"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resources:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps by Locale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show All Locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show Selected Locales Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Filter mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Import Defaults"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset..."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing In-Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing Out-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "File..."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Dir..."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Select Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Bit %d, val %d."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Virtual Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Batch Rename"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Replace:"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Prefix:"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Suffix:"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Use Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Substitute"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Node name"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Node's parent name, if available"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Node type"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Current scene name"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Root node name"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid ""
+"Sequential integer counter.\n"
+"Compare counter options."
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Per-level Counter"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Initial value for the counter"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid ""
+"Minimum number of digits for the counter.\n"
+"Missing digits are padded with leading zeros."
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Post-Process"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "PascalCase to snake_case"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "snake_case to PascalCase"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "To Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "To Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Regular Expression Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "At character %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Keep Global Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Run Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Current Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Scene Run Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error loading scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
+"of its nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Scene(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Replace with Branch Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't paste root node into the same scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Paste Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Detach Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on the tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Node In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Nodes In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instantiated scenes can't become root"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Make node as Root"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete %d nodes and any children?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete %d nodes?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete the root node \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can not perform with the root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save New Scene As..."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
+"reverted to their default."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
+"cause all properties of the node to be reverted to their default."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Make Local"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "New Scene Root"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Root Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "2D Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "3D Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Other Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Cut Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remove Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change type of node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
+"satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error saving scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error duplicating scene to save it."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Sub-Resources"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Open Documentation"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
+"This is probably because this editor was built with all language modules "
+"disabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Child Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Expand/Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Make Scene Root"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Merge From Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Save Branch as Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Copy Node Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add/Create a New Node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Detach the script from the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remote"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Visible"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Unlock Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Button Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "(Connecting From)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node configuration warning:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has %s connection(s).\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is in %s group(s).\n"
+"Click to show groups dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open Script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is locked.\n"
+"Click to unlock it."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Children are not selectable.\n"
+"Click to make selectable."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"AnimationPlayer is pinned.\n"
+"Click to unpin."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Rename Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Scene Tree (Nodes):"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node Configuration Warning!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Select a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is empty."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Filename is empty."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is not local."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid base path."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "A directory with the same name exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid extension."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Wrong extension chosen."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading template '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error - Could not create script in filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Overrides"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Open Script / Choose Location"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Open Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File exists, it will be reused."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid path."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid class name."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid inherited parent name or path."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Script path/name is valid."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in script (into scene file)."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Will create a new script file."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Will load an existing script file."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Script file already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Template:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in Script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote "
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Bytes:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Source"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Source:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Child process connected."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Copy Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video RAM"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Skip Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Previous Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Next Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Network Profiler"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Export list to a CSV file"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Resource Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Edit Root:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Set From Tree"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Export measures as CSV"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Erase Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Restore Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Change Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Binding"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Light Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera FOV"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Notifier AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Particles AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Probe Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Sphere Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Box Shape Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Height"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Cylinder Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Cylinder Shape Height"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Cylinder Radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Cylinder Height"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Torus Inner Radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Change Torus Outer Radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the dynamic library for this entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Select dependencies of the library for this entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove current entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Double click to create a new entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Platform:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Dynamic Library"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Add an architecture entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+msgid "GDNativeLibrary"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Enabled GDNative Singleton"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Disabled GDNative Singleton"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Libraries: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/register_types.cpp
+msgid "GDNative"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Step argument is zero!"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not a script with an instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a script"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a resource file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Object can't provide a length."
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Plane"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Plane"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Plane:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Floor:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Fill Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Paste Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Paint"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Map"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap View"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Above"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit X Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Y Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Z Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Clear Rotation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Selects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Fill Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Distance:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter meshes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Generate buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Direct lighting"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/csharp_script.cpp
+msgid "Class name can't be a reserved keyword"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake NavMesh"
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear the navigation mesh."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Setting up Configuration..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Calculating grid size..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Marking walkable triangles..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Constructing compact heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Eroding walkable area..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Partitioning..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating contours..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating polymesh..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Converting to native navigation mesh..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Parsing Geometry..."
+msgstr ""
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Signal Arguments"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument name"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Default Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Input Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Output Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Override an existing built-in function."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create a new function."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create a new variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create a new signal."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete input port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Input Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Output Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Expression"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid ""
+"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
+"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Base Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Move Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Connect Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Disconnect Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Connect Node Data"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Connect Node Sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Script already has function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Input Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Resize Comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't copy the function node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't create function with a function node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select at least one node with sequence port."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Try to only have one sequence input in selection."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Create Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Make Tool:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Base Type:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Nodes..."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function..."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "function_name"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit its graph."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Find Node Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Make Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Refresh Graph"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Member"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Search VisualScript"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Get %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Set %s"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Package name is missing."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Package segments must be of non-zero length."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The package must have at least one '.' separator."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid public key for APK expansion."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid package name:"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
+"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
+"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Android build version mismatch:\n"
+" Template installed: %s\n"
+" Godot Version: %s\n"
+"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Building Android Project (gradle)"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
+"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Identifier is missing."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Invalid Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Required icon is not specified in the preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Stop HTTP Server"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run in Browser"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not write file:"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not open template for export:"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Invalid export template:"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read custom HTML shell:"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read boot splash image file:"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Using default boot splash image."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package short name."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package unique name."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package publisher display name."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid product GUID."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid publisher GUID."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid background color."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
+"order for AnimatedSprite to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+msgid ""
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
+msgid ""
+"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
+"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
+"define its shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
+"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+msgid ""
+"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
+"\"Particles Animation\" enabled."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid ""
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
+"property."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid ""
+"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
+"Please set a property or draw a polygon."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
+"node. It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+msgid ""
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid ""
+"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
+"CPUParticles\" option for this purpose."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
+"imprinted."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid ""
+"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
+"\"Particles Animation\" enabled."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
+"by the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid ""
+"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/tile_map.cpp
+msgid ""
+"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
+"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
+"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+msgid ""
+"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
+"as parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
+"actual controller."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
+"anchor."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Preparing environment"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Generating capture"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_object.cpp
+msgid ""
+"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
+"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
+"its shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
+"don't use them."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp
+msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp
+msgid ""
+"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
+"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Plotting Meshes"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid ""
+"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use a BakedLightmap instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/light.cpp
+msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid ""
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
+"It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
+"\" option for this purpose."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
+"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/path.cpp
+msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/path.cpp
+msgid ""
+"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
+"parent Path's Curve resource."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
+"by the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/remote_transform.cpp
+msgid ""
+"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
+"derived node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid ""
+"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
+"running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
+"order for AnimatedSprite3D to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid ""
+"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
+"it as a child of a VehicleBody."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/world_environment.cpp
+msgid ""
+"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
+"Environment to have a visible effect."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/world_environment.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/world_environment.cpp
+msgid ""
+"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
+"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "Animation not found: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Invalid animation: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
+msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid ""
+"Color: #%s\n"
+"LMB: Set color\n"
+"RMB: Remove preset"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Pick a color from the editor window."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Switch between hexadecimal and code values."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Add current color as a preset."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/container.cpp
+msgid ""
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
+"children placement behavior.\n"
+"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/control.cpp
+msgid ""
+"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
+"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Alert!"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Please Confirm..."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/popup.cpp
+msgid ""
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
+"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/range.cpp
+msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/scroll_container.cpp
+msgid ""
+"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
+"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
+"minimum size manually."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/tree.cpp
+msgid "(Other)"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid ""
+"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
+"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid ""
+"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
+"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
+"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
+"texture to some node for display."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid source for preview."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid source for shader."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to function."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to uniform."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Constants cannot be modified."
+msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index 693b726ebf..604479435e 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -21,11 +21,12 @@
# Jun Hyung Shin <shmishmi79@gmail.com>, 2020.
# Yongjin Jo <wnrhd114@gmail.com>, 2020.
# Yungjoong Song <yungjoong.song@gmail.com>, 2020.
+# Henry LeRoux <henry.leroux@ocsbstudent.ca>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-12 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2544,11 +2545,13 @@ msgstr "다음 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없음: '%s'
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
-"다음 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없음: '%s' 코드에 오류가 있는 것 같"
-"습니다. 문법을 확인해보세요."
+"다음 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없음: '%s' 해당 스크립트의 코드에 "
+"오류가 있는 것 같습니다.\n"
+"추가 오류를 방지하려면 '%s'에서 애드온을 비활성화하세요."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2793,7 +2796,7 @@ msgstr "내보내기..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "안드로이드 빌드 템플릿 설치..."
+msgstr "Android 빌드 템플릿 설치..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2988,6 +2991,10 @@ msgid "About"
msgstr "정보"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "프로젝트를 실행합니다."
@@ -3070,7 +3077,7 @@ msgstr "저장하지 않음"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
-msgstr "안드로이드 빌드 템플릿이 없습니다, 관련 템플릿을 설치해주세요."
+msgstr "Android 빌드 템플릿이 없습니다, 관련 템플릿을 설치해주세요."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
@@ -3086,12 +3093,12 @@ msgid ""
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
-"\"res://android/build\"에 소스 템플릿을 설치해서, 프로젝트를 맞춤 안드로이드 "
-"빌드에 맞게 설정할 것입니다.\n"
+"\"res://android/build\"에 소스 템플릿을 설치해서, 프로젝트를 맞춤 Android 빌"
+"드에 맞게 설정할 것입니다.\n"
"그런 다음 수정 사항을 적용하고 맞춤 APK를 만들어 내보낼 수 있습니다 (모듈 추"
"가, AndroidManifest.xml 바꾸기 등).\n"
-"미리 빌드된 APK를 사용하는 대신 맞춤 빌드를 만들려면, 안드로이드 내보내기 프"
-"리셋에서 \"맞춤 빌드 사용\" 설정을 켜 놓아야 합니다."
+"미리 빌드된 APK를 사용하는 대신 맞춤 빌드를 만들려면, Android 내보내기 프리셋"
+"에서 \"맞춤 빌드 사용\" 설정을 켜 놓아야 합니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3100,7 +3107,7 @@ msgid ""
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
-"안드로이드 빌드 템플릿이 이미 이 프로젝트에 설치했고, 덮어 쓸 수 없습니다.\n"
+"Android 빌드 템플릿이 이미 이 프로젝트에 설치했고, 덮어 쓸 수 없습니다.\n"
"이 명령을 다시 실행 전에 \"res://android/build\" 디렉토리를 삭제하세요."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3615,7 +3622,7 @@ msgstr "SSL 핸드셰이크 오류"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "안드로이드 빌드 소스 압축 푸는 중"
+msgstr "Android 빌드 소스 압축 푸는 중"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3664,6 +3671,12 @@ msgstr ""
"요."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"이 파일에 대해 가져 오기가 비활성화되었으며 편집을 위해 열 수 없습니다."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "리소스 루트를 옮기거나 이름을 바꿀 수 없습니다."
@@ -4063,6 +4076,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "기본값으로 재설정"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "파일 유지 (가져오기 없음)"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "파일 %d개"
@@ -5190,11 +5207,12 @@ msgstr ""
"어 있는지 확인해주세요."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
-"Godot 편집기가 레이 트레이싱 지원 없이 빌드되어 있어, 라이트맵이 구워질 수 없"
-"습니다."
+"Godot 편집기는 레이 트레이싱 지원 없이 빌드되었으며 라이트맵은 구울 수 없습니"
+"다."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
@@ -6544,7 +6562,7 @@ msgstr "폴리곤 변형"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
-msgstr "본 가중치 칠"
+msgstr "본 가중치 칠하기"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
@@ -6952,7 +6970,7 @@ msgstr "프로시저 단위 실행"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
-msgstr "한 단계식 코드 실행"
+msgstr "한 단계씩 코드 실행"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
@@ -6973,11 +6991,11 @@ msgstr "외부 편집기로 디버깅"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Godot 온라인 문서를 열."
+msgstr "Godot 온라인 문서를 엽니다."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
-msgstr "참조 문서 검색."
+msgstr "참조 문서를 검색합니다."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
@@ -7066,11 +7084,11 @@ msgstr "대소문자 변환"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr "대문자로 바꾸기"
+msgstr "대문자로"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr "소문자로 바꾸기"
+msgstr "소문자로"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
@@ -7138,7 +7156,7 @@ msgstr "아래로 복제"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
-msgstr "자동 완성"
+msgstr "상징 자동 완성"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
@@ -7146,7 +7164,7 @@ msgstr "선택 항목 평가"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr "후행 공백 문자 삭제"
+msgstr "후행 공백 문자 제거"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
@@ -7467,27 +7485,27 @@ msgstr "GLES2 렌더러에서 사용할 수 없습니다."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
-msgstr "자유 시점 왼쪽으로 가기"
+msgstr "자유 시점 왼쪽으로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
-msgstr "자유 시점 오른쪽으로 가기"
+msgstr "자유 시점 오른쪽으로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
-msgstr "자유 시점 앞으로 가기"
+msgstr "자유 시점 앞으로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
-msgstr "자유 시점 뒤로 가기"
+msgstr "자유 시점 뒤로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
-msgstr "자유 시점 위로 가기"
+msgstr "자유 시점 위로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
-msgstr "자유 시점 아래로 가기"
+msgstr "자유 시점 아래로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
@@ -7503,6 +7521,11 @@ msgstr "뷰 회전 잠김"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr "더욱 확대하려면, 카메라의 클립핑 평면을 변경하세요 (보기 -> 설정...)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -7612,27 +7635,27 @@ msgstr "변형 대화 상자..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
-msgstr "1개 뷰포트"
+msgstr "뷰포트 1개"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
-msgstr "2개 뷰포트"
+msgstr "뷰포트 2개"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr "2개 뷰포트 (다른 방식)"
+msgstr "뷰포트 2개 (다른 방식)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
-msgstr "3개 뷰포트"
+msgstr "뷰포트 3개"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr "3개 뷰포트 (다른 방식)"
+msgstr "뷰포트 3개 (다른 방식)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
-msgstr "4개 뷰포트"
+msgstr "뷰포트 4개"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
@@ -8136,7 +8159,7 @@ msgstr "선택 항목 잘라내기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
-msgstr "타일맵 칠"
+msgstr "타일맵 칠하기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
@@ -8148,7 +8171,7 @@ msgstr "사각 영역 칠하기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
-msgstr "채우기"
+msgstr "버킷 채우기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@@ -8160,7 +8183,7 @@ msgstr "타일 찾기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
-msgstr "바꾸기"
+msgstr "행렬 맞바꾸기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
@@ -8188,15 +8211,15 @@ msgid ""
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+좌클릭: 선 그리기\n"
-"Shift+Command+좌클릭: 사각 영역 페인트"
+"Shift+Command+좌클릭: 사각 영역 칠하기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
-"Shift+우클릭: 선 그리기\n"
-"Shift+Ctrl+우클릭: 사각 영역 페인트"
+"Shift+좌클릭: 선 그리기\n"
+"Shift+Ctrl+좌클릭: 사각 영역 칠하기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -8268,7 +8291,7 @@ msgstr "이전 모양, 하위 타일, 혹은 타일을 선택하세요."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region"
-msgstr "지역"
+msgstr "영역"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision"
@@ -8296,7 +8319,7 @@ msgstr "Z 인덱스"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
-msgstr "지역 모드"
+msgstr "영역 모드"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
@@ -8328,19 +8351,19 @@ msgstr "Z 인덱스 모드"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
-msgstr "비트 마스크 복사."
+msgstr "비트 마스크를 복사합니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste bitmask."
-msgstr "비트 마스크 붙여넣기."
+msgstr "비트 마스크를 붙여넣습니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Erase bitmask."
-msgstr "비트 마스크 지우기."
+msgstr "비트 마스크를 지웁니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
-msgstr "새로운 사각형을 만듭니다."
+msgstr "새로운 사각 영역을 만듭니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Rectangle"
@@ -8360,7 +8383,7 @@ msgstr "선택된 모양 삭제"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
-msgstr "사각형 내부에 폴리곤을 유지."
+msgstr "사각형 영역 내에 폴리곤을 유지합니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
@@ -9153,7 +9176,7 @@ msgstr "매개변수의 쌍곡탄젠트 값을 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr "매개변수의 절사된 값을 찾아요."
+msgstr "매개변수의 절사된 값을 찾습니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
@@ -10842,6 +10865,16 @@ msgid "Remote"
msgstr "원격"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"선택되어 있다면, 원격 씬 트리 독은 그것이 업데이트될 때마다 프로젝트가 끊기"
+"는 원인이 됩니다.\n"
+"성능을 향상시키려면 로컬 씬 트리 독으로 다시 전환하세요."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "로컬"
@@ -12052,8 +12085,7 @@ msgstr "패키지 세그먼트는 길이가 0이 아니어야 합니다."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
-msgstr ""
-"문자 '%s'은(는) 안드로이드 애플리케이션 패키지 이름으로 쓸 수 없습니다."
+msgstr "문자 '%s'은(는) Android 애플리케이션 패키지 이름으로 쓸 수 없습니다."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
@@ -13020,6 +13052,19 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "상수는 수정할 수 없습니다."
#~ msgid ""
+#~ "Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
+#~ "baked.\n"
+#~ "If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta "
+#~ "emulation on Godot.app in the application settings\n"
+#~ "then restart the editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Godot 편집기는 레이 트레이싱 지원 없이 빌드되었으며 라이트맵은 구울 수 없"
+#~ "습니다.\n"
+#~ "Apple Silicon 기반의 Mac을 사용 중인 경우, 애플리케이션 설정에서 Godot.app"
+#~ "의 Rosetta 에뮬레이션 강제로\n"
+#~ "시도하고 나서 편집기를 다시 시작하세요."
+
+#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr ""
#~ "InterpolatedCamera는 더 이상 사용되지 않으며 Godot 4.0에서 제거됩니다."
diff --git a/editor/translations/lt.po b/editor/translations/lt.po
index 585e4d4447..6dad903aac 100644
--- a/editor/translations/lt.po
+++ b/editor/translations/lt.po
@@ -2513,8 +2513,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2926,6 +2927,10 @@ msgid "About"
msgstr "Apie"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3591,6 +3596,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -4001,6 +4011,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr "Redaguoti Filtrus"
@@ -7473,6 +7487,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10768,6 +10787,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/lv.po b/editor/translations/lv.po
index 5512d59238..3333b65210 100644
--- a/editor/translations/lv.po
+++ b/editor/translations/lv.po
@@ -2486,8 +2486,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2892,6 +2893,10 @@ msgid "About"
msgstr "Par"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3543,6 +3548,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3938,6 +3948,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ielādēt Noklusējumu"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Failā"
@@ -7332,6 +7346,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10590,6 +10609,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/mi.po b/editor/translations/mi.po
index 260543a475..780599c2da 100644
--- a/editor/translations/mi.po
+++ b/editor/translations/mi.po
@@ -2432,8 +2432,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2838,6 +2839,10 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3488,6 +3493,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3878,6 +3888,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7252,6 +7266,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10441,6 +10460,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/mk.po b/editor/translations/mk.po
index cd72ecd259..01dbc3ed02 100644
--- a/editor/translations/mk.po
+++ b/editor/translations/mk.po
@@ -2439,8 +2439,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2845,6 +2846,10 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3495,6 +3500,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3885,6 +3895,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7259,6 +7273,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10448,6 +10467,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ml.po b/editor/translations/ml.po
index fb9de4a419..b03638aded 100644
--- a/editor/translations/ml.po
+++ b/editor/translations/ml.po
@@ -2444,8 +2444,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2850,6 +2851,10 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3500,6 +3505,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3890,6 +3900,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7268,6 +7282,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10458,6 +10477,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/mr.po b/editor/translations/mr.po
index cf3a24a739..d7a76e3f10 100644
--- a/editor/translations/mr.po
+++ b/editor/translations/mr.po
@@ -2439,8 +2439,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2845,6 +2846,10 @@ msgid "About"
msgstr "आमच्या बद्दल"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3495,6 +3500,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3885,6 +3895,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7259,6 +7273,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10449,6 +10468,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ms.po b/editor/translations/ms.po
index c0a7f7cea2..3798405050 100644
--- a/editor/translations/ms.po
+++ b/editor/translations/ms.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-12 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"ms/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1607,22 +1607,20 @@ msgstr ""
"Fallback Enabled'."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC' untuk GLES2. Aktifkan "
-"'Import Etc' dalam Tetapan Projek."
+"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'PVRTC' untuk GLES2. Aktifkan "
+"'Import Pvrtc' dalam Tetapan Projek."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC2' untuk GLES3. Aktifkan "
-"'Import Etc 2' dalam Tetapan Projek."
+"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC2' atau 'PVRTC' untuk "
+"GLES3. Aktifkan 'Import Etc 2' atau 'Import Pvrtc' dalam Tetapan Projek."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
@@ -1679,9 +1677,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Dok nod"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Sistem Fail dan Dok Import"
+msgstr "Dok FileSystem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -1768,7 +1765,7 @@ msgstr "Baru"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "import"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -2000,7 +1997,7 @@ msgstr "Tutorial Dalam Talian"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr "Sifat"
+msgstr "Sifat-sifat"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
@@ -2396,7 +2393,7 @@ msgstr "Tiada adegan yang didefinisikan untuk dijalankan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan adegan sebelum menjalankan..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2552,9 +2549,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Tidak dapat memuatkan skrip addon dari laluan: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Tidak dapat memuat skrip addon dari laluan: '%s' Nampaknya terdapat ralat "
"dalam kod, sila periksa sintaksnya."
@@ -2593,9 +2592,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "Adegan '%s' mengandungi kebergantungan yang pecah:"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr "Kosongkan Adegan Terbaru"
+msgstr "Kosongkan Adegan-adegan Terbaru"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2608,7 +2606,6 @@ msgstr ""
"'aplikasi'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
@@ -2647,81 +2644,66 @@ msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Tunjukkan dalam FileSystem"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play This Scene"
msgstr "Mainkan Adegan Ini"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Tab"
msgstr "Tutup Tab"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
msgstr "Buat Asal Tutup Tab"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Tutup Tab Lain"
+msgstr "Tutup Tab-tab Lain"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "Tutup Tab-tab ke Kanan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
msgstr "Tutup Semua Tab"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Tukar Tab Adegan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
-msgstr "%d lebih banyak fail atau folder"
+msgstr "%d lebih banyak fail-fail atau folder-folder"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "%d lebih banyak folder"
+msgstr "%d lebih banyak folder-folder"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
-msgstr "%d lebih banyak fail"
+msgstr "%d lebih banyak fail-fail"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dock Position"
msgstr "Kedudukan Dok"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Mod Bebas Gangguan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Togol mod bebas gangguan."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
msgstr "Tambah adegan baru."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene"
msgstr "Adegan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Pergi ke adegan yang dibuka sebelum ini."
@@ -2731,14 +2713,12 @@ msgid "Copy Text"
msgstr "Semua Pilihan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next tab"
msgstr "Tab seterusnya"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous tab"
-msgstr "Tab terdahulu"
+msgstr "Tab sebelumnya"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
@@ -2749,12 +2729,10 @@ msgid "Operations with scene files."
msgstr "Operasi dengan fail adegan."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene"
msgstr "Adegan Baru"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene..."
msgstr "Adegan Baru Diwarisi..."
@@ -3052,6 +3030,10 @@ msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Play the project."
msgstr "Main projek."
@@ -3205,21 +3187,24 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Buka & Jalankan Skrip"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
-msgstr "Fail berikut gagal diekstrak dari pakej:"
+msgstr ""
+"Fail berikut lebih baru pada cakera.\n"
+"Apakah tindakan yang harus diambil?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Muatkan Semula"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Resave"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan semula"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3703,147 +3688,165 @@ msgstr "Muat turun Selesai."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membuang fail sementara:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
+"Pemasangan templat gagal.\n"
+"Arkib templat yang bermasalah boleh didapati di '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat semasa meminta URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
-msgstr ""
+msgstr "Menyambung ke Cermin..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Sambungan terputus"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr ""
+msgstr "Menyelesaikan"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak Dapat Menyelesaikan"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Menyambung..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak Dapat Menyambung"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Disambungkan"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Requesting..."
-msgstr ""
+msgstr "Meminta..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Memuat turun"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Sambungan"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Jabat Tangan SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Nyahmemampatkan Sumber Binaan Android"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versi Terkini:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Installed Versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Versi Yang Dipasang:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
-msgstr ""
+msgstr "Pasang Dari Fail"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
-msgstr ""
+msgstr "Alih Keluar Templat"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select Template File"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Fail Templat"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Eksport Godot"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pengurus Templat Eksport"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Muat Turun Templat-templat"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih cermin daripada senarai: (Shift+Click: Buka dalam Pelayar)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Kegemaran"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
+"Status: Import fail gagal. Sila betulkan fail dan import semula secara "
+"manual."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot move/rename resources root."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
+"Pengimportan telah dilumpuhkan untuk fail ini, jadi tidak dapat dibuka untuk "
+"diedit."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move/rename resources root."
+msgstr "Tidak dapat memindahkan/menamakan semula akar sumber."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memindahkan folder ke dalamnya sendiri."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat semasa memindahkan:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat penduaan:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengemaskini kebergantungan:"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada nama yang diberikan."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Nama yang diberikan mengandungi aksara yang tidak sah."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Fail atau folder dengan nama ini sudah wujud."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Nama mengandungi aksara yang tidak sah."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -3854,84 +3857,90 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
+"Fail atau folder berikut bercanggah dengan barang-barang dalam lokasi "
+"sasaran '%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Adakah anda ingin menulis ganti mereka?"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
-msgstr ""
+msgstr "Menamakan semula fail:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Menamakan semula folder:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating file:"
-msgstr ""
+msgstr "Menduakan fail:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Menduakan folder:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Adegan Baru Yang Diwarisi"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan Sebagai Adegan Utama"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Adegan-adegan"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah ke Kegemaran"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Alih keluar dari Kegemaran"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Kebergantungan..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
-msgstr ""
+msgstr "Lihat Pemilik..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
-msgstr ""
+msgstr "Pindah Ke..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Adegan Baru..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Skrip Baru..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Baru..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Kembangkan Semua"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Runtuhkan Semua"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
-msgstr ""
+msgstr "Penduakan..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3940,107 +3949,116 @@ msgstr "Pindah Autoload"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Namakan semula..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr ""
+msgstr "Folder/Fail Terdahulu"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
-msgstr ""
+msgstr "Folder/Fail Seterusnya"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Imbas Semula Sistem Fail"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Togol Mod Berpisah"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
-msgstr ""
+msgstr "Cari fail"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
+"Mengimbas Fail,\n"
+"Sila Tunggu..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Namakan semula"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis ganti"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta Adegan"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta Skrip"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
-msgstr ""
+msgstr "Cari dalam Fail-fail"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Cari:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Folder:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "Penapis:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"Sertakan fail-fail dengan sambungan berikut. Tambah atau keluar mereka dalam "
+"ProjectSettings."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
-msgstr ""
+msgstr "Cari..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "Ganti..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Batal"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
-msgstr ""
+msgstr "Cari: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
-msgstr ""
+msgstr "Ganti: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti semua (tiada buat asal)"
#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Mencari..."
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
@@ -4059,23 +4077,23 @@ msgstr "%d padan."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah ke Kumpulan"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
-msgstr ""
+msgstr "Alih keluar dari Kumpulan"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Nama kumpulan sudah wujud."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Invalid group name."
-msgstr ""
+msgstr "Nama kumpulan tidak sah."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Rename Group"
-msgstr ""
+msgstr "Namakan semula Kumpulan"
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4084,113 +4102,117 @@ msgstr "Semua Pilihan"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Kumpulan"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr ""
+msgstr "Nod-nod Tidak dalam Kumpulan"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Tapis nod-nod"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
-msgstr ""
+msgstr "Nod-nod dalam Kumpulan"
#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Kumpulan kosong akan dikeluarkan secara automatik."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Kumpulan"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Urus Kumpulan-kumpulan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Import sebagai Satu Adegan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Import dengan Animasi Berasingan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Import dengan Bahan Berasingan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Import dengan Objek Berasingan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Import dengan Objek+Bahan Berasingan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Import dengan Objek+Animasi Berasingan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Import dengan Bahan+Animasi Berasingan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Import dengan Objek+Bahan+Animasi Berasingan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Import sebagai Pelbagai Adegan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Import sebagai Pelbagai Adegan +Bahan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Import Adegan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Mengimport Adegan..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Menjana Peta Cahaya"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr ""
+msgstr "Menjana untuk Mesh: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Menjalankan Skrip Tersuai..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memuatkan skrip pasca-import:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr ""
+msgstr "Skrip tidak sah/rosak untuk pasca-import (periksa konsol):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat semasa menjalankan skrip pasca-import:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
msgstr ""
+"Adakah anda mengembalikan objek yang diperolehi dari Nod dalam kaedah "
+"'post_import()'?"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4198,9 +4220,8 @@ msgid "Select Importer"
msgstr "Pilih Nod(Nod-nod) untuk Diimport"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Import"
+msgstr "Pengimport:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4208,165 +4229,172 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Muatkan Lalai"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Simpan Fail (Tiada Import)"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
-msgstr ""
+msgstr "%d Fail-fail"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan sebagai Lalai untuk '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kosongkan Lalai untuk '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
-msgstr ""
+msgstr "Import Sebagai:"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Pratetap"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
-msgstr ""
+msgstr "Import semula"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Adegan, Import semula, dan Mula Semula"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah jenis fail yang diimport memerlukan editor dimulakan semula."
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
+"AMARAN: Terdapat aset-aset yang menggunakan sumber ini, mereka mungkin "
+"berhenti memuat dengan betul."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal untuk memuatkan sumber."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Expand All Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kembangkan Semua Sifat-sifat"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Collapse All Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup Semua Sifat-sifat"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Sebagai..."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Params"
-msgstr ""
+msgstr "Salin Parameter-parameter"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Papan Klip Sumber"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Salin Sumber"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Terbina Dalaman"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Sub-Sumber Unik"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
-msgstr ""
+msgstr "Buka dalam Bantuan"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Cipta sumber baru dalam ingatan dan suntingnya."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Muatkan sumber sedia ada dari cakera dan suntingnya."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan sumber yang sedang disunting."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke objek yang disunting sebelumnya dalam sejarah."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke objek yang disunting seterusnya dalam sejarah."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
+msgstr "Sejarah objek-objek yang baru disunting."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Object properties."
-msgstr ""
+msgstr "Sifat-sifat objek."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tapis sifat-sifat"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan mungkin akan hilang!"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr ""
+msgstr "Tetap MultiNode"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih satu nod untuk menyunting isyarat dan kumpulan-kumpulannya."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting satu Plugin"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Create a Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta satu Plugin"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Plugin Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Plugin:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
-msgstr ""
+msgstr "Subfolder:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Skrip:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan sekarang?"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Poligon"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create points."
-msgstr ""
+msgstr "Cipta titik-titik."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -4374,15 +4402,18 @@ msgid ""
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
+"Sunting titik-titik.\n"
+"LMB: Pindah Titik\n"
+"RMB: Padam Titik"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Erase points."
-msgstr ""
+msgstr "Padam titik-titik."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Poligon"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
@@ -7134,7 +7165,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke Fungsi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -7234,9 +7265,8 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Semua Pilihan"
+msgstr "Menilai Pemilihan"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -7410,9 +7440,8 @@ msgid "Yaw"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Saiz: "
+msgstr "Saiz"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -7596,6 +7625,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -7666,7 +7700,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan Kunci Animasi"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
@@ -8219,9 +8253,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Semua Pilihan"
+msgstr "Potong Pilihan"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -8304,9 +8337,8 @@ msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
-msgstr "Anim Ubah Penukaran"
+msgstr "Kosongkan Transformasi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
@@ -8804,7 +8836,7 @@ msgstr "Anim Menduakan Kunci"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Tampal Nod"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9594,7 +9626,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport semua sumber dalam projek"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
@@ -10378,9 +10410,8 @@ msgid "Select Method"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Batch Rename"
-msgstr "Ubah Nama Trek Anim"
+msgstr "Namakan Semula Kumpulan"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace:"
@@ -10807,6 +10838,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -11902,15 +11940,15 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Salin Nod"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Potong Nod"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Fungsi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po
index 9e69510739..39f45f5ae5 100644
--- a/editor/translations/nb.po
+++ b/editor/translations/nb.po
@@ -16,12 +16,13 @@
# Revolution <revosw@gmail.com>, 2019.
# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019, 2020.
# Patrick Sletvold <patricksletvold@hotmail.com>, 2021.
+# Kristoffer <kskau93@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-27 00:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer <kskau93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Velg spor å kopiere"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr "Lim inn"
+msgstr "Kopier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr "Velg en Mappe"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr "Lag mappe"
+msgstr "Lag Mappe"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1706,9 +1707,8 @@ msgid "3D Editor"
msgstr "Redigeringsverktøy"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Åpne SkriptEditor"
+msgstr "Skript Redigeringsverktøy"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
@@ -1724,9 +1724,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Flytt Modus"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "FilSystem"
+msgstr "FilSystem Panel"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1882,7 +1881,7 @@ msgstr "Kutt Noder"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Kopier Sti"
+msgstr "Kopier Bane"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -1941,27 +1940,27 @@ msgstr "Lagre ei fil"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr "Gå tilbake"
+msgstr "Gå Tilbake"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr "Gå framover"
+msgstr "Gå Fremover"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr "Gå oppover"
+msgstr "Gå Oppover"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr "Veksle visning av skjulte filer"
+msgstr "Veksle Visning av Skjulte Filer"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "Veksle favorittmerkering"
+msgstr "Veksle Favorittmarkering"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr "Veksle modus"
+msgstr "Veksle Modus"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
@@ -2132,7 +2131,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr "Søk hjelp"
+msgstr "Søk Hjelp"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
@@ -2244,7 +2243,7 @@ msgstr "Tøm"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
-msgstr "Nullstill resultat"
+msgstr "Nullstill Resultat"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
@@ -2619,9 +2618,8 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "Lukk Scene"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Lukk Scene"
+msgstr "Gjenåpne Lukket Scene"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2642,8 +2640,9 @@ msgstr "Kan ikke laste addon-skript fra bane: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Kunne ikke laste tillegsskript fra sti: '%s' Script er ikke i verktøymodus."
@@ -2842,9 +2841,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Lagre Scene"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Lagre alle Scener"
+msgstr "Lagre Alle Scener"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
@@ -3036,9 +3034,8 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Redigeringsverktøy Layout"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Lagre Scene"
+msgstr "Ta Skjermbilde"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
@@ -3046,7 +3043,7 @@ msgstr "Skjermavbildninger lagres i redigeringsdata/innstillingsmappen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Skru av/på Fullskjerm"
+msgstr "Veksle Fullskjerm"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3106,6 +3103,10 @@ msgid "About"
msgstr "Om"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Spill prosjektet."
@@ -3119,7 +3120,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr "Sett scenen på pause"
+msgstr "Sett Scenen På Pause"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
@@ -3180,9 +3181,8 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspektør"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand Bottom Panel"
-msgstr "Utvid alle"
+msgstr "Utvid Nederste Panel"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Åpne 3D-redigeringsverktøy"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Åpne SkriptEditor"
+msgstr "Åpne Skriptredigeringsverktøy"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
@@ -3804,6 +3804,11 @@ msgstr ""
"Status: Import av fil feilet. Reparer filen eller importer igjen manuelt."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kan ikke flytte/endre navn ressursrot"
@@ -4009,9 +4014,8 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Opprett skript"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
-msgstr "%d flere filer"
+msgstr "Finn i Filer"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
@@ -4238,6 +4242,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Last Standard"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Filer"
@@ -5757,9 +5765,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
-msgstr "Zoom Ut"
+msgstr "Zoom Resett"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5795,9 +5802,8 @@ msgstr "Roter Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Velg Modus"
+msgstr "Skaler Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5818,9 +5824,8 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Panorerings-Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ruler Mode"
-msgstr "Velg Modus"
+msgstr "Linjal Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5828,9 +5833,8 @@ msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Slå av/på snapping"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "Bruk Snap"
+msgstr "Bruk Smart Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5838,9 +5842,8 @@ msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Slå av/på snapping"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
-msgstr "Bruk Snap"
+msgstr "Bruk Rutenett Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5948,13 +5951,12 @@ msgid "View"
msgstr "Visning"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Vis Rutenett"
+msgstr "Alltid Vis Rutenett"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
-msgstr "Vis hjelpere"
+msgstr "Vis Hjelpere"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
@@ -5962,7 +5964,7 @@ msgstr "Vis linjaler"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr "Vis veiledere"
+msgstr "Vis Veiledere"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6036,7 +6038,7 @@ msgstr "Kopier Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr "Fjern Pose"
+msgstr "Fjern Posering"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
@@ -6047,9 +6049,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Del rutenett-steg med 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "Bakvisning"
+msgstr "Panoreringsvisning"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -7179,12 +7180,12 @@ msgstr "%s-klassereferanse"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
-msgstr "Finn neste"
+msgstr "Finn Neste"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr "Finn forrige"
+msgstr "Finn Forrige"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7234,13 +7235,12 @@ msgid "Open..."
msgstr "Åpne"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Kjør Skript"
+msgstr "Gjenåpne Lukket Skript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
-msgstr "Lagre Alle"
+msgstr "Lagre Alt"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
@@ -7251,9 +7251,8 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Kopier Skript-Sti"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
-msgstr "Finn forrige"
+msgstr "Historie Forrige"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
@@ -7299,7 +7298,7 @@ msgstr "Søk"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
-msgstr "Tre inn i"
+msgstr "Tre Inn I"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
@@ -7394,9 +7393,8 @@ msgid "Line"
msgstr "Linje:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Fjern Funksjon"
+msgstr "Gå til Funksjon"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -7421,7 +7419,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr "Store versaler"
+msgstr "Store bokstaver"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
@@ -7461,9 +7459,8 @@ msgid "Select All"
msgstr "Velg Alle"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Line"
-msgstr "Slett Valgte"
+msgstr "Slett Linje"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
@@ -7475,12 +7472,11 @@ msgstr "Innrykk Høyre"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr "Veksle kommentar"
+msgstr "Veksle Kommentar"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "Slett Valgte"
+msgstr "Veksle Linjebretting"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
@@ -7492,34 +7488,31 @@ msgstr "Brett ut alle linjer"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
-msgstr "Klon nedover"
+msgstr "Klon Nedover"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Skaler Utvalg"
+msgstr "Evaluer Seleksjon"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
-msgstr "Konverter til store versaler"
+msgstr "Konverter Innrykk til Mellomrom"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr "Konverter til store versaler"
+msgstr "Konverter Inrykk til Tabs"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
-msgstr "Automatisk innrykk"
+msgstr "Automatisk Innrykk"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7531,19 +7524,16 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Veksle kommentar"
+msgstr "Veksle Bokmerke"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Gå til Neste Steg"
+msgstr "Gå til Neste Bokmerke"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Gå til tidligere redigert dokument."
+msgstr "Gå til Forrige Bokmerke"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7575,9 +7565,8 @@ msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Gå til Neste Steg"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Gå til tidligere redigert dokument."
+msgstr "Gå til Forrige Steg"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7883,6 +7872,11 @@ msgstr "Vis Informasjon"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -7950,7 +7944,7 @@ msgstr "Høyrevisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
-msgstr "Bytt perspektiv/ortogonal fremvisning"
+msgstr "Bytt Perspektiv/Ortogonal Fremvisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
@@ -7974,9 +7968,8 @@ msgid "Transform"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "Snap til rutenett"
+msgstr "Snap Objekt til Gulv"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -8529,9 +8522,8 @@ msgid "Theme File"
msgstr "Tema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
-msgstr "Fjern Utvalg"
+msgstr "Fjern Seleksjon"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8540,9 +8532,8 @@ msgstr "Ugyldig navn."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Plasser Utvalg I Midten"
+msgstr "Klipp ut Seleksjon"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -8565,9 +8556,8 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Tile"
-msgstr "Finn neste"
+msgstr "Finn Flis"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
@@ -8612,14 +8602,12 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
-msgstr "Roter Modus"
+msgstr "Roter til Venstre"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
-msgstr "Roter Polygon"
+msgstr "Roter til Høyre"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
@@ -8630,9 +8618,8 @@ msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
-msgstr "Anim Forandre Omforming"
+msgstr "Nullstill Transformasjon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8667,18 +8654,16 @@ msgid "New Atlas"
msgstr "Ny %s"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Coordinate"
-msgstr "Neste skript"
+msgstr "Neste Koordinat"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Forrige skript"
+msgstr "Forrige Koordinat"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
@@ -8700,9 +8685,8 @@ msgid "Occlusion"
msgstr "Rediger Poly"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation"
-msgstr "Animasjonsnode"
+msgstr "Navigasjon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8720,44 +8704,36 @@ msgid "Z Index"
msgstr "Panorerings-Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Roter Modus"
+msgstr "Region Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Animasjonsnode"
+msgstr "Kollisjon Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Rediger Poly"
+msgstr "Okklusjon Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Animasjonsnode"
+msgstr "Navigasjon Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "Roter Modus"
+msgstr "Bitmaske Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Eksporter Prosjekt"
+msgstr "Prioritet Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Panorerings-Modus"
+msgstr "Ikon Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Panorerings-Modus"
+msgstr "Z Indeks Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -9049,9 +9025,8 @@ msgid "Detect new changes"
msgstr "Lag ny %s"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changes"
-msgstr "Forandre"
+msgstr "Endringer"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
@@ -10016,7 +9991,7 @@ msgstr "Ressurser"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr "Eksporter alle ressurser til prosjektet"
+msgstr "Eksporter alle ressurser i prosjektet"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
@@ -10024,7 +9999,7 @@ msgstr "Eksporter valgte scener (og avhengigheter)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr "Exporter valgte ressurs (og avhengigheter)"
+msgstr "Exporter valgte ressurser (og avhengigheter)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
@@ -10048,7 +10023,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@@ -10846,9 +10821,8 @@ msgid "Select Method"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Batch Rename"
-msgstr "Endre navn"
+msgstr "Endre Navn på Parti"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace:"
@@ -11267,9 +11241,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Node Path"
-msgstr "Kopier Noder"
+msgstr "Kopier Node-bane"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@@ -11303,6 +11276,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Fjern Funksjon"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -12479,24 +12459,20 @@ msgid "Copy Nodes"
msgstr "Kopier Noder"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Nodes"
-msgstr "Kutt Noder"
+msgstr "Klipp ut Noder"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "Fjern Funksjon"
+msgstr "Lag Funksjon"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
-msgstr "Oppdater"
+msgstr "Oppdater Graf"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Member"
-msgstr "Medlemmer"
+msgstr "Rediger Medlem"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index 52c63ffa85..32b3ff9117 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -2587,9 +2587,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Script kon niet geladen worden van het pad: '%s'. Er lijkt een fout in de "
"code te zijn, controleer de syntax."
@@ -3037,6 +3039,10 @@ msgid "About"
msgstr "Over"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Speel het project."
@@ -3726,6 +3732,11 @@ msgstr ""
"handmatig."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kan de hoofdmap voor bronnen niet verplaatsen of van naam veranderen."
@@ -4129,6 +4140,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Laad standaard"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Bestanden"
@@ -7593,6 +7608,11 @@ msgstr "Beeldrotatie vergrendeld"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10996,6 +11016,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
diff --git a/editor/translations/or.po b/editor/translations/or.po
index 19b87260d6..8e40eb4b04 100644
--- a/editor/translations/or.po
+++ b/editor/translations/or.po
@@ -2438,8 +2438,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2844,6 +2845,10 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3494,6 +3499,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3884,6 +3894,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7258,6 +7272,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10447,6 +10466,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index d55fee8b72..483d572041 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016.
# Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017.
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
-# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019, 2020.
+# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2021.
# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018, 2020.
# Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018.
# heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017.
@@ -26,7 +26,7 @@
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017, 2020.
# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Wojcieh Er Zet <wojcieh.rzepecki@gmail.com>, 2018.
-# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
+# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>, 2019.
# Nie Powiem <blazek10@tlen.pl>, 2019.
# Sebastian Hojka <sibibibi1@gmail.com>, 2019.
@@ -43,15 +43,16 @@
# Filip Glura <mcmr.slendy@gmail.com>, 2020.
# Roman Skiba <romanskiba0@gmail.com>, 2020.
# Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>, 2020.
-# Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2020.
+# Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2020, 2021.
# Mateusz Grzonka <alpinus4@gmail.com>, 2020.
# gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2021.
# vrid <patryksoon@live.com>, 2021.
+# Suchy Talerz <kacperkubis06@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-22 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Klipy dźwiękowe:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
-msgstr "Klipy animacji:"
+msgstr "Animacje:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Zmień adres ścieżki"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
-msgstr "Włącz/wyłącz tę ścieżkę."
+msgstr "Włącz/wyłącz ścieżkę."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
@@ -1497,7 +1498,7 @@ msgstr "Zmień nazwę Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr "Przełącz automatycznie ładowane zmienne globalne"
+msgstr "Globalnie przełącz Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
@@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "Nowy"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Importuj"
+msgstr "Zaimportuj"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -2571,9 +2572,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: \"%s\"."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Nie można załadować skryptu dodatku ze ścieżki: \"%s\" W kodzie znajduje się "
"błąd, sprawdź składnię."
@@ -3008,7 +3011,7 @@ msgstr "Zgłoś błąd"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
-msgstr "Wyślij opinię o dokumentacji"
+msgstr "Oceń dokumentację"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -3019,6 +3022,10 @@ msgid "About"
msgstr "O silniku"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Uruchom projekt."
@@ -3702,6 +3709,13 @@ msgstr ""
"zaimportować ręcznie."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"Importowanie zostało wyłączone dla tego pliku, więc nie może być otwarty do "
+"edytowania."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Nie można przenieść/zmienić nazwy korzenia zasobów."
@@ -4104,6 +4118,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Resetuj do domyślnych"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Zachowaj plik (brak importu)"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d plików"
@@ -5239,6 +5257,7 @@ msgstr ""
"mieszczą się w kwadratowym obszarze [0.0, 1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -7566,6 +7585,13 @@ msgstr "Obroty widoku zablokowane"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+"By przybliżyć bardziej, zmień płaszczyzny odcięcia kamery (Widok -> "
+"Ustawienia...)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -7854,7 +7880,7 @@ msgstr "Utwórz równorzędny węzeł LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
-msgstr "Sprite"
+msgstr "Postać"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
@@ -8063,7 +8089,7 @@ msgstr "Dodaj klasę elementów"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
-msgstr "Usuń klasę elementów"
+msgstr "Usuń elementy klasy"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
@@ -10446,7 +10472,7 @@ msgstr "Wtyczki"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Import Defaults"
-msgstr "Importuj domyślne"
+msgstr "Domyślny import"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@@ -10949,6 +10975,16 @@ msgid "Remote"
msgstr "Zdalny"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"Kiedy wybrany, dok zdalnego drzewa sceny będzie powodował przestoje za "
+"każdym razem, gdy się aktualizuje.\n"
+"Zmień z powrotem na drzewo lokalne, by zwiększyć wydajność."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"
@@ -11555,7 +11591,7 @@ msgstr "Malowanie GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
-msgstr "Grid Map"
+msgstr "Siatka"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
diff --git a/editor/translations/pr.po b/editor/translations/pr.po
index 09d967e01d..a0a9719128 100644
--- a/editor/translations/pr.po
+++ b/editor/translations/pr.po
@@ -2519,8 +2519,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2936,6 +2937,10 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3609,6 +3614,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -4018,6 +4028,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr "Edit yer Variable:"
@@ -7498,6 +7512,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10806,6 +10825,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Discharge ye' Signal"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/pt.po b/editor/translations/pt.po
index dd745d7c56..99f9934e1c 100644
--- a/editor/translations/pt.po
+++ b/editor/translations/pt.po
@@ -13,7 +13,7 @@
# Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017.
# SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017.
# Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017.
-# ssantos <ssantos@web.de>, 2018, 2019, 2020.
+# ssantos <ssantos@web.de>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Gonçalo Dinis Guerreiro João <goncalojoao205@gmail.com>, 2019.
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020.
# Murilo Gama <murilovsky2030@gmail.com>, 2020.
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
-"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 15:32+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2550,9 +2550,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Incapaz de carregar script addon do caminho: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Incapaz de carregar script addon do caminho: '%s' Parece haver um erro no "
"código, reveja a sintaxe."
@@ -2684,7 +2686,7 @@ msgstr "%d mais Ficheiros"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr "Posição do Painel"
+msgstr "Posição da Doca"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -2843,7 +2845,7 @@ msgstr ""
"irá tentar ligar-se ao endereço IP deste computador, para que o projeto "
"possa ser depurado.\n"
"Esta opção foi criada para ser usada pela depuração remota (tipicamente com "
-"um dispositivo móvel).\n"
+"um aparelho móvel).\n"
"Não é necessário ativá-la para usar o depurador de GDScript localmente."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2902,8 +2904,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quando esta opção está ativada, quaisquer alterações feitas a uma cena no "
"editor serão propagadas no projeto em execução.\n"
-"Quando é usada remotamente num dispositivo, é mais eficiente quando a opção "
-"do sistema de ficheiros em rede está ativa."
+"Quando é usada remotamente num aparelho, é mais eficiente quando a opção do "
+"sistema de ficheiros em rede está ativa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Script Changes"
@@ -3000,6 +3002,10 @@ msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Executa o projeto."
@@ -3476,7 +3482,7 @@ msgstr "(Instalado)"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
-msgstr "Download"
+msgstr "Descarrega"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
@@ -3572,7 +3578,7 @@ msgstr "Falhou:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
-msgstr "Download Completo."
+msgstr "Descarrega completa."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
@@ -3687,6 +3693,13 @@ msgstr ""
"manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"A importação foi desativada para este ficheiro, não podendo ser aberto para "
+"edição."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Não consegui mover/renomear raiz dos recursos."
@@ -4087,6 +4100,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restaurar Predefinições"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Manter Ficheiro (Sem Importação)"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Ficheiros"
@@ -5218,6 +5235,7 @@ msgstr ""
"contidos na região quadrada [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -5443,8 +5461,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
-"Sobreposição de Câmera de Jogo\n"
-"Sobrepõe câmara de jogo com câmera viewport do editor."
+"Sobreposição de Câmara de Jogo\n"
+"Sobrepõe câmara de jogo com câmara viewport do editor."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5452,7 +5470,7 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
-"Sobreposição de Câmera de Jogo\n"
+"Sobreposição de Câmara de Jogo\n"
"Nenhuma instância de jogo em execução."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -7538,6 +7556,13 @@ msgstr "Rotação da Vista Bloqueada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+"Para aumentar o zoom, mude os planos de corte da câmara (Ver -> "
+"Configurações...)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -9474,7 +9499,7 @@ msgid ""
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
"Devolve queda baseada no produto escalar da normal à superfície e da direção "
-"da câmera (passa entradas associadas)."
+"da câmara (passa entradas associadas)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -10915,6 +10940,16 @@ msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"Se selecionada, a doca de árvore da cena Remota vai travar o projeto cada "
+"vez que atualiza.\n"
+"Volte para a doca de árvore da cena Local para melhorar o desempenho."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -11324,11 +11359,11 @@ msgstr "Mudar ângulo de emissão de AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
-msgstr "Mudar FOV da Câmera"
+msgstr "Mudar FOV da Câmara"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
-msgstr "Mudar tamanho da Câmera"
+msgstr "Mudar tamanho da Câmara"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
@@ -12933,7 +12968,7 @@ msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
-"Este WorldEnvironment é ignorado. Pode adicionar uma Câmera (para cenas 3D) "
+"Este WorldEnvironment é ignorado. Pode adicionar uma Câmara (para cenas 3D) "
"ou definir o Modo Background deste ambiente como Canvas (para cenas 2D)."
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index c2e8116938..25cdec4f49 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -112,12 +112,15 @@
# Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>, 2021.
# Ricardo Zamarrenho Carvalho Correa <ricardozcc17@gmail.com>, 2021.
# Diego dos Reis Macedo <diego_dragon97@hotmail.com>, 2021.
+# Lucas E. <lukas.ed45@gmail.com>, 2021.
+# Gabriel Silveira <gabomfim99@gmail.com>, 2021.
+# Arthur Phillip D. Silva <artphil.dev@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
-"Last-Translator: Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
+"Last-Translator: Arthur Phillip D. Silva <artphil.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -125,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2635,23 +2638,26 @@ msgstr ""
"falhou."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o campo de script para o plugin em: 'res://addons/"
-"%s'."
+"Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: "
+"'%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s'."
+msgstr ""
+"Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: "
+"'%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
-"Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s' Parece "
-"haver um erro no código, por favor verifique a sintaxe."
+"Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: "
+"'%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3096,6 +3102,10 @@ msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Roda o projeto."
@@ -3785,6 +3795,13 @@ msgstr ""
"reimporte manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"A importação foi desativada para este arquivo, por isso não pode ser aberto "
+"para edição."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Impossível mover/renomear raiz dos recursos."
@@ -4173,19 +4190,20 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "Modo de Seleção"
+msgstr "Selecione o arquivo para importar"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Importar"
+msgstr "Importar:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Usar sRGB Padrão"
+msgstr "Redefinir para os padrões"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Manter Arquivo (Sem Importação)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@@ -5159,9 +5177,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Obtido:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
-msgstr "Falha na verificação da hash sha256"
+msgstr "Falha na verificação do hash SHA-256"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5328,6 +5345,7 @@ msgstr ""
"contidos na região quadrada [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -5336,7 +5354,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "Bake Lightmaps"
+msgstr "Faça mapas de luz"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@@ -7446,7 +7464,7 @@ msgstr "Escala: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translating: "
-msgstr "Transladando: "
+msgstr "Transladar: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -7654,6 +7672,11 @@ msgstr "Ver Rotação Bloqueada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -8892,7 +8915,7 @@ msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "UniformRef Name Changed"
-msgstr "UniformRef Name foi altearado"
+msgstr "Ref. Uniforme Nome alterado"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -10500,7 +10523,7 @@ msgstr "Remapeamentos por Localidade:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
-msgstr "Locale"
+msgstr "Localizar"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
@@ -10531,9 +10554,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
-msgstr "Carregar Padrão"
+msgstr "Importar padrões"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@@ -10545,11 +10567,11 @@ msgstr "Zero"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
-msgstr "Easing In-Out"
+msgstr "Facilitar Entrada-Saída"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
-msgstr "Easing Out-In"
+msgstr "Facilitar Saída-Entrada"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
@@ -11036,6 +11058,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -11750,12 +11779,10 @@ msgid "Indirect lighting"
msgstr "Iluminação indireta"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post processing"
msgstr "Pós-processamento"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting lightmaps"
msgstr "Traçando mapas de luz"
@@ -12826,9 +12853,8 @@ msgid "Generating capture"
msgstr "Gerando captura"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "Salvando mapas de luz"
+msgstr "Salvando mapas de luz"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Done"
diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po
index 33f5264d71..d2ecad4c74 100644
--- a/editor/translations/ro.po
+++ b/editor/translations/ro.po
@@ -14,12 +14,13 @@
# Teodor <teo.virghi@yahoo.ro>, 2020.
# f0roots <f0rootss@gmail.com>, 2020.
# Gigel2 <mihalacher02@gmail.com>, 2020.
+# R3ktGamerRO <bluegamermc1@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-22 21:37+0000\n"
-"Last-Translator: Gigel2 <mihalacher02@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-20 04:18+0000\n"
+"Last-Translator: R3ktGamerRO <bluegamermc1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -28,18 +29,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Argument invalid pentru transformare(), folosiți constante TYPE_*."
+msgstr "Argument invalid pentru convert(), folosiți constante TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "Se așteaptă un șir de lungime 1 (un caracter)."
+msgstr "Se așteaptă un text cu lungime de 1 (un caracter)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -52,9 +51,8 @@ msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "Intrare invalida %i (nu a fost transmisă) in expresie"
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "insuși nu poate fi folosit deoarece instanța este nulă(nu a trecut)"
+msgstr "insuși nu poate fi folosit deoarece instanța este nulă (nu a trecut)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -314,7 +312,7 @@ msgstr "Linear"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
-msgstr "Cubic"
+msgstr "Cub"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
@@ -703,7 +701,7 @@ msgstr "Linia Numărul:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
-msgstr "%d Înlocuit"
+msgstr "%d Înlocuit."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@@ -1042,14 +1040,14 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Stăpâni La:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
-msgstr "Ștergeți fișierele selectate din proiect? (Acțiune ireversibilă)"
+msgstr ""
+"Ștergeți fișierele selectate din proiect? (Acțiune ireversibilă)\n"
+"Poți gasi fișierele șterse in coșul de gunoi dacă vrei să le restabilești."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@@ -1058,7 +1056,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fișierele în proces de ștergere sunt necesare pentru alte resurse ca ele să "
"sa funcționeze.\n"
-"Ștergeți oricum? (fără anulare)"
+"Ștergeți oricum? (fără anulare)\n"
+"Poți găsi fișierele șterse in coșul de gunoi dacă vrei să le restabilești."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -2558,9 +2557,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Nu a putut fi încărcat scriptul add-on din calea: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Imposibil de încărcat scriptul addon din cale: '%s' Se pare că există o "
"eroare în cod, verificați sintaxa."
@@ -2665,9 +2666,8 @@ msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Închideți Celelalte File"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr "Închidere file la dreapta"
+msgstr "Închidere file de la dreapta"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
@@ -3011,6 +3011,10 @@ msgid "About"
msgstr "Despre"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Rulează proiectul."
@@ -3141,11 +3145,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Deschide și Execută un Script"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
-msgstr "Următoarele file au eșuat extragerea din pachet:"
+msgstr ""
+"Următoarele fișiere sunt mai noi pe disk.\n"
+"Ce măsuri ar trebui luate?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -3673,6 +3678,11 @@ msgstr ""
"manual."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Nu se poate muta/redenumi rădăcina resurselor."
@@ -4062,9 +4072,8 @@ msgid "Select Importer"
msgstr "Selectare mod"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Importare"
+msgstr "Importator:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4072,6 +4081,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Încărcați Implicit"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Fișiere"
@@ -5239,9 +5252,8 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Procesează Lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Selectare fișier șablon"
+msgstr "Selectare fișier șablon pentru harta de lumină:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7639,6 +7651,11 @@ msgstr "Curăță Rotația Cursorului"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10534,7 +10551,7 @@ msgstr "Redenumește"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Înlocuiți: "
+msgstr "Înlocuiți:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
@@ -10648,9 +10665,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetați Zoom-area"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Folosiți expresii regulate"
+msgstr "Eroare de expresie regulată:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -10975,6 +10991,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -12674,14 +12697,12 @@ msgid "Finding meshes and lights"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "Analiza geometriei..."
+msgstr "Analiza geometriei (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing environment"
-msgstr "Analiza geometriei..."
+msgstr "Pregătim mediul de lucru"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@@ -12694,9 +12715,8 @@ msgid "Saving lightmaps"
msgstr "Se Genereaza Lightmaps"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "Efectuat!"
+msgstr "Efectuat"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12975,9 +12995,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Trebuie să utilizaţi o extensie valida."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
-msgstr "Activează aliniere"
+msgstr "Activează minimapa in format grilă."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 5a443fd1e3..dfda002c17 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -92,11 +92,13 @@
# Igor Grachev <igorecha.9999@gmail.com>, 2020.
# Dmytro Meleshko <dmytro.meleshko@gmail.com>, 2021.
# narrnika <narr13niki@gmail.com>, 2021.
+# nec-trou <darya.bilyalova@gmail.com>, 2021.
+# IindinAndEdresia <kapitan_pol@inbox.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
@@ -106,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2078,7 +2080,7 @@ msgstr "Свойства"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
-msgstr "Переопределить:"
+msgstr "переопределено:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
@@ -2623,9 +2625,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источника: «%s»."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: «%s». В коде есть ошибка, "
"пожалуйста, проверьте синтаксис."
@@ -3071,6 +3075,10 @@ msgid "About"
msgstr "О Godot Engine"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Запустить проект."
@@ -3564,7 +3572,7 @@ msgstr "(Текущий)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
-msgstr "Получение зеркал, пожалуйста, подождите..."
+msgstr "Получение зеркал, пожалуйста, ждите..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -3756,6 +3764,13 @@ msgstr ""
"переимпортируйте вручную."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"Импорт был отключён для этого файла, поэтому его нельзя открыть для "
+"редактирования."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Нельзя переместить/переименовать корень."
@@ -3919,7 +3934,7 @@ msgid ""
"Please Wait..."
msgstr ""
"Сканирование файлов,\n"
-"пожалуйста, подождите..."
+"пожалуйста, ждите..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -4156,6 +4171,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Сбросить настройки"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Сохранить файл (без импорта)"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d файлов"
@@ -5289,6 +5308,7 @@ msgstr ""
"находятся в квадратной области [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -7613,6 +7633,13 @@ msgstr "Блокировать вращение камеры"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+"Чтобы увеличить масштаб дальше, измените плоскости отсечения камеры (Вид -> "
+"Настройки...)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10996,6 +11023,17 @@ msgid "Remote"
msgstr "Удаленный"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"Если выбрано, панель удалённого дерева сцены будет вызывать задержки при "
+"каждом обновлении.\n"
+"Для повышения производительности переключитесь обратно в панель локального "
+"дерева сцены."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
diff --git a/editor/translations/si.po b/editor/translations/si.po
index 0c3a01f0e4..7bc9066904 100644
--- a/editor/translations/si.po
+++ b/editor/translations/si.po
@@ -2464,8 +2464,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2870,6 +2871,10 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3521,6 +3526,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3913,6 +3923,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7312,6 +7326,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10532,6 +10551,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po
index 68da1b1221..3bb1bce542 100644
--- a/editor/translations/sk.po
+++ b/editor/translations/sk.po
@@ -10,12 +10,13 @@
# Richard <rgarlik@gmail.com>, 2019.
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
+# Mario-projects-dev <m.vitek.mv@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-03 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
+"Last-Translator: Mario-projects-dev <m.vitek.mv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1027,14 +1028,14 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Majitelia:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
-msgstr "Odstrániť vybraté súbory z projektu? (nedá sa vrátiť späť)"
+msgstr ""
+"Odstrániť vybraté súbory z projektu? (nedá sa vrátiť späť)\n"
+"Odstránené súbory nájdete v systémovom koši, aby ste ich mohli obnoviť."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@@ -1042,7 +1043,8 @@ msgid ""
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Súbory ktoré budú odstránené vyžadujú ďalšie zdroje, aby mohli pracovať.\n"
-"Odstrániť aj napriek tomu? (nedá sa vrátiť späť)"
+"Odstrániť aj napriek tomu? (nedá sa vrátiť späť)\n"
+"Odstránené súbory nájdete v systémovom koši, aby ste ich mohli obnoviť."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1978,7 +1980,7 @@ msgstr "Zdedené používateľom:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
-msgstr "Popisok"
+msgstr "Popis"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
@@ -2529,9 +2531,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Nepodarilo sa načítať addon script z cesty: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť addon script z cesty: '%s' Vyzerá to tak že by mohol byť "
"problém v kóde, prosím skontrolujte syntax."
@@ -2976,6 +2980,10 @@ msgid "About"
msgstr "O nás"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Spustiť projekt."
@@ -3655,6 +3663,11 @@ msgstr ""
"Status:Import súboru zlihal. Prosím opravte súbor a manuálne reimportujte."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Nedá sa presunúť/premenovať \"resources root\"."
@@ -4056,6 +4069,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Načítať predvolené"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Súbory"
@@ -7534,6 +7551,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10859,6 +10881,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -12933,14 +12962,12 @@ msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Neplatný zdroj pre predzobrazenie."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for shader."
-msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
+msgstr "Neplatný zdroj pre shader."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid comparison function for that type."
-msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
+msgstr "Neplatná funkcia porovnania pre tento typ."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po
index 69819f0a36..fd38959e1d 100644
--- a/editor/translations/sl.po
+++ b/editor/translations/sl.po
@@ -2646,8 +2646,9 @@ msgstr "Ni mogoče naložiti dodatno skripto iz poti: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Ni mogoče naložiti dodatno skripto iz poti: '%s' Skripta ni v načinu orodje."
@@ -3113,6 +3114,10 @@ msgid "About"
msgstr "O Programu"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Zaženi projekt."
@@ -3794,6 +3799,11 @@ msgstr ""
"Stanje: Uvoz datoteke ni uspel. Popravi datoteko in ponovno ročno uvozi."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Ni mogoče premakniti/preimenovati osnovne vire."
@@ -4225,6 +4235,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Naložite Prevzeto"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr " Datoteke"
@@ -7836,6 +7850,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -11219,6 +11238,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Upravljalnik"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/sq.po b/editor/translations/sq.po
index f53d0b630a..abf3243545 100644
--- a/editor/translations/sq.po
+++ b/editor/translations/sq.po
@@ -2586,9 +2586,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "I paaftë të ngarkojë shkrimin e shtojcës nga rruga: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"I paaftë të ngarkojë shkrimin e shtojcës nga rruga: '%s' Me sa duket është "
"një gabim në kod, ju lutem kontrolloni sintaksën."
@@ -3050,6 +3052,10 @@ msgid "About"
msgstr "Rreth"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Luaj projektin."
@@ -3733,6 +3739,11 @@ msgstr ""
"importoje manualisht."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Nuk mund të leviz/riemërtoj rrenjën e resurseve."
@@ -4148,6 +4159,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ngarko të Parazgjedhur"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr " Skedarët"
@@ -7588,6 +7603,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10853,6 +10873,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po
index 4fe901f414..6518f9b2bd 100644
--- a/editor/translations/sr_Cyrl.po
+++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po
@@ -2763,8 +2763,9 @@ msgstr "Неуспех при учитавању скриптице додатк
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Неуспех при учитавању скриптице додатка са путем „%s“. Скриптица није у "
"режиму алатке."
@@ -3241,6 +3242,10 @@ msgid "About"
msgstr "О"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Покрени пројекат."
@@ -3984,6 +3989,11 @@ msgstr ""
"сами."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Не могу померити/преименовати корен ресурса."
@@ -4431,6 +4441,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Учитај уобичајено"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr " %d Датотеке"
@@ -8260,6 +8274,11 @@ msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Прикажи информације"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
@@ -12244,6 +12263,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Удаљени уређај"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Локално"
diff --git a/editor/translations/sr_Latn.po b/editor/translations/sr_Latn.po
index 3d979c3fc6..b646003e1a 100644
--- a/editor/translations/sr_Latn.po
+++ b/editor/translations/sr_Latn.po
@@ -2477,8 +2477,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2885,6 +2886,10 @@ msgid "About"
msgstr "O nama / O Godou"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3537,6 +3542,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3930,6 +3940,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7356,6 +7370,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10617,6 +10636,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po
index a7bc3d6288..7253693a74 100644
--- a/editor/translations/sv.po
+++ b/editor/translations/sv.po
@@ -15,18 +15,19 @@
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Joakim Lundberg <joakim@joakimlundberg.com>, 2020.
# Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>, 2020.
-# Jonas Robertsson <jonas.robertsson@posteo.net>, 2020.
+# Jonas Robertsson <jonas.robertsson@posteo.net>, 2020, 2021.
# André Andersson <andre.eric.andersson@gmail.com>, 2020.
# Andreas Westrell <andreas.westrell@gmail.com>, 2020.
# Gustav Andersson <gustav.andersson96@outlook.com>, 2020.
# Shaggy <anton_christoffersson@hotmail.com>, 2020.
# Marcus Toftedahl <marcus.toftedahl@his.se>, 2020.
+# Alex25820 <Alexander_sjogren@hotmail.se>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-04 02:39+0000\n"
-"Last-Translator: Marcus Toftedahl <marcus.toftedahl@his.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:29+0000\n"
+"Last-Translator: Alex25820 <Alexander_sjogren@hotmail.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -43,13 +44,13 @@ msgstr "Ogiltligt typargument till convert(), använd TYPE_* konstanter."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "Förväntas en string av längden 1 (en karaktär)."
+msgstr "Förväntade en sträng av längden 1 (ett tecken)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Inte tillräckligt med bytes för avkodning byte, eller ogiltigt format."
+msgstr "Inte nog med bytes för att avkoda, eller ogiltigt format."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Fördubbla val"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Fördubbla Transponerade"
+msgstr "Duplicera Transponerade"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "Optimera Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr "Rensa Animation"
+msgstr "Städa-upp Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
@@ -844,6 +845,7 @@ msgstr ""
"vilotid."
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Oneshot"
msgstr "Oneshot"
@@ -1044,14 +1046,14 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Ägare av:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
-msgstr "Ta bort valda filer från projektet? (Kan ej återställas)"
+msgstr ""
+"Ta bort valda filer från projektet? (Kan ej återställas)\n"
+"Du kan hitta de borttagna filerna i systemets papperskorg."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@@ -1059,7 +1061,8 @@ msgid ""
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Filerna som tas bort krävs av andra resurser för att de ska fungera.\n"
-"Ta bort dem ändå? (går inte ångra)"
+"Ta bort dem ändå? (går inte ångra)\n"
+"Du kan hitta de borttagna filerna i systemets papperskorg."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1070,9 +1073,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Fel vid laddning:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr "Scenen misslyckades att ladda på grund av att beroenden saknas:"
+msgstr "Inladdning misslyckades på grund av att beroenden saknas:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1239,7 +1241,7 @@ msgstr "Dekomprimerar Tillgångar"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr "Följande filer gick inte att packa upp från tillägget:"
+msgstr "Följande filer misslyckades att packas upp från paketet:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "And %s more files."
@@ -1256,7 +1258,7 @@ msgstr "Klart!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Contents:"
-msgstr "Packet Innehåll:"
+msgstr "Paketets Innehåll:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
@@ -1280,7 +1282,7 @@ msgstr "Byt namn på Ljud-Buss"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "Växla Ljud-Buss Volum"
+msgstr "Växla Ljud-Buss Volym"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -1405,7 +1407,7 @@ msgstr "Lägg till Buss"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr "Lägg till en ny Audio-Buss för detta layout"
+msgstr "Lägg till en ny Audio-Buss för denna layout."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1446,21 +1448,16 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Giltiga tecken:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-"Ogiltigt namn. Får inte vara samma som ett befintligt engine class-namn."
+msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt engine class-namn."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
-msgstr "Ogiltigt namn. Får inte vara samma som ett befintligt inbyggt typnamn."
+msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt inbyggt typ-namn."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
-"Ogiltigt namn. Får inte vara samma som ett befintligt global constant-namn."
+msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt globalt konstant-namn."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
@@ -1532,7 +1529,6 @@ msgid "Updating Scene"
msgstr "Uppdaterar Scen"
#: editor/editor_data.cpp
-#, fuzzy
msgid "Storing local changes..."
msgstr "Lagrar lokala ändringar..."
@@ -1541,18 +1537,16 @@ msgid "Updating scene..."
msgstr "Uppdaterar scen..."
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
msgid "[empty]"
-msgstr "(tom)"
+msgstr "[tom]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr "[inte sparad]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Vänligen välj en baskatalog först"
+msgstr "Vänligen välj en baskatalog först."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1639,21 +1633,20 @@ msgstr ""
"Etc 2' i Projektinställningarna."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
-"Målplattformen kräver 'ETC' texturkomprimering för GLES2. Aktivera 'Import "
-"Etc' i Projektinställningarna."
+"Målplattformen kräver 'ETC' texturkomprimering för GLES2.\n"
+"Aktivera 'Import Etc' i Projektinställningarna."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Mallfil hittades inte:"
+msgstr "Mallfil hittades inte."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1684,14 +1677,12 @@ msgid "Asset Library"
msgstr "Tillgångsbibliotek"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Scenträd (Noder):"
+msgstr "Scenträd Redigering"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "Node Namn:"
+msgstr "Nod Docka"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1741,22 +1732,20 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Aktivera kontextuell redigerare"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Egenskaper"
+msgstr "Egenskaper:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
msgstr "Aktivera funktioner:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Sök Klasser"
+msgstr "Aktiverade Klasser:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr "Fil '%s''s format är ogiltig, import avbruten"
+msgstr "Fil '%s''s format är ogiltig, import avbruten."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
@@ -1767,9 +1756,8 @@ msgstr ""
"avbruten."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Fel vid laddning av mall '%s'"
+msgstr "Fel vid laddning av mall '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
@@ -1781,9 +1769,8 @@ msgid "Current Profile:"
msgstr "Nuvarande Version:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "Nuvarande:"
+msgstr "Gör till Nuvarande"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1836,7 +1823,7 @@ msgstr "Exportera Projekt"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera Redigerarens Funktions Profiler"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1852,7 +1839,7 @@ msgstr "Välj Denna Mapp"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Kopiera Sökvägen"
+msgstr "Kopiera Sökväg"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -1946,33 +1933,28 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Flytta Favorit Ner"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to previous folder."
-msgstr "Gå till överordnad mapp"
+msgstr "Gå till föregående mapp."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to next folder."
-msgstr "Gå till överordnad mapp"
+msgstr "Gå till nästa mapp."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Gå till överordnad mapp."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh files."
-msgstr "Sök Klasser"
+msgstr "Uppdatera filer."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Kunde inte skapa mapp."
+msgstr "Ta bort nuvarande mapp från favoriter."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
-msgstr "Växla Dolda Filer"
+msgstr "Växla synligheten av dolda filer."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1998,13 +1980,15 @@ msgstr "Fil:"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr "ScanSources"
+msgstr "ScanKällor"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Det finns flera importörer för olika typer som pekar på filen %s, import "
+"avbruten"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2028,9 +2012,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Ärvd av:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning:"
+msgstr "Beskrivning"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@@ -2043,12 +2026,11 @@ msgstr "Egenskaper"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
-msgstr ""
+msgstr "skriv över:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "default:"
-msgstr "Standard"
+msgstr "standard:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
@@ -2068,9 +2050,8 @@ msgid "Constants"
msgstr "Konstanter"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Egenskapsbeskrivning:"
+msgstr "Egenskapsbeskrivningar"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@@ -2086,9 +2067,8 @@ msgstr ""
"oss genom att [color=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Metodbeskrivning:"
+msgstr "Metodbeskrivningar"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2183,15 +2163,15 @@ msgstr "Egenskaper"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskap:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt Flera:"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
@@ -2213,9 +2193,8 @@ msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Output"
-msgstr "Output:"
+msgstr "Rensa Utdata"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
@@ -2225,11 +2204,11 @@ msgstr "Stanna"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Starta"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
#, fuzzy
@@ -2238,7 +2217,7 @@ msgstr "Ladda ner"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Upp"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
@@ -2246,27 +2225,27 @@ msgstr "Nod"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "Inkommande RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Inkommande RSET"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående RSET"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt Fönster"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Importerade resurser kan inte sparas."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -2282,6 +2261,8 @@ msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
+"Resursen kan inte sparas för att den inte hör inte till den redigerade "
+"scenen. Gör den unik först."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -2301,7 +2282,7 @@ msgstr "Fel vid sparande."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte öppna '%s'. Filen kan ha flyttats eller tagits bort."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
@@ -2340,6 +2321,8 @@ msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
+"Scenen kan inte sparas för att det finns en cyklisk instansnings inkusion.\n"
+"Försök lösa det och pröva sedan att spara igen."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2352,7 +2335,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skriva över en scen som fortfarande är öppen!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -2375,6 +2358,8 @@ msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
+"Ett fel uppstod medans editor layouten sparades.\n"
+"Se till att editorns användardata sökväg är skriv tillgänglig."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2382,6 +2367,9 @@ msgid ""
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
+"Standard editor layouten överskriven.\n"
+"För att återställa Standard layouten till sina bas inställningar, använd "
+"Radera Layout valet och radera Standard Layouten."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@@ -2389,7 +2377,7 @@ msgstr "Layoutnamn hittades inte!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
-msgstr ""
+msgstr "Återställde Standard layouten till sina bas inställningar."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2448,7 +2436,7 @@ msgstr "Det finns ingen definierad scen att köra."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Spara scenen innan du kör..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2492,7 +2480,7 @@ msgstr "Misslyckades att ladda resurs."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr ""
+msgstr "En root nod krävs för att spara scenen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
@@ -2536,6 +2524,8 @@ msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
+"Den aktiva scenen har osparade ändringar.\n"
+"Vill du ladda om den ändå? Detta kan inte ångras."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2609,8 +2599,9 @@ msgstr "Kunde inte ladda addon script från sökväg: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Kunde inte ladda addon script från sökväg: '%s' Skript är inte i "
"verktygsläge."
@@ -2721,7 +2712,7 @@ msgstr "Stänga Övriga Flikar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng flikar till höger"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2746,7 +2737,7 @@ msgstr "%d fler filer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Dockposition"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -2824,7 +2815,6 @@ msgid "MeshLibrary..."
msgstr "MeshBibliotek..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "TileSet..."
msgstr "TileSet..."
@@ -2836,11 +2826,11 @@ msgstr "Ångra"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
-msgstr "Ångra"
+msgstr "Återställ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr ""
+msgstr "Diverse projekt eller scenövergripande-verktyg."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -2848,45 +2838,40 @@ msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings..."
-msgstr "Projektinställningar"
+msgstr "Projektinställningar..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version Control"
-msgstr "Version:"
+msgstr "Versionshantering"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ In Versionshantering"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng Ner Versionshantering"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export..."
-msgstr "Exportera"
+msgstr "Exportera..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr ""
+msgstr "Installera Android Build Template..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Data Folder"
-msgstr "Öppna Projekthanteraren?"
+msgstr "Öppna Projekthanteraren"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Föräldralös Resursutforskare"
+msgstr "Föräldralös Resursutforskare..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2895,7 +2880,7 @@ msgstr "Avsluta till Projektlistan"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
-msgstr "Debugga"
+msgstr "Felsök"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
@@ -2927,7 +2912,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Synliga Kollisionsformer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2976,9 +2961,8 @@ msgid "Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Övergångar"
+msgstr "Redigerarinställningar..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@@ -2994,7 +2978,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Fullskärm"
+msgstr "Växla Fullskärm"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3018,9 +3002,8 @@ msgid "Manage Editor Features..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Mallar"
+msgstr "Hantera exportmallar..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -3042,7 +3025,7 @@ msgstr "Importera om"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka Dokumentations Feedback"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -3053,6 +3036,10 @@ msgid "About"
msgstr "Om"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Spela projektet."
@@ -3131,7 +3118,7 @@ msgstr "Expandera alla"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Utdata"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
@@ -3186,11 +3173,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Öppna & Kör ett Skript"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
-msgstr "Följande filer gick inte att packa upp från tillägget:"
+msgstr ""
+"Följande filer är nyare på disken.\n"
+"Vilka åtgärder ska vidtas?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -3243,9 +3231,8 @@ msgid "Warning!"
msgstr "Varning!"
#: editor/editor_path.cpp
-#, fuzzy
msgid "No sub-resources found."
-msgstr "Resurser"
+msgstr "Inga underresurser hittades."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -3257,9 +3244,8 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Miniatyr..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Script:"
-msgstr "Öppna Skript"
+msgstr "Huvud Skript:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -3288,13 +3274,12 @@ msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit:"
-msgstr "Redigera"
+msgstr "Redigera:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "Mät:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
@@ -3306,11 +3291,11 @@ msgstr "Genomsnittlig Tid (sek)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Bildruta %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Fysik Bildruta %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
@@ -3322,21 +3307,19 @@ msgstr "Själv"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "Bildruta #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "Tid:"
+msgstr "Tid"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Text:"
-msgstr "Redigera tema..."
+msgstr "Redigera Text:"
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
@@ -3344,7 +3327,7 @@ msgstr "På"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Lager"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
@@ -3352,12 +3335,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
-msgstr ""
+msgstr "[Tom]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Assign..."
-msgstr "Tilldela"
+msgstr "Tilldela..."
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
@@ -3399,11 +3381,11 @@ msgstr "Öppna Skript"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ny %s"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Gör Unik"
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -3429,11 +3411,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Storlek: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
-msgstr ""
+msgstr "Sida: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -3463,7 +3445,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv din logik i _run() metoden."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
@@ -3483,7 +3465,7 @@ msgstr "Kunde inte köra Skript:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr ""
+msgstr "Glömde du '_run' metoden?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
@@ -3556,9 +3538,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "Fel vid laddning av mall '%s'"
+msgstr "Fel vid skapande av sökväg för mallar:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@@ -3581,6 +3562,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Ingen nedladdningslänk hittades för denna version. Direkt nedladdning finns "
+"endast tillgängligt för officiella utgåvor."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3599,16 +3582,16 @@ msgstr "Inget svar."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Request Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Förfrågning Misslyckades."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
+msgstr "Omdirigera Loop."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
@@ -3640,11 +3623,11 @@ msgstr "Frånkopplad"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
-msgstr ""
+msgstr "Löser"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte lösa"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3664,7 +3647,7 @@ msgstr "Ansluten"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting..."
-msgstr ""
+msgstr "Begär..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
@@ -3676,7 +3659,7 @@ msgstr "Anslutningsfel"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid SSL-handskakning"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -3722,21 +3705,25 @@ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Favoriter:"
+msgstr "Favoriter"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
-msgstr ""
+msgstr "Det går inte att flytta en mapp in i sig själv."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3755,11 +3742,11 @@ msgstr "Scen '%s' har trasiga beroenden:"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
-msgstr ""
+msgstr "Inget namn har angetts."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Angivet namn innehåller ogiltiga tecken."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
@@ -3767,7 +3754,7 @@ msgstr "En fil eller mapp med detta namn finns redan."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Namnet innehåller ogiltiga tecken."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -3788,9 +3775,8 @@ msgid "Renaming folder:"
msgstr "Byter namn på mappen:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating file:"
-msgstr "Duplicera"
+msgstr "Duplicerar fil:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3798,9 +3784,8 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Byter namn på mappen:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Ny Ärvd Scen..."
+msgstr "Ny Ärvd Scen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3817,9 +3802,8 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instans"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Favoriter:"
+msgstr "Lägg till i Favoriter"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3841,14 +3825,12 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Flytta Till..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene..."
-msgstr "Ny Scen"
+msgstr "Ny Scen..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Script..."
-msgstr "Nytt Skript"
+msgstr "Nytt Skript..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3868,9 +3850,8 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "Stäng Alla"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate..."
-msgstr "Duplicera"
+msgstr "Duplicera..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3911,6 +3892,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
+"Skannar Filer,\n"
+"Snälla Vänta..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -3925,7 +3908,7 @@ msgstr "Byt namn"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv över"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3942,19 +3925,16 @@ msgid "Find in Files"
msgstr "%d fler filer"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Hitta"
+msgstr "Hitta:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Skapa Mapp"
+msgstr "Mapp:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Filtrera noder"
+msgstr "Filter:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
@@ -3979,11 +3959,11 @@ msgstr "Avbryt"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
-msgstr "Hitta:"
+msgstr "Hitta: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
-msgstr "Ersätt:"
+msgstr "Ersätt: "
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
@@ -4058,7 +4038,7 @@ msgstr "Lägg till i Grupp"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Tomma grupper tas automatiskt bort."
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4158,9 +4138,8 @@ msgid "Select Importer"
msgstr "Välj Node"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Importera"
+msgstr "Importör:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4168,6 +4147,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ladda Standard"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Filer"
@@ -4258,9 +4241,8 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "Spara den nuvarande animationen"
+msgstr "Spara den nuvarande redigerade resursen."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -4308,25 +4290,23 @@ msgstr "Skapa Prenumeration"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Plugin Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Namn:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
-msgstr ""
+msgstr "Undermapp:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Language:"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Språk:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Name:"
-msgstr "Skript giltigt"
+msgstr "Skript Namn:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera nu?"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -4337,9 +4317,8 @@ msgstr "Skapa Prenumeration"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create points."
-msgstr "Radera punkter"
+msgstr "Skapa punkter."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -4350,9 +4329,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase points."
-msgstr "Radera punkter"
+msgstr "Radera punkter."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4385,9 +4363,8 @@ msgstr "Lägg till Animation"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load..."
-msgstr "Ladda"
+msgstr "Ladda..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4550,9 +4527,8 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Moved"
-msgstr "Node Namn:"
+msgstr "Nod Flyttad"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
@@ -4587,9 +4563,8 @@ msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Ta bort Nod(er)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
-msgstr "Växla distraktionsfritt läge."
+msgstr "Växla Filter På/Av"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4617,9 +4592,8 @@ msgid "Anim Clips"
msgstr "Animklipp:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Ljudklipp:"
+msgstr "Ljudklipp"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Functions"
@@ -4627,21 +4601,18 @@ msgstr "Funktioner"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
-msgstr "Node Namn:"
+msgstr "Nod har bytt Namn"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node..."
-msgstr "Lägg Till Node"
+msgstr "Lägg Till Node..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filtered Tracks:"
-msgstr "Redigera Filter"
+msgstr "Redigera Filtrerade Spår:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4762,9 +4733,8 @@ msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
-msgstr "Övergångar"
+msgstr "Ändra Övergångar..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4789,9 +4759,8 @@ msgid "Onion Skinning Options"
msgstr "Alternativ"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directions"
-msgstr "Sektioner:"
+msgstr "Riktningar"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4932,14 +4901,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new nodes."
-msgstr "Skapa Ny"
+msgstr "Skapa nya noder."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect nodes."
-msgstr "Anslut Noder"
+msgstr "Anslut noder."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4956,12 +4923,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
-msgstr "Övergång:"
+msgstr "Övergång: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Mode:"
-msgstr "Raw-Läge"
+msgstr "Spel Läge:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -5427,9 +5393,8 @@ msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
-msgstr "Roterar %s grader."
+msgstr "Rotera CanvasItem \"%s\" till %d grader"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
@@ -5549,9 +5514,8 @@ msgid "Full Rect"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Skalnings förhållande:"
+msgstr "Behåll Förhållande"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -5865,9 +5829,8 @@ msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert keys (based on mask)."
-msgstr "Anim Infoga Nyckel"
+msgstr "Infoga nycklar (baserat på mask)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5883,9 +5846,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Anim Infoga Nyckel"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
-msgstr "Animation längd (i sekunder)."
+msgstr "Animations Nyckel och Pose Inställningar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -6314,16 +6276,16 @@ msgid "Remove item %d?"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
-msgstr "Uppdatera från scen"
+msgstr ""
+"Uppdatera från existerande scen?:\n"
+"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mesh Library"
-msgstr "MeshLibrary..."
+msgstr "MeshLibrary"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6930,21 +6892,16 @@ msgid "Clear Recent Files"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close and save changes?"
-msgstr ""
-"Stäng och spara ändringar?\n"
-"\""
+msgstr "Stäng och spara ändringar?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error writing TextFile:"
-msgstr "Fel vid sparande av TileSet!"
+msgstr "Fel vid sparande av TextFil:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Fel - Kunde inte skapa Skript i filsystemet."
+msgstr "Kunde inte ladda filen vid:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6967,9 +6924,8 @@ msgid "Error importing theme."
msgstr "Fel vid sparande av scenen."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Importing"
-msgstr "Fel vid laddning:"
+msgstr "Fel vid Importering"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7077,9 +7033,8 @@ msgid "File"
msgstr "Fil"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr "Öppen"
+msgstr "Öppna..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7114,9 +7069,8 @@ msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Theme..."
-msgstr "Importera Tema"
+msgstr "Importera Tema..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@@ -7172,9 +7126,8 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Öppna Senaste"
+msgstr "Öppna Godot online dokumentation."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -7218,33 +7171,30 @@ msgid "Connections to method:"
msgstr "Anslut Till Node:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Källa:"
+msgstr "Källa"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "Anslut '%s' till '%s'"
+msgstr ""
+"Saknar ansluten metod '%s' för signalen '%s' från noden '%s' till noden '%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "[Ignore]"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line"
-msgstr "Rad:"
+msgstr "Rad"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Funktion:"
+msgstr "Gå till Funktion"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -7397,14 +7347,12 @@ msgid "Remove All Bookmarks"
msgstr "Ta bort Alla"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
-msgstr "Ta bort Funktion"
+msgstr "Gå till Funktion..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
-msgstr "Gå till Rad"
+msgstr "Gå till Rad..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -7727,6 +7675,11 @@ msgstr "Visa Information"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -7862,9 +7815,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Inställningar..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -8034,9 +7986,8 @@ msgid "Update Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings:"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Inställningar:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8052,9 +8003,8 @@ msgid "Add Frame"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
-msgstr "Misslyckades att ladda resurs."
+msgstr "Det gick inte att läsa in bilder"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@@ -8086,9 +8036,8 @@ msgid "Move Frame"
msgstr "Flytta Nod(er)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animations:"
-msgstr "Animationer"
+msgstr "Animationer:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8109,9 +8058,8 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "Nytt Animationsnamn:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "Flytta nuvarande spår upp."
+msgstr "Lägg till en Textur från en Fil"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
@@ -8222,9 +8170,8 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Ta bort Alla"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Theme"
-msgstr "Redigera tema..."
+msgstr "Redigera Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
@@ -8371,9 +8318,8 @@ msgid "Erase Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fix Invalid Tiles"
-msgstr "Ogiltigt namn."
+msgstr "Fixa Ogiltiga Tiles"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -8420,9 +8366,8 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr "Redigera Filter"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter tiles"
-msgstr "Filtrera Filer..."
+msgstr "Filtrera tiles"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
@@ -8595,19 +8540,16 @@ msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
-msgstr "Klistra in Animation"
+msgstr "Klistra in bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
-msgstr "Radera punkter"
+msgstr "Radera bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
-msgstr "Skapa Ny"
+msgstr "Skapa en ny rektangel."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8615,9 +8557,8 @@ msgid "New Rectangle"
msgstr "Ny Scen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
-msgstr "Skapa Prenumeration"
+msgstr "Skapa en ny polygon."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8679,30 +8620,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
-msgstr "Ta bort valda filer?"
+msgstr "Ta bort vald Rect."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Skapa Mapp"
+msgstr ""
+"Markera nuvarande redigerad sub-tile.\n"
+"Klicka på en annan Tile för att redigera den."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
-msgstr "Radera punkter"
+msgstr "Radera polygon."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Skapa Mapp"
+msgstr ""
+"LMB: Aktivera bit.\n"
+"RMB: Avaktivera bit.\n"
+"Shift+LMB: Aktivera vildkorts bit.\n"
+"Klicka på en annan Tile för att redigera den."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8718,11 +8661,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Skapa Mapp"
+msgstr ""
+"Välj sub-tile för att ändra dess z-index.\n"
+"Klicka på en annan Tile för att redigera den."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Region"
@@ -8829,9 +8773,8 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Åtgärden kan inte göras utan en scen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "TileSet"
-msgstr "TileSet..."
+msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS addons are available."
@@ -8932,14 +8875,12 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output"
-msgstr "Output:"
+msgstr "Lägg till Utdata"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "Skala:"
+msgstr "Skalär"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
@@ -8954,9 +8895,8 @@ msgid "Sampler"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input port"
-msgstr "Favoriter:"
+msgstr "Lägg till inmatningsport"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
@@ -8972,9 +8912,8 @@ msgid "Change output port type"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port name"
-msgstr "Ändra Animationsnamn:"
+msgstr "Ändra inmatningsport namn"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port name"
@@ -8991,9 +8930,8 @@ msgid "Remove output port"
msgstr "Ta Bort Mall"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "Nuvarande Version:"
+msgstr "Ställ in uttryck"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resize VisualShader node"
@@ -9012,9 +8950,8 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node(s) Moved"
-msgstr "Node Namn:"
+msgstr "Nod(er) Flyttade"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9054,9 +8991,8 @@ msgid "Light"
msgstr "Höger"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Skapa Node"
+msgstr "Visa den resulterande skuggningskoden."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9064,18 +9000,16 @@ msgid "Create Shader Node"
msgstr "Skapa Node"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "Funktion:"
+msgstr "Färg funktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "Skapa Funktion"
+msgstr "Gråskala funktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
@@ -9086,9 +9020,8 @@ msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "Byt namn på funktion"
+msgstr "Sepia funktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
@@ -9127,14 +9060,12 @@ msgid "SoftLight operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "Konstant"
+msgstr "Färg konstant."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "Transformera"
+msgstr "Färg enhetlig."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
@@ -9243,9 +9174,8 @@ msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
-msgstr "Skala urval"
+msgstr "Skalär funktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar operator."
@@ -9478,9 +9408,8 @@ msgid "Scalar constant."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar uniform."
-msgstr "Transformera"
+msgstr "Skalär uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
@@ -9503,9 +9432,8 @@ msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "Transformera"
+msgstr "Transformera funktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9547,19 +9475,16 @@ msgid "Multiplies vector by transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "Transformera"
+msgstr "Transformera konstant."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform uniform."
-msgstr "Transformera"
+msgstr "Transformera uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Ta bort Funktion"
+msgstr "Vektor funktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
@@ -9800,9 +9725,8 @@ msgid "Exporting All"
msgstr "Exportera"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "Sökvägen finns inte."
+msgstr "Den angivna export vägen finns inte:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -9881,9 +9805,8 @@ msgid "Script"
msgstr "Nytt Skript"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Export Mode:"
-msgstr "Exportera Projekt"
+msgstr "Skript Exporterings Läge:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
@@ -9914,9 +9837,8 @@ msgid "Export Project"
msgstr "Exportera Projekt"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "Exportera Projekt"
+msgstr "Export läge?"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -9980,9 +9902,8 @@ msgid "Imported Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Project Name."
-msgstr "Projektnamn:"
+msgstr "Ogiltigt projektnamn."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -10115,9 +10036,8 @@ msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
-msgstr "Kan inte öppna projekt"
+msgstr "Kan inte öppna projekt vid '%s'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -10299,9 +10219,8 @@ msgid "Rename Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Action deadzone"
-msgstr "Ändra Animationsnamn:"
+msgstr "Ändra Åtgärdens Dödzon"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
@@ -10670,9 +10589,8 @@ msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Regular Expressions"
-msgstr "Nuvarande Version:"
+msgstr "Använd Vanliga Uttryck"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10684,18 +10602,16 @@ msgid "Substitute"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node name"
-msgstr "Node Namn:"
+msgstr "Nod namn"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node type"
-msgstr "Node Namn:"
+msgstr "Nod typ"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10726,9 +10642,8 @@ msgid "Initial value for the counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Step"
-msgstr "Steg (s):"
+msgstr "Steg"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
@@ -10785,9 +10700,8 @@ msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Nuvarande Version:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "At character %s"
-msgstr "Giltiga tecken:"
+msgstr "Vid tecken %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@@ -10898,14 +10812,12 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Gör nod som Rot"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "Ta bort Nod(er)"
+msgstr "Ta bort %d noder och alla barn?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes?"
-msgstr "Ta bort Nod(er)"
+msgstr "Ta bort %d noder?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
@@ -10916,9 +10828,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete node \"%s\"?"
-msgstr "Ta bort Nod(er)"
+msgstr "Ta bort nod \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -10955,9 +10866,8 @@ msgid "New Scene Root"
msgstr "Ny Scenrot"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
-msgstr "Skapa Node"
+msgstr "Skapa Rot Nod:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -11049,7 +10959,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr "Lägg till Barn-Node"
+msgstr "Lägg till Barn-Nod"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -11079,16 +10989,15 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
-msgstr "Kopiera Node-Sökväg"
+msgstr "Kopiera Nod-Sökväg"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add/Create a New Node."
-msgstr "Lägga till/Skapa en Ny Node"
+msgstr "Lägg till/Skapa en Ny Node."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11111,6 +11020,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -11161,9 +11077,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script:"
-msgstr "Öppna Skript"
+msgstr "Öppna Skript:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -11172,13 +11087,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
"Barn är inte valbara.\n"
-"Klicka för att göra valbara"
+"Klicka för att göra valbara."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
@@ -11211,14 +11125,12 @@ msgid "Select a Node"
msgstr "Välj en Node"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is empty."
-msgstr "Sökvägen är tom"
+msgstr "Sökvägen är tom."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty."
-msgstr "Sökvägen är tom"
+msgstr "Filnamn är tom."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local."
@@ -11230,9 +11142,8 @@ msgid "Invalid base path."
msgstr "Ogiltig Sökväg."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "A directory with the same name exists."
-msgstr "Katalog med samma namn finns redan"
+msgstr "Katalog med samma namn finns redan."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
@@ -11296,14 +11207,12 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script path/name is valid."
-msgstr "Skript giltigt"
+msgstr "Skript väg/namn är ogiltigt."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
-msgstr "Tillåtna: a-z, a-Z, 0-9 och _"
+msgstr "Tillåtna: a-z, A-Z, 0-9, _ och ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11311,14 +11220,12 @@ msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "Åtgärder med scenfiler."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "Skapa ny Skript-fil"
+msgstr "Kommer att skapa ny skript-fil."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr "Ladda in befintlig Skript-fil"
+msgstr "Kommer att ladda en befintlig Skript-fil."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script file already exists."
@@ -11331,19 +11238,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name:"
-msgstr "Klassnamn"
+msgstr "Klassnamn:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr "Mall"
+msgstr "Mall:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Öppna Skript"
+msgstr "Inbyggd Skript:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -11358,9 +11262,8 @@ msgid "Bytes:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Warning:"
-msgstr "Varning"
+msgstr "Varning:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
@@ -11377,9 +11280,8 @@ msgid "C++ Error:"
msgstr "Fel:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Source"
-msgstr "Källa:"
+msgstr "C++ Källa"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
@@ -11400,9 +11302,8 @@ msgid "Errors"
msgstr "Fel"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Child process connected."
-msgstr "Barnprocess Ansluten"
+msgstr "Barnprocess ansluten."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
@@ -11615,9 +11516,8 @@ msgid "Select dependencies of the library for this entry"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove current entry"
-msgstr "Flytta nuvarande spår upp."
+msgstr "Ta bort aktuell post"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
@@ -11849,18 +11749,16 @@ msgid "Generate buffers"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Direct lighting"
-msgstr "Sektioner:"
+msgstr "Direkt ljus"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Indirect lighting"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post processing"
-msgstr "Nuvarande Version:"
+msgstr "Efterbehandling"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
#, fuzzy
@@ -11986,14 +11884,12 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
-msgstr "Favoriter:"
+msgstr "Lägg till Ingångsport"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
-msgstr "Favoriter:"
+msgstr "Lägg till Utgångsport"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -12001,27 +11897,24 @@ msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Ogiltigt namn. Får inte vara samma som ett befintligt inbyggt typnamn."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new function."
-msgstr "Skapa Ny"
+msgstr "Skapa en ny funktion."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Variabler:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new variable."
-msgstr "Skapa Ny"
+msgstr "Skapa en ny variabel."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "Signaler:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new signal."
-msgstr "Skapa Prenumeration"
+msgstr "Skapa en ny signal."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
@@ -12226,33 +12119,28 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Tool:"
-msgstr "Gör Patch"
+msgstr "Skapa Verktyg:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Medlemmar:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type:"
-msgstr "Ändra Typ"
+msgstr "Ändra Bas Typ:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Nodes..."
-msgstr "Lägg Till Node"
+msgstr "Lägg Till Noder..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Function..."
-msgstr "Lägg till Funktion"
+msgstr "Lägg till Funktion..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "function_name"
-msgstr "Funktioner:"
+msgstr "funktions_namn"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -12436,9 +12324,8 @@ msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package name:"
-msgstr "Ogiltigt namn."
+msgstr "Ogiltigt paket namn:"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12529,9 +12416,8 @@ msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
+msgstr "Ogiltig identifierare:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
@@ -12554,9 +12440,8 @@ msgid "Could not write file:"
msgstr "Kunde inte skriva till filen:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp."
+msgstr "Kunde inte öppna mall för export:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
@@ -12590,14 +12475,12 @@ msgid "Invalid package publisher display name."
msgstr "Ogiltigt namn."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "Projektnamn:"
+msgstr "Ogiltig produkt GUID."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "Ogiltig Sökväg"
+msgstr "Ogiltigt GUID utgivare."
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -12848,9 +12731,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
-msgstr "ARVROrigin kräver en ARVRCamera Barn-Node"
+msgstr "ARVROrigin kräver en ARVRCamera Barn-Node."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
@@ -12875,9 +12757,8 @@ msgid "Saving lightmaps"
msgstr "Genererar Lightmaps"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "Klar!"
+msgstr "Klar"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -13088,9 +12969,8 @@ msgid "Invalid animation: '%s'."
msgstr "Ogiltig animation: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
-msgstr "Anslut '%s' till '%s'"
+msgstr "Inget anslutet till inmatning '%s' av nod '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
@@ -13137,9 +13017,8 @@ msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add current color as a preset."
-msgstr "Lägg till nuvarande färg som en förinställning"
+msgstr "Lägg till nuvarande färg som en förinställning."
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/ta.po b/editor/translations/ta.po
index 9f9f40b54b..9107c43f7c 100644
--- a/editor/translations/ta.po
+++ b/editor/translations/ta.po
@@ -2468,8 +2468,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2876,6 +2877,10 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3527,6 +3532,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3921,6 +3931,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7317,6 +7331,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10534,6 +10553,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/te.po b/editor/translations/te.po
index 50c0fb5a4b..c983fbe90e 100644
--- a/editor/translations/te.po
+++ b/editor/translations/te.po
@@ -2441,8 +2441,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2847,6 +2848,10 @@ msgid "About"
msgstr "గురించి"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3497,6 +3502,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3887,6 +3897,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7261,6 +7275,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10451,6 +10470,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po
index 76a2d3c125..24b007b891 100644
--- a/editor/translations/th.po
+++ b/editor/translations/th.po
@@ -4,16 +4,19 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017.
# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017-2018.
-# Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>, 2020.
+# Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>, 2020, 2021.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Lon3r <mptube.p@gmail.com>, 2020.
# Kongfa Warorot <gongpha@hotmail.com>, 2020, 2021.
+# Kongfa Waroros <gongpha@hotmail.com>, 2021.
+# Atirut Wattanamongkol <artjang301@gmail.com>, 2021.
+# PT 07 <porton555@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 10:51+0000\n"
-"Last-Translator: Kongfa Warorot <gongpha@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Kongfa Waroros <gongpha@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -21,50 +24,53 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "ชนิดตัวแปรใน convert() ผิดพลาด ใช้ค่าคงที่ TYPE_* เท่านั้น"
+msgstr "ชนิดตัวแปรใน convert() ผิด ใช้ค่าคงที่ TYPE_* เท่านั้น"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "พบ String ที่มีความยาวเท่ากับ 1 (ตัวอักษร)"
+msgstr "String นี้ต้องมีความยาวเท่ากับ 1 ตัวอักษร"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "ไบต์ไม่ครบหรือผิดรูปแบบ ไม่สามารถแปลงค่าได้"
+msgstr "ไบต์ไม่เพียงพอหรือรูปแบบไม่ถูกต้องสำหรับการถอดรหัสไบต์"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "ค่าอินพุตผิดพลาด %i (ไม่ผ่าน)"
+msgstr "อินพุต %i ใน expression ไม่ถูกต้อง (ไม่ผ่าน)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self ไม่สามารถใช้ได้เนื่องจาก instance ว่าง (ไม่ผ่าน)"
+msgstr "ไม่สามารถใช้ self ได้เนื่องจากอินสแตนซ์เป็น null (ไม่ผ่าน)"
#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "ดำเนินการผิดพลาดที่ตัวดำเนินการ %s, %s และ %s"
+msgstr "ตัวดำเนินการสำหรับโอเปอเรเตอร์ %s, %s และ %s ไม่ถูกต้อง"
#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "ดัชนีของชนิด '%s' ผิดพลาด ในชนิดฐาน %s"
+msgstr "ดัชนีของชนิด '%s' ไม่ถูกต้องสำหรับชนิดฐาน %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "ชื่อดัชนีของ '%s' ผิดพลาด สำหรับฐาน %s"
+msgstr "ชื่อดัชนีของ '%s' ผิดพลาดสำหรับฐาน %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr "อาร์กิวเมนต์ของคอนสตรัค '%s' ผิดพลาด"
#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "เรียก '%s':"
+msgstr "ขณะเรียก '%s':"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
@@ -99,12 +105,14 @@ msgid "Free"
msgstr "อิสระ"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Balanced"
-msgstr "ความสมดุล"
+msgstr "สมดุล"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mirror"
-msgstr "กระจก"
+msgstr "สะท้อน"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
@@ -115,12 +123,13 @@ msgid "Value:"
msgstr "ค่า:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "เพิ่มปุ่มที่นี่"
+msgstr "เพิ่มคีย์ที่นี่"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "ทำซ้ำคีย์ที่เลือก"
+msgstr "คัดลอกคีย์ที่เลือก"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
@@ -135,8 +144,9 @@ msgid "Move Bezier Points"
msgstr "ย้ายจุดเบซิเยร์"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "ทำซ้ำคีย์แอนิเมชัน"
+msgstr "คีย์แอนิเมชันซ้ำกัน"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
@@ -147,10 +157,12 @@ msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "แก้ไขเวลาคีย์เฟรมแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "แก้ไขทรานสิชันแอนิเมชัน"
+msgstr "เปลี่ยนทรานสิชันของแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "เคลื่อนย้ายแอนิเมชัน"
@@ -171,8 +183,9 @@ msgid "Anim Multi Change Transition"
msgstr "แก้ไขทรานสิชันแอนิเมชันแบบหลายครั้ง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transform"
-msgstr "แก้ไขการเปลี่ยนแปลงแอนิเมชันแบบหลายครั้ง"
+msgstr "แก้ไขตำแหน่งแอนิเมชันแบบหลายครั้ง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
@@ -189,11 +202,11 @@ msgstr "แก้ไขความยาวแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน"
+msgstr "แก้ไขการวนซ้ำของแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
-msgstr "คุณสมบัติแทร็ก"
+msgstr "แทร็กคุณสมบัติ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
@@ -250,7 +263,7 @@ msgstr "เปลี่ยนที่อยู่แทร็ก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
-msgstr "เปิด/ปิดการติดตามแทร็กนี้"
+msgstr "เปิด/ปิดแทร็กนี้"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
@@ -261,8 +274,9 @@ msgid "Interpolation Mode"
msgstr "โหมดการแก้ไข"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr "โหมดลูปวาร์ป (แก้ไขจุดสิ้นสุดด้วยจุดเริ่มตต้นบนลูป)"
+msgstr "โหมดวนลูป (Interpolate จุดสิ้นสุดด้วยจุดเริ่มตต้นบนลูป)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
@@ -348,7 +362,7 @@ msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่สำหรับ %s แล
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr "เพิ่ม %d แทร็กใหม่และเพิ่มคีย์?"
+msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่ %d แทร็กและเพิ่มคีย์?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -391,17 +405,19 @@ msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "จัดเรียงแทร็ก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr "แปลงแทร็กเฉพาะที่ Spatial-based nodes"
+msgstr "แทร็ก Transform ส่งผลต่อโนดประเภท Spatial-based เท่านั้น"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
-"แทร็กเสียงสามารถติดไว้บนโหนดชนิดเหล่านี้เท่านั้น:\n"
+"แทร็กเสียงสามารถชี้ไปยังโนดชนิดเหล่านี้ได้เท่านั้น:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
@@ -505,7 +521,7 @@ msgstr "เลือกโหนด AnimationPlayer เพื่อสร้า
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
-msgstr "โชว์แทร็กจากโหนดที่เลือกในผังเท่านั้น"
+msgstr "แสดงแทร็กจากโหนดที่เลือกในผังเท่านั้น"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
@@ -1634,11 +1650,11 @@ msgstr "การส่งออกแบบ 32 bit PCK แบบฝังตั
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
-msgstr "เอดิเตอร์ 3D"
+msgstr "ตัวแก้ไข 3D"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
-msgstr "เอดิเตอร์สคริปต์"
+msgstr "ตัวแก้ไขสคริปต์"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
@@ -1674,7 +1690,7 @@ msgstr "มีโปรไฟล์ที่มีชื่อนี้อยู
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr "(เอดิเตอร์ถูกปิดการใช้งาน, คุณสมบัติถูกปิดการใช้งาน)"
+msgstr "(ตัวแก้ไขถูกปิดการใช้งาน, คุณสมบัติถูกปิดการใช้งาน)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
@@ -1682,7 +1698,7 @@ msgstr "(ปิดการทำงานคุณสมบัติ)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "(เอดิเตอร์ถูกปิดการใช้งาน)"
+msgstr "(ตัวแก้ไขถูกปิดการใช้งาน)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
@@ -1690,7 +1706,7 @@ msgstr "ตั้งค่าคลาส:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "เปิดการทำงานเอดิเตอร์ตามบริบท"
+msgstr "เปิดการทำงานตัวแก้ไขตามบริบท"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Properties:"
@@ -1775,7 +1791,7 @@ msgstr "ส่งออกโปรไฟล์"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "จัดการรายละเอียดคุณสมบัติเอดิเตอร์"
+msgstr "จัดการรายละเอียดคุณสมบัติตัวแก้ไข"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1981,7 +1997,7 @@ msgstr "ค่าเริ่มต้น:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
-msgstr "เมท็อด"
+msgstr "เมธอด"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
@@ -2278,8 +2294,8 @@ msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังบันทึกเลเอาต์ของเอดิเตอร์\n"
-"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าที่อยู่ข้อมูลผู้ใช้เอดิเตอร์สามารถแก้ไขได้"
+"เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังบันทึกเลเอาต์ของตัวแก้ไข\n"
+"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าที่อยู่ข้อมูลผู้ใช้ตัวแก้ไขสามารถแก้ไขได้"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2287,8 +2303,9 @@ msgid ""
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
-"เลเอาต์เอดิเตอร์ดั้งเดิมถูกเขียนทับ\n"
-"เพื่อที่จะกู้คืนเลเอาต์ดั้งเดิมไปยังการตั้งค่าพื้นฐาน ใช้การตั้งค่า Delete Layout และลบเลเอาต์ตั้งเดิม"
+"การจัดเค้าโครงตัวแก้ไขดั้งเดิมถูกเขียนทับ\n"
+"เพื่อที่จะกู้คืนเค้าโครงดั้งเดิมไปยังการตั้งค่าพื้นฐาน ใช้การตั้งค่า Delete Layout "
+"และลบเค้าโครงตั้งเดิม"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@@ -2489,18 +2506,19 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานปลั๊กอิน: '%s'"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
-msgstr "ไม่พบชื่อสคริปต์ในปลั๊กอิน: 'res://addons/%s'"
+msgstr "ไม่พบไฟล์สคริปต์สำหรับปลั๊กอินที่: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '%s'"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"ไม่สามารถโหลดสคริปต์ส่วนเสริมจาก: '%s' เหมือนว่าจะเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในโค้ด "
"กรุณาเช็ตรูปแบบการเขียนโค้ด"
@@ -2800,7 +2818,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ถ้าเปิดตัวเลือกนี้ การใช้ deploy สำหรับแอนดรอยด์จะส่งออกเฉพาะไฟล์ปฏิบัติการ "
"ไม่มีข้อมูลโปรเจกต์\n"
-"ระบบไฟล์จะถูกจัดเตรียมจากโปรเจ็กต์โดยเอดิเตอร์บนเครือข่าย\n"
+"ระบบไฟล์จะถูกจัดเตรียมจากโปรเจ็กต์โดยตัวแก้ไขบนเครือข่าย\n"
"บน Android จะ deploy โดยใช้สาย USB เพื่อประสิทธิภาพที่ดี "
"ตัวเลือกนี้จะช่วยให้การทดสอบเกมเร็วขึ้น สำหรับโปรเจกต์ขนาดใหญ่"
@@ -2838,7 +2856,7 @@ msgid ""
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ การเปลี่ยนแปลงใด ๆ "
-"ที่เกิดขึ้นกับฉากในเอดิเตอร์จะปรากฏในโปรเจ็กต์ที่กำลังทำงานอยู่\n"
+"ที่เกิดขึ้นกับฉากในตัวแก้ไขจะปรากฏในโปรเจ็กต์ที่กำลังทำงานอยู่\n"
"เมื่อรีโมตผ่านอุปกรณ์ นี่จะมีประสิทธิภาพมากขึ้นเมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกระบบไฟล์เครือข่าย"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2857,15 +2875,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
-msgstr "เอดิเตอร์"
+msgstr "ตัวแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "ตั้งค่าเอดิเตอร์"
+msgstr "ตั้งค่าตัวแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr "เลย์เอาต์เอดิเตอร์"
+msgstr "เค้าโครงตัวแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
@@ -2873,7 +2891,7 @@ msgstr "ถ่ายภาพหน้าจอ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "ภาพหน้าจอจะถูกเก็บไว้ในโฟลเดอร์ข้อมูล/การตั้งค่าของเอดิเตอร์"
+msgstr "ภาพหน้าจอจะถูกเก็บไว้ในโฟลเดอร์ข้อมูล/การตั้งค่าของตัวแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
@@ -2885,19 +2903,19 @@ msgstr "เปิด/ปิด คอนโซลระบบ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
-msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล/ตั้งค่าของเอดิเตอร์"
+msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล/ตั้งค่าของตัวแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
-msgstr "เปิดโฟลเดอร์ของเอดิเตอร์"
+msgstr "เปิดโฟลเดอร์ของตัวแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
-msgstr "เปิดโฟลเดอร์การตั้งค่าของเอดิเตอร์"
+msgstr "เปิดโฟลเดอร์การตั้งค่าของตัวแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "จัดการฟีเจอร์ของเอดิเตอร์..."
+msgstr "จัดการลักษณะเฉพาะของตัวแก้ไข..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
@@ -2933,6 +2951,10 @@ msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "เล่นโปรเจกต์"
@@ -2970,7 +2992,7 @@ msgstr "เลือกเล่นฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
-msgstr "การเปลี่ยนไดรเวอร์การ์ดจอจำเป็นต้องเริ่มเอดิเตอร์ใหม่"
+msgstr "การเปลี่ยนไดรเวอร์การ์ดจอจำเป็นต้องเริ่มตัวแก้ไขใหม่"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -3069,13 +3091,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "เปิดและรันสคริปต์"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"ไฟล์ต่อไปนี้ในดิสก์ใหม่กว่า\n"
-"จะทำอย่างไรต่อไป?:"
+"ไฟล์เหล่านี้มีความใหม่กว่าบนดิสก์\n"
+"ต้องจะทำอย่างไรต่อไป?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -3101,15 +3122,15 @@ msgstr "เลือก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "เปิดเอดิเตอร์ 2D"
+msgstr "เปิดตัวแก้ไข 2D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "เปิดเอดิเตอร์ 3D"
+msgstr "เปิดตัวแก้ไข 3D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "เปิดเอดิเตอร์สคริปต์"
+msgstr "เปิดตัวแก้ไขสคริปต์"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
@@ -3117,11 +3138,11 @@ msgstr "เปิดแหล่งรวมทรัพยากร"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "เปิดเอดิเตอร์ถัดไป"
+msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr "เปิดเอดิเตอร์ก่อนหน้า"
+msgstr "เปิดตัวแก้ไขก่อนหน้า"
#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
@@ -3603,6 +3624,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr "การนำเข้าไฟล์นี้ถูกปิด, ดังนั้นจึงไม่สามารถเปิดเพื่อแก้ไขใดๆได้"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "ไม่สามารถย้าย/เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ราก"
@@ -3988,19 +4014,20 @@ msgid "Saving..."
msgstr "กำลังบันทึก..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "โหมดเลือก"
+msgstr "เลือกตัวนำเข้า"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "นำเข้า"
+msgstr "ตัวนำเข้า:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "โหลดค่าเริ่มต้น"
+msgstr "รีเซ็ตเป็นค่าเริ่มต้น"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "เก็บไฟล์ (ไม่นำเข้า)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@@ -4032,7 +4059,7 @@ msgstr "บันทึกฉาก, นำเข้าและเริ่ม
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
-msgstr "การเปลี่ยนแปลงชนิดของไฟล์ที่นำเข้า จำเป็นต้องเริ่มเอดิเตอร์ใหม่"
+msgstr "การเปลี่ยนแปลงชนิดของไฟล์ที่นำเข้า จำเป็นต้องเริ่มตัวแก้ไขใหม่"
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
@@ -4281,7 +4308,7 @@ msgstr "จุด"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Open Editor"
-msgstr "เปิดเอดิเตอร์"
+msgstr "เปิดตัวแก้ไข"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4957,9 +4984,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "ที่ได้รับ:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
-msgstr "ผิดพลาดในการตรวจสอบแฮช SHA256"
+msgstr "ผิดพลาดในการตรวจสอบแฮช SHA-256"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5090,13 +5116,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
msgstr "ทรัพยากรไฟล์ ZIP"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
-"ไม่สามารถเลือกตำแหน่งที่จะบันทึกภาพ lightmap\n"
-"กรุณาบันทึกฉาก (เพื่อบันทึกภาพในโฟลเดอร์เดียวกัน) หรือระบุตำแหน่งในคุณสมบัติของ BakedLightmap"
+"ไม่สามารถกำหนดตำแหน่งการบันทึกสำหรับภาพ lightmap\n"
+"ลองบันทึกฉากของคุณแล้วลองอีกครั้ง"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5111,27 +5136,28 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างภาพ lightmap กร
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
-msgstr ""
+msgstr "การกำหนดขนาด lightmap ล้มเหลว ขนาด lightmap สูงสุดเล็กเกินไป?"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
"the [0.0,1.0] square region."
-msgstr ""
+msgstr "mesh บางส่วนไม่ถูกต้อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าค่า UV2 อยู่ในพื้นที่สี่เหลี่ยม [0.0,1.0]"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
+"ตัวแก้ไข Godot ถูกสร้างโดยไม่ได้สนับสนุน Ray Tracing ดังนั้นจึงไม่สามารถปั้น Lightmap ได้"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "สร้าง Lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "เลือกไฟล์เทมเพลต"
+msgstr "เลือกไฟล์ bake ของ lightmap :"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5341,7 +5367,7 @@ msgid ""
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
"เขียนทับกล้องของเกมส์\n"
-"เขียนทับกล้องของเกมส์ด้วยเอดิเตอร์ของวิวพอร์ตของกล้อง"
+"เขียนทับกล้องของเกมส์ด้วยตัวแก้ไขของวิวพอร์ตของกล้อง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6211,9 +6237,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "สามารถกำหนดจุดให้แก่ ParticlesMaterial เท่านั้น"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "แปลงเป็น CPUParticles"
+msgstr "แปลงเป็น CPUParticles2D"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -6473,11 +6498,11 @@ msgstr "เติมน้ำหนักโครง"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
-msgstr "เปิดเอดิเตอร์ Polygon 2D UV"
+msgstr "เปิดตัวแก้ไข Polygon 2D UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
-msgstr "เอดิเตอร์ Polygon 2D UV"
+msgstr "ตัวแก้ไข Polygon 2D UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
@@ -6732,7 +6757,8 @@ msgstr "สคริปต์ไม่ได้อยู่ในโหมดเ
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
-msgstr "เพื่อที่จะเริ่มสคริปต์ จำเป็นต้องสืบทอดสคริปต์เอดิเตอร์ และตั้งโหมดเป็นโหมดเครื่องมือ"
+msgstr ""
+"หากต้องการที่จะเริ่มสคริปต์ มันจำเป็นต้องสืบทอดจาก EditorScript และตั้งโหมดเป็นโหมดเครื่องมือ"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
@@ -6892,7 +6918,7 @@ msgstr "เปิดตัวดีบักค้างไว้"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
-msgstr "ดีบักด้วยเอดิเตอร์อื่น"
+msgstr "ดีบักด้วยตัวแก้ไขภายนอก"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
@@ -7238,9 +7264,8 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Yaw"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "ขนาด: "
+msgstr "ขนาด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -7424,10 +7449,15 @@ msgstr "ล็อคการหมุนวิวแล้ว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr "หากต้องการที่จะขยายให้ไกลออกไป ให้เปลี่ยนระนอบการตัดของกล้อง (มุมมอง -> ตั้งค่า...)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
-"หมายเหตุ: ค่า FPS ที่แสดงเป็นอัตราเฟรมของเอดิเตอร์\n"
+"หมายเหตุ: ค่า FPS ที่แสดงเป็นอัตราเฟรมของตัวแก้ไข\n"
"ไม่สามารถใช้เป็นตัวบ่งชี้ประสิทธิภาพในเกมที่แท้จริงได้"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7927,7 +7957,7 @@ msgstr "สร้างเทมเพลตเปล่า"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "สร้างเทมเพลตเปล่าสำหรับเอดิเตอร์"
+msgstr "สร้างแม่แบบเปล่าสำหรับตัวแก้ไข"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
@@ -9855,8 +9885,8 @@ msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
-"เปลี่ยนภาษาแล้ว\n"
-"การเปลี่ยนแปลงจะมีผลเมื่อเปิดเอดิเตอร์หรือตัวจัดการโปรเจกต์ใหม่"
+"ภาษาได้ถูกเปลี่ยนแล้ว\n"
+"การเปลี่ยนแปลงจะมีผลเมื่อเปิดตัวแก้ไขหรือตัวจัดการโปรเจกต์ใหม่"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9876,9 +9906,8 @@ msgid "Projects"
msgstr "โปรเจกต์"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "กำลังเรียกข้อมูล โปรดรอ..."
+msgstr "กำลังโหลด โปรดรอ..."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
@@ -10163,7 +10192,7 @@ msgstr "กำหนดเฉพาะ..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
-msgstr "ต้องเปิดเอดิเตอร์ใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"
+msgstr "ต้องเปิดตัวแก้ไขใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -10246,9 +10275,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "ปลั๊กอิน"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
-msgstr "โหลดค่าเริ่มต้น"
+msgstr "นำเข้าค่าเริ่มต้น"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@@ -10497,12 +10525,10 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "อินสแตนซ์ฉากลูก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr "ทำกับโหนดของฉากอื่นไม่ได้!"
+msgstr "ไม่สามารถวางโหนดรากในฉากเดียวกัน"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Node(s)"
msgstr "วางโหนด"
@@ -10632,7 +10658,6 @@ msgid "Attach Script"
msgstr "แนบสคริปต์"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Node(s)"
msgstr "ตัดโหนด"
@@ -10684,8 +10709,8 @@ msgid ""
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
-"ไม่สามารถแนบสคริปต์: ไม่มีภาษาโปรแกรมที่เปิดใช้\n"
-"อาจเป็นเพราะเอดิเตอร์นี้สร้างขึ้นโดยปิดใช้งานโมดูลภาษาโปรแกรมทั้งหมด"
+"ไม่สามารถแนบสคริปต์: ไม่มีภาษาที่เปิดใช้\n"
+"อาจเป็นเพราะตัวแก้ไขนี้สร้างขึ้นโดยปิดใช้งานโมดูลภาษาทั้งหมด"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
@@ -10746,6 +10771,15 @@ msgid "Remote"
msgstr "ระยะไกล"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"หากเลือกไว้ แผงผังฉากจากระยะไกลจะทำให้โปรเจกต์เกิดการกระตุกทุกครั้งที่อัปเดต\n"
+"สลับกลับไปยัง แผงผังฉากจากระยะใกล้เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพในการใช้งาน"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "ระยะใกล้"
@@ -10953,7 +10987,7 @@ msgstr "ไฟล์สคริปต์มีอยู่แล้ว"
msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
-msgstr "หมายเหตุ: บิวท์อินสคริปต์มีข้อจำกัด ไม่สามารถแก้ไขได้โดยใช้เอดิเตอร์ภายนอก"
+msgstr "หมายเหตุ: สคริปต์ในตัวมีข้อจำกัด ไม่สามารถแก้ไขได้โดยใช้ตัวแก้ไขภายนอก"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@@ -11133,7 +11167,7 @@ msgstr "แก้ไขทางลัด"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเอดิเตอร์"
+msgstr "การตั้งค่าตัวแก้ไข"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
@@ -11437,36 +11471,31 @@ msgstr "มอบทรัพยากร MeshLibrary ให้กับ GridMap
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มต้น Bake"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังเตรียมโครงสร้างข้อมูล"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate buffers"
-msgstr "สร้าง AABB"
+msgstr "สร้างบัฟเฟอร์"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Direct lighting"
-msgstr "ทิศทาง"
+msgstr "lighting แบบตรง"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indirect lighting"
-msgstr "ย่อหน้าขวา"
+msgstr "lighting แบบอ้อม"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post processing"
msgstr "หลังประมวลผล"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "วางแนวแสง:"
+msgstr "กำลังพล็อต lightmaps"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -11966,9 +11995,8 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "เลือกอุปกรณ์จากรายชื่อ"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "ไม่สามารถหา zipalign tool"
+msgstr "ไม่สามารถหาเครื่องมือ 'apksigner'"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11978,21 +12006,19 @@ msgstr "เทมเพลตการสร้างสำหรับแอน
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
-msgstr "Debug keystore ไม่ได้ถูกตั้งไว้ในตั้งค่าของเอดิเตอร์หรือในพรีเซ็ต"
+msgstr "ดีบัก Keystore ไม่ได้ถูกตั้งไว้ในตั้งค่าของตัวแก้ไขหรือในพรีเซ็ต"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr "Release keystore กำหนดค่าไว้อย่างไม่ถูกต้องในพรีเซ็ตสำหรับการส่งออก"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
-msgstr "ที่อยู่ Android SDK ผิดพลาดสำหรับการสร้างแบบกำหนดเองในการตั้งค่าเอดิเตอร์"
+msgstr "ต้องการที่อยู่ของ Android SDK ที่ถูกต้อง ในการตั้งค่าตัวแก้ไข"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr "ที่อยู่ Android SDK ผิดพลาดสำหรับการสร้างแบบกำหนดเองในการตั้งค่าเอดิเตอร์"
+msgstr "ที่อยู่ Android SDK ไม่ถูกต้องในการตั้งค่าตัวแก้ไข"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
@@ -12000,12 +12026,11 @@ msgstr "ไดเร็กทอรี 'platform-tools' หายไป!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบคำสั่ง adb ของ Android SDK platform-tools"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
-msgstr "ที่อยู่ Android SDK ผิดพลาดสำหรับการสร้างแบบกำหนดเองในการตั้งค่าเอดิเตอร์"
+msgstr "กรุณาตรวจสอบในตำแหน่งของ Android SDK ที่ระบุไว้ในการตั้งค่าตัวแก้ไข"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
@@ -12013,7 +12038,7 @@ msgstr "ไดเร็กทอรี 'build-tools' หายไป!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบคำสั่ง apksigner ของ Android SDK build-tools"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12261,11 +12286,11 @@ msgstr "CollisionPolygon2D ที่ว่างเปล่าจะไม่
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
-msgstr ""
+msgstr "โพลีกอนไม่ถูกต้อง ต้องมีอย่างน้อย 3 จุด ในโหมดการสร้างแบบ 'Solids'"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
-msgstr ""
+msgstr "โพลีกอนไม่ถูกต้อง ต้องมีอย่างน้อย 2 จุด ในโหมดการสร้างแบบ 'Segments'"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -12454,27 +12479,23 @@ msgstr "ARVROrigin จำเป็นต้องมี ARVRCamera เป็น
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังหา meshes และ lights"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "วิเคราะห์พื้นผิว..."
+msgstr "กำลังเตรียมรูปเรขาคณิต (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing environment"
-msgstr "แสดงสภาพแวดล้อม"
+msgstr "กำลังเตรียมสภาพแวดล้อม"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating capture"
-msgstr "กำลังสร้าง Lightmaps"
+msgstr "กำลังสร้าง capture"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "กำลังสร้าง Lightmaps"
+msgstr "กำลังบันทึก lightmaps"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Done"
@@ -12742,7 +12763,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
-msgstr "เลือกสีจากหน้าต่างเอดิเตอร์"
+msgstr "เลือกสีจากหน้าต่างตัวแก้ไข"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
@@ -12767,7 +12788,7 @@ msgid ""
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
"ตัวคอนเทนเนอร์เองไม่มีบทบาทเว้นแต่คุณจะตั้งค่าลักษณะการทำงานของตำแหน่งรองในสคริปต์\n"
-"หากคุณไม่ต้องการเพิ่มสคริปต์ให้ใช้โหนด \"ควบคุม\" ปกติแทน"
+"หากคุณไม่ต้องการเพิ่มสคริปต์ให้ใช้โหนด Control ปกติแทน"
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
@@ -12800,7 +12821,7 @@ msgid ""
"running."
msgstr ""
"ป๊อปอัปจะถูกซ่อนตามค่าเริ่มต้นยกเว้นแต่คุณจะเรียกใช้ popup() หรือฟังก์ชัน popup*() ใด ๆ "
-"การทำให้มองเห็นได้สำหรับการแก้ไขเป็นเรื่องปกติ แต่จะซ่อนเมื่อทำงาน"
+"คุณสามารถทำให้มันมองเห็นได้เมื่อแก้ไข แต่มันจะถูกซ่อนเมื่อทำงานจริง"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
@@ -12846,7 +12867,7 @@ msgstr "ขนาดวิวพอร์ตจะต้องมากกว่
msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
"'SamplerPort'."
-msgstr ""
+msgstr "พอร์ตตัวอย่างเชื่อมต่ออยู่แต่ไม่ได้ใช้ ควรที่จะเปลี่ยนเป็น \"SamplerPort\""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index 9a815d3f25..43c8aa9e52 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -57,12 +57,13 @@
# Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>, 2020.
# Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>, 2021.
# Cem Eren Fukara <cefukara@hotmail.com>, 2021.
+# Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
-"Last-Translator: furkan atalar <fatalar55@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2579,18 +2580,19 @@ msgstr ""
"başarısız oldu."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
-msgstr "Eklentideki betik alanı bulunamıyor: 'res://addons/%s'."
+msgstr "Eklentide için betik alanı bulunamıyor: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Yoldaki eklenti betiği yüklenemedi: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"'%s' adresindeki eklenti betik yüklenemiyor. Kodun içinde bir hata var gibi "
"görünüyor, lütfen sözdizimini kontrol edin."
@@ -3036,6 +3038,10 @@ msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Projeti oynat."
@@ -3722,6 +3728,13 @@ msgstr ""
"aktarın."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"İçe aktarma bu dosya için devre dışı bırakıldı, bu nedenle düzenleme için "
+"açılamıyor."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kaynakların kökü taşınamaz/yeniden adlandırılamaz."
@@ -4124,6 +4137,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Varsayılanlara dön"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Dosyayı Koru (İçeri Aktarma Yok)"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Dosya"
@@ -5256,6 +5273,7 @@ msgstr ""
"içerdiğinden emin olun."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -7577,6 +7595,13 @@ msgstr "Dönme Kilitli Görünüm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+"Daha fazla yakınlaştırmak için, kameranın kırpma düzlemlerini değiştirin "
+"(Görünüm -> Ayarlar ...)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10450,9 +10475,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
-msgstr "Varsayılanları İçe Aktar"
+msgstr "Öntanımlı İçe Aktarma Ayarları"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@@ -10954,6 +10978,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Uzak"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
@@ -12494,11 +12525,12 @@ msgstr "Boş bir CollisionPolygon2D'nin çarpışmaya hiçbir etkisi yoktur."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz çokgen. 'Solids' oluşturma modunda en az 3 nokta gereklidir."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
+"Geçersiz çokgen. 'Segments' oluşturma modunda en az 2 nokta gereklidir."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/tzm.po b/editor/translations/tzm.po
index c4614c7eb3..a28dce76f9 100644
--- a/editor/translations/tzm.po
+++ b/editor/translations/tzm.po
@@ -2439,8 +2439,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2845,6 +2846,10 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3495,6 +3500,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3885,6 +3895,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""
@@ -7259,6 +7273,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10448,6 +10467,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index 6a8af58119..251c85a8ba 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
-"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 20:34+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2557,11 +2557,13 @@ msgstr "Неможливо завантажити доповнення скри
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
-"Неможливо завантажити скрипт доповнення з шляху «%s». Здається, у коді є "
-"помилка, будь ласка, перевірте синтаксис."
+"Не вдалося завантажити додатковий скрипт з такою адресою: «%s». Причиною "
+"може бути помилка у коді цього скрипту.\n"
+"Вимикаємо додаток у «%s», щоб запобігти подальшим помилкам."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3008,6 +3010,10 @@ msgid "About"
msgstr "Про"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Запустити проєкт."
@@ -3695,6 +3701,13 @@ msgstr ""
"імпортуйте вручну."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"Імпортування для цього файла вимкнено, тому його не можна відкрити для "
+"редагування."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Неможливо перемістити/перейменувати корінь ресурсів."
@@ -4095,6 +4108,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Відновити типові параметри"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Зберегти файл (не імпортувати)"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d файлів"
@@ -5234,6 +5251,7 @@ msgstr ""
"потрапляють до квадратної області [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -7563,6 +7581,13 @@ msgstr "Обертання перегляду заблоковано"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+"Для подальшого масштабування змініть площини обрізання камери (Перегляд -> "
+"Параметри...)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10953,6 +10978,17 @@ msgid "Remote"
msgstr "Віддалений"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"Якщо позначено, бічна панель ієрархії віддаленої сцени призупинятиме роботу "
+"проєкту під час кожного свого оновлення.\n"
+"Перемкніться назад на бічну панель ієрархії локальної сцени, щоб пришвидшити "
+"роботу."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Локальний"
@@ -13194,6 +13230,19 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Сталі не можна змінювати."
#~ msgid ""
+#~ "Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
+#~ "baked.\n"
+#~ "If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta "
+#~ "emulation on Godot.app in the application settings\n"
+#~ "then restart the editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Редактор Godot було зібрано без підтримки трасування променів; мапи "
+#~ "освітлення створити не вдасться.\n"
+#~ "Якщо ви користуєтеся Mac на основі Apple Silicon, спробуйте примусово "
+#~ "встановити емуляцію Rosetta для Godot.app у параметрах програми,\n"
+#~ "а потім перезапустіть редактор."
+
+#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr ""
#~ "InterpolatedCamera вважається застарілою, її буде вилучено у Godot 4.0."
diff --git a/editor/translations/ur_PK.po b/editor/translations/ur_PK.po
index a2e1decab6..32a88830cb 100644
--- a/editor/translations/ur_PK.po
+++ b/editor/translations/ur_PK.po
@@ -2489,8 +2489,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2899,6 +2900,10 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr ""
@@ -3561,6 +3566,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@@ -3965,6 +3975,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr "اثاثہ کی زپ فائل"
@@ -7425,6 +7439,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10712,6 +10731,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po
index 94692dc9b2..3939ac7a4d 100644
--- a/editor/translations/vi.po
+++ b/editor/translations/vi.po
@@ -18,11 +18,13 @@
# LetterC67 <hoangdeptoong@gmail.com>, 2020, 2021.
# Rev <revolnoom7801@gmail.com>, 2021.
# SyliawDeV <thanhlongstranger@gmail.com>, 2021.
+# IoeCmcomc <hopdaigia2004@gmail.com>, 2021.
+# Hung <hungthitkhia@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Rev <revolnoom7801@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/vi/>\n"
@@ -31,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -51,11 +53,11 @@ msgstr "Không đủ byte để giải mã, hoặc định dạng không hợp l
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Dữ liệu vào không hợp lệ %i (không được thông qua)"
+msgstr "Đầu vào %i không hợp lệ (không được thông qua) trong biểu thức"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self không thể sử dụng vì instance là null (không thông qua)"
+msgstr "Không thể sử dụng self vì instance là null (không thông qua)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ để dựng '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "Khi cuộc gọi đến '%s':"
+msgstr "Khi gọi đến '%s':"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
@@ -175,27 +177,23 @@ msgstr "Đổi Function Gọi Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "Đổi nhiều thời gian khung hình"
+msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transition"
-msgstr "Đổi Transition Animation"
+msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transform"
-msgstr "Đổi Transform Animation"
+msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
-msgstr "Đổi giá trị khung hình"
+msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Call"
-msgstr "Đổi Function Gọi Animation"
+msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
@@ -224,11 +222,11 @@ msgstr "Theo dõi đường cong Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
-msgstr "Bản nhạc phát lại âm thanh"
+msgstr "Kênh Âm Thanh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
-msgstr "Ngưng chạy animation. (S)"
+msgstr "Kênh Hoạt Ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
@@ -265,7 +263,7 @@ msgstr "Thay đổi đường dẫn Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
-msgstr "Bật hoặc tắt track này, on/off"
+msgstr "Bật/tắt kênh này."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
@@ -285,7 +283,7 @@ msgstr "Bỏ track này."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
-msgstr "Bước: "
+msgstr "Thời gian (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
@@ -407,7 +405,7 @@ msgstr "Sắp xếp lại Tracks"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr "Các chuyển đổi chỉ có thể áp dụng cho các node Spatial"
+msgstr "Các chuyển đổi chỉ có thể áp dụng cho các nút dựa trên kiểu Spatial."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -432,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
-msgstr "Không thể thêm track mới mà không có root."
+msgstr "Không thể thêm track mới mà không có root"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
@@ -444,7 +442,7 @@ msgstr "Thêm Bezier Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr "Đường dẫn không hợp lệ, không thể thêm khoá."
+msgstr "Đường dẫn không hợp lệ, nên không thể thêm khóa."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
@@ -503,25 +501,21 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
-"Cáianimation này thuộc về một cảnh đã nhập, vì vậy những thay đổi đối với "
-"các bản nhạc đã nhập sẽ không được lưu.\n"
+"Hoạt ảnh này thuộc về một Cảnh được Nhập, nên các thay đổi lên track được "
+"Nhập sẽ không được lưu lại.\n"
"\n"
-"Để bật khả năng thêm các bản nhạc tùy chỉnh, hãy điều hướng đến cài đặt nhập "
-"của cảnh và đặt\n"
-"\"animation > Lưu trữ\" thành \"Tệp\", bật \"Hoạt hình> Giữ các bản nhạc tùy "
-"chỉnh\", sau đó nhập lại.(vn)\n"
-"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
-"\", sau đó nhập lại (english).\n"
-"Hoặc, sử dụng cài đặt trước nhập khẩu nhập hình ảnh động để tách các tệp."
+"Để bật khả năng thêm track tùy ý, đi đến cài đặt của Cảnh được Nhập rồi đặt\n"
+"\"Hoạt Ảnh > Lưu trữ\" thành \"Tệp\", bật \"Hoạt ảnh > Giữ các track tùy "
+"chỉnh\", sau đó Nhập lại.\n"
+"Hoặc, dùng một Cài đặt trước nhập để Nhập hoạt ảnh ra các tệp khác nhau."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Cảnh bảo: Chỉnh sửa hoạt ảnh đã nhập"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
-msgstr "Chọn một AnimationPlayer từ Scene Tree để chỉnh sửa animation."
+msgstr "Chọn một AnimationPlayer để tạo và chỉnh sửa Hoạt Ảnh."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -533,7 +527,7 @@ msgstr "Nhóm các track bởi nút hoặc hiển thị chúng dạng danh sách
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
-msgstr "Chụp:"
+msgstr "Dính:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@@ -652,12 +646,11 @@ msgstr "Dọn dẹp"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr "Tỉ lệ Scale:"
+msgstr "Tỉ lệ phóng đại:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "Chọn các Track để sao chép:"
+msgstr "Chọn các Track để sao chép"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -670,7 +663,7 @@ msgstr "Sao chép"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
-msgstr "Chọn tất cả/ hoặc không"
+msgstr "Chọn/Bỏ tất cả"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -678,7 +671,7 @@ msgstr "Thêm Track Âm thanh"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr "Thay đổi thời điểm bắt đầu phát track âm thanh."
+msgstr "Thay đổi thời điểm bắt đầu phát track âm thanh"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
@@ -705,19 +698,16 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Dòng số:"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d replaced."
-msgstr "Thay thế ..."
+msgstr "Đã thay %d."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match."
-msgstr "Tìm thấy %d khớp."
+msgstr "%d khớp."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches."
-msgstr "Tìm thấy %d khớp."
+msgstr "%d khớp."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -737,7 +727,7 @@ msgstr "Thay thế tất cả"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr "Chỉ lựa chọn"
+msgstr "Chỉ chọn"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -746,7 +736,7 @@ msgstr "Chuẩn"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện/Ẩn bảng Tệp lệnh"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -762,7 +752,7 @@ msgstr "Thu nhỏ"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Đặt lại phóng"
+msgstr "Đặt lại độ phóng"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
@@ -778,7 +768,7 @@ msgstr "Phương thức trong nút đích phải được chỉ định."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
-msgstr "Tên phương thức phải được chỉ định."
+msgstr "Tên phương thức phải là một định danh hợp lệ."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
@@ -827,7 +817,7 @@ msgstr "Thêm đối số mở rộng:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr "Mở rộng Đối số được gọi:"
+msgstr "Đối số mở rộng được gọi:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
@@ -845,7 +835,7 @@ msgstr "Trì hoãn"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
-"Trì hoãn tín hiệu, lưu vào một hàng chờ và chỉ kích nó vào thời gian rãnh."
+"Trì hoãn tín hiệu, lưu vào một hàng chờ và chỉ kích nó vào thời gian rảnh."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -916,7 +906,7 @@ msgstr "Bạn muốn xoá tất cả kết nối từ tín hiệu \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr "Tín hiệu (Signal)"
+msgstr "Tín hiệu"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
@@ -948,7 +938,7 @@ msgstr "Đổi"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
-msgstr "Tạo %s Mới"
+msgstr "Tạo %s mới"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1048,11 +1038,12 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Sở hữu của:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
-msgstr "Gỡ bỏ các tệp đã chọn trong dự án? (Không thể khôi phục)"
+msgstr ""
+"Gỡ bỏ các tệp đã chọn trong dự án? (Không thể khôi phục)\n"
+"Bạn có thể khôi phục chúng trong thùng rác của hệ thống."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1061,6 +1052,9 @@ msgid ""
"Remove them anyway? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
+"Các tài nguyên khác cần những tệp bị xóa này mới hoạt động được.\n"
+"Vẫn xóa hả? (không hồi được đâu)\n"
+"Bạn có thể khôi phục chúng trong thùng rác hệ thống."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1072,11 +1066,11 @@ msgstr "Lỗi tải nạp:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Tải thất bại do thiếu phần phụ thuộc:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr "Luôn mở"
+msgstr "Cứ mở thôi"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
@@ -1092,7 +1086,7 @@ msgstr "Lỗi tải nạp!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr "Xoá vĩnh viễn các đối tượng %d? (Không thể hoàn lại!)"
+msgstr "Xoá vĩnh viễn %d đối tượng? (Không thể hoàn lại!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Show Dependencies"
@@ -1116,7 +1110,7 @@ msgstr "Sở hữu"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
+msgstr "Tài nguyên không có quyền sở hữu rõ ràng:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
@@ -1132,7 +1126,7 @@ msgstr "Cảm ơn từ cộng đồng Godot!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr "Đóng góp vào Godot Engine"
+msgstr "Cá nhân đóng góp của Godot Engine"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
@@ -1166,14 +1160,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Nhà tài trợ Vàng"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "Người ủng hộ Bạc"
+msgstr "Nhà tài trợ Bạc"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "Người ủng hộ Đồng"
+msgstr "Nhà tài trợ Đồng"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -1197,15 +1189,13 @@ msgstr "Người ủng hộ"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr "Cấp phép"
+msgstr "Giấy phép"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Cấp phép nhóm thứ ba"
+msgstr "Giấy phép bên thứ ba"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@@ -1230,27 +1220,24 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Các giấy phép"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Lỗi không thể mở gói, không phải dạng nén."
+msgstr "Lỗi không thể mở gói, không phải dạng nén ZIP."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s (Already Exists)"
-msgstr "Tam giác đã tồn tại."
+msgstr "%s (Đã tồn tại)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "Giải nén Assets"
+msgstr "Giải nén tài nguyên"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể lấy các tệp sau khỏi gói:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "And %s more files."
-msgstr "%d thêm các tệp tin"
+msgstr "Và %s tệp nữa."
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
@@ -1262,9 +1249,8 @@ msgid "Success!"
msgstr "Thành công!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Contents:"
-msgstr "Nội dung:"
+msgstr "Trong Gói có:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
@@ -1284,11 +1270,11 @@ msgstr "Thêm hiệu ứng"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi tên Bus âm thanh"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi âm lượng Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -1296,7 +1282,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Bật/Tắt Âm Thanh của Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
@@ -1308,19 +1294,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm hiệu ứng vào Bus âm thanh"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển hiệu ứng Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa hiệu ứng của Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Kéo & thả để sắp xếp lại."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@@ -1332,16 +1318,16 @@ msgstr "Tắt tiếng"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ qua"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr "Nhân bản"
+msgstr "Nhân đôi"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@@ -1357,23 +1343,23 @@ msgstr "Âm thanh"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Bus âm thanh"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể xóa Bus âm thanh chủ!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa Bus âm thanh"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Nhân bản Bus âm thanh"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt lại âm lượng Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
@@ -1381,7 +1367,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu bố cục Bus âm thanh thành..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
@@ -1389,7 +1375,7 @@ msgstr "Vị trí cho Bố cục mới..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Mở bố cục Bus âm thanh"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
@@ -1397,24 +1383,23 @@ msgstr "Không có tệp tin '%s'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
-msgstr "Bố trí"
+msgstr "Bố cục"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
+msgstr "Sai kiểu tệp, không phải bố cục bus âm thanh."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Lỗi tải font."
+msgstr "Lỗi lưu tệp: %s"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Bus âm thanh mới cho bố cục."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1424,7 +1409,7 @@ msgstr "Nạp"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Nạp một bố cục Bus có sẵn."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
@@ -1432,7 +1417,7 @@ msgstr "Lưu thành"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu bố cục Bus này vào tệp."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
@@ -1440,11 +1425,11 @@ msgstr "Nạp mặc định"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Nạp bố cục Bus mặc định."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Tạo bố cục Bus mới."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1456,15 +1441,15 @@ msgstr "Ký tự hợp lệ:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
+msgstr "Không được trùng tên với một lớp có sẵn của công cụ lập trình."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
-msgstr ""
+msgstr "Không được trùng với tên một kiểu có sẵn đã tồn tại."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
+msgstr "Không được trùng với tên một hằng số toàn cục đã tồn tại."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
@@ -1476,7 +1461,7 @@ msgstr "Nạp tự động '%s' đã tồn tại!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr "Đổi tên"
+msgstr "Đổi tên Nạp tự động"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
@@ -1484,11 +1469,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển Tự nạp"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa Nạp tự động"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
@@ -1500,7 +1485,7 @@ msgstr "Sắp xếp lại Autoloads"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thêm nạp tự động:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1525,7 +1510,7 @@ msgstr "Tên"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr "Singleton"
+msgstr "Đơn nhất"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
@@ -1549,7 +1534,7 @@ msgstr "[rỗng]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
-msgstr "[chưa save]"
+msgstr "[chưa lưu]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
@@ -1587,7 +1572,7 @@ msgstr "Lưu trữ tệp tin:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "Không thấy mẫu xuất nào ở đường dẫn mong đợi:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1621,34 +1606,31 @@ msgstr ""
"Trình điều khiển Dự phòng'."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'ETC' cho GLES2. Bật 'Nhập ETC' trong Cài đặt "
-"Dự án."
+"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'PVRTC' cho GLES2. Hãy bật 'Nhập Pvrtc' trong "
+"Cài đặt Dự án."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'ETC2' cho GLES3. Bật 'Nhập ETC2' trong Cài "
-"đặt Dự án."
+"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'ETC2' hoặc 'PVRTC' cho GLES3. Hãy bật 'Nhập "
+"ETC2' hoặc 'Nhập Pvrtc' trong Cài đặt Dự án."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
-"Nền tảng yêu cầu kiểu nén 'ETC' cho trình điều khiển dự phòng GLES2.\n"
-"Chọn kích hoạt 'Nhập ETC' trong Cài đặt Dự án, hoặc chọn tắt 'Kích hoạt "
-"Trình điều khiển Dự phòng'."
+"Nền tảng yêu cầu kiểu nén 'PVRTC' cho driver tương thích ngược GLES2.\n"
+"Chọn kích hoạt 'Nhập PVRTC' trong Cài đặt Dự án, hoặc tắt 'Kích hoạt Driver "
+"Tương thích Ngược'."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1660,7 +1642,7 @@ msgstr "Không tìm thấy mẫu gỡ lỗi tuỳ chỉnh."
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy mẫu phát hành tùy chỉnh."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
@@ -1668,7 +1650,7 @@ msgstr "Không tìm thấy tệp tin mẫu:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "Ở các bản xuất 32-bit thì PCK được nhúng vào không thể lớn hơn 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1688,16 +1670,15 @@ msgstr "Chỉnh sửa cảnh"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
-msgstr "Nút"
+msgstr "Khung nút"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Hệ thống tập tin"
+msgstr "Khung Hệ thống tập tin"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
-msgstr "Nhập vào"
+msgstr "Khung Nhập"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1725,7 +1706,7 @@ msgstr "(Đã tắt trình chỉnh sửa)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
-msgstr "Tuỳ chọn lớp:"
+msgstr "Tuỳ chọn Lớp:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
@@ -1748,11 +1729,10 @@ msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "Tệp '%s' định dạng không hợp lệ, huỷ nhập vào."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
-msgstr "Hồ sơ '%s' đã tồn tại. Di chuyển hồ sơ trước khi nhập, huỷ nhập."
+msgstr "Hồ sơ '%s' đã tồn tại. Hãy xóa hồ sơ đấy trước khi nhập, đã dừng nhập."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
@@ -1763,9 +1743,8 @@ msgid "Unset"
msgstr "Bỏ đặt"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Profile:"
-msgstr "Hồ sơ hiện tại"
+msgstr "Hồ sơ hiện tại:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
@@ -1780,16 +1759,15 @@ msgstr "Mới"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Nhập vào"
+msgstr "Nhập"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Xuất ra"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Hồ sơ khả dụng"
+msgstr "Hồ sơ khả dụng:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
@@ -1804,9 +1782,8 @@ msgid "Erase Profile"
msgstr "Xoá hồ sơ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr "Quản lý trình tính năng"
+msgstr "Quản lý Tính năng Godot"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
@@ -1856,7 +1833,7 @@ msgstr "Làm mới"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Đã nhận diện hết"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@@ -1915,43 +1892,39 @@ msgstr "Bật tắt Chức năng"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr "Tập trung Đường dẫn"
+msgstr "Đường dẫn Tập trung"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr "Di chuyển Ưa thích lên"
+msgstr "Di chuyển mục Ưa thích lên"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr "Di chuyển Ưa thích xuống"
+msgstr "Di chuyển mục Ưa thích xuống"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to previous folder."
-msgstr "Đến thư mục cha"
+msgstr "Quay lại thư mục trước."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to next folder."
-msgstr "Đến thư mục cha"
+msgstr "Đến thư mục tiếp theo."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Đến thư mục cha"
+msgstr "Đến thư mục mẹ."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh files."
-msgstr "Tìm kiếm tệp tin"
+msgstr "Làm mới các tệp."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Bỏ yêu thích thư mục hiện tại."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
-msgstr "Bật tắt hiện các tệp tin ẩn."
+msgstr "Hiện/ẩn tệp ẩn."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1984,10 +1957,12 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Có nhiều trình nhập cho nhiều loại khác nhau cùng chỉ đến tệp %s, đã ngừng "
+"nhập"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập lại tài nguyên"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
@@ -2007,28 +1982,24 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Được thừa kế bởi:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Mô tả:"
+msgstr "Nội dung"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Tutorials"
-msgstr "Hướng dẫn trực tuyến:"
+msgstr "Hướng dẫn trực tuyến"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "override:"
-msgstr "Ghi đè"
+msgstr "Ghi đè:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "default:"
-msgstr "Mặc định"
+msgstr "mặc định:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
@@ -2036,56 +2007,56 @@ msgstr "Hàm"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Thuộc tính Chủ đề"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
-msgstr ""
+msgstr "Liệt kê"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Hằng số"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Mô tả ngắn gọn:"
+msgstr "Nội dung Thuộc tính"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "(value)"
-msgstr "Giá trị:"
+msgstr "(giá trị)"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Hiện thuộc tính này chưa được mô tả. Các bạn [color=$color][url=$url]đóng "
+"góp[/url][/color] giúp chúng mình nha!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Mô tả hàm"
+msgstr "Nội dung Hàm"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Hiện phương thức này chưa được mô tả. Các bạn [color=$color][url=$url]đóng "
+"góp[/url][/color] giúp chúng mình nha!"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr "Tìm sự giúp đỡ"
+msgstr "Tìm trợ giúp"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Đóng Cảnh"
+msgstr "Phân biệt hoa thường"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
-msgstr "Tìm kiếm"
+msgstr "Hiện cấp bậc"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@@ -2093,27 +2064,27 @@ msgstr "Hiển thị tất cả"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
-msgstr "Chỉ các Lớp"
+msgstr "Chỉ tìm Lớp"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
-msgstr "Chỉ các Hàm"
+msgstr "Chỉ tìm Hàm"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
-msgstr "Chỉ các Tín hiệu"
+msgstr "Chỉ tìm Tín hiệu"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constants Only"
-msgstr "Chỉ các Định nghĩa"
+msgstr "Chỉ tìm Hằng số"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Properties Only"
-msgstr "Chỉ các Thuộc tính"
+msgstr "Chỉ tìm Thuộc tính"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ tìm cài đặt Tông màu"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Member Type"
@@ -2124,28 +2095,24 @@ msgid "Class"
msgstr "Lớp"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Hàm"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Tín hiệu"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
-msgstr "Cố định"
+msgstr "Hằng số"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property"
-msgstr "Thuộc tính:"
+msgstr "Thuộc tính"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Property"
-msgstr "Thuộc tính:"
+msgstr "Cài đặt Tông màu"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -2193,16 +2160,15 @@ msgstr "Bắt đầu"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr "Tải"
+msgstr "Xuống"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Lên"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
@@ -2210,23 +2176,23 @@ msgstr "Nút"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "RPC đến"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "RSET đến"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "RPC đi"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "RSET đi"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Cửa sổ mới"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
@@ -2235,19 +2201,19 @@ msgstr "Tài nguyên đã nhập không thể lưu."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi lưu tài nguyên!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
-"Tài nguyên này không thể lưu vì nó không thuộc cảnh đã chỉnh sửa. Tạo nó là "
-"duy nhất."
+"Không thể lưu tài nguyên này vì nó không thuộc cảnh đã chỉnh sửa. Làm nó độc "
+"nhất đã."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -2275,11 +2241,11 @@ msgstr "Lỗi khi đang phân tích '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Tệp kết thúc bất ngờ '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Thiếu '%s' hoặc các phần phụ thuộc."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
@@ -2299,15 +2265,15 @@ msgstr "Tạo hình thu nhỏ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr "Hoạt động không thể hoàn tất khi không có nút gốc."
+msgstr "Hành động không thể hoàn thành mà không có nút gốc."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
-"Cảnh này không thể lưu vì đây bao một trường hợp theo chu kỳ.\n"
-"Giải quyết nó và cố gắng lưu lại."
+"Không thể lưu cảnh này vì bạn đang instancing chồng chéo nối vòng nhau.\n"
+"Giải quyết vòng nối đã rồi hãy thử lưu lại sau."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2323,15 +2289,15 @@ msgstr "Không thể ghi đè cảnh vẫn đang mở!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể nạp MeshLibrary để sáp nhập!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi lưu MeshLibrary!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tải TileSet để sáp nhập!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
@@ -2342,6 +2308,8 @@ msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
+"Có lỗi khi đang lưu bố cục trình chỉnh sửa.\n"
+"Hãy thử kiểm tra quyền ghi lên đường dẫn dữ liệu của người dùng xem."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2349,15 +2317,17 @@ msgid ""
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
+"Bố cục mặc định của trình chỉnh sửa đã bị ghi đè.\n"
+"Để khôi phục bố cục mặc định về cài đặt gốc, sử dụng tùy chọn \"Xóa bố cục\" "
+"rồi xóa bố cục \"Mặc định\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr "Tên bố cục không tìm thấy!"
+msgstr "Không tìm thấy tên bố cục!"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
-msgstr "Đã khôi phục bố cục mặc định cho các thiết lập."
+msgstr "Đã khôi phục bố cục mặc định về thiết lập gốc."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2365,8 +2335,8 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"Tài nguyên thuộc về cảnh đã nhập, nó không thể chỉnh sửa.\n"
-"Đọc tài liệu liên quan để cách nhập Cảnh để hiểu rõ quy trình việc này."
+"Tài nguyên thuộc về cảnh đã nhập, nên không thể sửa được.\n"
+"Hãy đọc hướng dẫn về cách nhập Cảnh để hiểu thêm về quy trình này."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2381,8 +2351,8 @@ msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
-"Tài nguyên đã được nhập vào, không thể chỉnh sửa. Thay đổi cài đặt của nó "
-"trong bảng Nhập vào, sau đó nhập vào lại."
+"Tài nguyên này được nhập, nên không thể chỉnh sửa. Thay đổi cài đặt của nó "
+"trong bảng Nhập, sau đó Nhập lại."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2391,10 +2361,9 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"Cảnh này đã được nhập vào, những thay đổi sẽ không được giữ lại.\n"
-"Tạo thực thể nó hoặc kế thừa sẽ cho phép thực hiện các thay đổi.\n"
-"Đọc tài liệu tài liệu liên quan đến nhập Cảnh để hiểu rõ về quy trình việc "
-"này."
+"Do Cảnh này được nhập, nên những thay đổi sẽ không được giữ lại.\n"
+"Thực hiện khởi tạo đối tượng hoặc kế thừa sẽ cho phép việc chỉnh sửa.\n"
+"Hãy đọc hướng dẫn liên quan đến nhập Cảnh để hiểu thêm về quy trình này."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2411,19 +2380,19 @@ msgstr "Không có cảnh được xác định để chạy."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu cảnh trước khi chạy..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr "Không thể bắt đầu quá trình nhỏ!"
+msgstr "Không thể bắt đầu quá trình phụ!"
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr "Mở Scene"
+msgstr "Mở Cảnh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr "Mở Scene Mẫu"
+msgstr "Mở Cảnh cơ sở"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
@@ -2431,11 +2400,11 @@ msgstr "Mở nhanh ..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr "Mở Scene nhanh..."
+msgstr "Mở Nhanh Cảnh..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
-msgstr "Mở Script nhanh..."
+msgstr "Mở Nhanh Tệp lệnh..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -2455,11 +2424,11 @@ msgstr "Yêu cầu một nút gốc khi lưu cảnh."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr "Lưu Scene với tên..."
+msgstr "Lưu Cảnh thành..."
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr "Thao tác này phải có scene mới làm được."
+msgstr "Thao tác này phải có Cảnh mới làm được."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
@@ -2479,26 +2448,27 @@ msgstr "Thao tác này phải có node được chọn mới làm được."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr "Scene hiện tại chưa save. Kệ mở luôn?"
+msgstr "Cảnh hiện tại chưa lưu. Kệ mở luôn?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr "Không thể nạp một cảnh mà chưa lưu bao giờ."
+msgstr "Không thể nạp một cảnh chưa lưu bao giờ."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reload Saved Scene"
-msgstr "Lưu Cảnh"
+msgstr "Tải lại Cảnh đã lưu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
+"Cảnh hiện tại có thay đổi chưa được lưu.\n"
+"Vẫn tải lại à? Không hoàn tác được đâu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr "Chạy Scene nhanh..."
+msgstr "Chạy nhanh Cảnh..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@@ -2510,7 +2480,7 @@ msgstr "Có"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr "Thoát trình biên tập?"
+msgstr "Thoát trình chỉnh sửa?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
@@ -2545,36 +2515,44 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "Đóng Cảnh"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Đóng Cảnh"
+msgstr "Mở lại Cảnh đã đóng"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
+"Không thể kích hoạt plugin addon tại: '%s' phân tích thiết lập thất bại."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tìm trường tập lệnh của plugin addon tại: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tải tệp addon từ đường dẫn: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
+"Không thể nạp tệp lệnh bổ trợ từ đường dẫn: '%s' Có vẻ có lỗi trong mã, hãy "
+"kiểm tra lại cú pháp."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
+"Không thể tải tập lệnh addon từ đường dẫn: '%s' Kiểu gốc không phải "
+"EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
+"Không thể tải script addon từ đường dẫn: '%s' Script không ở trong \"trạng "
+"thái công cụ\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2651,77 +2629,75 @@ msgstr "Chạy cảnh này"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
-msgstr "Đóng Tab"
+msgstr "Đóng Cửa sổ"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Đóng Tab"
+msgstr "Hoàn tác đóng cửa sổ"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Đóng tất cả Tab khác"
+msgstr "Đóng các cửa sổ khác"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr "Đóng các Tab bên phải"
+msgstr "Đóng các cửa sổ bên phải"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Đóng tất cả"
+msgstr "Đóng hết cửa sổ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr "Chuyển Tab cảnh"
+msgstr "Chuyển Cửa sổ cảnh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
-msgstr "%d thêm các tệp hoặc thư mục."
+msgstr "%d tệp hoặc thư mục nữa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
-msgstr "%d thêm các thư mục"
+msgstr "%d thư mục nữa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
-msgstr "%d thêm các tệp tin"
+msgstr "%d tệp tin nữa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr "Vị trí Dock"
+msgstr "Vị trí Khung"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ tập trung"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr ""
+msgstr "Bật tắt chế độ tập trung."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Thêm một cảnh mới."
+msgstr "Thêm cảnh mới."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
-msgstr "Phân cảnh"
+msgstr "Cảnh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Trở về cảnh đã mở trước đó."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Text"
-msgstr "Sao chép đường dẫn"
+msgstr "Sao chép văn bản"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr "Tab tiếp theo"
+msgstr "Cửa sổ tiếp theo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
-msgstr "Tab trước"
+msgstr "Cửa sổ trước"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
@@ -2753,19 +2729,19 @@ msgstr "Lưu Cảnh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Lưu tất cả Cảnh"
+msgstr "Lưu hết các Cảnh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
-msgstr "Chuyển đổi ..."
+msgstr "Chuyển thành..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
-msgstr ""
+msgstr "MeshLibrary..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
-msgstr ""
+msgstr "TileSet..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -2779,7 +2755,7 @@ msgstr "Làm lại"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr "Linh tinh dự án hoặc công cụ toàn phân cảnh."
+msgstr "Dự án ngoài lề hoặc các công cụ toàn phân cảnh."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -2788,7 +2764,7 @@ msgstr "Dự Án"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings..."
-msgstr "Cài đặt Dự Án"
+msgstr "Cài đặt Dự Án..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control"
@@ -2796,21 +2772,19 @@ msgstr "Theo dõi phiên bản"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt trình điều khiển phiên bản"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Tắt trình điều khiển phiên bản"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export..."
-msgstr "Xuất ra"
+msgstr "Xuất..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Cài đặt mẫu xây dựng Android"
+msgstr "Cài đặt mẫu xây dựng Android..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2821,9 +2795,8 @@ msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Lưu tài nguyên thành ..."
+msgstr "Tìm kiếm tài nguyên mất gốc..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2850,10 +2823,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Triển khai nhỏ với hệ thống tệp mạng"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2862,21 +2834,23 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Khi tuỳ chọn này được bật, lúc xuất hoặc triển khai sẽ tạo một tệp thực thi "
-"tối giản nhất.\n"
-"Hệ thống tệp tin sẽ được cung cấp từ dự án bởi trình soạn thảo qua mạng.\n"
+"Khi tuỳ chọn này được bật, lúc xuất hoặc triển khai ra Android sẽ chỉ tạo "
+"một tệp thực thi tối giản nhất.\n"
+"Hệ thống tệp tin sẽ được cung cấp từ dự án bởi trình chỉnh sửa qua mạng.\n"
"Trên nền tảng Android, triển khai sẽ sử dụng cáp USB để có hiệu suất nhanh "
"hơn. Tuỳ chọn này tăng tốc độ khi thử nghiệm cho các trò chơi nặng."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Các khối va chạm thấy được"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
+"Khi bật tùy chọn này, các khối va chạm và nút chiếu tia (2D và 3D) sẽ được "
+"hiển thị trong dự án đang chạy."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
@@ -2887,10 +2861,12 @@ msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
+"Khi bật tùy chọn này, các lưới/đa giác điều hướng sẽ hiển thị trong dự án "
+"đang chạy."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Đồng bộ hóa các thay đổi lên Cảnh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2899,10 +2875,14 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
+"Khi tuỳ chọn này được bật, bất cứ thay đổi nào được tạo ra lên cảnh trong "
+"trình chỉnh sửa sẽ được sao lại trong dự án đang chạy.\n"
+"Khi được dùng từ xa trên một thiết bị, làm như vậy sẽ hiệu quả hơn khi tuỳ "
+"chọn hệ thống tệp mạng được bật."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Đồng bộ hóa thay đổi trong Tệp lệnh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2914,12 +2894,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
-msgstr "Editor (trình biên tập)"
+msgstr "Trình chỉnh sửa"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Cài đặt Trình biên tập"
+msgstr "Cài đặt trình chỉnh sửa..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@@ -2927,38 +2906,36 @@ msgstr "Cài đặt Bố cục"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Chụp màn hình"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "Mở thư mục dữ liệu Trình biên tập"
+msgstr ""
+"Ảnh chụp màn hình được lưu ở thư mục Dữ liệu/Cài đặt của trình chỉnh sửa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Chế độ Toàn màn hình"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle System Console"
-msgstr "Chế độ Phân chia"
+msgstr "Kích hoạt Console Hệ thống"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
-msgstr "Mở thư mục dữ liệu Trình biên tập"
+msgstr "Mở thư mục dữ liệu của trình chỉnh sửa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Mở thư mục dữ liệu của trình chỉnh sửa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Mở thư mục Thiết lập trình chỉnh sửa"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Quản lý tính năng Trình biên tập"
+msgstr "Quản lý tính năng trình chỉnh sửa..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
@@ -2983,7 +2960,7 @@ msgstr "Báo lỗi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Gửi ý kiến phản hồi về hướng dẫn"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2994,6 +2971,10 @@ msgid "About"
msgstr "Về chúng tôi"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Chạy dự án."
@@ -3031,7 +3012,8 @@ msgstr "Chạy Cảnh Tuỳ Chọn"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
-msgstr "Thay đổi trình điều khiển Video cần phải khởi động lại Trình biên tập."
+msgstr ""
+"Thay đổi trình điều khiển Video cần phải khởi động lại trình chỉnh sửa."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -3040,7 +3022,7 @@ msgstr "Lưu & Khởi động lại"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr ""
+msgstr "Xoay khi cửa sổ trình chỉnh sửa được vẽ lại."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
@@ -3052,11 +3034,11 @@ msgstr "Cập nhật khi có thay đổi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn cái xoay xoay cập nhật"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "Hệ thống tệp tin"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
@@ -3125,7 +3107,7 @@ msgstr "Xuất thư viện ra"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr ""
+msgstr "Hợp nhất với Hiện có"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
@@ -3163,15 +3145,15 @@ msgstr "Chọn"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "Mở Trình biên tập 2D"
+msgstr "Mở trình chỉnh sửa 2D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "Mở Trình biên tập 3D"
+msgstr "Mở trình chỉnh sửa 3D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Mở Trình biên tập Mã lệnh"
+msgstr "Mở trình chỉnh sửa tập lệnh"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
@@ -3179,11 +3161,11 @@ msgstr "Mở Thư viện Nguyên liệu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Mở trình chỉnh sửa tiếp theo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Mở trình chỉnh sửa trước đó"
#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
@@ -3191,15 +3173,15 @@ msgstr "Cảnh báo!"
#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy tài nguyên phụ."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo bản xem trước lưới"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh thu nhỏ..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Main Script:"
@@ -3207,11 +3189,11 @@ msgstr "Mã lệnh chính:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa Tiện ích"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Các Tiện ích đã cài:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
@@ -3240,7 +3222,7 @@ msgstr "Đo đạc:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian khung hình (giây)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
@@ -3248,44 +3230,43 @@ msgstr "Thời gian trung bình (giây)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Khung hình %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Khung hình Vật lý %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Bao gồm"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Chính nó"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "Khung hình #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Lượt gọi"
#: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Text:"
-msgstr "Lưu Theme"
+msgstr "Sửa văn bản:"
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Bật"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Lớp"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
@@ -3297,24 +3278,26 @@ msgstr "[Rỗng]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Assign..."
-msgstr ""
+msgstr "Gán..."
#: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid RID"
-msgstr "Đường dẫn sai."
+msgstr "Số RID không hợp lệ"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
+"Kiểu của tài nguyên đã chọn (%s) không dùng được cho thuộc tính này (%s)."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"Không thể tạo ViewportTexture trên các tài nguyên được lưu dưới dạng tệp.\n"
+"Tài nguyên phải thuộc về một cảnh."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -3326,20 +3309,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn cổng xem"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "Mã lệnh mới"
#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "Tạo Script"
+msgstr "Mở rộng Script"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
-msgstr "Mới %s"
+msgstr "%s mới"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
@@ -3361,11 +3343,11 @@ msgstr "Dán"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Convert To %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển thành %s"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr ""
+msgstr "Nút được chọn không phải Cổng xem!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
@@ -3405,27 +3387,27 @@ msgstr "Ghi logic của bạn trong hàm _run()."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr ""
+msgstr "Đã có một cảnh được chỉnh sửa."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tạo tệp lệnh:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn quên từ khóa 'tool' à?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể chạy tệp lệnh:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn quên phương thức '_run' à?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
-msgstr ""
+msgstr "Giữ Ctrl để làm tròn về số nguyên. Giữ Shift để sửa tỉ mỉ hơn."
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -3444,9 +3426,8 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Nhập từ Nút:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redownload"
-msgstr "Tải lại"
+msgstr "Tải lại xuống"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
@@ -3475,7 +3456,7 @@ msgstr "(Hiện tại)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang tìm các trang dự phòng, đợi xíu..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -3503,21 +3484,24 @@ msgstr "Trích xuất các Mẫu xuất bản"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
-msgstr ""
+msgstr "Đang Nhập:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
-msgstr ""
+msgstr "Có lỗi khi lấy các trang mirror."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
+"Có lỗi khi phân tích JSON của danh sách trang dự phòng. Hãy báo cáo lỗi!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Không tìm thấy liên kết để tải phiên bản này. Chỉ có thể tải trực tiếp các "
+"bản chính thức."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3552,9 +3536,8 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Tải xuống xong."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Không thể gỡ bỏ:"
+msgstr "Không thể gỡ bỏ tệp tạm thời:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@@ -3565,13 +3548,12 @@ msgstr ""
"Các lưu trữ mẫu xuất bản có vấn đề có thể được tìm thấy tại '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Lỗi khi yêu cầu đường dẫn: "
+msgstr "Lỗi khi yêu cầu đường dẫn:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang kết nối tới trang Mirror..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
@@ -3617,7 +3599,7 @@ msgstr "Lỗi SSL Handshake"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Giải nén nguồn xây dựng Android"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3636,9 +3618,8 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Xóa Template"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
-msgstr "Chọn file template"
+msgstr "Chọn tệp bản mẫu"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
@@ -3646,7 +3627,7 @@ msgstr "Các mẫu xuất bản Godot"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Trình quản lý Mẫu Xuất"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Templates"
@@ -3655,15 +3636,21 @@ msgstr "Tải Xuống Các Mẫu Xuất Bản"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr ""
+"Chọn trang dự phòng từ danh sách: (Shift + Chuột trái: Mở trong trình duyệt)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Ưa thích:"
+msgstr "Ưa thích"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
+"Trạng thái: Nhập tệp thất bại. Hãy sửa tệp rồi nhập lại theo cách thủ công."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -3710,6 +3697,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
+"Các tệp hoặc thư mục sau xung đột với các mục ở vị trí đích '%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn ghi đè không?"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
@@ -3732,9 +3724,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Tạo Cảnh kế thừa mới"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Chọn một Scene chính"
+msgstr "Chọn làm Scene chính"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -3765,9 +3756,8 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Di chuyển đến..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene..."
-msgstr "Tạo Cảnh Mới"
+msgstr "Tạo Cảnh Mới..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
@@ -3792,9 +3782,8 @@ msgid "Duplicate..."
msgstr "Nhân đôi..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
-msgstr "Di chuyển Nút"
+msgstr "Di chuyển vào Thùng rác"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
@@ -3844,9 +3833,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Ghi đè"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr "Tạo từ Scene"
+msgstr "Tạo Scene"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -3906,19 +3894,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Đang tìm kiếm ..."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match in %d file."
-msgstr "Tìm thấy %d khớp."
+msgstr "Tìm thấy %d điểm khớp trong %d tệp."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d file."
-msgstr "Tìm thấy %d khớp."
+msgstr "Tìm thấy %d điểm khớp trong %d tệp."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "Tìm thấy %d khớp."
+msgstr "Tìm thấy %d điểm khớp trong %d tệp."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -3937,14 +3922,12 @@ msgid "Invalid group name."
msgstr "Tên nhóm không hợp lệ."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Group"
-msgstr "Quản lý Nhóm"
+msgstr "Đổi tên Nhóm"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Group"
-msgstr "Xoá bố cục"
+msgstr "Xoá Nhóm"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@@ -3965,12 +3948,11 @@ msgstr "Các nút trong Nhóm"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Các nhóm trống sẽ tự động bị xóa."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Editor"
-msgstr "Trình viết mã lệnh"
+msgstr "Trình chỉnh sửa Nhóm"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
@@ -4014,16 +3996,16 @@ msgstr "Nhập vào Nhiều cảnh"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập nhiều Scene + Vật liệu"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập cảnh"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang nhập cảnh ..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
@@ -4031,51 +4013,52 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr ""
+msgstr "Tạo cho lưới: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Chạy Tệp lệnh Tự chọn ..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tải tệp lệnh sau nhập:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr ""
+msgstr "Tập lệnh sau nhập không hợp lệ/hỏng (hãy xem bảng điều khiển):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi khi chạy tập lệnh sau nhập:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
msgstr ""
+"Bạn có trả về một vật kế thừa Nút trong phương thức 'post_import' không đấy?"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "Đang lưu ..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "Chế độ chọn"
+msgstr "Chọn bộ nhập"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Nhập vào"
+msgstr "Công cụ nhập:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Nạp mặc định"
+msgstr "Đặt lại thành mặc định"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Giữ tệp (Không Nhập)"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d Files"
-msgstr " Tệp tin"
+msgstr "%d Tệp"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
@@ -4090,31 +4073,31 @@ msgid "Import As:"
msgstr "Nhập vào với:"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Cài sẵn ..."
+msgstr "Cài sẵn"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
msgstr "Nhập vào lại"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
-msgstr "Lưu các cảnh, nhập vào lại và khởi động lại"
+msgstr "Lưu các cảnh, nhập lại, rồi tái khởi động"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
-msgstr ""
+msgstr "Sửa kiểu của tệp đã nhập yêu cầu khởi động lại trình chỉnh sửa."
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
+"CẢNH BÁO: Có tài nguyên khác sử dụng tài nguyên này, chúng có thể gặp trục "
+"trặc khi nạp đấy."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
-msgstr ""
+msgstr "Nạp tài nguyên thất bại."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Expand All Properties"
@@ -4147,7 +4130,7 @@ msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Biến tài nguyên phụ thành độc nhất"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
@@ -4155,11 +4138,11 @@ msgstr "Mở trong Trợ giúp"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Tạo tài nguyên mới trong bộ nhớ rồi chỉnh sửa."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Tải tài nguyên có sẵn trong đĩa rồi chỉnh sửa."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
@@ -4167,15 +4150,15 @@ msgstr "Lưu tài nguyên đã chỉnh sửa hiện tại."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Đi tới đối tượng mới chỉnh sửa trước đó trong lịch sử."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Đi đến đối tượng được chỉnh sửa liền sau trong lịch sử."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
+msgstr "Lịch sử các đối tượng được chỉnh sửa gần đây."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Object properties."
@@ -4199,16 +4182,15 @@ msgstr "Chọn nút duy nhất để chỉnh sửa tính hiệu và nhóm của
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh Tiện ích"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a Plugin"
-msgstr "Tạo & Sửa"
+msgstr "Tạo Tiện ích"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Plugin Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tên Tiện ích:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
@@ -4266,7 +4248,7 @@ msgstr "Sửa Polygon (Gỡ điểm)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Polygon And Point"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa đa giác và điểm"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4289,14 +4271,12 @@ msgid "Move Node Point"
msgstr "Di chuyển điểm Nút"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
-msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation"
+msgstr "Thay đổi giới hạn BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
-msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation"
+msgstr "Thay đổi nhãn BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4316,7 +4296,7 @@ msgstr "Thêm điểm Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa điểm BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
@@ -4344,7 +4324,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
-msgstr "Kích hoạt Snap và hiện Grid."
+msgstr "Bật Dính và hiện lưới."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4355,7 +4335,7 @@ msgstr "Điểm"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Open Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Mở trình chỉnh sửa"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4373,23 +4353,20 @@ msgid "Add Triangle"
msgstr "Thêm Tam giác"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
-msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation"
+msgstr "Đổi các giới hạn BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
-msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation"
+msgstr "Đổi các nhãn BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa điểm BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
-msgstr "Xoá Variable"
+msgstr "Bỏ các tam giác BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
@@ -4406,11 +4383,11 @@ msgstr "Bật tắt Ưa thích"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
-msgstr ""
+msgstr "Nối các điểm để tạo tam giác."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
-msgstr ""
+msgstr "Xóa tam giác và các điểm."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
@@ -4496,19 +4473,16 @@ msgstr ""
"Trính phát hoạt ảnh không có đường dẫn nút Gốc, không thể truy xuất tên."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Âm thanh:"
+msgstr "Các đoạn hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Âm thanh:"
+msgstr "Các đoạn âm thanh"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Hàm:"
+msgstr "Hàm"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4646,7 +4620,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa Chuyển tiếp ..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Mở trong Trình kiểm tra"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@@ -4741,9 +4715,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Di chuyển Nút"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
-msgstr "Chuyển tiếp: "
+msgstr "Chuyển tiếp đã tồn tại!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
@@ -4768,11 +4741,11 @@ msgstr "Đồng bộ hoá"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
-msgstr ""
+msgstr "Ở cuối"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
@@ -4858,11 +4831,11 @@ msgstr "Giảm dần (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Hoà"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
-msgstr ""
+msgstr "Trộn"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
@@ -4997,45 +4970,39 @@ msgstr "Không có phản hồi từ host:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể phân giải tên máy lưu trữ:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Yêu cầu thất bại, trả lại code:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed."
msgstr "Yêu cầu thất bại."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Không thể gỡ bỏ:"
+msgstr "Không thể lưu phản hồi tới:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Ghi bị lỗi."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr "Yêu cầu thất bại, gửi lại quá nhiều"
+msgstr "Yêu cầu thất bại, chuyển hướng quá nhiều"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redirect loop."
msgstr "Chuyển hướng vòng lặp."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Yêu cầu thất bại, trả lại code:"
+msgstr "Yêu cầu thất bại, quá thời gian chờ"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout."
-msgstr "Thời gian:"
+msgstr "Quá giờ."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -5051,7 +5018,7 @@ msgstr "Nhận được:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed SHA-256 hash check"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra băm SHA-256 thất bại"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5078,9 +5045,8 @@ msgid "Idle"
msgstr "Chạy không"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install..."
-msgstr "Cài đặt"
+msgstr "Cài đặt..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
@@ -5096,29 +5062,27 @@ msgstr "Tải xuống nguyên liệu này đã được tiến hành!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật gần đây"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Lâu chưa cập nhật nhất"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Tên (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
-msgstr ""
+msgstr "Tên (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (A-Z)"
-msgstr "Cấp phép"
+msgstr "Giấy phép (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (Z-A)"
-msgstr "Cấp phép"
+msgstr "Giấy phép (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
@@ -5142,16 +5106,15 @@ msgstr "Tất cả"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy kết quả cho \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Nhập vào"
+msgstr "Nhập..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
-msgstr ""
+msgstr "Tiện ích..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
@@ -5163,12 +5126,11 @@ msgstr "Danh mục:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
-msgstr ""
+msgstr "Trang:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support"
-msgstr "Hỗ trợ ..."
+msgstr "Hỗ trợ"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -5179,9 +5141,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "Kiểm tra"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Nạp ..."
+msgstr "Đang tải..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -5225,7 +5186,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Chọn file template"
+msgstr "Chọn tệp bake lightmap:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5234,123 +5195,109 @@ msgstr "Xem thử"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr "Cấu hình Snap"
+msgstr "Cài đặt Dính"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Độ lệch lưới:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Bước lưới:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Đường kẻ chính Mỗi:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 bước"
+msgstr "bước"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Độ lệch xoay:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Bước xoay:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Tỷ lệ:"
+msgstr "Bước thu phóng:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển đường căn dọc"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Vertical Guide"
-msgstr "Tạo Folder"
+msgstr "Tạo đường căn dọc"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Vertical Guide"
-msgstr "Xoá Variable"
+msgstr "Xoá đường căn dọc"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Horizontal Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển đường căn ngang"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal Guide"
-msgstr "Tạo đường Guide ngang"
+msgstr "Tạo đường căn ngang"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Horizontal Guide"
-msgstr "Hủy key không đúng chuẩn"
+msgstr "Xóa đường căn ngang"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo đường căn ngang và dọc"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt độ dời của CanvasItem \"%s\" tới (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate %d CanvasItems"
-msgstr "Xoay CanvasItem"
+msgstr "Xoay %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
-msgstr "Xoay CanvasItem"
+msgstr "Xoay CanvasItem \"%s\" thành %d độ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
-msgstr "Di chuyển CanvasItem"
+msgstr "Di chuyển neo CanvasItem \"%s\""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Thu phóng Node2D \"%s\" thành (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh kích cỡ Nút Điều khiển \"%s\" thành (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale %d CanvasItems"
-msgstr "Tỉ lệ CanvasItem"
+msgstr "Thu phóng %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr "Tỉ lệ CanvasItem"
+msgstr "Thu phóng CanvasItem \"%s\" thành (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move %d CanvasItems"
-msgstr "Di chuyển CanvasItem"
+msgstr "Di chuyển %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr "Di chuyển CanvasItem"
+msgstr "Di chuyển CanvasItem \"%s\" tới (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
-msgstr ""
-"Mục con trong thùng chứa có giá trị neo và lề của chúng được ghi đè bởi cha "
-"chúng."
+msgstr "Các nút Container sẽ ép các nút con theo neo và lề mà nó xác định."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
@@ -5361,62 +5308,59 @@ msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
-"Khi hoạt động, các nút Control di chuyển thay đổi các neo thay vì lề của "
-"chúng."
+"Khi bật, di chuyển các nút Control sẽ thay đổi neo thay vì lề của chúng."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Góc trên trái"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Góc trên phải"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Góc dưới phải"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Góc dưới trái"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Left"
-msgstr ""
+msgstr "Giữa bên trái"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Top"
-msgstr ""
+msgstr "Trên giữa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Right"
-msgstr ""
+msgstr "Phải giữa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Dưới giữa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Giữa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Wide"
-msgstr "Tịnh tuyến"
+msgstr "Rộng bên trái"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Rộng bên trên"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Wide"
-msgstr "Tịnh tuyến"
+msgstr "Rộng bên phải"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Rộng bên dưới"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
@@ -5428,16 +5372,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Rộng hết cỡ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Tỉ lệ Scale:"
+msgstr "Giữ Tỉ lệ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
-msgstr "Chỉ các neo"
+msgstr "Chỉ neo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
@@ -5453,6 +5396,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Ghi đè máy quay trò chơi\n"
+"Ghi đè máy quay trò chơi bằng máy quay cổng xem của trình chỉnh sửa."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5460,6 +5405,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"Ghi đè máy quay trò chơi\n"
+"Không có thực thể trò chơi này đang chạy."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5483,12 +5430,11 @@ msgstr "Bỏ nhóm đã chọn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Dán tư thé"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Guides"
-msgstr "Xoá khung xương"
+msgstr "Xóa hết đường căn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5511,6 +5457,8 @@ msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
+"Cảnh báo: Nút Container đã xác định kích cỡ và vị trí cho các nút con của nó "
+"rồi."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -5537,7 +5485,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+chuột phải: Chọn theo tầng"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5552,7 +5500,7 @@ msgstr "Chế độ Xoay"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Chế độ Tỉ lệ"
+msgstr "Chế độ căn Tỉ lệ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5569,104 +5517,100 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ Xoay"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ruler Mode"
-msgstr "Chế độ Tỉ lệ"
+msgstr "Chế độ thước"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr ""
+msgstr "Bật tắt Dính thông minh."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "Sử dụng Snap"
+msgstr "Sử dụng Dính thông minh"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr ""
+msgstr "Bật tắt Dính lưới."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
-msgstr "Sử dụng Snap"
+msgstr "Sử dụng Dính lưới"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn Dính"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng Dính ở chế độ Xoay"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Sử dụng Snap"
+msgstr "Dính theo bước tỉ lệ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Dính tương đối"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Dính điểm ảnh"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart Snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Dính thông minh"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt Dính..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Dính về nút Mẹ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr "Snap đến neo của Nút"
+msgstr "Dính nút vào điểm neo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Sides"
-msgstr "Snap sang hai bên nút"
+msgstr "Dính vào các cạnh của Nút"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Center"
-msgstr "Snap đến chính giữa nút"
+msgstr "Dính vào tâm Nút"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Other Nodes"
-msgstr "Snap đế các nút khác"
+msgstr "Dính vào các Nút khác"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Dính vào Đường căn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr ""
+msgstr "Khóa vị trí vật (không cho dịch chuyển)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr ""
+msgstr "Thôi khóa vị trí vật (cho phép di chuyển)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
-msgstr ""
+msgstr "Hãy chắc rằng nút con của vật ở trạng thái Không thể chọn."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Khôi phục khả năng được chọn nút con của vật."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
@@ -5674,7 +5618,7 @@ msgstr "Cài đặt Khung xương"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị Xương"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5682,7 +5626,7 @@ msgstr "Tạo xương tuỳ chọn từ các nút"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá sạch các xương tuỳ chỉnh"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5690,13 +5634,12 @@ msgid "View"
msgstr "Hiện thị"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Hiện lưới"
+msgstr "Luôn hiện lưới"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị trợ giúp"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
@@ -5704,31 +5647,31 @@ msgstr "Hiện thước"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện đường căn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện Gốc"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện Cổng xem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện biểu tượng Nhóm và Khóa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Căn giữa phần được chọn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lựa chọn khung hình"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Xem trước tỉ lệ bức vẽ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -5743,9 +5686,8 @@ msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert keys (based on mask)."
-msgstr "Chèn Key Anim"
+msgstr "Chèn khóa (dựa trên mặt nạ)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5756,9 +5698,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Insert Key"
-msgstr "Chèn Key Anim"
+msgstr "Tự chèn khoá"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5771,23 +5712,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Sao chép Tư thế"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá sạch tư thế"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Gấp đôi bước lưới"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Chia đôi bước lưới"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển tầm nhìn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -5809,7 +5750,7 @@ msgstr "Tạo Nút"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi khởi tạo cảnh từ %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Type"
@@ -5837,7 +5778,7 @@ msgstr "Sửa Poly (Xoá điểm)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt tay nắm"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5848,9 +5789,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Restart ngay"
+msgstr "Khởi động lại"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5861,7 +5801,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Hạt"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5876,18 +5816,17 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Solid Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Điểm ảnh rắn"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Border Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Điểm ảnh viền"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directed Border Pixels"
-msgstr "Các Thư mục và Tệp tin:"
+msgstr "Pixel ở Viền cạnh Có hướng"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5901,7 +5840,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
-msgstr ""
+msgstr "CPUParticles"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -5922,12 +5861,13 @@ msgid "Flat 1"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ease In"
-msgstr ""
+msgstr "Trườn vào"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
-msgstr ""
+msgstr "Trườn ra"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
@@ -5935,11 +5875,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr ""
+msgstr "Sửa điểm uốn"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Sửa tiếp tuyến điểm uốn"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
@@ -5954,22 +5894,20 @@ msgid "Remove Point"
msgstr "Xoá điểm"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
-msgstr "Tịnh tuyến"
+msgstr "Tịnh tuyến trái"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
-msgstr "Tịnh tuyến"
+msgstr "Tịnh tuyến phải"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Nạp cài đặt trước"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa điểm uốn"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
@@ -5977,12 +5915,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "Giữ Shift để sửa từng tiếp tuyến một"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
-msgstr "Nhấp chuột phải: Xóa Point"
+msgstr "Nhấp chuột phải để thêm điểm"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@@ -5990,19 +5927,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
-msgstr ""
+msgstr "Dải màu đã được chỉnh sửa"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
-msgstr ""
+msgstr "Mục %d"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Mục"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Trình chỉnh sửa ItemList"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -6010,7 +5947,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Lưới trống!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
@@ -6022,7 +5959,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể áp dụng lên Cảnh gốc!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
@@ -6046,9 +5983,8 @@ msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create any collision shapes."
-msgstr "Không thể tạo folder."
+msgstr "Không thể tạo bất kì khối va chạm nào."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6057,7 +5993,7 @@ msgstr "Tạo hình dạng lồi"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo lưới điều hướng"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
@@ -6069,7 +6005,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
-msgstr ""
+msgstr "Không có lưới để gỡ lỗi."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
@@ -6077,7 +6013,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr ""
+msgstr "MeshInstance thiếu lưới!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
@@ -6089,15 +6025,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tạo đường viền!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo đường viền"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Lưới"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
@@ -6109,6 +6045,8 @@ msgid ""
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
+"Tạo một StaticBody rồi tự động gắn một khối va chạm hình đa giác.\n"
+"Đây là tùy chọn phát hiện va chạm chính xác (nhưng chậm) nhất."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
@@ -6119,6 +6057,8 @@ msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
+"Tạo một khối va chạm đa giác.\n"
+"Đây là cách phát hiện va chạm chính xác (nhưng chậm) nhất."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6130,6 +6070,8 @@ msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
+"Tạo một khối va chạm lồi.\n"
+"Đây là cách phát hiện va chạm nhanh (nhưng ẩu) nhất."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6141,10 +6083,12 @@ msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
+"Tạo một khối va chạm đa giác.\n"
+"Đây là tùy chọn có hiệu suất cân bằng so với hai tùy chọn trên."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
-msgstr ""
+msgstr "Tạo lưới viền..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6168,11 +6112,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo lưới viền"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Kích cỡ viền:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
@@ -6180,35 +6124,36 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa mục %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Cập nhật từ cảnh hiện có?:\n"
+"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mesh Library"
-msgstr "Xuất Mesh Library"
+msgstr "Thư viện Lưới"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm mục"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa mục đã chọn"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập từ Cảnh"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật từ Cảnh"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
@@ -6221,15 +6166,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Nguồn lưới không hợp lệ (đường dẫn không hợp lệ)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr ""
+msgstr "Nguồn lưới không hợp lệ (không phải MeshInstance)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr ""
+msgstr "Nguồn lưới không hợp lệ (không chứa tài nguyên Lưới)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
@@ -6249,11 +6194,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn một lưới nguồn:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn Bề mặt tác động:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
@@ -6265,11 +6210,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Bề mặt mục tiêu:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Lưới nguồn:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
@@ -6289,19 +6234,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Xoay ngẫu nhiên:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
-msgstr ""
+msgstr "Nghiêng ngẫu nhiên:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Thu phóng ngẫu nhiên:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
-msgstr ""
+msgstr "Điền"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -6311,7 +6256,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển thành CPUParticles"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generating Visibility Rect"
@@ -6326,14 +6271,13 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Xóa Animation"
+msgstr "Chuyển thành CPUParticles2D"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian tạo (giây):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
@@ -6346,7 +6290,7 @@ msgstr "Cảnh không chứa tệp lệnh."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" không kế thừa từ Spatial."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
@@ -6366,7 +6310,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
-msgstr ""
+msgstr "Các điểm bề mặt"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
@@ -6378,7 +6322,7 @@ msgstr "Âm lượng"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
-msgstr ""
+msgstr "Nguồn phát ra: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
@@ -6386,7 +6330,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Đang sinh AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
@@ -6394,7 +6338,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa điểm khỏi đường cong"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
@@ -6407,7 +6351,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Điểm vào Đường cong"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Split Curve"
@@ -6415,7 +6359,7 @@ msgstr "Chia đường Curve"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển Điểm trên Đường cong"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
@@ -6433,7 +6377,7 @@ msgstr "Chọn Points"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Kéo: Chọn các điểm điều khiển"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -6442,7 +6386,7 @@ msgstr "Nhấp: Tạo Point"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Chuột trái: Phân tách các đoạn (trong đường cong)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -6456,7 +6400,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm điểm (trong không gian trống)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -6466,31 +6410,33 @@ msgstr "Xóa Point"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Đóng đường cong"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mirror Handle Angles"
-msgstr ""
+msgstr "Đối xứng góc tay cầm"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mirror Handle Lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Đối xứng độ dài tay cầm"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
-msgstr ""
+msgstr "Điểm uốn #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt vị trí điểm uốn"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
@@ -6502,11 +6448,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tách đường"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
-msgstr ""
+msgstr "Loại bỏ điểm đường dẫn"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
@@ -6518,12 +6464,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Phân tách đoạn (trong đường cong)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
-msgstr "Di chuyển đến..."
+msgstr "Di chuyển Khớp"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6532,27 +6477,31 @@ msgstr "Thuộc tính xương của nút Polygon2D không trỏ đến nút Skel
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Đồng bộ Xương"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
+"Không có hình kết cấu nào trong đa giác này.\n"
+"Đặt mộ hình kết cấu để có thể chỉnh sửa UV."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo bản đồ UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr ""
+"Đa giác 2D có đỉnh nằm trong, vì vậy nó không thể được chỉnh sửa trong cổng "
+"xem."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo đa giác & UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Internal Vertex"
@@ -6564,26 +6513,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
-msgstr ""
+msgstr "Đa giác không hợp lệ (cần 3 đỉnh khác nhau)"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Custom Polygon"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Thêm Đa giác Tùy chỉnh"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Custom Polygon"
-msgstr "Xóa Animation"
+msgstr "Xóa Đa giác Tùy chỉnh"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Polygon"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Biến đổi đa giác"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
@@ -6599,59 +6545,55 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
-msgstr ""
+msgstr "UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Points"
-msgstr "Di chuyển đến..."
+msgstr "Các Điểm"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Polygons"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Đa giác"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Xương"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Points"
-msgstr "Di chuyển đến..."
+msgstr "Di chuyển các điểm"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command: Rotate"
-msgstr "Kéo: Xoay"
+msgstr "Nút Command: Xoay"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
-msgstr ""
+msgstr "Shift: Di chuyển tất"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Command: Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Command: Thu phóng"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl: Xoay"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl: Thu phóng"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển đa g"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Xoay đa giác"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Thu phóng đa giác"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
@@ -6673,7 +6615,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Bán kính:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Polygon to UV"
@@ -6690,19 +6632,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập lưới"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Dính"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Bật Dính"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Lưới"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
@@ -6710,73 +6652,73 @@ msgstr "Hiện lưới"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt Lưới:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset X:"
-msgstr ""
+msgstr "Độ lệch X của Lưới:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Độ lệch Y của Lưới:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step X:"
-msgstr ""
+msgstr "Bước Lưới trục X:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Bước Lưới trục Y:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones to Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Đồng bộ Xương với Đa giác"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr ""
+msgstr "LỖI: Không thể nạp tài nguyên!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm tài nguyên"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi tên tài nguyên"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa tài nguyên"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Khay nhớ tạm Tài nguyên trống!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Dán tài nguyên"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
-msgstr ""
+msgstr "Thế:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Mở trong Trình biên soạn"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Nạp tài nguyên"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
@@ -6784,72 +6726,63 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "AnimationTree chưa đặt đường dẫn đến AnimationPlayer nào"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn tới AnimationPlayer không hợp lệ"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa lịch sử Tệp gần đây"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close and save changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Đóng và lưu thay đổi?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi viết TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Không viết được file:"
+msgstr "Không tải được tệp tại:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving file!"
-msgstr "Lỗi tải font."
+msgstr "Lỗi lưu tệp!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
-msgstr "Lỗi khi lưu scene."
+msgstr "Lỗi khi lưu Tông màu."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Saving"
-msgstr "Lỗi di chuyển:"
+msgstr "Lỗi Khi Lưu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
-msgstr "Lỗi khi lưu scene."
+msgstr "Lỗi khi nhập Tông màu."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Importing"
-msgstr "Lỗi di chuyển:"
+msgstr "Lỗi Khi Nhập"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Text File..."
-msgstr "Thư mục mới ..."
+msgstr "Tệp văn bản mới..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open File"
-msgstr "Mở"
+msgstr "Mở tệp"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save File As..."
-msgstr "Lưu Scene với tên..."
+msgstr "Lưu Cảnh thành..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể lấy tệp lệnh để chạy."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
@@ -6866,51 +6799,49 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập Tông màu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi khi lưu Tông màu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi khi lưu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu Tông màu thành..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "%s Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Tham khảo Lớp %s"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
-msgstr "Tìm tiếp theo"
+msgstr "Tìm tiếp"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm trước đó"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter scripts"
-msgstr "Lọc các thuộc tính"
+msgstr "Lọc tệp lệnh"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
-msgstr ""
+msgstr "Bật/tắt sắp xếp danh sách phương thức theo bảng chữ cái."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter methods"
-msgstr "Lọc các nút"
+msgstr "Lọc phương thức"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sắp xếp"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6926,29 +6857,27 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp lệnh tiếp theo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp lệnh trước đó"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr "Mở"
+msgstr "Mở..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Tạo Script"
+msgstr "Mở lại tệp lệnh đã đóng"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu tất cả"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
@@ -6956,7 +6885,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sao chép đường dẫn tệp lệnh"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6970,19 +6899,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tông màu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
-msgstr ""
+msgstr "Nhập Tông màu..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tải lại Tông màu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
-msgstr "Lưu Theme"
+msgstr "Lưu Tông màu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
@@ -7006,7 +6935,7 @@ msgstr "Tìm kiếm"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
-msgstr ""
+msgstr "Bước vào"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
@@ -7014,7 +6943,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Thoát"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -7023,27 +6952,27 @@ msgstr "Tiếp tục"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr ""
+msgstr "Giữ Trình gỡ lỗi mở"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Gỡ lỗi bằng Trình chỉnh sửa bên ngoài"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Mở tài liệu Godot trực tuyến."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Tìm tài liệu tham khảo."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
-msgstr ""
+msgstr "Tới tài liệu được chỉnh sửa trước đó."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
-msgstr ""
+msgstr "Tới tài liệu được chỉnh sửa tiếp theo."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Discard"
@@ -7054,20 +6983,20 @@ msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
+"Các tệp sau đây mới hơn trên ổ cứng.\n"
+"Hãy chọn hành động của bạn:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Trình gỡ lỗi"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
-msgstr "Tìm sự giúp đỡ"
+msgstr "Kết quả tìm kiếm"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Dọn các cảnh gần đây"
+msgstr "Dọn các tệp lệnh gần đây"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
@@ -7075,7 +7004,7 @@ msgstr "Kết nối đến phương thức:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Nguồn"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
@@ -7089,17 +7018,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "[Ignore]"
-msgstr ""
+msgstr "[Bỏ qua]"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line"
-msgstr "Dòng:"
+msgstr "Dòng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Thêm Hàm"
+msgstr "Đi tới Hàm"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -7120,15 +7047,15 @@ msgstr "Chọn màu"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển đổi Hoa thường"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Chữ hoa"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Chữ thường"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
@@ -7136,22 +7063,21 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
-msgstr ""
+msgstr "Nổi màu cú pháp"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Dấu trang"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "Tạo các điểm."
+msgstr "Điểm dừng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Đi tới"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -7165,39 +7091,40 @@ msgstr "Chọn Toàn Bộ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa dòng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
-msgstr ""
+msgstr "Thụt lề Trái"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Thụt lề phải"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Bật/tắt chú thích"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "Cuộn/Trải dòng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Cuộn tất cả các dòng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Trải tất cả các dòng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Complete Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Hoàn thiện kí hiệu"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7206,152 +7133,144 @@ msgstr "Chọn Scale"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa khoảng trắng cuối dòng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển thụt lề thành Dấu cách"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển thụt lề thành Tab"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Thụt lề Tự động"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
-msgstr "Tìm..."
+msgstr "Tìm trong Tệp..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Bật tắt Chức năng"
+msgstr "Bật tắt Dấu trang"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Đến Step tiếp theo"
+msgstr "Đến Dấu trang tiếp theo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Đến Step trước đó"
+msgstr "Đến Dấu trang trước đó"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa hết mọi dấu trang"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
-msgstr "Xoá Function"
+msgstr "Đi tới Hàm..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
-msgstr "Đến Dòng"
+msgstr "Đến Dòng..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo điểm dừng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa hết mọi điểm dừng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "Đến Step tiếp theo"
+msgstr "Đến điểm dừng tiếp theo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Đến Step trước đó"
+msgstr "Đến điểm dừng trước đó"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
+"Shader này đã bị chỉnh sửa trên bộ nhớ.\n"
+"Hành động nào nên được thực hiện?"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Shader"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Bộ xương không có xương, tạo một số nút Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
-msgstr "Tạo từ Scene"
+msgstr "Tạo tư thế nghỉ từ Xương"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt tư thế nghỉ cho Xương"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
-msgstr ""
+msgstr "Skeleton2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo tư thế nghỉ (Từ Xương)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt Xương thành Tư thế Nghỉ"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo xương vật lý"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton"
-msgstr "Xóa Point"
+msgstr "Khung xương"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical skeleton"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo khung xương vật lý"
#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
msgid "Play IK"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy IK"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "Vuông góc"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Phối cảnh"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Hủy Biến đổi."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Biến đổi theo trục X."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Biến đổi theo trục Y."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Biến đổi theo trục Z."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
@@ -7367,7 +7286,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Xoay %s độ."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
@@ -7375,7 +7294,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Đã chèn khóa hoạt ảnh."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
@@ -7386,9 +7305,8 @@ msgid "Yaw"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Kích thước: "
+msgstr "Kích cỡ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -7412,7 +7330,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Đỉnh"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
@@ -7424,7 +7342,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Dưới"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
@@ -7432,7 +7350,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Trái"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
@@ -7440,7 +7358,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Phải"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
@@ -7448,7 +7366,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
-msgstr ""
+msgstr "Trước"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
@@ -7468,7 +7386,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
+msgstr "Không có nút mẹ để khởi tạo nút con."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
@@ -7480,7 +7398,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Khóa xoay ở chế độ xem"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
@@ -7508,19 +7426,20 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
-msgstr ""
+msgstr "Xem thông tin"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Xem tốc độ khung hình"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Half Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Nửa độ phân giải"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Audio Listener"
-msgstr ""
+msgstr "Trình nghe âm thanh"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7533,7 +7452,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
-msgstr ""
+msgstr "Không khả dụng khi sử dụng trình kết xuất GLES2."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -7569,6 +7488,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Đã khóa xoay ở chế độ xem"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7576,6 +7500,8 @@ msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
+"Lưu ý: Tốc độ khung hình được hiển thị là của trình biên soạn.\n"
+"Đừng lấy đó làm mốc để đánh giá hiệu suất."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -7591,8 +7517,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
-msgstr "Snap các nút đến Floor"
+msgstr "Dính Nút lên Sàn"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
@@ -7604,38 +7531,41 @@ msgid ""
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
+"Kéo: Xoay\n"
+"Alt+Kéo: Di chuyển\n"
+"Alt+Chuột phải: Chọn theo tầng"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng Không gian Cục bộ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
-msgstr "Sử dụng Snap"
+msgstr "Sử dụng Dính"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
-msgstr ""
+msgstr "Góc nhìn đáy"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
-msgstr ""
+msgstr "Góc nhìn đỉnh"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
-msgstr ""
+msgstr "Góc nhìn lưng"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
-msgstr ""
+msgstr "Góc nhìn trực diện"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
-msgstr ""
+msgstr "Góc nhìn trái"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
-msgstr ""
+msgstr "Góc nhìn phải"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
@@ -7643,7 +7573,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn khóa Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
@@ -7660,23 +7590,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Biến đổi"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Dính Vật lên Sàn"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "Hộp thoại Biến đổi ..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "1 Cổng xem"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "2 Cổng xem"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
@@ -7684,7 +7614,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "3 Cổng xem"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
@@ -7692,7 +7622,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "4 Cổng xem"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
@@ -7704,17 +7634,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Xem Lưới"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Đang kết nối..."
+msgstr "Cài đặt..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập Dính"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
@@ -7722,15 +7651,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "Dính theo Bước xoay (độ):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Thu Phóng Dính (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt Cổng xem"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
@@ -7754,70 +7683,63 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "Xoay (theo độ):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
-msgstr ""
+msgstr "Thu phóng (theo tỉ lệ):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu biến đổi"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
-msgstr ""
+msgstr "Trước"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Sau"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Nameless gizmo"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Mesh2D"
-msgstr "Tạo %s Mới"
+msgstr "Tạo Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
-msgstr "Xem thử"
+msgstr "Xem trước Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon2D"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Tạo Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Xem trước Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Tạo CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Xem trước CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D"
-msgstr "Tạo Folder"
+msgstr "Tạo LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
-msgstr "Tạo Folder"
+msgstr "Xem trước LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Sprite trống!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
@@ -7825,181 +7747,171 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Hình không hợp lệ, không thể thay thế bằng lưới."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Mesh2D"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển thành Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
-msgstr ""
+msgstr "Hình không hợp lệ, không thể tạo đa giác."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to Polygon2D"
-msgstr "Xóa Animation"
+msgstr "Chuyển thành Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
-msgstr ""
+msgstr "Hình học không hợp lệ, không thể tạo đa giác va chạm."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Tạo CollisionPolygon2D cùng bậc"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
-msgstr ""
+msgstr "Hình học không rõ, không thể tạo bộ tỏa ánh sáng."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo LightOccluder2D cùng bậc"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
-msgstr ""
+msgstr "Sprite"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
-msgstr ""
+msgstr "Đơn giản hóa: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr ""
+msgstr "Thu nhỏ (Điểm ảnh): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
-msgstr ""
+msgstr "Phóng to (Điểm ảnh): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật bản xem trước"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "Xoá lựa chọn"
+msgstr "Chưa chọn khung hình nào"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm %d Khung hình"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Khung hình"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
-msgstr ""
+msgstr "Không tải được hình ảnh"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr ""
+msgstr "LỖI: Không thể nạp khung hình!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
-msgstr ""
+msgstr "Khay nhớ tạm tài nguyên bị trống hoặc không chứa họa tiết!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Dán Khung hình"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Rỗng"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi tốc độ hoạt ảnh"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(trống)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Frame"
-msgstr "Di chuyển Nút"
+msgstr "Di chuyển Khung hình"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animations:"
-msgstr "Các Công cụ Animation"
+msgstr "Các hoạt ảnh:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Animation"
-msgstr "Tạo Animation mới"
+msgstr "Tạo Hoạt ảnh mới"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Tốc độ:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Lặp"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
-msgstr "Tên Animation:"
+msgstr "Khung hình Hoạt ảnh:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "Chèn Texture(s) vào TileSet"
+msgstr "Thêm Họa tiết từ tệp"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Khung hình từ Sprite Sheet"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn Rỗng (Trước)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
-msgstr ""
+msgstr "Chèn Rỗng (Sau)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (Before)"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển (Trước)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (After)"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển (Sau)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Frames"
-msgstr "Chọn Points"
+msgstr "Chọn Khung hình"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Ngang:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Dọc:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select/Clear All Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn/Xóa Tất cả Khung hình"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "Tạo từ Scene"
+msgstr "Tạo Khung hình từ Sprite Sheet"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
-msgstr ""
+msgstr "SpriteFrames"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
@@ -8007,11 +7919,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt Lề"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ Dính:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
@@ -8020,11 +7932,11 @@ msgstr "Không có"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Dính Điểm ảnh"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Dính lưới"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
@@ -8032,11 +7944,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Độ dời:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Bước:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
@@ -8044,52 +7956,51 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
-msgstr ""
+msgstr "TextureRegion"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm tất cả các mục"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Tất cả"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa tất cả các mục"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá tất cả"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Theme"
-msgstr "Lưu Theme"
+msgstr "Chỉnh Tông màu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
-msgstr ""
+msgstr "Menu chỉnh Tông màu."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm mục Lớp"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa mục Lớp"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo Mẫu Trống"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo mẫu Trình biên tập trống"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo từ Tông màu Trình biên soạn hiện tại"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8103,20 +8014,19 @@ msgstr "Tắt"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Mục"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "Tắt"
+msgstr "Các mục tắt"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
-msgstr ""
+msgstr "Đánh dấu mục"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr ""
+msgstr "Mục đã đánh dấu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Radio Item"
@@ -8132,23 +8042,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu phụ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subitem 1"
-msgstr ""
+msgstr "Mục phụ 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subitem 2"
-msgstr ""
+msgstr "Mục phụ 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
-msgstr ""
+msgstr "Có"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
-msgstr ""
+msgstr "Nhiều"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8168,65 +8078,62 @@ msgid "Tab 3"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable Item"
-msgstr "Chỉnh Thời gian Chuyển Animation"
+msgstr "Mục có thể chỉnh sửa"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Cây con"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
-msgstr ""
+msgstr "Có, Nhiều, Tùy Chọn"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu Dữ liệu:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Biểu tượng"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Phông chữ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme File"
-msgstr "Mở"
+msgstr "Tệp Tông màu"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa Lựa chọn"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fix Invalid Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Sửa các ô không hợp lệ"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Nhân đôi lựa chọn"
+msgstr "Cắt lựa chọn"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "Tô TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Vẽ đường"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
@@ -8238,16 +8145,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Tile"
-msgstr "Tìm tiếp theo"
+msgstr "Tìm Ô"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển vị"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
@@ -8258,17 +8164,17 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter tiles"
-msgstr "Lọc tệp tin ..."
+msgstr "Lọc ô"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
msgstr ""
+"Hãy cung cấp tài nguyên TileSet cho TileMap này để sử dụng các ô của nó."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Tô ô"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8284,38 +8190,35 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn ô"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Left"
-msgstr ""
+msgstr "Xoay Trái"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Right"
-msgstr ""
+msgstr "Xoay Phải"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Lật Ngang"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Lật Dọc"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
-msgstr "Đổi Transform Animation"
+msgstr "Xóa biến đổi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
-msgstr "Chèn Texture(s) vào TileSet"
+msgstr "Thêm Họa tiết vào TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
-msgstr "Xóa Texture hiện tại từ TileSet"
+msgstr "Xóa Họa tiết hiện tại khỏi TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -8327,7 +8230,7 @@ msgstr "Gộp từ Scene"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo Ô mới"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8335,22 +8238,20 @@ msgid "New Autotile"
msgstr "Hoạt ảnh mới"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Atlas"
-msgstr "Mới %s"
+msgstr "Tập bản đồ mới"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Tọa độ tiếp theo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Thư mục trước"
+msgstr "Tọa độ trước"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
@@ -8361,9 +8262,8 @@ msgid "Region"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Va chạm"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8372,11 +8272,11 @@ msgstr "Tạo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Điều hướng"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmask"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority"
@@ -8384,16 +8284,15 @@ msgstr "Ưu tiên"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ số Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Chế độ va chạm"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8402,11 +8301,11 @@ msgstr "Tạo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Chế độ Navigation"
+msgstr "Chế độ di chuyển"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ Bitmask"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority Mode"
@@ -8423,40 +8322,35 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
-msgstr ""
+msgstr "Sao chép bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
-msgstr "Dán Animation"
+msgstr "Dán bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Erase bitmask."
-msgstr ""
+msgstr "Xóa bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Tạo hình chữ nhật mới."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Rectangle"
-msgstr "Tạo Cảnh Mới"
+msgstr "Hình chữ nhật mới"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Tạo đa giác mới."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Polygon"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Đa giác mới"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Shape"
-msgstr "Xoá lựa chọn"
+msgstr "Xoá Hình được chọn"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
@@ -8464,42 +8358,42 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
-msgstr ""
+msgstr "Bật Dính và hiện lưới (có thể cài đặt thông qua Trình kiểm tra)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị tên ô (Giữ phím Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
msgstr ""
+"Thêm hoặc chọn một họa tiết ở bảng bên trái để chỉnh sửa các ô bị nó giới "
+"hạn."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
-msgstr "Xóa Texture hiện tại từ TileSet"
+msgstr "Xóa Họa tiết đã chọn? Các ô dùng họa tiết này cũng bốc hơi luôn đó."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn chưa chọn họa tiết để xóa."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr ""
+msgstr "Tạo từ Cảnh? Việc này sẽ ghi đè lên tất cả các ô hiện tại."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
-msgstr ""
+msgstr "Hợp nhất từ cảnh?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Texture"
-msgstr "Xóa Template"
+msgstr "Xóa Họa tiết"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr ""
+msgstr "%s tệp không được thêm vào vì đã có trong danh sách."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8519,17 +8413,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Xóa đa giác."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
+"Chuột trái: Bật bit.\n"
+"Chuột phải: Tắt bit.\n"
+"Shift + Chuột trái: Đặt bit biến hóa.\n"
+"Bấm chuột vào ô khác để chỉnh sửa nó."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8555,23 +8453,20 @@ msgid "Set Tile Region"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Tile"
-msgstr "Tạo Folder"
+msgstr "Tạo Ô"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Tile Bitmask"
-msgstr "Chỉnh Thời gian Chuyển Animation"
+msgstr "Sửa bitmask của ô"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Chỉnh đa giác va chạm"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8579,68 +8474,60 @@ msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "Tạo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Navigation Polygon"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Chỉnh đa giác điều hướng"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Tile Bitmask"
-msgstr "Dán Animation"
+msgstr "Dán bitmask các ô"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa bitmask của ô"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr ""
+msgstr "Biến thành đa giác lõm"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Làm Lồi Đa Giác"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Tile"
-msgstr "Xóa Template"
+msgstr "Xóa Ô"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Collision Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa khối va chạm đa giác"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Navigation Polygon"
-msgstr "Xóa Animation"
+msgstr "Xóa Đa Giác Điều Hướng"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh độ ưu tiên của ô"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
-msgstr ""
+msgstr "Sửa chiều sâu (Z) của ô"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Convex"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Làm Lồi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Concave"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Làm Lõm"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Tạo đa giác va chạm"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8649,24 +8536,23 @@ msgstr "Tạo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thay đổi thuộc tính này."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "TileSet"
-msgstr "Xuất Tile Set"
+msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS addons are available."
-msgstr ""
+msgstr "Không có phần mềm kiểm soát phiên bản khả dụng."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
-msgstr ""
+msgstr "Không có tệp nào trong giai đoạn chờ"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8675,42 +8561,39 @@ msgstr "Cộng đồng"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Trình kiểm soát phiên bản chưa được khởi tạo"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
-msgstr ""
+msgstr "Phần mềm kiểm soát phiên bản"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "Khởi tạo"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng chờ"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
msgstr "Phát hiện thay đổi mới"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changes"
-msgstr "Đổi"
+msgstr "Những thay đổi"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Đã sửa đổi"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renamed"
-msgstr "Đổi tên"
+msgstr "Đã đổi tên"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deleted"
-msgstr "Xóa"
+msgstr "Đã Xóa"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8735,11 +8618,11 @@ msgstr "Đổi"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Trạng thái"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra các khác biệt trước khi xác nhận vào phiên bản mới nhất"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No file diff is active"
@@ -8751,71 +8634,63 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
-msgstr ""
+msgstr "(Chỉ dành cho GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output"
-msgstr "Thêm Input"
+msgstr "Thêm Đầu Ra"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "Tỷ lệ:"
+msgstr "Tỷ lệ"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
-msgstr ""
+msgstr "Vector"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input port"
-msgstr "Thêm Input"
+msgstr "Thêm Cổng vào"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm cổng đầu ra"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port type"
-msgstr "Đổi dạng mặc định"
+msgstr "Đổi kiểu cổng đầu vào"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port type"
-msgstr "Đổi dạng mặc định"
+msgstr "Đổi kiểu cổng ra"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port name"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi tên cổng đầu vào"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port name"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi tên cổng đầu ra"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove input port"
-msgstr "Xoá Function"
+msgstr "Xoá Cổng vào"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove output port"
-msgstr "Xóa Template"
+msgstr "Xóa Cổng ra"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "Phiên bản hiện tại:"
+msgstr "Đặt phép diễn đạt"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resize VisualShader node"
@@ -8827,16 +8702,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt cổng đầu vào mặc định"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Thêm nút vào Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node(s) Moved"
-msgstr "Đã di chuyển Nút"
+msgstr "Nút đã di chuyển"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
@@ -8862,15 +8736,15 @@ msgstr "Đối số đã thay đổi"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
-msgstr ""
+msgstr "Đỉnh"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Mảnh"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Ánh sáng"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Show resulted shader code."
@@ -8896,16 +8770,15 @@ msgstr "Tạo Function"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển vector màu HSV sang RGB tương ứng."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển vector màu RGB sang HSV tương ứng."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "Đổi tên Hàm"
+msgstr "Hàm Sepia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
@@ -8956,19 +8829,19 @@ msgstr "Đổi Transform Animation"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về kết quả boolean của phép so sánh %s giữa hai tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Equal (==)"
-msgstr ""
+msgstr "Bằng (==)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than (>)"
-msgstr ""
+msgstr "Lớn hơn (>)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
-msgstr ""
+msgstr "Lớn hơn hoặc Bằng (>=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8981,24 +8854,28 @@ msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
+"Trả về kết quả boolean của phép so sánh giữa Vô cùng (INF) và một tham số vô "
+"hướng."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
+"Trả về kết quả boolean so sánh giữa NaN (Không phải số) và một tham số vô "
+"hướng."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
-msgstr ""
+msgstr "Nhỏ hơn (<)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
-msgstr ""
+msgstr "Nhỏ hơn hoặc Bằng (<=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
-msgstr ""
+msgstr "Không bằng (!=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9012,17 +8889,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về kết quả boolean so sánh giữa hai tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
"scalar parameter."
msgstr ""
+"Trả về kết quả boolean của phép so sánh giữa INF (hoặc NaN) và một tham số "
+"vô hướng."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
-msgstr ""
+msgstr "Hằng số Boolean."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
@@ -9034,7 +8913,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Input parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Tham số đầu vào."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
@@ -9067,128 +8946,128 @@ msgstr "Chọn Scale"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar operator."
-msgstr ""
+msgstr "Toán tử vô hướng."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Hằng số E (2,718282). Cơ số của logarit tự nhiên."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr ""
+msgstr "Hằng số Epsilon (0,00001). Số vô hướng nhỏ nhất có thể."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Hằng số Phi (1.618034). Tỷ lệ vàng."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Hằng số Pi/4 (0,785398) hay còn là 45 độ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Hằng số Pi/2 (1.570796) hay còn là 90 độ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Hằng số Pi (3,141593) hay còn là 180 độ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Hằng số Tau (6,283185) hay còn là 360 độ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
-msgstr ""
+msgstr "Hằng số Sqrt2 (1,414214). Căn bậc hai của 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về giá trị tuyệt đối của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về côsin nghịch đảo của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về côsin hyperbolic nghịch đảo của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về sin nghịch đảo của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về sin hyperbolic nghịch đảo của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về tan nghịch đảo của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về tan nghịch đảo của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về tan hyperbolic nghịch đảo của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về số nguyên nhỏ nhất lớn hơn hoặc bằng tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
-msgstr ""
+msgstr "Kẹp một giá trị giữa hai biên."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về côsin của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về côsin hyperbolic của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển đổi đơn vị radian sang độ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Lũy thừa cơ số e (hằng số Euler)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Lũy thừa cơ số 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Tìm số nguyên lớn nhất nhỏ hơn hoặc bằng tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Tính phần thập phân của phép chia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về nghịch đảo căn bậc hai của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Lôgarit tự nhiên."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Lôgarit cơ số 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về giá trị lớn hơn trong hai giá trị."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về giá trị nhỏ hơn trong hai giá trị."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
@@ -9196,52 +9075,52 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về giá trị đối của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - vô hướng"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về lũy thừa cơ số tham số đầu tiên có số mũ tham số thứ hai."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển đơn vị độ thành radian."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / vô hướng"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Tìm số nguyên gần tham số nhất."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Tìm số nguyên chẵn gần tham số nhất."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "Kẹp giá trị trong khoảng từ 0.0 đến 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Lấy tính âm/dương của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về sin của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về sin hyperbol của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về căn bậc hai của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9261,11 +9140,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về tan của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về tan hyperbol của tham số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
@@ -9273,27 +9152,27 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Cộng hai giá trị vô hướng."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Chia hai giá trị vô hướng."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Nhân hai giá trị vô hướng."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về phần dư của hai giá trị vô hướng."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Trừ hai giá trị vô hướng."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar constant."
-msgstr ""
+msgstr "Hằng số vô hướng."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9323,7 +9202,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Hàm biến hóa."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9335,39 +9214,44 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
+"Tính tích ngoài của một cặp vector.\n"
+"\n"
+"Tích ngoài đặt tham số 'c' đầu tiên làm vector dọc (ma trận 1 cột) và tham "
+"số 'h' thứ hai là vector ngang (ma trận 1 hàng) rồi thực hiện phép nhân ma "
+"trận tuyến tính 'c * h', tạo ra ma trận có số hàng bằng số phần tử trong 'h' "
+"và số cột bằng số phần tử trong 'c'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Tạo phép biến đổi từ 4 vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Tách phép biến đổi thành 4 vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the determinant of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "Tính định thức của phép biến đổi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the inverse of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "Tính nghịch đảo của phép biến đổi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the transpose of a transform."
-msgstr ""
+msgstr "Tính chuyển vị của phép biến đổi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Nhân hai phép biến đổi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Nhân vector với phép biến đổi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Hằng (số) Phép biến đổi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9375,9 +9259,8 @@ msgid "Transform uniform."
msgstr "Tạo"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Xoá Function"
+msgstr "Hàm Vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
@@ -9385,23 +9268,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Tạo vector từ ba giá trị vô hướng."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Tách vector thành ba giá trị vô hướng."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Tính tích có hướng của hai vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về khoảng cách giữa hai điểm."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Tính tích vô hướng của hai vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9413,7 +9296,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
-msgstr ""
+msgstr "Tính chiều dài vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
@@ -9425,25 +9308,27 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
-msgstr ""
+msgstr "Tính tích chuẩn hóa của vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - vector"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / vector"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
+"Trả về vector chỉ hướng phản xạ ( a : vector tia tới, b : vector pháp "
+"tuyến )."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về vector chỉ hướng khúc xạ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9479,27 +9364,27 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
-msgstr ""
+msgstr "Cộng vector với vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Chia hai vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Nhân vector với vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Trả về phần dư của hai vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
-msgstr ""
+msgstr "Trừ vector cho vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector constant."
-msgstr ""
+msgstr "Hằng (số) vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector uniform."
@@ -9614,15 +9499,15 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Phát hành"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
-msgstr ""
+msgstr "Xuất tất cả"
#: editor/project_export.cpp
msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn xuất không tồn tại:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -9634,7 +9519,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Thêm..."
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
@@ -9643,13 +9528,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path"
-msgstr "Xuất Tile Set"
+msgstr "Đường dẫn xuất"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Tài nguyên"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
@@ -9657,25 +9541,27 @@ msgstr "Xuất ra tất cả tài nguyên dùng trong dự án"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
-msgstr ""
+msgstr "Xuất các cảnh đã chọn (cùng các phần phụ thuộc)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr ""
+msgstr "Xuất tài nguyên đã chọn (cùng các phần phụ thuộc)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ xuất:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
-msgstr ""
+msgstr "Tài nguyên để xuất:"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
+"Lọc để xuất các tệp/thư mục không phải tài nguyên\n"
+"(phẩy-phân-cách, ví dụ: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
@@ -9687,48 +9573,47 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Tính năng"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chỉnh (dấu-phẩy-phân-cách):"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Feature List:"
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách tính năng:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script"
-msgstr "Tạo Script"
+msgstr "Tệp lệnh"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
-msgstr "Chế độ xuất Script:"
+msgstr "Chế độ xuất tệp lệnh:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Văn bản"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled"
-msgstr ""
+msgstr "Đã biên dịch"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-msgstr ""
+msgstr "Đã mã hóa (cung cấp mã mở bên dưới)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
-msgstr ""
+msgstr "Mã mở không hợp lệ (phải dài 64 kí tự)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr ""
+msgstr "Mã khóa tệp lệnh (256-bit theo hex):"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Xuất PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
@@ -9739,18 +9624,16 @@ msgid "Export mode?"
msgstr "Chế độ xuất?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All"
-msgstr "Xuất Tile Set"
+msgstr "Xuất tất cả"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "ZIP File"
-msgstr " Tệp tin"
+msgstr "Tệp ZIP"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Gói trò chơi Godot"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -9762,17 +9645,15 @@ msgstr "Quản Lý Các Mẫu Xuất Bản"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Xuất cùng gỡ lỗi"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path specified doesn't exist."
-msgstr "Tệp không tồn tại."
+msgstr "Đường dẫn đã cho không tồn tại."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
-msgstr "Lỗi không thể mở gói, không phải dạng nén."
+msgstr "Lỗi mở gói (không phải dạng ZIP)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9782,7 +9663,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
-msgstr ""
+msgstr "Hãy chọn một thư mục trống."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
@@ -9806,11 +9687,11 @@ msgstr "Tên dự án không hợp lệ."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tạo thư mục."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
-msgstr ""
+msgstr "Đã tồn tại một thư mục cùng tên trên đường dẫn này."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
@@ -9846,7 +9727,7 @@ msgstr "Nạp Dự án có sẵn"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập & Chỉnh sửa"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
@@ -9862,7 +9743,7 @@ msgstr "Cài đặt Dự án:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt & Chỉnh sửa"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
@@ -9878,15 +9759,15 @@ msgstr "Đường dẫn cài đặt Dự án:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "Trình kết xuất hình ảnh:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
-msgstr ""
+msgstr "GPU driver của bạn không hỗ trợ."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9895,10 +9776,14 @@ msgid ""
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
+"Chất lượng hình ảnh cao hơn\n"
+"Đầy đủ mọi tính năng\n"
+"Không tương thích với các dòng máy cũ\n"
+"Khuyến cáo đối với trò chơi trên web"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ES 2.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9907,10 +9792,15 @@ msgid ""
"Works on most hardware\n"
"Recommended for web games"
msgstr ""
+"Giảm chất lượng hình ảnh\n"
+"Không hỗ trợ một số tính năng\n"
+"Chạy trên đa số dòng máy\n"
+"Khuyên dùng cho trò chơi trên web"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
msgstr ""
+"Trình kết xuất có thể đổi sau, nhưng có thể sẽ phải chỉnh lại các Cảnh."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
@@ -9976,8 +9866,8 @@ msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
-"Các cài đặt dự án đã được tạo bởi phiên bản Godot mới, có các cài đặt không "
-"tương thích với phiên bản này."
+"Các cài đặt dự án đã được tạo bởi phiên bản Godot mới và không tương thích "
+"với phiên bản này."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10051,15 +9941,12 @@ msgid "Projects"
msgstr "Dự án"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr ""
-"Đang quét các tệp tin,\n"
-"Chờ một chút ..."
+msgstr "Đang tải, đợi xíu..."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Sửa đổi lần cuối"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -10110,7 +9997,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
-msgstr ""
+msgstr "Khoá "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
@@ -10122,18 +10009,17 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
-msgstr ""
+msgstr "Nút chuột"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
-msgstr ""
+msgstr "Tên hành động không được trống hoặc chứa '/', ':', '=', '\\' hoặc '\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "LỖI: Tên animation trùng lặp!"
+msgstr "Hành động với tên '%s' đã tồn tại."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -10150,15 +10036,15 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "All Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Tất cả thiết bị"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bị"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
-msgstr ""
+msgstr "Nhấn một phím..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
@@ -10166,31 +10052,31 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "Phím Trái"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Phím Phải"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "Phím Giữa"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
-msgstr ""
+msgstr "Phím Lăn Lên"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
-msgstr ""
+msgstr "Phím Lăn Xuống"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "Phím Lăn Trái"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Phím Lăn Phải"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 1"
@@ -10206,7 +10092,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Trục"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
@@ -10222,7 +10108,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Sự kiện"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
@@ -10230,61 +10116,61 @@ msgstr "Button (nút, phím)"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
-msgstr ""
+msgstr "Phím Trái."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
-msgstr ""
+msgstr "Phím Phải."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
-msgstr ""
+msgstr "Phím Giữa."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
-msgstr ""
+msgstr "Lăn Lên."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
-msgstr ""
+msgstr "Lăn Xuống."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Global Property"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Thuộc tính Toàn cục"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn một mục cài đặt đã!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr ""
+msgstr "Thuộc tính '%s' không tồn tại."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt '%s' thuộc nội tại, không thể xóa."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa Mục"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
-msgstr ""
+msgstr "Tên hành động không thể trống hoặc chứa '/', ':', '=', '\\' hoặc '\"'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm hành động đầu vào"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi khi lưu cài đặt."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu cài đặt thành công."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Moved Input Action Event"
@@ -10296,11 +10182,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Bản dịch"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa bản dịch"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
@@ -10344,15 +10230,15 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi sẽ được áp dụng sau khi Trình biên tập khởi động lại."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
-msgstr ""
+msgstr "Ánh xạ đầu vào"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Hành động:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -10365,23 +10251,23 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bị:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ mục:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Bản địa hoá"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Bản dịch"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
-msgstr ""
+msgstr "Bản dịch:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
@@ -10389,7 +10275,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
-msgstr ""
+msgstr "Tài nguyên:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
@@ -10397,7 +10283,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng vị trí"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
@@ -10414,7 +10300,7 @@ msgstr "Chỉ lựa chọn"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ lọc:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
@@ -10422,11 +10308,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Tự nạp"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Tiện ích"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -10439,7 +10325,7 @@ msgstr "Cài sẵn ..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Không"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
@@ -10451,15 +10337,15 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
-msgstr ""
+msgstr "Tệp tin..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir..."
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Gán"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Select Node"
@@ -10467,7 +10353,7 @@ msgstr "Chọn nút"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi tải tệp: Không phải tài nguyên!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
@@ -10475,11 +10361,11 @@ msgstr "Lấy một nút"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
-msgstr ""
+msgstr "Bit %d, giá trị %d."
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn Thuộc tính"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
@@ -10487,7 +10373,7 @@ msgstr ""
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn Phương thức"
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10495,30 +10381,28 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Đổi tên"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Thay thế: "
+msgstr "Thay thế:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "Tiền tố:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "Hậu tố:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Regular Expressions"
-msgstr "Phiên bản hiện tại:"
+msgstr "Dùng Regular Expression"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn Nâng cao"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
-msgstr ""
+msgstr "Thay thế"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node name"
@@ -10534,7 +10418,7 @@ msgstr "Loại nút"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Current scene name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên Cảnh hiện tại"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Root node name"
@@ -10545,24 +10429,24 @@ msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
+"Bộ đếm số nguyên tuần tự.\n"
+"So sánh giữa các cách đếm."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "Nếu đặt bộ đếm khởi động lại cho từng nhóm nút con"
+msgstr "Nếu được đặt, bộ đếm sẽ khởi động lại với từng nhóm nút con."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị đếm ban đầu"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Step"
-msgstr "Bước (s):"
+msgstr "Bước"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
@@ -10570,41 +10454,43 @@ msgstr "Giá trị mà bộ đếm tăng lên cho mỗi nút"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Đệm"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
+"Số chữ số tối thiểu cho bộ đếm.\n"
+"Đệm thêm 0 ở đầu nếu thiếu chữ số."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
-msgstr ""
+msgstr "Hậu xử lý"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Giữ"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "PascalCase to snake_case"
-msgstr ""
+msgstr "KiểuPascal thành kiểu_rắn"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "snake_case to PascalCase"
-msgstr ""
+msgstr "kiểu_rắn thành KiểuPascal"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Hoa thành Thường"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Thường thành Hoa"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10617,9 +10503,8 @@ msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Phiên bản hiện tại:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "At character %s"
-msgstr "Ký tự hợp lệ:"
+msgstr "Tại kí tự %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@@ -10635,27 +10520,27 @@ msgstr ""
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi nút cha"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ chạy:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Cảnh Hiện tại"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Cảnh chính"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Tham số Cảnh chính:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt chạy Cảnh"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
@@ -10663,7 +10548,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi tải cảnh từ %s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10675,7 +10560,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Khởi tạo Cảnh"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Replace with Branch Scene"
@@ -10683,12 +10568,11 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Khởi tạo Cảnh con"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr "Không thể hoạt động trên các nút từ ngoại cảnh!"
+msgstr "Không thể dán Nút Gốc vào cùng một Cảnh."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10702,7 +10586,7 @@ msgstr "Đính kèm Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
-msgstr ""
+msgstr "Thao tác này không thể áp dụng lên gốc của cây."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
@@ -10728,7 +10612,7 @@ msgstr "Nút phải thuộc cảnh đã chỉnh sửa để trở thành gốc."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "Cảnh khởi tạo không thể thành gốc"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
@@ -10761,11 +10645,11 @@ msgstr "Không thể thực hiện với nút gốc."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thực hiện thao tác này trên Cảnh được khởi tạo."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu Cảnh Mới Thành..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10797,11 +10681,11 @@ msgstr "Tạo Nút Gốc:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
-msgstr "2D Scene"
+msgstr "Cảnh 2D"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
-msgstr "3D Scene"
+msgstr "Cảnh 3D"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
@@ -10841,6 +10725,7 @@ msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
+"Không thể lưu cảnh mới. Có vẻ là do không thỏa mãn được các phần phụ thuộc."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
@@ -10848,19 +10733,19 @@ msgstr "Lỗi khi lưu scene."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi khi nhân bản cảnh để lưu."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Tài nguyên phụ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa Kế thừa"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
-msgstr ""
+msgstr "Các nút Con có thể sửa"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
@@ -10868,7 +10753,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Mở Hướng dẫn"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10876,6 +10761,9 @@ msgid ""
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
+"Không thể đính kèm tệp lệnh: Không ghi nhận thấy ngôn ngữ nào.\n"
+"Vấn đề có thể là do các module ngôn ngữ bị vô hiệu hóa khi trình biên tập "
+"này được xây dựng."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
@@ -10888,7 +10776,7 @@ msgstr "Thu gọn Tất cả"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi Kiểu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
@@ -10896,15 +10784,15 @@ msgstr "Reparent đến nút mới"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
-msgstr ""
+msgstr "Biến Cảnh thành Gốc"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Hợp nhất từ Cảnh"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu Nhánh thành Cảnh"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
@@ -10912,7 +10800,7 @@ msgstr "Sao chép đường dẫn nút"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa (Không hỏi lại)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
@@ -10940,12 +10828,19 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Local"
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Local"
+msgstr "Cục bộ"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa Kế thừa? (Mất tăm luôn đấy!)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
@@ -10994,9 +10889,8 @@ msgstr ""
"Nhấp để hiện khung nhóm."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script:"
-msgstr "Tạo Script"
+msgstr "Mở Tệp lệnh:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -11011,6 +10905,8 @@ msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
+"Không thể chọn Con của nút này.\n"
+"Bấm vào đây để có thể chọn chúng."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
@@ -11021,6 +10917,8 @@ msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
+"AnimationPlayer đã được ghim.\n"
+"Bấm để bỏ ghim."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
@@ -11044,11 +10942,11 @@ msgstr "Chọn một Nút"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn trống."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Filename is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Tên tệp trống."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local."
@@ -11069,25 +10967,24 @@ msgid "File does not exist."
msgstr "Tệp không tồn tại."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
-msgstr "Phải sử dụng extension có hiệu lực"
+msgstr "Tên đuôi không hợp lệ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Sai đuôi mở rộng."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi nạp mẫu '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi - Không thể tạo tệp lệnh trong hệ thống tệp tin."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi nạp tệp lệnh từ %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11095,12 +10992,13 @@ msgid "Overrides"
msgstr "Ghi đè"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Không có"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script / Choose Location"
-msgstr ""
+msgstr "Mở tệp lệnh / Chọn vị trí"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11108,8 +11006,9 @@ msgid "Open Script"
msgstr "Tạo Script"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "File exists, it will be reused."
-msgstr ""
+msgstr "Tệp tồn tại, và sẽ được dùng lại."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11117,9 +11016,8 @@ msgid "Invalid path."
msgstr "Đường dẫn sai."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid class name."
-msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
+msgstr "Tên Lớp không hợp lệ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid inherited parent name or path."
@@ -11132,11 +11030,11 @@ msgstr "Animation tree khả dụng."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
-msgstr ""
+msgstr "Được dùng: a-z, A-Z, 0-9, _ và ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr ""
+msgstr "Tệp lệnh tích hợp (vào tệp cảnh)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
@@ -11144,7 +11042,7 @@ msgstr "Sẽ tạo một tệp lệnh mới."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr ""
+msgstr "Sẽ nạp một tệp lệnh đã tồn tại."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11156,20 +11054,20 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
+"Lưu ý: Tệp lệnh tích hợp có một số hạn chế và không thể chỉnh sửa bằng trình "
+"biên soạn bên ngoài."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name:"
-msgstr "Lớp:"
+msgstr "Tên Lớp:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template:"
msgstr "Bản mẫu:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Tạo Script"
+msgstr "Tệp lệnh có sẵn:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -11181,27 +11079,23 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Warning:"
-msgstr "Cảnh báo"
+msgstr "Cảnh báo:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "Lỗi!"
+msgstr "Lỗi:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error"
-msgstr "Lỗi!"
+msgstr "Lỗi C++"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error:"
-msgstr "Lỗi!"
+msgstr "Lỗi C++:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
@@ -11209,13 +11103,13 @@ msgid "C++ Source"
msgstr "Sao chép Tài nguyên"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Quét nguồn"
+msgstr "Nguồn:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "C++ Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp nguồn C++:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
@@ -11223,25 +11117,23 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Child process connected."
-msgstr "Các Nút đã ngắt Kết nối"
+msgstr "Đã kết nối tiến trình con."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
-msgstr ""
+msgstr "Sao chép lỗi"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skip Breakpoints"
-msgstr "Tạo các điểm."
+msgstr "Lờ đi điểm dừng"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
@@ -11265,28 +11157,31 @@ msgid "Network Profiler"
msgstr "Xuất hồ sơ"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Màn hình"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Màn hình"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr ""
+msgstr "Chọn một hoặc nhiều mục từ danh sách để hiển thị biểu đồ."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách sử dụng bộ nhớ của các video theo tài nguyên:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
@@ -11295,23 +11190,24 @@ msgstr "Xuất hồ sơ"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn Tài nguyên"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Định dạng"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Khác"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
@@ -11335,15 +11231,15 @@ msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa lối tắt"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Khôi phục lối tắt"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi Lối tắt"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -11351,7 +11247,7 @@ msgstr "Cài đặt Trình biên tập"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Lối tắt"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
@@ -11359,7 +11255,7 @@ msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi bán kính ánh sáng"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
@@ -11387,105 +11283,104 @@ msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Thay Đổi Bán Kính Hình Cầu"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh chiều dài hình hộp"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh bán kính hình nhộng"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh chiều cao hình nhộng"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh bán kính hình trụ"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Height"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh chiều cao hình trụ"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Radius"
-msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation"
+msgstr "Thay Đổi Bán Kính Hình Trụ"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Height"
-msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation"
+msgstr "Thay Đổi Chiều Cao Hình Trụ"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Inner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Thay Đổi Bán Kính Trong Của Hình Xuyến"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Outer Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Thay Đổi Bán Kính Ngoài Của Hình Xuyến"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn thư viện động cho mục này"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn phần phụ thuộc của thư viện cho mục này"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove current entry"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa mục hiện tại"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nhấp đúp để tạo mục mới"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "Nền tảng:"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Nền tảng"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dynamic Library"
-msgstr ""
+msgstr "Thư viện động"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm mục kiến trúc máy"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
-msgstr ""
+msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Bật đơn nhất GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Disabled GDNative Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Tắt đơn nhất GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Thư viện"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Thư viện: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr ""
+msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
@@ -11497,44 +11392,44 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
+msgstr "Không dựa trên tệp lệnh"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
-msgstr ""
+msgstr "Không dựa trên tệp tài nguyên"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Định dạng từ điển không hợp lệ (thiếu @path)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Định dạng từ điển không hợp lệ (Không tải được tệp lệnh ở @path)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Định dạng từ điển không hợp lệ (tệp lệnh không hợp lệ ở @path)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr ""
+msgstr "Từ điển không hợp lệ (Lớp con không hợp lệ)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr ""
+msgstr "Đối tượng không thể cung cấp chiều dài."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
-msgstr ""
+msgstr "Mặt phẳng tiếp theo"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "Thư mục trước"
+msgstr "Mặt phẳng trước đó"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Mặt phẳng:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -11568,7 +11463,7 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
-msgstr ""
+msgstr "Bản đồ Lưới"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
@@ -11588,15 +11483,15 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh trục X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh trục Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh trục Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
@@ -11633,7 +11528,7 @@ msgstr "Chọn tất cả"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa Lựa chọn"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -11642,7 +11537,7 @@ msgstr "Chọn tất cả"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt Bản đồ Lưới"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
@@ -11663,11 +11558,11 @@ msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Chuẩn bị cấu trúc dữ liệu"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Generate buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo bộ đệm"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
#, fuzzy
@@ -11676,12 +11571,11 @@ msgstr "Hướng đi"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Indirect lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu sáng gián tiếp"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post processing"
-msgstr "Phiên bản hiện tại:"
+msgstr "Hậu xử lí"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Plotting lightmaps"
@@ -11689,7 +11583,7 @@ msgstr ""
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Tên Lớp không được trùng với từ khóa"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
@@ -11701,15 +11595,15 @@ msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Xóa lưới điều hướng."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập cấu hình ..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "Tính kích thước lưới ..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
@@ -11717,7 +11611,7 @@ msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
-msgstr ""
+msgstr "Đánh dấu tam giác có thể đi được..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
@@ -11725,15 +11619,15 @@ msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr ""
+msgstr "Làm xói mòn vùng đi được..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
-msgstr ""
+msgstr "Phân vùng ..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
-msgstr ""
+msgstr "Tạo đường viền ..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
@@ -11745,7 +11639,7 @@ msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập trình tạo lưới điều hướng:"
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
@@ -11753,7 +11647,7 @@ msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Xong!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -11780,78 +11674,76 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
-msgstr "Nút trả về đầu ra là chuỗi không hợp lệ: "
+msgstr "Nút trả về chuỗi không hợp lệ: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
-msgstr "Tìm ra chuỗi bit nhưng không phải nút trong ngăn xếp, báo cáo lỗi!"
+msgstr ""
+"Tìm thấy chuỗi bit nhưng không phải là nút trong ngăn xếp, báo cáo lỗi!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
-msgstr ""
+msgstr "Tràn ngăn xếp ở ngăn xếp tầng: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi đối số tín hiệu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument Type"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi loại đối số"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument name"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi tên đối số"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt giá trị mặc định cho biến"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Type"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt loại biến"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
-msgstr "Thêm Input"
+msgstr "Thêm cổng vào"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
-msgstr "Thêm Input"
+msgstr "Thêm cổng ra"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr ""
+msgstr "Ghi đè một hàm cài sẵn."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new function."
-msgstr "Tạo một hàm mới."
+msgstr "Tạo hàm mới."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Biến:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new variable."
-msgstr "Tạo một biến mới."
+msgstr "Tạo biến mới."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "Tín hiệu:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new signal."
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Tạo tín hiệu mới."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Tên không phải định danh hợp lệ:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Tên đã được sử dụng bởi func/var/singal khác:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
@@ -11870,9 +11762,8 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Thêm Hàm"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete input port"
-msgstr "Xoá Function"
+msgstr "Xoá cổng vào"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
@@ -11883,22 +11774,20 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Thêm Tín hiệu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
-msgstr "Xoá Function"
+msgstr "Xóa cổng vào"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
-msgstr "Xóa Template"
+msgstr "Xóa cổng ra"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi biểu thức"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr "Gỡ bỏ các nút VisualScript"
+msgstr "Xóa các nút VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
@@ -11906,7 +11795,7 @@ msgstr "Nhân bản các nút VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
-msgstr ""
+msgstr "Giữ% s để thả Getter. Giữ phím Shift để thả chữ ký chung."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -11914,27 +11803,27 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Giữ %s và thả để tham chiếu đơn giản đế nút."
+msgstr "Giữ %s để thả một tham chiếu đơn giản lên nút."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Giữ Ctrl và thả để tham chiếu đơn giản đến nút."
+msgstr "Giữ Ctrl để thả một tài liệu tham khảo đơn giản đến nút."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
+msgstr "Giữ %s để bỏ Hàm Đặt Biến."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
+msgstr "Giữ Ctrl để bỏ Hàm Đặt Biến."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
-msgstr "Thêm nút Preload"
+msgstr "Thêm nút tải trước"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
-msgstr "Thêm các nút từ cây"
+msgstr "Thêm nút từ cây"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid ""
@@ -11952,7 +11841,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi loại cơ sở"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Move Node(s)"
@@ -11964,7 +11853,7 @@ msgstr "Gỡ bỏ nút VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "Kết nối các nút"
+msgstr "Kết nối nút"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Disconnect Nodes"
@@ -11980,15 +11869,15 @@ msgstr "Kết nối trình tự nút"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp lệnh đã có hàm '%s'"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi giá trị đầu vào"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi kích thước Nhận xét"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
@@ -11996,7 +11885,7 @@ msgstr "Không thể sao chép nút chức năng."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Clipboard trống!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
@@ -12019,17 +11908,16 @@ msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Function"
-msgstr "Đổi tên Hàm"
+msgstr "Tạo Hàm"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
-msgstr "Xoá Function"
+msgstr "Xoá Hàm"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
-msgstr "Xoá Variable"
+msgstr "Xoá Biến"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
@@ -12052,27 +11940,24 @@ msgid "Members:"
msgstr "Những Thành viên:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type:"
-msgstr "Đổi %s Loại"
+msgstr "Đổi Kiểu Gốc:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Nodes..."
msgstr "Thêm các nút..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Function..."
-msgstr "Thêm Hàm"
+msgstr "Thêm Hàm..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "function_name"
-msgstr "Hàm:"
+msgstr "ten_ham"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
-msgstr ""
+msgstr "Chọn hoặc tạo một hàm để chỉnh đồ thị."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
@@ -12084,21 +11969,19 @@ msgstr "Tìm loại Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
-msgstr "Sao chép các nút"
+msgstr "Sao chép nút"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr "Cắt các nút"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "Đổi tên Hàm"
+msgstr "Tạo Hàm"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
-msgstr "Làm mới"
+msgstr "Làm mới đồ thị"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@@ -12106,19 +11989,19 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu đầu vào không lặp được: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Trỏ lặp không còn hợp lệ"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
-msgstr ""
+msgstr "Trỏ lặp không còn hợp lệ: "
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
-msgstr ""
+msgstr "Tên thuộc tính chỉ mục không hợp lệ."
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
@@ -12126,37 +12009,41 @@ msgstr "Đối tượng cơ sở không phải một nút!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
-msgstr "Path không chỉ đến Node!"
+msgstr "Đường dẫn không chỉ đến Nút!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tên thuộc tính chỉ mục '%s' ở nút '%s' không hợp lệ."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
-msgstr ""
+msgstr ": Tham số có loại không hợp lệ: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
-msgstr ""
+msgstr ": Tham số không hợp lệ: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy VariableGet trong tệp lệnh: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid "VariableSet not found in script: "
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy VariableSet trong tệp lệnh: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
-msgstr ""
+msgstr "Nút tùy chọn không có phương thức _step(), không thể xử lí đồ thị."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
+"_step() trả giá trị không hợp lệ, phải là số nguyên (seq out), hoặc xâu "
+"(lỗi)."
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
@@ -12164,43 +12051,43 @@ msgstr "Tìm VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lấy %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gán %s"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Thiếu tên gói."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Các phân đoạn của gói phải có độ dài khác không."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
-msgstr ""
+msgstr "Không được phép cho kí tự '%s' vào tên gói phần mềm Android."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể có chữ số làm kí tự đầu tiên trong một phần của gói."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "Kí tự '%s' không thể ở đầu trong một phân đoạn của gói."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "Kí tự phân cách '.' phải xuất hiện ít nhất một lần trong tên gói."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn thiết bị trong danh sách"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy công cụ 'apksigner'."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12220,61 +12107,65 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt Trình biên tập yêu cầu một đường dẫn Android SDK hợp lệ."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn Android SDK không hợp lệ trong Cài đặt Trình biên tập."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
-msgstr ""
+msgstr "Thiếu thư mục 'platform-tools'!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy lệnh adb trong bộ Android SDK platform-tools."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr ""
+"Hãy kiểm tra thư mục Android SDK được cung cấp ở Cài đặt Trình biên tập."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-msgstr ""
+msgstr "Thiếu thư mục 'build-tools'!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy lệnh apksigner của bộ Android SDK build-tools."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "Khóa công khai của bộ APK mở rộng không hợp lệ."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package name:"
-msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
+msgstr "Tên gói không hợp lệ:"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
+"Cài đặt dự án chứa module không hợp lệ \"GodotPaymentV3\" ở mục \"android/"
+"modules\" (đã thay đổi từ Godot 3.2.2).\n"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
-msgstr ""
+msgstr "\"Sử dụng Bản dựng tùy chỉnh\" phải được bật để sử dụng các tiện ích."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"Bậc tự do\" chỉ dùng được khi \"Xr Mode\" là \"Oculus Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
+"\"Theo dõi chuyển động tay\" chỉ dùng được khi \"Xr Mode\" là \"Oculus "
+"Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12284,18 +12175,20 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
+"\"Xuất AAB\" chỉ dùng được khi \"Sử dụng Bản dựng tùy chỉnh\" được bật."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
-msgstr ""
+msgstr "Tên tệp không hợp lệ! Android App Bundle cần đuôi *.aab ở cuối."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Đuôi APK không tương thích với Android App Bundle."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
-msgstr ""
+msgstr "Tên tệp không hợp lệ! Android APK cần đuôi *.apk ở cuối."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12326,8 +12219,8 @@ msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
-"Xây dựng dự án Android không thành công, kiểm tra lỗi đầu ra.\n"
-"Hoặc truy cập 'docs.godotengine.org' xem tài liệu xây dựng Android."
+"Xây dựng dự án Android thất bại, hãy kiểm tra đầu ra để biết lỗi.\n"
+"Hoặc truy cập 'docs.godotengine.org' để xem cách xây dựng Android."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Moving output"
@@ -12338,23 +12231,24 @@ msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr ""
+"Không thể sao chép và đổi tên tệp xuất, hãy kiểm tra thư mục Gradle của dự "
+"án để xem kết quả."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Thiếu định danh."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Không được phép có kí tự '%s' trong Định danh."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr "App Store Team ID không được chỉ định - không thể cấu hình dự án."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
+msgstr "Định danh không hợp lệ:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
@@ -12362,7 +12256,7 @@ msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Dừng Máy chủ HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -12370,7 +12264,7 @@ msgstr "Chạy trong Trình duyệt web"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
-msgstr ""
+msgstr "Chạy HTML được xuất với trình duyệt mặc định của máy."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:"
@@ -12378,11 +12272,11 @@ msgstr "Không viết được file:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể mở bản mẫu để xuất:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
-msgstr ""
+msgstr "Bản xuất mẫu không hợp lệ:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:"
@@ -12397,74 +12291,72 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Sử dụng hình khởi động mặc định."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
+msgstr "Gói có tên ngắn không hợp lệ."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
+msgstr "Gói có tên độc nhất không hợp lệ."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
+msgstr "Gói có tên hiển thị của nhà phát hành không hợp lệ."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
+msgstr "GUID sản phẩm không hợp lệ."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
+msgstr "GUID của nhà phát hành không hợp lệ."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid background color."
-msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
+msgstr "Màu nền không hợp lệ."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước ảnh Logo Store không hợp lệ (phải là 50x50)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước ảnh logo vuông 44x44 không hợp lệ (phải là 44x44)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước ảnh logo vuông 71x71 không hợp lệ (phải là 71x71)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước ảnh logo vuông 150x150 không hợp lệ (phải là 150x150)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước ảnh logo vuông 310x310 không hợp lệ (phải là 310x310)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước ảnh logo 310x150 không hợp lệ (phải là 310x150)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh mở màn có kích thước không hợp lệ (phải là 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
+"Tài nguyên SpriteFrames phải được tạo hoặc đặt trong thuộc tính \"Khung hình"
+"\" thì AnimatedSprite mới hiển thị các khung hình được."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
+"Chỉ cho phép một CanvasModulate (không ẩn) ứng với một Cảnh (hoặc một tập "
+"Cảnh đã được tạo). Cái đầu tiên sẽ chạy, những cái sau sẽ bị lờ đi."
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
msgid ""
@@ -12472,6 +12364,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
+"Nút này không có hình thù, nên không thể va chạm hoặc tương tác với các vật "
+"khác.\n"
+"Hãy thêm nút con CollisionShape2D hoặc CollisionPolygon2D để định dạng cho "
+"nút này."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -12479,18 +12375,21 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionPolygon2D nhằm mục đích tạo khối va chạm cho những nút kế thừa từ "
+"CollisionObject2D. Vậy nên hãy cho nút ấy làm con của Area2D, StaticBody2D, "
+"RigidBody2D, KinematicBody2D, ... để tạo khối va chạm."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
-msgstr ""
+msgstr "ColiisionPolygon2D rỗng sẽ không phản ứng gì khi có va chạm."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
-msgstr ""
+msgstr "Đa giác không hợp lệ. Cần ít nhất 3 điểm trong chế độ dựng \"Solids\"."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
-msgstr ""
+msgstr "Đa giác không hợp lệ. Cần ít nhất 2 điểm trong chế độ dựng 'Segments'."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -12498,44 +12397,52 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionShape2D nhằm mục đích tạo khối va chạm cho những nút kế thừa từ "
+"CollisionObject2D. Vậy nên hãy cho nút ấy làm con của Area2D, StaticBody2D, "
+"RigidBody2D, KinematicBody2D, ... để tạo khối va chạm."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
+"CollisionShape2D cần một khối hình mới hoạt động được. Hãy tạo một tài "
+"nguyên khối hình cho nó!"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
+"Khối hình đa giác không được nhằm để dùng hoặc chỉnh sửa thông qua nút "
+"CollisionShape2D. Hãy chuyển qua dùng nút CollisionPolygon2D."
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Hoạt ảnh CPUParticles2D cần CanvasItemMaterial bật \"Particles Animation\"."
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Nút A và Nút B phải là PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Nút A phải là PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Nút B phải là PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Khớp nối chưa kết nối tới hai PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Nút A và Nút B phải là 2 PhysicsBody2D khác nhau"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -12557,17 +12464,22 @@ msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
+"Một tài nguyên Navigation Polygon phải được đặt hoặc tạo thì nút này mới "
+"chạy được. Vui lòng đặt thuộc tính hoặc vẽ một đa giác."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
+"NavigationPolygonInstance phải là nút con hoặc cháu của nút Navigation2D. Nó "
+"chỉ cung cấp dữ liệu điều hướng."
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
+"Nút ParallaxLayer chỉ hoạt động khi là con của một nút ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -12575,6 +12487,9 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
+"Video driver GLES2 không hỗ trợ hạt dựa trên bộ xử lí GPU.\n"
+"Thay vào đó hãy dùng nút CPUParticles2D. Bạn có thể dùng tùy chọn \"Chuyển "
+"thành CPUParticles\" cho mục đích này."
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -12587,10 +12502,11 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Hoạt ảnh Particles2D cần CanvasItemMaterial bật \"Particles Animation\"."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
-msgstr ""
+msgstr "PathFollow2D chỉ hoạt động khi được đặt làm con của một nút Path2D."
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
@@ -12598,23 +12514,29 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Thay đổi về kích cỡ của RigidBody2d (trong chế độ Nhân vật hoặc Rắn) sẽ bị "
+"ghi đè khi tính toán vật lí.\n"
+"Hãy sửa kích cỡ khối va chạm của nút con ý."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
+"Thuộc tính Đường dẫn phải chỉ đến một nút Node2D hợp lệ thì mới hoạt động "
+"được."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
-msgstr ""
+msgstr "Chuỗi Bone2D này phải kết thúc với một nút Skeleton2D."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""
+"Bone2D chỉ hoạt động khi là con một nút Skeleton2D hoặc một Bone2D khác ."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
-msgstr ""
+msgstr "Thanh xương này thiếu dáng NGHỈ. Hãy đặt một dáng tại nút Skeleton2D."
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
@@ -12631,11 +12553,11 @@ msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr ""
+msgstr "ARVRCamera phải là con nút ARVROrigin."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr ""
+msgstr "ARVRController phải là con nút ARVROrigin."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
@@ -12645,29 +12567,32 @@ msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr ""
+msgstr "ARVRAnchor phải là con của nút ARVROrigin."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
+"ID của neo phải là 0, nếu không thì neo này sẽ không bị ràng buộc với neo "
+"thực."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
-msgstr ""
+msgstr "ARVROrigin cần một nút con ARVRCamera."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Đang xử lí hình học (%s/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Preparing environment"
-msgstr ""
+msgstr "Xử lí môi trường"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Generating capture"
@@ -12679,7 +12604,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Xong"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12687,6 +12612,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
+"Nút này không có hình dạng, vì vậy nó không thể va chạm hoặc tương tác với "
+"các đối tượng khác.\n"
+"Hãy thêm một nút con CollisionShape hoặc CollisionPolygon để xác định hình "
+"dạng của nó."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -12694,10 +12623,13 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionPolygon chỉ nhằm mục đích cung cấp khối va chạm cho một nút kế thừa "
+"CollisionObject. Hãy dùng nó làm nút con của Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody,... để tạo hình cho chúng."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
-msgstr ""
+msgstr "CollisionPolygon rỗng sẽ chẳng ích gì trong va chạm."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -12705,27 +12637,35 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionShape chỉ nhằm mục đích cung cấp khối va chạm cho nút kế thừa từ "
+"CollisionObject. Hãy dùng nó làm nút con cho Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, v.v. để tạo hình cho chúng."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
+"Một hình phải được cung cấp CollisionShape thì mới hoạt động. Hãy tạo cho nó "
+"một cái."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr ""
+"Hình phẳng không chạy tốt và sẽ bị bãi bõ trong tương lai. Đừng dùng chúng."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
+"ConcavePolygonShape không hỗ trợ RigidBody ở bất kì chế độ nào khác ngoài "
+"chế độ Tĩnh."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Không có gì hiển thị vì không có lưới nào được chỉ định."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
@@ -12753,13 +12693,15 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
-msgstr ""
+msgstr "Phải tạo hoặc đặt một NavigationMesh cho nút này thì nó mới hoạt động."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
+"NavigationMeshInstance phải là nút con hoặc cháu một nút Navigation. Nó chỉ "
+"cung cấp dữ liệu điều hướng."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -12795,6 +12737,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Thay đổi về kích cỡ của RigidBody2d (trong chế độ Nhân vật hoặc Rắn) sẽ bị "
+"ghi đè khi tính toán vật lí.\n"
+"Hãy sửa kích cỡ khối va chạm của nút con ý."
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
@@ -12832,6 +12777,8 @@ msgid ""
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Thay đổi về kích cỡ của SoftBody sẽ bị ghi đè khi tính toán vật lí.\n"
+"Hãy sửa kích cỡ khối va chạm của nút con ý."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@@ -12913,7 +12860,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
-msgstr "Chọn một màu từ cửa sổ biên tập"
+msgstr "Chọn một màu từ cửa sổ biên tập."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
@@ -13014,7 +12961,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "nguồn vô hiệu cho xem trước"
+msgstr "Nguồn vô hiệu cho xem trước."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index deca89e9ea..3b528525e1 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -77,11 +77,12 @@
# Magian <magian1127@gmail.com>, 2021.
# Weiduo Xie <xwditfr@gmail.com>, 2021.
# suplife <2634557184@qq.com>, 2021.
+# luoji <564144019@qq.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "标准"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "开启/关闭脚本面板"
+msgstr "切换脚本面板"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "总线选项"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr "拷贝"
+msgstr "制作副本"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@@ -2564,9 +2565,12 @@ msgstr "无法从路径 “%s” 中加载加载项脚本。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
-msgstr "无法从路径 “%s” 加载加载项脚本:脚本似乎有代码错误,请检查其语法。"
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
+msgstr ""
+"无法从路径“%s”加载加载项脚本:该脚本可能有代码错误。\n"
+"禁用加载项“%s”可阻止其进一步报错。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2992,6 +2996,10 @@ msgid "About"
msgstr "关于"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "运行此项目。"
@@ -3660,6 +3668,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "状态:导入文件失败。请手动修复文件后重新导入。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr "该文件的导入已被禁用,因此不能打开进行编辑。"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "无法移动或重命名根资源。"
@@ -4057,6 +4070,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "重置为默认值"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "保留文件(不导入)"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d 个文件"
@@ -5172,9 +5189,10 @@ msgid ""
msgstr "某些网格无效。确保UV2通道值包含在[0.0,1.0]平方区域内。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
-msgstr "Godot编辑器是在没有光线跟踪支持的情况下构建的,光照贴图无法烘焙。"
+msgstr "Godot 编辑器是在没有光线跟踪支持的情况下构建的;无法烘焙光照贴图。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
@@ -5195,11 +5213,11 @@ msgstr "设置吸附"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
-msgstr "网格偏移量:"
+msgstr "网格偏移:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr "网格大小:"
+msgstr "网格步长:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
@@ -5211,11 +5229,11 @@ msgstr "步"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
-msgstr "旋转偏移量:"
+msgstr "旋转偏移:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
-msgstr "旋转步长:"
+msgstr "旋转步长:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Step:"
@@ -7467,7 +7485,12 @@ msgstr "缓慢自由视图速度"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "锁定视角旋转"
+msgstr "已锁定视角旋转"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr "修改相机的裁剪平面后才能进一步缩放(视图 -> 设置...)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7493,7 +7516,7 @@ msgstr ""
"\n"
"睁眼:Gizmo 可见。\n"
"闭眼:Gizmo 隐藏。\n"
-"半睁眼:Gizmo 也可穿过不透明的表面可见(“X-Ray - X 光”)。"
+"半睁眼:Gizmo 也可穿过不透明的表面可见(“X 光”)。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
@@ -7580,27 +7603,27 @@ msgstr "变换对话框..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
-msgstr "1 个视口"
+msgstr "1 个视窗"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
-msgstr "2 个视口"
+msgstr "2 个视窗"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr "2 个视口(备选)"
+msgstr "2 个视窗(备选)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
-msgstr "3 个视口"
+msgstr "3 个视窗"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr "3 个视口(备选)"
+msgstr "3 个视窗(备选)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
-msgstr "4 个视口"
+msgstr "4 个视窗"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
@@ -7657,7 +7680,7 @@ msgstr "修改变换"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
-msgstr "移动:"
+msgstr "移动:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
@@ -7922,7 +7945,7 @@ msgstr "自动裁剪"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
-msgstr "偏移量:"
+msgstr "偏移:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
@@ -8619,7 +8642,7 @@ msgstr "标量"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
-msgstr "矢量"
+msgstr "向量"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
@@ -9179,11 +9202,11 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
-"计算一对矢量的外积。\n"
+"计算一对向量的外积。\n"
"\n"
-"OuterProduct 将第一个参数 “c” 视为列矢量(包含一列的矩阵),将第二个参数 “r” "
-"视为行矢量(具有一行的矩阵),并执行线性代数矩阵乘以 “c * r”,生成行数为 “c” "
-"中的组件,其列数是 “r” 中的组件数。"
+"OuterProduct 将第一个参数 “c” 视为列向量(只有一列的矩阵),将第二个参数 “r” "
+"视为行向量(只有一行的矩阵),并执行线性代数矩阵乘法 “c * r”。所生成的矩阵"
+"中,行数为 “c” 中元素的数量,列数为 “r” 中元素的数量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
@@ -9223,7 +9246,7 @@ msgstr "变换统一。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector function."
-msgstr "向量功能。"
+msgstr "向量函数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
@@ -9239,7 +9262,7 @@ msgstr "将向量分解为三个标量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr "计算两个向量的叉乘。"
+msgstr "计算两个向量的叉积。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
@@ -9247,7 +9270,7 @@ msgstr "返回两点之间的距离。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
-msgstr "计算两个向量的点乘。"
+msgstr "计算两个向量的点积。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9257,7 +9280,7 @@ msgid ""
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
"返回指向与参考向量相同方向的向量。该函数有三个向量参数:N,方向向量;I,入射"
-"向量;Nref,参考向量。如果 I 和 Nref 的点乘小于零,返回值为 N,否则返回 -N。"
+"向量;Nref,参考向量。如果 I 和 Nref 的点积小于零,返回值为 N,否则返回 -N。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
@@ -9269,7 +9292,7 @@ msgstr "两个向量之间的线性插值。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "使用标量的两个矢量之间的线性插值。"
+msgstr "使用标量在两个向量之间进行线性插值。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -9291,7 +9314,7 @@ msgstr "返回指向反射方向的向量(a:入射向量,b:法向量)
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
-msgstr "返回指向折射方向的矢量。"
+msgstr "返回指向折射方向的向量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9402,13 +9425,13 @@ msgstr "(仅限片段/光照模式)标量导数函数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr "(仅限片段/灯光模式)矢量导数功能。"
+msgstr "(仅限片段/光照模式)向量导数函数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
-msgstr "(仅限片段/光照模式)(矢量)使用局部差分的 “x” 中的导数。"
+msgstr "(仅限片段/光照模式)(向量)使用局部差分的 “x” 中的导数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9420,7 +9443,7 @@ msgstr "(仅限片段/光照模式)(标量)使用本地差分的“ x”
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
-msgstr "(仅适用于片段/光照模式)(矢量)使用局部差分的'y'导数。"
+msgstr "(仅适用于片段/光照模式)(向量)使用局部差分的'y'导数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -10778,6 +10801,15 @@ msgid "Remote"
msgstr "远程"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"选中后,远程场景树面板在更新时会造成项目的卡顿。\n"
+"切回本地场景树面板可以提升性能。"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "本地"
@@ -12899,6 +12931,18 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "不允许修改常量。"
#~ msgid ""
+#~ "Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
+#~ "baked.\n"
+#~ "If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta "
+#~ "emulation on Godot.app in the application settings\n"
+#~ "then restart the editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Godot 编辑器是在没有光线跟踪支持的情况下构建的;无法烘焙光照贴图。\n"
+#~ "如果你使用的是基于 Apple Silicon 的 Mac,可以尝试在应用设置中让 Godot.app "
+#~ "强制使用 Rosetta 模拟\n"
+#~ "并重启编辑器。"
+
+#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "InterpolatedCamera 已废弃,将在 Godot 4.0 中删除。"
diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po
index 2009ba8f20..2350817f1f 100644
--- a/editor/translations/zh_HK.po
+++ b/editor/translations/zh_HK.po
@@ -2609,8 +2609,9 @@ msgstr "載入字形出現錯誤"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3058,6 +3059,10 @@ msgid "About"
msgstr "關於"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "運行專案"
@@ -3764,6 +3769,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "狀態:導入檔案失敗。請修正檔案並再手動導入。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "不能移動/重新命名 resources root."
@@ -4189,6 +4199,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "預設"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr "檔案"
@@ -7785,6 +7799,11 @@ msgstr "本地化"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -11184,6 +11203,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "移除"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po
index 62ef5a616c..a24b8831d2 100644
--- a/editor/translations/zh_TW.po
+++ b/editor/translations/zh_TW.po
@@ -2513,9 +2513,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "無法自路徑「%s」載入擴充腳本。"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "無法自路徑「%s」載入擴充腳本。可能為程式碼中有錯誤,請檢查語法。"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2942,6 +2944,10 @@ msgid "About"
msgstr "關於"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "執行該專案。"
@@ -3610,6 +3616,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "狀態:檔案匯入失敗。請修正檔案並手動重新匯入。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "無法移動或重新命名根資源。"
@@ -4007,6 +4018,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "重設為預設"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d 個檔案"
@@ -5122,6 +5137,7 @@ msgid ""
msgstr "部分網格無效。請確保 UV2 通道的值位於 [0.0,1.0] 矩形內。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
@@ -7422,6 +7438,11 @@ msgstr "視圖旋轉已鎖定"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -10729,6 +10750,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "遠端"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "本機"