diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations')
59 files changed, 13726 insertions, 7521 deletions
diff --git a/editor/translations/af.po b/editor/translations/af.po index 9cce062127..e220906bcb 100644 --- a/editor/translations/af.po +++ b/editor/translations/af.po @@ -137,6 +137,31 @@ msgstr "Anim Verander Roep" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Anim Verander Waarde" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Anim Verander Oorgang" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Anim Verander Transform" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Anim Verander Waarde" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Anim Verander Roep" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "Verander Anim Lente" @@ -1176,7 +1201,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Sukses!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Installeer" @@ -1741,7 +1765,7 @@ msgstr "Open 'n Lêer" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Verfris" @@ -1792,7 +1816,7 @@ msgstr "Gaan Vorentoe" msgid "Go Up" msgstr "Gaan Op" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Wissel Versteekte Lêers" @@ -1818,27 +1842,32 @@ msgstr "Skuif Gunsteling Af" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "Voorskou:" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Gaan na ouer vouer" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "Skep Vouer" +msgid "Go to next folder." +msgstr "Gaan na ouer vouer" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "Gaan na ouer vouer" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Deursoek Klasse" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Kon nie vouer skep nie." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Wissel Versteekte Lêers" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2543,6 +2572,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Verwyder Seleksie" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2736,14 +2770,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -3058,6 +3084,11 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Lede" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4755,6 +4786,11 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Installeer" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4784,7 +4820,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4798,7 +4833,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4873,31 +4908,35 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Skep Vouer" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Verwyder ongeldige sleutels" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Skep Vouer" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Verwyder ongeldige sleutels" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6816,7 +6855,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7001,10 +7044,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7585,14 +7624,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8000,6 +8031,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8090,6 +8125,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Anim Verander Transform" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8097,10 +8148,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8190,7 +8275,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8198,7 +8283,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8210,7 +8295,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8227,7 +8312,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8296,11 +8381,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8316,7 +8401,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8344,11 +8429,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8389,11 +8474,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8403,7 +8492,7 @@ msgstr "Skep Intekening" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8421,15 +8510,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8481,7 +8570,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8509,12 +8598,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8591,47 +8680,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9802,6 +9891,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Skep Nuwe" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -10012,7 +10106,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11554,6 +11648,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11571,6 +11669,14 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Voorskou:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Skep Vouer" + +#, fuzzy #~ msgid "Failed to create solution." #~ msgstr "Kon nie vouer skep nie." diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index 5f9f0aee4c..21d1f3e745 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -28,12 +28,13 @@ # DiscoverSquishy <noaimi@discoversquishy.me>, 2019. # ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>, 2019. # PhoenixHO <oussamahaddouche0@gmail.com>, 2019. +# orcstudio <orcstudio@orcstudio.org>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n" -"Last-Translator: PhoenixHO <oussamahaddouche0@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n" +"Last-Translator: orcstudio <orcstudio@orcstudio.org>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -154,6 +155,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "نداء تغيير التحريك" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "تغيير وقت الإطار الرئيسي للحركة" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "تغيير المقطع الإنتقالي" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "تحويل تغيير التحريك" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "تغيير قيمة الإطار الأساسي للحركة" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "نداء تغيير التحريك" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "تعديل طول عرض الحركة" @@ -469,7 +495,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "تحديد الكل" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -733,9 +759,8 @@ msgid "Connect to Node:" msgstr "صلها بالعقدة:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "لا يمكن الإتصال بالمُضيف:" +msgstr "الإتصال بالمخطوطة:" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -773,9 +798,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "إعدادات الكبس" +msgstr "إعدادات متقدمة" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -1173,7 +1197,6 @@ msgid "Success!" msgstr "تم بشكل ناجح!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "تثبيت" @@ -1743,7 +1766,7 @@ msgstr "أظهر في مدير الملفات" msgid "New Folder..." msgstr "مجلد جديد..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -1794,7 +1817,7 @@ msgstr "إذهب للأمام" msgid "Go Up" msgstr "إذهب للأعلي" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "أظهر الملفات المخفية" @@ -1819,27 +1842,33 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "حرك المُفضلة للأسفل" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "المجلد السابق" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "إذهب إلي المجلد السابق" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "المجلد اللاحق" +msgid "Go to next folder." +msgstr "إذهب إلي المجلد السابق" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "إذهب إلي المجلد السابق" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "إبحث في الأصناف" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "أظهر الملفات المخفية" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2576,6 +2605,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "اذهب الي المشهد المفتوح مسبقا." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "نسخ المسار" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "التبويب التالي" @@ -2788,15 +2822,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "إعدادات المُعدل" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "فتح في المُعدل التالي" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "إلغاء/تفعيل وضع الشاشة الكاملة" @@ -3123,6 +3148,11 @@ msgstr "الوقت" msgid "Calls" msgstr "ندائات" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "الأعضاء" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4852,6 +4882,11 @@ msgid "Idle" msgstr "عاطل" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "تثبيت" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "إعادة المحاولة" @@ -4882,7 +4917,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "الكل" @@ -4896,8 +4930,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "ترتيب:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "عكس" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "جار الطلب..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4976,31 +5011,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "خطوة الدوران:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "تحريك الموجه العمودي" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "إنشاء موجه عمودي جديد" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "مسح الموجه العمودي" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "تحريك الموجه الأفقي" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "إنشاء موجه أفقي جديد" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "مسح الموجه الأفقي" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "إنشاء موجه عمودي وأفقي جديد" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6964,7 +7006,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7151,10 +7197,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7751,14 +7793,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8191,6 +8225,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8283,6 +8321,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "تحويل تغيير التحريك" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8290,10 +8344,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8384,7 +8472,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8392,7 +8480,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8404,7 +8492,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8421,7 +8509,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8490,11 +8578,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8510,7 +8598,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8538,11 +8626,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8583,11 +8671,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8597,7 +8689,7 @@ msgstr "إنشاء بولي" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8615,15 +8707,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8675,7 +8767,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8703,12 +8795,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8786,47 +8878,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10015,6 +10107,11 @@ msgstr "فتح الكود" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "إنشاء %s جديد" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "حفظ المشهد" @@ -10233,7 +10330,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "شجرة الحركة صحيحة." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11801,6 +11898,11 @@ msgstr "مصدر غير صالح لتظليل." msgid "Invalid source for shader." msgstr "مصدر غير صالح لتظليل." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "مصدر غير صالح لتظليل." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "التعيين لتعمل." @@ -11817,6 +11919,20 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "المجلد السابق" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "المجلد اللاحق" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "فتح في المُعدل التالي" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "عكس" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "إنشاء الحل..." diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po index 7e37605159..848408b8f3 100644 --- a/editor/translations/bg.po +++ b/editor/translations/bg.po @@ -139,6 +139,26 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "Промени Името на Анимацията:" @@ -1155,7 +1175,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Готово!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Инсталиране" @@ -1714,7 +1733,7 @@ msgstr "Покажи във Файлов Мениджър" msgid "New Folder..." msgstr "Нова папка..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1765,7 +1784,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Покажи Скрити Файлове" @@ -1791,27 +1810,32 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "Предишен подпрозорец" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Към горната папка" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "Създаване на папка" +msgid "Go to next folder." +msgstr "Към горната папка" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "Към горната папка" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Търсене" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Неуспешно създаване на папка." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Покажи Скрити Файлове" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2516,6 +2540,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Копиране" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Следващ подпрозорец" @@ -2711,14 +2740,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Настройки на редактора" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -3038,6 +3059,11 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Файл:" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4769,6 +4795,11 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Инсталиране" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Опитай пак" @@ -4798,7 +4829,6 @@ msgid "Last" msgstr "Последна" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Всички" @@ -4812,8 +4842,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Подреждане:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "В обратен ред" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Запитване..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4888,33 +4919,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Съпка при Завъртане:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Пемести вертикална помощна линия" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Създай нова вертикална помощна линия" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Премахни вертикална помощна линия" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Премести хоризонтална помощна линия" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Създай нова хоризонтална помощна линия" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Премахни хоризонтална помощна линия" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Създай нова хоризонтална и вертикална помощна линия" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6842,7 +6878,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "Изглед Отдясно." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" msgstr "Изглед Отдясно." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7029,10 +7070,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7619,14 +7656,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8059,6 +8088,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8147,6 +8180,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Изнасяне към платформа" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8154,10 +8203,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8246,7 +8329,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8254,7 +8337,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8266,7 +8349,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8283,7 +8366,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8352,11 +8435,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8372,7 +8455,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8400,11 +8483,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8445,11 +8528,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8459,7 +8546,7 @@ msgstr "Създаване на папка" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8477,15 +8564,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8537,7 +8624,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8565,12 +8652,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8647,47 +8734,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9886,6 +9973,11 @@ msgstr "Нова сцена" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Създай нови възли." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "Запазване на сцената" @@ -10104,7 +10196,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11709,6 +11801,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11726,6 +11822,17 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Предишен подпрозорец" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Създаване на папка" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "В обратен ред" + +#, fuzzy #~ msgid "Failed to create solution." #~ msgstr "Неуспешно създаване на папка." diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po index 00182447f2..97f6925f1d 100644 --- a/editor/translations/bn.po +++ b/editor/translations/bn.po @@ -144,6 +144,31 @@ msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কল পরিবর্তন #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ভ্যালু পরিবর্তন করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যানজিশন পরিবর্তন করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্রান্সফর্ম পরিবর্তন করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ভ্যালু পরিবর্তন করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কল পরিবর্তন করুন" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন" @@ -1199,7 +1224,6 @@ msgid "Success!" msgstr "সম্পন্ন হয়েছে!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "ইন্সটল" @@ -1784,7 +1808,7 @@ msgstr "ফাইল-ম্যানেজারে দেখুন" msgid "New Folder..." msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "রিফ্রেস করুন" @@ -1835,7 +1859,7 @@ msgstr "সামনের দিকে যান" msgid "Go Up" msgstr "উপরের দিকে যান" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "অদৃশ্য ফাইলসমূহ অদলবদল/টগল করুন" @@ -1861,27 +1885,32 @@ msgstr "ফেবরিট/প্রিয়কে নিচের দিকে #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "পূর্বের ট্যাব" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" +msgid "Go to next folder." +msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "অদৃশ্য ফাইলসমূহ অদলবদল/টগল করুন" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2659,6 +2688,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "পূর্বে খোলা দৃশ্যে যান।" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "পরের ট্যাব" @@ -2877,15 +2911,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "এডিটরের সেটিংস" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "এডিটরে খুলুন" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "পূর্ণ-পর্দা অদলবদল/টগল করুন" @@ -3225,6 +3250,11 @@ msgstr "সময়:" msgid "Calls" msgstr "ডাকুন (Call)" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "থিম এডিট করুন..." + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "চালু" @@ -5039,6 +5069,11 @@ msgid "Idle" msgstr "অনিয়োজিত" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "ইন্সটল" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "পুনরায় চেষ্টা করুন" @@ -5070,7 +5105,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "সকল" @@ -5084,8 +5118,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "সাজান:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "উল্টান/বিপরীত দিকে ফিরান" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -5160,36 +5195,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "ঘূর্ণায়নের পদক্ষেপ:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "ভার্টিক্যাল গাইড সরান" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "চলক/ভেরিয়েবল অপসারণ করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove horizontal guide" +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "অগ্রহনযোগ্য চাবিসমূহ অপসারণ করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "নতুন হরাইজন্টাল এবং ভার্টিক্যাল গাইড তৈরী করুন" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -7220,9 +7257,14 @@ msgstr "পশ্চাৎ" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" msgstr "দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "নির্বাচনকে দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "ইনস্ট্যান্স করার জন্য প্রয়োজনীয় ধারক উপস্থিত নেই।" @@ -7423,10 +7465,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "নির্বাচনে ফোকাস করুন" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "নির্বাচনকে দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Tool Select" msgstr "নির্বাচন করুন" @@ -8044,14 +8082,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "পক্ষান্তরিত করুন" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "প্রতিবিম্ব X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "প্রতিবিম্ব Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Disable Autotile" msgstr "স্বয়ংক্রিয় টুকরো" @@ -8493,6 +8523,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Vertex" msgstr "ভারটেক্স" @@ -8585,6 +8619,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "রুপান্তর" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8592,10 +8642,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Boolean constant." msgstr "ভেক্টর ধ্রুবক পরিবর্তন করুন" @@ -8688,7 +8772,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8696,7 +8780,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8708,7 +8792,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8725,7 +8809,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8794,11 +8878,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8814,7 +8898,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8842,11 +8926,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8889,12 +8973,17 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "টেক্সার ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "টেক্সার ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "টেক্সার ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8904,7 +8993,7 @@ msgstr "রুপান্তরের এর সংলাপ..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8922,15 +9011,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8983,7 +9072,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -9011,12 +9100,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9095,47 +9184,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10403,6 +10492,11 @@ msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "নোডের নতুন অভিভাবক দান করুন" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "অর্থপূর্ন!" @@ -10645,7 +10739,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "স্ক্রিপ্ট" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "অনুমোদিত: a-z, A-Z, 0-9 এবং _" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -12337,6 +12432,11 @@ msgstr "অকার্যকর উৎস!" msgid "Invalid source for shader." msgstr "অকার্যকর উৎস!" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "অকার্যকর উৎস!" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -12354,6 +12454,27 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "পূর্বের ট্যাব" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "এডিটরে খুলুন" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "উল্টান/বিপরীত দিকে ফিরান" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "প্রতিবিম্ব X" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "প্রতিবিম্ব Y" + +#, fuzzy #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "ওকট্রী (octree) গঠনবিন্যাস তৈরি করা হচ্ছে" diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index 4f12d5f02e..2ef6d44e3e 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:41+0000\n" "Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ca/>\n" @@ -132,6 +132,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Canviar crida d'animació" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Modifica el temps de la clau" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Modifica la Transició d'Animació" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Modifica la Transformació de l'Animació" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Modifica el valor de la clau" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Canviar crida d'animació" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Canviar la durada de l'Animació" @@ -450,7 +475,7 @@ msgstr "Selecciona-ho Tot" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "Selecciona un Node" +msgstr "No seleccionar-ne cap" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -628,7 +653,7 @@ msgstr "Línia:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "S'han trobat %d coincidències." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -786,9 +811,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Connecta" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Senyals:" +msgstr "Senyal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -954,10 +978,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Propietaris de:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "" -"Voleu Eliminar els fitxers seleccionats del projecte? (No es pot desfer!)" +msgstr "Eliminar els fitxers seleccionats del projecte? (No es pot restaurar)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1138,7 +1160,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Èxit!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Instal·la" @@ -1689,7 +1710,7 @@ msgstr "Mostrar en el Gestor de Fitxers" msgid "New Folder..." msgstr "Nou Directori..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Refresca" @@ -1740,7 +1761,7 @@ msgstr "Endavant" msgid "Go Up" msgstr "Puja" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Commuta Fitxers Ocults" @@ -1765,23 +1786,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Mou Favorit Avall" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Directori Anterior" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Anar al directori pare." #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Directori Següent" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Anar al directori pare." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Anar al directori pare." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Cerca Fitxers" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Eliminar carpeta actual de preferits." -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Commutar visibilitat dels fitxers ocults." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2514,6 +2543,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Vés a l'escena oberta anteriorment." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Copia Camí" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Pestanya Següent" @@ -2727,14 +2761,6 @@ msgstr "" "l'editor." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "Obrir automàticament captures de pantalla" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Obrir en un editor d'imatges extern." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Mode Pantalla Completa" @@ -3055,6 +3081,11 @@ msgstr "Temps" msgid "Calls" msgstr "Crides" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Editar Tema" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "Activat" @@ -4715,6 +4746,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Inactiu" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Instal·la" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Torneu a provar" @@ -4743,7 +4779,6 @@ msgid "Last" msgstr "Últim" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Tot" @@ -4757,8 +4792,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Ordena:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Inverteix" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Sol·licitud en marxa..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4840,31 +4876,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Pas de la Rotació:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Mou la guia vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Crea una nova guia vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Elimina la guia vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Mou la guia horitzontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Crea una nova guia horitzontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Elimina la guia horitzontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Crea una guia horitzontal i vertical noves" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6794,9 +6837,15 @@ msgid "Rear" msgstr "Darrere" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "Alinear amb la Vista" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Alinea la Selecció amb la Vista" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "No hi ha cap node Pare per instanciar-li un fill." @@ -6985,10 +7034,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Focalitza't en la Selecció" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Alinea la Selecció amb la Vista" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Selecciona una Eina" @@ -7576,14 +7621,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "Transposa" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Replica en l'eix X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Replica en l'Eix Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Disable Autotile" msgstr "AutoTiles" @@ -8018,6 +8055,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "El tipus d'entrada VisualShader ha canviat" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Vèrtex" @@ -8107,6 +8148,23 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Transforma" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "Retorna l'invers de l'arrel quadrada del paràmetre." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8116,12 +8174,47 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" "Retorna un vector associat si el valor booleà proporcionat és cert o fals." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "Retorna la tangent del paràmetre." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Boolean constant." msgstr "Modificar una constant vectorial" @@ -8220,7 +8313,8 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "Retorna el l'arc cosinus del paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "(Només GLES3) Retorna el cosinus hiperbòlic invers del paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8228,7 +8322,8 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "Retorna l'arc sinus del paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "(Només GLES3) Retorna el sinus hiperbòlic invers del paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8240,7 +8335,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "Retorna l'arc tangent dels paràmetres." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "(Només GLES3) Retorna la tangent hiperbòlica inversa del paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8257,7 +8353,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "Retorna el cosinus del paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "(Només GLES3) Retorna el cosinus hiperbòlic del paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8326,11 +8423,13 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "1.0 / escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +#, fuzzy +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "(Només GLES3) Troba l'enter més proper al paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +#, fuzzy +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "(Només GLES3) Troba l'enter parell més proper al paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8346,7 +8445,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "Retorna el sinus del paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "(Només GLES3) Retorna el sinus hiperbòlic del paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8374,11 +8474,13 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "Retorna la tangent del paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "(Només GLES3) Retorna la tangent hiperbòlica del paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "(Només GLES3) Troba el valor truncat del paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8423,12 +8525,17 @@ msgstr "Realitza la cerca de textures." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "Modifica un Uniforme Textura" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "Modifica un Uniforme Textura" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "Modifica un Uniforme Textura" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8438,7 +8545,7 @@ msgstr "Funció de transformació." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8456,15 +8563,18 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "Descompon una transformació en quatre vectors." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +#, fuzzy +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "(Només GLES3) Calcula el determinant d'una transformació." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +#, fuzzy +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "(Només GLES3) Calcula l'invers d'una transformació." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +#, fuzzy +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "(Només GLES3) Calcula la transposició d'una transformació." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8515,12 +8625,18 @@ msgid "Calculates the dot product of two vectors." msgstr "Calcula el producte escalar de dos vectors." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" +"Retorna un vector que apunta en la mateixa direcció que un vector de " +"referència. La funció té tres paràmetres vectorials: N, el vector a " +"orientar, I, el vector incident, i Nref, el vector de referència. Si el " +"producte de punt d'I i Nref és més petit que zero, el valor retornat és N. " +"en cas contrari es retorna -N." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." @@ -8543,13 +8659,17 @@ msgid "1.0 / vector" msgstr "1.0 / vector" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" +"Retorna un vector que apunta en la direcció de la reflexió (a: vector " +"d'incident, b: vector normal)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +#, fuzzy +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Retorna un vector que apunta en la direcció de la refracció." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8633,47 +8753,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8821,8 +8941,9 @@ msgid "Compiled" msgstr "Compilat" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "Encrypted (Provide Key Below)" -msgstr "" +msgstr "Encriptat (Proporcioneu la clau a sota)" #: editor/project_export.cpp msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" @@ -9015,6 +9136,7 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Esteu segur que voleu obrir més d'un projecte de cop?" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" "The following project settings file does not specify the version of Godot " "through which it was created.\n" @@ -9026,8 +9148,17 @@ msgid "" "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " "engine anymore." msgstr "" +"El següent fitxer de configuració del projecte següent no especifica la " +"versió de Godot amb la que s'ha creat.\n" +"\n" +"% s\n" +"\n" +"Si continueu amb l'obertura, es convertirà al format de fitxer de " +"configuració actual de Godot.\n" +"Advertiment: Ja no podreu obrir el projecte amb versions anteriors del motor." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" "The following project settings file was generated by an older engine " "version, and needs to be converted for this version:\n" @@ -9038,6 +9169,13 @@ msgid "" "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " "engine anymore." msgstr "" +"El següent fitxer de configuració del projecte va ser generat per una versió " +"anterior del motor, i necessita ser convertit per a aquesta versió:\n" +"\n" +"% s\n" +"\n" +"Voleu convertir-lo?\n" +"Advertiment: ja no podreu obrir el projecte amb versions anteriors del motor." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9638,8 +9776,9 @@ msgid "Post-Process" msgstr "Post-Processat" #: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Mantenir" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "CamelCase to under_scored" @@ -9890,6 +10029,11 @@ msgstr "Estendre el script" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Torna a Parentar el Node" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "Entesos!" @@ -10109,7 +10253,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "El script és vàlid." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "Permesos: a-z, a-Z, 0-9 i _" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -10254,8 +10399,9 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "Estableix des de l'Arbre" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy msgid "Export measures as CSV" -msgstr "" +msgstr "Exporta les mesures com a CSV" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" @@ -10979,8 +11125,9 @@ msgid "Package name is missing." msgstr "El nom del paquet falta." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Els segments de paquets han de ser de longitud no zero." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." @@ -11008,25 +11155,35 @@ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." msgstr "L'executable ADB no està configurat a la configuració de l'editor." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "OpenJDK Jarsigner no està configurat en la configuració de l'editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" +"La compilació personalitzada requereix un camí d'Android SDK vàlid en la " +"configuració de l'editor." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." msgstr "" +"El camí de l'SDK d'Android no és vàlid per a la compilació personalitzada en " +"la configuració de l'editor." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" "Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." msgstr "" +"El projecte Android no està instal·lat per a la compilació. Instal·leu-lo " +"des del menú Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -11037,32 +11194,47 @@ msgid "Invalid package name:" msgstr "El nom del paquet no és vàlid:" #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" +"Intentant construir des d'una plantilla personalitzada, però no existeix " +"informació de versió per a això. Torneu a instal·lar des del menú 'projecte'." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" "Android build version mismatch:\n" " Template installed: %s\n" " Godot Version: %s\n" "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" +"La versió de compilació d'Android no coincideix:\n" +" Plantilla instal·lada:% s\n" +" Versió de Godot:% s\n" +"Torneu a instal·lar la plantilla de compilació d'Android des del menú " +"'Projecte'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" +"La construcció del projecte Android ha fallat, comproveu la sortida per " +"l'error.\n" +"Alternativament visiteu docs.godotengine.org per a la documentació de " +"compilació d'Android." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "No build apk generated at: " -msgstr "" +msgstr "No s'ha generat cap compilació apk a: " #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -11342,9 +11514,12 @@ msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." msgstr "" #: scene/2d/skeleton_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +"Aquest OS no té una postura de descans adequada. Aneu al node Skeleton2D i " +"definiu-ne una." #: scene/2d/tile_map.cpp #, fuzzy @@ -11495,14 +11670,19 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "S'estàn traçant les Malles" #: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +"Les GIProbes no estan suportades pel controlador de vídeo GLES2.\n" +"Utilitzeu un BakedLightmap en el seu lloc." #: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" +"Un SpotLight amb un angle més ample que 90 graus no pot projectar ombres." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -11672,7 +11852,7 @@ msgstr "Trieu un color de la pantalla." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "HSV" -msgstr "" +msgstr "HSV" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw" @@ -11722,6 +11902,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." msgstr "" +"Si l'opció \"Exp Edit\" està habilitada, \"Min Value\" ha de ser major que 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp #, fuzzy @@ -11787,6 +11968,11 @@ msgstr "Font no vàlida pel Shader." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Font no vàlida pel Shader." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Font no vàlida pel Shader." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Assignació a funció." @@ -11801,7 +11987,28 @@ msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Les constants no es poden modificar." + +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Directori Anterior" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Directori Següent" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "Obrir automàticament captures de pantalla" + +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Obrir en un editor d'imatges extern." + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Inverteix" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Replica en l'eix X" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Replica en l'Eix Y" #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "S'està generant la solució..." diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index c9fbafaf13..f3eaafab33 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -136,6 +136,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Animace: změna volání" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Animace: Změnit čas klíčového snímku" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Animace: změna přechodu" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Animace: změna transformace" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčového snímku" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Animace: změna volání" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Změnit délku animace" @@ -1158,7 +1183,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Úspěch!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Instalovat" @@ -1729,7 +1753,7 @@ msgstr "Zobrazit ve správci souborů" msgid "New Folder..." msgstr "Nová složka..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" @@ -1780,7 +1804,7 @@ msgstr "Jit dopředu" msgid "Go Up" msgstr "Jít o úroveň výš" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" @@ -1805,26 +1829,33 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Přesunout oblíbenou položku dolů" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Předchozí složka" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Jít na nadřazenou složku" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Další složka" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Jít na nadřazenou složku" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "Jít na nadřazenou složku" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Hledat soubory" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Nelze vytvořit složku." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Zobrazit skryté soubory" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2549,6 +2580,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Přejít na předchozí scénu." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopírovat cestu" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Další záložka" @@ -2760,15 +2796,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Otevřít složku s daty a nastavením editoru" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Otevřít další editor" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" @@ -3087,6 +3114,11 @@ msgstr "Čas" msgid "Calls" msgstr "Volání" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Editovat téma..." + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4753,6 +4785,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Nečinný" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Instalovat" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Opakovat" @@ -4781,7 +4818,6 @@ msgid "Last" msgstr "Poslední" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Všechny" @@ -4795,8 +4831,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Řadit:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Naopak" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Posílá se žádost..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4871,31 +4908,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Krok rotace:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Přesunout svislé vodítko" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Vytvořit nové svislé vodítko" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Odstranit svislé vodítko" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Přesunout vodorovné vodítko" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Vytvořit nové vodorovné vodítko" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Odstranit vodorovné vodítko" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Vytvořit nové vodorovné a svislé vodítka" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6815,9 +6859,14 @@ msgstr "Zadní" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" msgstr "Zarovnat s výhledem" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Zarovnat výběr s pohledem" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" @@ -7008,10 +7057,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Zaměřit výběr" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Zarovnat výběr s pohledem" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Nástroj Výběr" @@ -7602,14 +7647,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Zrcadlit X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Zrcadlit Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8039,6 +8076,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Vrchol" @@ -8130,6 +8171,23 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Animace: změna transformace" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "Vrátí inverzní odmocninu z parametru." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8137,10 +8195,45 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "Vrátí tangens parametru." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8232,7 +8325,8 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "Vrátí arkus kosinus parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí inverzní hyperbolický kosinus parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8240,7 +8334,8 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "Vrátí arkus sinus parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí inverzní hyperbolický sinus parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8252,7 +8347,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "Vrátí arkus tangent parametrů." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí inverzní hyperbolický tangent parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8270,7 +8366,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "Vrátí kosinus parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí hyperbolický kosinus parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8339,11 +8436,13 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "1.0 / skalár" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +#, fuzzy +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "(Pouze GLES3) Nalezne nejbližší celé číslo k parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +#, fuzzy +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "(Pouze GLES3) Nalezne nejbližší sudé celé číslo k parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8359,7 +8458,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "Vrátí sinus parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí hyperbolický sinus parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8387,12 +8487,14 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "Vrátí tangens parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí hyperbolický tangens parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Finds the truncated value of the parameter." +msgstr "Vrátí absolutní hodnotu parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." @@ -8433,11 +8535,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8447,7 +8553,7 @@ msgstr "Transformovat polygon" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8465,15 +8571,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8525,7 +8631,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8553,12 +8659,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8635,47 +8741,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9864,6 +9970,11 @@ msgstr "Otevřít skript" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Přidat/Vytvořit nový uzel" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "Dává smysl!" @@ -10084,7 +10195,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Skript je validní" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "Povoleno: a-z, A-Z, 0-9 a _" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11733,6 +11845,11 @@ msgstr "Neplatný zdroj pro shader." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Neplatný zdroj pro shader." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Neplatný zdroj pro shader." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11749,6 +11866,25 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanty není možné upravovat." +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Předchozí složka" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Další složka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Otevřít další editor" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Naopak" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Zrcadlit X" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Zrcadlit Y" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "Generování řešení..." diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po index 103fc7ef35..33b763b7ee 100644 --- a/editor/translations/da.po +++ b/editor/translations/da.po @@ -139,6 +139,31 @@ msgstr "Anim Skift Call" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Anim Skift Keyframetid" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Anim Skift Overgang" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Anim Skift Transformering" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Anim Skift Keyframeværdi" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Anim Skift Call" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "Ændre Animation Navn:" @@ -1165,7 +1190,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Succes!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Installér" @@ -1735,7 +1759,7 @@ msgstr "Vis i Filhåndtering" msgid "New Folder..." msgstr "Opret mappe..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Opdater" @@ -1786,7 +1810,7 @@ msgstr "Gå Fremad" msgid "Go Up" msgstr "Gå Op" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Skifter Skjulte Filer" @@ -1812,27 +1836,32 @@ msgstr "Flyt Favorit Ned" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "Forrige fane" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Gå til overliggende mappe" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "Opret Mappe" +msgid "Go to next folder." +msgstr "Gå til overliggende mappe" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "Gå til overliggende mappe" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Søg Classes" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Kunne ikke oprette mappe." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Skifter Skjulte Filer" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2563,6 +2592,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Gå til den forrige åbnede scene." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopier Sti" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Næste fane" @@ -2775,15 +2809,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Åbn redaktør Data/Indstillinger-mappe" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Åbn næste Editor" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Skifter fuldskærm" @@ -3103,6 +3128,11 @@ msgstr "Tid" msgid "Calls" msgstr "Kald" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Medlemmer" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4836,6 +4866,11 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Installér" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4865,7 +4900,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Alle" @@ -4879,8 +4913,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sorter:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Omvendt" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Anmoder..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4954,32 +4989,39 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" +msgstr "Fjern vertikal guide" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Opret ny vertikal guide" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Fjern vertikal guide" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" +msgstr "Fjern horisontal guide" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Opret ny horisontal guide" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Fjern horisontal guide" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" +msgstr "Opret ny vertikal guide" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6926,7 +6968,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7114,10 +7160,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Vælg værktøj" @@ -7703,14 +7745,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8140,6 +8174,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8231,6 +8269,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Anim Skift Transformering" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8238,10 +8292,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8331,7 +8419,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8339,7 +8427,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8351,7 +8439,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8368,7 +8456,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8437,11 +8525,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8457,7 +8545,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8485,11 +8573,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8530,11 +8618,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8544,7 +8636,7 @@ msgstr "Opret Poly" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8562,15 +8654,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8622,7 +8714,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8650,12 +8742,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8732,47 +8824,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9972,6 +10064,11 @@ msgstr "Åben script" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Opret Ny %s" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "Gem Scene" @@ -10192,7 +10289,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11823,6 +11920,11 @@ msgstr "Ugyldig skriftstørrelse." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Ugyldig skriftstørrelse." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Ugyldig skriftstørrelse." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11840,6 +11942,21 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Forrige fane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Opret Mappe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Åbn næste Editor" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Omvendt" + +#, fuzzy #~ msgid "Failed to create solution." #~ msgstr "Fejler med at indlæse ressource." diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index eac561c855..0816cf1a85 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -43,12 +43,13 @@ # Marcus Naschke <marcus.naschke@gmail.com>, 2019. # datenbauer <d-vaupel@web.de>, 2019. # Alexander Hausmann <alexander-hausmann+weblate@posteo.de>, 2019. +# Nicolas Mohr <81moni1bif@hft-stuttgart.de>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:46+0000\n" -"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Mohr <81moni1bif@hft-stuttgart.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -169,6 +170,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Aufruf ändern" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Schlüsselbildzeit ändern" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Übergang bearbeiten" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Transformation bearbeiten" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Schlüsselbildwert ändern" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Aufruf ändern" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Animationslänge ändern" @@ -672,7 +698,7 @@ msgstr "Zeilennummer:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "%d Übereinstimmung(en) gefunden." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -830,9 +856,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Signale:" +msgstr "Signal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -997,11 +1022,10 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Besitzer von:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" msgstr "" -"Ausgewählte Dateien aus dem Projekt löschen? (Kann nicht rückgängig gemacht " -"werden)" +"Ausgewählte Dateien aus dem Projekt entfernen? (Kann nicht rückgängig " +"gemacht werden)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1185,7 +1209,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Geschafft!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Installieren" @@ -1554,6 +1577,7 @@ msgstr "Vorlagendatei nicht gefunden:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" +"In 32-bit-Exporten kann das eingebettete PCK nicht größer als 4 GiB sein." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1728,7 +1752,7 @@ msgstr "Im Dateimanager anzeigen" msgid "New Folder..." msgstr "Neuer Ordner..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -1779,7 +1803,7 @@ msgstr "Vor" msgid "Go Up" msgstr "Hoch" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien ein- und ausblenden" @@ -1804,23 +1828,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Favorit nach unten schieben" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Vorheriger Ordner" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner." #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Nächster Ordner" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Dateien suchen" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Gegenwärtigen Ordner (de)favorisieren." -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Versteckte Dateien ein- oder ausblenden." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2561,6 +2593,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Gehe zu vorher geöffneter Szene." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "Text kopieren" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Nächster Tab" @@ -2773,14 +2809,6 @@ msgstr "" "Bildschirmfotos werden im „Editor Data/Settings“-Verzeichnis gespeichert." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "Bildschirmfotos automatisch öffnen" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "In externem Bildbearbeitungsprogramm öffnen." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" @@ -3101,6 +3129,11 @@ msgstr "Zeit" msgid "Calls" msgstr "Aufrufe" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Thema bearbeiten" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "An" @@ -4771,6 +4804,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Leerlauf" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Installieren" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Erneut versuchen" @@ -4799,7 +4837,6 @@ msgid "Last" msgstr "Letzte" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Alle" @@ -4813,8 +4850,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sortiere:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Umkehren" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Frage an..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4896,31 +4934,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Rotationsabstand:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Vertikale Hilfslinie verschieben" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Neue vertikale Hilfslinie erstellen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Vertikale Hilfslinie löschen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Horizontale Hilfslinie verschieben" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Neue horizontale Hilfslinie erstellen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Horizontale Hilfslinie löschen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Neue horizontale und vertikale Hilfslinien erstellen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6515,7 +6560,7 @@ msgstr "Syntaxhervorhebung" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Springe zu" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -6523,9 +6568,8 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" -msgstr "Punkte erstellen." +msgstr "Haltepunkte" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6816,9 +6860,15 @@ msgid "Rear" msgstr "Hinten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "Mit Sicht ausrichten" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Auswahl auf Ansicht ausrichten" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" @@ -7007,10 +7057,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Auswahl fokussieren" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Auswahl auf Ansicht ausrichten" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Werkzeugauswahl" @@ -7573,14 +7619,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "Transponieren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "X-Koordinaten spiegeln" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Y-Koordinaten spiegeln" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "Autokacheln deaktivieren" @@ -7979,6 +8017,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Visual-Shader-Eingabetyp geändert" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Vertex" @@ -8063,6 +8105,23 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Farb-Uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "Gibt die inverse Quadratwurzel des Parameters zurück." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8072,12 +8131,47 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" "Gibt einen geeigneten Vektor zurück je nach dem ob der übergebene Wert wahr " "oder falsch ist." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "Gibt den Tangens des Parameters zurück." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "Boolean-Konstante." @@ -8166,7 +8260,8 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "Gibt den Arkuskosinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" "(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück." @@ -8175,7 +8270,8 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "Gibt den Arkussinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" "(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Sinus des Parameters zurück." @@ -8188,7 +8284,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "Gibt den Arkuskosinus2 der Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" "(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Tangens des Parameters zurück." @@ -8206,7 +8303,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "Gibt den Kosinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "(Nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8275,11 +8373,13 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "1.0 / Skalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +#, fuzzy +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "(nur GLES3) Gibt die nächste Ganzzahl vom Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +#, fuzzy +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "(nur GLES3) Gibt die nächste gerade Ganzzahl vom Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8295,7 +8395,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "Gibt den Sinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "(nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Sinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8331,11 +8432,13 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "Gibt den Tangens des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "(nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Tangens des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "(Nur GLES3) Gibt den abgeschnittenen Wert des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8375,11 +8478,18 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "Texturfinden ausführen." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +#, fuzzy +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "Kubisches Textur-Uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "2D-Textur-Uniform." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "2D-Textur-Uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8387,8 +8497,9 @@ msgid "Transform function." msgstr "Transformierungsfunktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8413,15 +8524,18 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "Extrahiert vier Vektoren aus Transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +#, fuzzy +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "(nur GLES3) Berechnet die Determinante eines Transforms." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +#, fuzzy +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "(nur GLES3) Invertiert ein Transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +#, fuzzy +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "(nur GLES3) Transponiert ein Transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8469,8 +8583,9 @@ msgid "Calculates the dot product of two vectors." msgstr "Berechnet das Skalarprodukt aus zwei Vektoren." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8502,15 +8617,17 @@ msgid "1.0 / vector" msgstr "1.0 / Vektor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" "Berechnet den Vektor der in die Richtung einer Reflektion zeigt (a: " "Einfallsvektor, b: Normalenvektor)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +#, fuzzy +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Berechnet den Vektor der in Richtung einer Brechung zeigt." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8610,59 +8727,67 @@ msgstr "" "Eingänge müssen übergeben werden)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +#, fuzzy +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" "(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) Skalare Ableitungsfunktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +#, fuzzy +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" "(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) Vektorielle Ableitungsfunktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" "(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle " "Ableitung in ‚x‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" "(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle " "Ableitung in ‚x‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" "(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle " "Ableitung in ‚y‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" "(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle " "Ableitung in ‚y‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" "(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Summe der absoluten " "Ableitungen in ‚x‘- und ‚y‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" "(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Summe der absoluten " "Ableitungen in ‚x‘- und ‚y‘-Richtung." @@ -9897,6 +10022,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Skript erweitern" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Node umhängen" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "Szenen-Wurzel erstellen" @@ -10114,7 +10244,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Skript ist gültig." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "Erlaubt: a-z, A-Z, 0-9 und _" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11185,7 +11316,6 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "Ungültige Abmessungen für Startbildschirm (sollte 620x300 sein)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." @@ -11256,12 +11386,11 @@ msgstr "" "Eigenschaft „Particles Animation“ aktiviert." #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." msgstr "" -"Eine Textur mit der Form des Lichtkegels muss in der ‚Texture‘-Eigenschaft " +"Eine Textur mit der Form des Lichtkegels muss in der „Texture“-Eigenschaft " "angegeben werden." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp @@ -11272,10 +11401,10 @@ msgstr "" "Occluder funktioniert." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "" -"Das Occluder-Polygon für diesen Occluder ist leer. Bitte zeichne ein Polygon!" +"Das Occluder-Polygon für diesen Occluder ist leer. Zum Fortfahren Polygon " +"zeichnen." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -11380,18 +11509,16 @@ msgstr "" "verwendet werden um ihnen eine Form zu geben." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" -"VisibilityEnable2D funktioniert am besten, wenn es ein Unterobjekt erster " -"Ordnung der bearbeiteten Szene ist." +"VisibilityEnable2D funktioniert am besten, wenn die Wurzel der bearbeiteten " +"Szene das Elternobjekt ist." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRCamera braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt" +msgstr "ARVRCamera braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." @@ -11481,13 +11608,12 @@ msgstr "" "RigidBody, KinematicBody usw. eingehängt werden um diesen eine Form zu geben." #: scene/3d/collision_shape.cpp -#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it." msgstr "" -"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form vorhanden sein. " -"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür!" +"Zum Funktionieren eines CollisionShape benötigt es eine zugeordnete Form. " +"Zum Fortfahren ist eine Shape-Ressource dafür zu erzeugen." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -11524,6 +11650,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" +"Ein SpotLight mit einem Winkel von mehr als 90 Grad kann keine Schatten " +"werfen." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -11570,13 +11698,12 @@ msgstr "" "gesetzt wird." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " "parent Path's Curve resource." msgstr "" -"PathFollow ROTATION_ORIENTED erfordert die Aktivierung von „Up Vector“ in " -"der Curve-Ressource des übergeordneten Pfades." +"PathFollow mit aktiviertem ROTATION_ORIENTED erfordert die Aktivierung von " +"„Up Vector“ in der Curve-Ressource des übergeordneten Pfades." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -11590,11 +11717,12 @@ msgstr "" "geändert werden." #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" "derived node to work." -msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node verweisen." +msgstr "" +"Die „Remote Path“-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node oder ein " +"von Spatial-Node abgeleitetes Node verweisen." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." @@ -11612,13 +11740,12 @@ msgstr "" "geändert werden." #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" -"Eine SpriteFrames-Ressource muss in der ‚Frames‘-Eigenschaft erzeugt oder " -"definiert werden, damit AnimatedSprite3D Einzelbilder anzeigen kann." +"Eine SpriteFrames-Ressource muss in der „Frames“-Eigenschaft erzeugt oder " +"gesetzt werden, damit AnimatedSprite3D Einzelbilder anzeigen kann." #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "" @@ -11634,6 +11761,8 @@ msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " "Environment to have a visible effect." msgstr "" +"WorldEnvironment benötigt dass die Eigenschaft „Environment“ auf ein " +"Environment mit einem sichtbaren Effekt verweist." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -11672,9 +11801,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Nichts ist mit dem Eingang ‚%s‘ von Node ‚%s‘ verbunden." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "No root AnimationNode for the graph is set." -msgstr "Für diesen Graphen wurde kein Wurzel-Animation-Node festgelegt." +msgstr "Für diesen Graphen wurde kein Wurzel-AnimationNode festgelegt." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." @@ -11689,9 +11817,8 @@ msgstr "" "AnimationPlayer-Node." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." -msgstr "Die Wurzel des Animationsspieler ist kein gültiges Node." +msgstr "Die Wurzel des Animationsspielers ist kein gültiges Node." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." @@ -11720,14 +11847,13 @@ msgid "Add current color as a preset." msgstr "Aktuelle Farbe als Vorlage hinzufügen." #: scene/gui/container.cpp -#, fuzzy msgid "" "Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." msgstr "" -"Einfache Container sind unnötig solange kein Skript die Platzierung der " -"Inhalte vornimmt.\n" +"Container sind unnötig solange kein Skript die Platzierung der Inhalte " +"vornimmt.\n" "Falls kein Skript angehängt werden soll wird empfohlen ein einfaches " "‚Control‘-Node zu verwenden." @@ -11749,24 +11875,21 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." #: scene/gui/popup.cpp -#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " "running." msgstr "" -"Popups werden standardmäßig versteckt, es sei denn Sie rufen popup() oder " -"irgendeine der popup*() Funktionen auf. Sie für die Bearbeitung sichtbar zu " -"machen ist in Ordnung, aber sie werden zur Laufzeit automatisch wieder " -"versteckt." +"Popups werden standardmäßig nicht angezeigt, es sei denn sie werden durch " +"popup() oder andere popup*()-Funktionen aufgerufen. Sie als sichtbar zu " +"markieren kann für die Bearbeitung nützlich sein, zur Laufzeit werden sie " +"allerdings nicht automatisch angezeigt." #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." -msgstr "Wenn exp_edit true ist muss min_value größer als null sein." +msgstr "Wenn „Exp Edit“ aktiviert ist muss „Min Value“ größer als null sein." #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " @@ -11824,14 +11947,18 @@ msgid "Input" msgstr "Eingang" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for preview." -msgstr "Ungültige Quelle für Shader." +msgstr "Ungültige Quelle für Vorschau." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." msgstr "Ungültige Quelle für Shader." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Ungültige Quelle für Shader." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Zuweisung an Funktion." @@ -11848,6 +11975,27 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Vorheriger Ordner" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Nächster Ordner" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "Bildschirmfotos automatisch öffnen" + +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "In externem Bildbearbeitungsprogramm öffnen." + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Umkehren" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "X-Koordinaten spiegeln" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Y-Koordinaten spiegeln" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "Lösungen erzeugen..." diff --git a/editor/translations/de_CH.po b/editor/translations/de_CH.po index d1d0c1ade8..9b3fdf7b02 100644 --- a/editor/translations/de_CH.po +++ b/editor/translations/de_CH.po @@ -134,6 +134,26 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "Typ ändern" @@ -1151,7 +1171,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1709,7 +1728,7 @@ msgstr "Datei öffnen" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1760,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1786,12 +1805,12 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "Node(s) löschen" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Node erstellen" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" +msgid "Go to next folder." msgstr "Node erstellen" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1799,12 +1818,16 @@ msgstr "Node erstellen" msgid "Go to parent folder." msgstr "Node erstellen" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2503,6 +2526,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Script hinzufügen" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2700,14 +2728,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -3028,6 +3048,11 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Node Filter editieren" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4741,6 +4766,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4769,7 +4798,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4783,7 +4811,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4858,36 +4886,39 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" +msgstr "Ungültige Bilder löschen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Ungültige Bilder löschen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" +msgstr "Ungültige Bilder löschen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove horizontal guide" +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Ungültige Bilder löschen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" +msgstr "Neues Projekt erstellen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6817,7 +6848,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7006,10 +7041,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7593,14 +7624,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8029,6 +8052,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8115,6 +8142,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8122,10 +8165,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8214,7 +8291,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8222,7 +8299,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8234,7 +8311,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8251,7 +8328,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8320,11 +8397,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8340,7 +8417,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8368,11 +8445,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8412,11 +8489,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8426,7 +8507,7 @@ msgstr "Transformationstyp" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8444,15 +8525,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8503,7 +8584,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8531,12 +8612,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8613,47 +8694,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9847,6 +9928,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Script hinzufügen" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Node erstellen" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -10062,7 +10148,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11654,6 +11740,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11671,6 +11761,14 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Node(s) löschen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Node erstellen" + +#, fuzzy #~ msgid "Build Project" #~ msgstr "Projektname:" diff --git a/editor/translations/editor.pot b/editor/translations/editor.pot index 5f4f2ae64b..d239d252ac 100644 --- a/editor/translations/editor.pot +++ b/editor/translations/editor.pot @@ -121,6 +121,26 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "" @@ -1098,7 +1118,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1631,7 +1650,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1682,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1707,23 +1726,27 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" +msgid "Go to previous folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" +msgid "Go to next folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2398,6 +2421,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2589,14 +2616,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2909,6 +2928,10 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Edit Text:" +msgstr "" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4531,6 +4554,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4559,7 +4586,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4573,7 +4599,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4648,31 +4674,31 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6528,7 +6554,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6713,10 +6743,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7277,14 +7303,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7662,6 +7680,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7746,6 +7768,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7753,10 +7791,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -7845,7 +7917,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7853,7 +7925,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7865,7 +7937,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7882,7 +7954,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7951,11 +8023,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7971,7 +8043,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7999,11 +8071,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8043,11 +8115,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8056,7 +8132,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8074,15 +8150,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8131,7 +8207,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8159,12 +8235,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8241,47 +8317,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9432,6 +9508,10 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9634,7 +9714,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11153,6 +11233,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index ed1e0493b4..e0be979450 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-15 13:10+0000\n" "Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "el/>\n" @@ -131,6 +131,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim Αλλαγή κλήσης" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Anim Αλλαγή χρόνου στιγμιοτύπου" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Anim Αλλαγή μετάβασης" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Anim Αλλαγή μετασχηματισμού" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Anim Αλλαγή τιμής στιγμιοτύπου" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Anim Αλλαγή κλήσης" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Αλλαγή Μήκους Κίνησης" @@ -455,9 +480,8 @@ msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "Επιλογή κόμβου" +msgstr "Αποεπιλογή Όλων" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -635,7 +659,7 @@ msgstr "Αρ. γραμμής:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -793,9 +817,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Σήματα:" +msgstr "Σήμα:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -962,9 +985,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Ιδιοκτήτες του:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "Να αφαιρεθούν τα επιλεγμένα αρχεία από το έργο; (Αδύνατη η αναίρεση)" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων από το έργο; (Αδυναμία αναίρεσης)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1146,7 +1168,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Επιτυχία!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" @@ -1334,7 +1355,6 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "Δεν μπορεί να συγχέεται με υπαρκτό όνομα κλάσης της μηχανής." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "Δεν μπορεί να συγχέεται με υπαρκτό ενσωματωμένο όνομα τύπου." @@ -1518,6 +1538,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο προτύπου:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" +"Σε εξαγωγές 32-bit, το ενσωματωμένο PCK δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1544,9 +1565,8 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Πλατφόρμα Κόμβου" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "Πλατφόρμα Συστήματος Αρχείων" +msgstr "Πλατφόρμες Συστήματος Αρχείων και Εισαγωγής" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" @@ -1597,12 +1617,11 @@ msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." msgstr "Άκυρη μορφή αρχείου «%s», ακύρωση εισαγωγής." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" -"Υπαρκτό προφίλ «%s». Αφαιρέστε το πριν την εισαγωγή, ακύρωση εισαγωγής." +"Υπαρκτό προφίλ «%s». Αφαιρέστε το πριν την εισαγωγή. Ματαίωση εισαγωγής." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Error saving profile to path: '%s'." @@ -1613,9 +1632,8 @@ msgid "Unset" msgstr "Κατάργηση" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Current Profile:" -msgstr "Τρέχων Προφίλ" +msgstr "Τρέχων Προφίλ:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Make Current" @@ -1637,9 +1655,8 @@ msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Available Profiles:" -msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ" +msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Class Options" @@ -1694,7 +1711,7 @@ msgstr "Εμφάνιση στη διαχείριση αρχείων" msgid "New Folder..." msgstr "Νέος φάκελος..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Αναναίωση" @@ -1745,7 +1762,7 @@ msgstr "Πήγαινε μπροστά" msgid "Go Up" msgstr "Πήγαινε πάνω" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Εναλλαγή κρυμμένων αρχείων" @@ -1770,23 +1787,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Μετακίνηση αγαπημένου κάτω" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Προηγούμενος φάκελος" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο." #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Επόμενος φάκελος" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Αναζήτηση αρχείων" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Εναλλαγή αγαπημένου τρέχοντος φακέλου." -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Εναλλαγή ορατότητας κρυμένων αρχείων." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2529,6 +2554,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Επιστροφή στην προηγουμένως ανοιγμένη σκηνή." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Αντιγραφή διαδρομής" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Επόμενη καρτέλα" @@ -2732,32 +2762,22 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Διάταξη επεξεργαστή" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Βγάζει νόημα!" +msgstr "Λήψη Στιγμιότυπου Οθόνης" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "Άνοιγμα φακέλου δεδομένων/ρυθμίσεων επεξεργαστή" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεργαστή" +"Τα στιγμιότυπα οθόνης αποθηκεύονται στον φάκελο δεδομένων/ρυθμίσεων του " +"επεξεργαστή." #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle System Console" -msgstr "Εναλλαγή ορατότητας CanvasItem" +msgstr "Εναλλαγή Κονσόλας Συστήματος" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" @@ -2866,19 +2886,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Περιστρέφεται όταν το παράθυρο του επεξεργαστή επαναχρωματίζεται." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Continuously" -msgstr "Συνεχόμενη" +msgstr "Συνεχόμενη Ανανέωση" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update When Changed" -msgstr "Ενημέρωση αλλαγών" +msgstr "Ανανέωση στην Αλλαγή" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Update Spinner" -msgstr "Απενεργοποίηση δείκτη ενημέρωσης" +msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ενημέρωσης" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" @@ -3075,6 +3092,11 @@ msgstr "Χρόνος" msgid "Calls" msgstr "Κλήσεις" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Επεξεργασία Θέματος" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "Ναι" @@ -4745,6 +4767,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Ανενεργό" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Ξαναδοκίμασε" @@ -4773,7 +4800,6 @@ msgid "Last" msgstr "Τελευταίο" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Όλα" @@ -4787,8 +4813,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Ταξινόμηση:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Αντιστροφή" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Γίνεται αίτημα..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4870,31 +4897,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Βήμα περιστροφής:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Μετακίνηση κάθετου οδηγού" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Δημιουργία νέου κάθετου οδηγού" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Αφαίρεση κάθετου οδηγού" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Μετακίνηση οριζόντιου οδηγού" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Δημιουργία νέου οριζόντιου οδηγού" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Αφαίρεση οριζόντιου οδηγού" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Δημιουργία νέων οριζοντίων και κάθετων οδηγών" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5327,9 +5361,8 @@ msgstr "Φόρτωση μάσκας εκπομπής" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Restart" -msgstr "Επανεκκίνηση τώρα" +msgstr "Επανεκκίνηση" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -6244,18 +6277,16 @@ msgid "Find Next" msgstr "Εύρεση επόμενου" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter scripts" -msgstr "Φιλτράρισμα ιδιοτήτων" +msgstr "Φιλτράρισμα δεσμών ενεργειών" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Εναλλαγή αλφαβητικής ταξινόμησης λίστας μεθόδων." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter methods" -msgstr "Λειτουργία φιλτραρίσματος:" +msgstr "Φιλτράρισμα μεθόδων" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -6490,7 +6521,7 @@ msgstr "Επισημαντής Σύνταξης" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Πήγαινε Σε" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -6498,9 +6529,8 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Αγαπημένα" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" -msgstr "Δημιουργία σημείων." +msgstr "Σημεία Διακοπής" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6791,9 +6821,15 @@ msgid "Rear" msgstr "Πίσω" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "Στοίχιση με Προβολή" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Στοίχηση επιλογής με την προβολή" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" @@ -6983,10 +7019,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Εστίαση στην επιλογή" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Στοίχηση επιλογής με την προβολή" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Εργαλείο επιλογής" @@ -7547,14 +7579,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "Μετατόπιση" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Συμμετρία στον άξονα Χ" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Συμμετρία στον άξονα Υ" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "Απενεργοποίηση Αυτόματων Πλακιδίων" @@ -7951,6 +7975,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Αλλαγή Τύπου Εισόδου Οπτικού Προγράμματος Σκίασης" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Κορυφή" @@ -8035,6 +8063,23 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Ενιαία μεταβλητή χρώματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "Επιστρέφει το αντίστροφο της τετραγωνικής ρίζας της παραμέτρου." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8044,11 +8089,46 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" "Επιστρέφει ένα συσχετισμένο διάνυσμα εάν η λογική τιμή είναι αληθής ή ψευδής." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "Επιστρέφει την εφαπτομένη της παραμέτρου." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "Λογική σταθερά." @@ -8057,43 +8137,36 @@ msgid "Boolean uniform." msgstr "Λογική ενιαία μεταβλητή." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for all shader modes." -msgstr "Παράμετρος εισόδου «uv» για όλες τις λειτουργίες σκίασης." +msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για όλες τις λειτουργίες σκίασης." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Input parameter." msgstr "Παράμετρος εισόδου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "Παράμετρος εισόδου «uv» για σκίαση κορυφής και τμήματος." +msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση κορυφής και τμήματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "Παράμετρος εισόδου «view» για σκίαση τμήματος και φωτός." +msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση τμήματος και φωτός." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "Παράμετρος εισόδου «side» για σκίαση τμήματος." +msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση τμήματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for light shader mode." -msgstr "Παράμετρος εισόδου «diffuse» για σκίαση φωτός." +msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση φωτός." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "Παράμετρος εισόδου «custom» για σκίαση κορυφής." +msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση κορυφής." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "Παράμετρος εισόδου «uv» για σκίαση κορυφής και τμήματος." +msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση κορυφής και τμήματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar function." @@ -8144,7 +8217,8 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "Επιστρέφει το τόξο συνημιτόνου της παραμέτρου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" "(Μόνο GLES3) Επιστρέφει το αντίστροφο υπερβολικό συνημίτονο της παραμέτρου." @@ -8153,7 +8227,8 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "Επιστρέφει το τόξο ημιτόνου της παραμέτρου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" "(Μόνο GLES3) Επιστρέφει το αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο της παραμέτρου." @@ -8166,7 +8241,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "Επιστρέφει το τόξο εφαπτομένης των παραμέτρων." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" "(Μόνο GLES3) Επιστρέφει την αντίστροφη υπερβολική εφαπτομένη της παραμέτρου." @@ -8184,7 +8260,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "Επιστρέφει το συνημίτονο της παραμέτρου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "(Μόνο GLES3) Επιστρέφει το υπερβολικό συνημίτονο της παραμέτρου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8254,11 +8331,13 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "1.0 / βαθμωτό μέγεθος" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +#, fuzzy +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "(Μόνο GLES3) Βρίσκει τον κοντινότερο ακέραιο στην παράμετρο." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +#, fuzzy +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "(Μόνο GLES3) Βρίσκει τον κοντινότερο άρτιο ακέραιο στην παράμετρο." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8274,7 +8353,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "Επιστρέφει το ημίτονο της παραμέτρου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "(Μόνο GLES3) Επιστρέφει το υπερβολικό ημίτονο της παραμέτρου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8292,7 +8372,7 @@ msgstr "" "Συνάρτηση SmoothStep( βαθμωτό(όριο0), βαθμωτό(όριο1), βαθμωτό(x) ).\n" "\n" "Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο0 και 1.0 αν x > όριο1. Αλλιώς επιστρέφει μια " -"παρεμβεβλημένη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα " +"παρεμβλημένη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα " "Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8310,11 +8390,13 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "Επιστρέφει την εφαπτομένη της παραμέτρου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "(Μόνο GLES3) Επιστρέφει την υπερβολική εφαπτομένη της παραμέτρου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "(Μόνο GLES3) Βρίσκει την περικομμένη τιμή της παραμέτρου." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8354,11 +8436,18 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "Εκτέλεση αντιστοιχίας υφής." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +#, fuzzy +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "Ενιαία μεταβλητή κυβικής υφής." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "Ενιαία μεταβλητή 2D υφής." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "Ενιαία μεταβλητή 2D υφής." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8366,8 +8455,9 @@ msgid "Transform function." msgstr "Συνάρτηση μετασχηματισμού." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8375,112 +8465,127 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" +"(Μόνο GLES3) Υπολογισμός τανυστικού γινομένου δύο διανυσμάτων.\n" +"\n" +"Το OuterProduct αντιμετωπίζει την πρώτη παράμετρο «c» σαν διάνυσμα στήλης " +"και την δεύτερη παράμετρο «r» σαν διάνυσμα γραμμής και κάνει τον αλγεβρικό " +"πολλαπλασιασμό πινάκων «c * r», παράγοντας έναν πίνακα με στήλες όσα και τα " +"στοιχεία του «c», και γραμμές όσα και τα στοιχεία του «r»." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes transform from four vectors." -msgstr "" +msgstr "Συνθέτει μετασχηματισμό από τέσσερα διανύσματα." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes transform to four vectors." -msgstr "" +msgstr "Αποσυνθέτει μετασχηματισμό σε τέσσερα διανύσματα." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Calculates the determinant of a transform." +msgstr "(Μόνο GLES3) Υπολογίζει την ορίζουσα ενός μετασχηματισμού." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Calculates the inverse of a transform." +msgstr "(Μόνο GLES3) Υπολογίζει το αντίστροφο ενός μετασχηματισμού." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Calculates the transpose of a transform." +msgstr "(Μόνο GLES3) Υπολογίζει το ανάστροφο ενός μετασχηματισμού." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." -msgstr "" +msgstr "Πολ/σμός δύο μετασχηματισμών." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by transform." -msgstr "" +msgstr "Πολ/σμός διανύσματος με μετασχηματισμό." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform constant." -msgstr "Ο μετασχηματισμός ματαιώθηκε." +msgstr "Σταθερά μετασχηματισμού." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform uniform." -msgstr "Ο μετασχηματισμός ματαιώθηκε." +msgstr "Ενιαία μεταβλητή μετασχηματισμού." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση..." +msgstr "Συνάρτηση διανύσματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector operator." -msgstr "Αλλαγή διανυσματικού τελεστή" +msgstr "Τελεστής διανύσματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes vector from three scalars." -msgstr "" +msgstr "Συνθέτει διάνυσμα από 3 βαθμωτά μεγέθη." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes vector to three scalars." -msgstr "" +msgstr "Αποσυνθέτει διάνυσμα σε 3 βαθμωτά μεγέθη." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the cross product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει το εξωτερικό γινόμενο 2 διανυσμάτων." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the distance between two points." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την απόσταση 2 σημείων." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the dot product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει το εσωτερικό γινόμενο 2 διανυσμάτων." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" +"Επιστρέφει ένα διάνυσμα ίδιας κατεύθυνσης με ένα διάνυσμα αναφοράς. Η " +"συνάρτηση έχει 3 διανυσματικές παραμέτρους: N, το διάνυσμα για " +"ανακατεύθυνση, I, το διάνυσμα συμβάτος, και Nref, το διάνυσμα αναφοράς. Αν " +"το εσωτερικό γινόμενο των I και Nref εναι αρνητικό, επιστρέφει N, αλλιώς " +"επιστρέφει -N." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει το μήκος ενός διανύσματος." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two vectors." -msgstr "" +msgstr "Γραμμική παρεμβολή μεταξύ 2 διανυσμάτων." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." -msgstr "" +msgstr "Κανονικοποιεί ένα διάνυσμα." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 - διάνυσμα" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 / διάνυσμα" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" +"Επιστρέφει ένα διάνυσμα που δείχνει προς την κατεύθυνση αντανάκλασης ( a : " +"διάνυσμα συμβάντος, b : κανονικό διάνυσμα )." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." +msgstr "Επιστρέφει ένα διάνυσμα που δείχνει προς την κατεύθυνση διάθλασης." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8490,6 +8595,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"Συνάρτηση SmoothStep( διάνυσμα(όριο0), διάνυσμα(όριο1), διάνυσμα(x) ).\n" +"\n" +"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο0 και 1.0 αν x > όριο1. Αλλιώς επιστρέφει μια " +"παρεμβλημένη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα " +"Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8499,6 +8609,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"Συνάρτηση SmoothStep( βαθμωτό(όριο0), βαθμωτό(όριο1), διάνυσμα(x) ).\n" +"\n" +"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο0 και 1.0 αν x > όριο1. Αλλιώς επιστρέφει μια " +"παρεμβλημένη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα " +"Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8506,6 +8621,9 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Συνάρτηση Step( διάνυσμα(όριο), διάνυσμα(x) ).\n" +"\n" +"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο αλλιώς 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8513,36 +8631,37 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Συνάρτηση Step( βαθμωτό(όριο), διάνυσμα(x) ).\n" +"\n" +"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο αλλιώς 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds vector to vector." -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει 2 διανύσματα." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Διαιρεί 2 διανύσματα." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Πολλαπλασιάζει 2 διανύσματα." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two vectors." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το υπόλοιπο των 2 διανυσμάτων." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts vector from vector." -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση 2 διανυσμάτων." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector constant." -msgstr "Αλλαγή διανυσματικής σταθεράς" +msgstr "Διανυσματική σταθερά." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector uniform." -msgstr "Αλλαγή διανυσματικής ομοιόμορφης μεταβλητής" +msgstr "Διανυσματικής ενιαία μεταβλητή." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8550,70 +8669,93 @@ msgid "" "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" +"Προσαρμοσμένη έκφραση γλώσσας σκίασης της Godot, με προσαρμοσμένο αριθμό " +"εισόδων και εξόδων. Αυτό είναι μία άμεση παρεμβολή κώδικα στην συνάρτηση " +"κορυφής/τμήματος/φωτός, μην γράψετε μέσα ορισμούς συναρτήσεων." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" +"Επιστρέφει μείωση βάση του εσωτερικού γινομένου του διανύσματος επιφάνειας " +"και της κατεύθυνσης της κάμερας (δώστε τις σχετικές εισόδους)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgstr "(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) Βαθμωτή παράγωγη συνάρτηση." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgstr "(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) Διανυσματική παράγωγη συνάρτηση." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" +"(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Διανυσματικά) Παράγωγος στο «x» με " +"τοπική διαφόριση." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" +"(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Βαθμωτά) Παράγωγος στο «x» με τοπική " +"διαφόριση." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" +"(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Διανυσματικά) Παράγωγος στο «y» με " +"τοπική διαφόριση." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" +"(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Βαθμωτά) Παράγωγος στο «y» με τοπική " +"διαφόριση." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" +"(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Διανυσματικά) Άθροισμα απόλυτης " +"παραγώγου σε «x» και «y»." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" +"(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Βαθμωτά) Άθροισμα απόλυτης παραγώγου " +"σε «x» και «y»." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" msgstr "Οπτικό Πρόγραμμα Σκίασης" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property" -msgstr "Επεξεργασία φίλτρων" +msgstr "Επεξεργασία Οπτικής Ιδιότητας" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "Αλλαγές προγράμματος σκίασης" +msgstr "Αλλαγή Λειτουργίας Οπτικού Προγράμματος Σκίασης" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -8632,6 +8774,8 @@ msgid "" "Failed to export the project for platform '%s'.\n" "Export templates seem to be missing or invalid." msgstr "" +"Αποτυχία εξαγωγής έργου στην πλατφόρμα «%s».\n" +"Τα πρότυπα εξαγωγής λείπουν ή είναι άκυρα." #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -8639,21 +8783,21 @@ msgid "" "This might be due to a configuration issue in the export preset or your " "export settings." msgstr "" +"Αποτυχία εξαγωγής έργου στην πλατφόρμα «%s».\n" +"Αυτό μπορεί να οφείλεται σε λάθος της διαμόρφωσης εξαγωγής ή στις ρυθμίσεις " +"εξαγωγής σας." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "μόλις απελευθερώθηκε" +msgstr "Κυκλοφορία" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Εξαγωγή για %s" +msgstr "Εξαγωγή Όλων" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "Η διαδρομή δεν υπάρχει." +msgstr "Η δεδομένη διαδρομή εξαγωγής δεν υπάρχει:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" @@ -8669,9 +8813,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path" -msgstr "Εξαγωγή έργου" +msgstr "Διαδρομή Εξαγωγής" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -8732,50 +8875,44 @@ msgid "Feature List:" msgstr "Λίστα δυνατοτήτων:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Script" -msgstr "Νεα δεσμή ενεργειών" +msgstr "Δέσμες Ενεργειών" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Script Export Mode:" -msgstr "Λειτουργία εξαγωγής:" +msgstr "Λειτουργία Εξαγωγής Δεσμών Ενεργειών:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Υφή" +msgstr "Κείμενο" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Compiled" -msgstr "Συμπίεση" +msgstr "Μεταγλωτισμένες" #: editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" -msgstr "" +msgstr "Κρυπτογραφημένες (Δώστε Κλειδί Παρακάτω)" #: editor/project_export.cpp msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" -msgstr "" +msgstr "Άκυρο Κλειδί Κρυπτογράφησης (πρέπει να έχει 64 χαρακτήρες)" #: editor/project_export.cpp msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" -msgstr "" +msgstr "Κλειδί Κρυπτογράφησης Δεσμών Ενεργειών (256-bit σε δεκαεξαδικό):" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Εξαγωγή PCK/ZIP" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Λειτουργία εξαγωγής:" +msgstr "Λειτουργία εξαγωγής;" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "Εξαγωγή" +msgstr "Εξαγωγή Όλων" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -8790,23 +8927,20 @@ msgid "The path does not exist." msgstr "Η διαδρομή δεν υπάρχει." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "" -"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν φάκελο που δεν περιέχει ένα αρχείο 'project.godot'." +msgstr "Άκυρο αρχείο έργου «.zip», δεν περιέχει αρχείο «project.godot»." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άδειο φάκελο." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." -msgstr "Παρακαλούμε επιλέκτε ένα αρχείο 'project.godot'." +msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα αρχείο «project.godot» ή «.zip»." #: editor/project_manager.cpp msgid "Directory already contains a Godot project." -msgstr "" +msgstr "Ο κατάλογος περιέχει ήδη ένα έργο της Godot." #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" @@ -8894,17 +9028,16 @@ msgid "Project Path:" msgstr "Διαδρομή έργου:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Project Installation Path:" -msgstr "Διαδρομή έργου:" +msgstr "Διαδρομή Εγκατάστασης Εργου:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" -msgstr "" +msgstr "Μέθοδος Απόδοσης:" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" -msgstr "" +msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -8913,10 +9046,14 @@ msgid "" "Incompatible with older hardware\n" "Not recommended for web games" msgstr "" +"Υψηλότερη οπτική ποιότητα\n" +"Διάθεση όλων των δυνατοτήτων\n" +"Μη-συμβατό με παλαιότερο υλικό\n" +"Δεν προτείνεται για διαδικτυακά παιχνίδια" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 2.0" -msgstr "" +msgstr "OpenGL ES 2.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -8925,19 +9062,24 @@ msgid "" "Works on most hardware\n" "Recommended for web games" msgstr "" +"Χαμηλότερη οπτική ποιότητα\n" +"Μερική διάθεση δυνατοτήτων\n" +"Δουλεύει στο περισσότερο υλικό\n" +"Προτείνεται για διαδικτυακά παιχνίδια" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." msgstr "" +"Η μέθοδος απόδοσης μπορεί να αλλάξει αργότερα, αλλά οι σκηνές μπορεί να " +"απαιτούν αναπροσαρμογή." #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "Ανώνυμο έργο" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project at '%s'." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του έργου" +msgstr "Αδυνατό το άνοιγμα του έργου στο «%s»." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" @@ -8955,6 +9097,15 @@ msgid "" "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " "engine anymore." msgstr "" +"Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έργου δεν ορίζει την έκδοση της Godot με την " +"οποία δημιουργήθηκε.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Εάν συνεχίσετε με το άνοιγμα του, θα μετατραπεί στην τρέχουσα μορφή " +"ρυθμίσεων της Godot.\n" +"Προσοχή: Δεν θα μπορείτε να ανοίξετε το έργο με προηγούμενες εκδόσεις της " +"μηχανής στο μέλλον." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -8967,23 +9118,32 @@ msgid "" "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " "engine anymore." msgstr "" +"Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έργου δημιουργήθηκε από παλαιότερη έκδοση της " +"μηχανής, και πρέπει να μετατραπεί στην νέα έκδοση:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Θέλετε να το μετατρέψετε;\n" +"Προσοχή: Δεν θα μπορείτε να ανοίξετε το έργο με προηγούμενες εκδόσεις της " +"μηχανής στο μέλλον." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "The project settings were created by a newer engine version, whose settings " "are not compatible with this version." msgstr "" +"Οι ρυθμίσεις έργου δημιουργήθηκαν από μια νεότερη έκδοση της μηχανής, που " +"δεν έχει συμβατές ρυθμίσεις με αυτήν την έκδοση." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου: Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή.\n" -"Παρακαλώ επεξεργαστείτε το έργο και ορίστε την κύρια σκηνή στις «Ρυθμίσεις " -"έργου» κάτω από την κατηγορία «Εφαρμογή»." +"Αδυναμία εκτέλεσης έργου: Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή.\n" +"Επεξεργαστείτε το έργο και ορίστε την κύρια σκηνή στις «Ρυθμίσεις έργου» " +"κάτω από την κατηγορία «Application»." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -8994,27 +9154,24 @@ msgstr "" "Παρακαλώ επεξεργαστείτε το έργο για να γίνει η αρχική εισαγωγή." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run %d projects at once?" -msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να τρέξετε περισσότερα από ένα έργα;" +msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να τρέξετε %d έργα ταυτόχρονα;" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove %d projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"Αφαίρεση έργου από την λίστα; (Τα περιεχόμενα το φακέλου δεν θα " -"τροποποιηθούν)" +"Αφαίρεση %d έργων από την λίστα;\n" +"Τα περιεχόμενα των καταλόγων των έργων δεν θα τροποποιηθούν." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove this project from the list?\n" "The project folder's contents won't be modified." msgstr "" -"Αφαίρεση έργου από την λίστα; (Τα περιεχόμενα το φακέλου δεν θα " -"τροποποιηθούν)" +"Αφαίρεση έργου από την λίστα;\n" +"Τα περιεχόμενα του καταλόγου του έργου δεν θα τροποποιηθούν." #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -9847,6 +10004,11 @@ msgstr "Άνοιγμα δεσμής ενεργειών" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Επαναπροσδιορισμός γονέα κόμβου" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "Βγάζει νόημα!" @@ -10084,7 +10246,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Έγκυρη δεσμή ενεργειών" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "Επιτρεπόμενα: a-z, A-Z, 0-9 και _" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11748,7 +11911,7 @@ msgid "" "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" -"Το Viewport δεν έχει ορισθεί ως «render target». Αν σκοπεύετε να δείχνει τα " +"Το Viewport δεν έχει ορισθεί ως στόχος απόδοσης. Αν σκοπεύετε να δείχνει τα " "περιεχόμενα του, κάντε το να κληρονομεί ένα Control, ώστε να αποκτήσει " "μέγεθος. Αλλιώς, κάντε το ένα RenderTarget και ορίστε το internal texture σε " "έναν κόμβο για απεικόνιση." @@ -11783,6 +11946,11 @@ msgstr "Μη έγκυρη πηγή!" msgid "Invalid source for shader." msgstr "Μη έγκυρη πηγή!" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Μη έγκυρη πηγή!" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11799,6 +11967,27 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Προηγούμενος φάκελος" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Επόμενος φάκελος" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "Αυτόματο Άνοιγμα Στιγμιοτύπων Οθόνης" + +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Άνοιγμα σε εξωτερικό επεξεργαστή εικόνων." + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Αντιστροφή" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Συμμετρία στον άξονα Χ" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Συμμετρία στον άξονα Υ" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "Επίλυση..." diff --git a/editor/translations/eo.po b/editor/translations/eo.po index 2289770903..c3b755c31e 100644 --- a/editor/translations/eo.po +++ b/editor/translations/eo.po @@ -126,6 +126,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Animado Aliigi Alvokon" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Animado Aliigi Kernakadron Fojon" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Animado Aliigi Transiron" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Animado Aliigi Transformon" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Animado Aliigi Kernakadron Valoron" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Animado Aliigi Alvokon" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Aliigi Animadon Longecon" @@ -1118,7 +1143,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1651,7 +1675,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1702,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1727,23 +1751,29 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Iri al Antaŭa Paŝo" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Iri al Neksta Paŝo" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2418,6 +2448,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Duplikati" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2609,14 +2644,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2930,6 +2957,10 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Edit Text:" +msgstr "" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4552,6 +4583,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4580,7 +4615,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4594,7 +4628,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4669,31 +4703,33 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Forigi Nevalidajn Ŝlosilojn" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Forigi Nevalidajn Ŝlosilojn" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6549,7 +6585,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6734,10 +6774,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7298,14 +7334,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7683,6 +7711,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7767,6 +7799,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7774,10 +7822,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -7866,7 +7948,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7874,7 +7956,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7886,7 +7968,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7903,7 +7985,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7972,11 +8054,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7992,7 +8074,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8020,11 +8102,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8064,11 +8146,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8077,7 +8163,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8095,15 +8181,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8152,7 +8238,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8180,12 +8266,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8262,47 +8348,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9453,6 +9539,10 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9655,7 +9745,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11175,6 +11265,11 @@ msgstr "Nevalida fonto por ombrigilo." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Nevalida fonto por ombrigilo." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Nevalida fonto por ombrigilo." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 10f46b198c..2450229f9a 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 11:06+0000\n" "Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" @@ -165,6 +165,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Cambiar Llamada de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Cambiar Tiempo del Fotograma Clave de Animación" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Cambiar Transición de Animación" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Cambiar Transformación de la Animación" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Cambiar Valor de la Clave de Animación" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Cambiar Llamada de Animación" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Cambiar Duración de la Animación" @@ -671,7 +696,7 @@ msgstr "Número de Línea:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "Se encontraron %d coincidencias." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -829,9 +854,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Señales:" +msgstr "Señal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -998,9 +1022,9 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Propietarios De:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "¿Eliminar los archivos seleccionados del proyecto? (irreversible)" +msgstr "" +"¿Eliminar los archivos seleccionados del proyecto? (No puede ser restaurado)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1182,7 +1206,6 @@ msgid "Success!" msgstr "¡Éxito!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Instalar" @@ -1553,6 +1576,7 @@ msgstr "Archivo de plantilla no encontrado:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" +"En la exportación de 32 bits el PCK embebido no puede ser mayor de 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1728,7 +1752,7 @@ msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos" msgid "New Folder..." msgstr "Nueva Carpeta..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Recargar" @@ -1779,7 +1803,7 @@ msgstr "Avanzar" msgid "Go Up" msgstr "Subir" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Act./Desact. Archivos Ocultos" @@ -1804,23 +1828,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Bajar Favorito" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Carpeta Anterior" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Ir a la carpeta padre." #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Carpeta Siguiente" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Ir a la carpeta padre." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Ir a la carpeta padre." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Buscar archivos" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Eliminar carpeta actual de favoritos." -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Ver/Ocultar archivos ocultos." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2562,6 +2594,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Ir a la escena abierta previamente." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "Copiar Texto" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Pestaña siguiente" @@ -2774,14 +2810,6 @@ msgstr "" "Configuración." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "Abrir Capturas de Pantalla Automáticamente" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Abrir en un editor de imágenes externo." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cambiar a Pantalla Completa" @@ -3102,6 +3130,11 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Calls" msgstr "Llamadas" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Editar Tema" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "Activado" @@ -4776,6 +4809,10 @@ msgid "Idle" msgstr "Inactivo" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "Instalar..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Reintentar" @@ -4804,7 +4841,6 @@ msgid "Last" msgstr "Último" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Todos" @@ -4818,8 +4854,8 @@ msgid "Sort:" msgstr "Ordenar:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Invertir" +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Orden inverso." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4900,32 +4936,32 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Step de Rotación:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" -msgstr "Mover guía vertical" +msgid "Move Vertical Guide" +msgstr "Mover Guía Vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "Crear nueva guía vertical" +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Crear Guía Vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "Eliminar guía vertical" +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Eliminar Guía Vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" -msgstr "Mover guía horizontal" +msgid "Move Horizontal Guide" +msgstr "Mover Guía Horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "Crear nueva guía horizontal" +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Crear Guía Horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "Eliminar guía horizontal" +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Eliminar Guía Horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "Crear nuevas guías horizontales y verticales" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" +msgstr "Crear Guías Horizontales y Verticales" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move pivot" @@ -6516,7 +6552,7 @@ msgstr "Resaltador de Sintaxis" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Ir A" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -6524,9 +6560,8 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" -msgstr "Crear puntos." +msgstr "Puntos de interrupción" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6815,9 +6850,15 @@ msgid "Rear" msgstr "Detrás" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "Alinear con Vista" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Alinear Selección Con Vista" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo." @@ -7005,10 +7046,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Foco en Selección" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Alinear Selección Con Vista" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Seleccionar Herramienta" @@ -7569,14 +7606,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "Transponer" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Voltear X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Voltear Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "Desactivar Autotile" @@ -7973,6 +8002,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Cambiar Tipo de Entrada del Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "(Sólo GLES3)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Vértice" @@ -8057,6 +8090,23 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Color uniforme." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" +"Devuelve el resultado booleano de la comparación de %s entre dos parámetros." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "Igual (==)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "Mayor Que (>)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "Mayor o Igual Que (>=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8066,12 +8116,52 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" +"Devuelve el resultado booleano de la comparación entre INF y un parámetro " +"escalar." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" +"Devuelve el resultado booleano de la comparación entre NaN y un parámetro " +"escalar." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "Menor Que (<)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "Menor o Igual Que (<=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "Diferente (!=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" "Devuelve un vector asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero " "o falso." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "Devuelve el resultado booleano de la comparación entre dos parámetros." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" +"Devuelve el resultado booleano de la comparación entre INF (o NaN) y un " +"parámetro escalar." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "Constante booleana." @@ -8160,16 +8250,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "Devuelve el arcocoseno del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el coseno hiperbólico inverso del parámetro." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Devuelve el coseno hiperbólico inverso del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "Devuelve el arcoseno del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el seno hiperbólico inverso del parámetro." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Devuelve el seno hiperbólico inverso del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." @@ -8180,8 +8270,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "Devuelve el arcotangente de los parámetros." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve la tangente hiperbólica inversa del parámetro." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "Devuelve la tangente hiperbólica inversa del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8197,8 +8287,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "Devuelve el coseno del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el coseno hiperbólico del parámetro." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Devuelve el coseno hiperbólico del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." @@ -8267,12 +8357,12 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "1.0 / escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "(Sólo GLES3) Encuentra el entero más cercano al parámetro." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." +msgstr "Encuentra el entero más cercano al parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "(Sólo GLES3) Encuentra el entero más cercano al parámetro." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." +msgstr "Encuentra el entero más cercano al parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." @@ -8287,8 +8377,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "Devuelve el seno del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el seno hiperbólico del parámetro." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Devuelve el seno hiperbólico del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." @@ -8323,12 +8413,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "Devuelve la tangente del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve la tangente hiperbólica del parámetro." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "Devuelve la tangente hiperbólica del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "(Sólo GLES3) Encuentra el valor truncado del parámetro." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." +msgstr "Encuentra el valor truncado del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." @@ -8367,12 +8457,16 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "Realiza una búsqueda de texturas." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." -msgstr "Textura cúbica uniforme." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "Búsqueda de textura cúbica uniforme." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "Búsqueda de textura uniforme 2D." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." -msgstr "Textura 2D uniforme." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." +msgstr "Búsqueda de textura uniforme 2D con triplanar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform function." @@ -8380,7 +8474,7 @@ msgstr "Función Transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8388,7 +8482,7 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" -"(GLES3 solamente) Calcula el producto exterior de un par de vectores.\n" +"Calcular el producto exterior de un par de vectores.\n" "\n" "OuterProduct trata el primer parámetro 'c' como un vector de columna (matriz " "con una columna) y el segundo parámetro 'r' como un vector de fila (matriz " @@ -8405,16 +8499,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "Se descompone y transforma en cuatro vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "(Sólo GLES3) Calcula el determinante de una transformación." +msgid "Calculates the determinant of a transform." +msgstr "Calcula el determinante de una transformación." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "(Sólo GLES3) Calcula el inverso de una transformación." +msgid "Calculates the inverse of a transform." +msgstr "Calcula el inverso de una transformación." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "(Sólo GLES3) Calcula la transposición de una transformación." +msgid "Calculates the transpose of a transform." +msgstr "Calcula la transposición de una transformación." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." @@ -8462,16 +8556,16 @@ msgstr "Calcula el producto punto de dos vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" -"Devuelve un vector que apunta en la misma dirección que un vector de " +"Devuelve el vector que apunta en la misma dirección que un vector de " "referencia. La función tiene tres parámetros vectoriales: N, el vector a " "orientar, I, el vector incidente, y Nref, el vector de referencia. Si el " -"producto punto de I y Nref es menor que cero, el valor de retorno es N. De " -"lo contrario, se devuelve -N." +"producto de punto de I y Nref es menor que cero, el valor de retorno es N. " +"De lo contrario, se devuelve -N." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." @@ -8495,15 +8589,15 @@ msgstr "1.0 / vector" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" -"Devuelve un vector que apunta en dirección a su reflexión ( a : vector " +"Devuelve el vector que apunta en la dirección de reflexión ( a : vector " "incidente, b : vector normal)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." -msgstr "Devuelve un vector que apunta en dirección a su refracción." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." +msgstr "Devuelve el vector que apunta en la dirección de refracción." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8602,61 +8696,58 @@ msgstr "" "esta)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) Función de derivación escalar." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgstr "(Sólo modo Fragmento/Luz) Función de derivación escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." -msgstr "" -"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) Función de derivación vectorial." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgstr "(Sólo modo Fragmento/Luz) Función de derivación vectorial." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" -"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivado en 'x' utilizando " -"diferenciación local." +"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivado en 'x' utilizando diferenciación " +"local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" -"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivado en 'x' utilizando " +"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivado en 'x' utilizando " "diferenciación local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" -"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivado en 'y' utilizando " -"diferenciación local." +"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivado en 'y' utilizando diferenciación " +"local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" -"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivado en 'y' utilizando " +"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivado en 'y' utilizando " "diferenciación local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" -"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Suma de la derivada absoluta " -"en 'x' e 'y'." +"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Suma de la derivada absoluta en 'x' e 'y'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" -"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Suma del derivado absoluto " -"en 'x' e 'y'." +"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Suma del derivado absoluto en 'x' e 'y'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" @@ -9884,6 +9975,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Extender Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Reemparentar nodo" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "Convertir en Raíz de Escena" @@ -10101,8 +10197,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "El script es válido." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9 y _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." +msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9, _ y ." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)." @@ -10166,7 +10262,7 @@ msgstr "Proceso Hijo Conectado" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Error" -msgstr "Error de Copia" +msgstr "Copiar Error" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -11189,13 +11285,12 @@ msgstr "" "Las dimensiones de la imagen del splash son inválidas (debería ser 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" -"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad 'Frames' " -"para que AnimatedSprite pueda mostrar frames." +"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad \"Frames" +"\" para que AnimatedSprite pueda mostrar frames." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" @@ -11259,12 +11354,12 @@ msgstr "" "\"Particles Animation\" activado." #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." msgstr "" -"Se debe asignar una textura con la forma de la luz a la propiedad 'texture'." +"Se debe proporcionar una textura con la forma de la luz a la propiedad \" " +"Texture\"." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" @@ -11274,11 +11369,10 @@ msgstr "" "tenga efecto." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "" -"El polígono oclusor para este oclusor esta vacío. Por favor, ¡dibuja un " -"polígono!" +"El polígono oclusor para este oclusor está vacío. Por favor, dibuja un " +"polígono." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -11377,18 +11471,16 @@ msgstr "" "RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para que puedan tener forma." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" -"VisibilityEnable2D funciona mejor cuando se usa directamente con la raíz de " -"la escena editada como padre." +"VisibilityEnabler2D funciona mejor cuando se usa con la raíz de la escena " +"editada directamente como padre." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRCamera tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre" +msgstr "ARVRCamera tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." @@ -11478,13 +11570,12 @@ msgstr "" "RigidBody, KinematicBody, etc. para darles dicha forma." #: scene/3d/collision_shape.cpp -#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it." msgstr "" -"Se debe proveer de una forma a CollisionShape para que funcione. Por favor, " -"¡crea un recurso \"shape\"!" +"Se debe proporcionar un shape para que CollisionShape funcione. Por favor, " +"crea un recurso de shape para ello." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -11521,6 +11612,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" +"Un SpotLight con un ángulo superior a 90 grados no puede proyectar sombras." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -11567,13 +11659,12 @@ msgstr "" "PathFollow solo funciona cuando está asignado como hijo de un nodo Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " "parent Path's Curve resource." msgstr "" -"PathFollow ROTATION_ORIENTED requiere que \"Up Vector\" esté activo en el " -"recurso Curve de su Path padre." +"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requiere que \"Up Vector\" esté activado en " +"el recurso Curve de su Path padre." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -11586,12 +11677,12 @@ msgstr "" "En lugar de esto, cambie el tamaño en las formas de colisión hijas." #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" "derived node to work." msgstr "" -"La propiedad Path debe apuntar a un nodo Spatial válido para funcionar." +"La propiedad \"Remote Path\" debe apuntar a un nodo Spatial o derivado de " +"Spatial válido para que funcione." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." @@ -11608,13 +11699,12 @@ msgstr "" "En su lugar, cambia el tamaño de los collision shapes hijos." #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" -"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad 'Frames' " -"para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames." +"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad \"Frames" +"\" para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames." #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "" @@ -11629,6 +11719,8 @@ msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " "Environment to have a visible effect." msgstr "" +"WorldEnvironment requiere que su propiedad \"Environment\" contenga un " +"Environment para que tenga un efecto visible." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -11667,9 +11759,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Nada conectado a la entrada '%s' del nodo '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "No root AnimationNode for the graph is set." -msgstr "No hay asignado ningún nodo AnimationNode raíz para el gráfico." +msgstr "No se ha establecido ningún nodo AnimationNode raíz para el gráfico." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." @@ -11682,9 +11773,8 @@ msgstr "" "La ruta asignada al AnimationPlayer no apunta a un nodo AnimationPlayer." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." -msgstr "La raíz del AnimationPlayer no es un nodo válido." +msgstr "La raíz del nodo AnimationPlayer no es un nodo válido." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." @@ -11711,7 +11801,6 @@ msgid "Add current color as a preset." msgstr "Añadir el color actual como preset." #: scene/gui/container.cpp -#, fuzzy msgid "" "Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" @@ -11719,7 +11808,7 @@ msgid "" msgstr "" "Container por sí mismo no sirve para nada a menos que un script defina el " "comportamiento de colocación de sus hijos.\n" -"Si no tienes intención de añadir un script, utiliza un nodo 'Control' " +"Si no tienes intención de añadir un script, utiliza un nodo de Control " "sencillo." #: scene/gui/control.cpp @@ -11740,31 +11829,28 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Por favor, Confirma..." #: scene/gui/popup.cpp -#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " "running." msgstr "" -"Los popups se esconderán por defecto a menos que llames a popup() o " -"cualquiera de las funciones popup*(). Sin embargo, no hay problema con " -"hacerlos visibles para editar, aunque se esconderán al ejecutar." +"Los popups se ocultarán por defecto a menos que llames a popup() o a " +"cualquiera de las funciones popup*(). Puedes hacerlos visibles para su " +"edición, pero se esconderán al iniciar." #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." -msgstr "Si exp_edit es `true` min_value debe ser > 0." +msgstr "Si \"Exp Edit\" está activado, \"Min Value\" debe ser mayor que 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" -"ScrollContainer está pensado para funcionar con un control hijo únicamente.\n" -"Usa un contenedor como hijo (VBox,HBox,etc), o un Control y ajusta el tamaño " -"mínimo manualmente." +"ScrollContainer está pensado para funcionar con un solo control hijo.\n" +"Utiliza un container como hijo (VBox, HBox, etc.), o un Control y establece " +"manualmente el tamaño mínimo personalizado." #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" @@ -11811,14 +11897,17 @@ msgid "Input" msgstr "Entrada" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for preview." -msgstr "Fuente inválida para el shader." +msgstr "Fuente inválida para la vista previa." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." msgstr "Fuente inválida para el shader." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Función de comparación inválida para este tipo." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Asignación a función." @@ -11835,6 +11924,27 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Las constantes no pueden modificarse." +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Carpeta Anterior" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Carpeta Siguiente" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "Abrir Capturas de Pantalla Automáticamente" + +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Abrir en un editor de imágenes externo." + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Invertir" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Voltear X" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Voltear Y" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "Generando solución..." diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index 185b50f0c6..0b03b5517a 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n" -"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" "Language: es_AR\n" @@ -137,6 +137,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Cambiar Call de Anim" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Cambiar Tiempo de Keyframe de Anim" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Cambio de transición Anim" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Cambiar Transform de Anim" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Cambiar Valor de Keyframe de Anim" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Cambiar Call de Anim" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Cambiar Duración de la Animación" @@ -641,7 +666,7 @@ msgstr "Numero de Línea:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "Se encontraron %d coincidencias." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -799,9 +824,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Señales:" +msgstr "Señal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -967,9 +991,9 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Dueños De:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "Quitar los archivos seleccionados del proyecto? (imposible deshacer)" +msgstr "" +"¿Eliminar los archivos seleccionados del proyecto? (No puede ser restaurado)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1151,7 +1175,6 @@ msgid "Success!" msgstr "¡Éxito!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Instalar" @@ -1521,6 +1544,7 @@ msgstr "Plantilla no encontrada:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" +"En la exportación de 32 bits el PCK embebido no puede ser mayor de 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1696,7 +1720,7 @@ msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos" msgid "New Folder..." msgstr "Nueva Carpeta..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -1747,7 +1771,7 @@ msgstr "Avanzar" msgid "Go Up" msgstr "Subir" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Act/Desact. Archivos Ocultos" @@ -1772,23 +1796,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Bajar Favorito" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Carpeta Anterior" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Ir a la carpeta padre." #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Carpeta Siguiente" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Ir a la carpeta padre." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Ir a la carpeta padre." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Buscar archivos" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Quitar carpeta actual de favoritos." -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Ver/Ocultar archivos ocultos." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2527,6 +2559,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Ir a la escena abierta previamente." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "Copiar Texto" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Pestaña siguiente" @@ -2738,14 +2774,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Las capturas se almacenan en la carpeta Editor Datta/Settings." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "Abrir Capturas de Pantalla Automaticamente" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Abrir en editor de imagenes externo." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Act./Desact. Pantalla Completa" @@ -3067,6 +3095,11 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Calls" msgstr "Llamadas" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Editar Tema" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "On" @@ -4740,6 +4773,10 @@ msgid "Idle" msgstr "Desocupado" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "Instalar..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Reintentar" @@ -4768,7 +4805,6 @@ msgid "Last" msgstr "Ultimo" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Todos" @@ -4782,8 +4818,8 @@ msgid "Sort:" msgstr "Ordenar:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Invertir" +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Orden inverso." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4864,32 +4900,32 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Step de Rotación:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" -msgstr "Mover guía vertical" +msgid "Move Vertical Guide" +msgstr "Mover Guía Vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "Crear nueva guía vertical" +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Crear Guía Vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "Quitar guía vertical" +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Eliminar Guía Vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" -msgstr "Mover guía horizontal" +msgid "Move Horizontal Guide" +msgstr "Mover Guía Horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "Crear nueva guía horizontal" +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Crear Guía Horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "Quitar guía horizontal" +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Eliminar Guía Horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "Crear nuevas guías horizontales y verticales" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" +msgstr "Crear Guías Horizontales y Verticales" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move pivot" @@ -4972,9 +5008,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Pegar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "Crear Hueso(s) Personalizados a partir de Nodo(s)" +msgstr "Crear Hueso(s) Personalizado(s) a partir de Nodo(s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Bones" @@ -6428,10 +6463,11 @@ msgid "Target" msgstr "Objetivo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "Nada conectado a la entrada '%s' del nodo '%s'." +msgstr "" +"No se encuentra el método conectado '%s' para la señal '%s' del nodo '%s' al " +"nodo '%s'." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -6479,7 +6515,7 @@ msgstr "Resaltador de Sintaxis" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Ir A" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -6487,9 +6523,8 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" -msgstr "Crear puntos." +msgstr "Puntos de interrupción" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6778,9 +6813,15 @@ msgid "Rear" msgstr "Detrás" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "Alinear con Vista" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Alinear Selección Con Vista" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo." @@ -6968,10 +7009,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Foco en Selección" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Alinear Selección Con Vista" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Seleccionar Herramienta" @@ -7532,14 +7569,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "Transponer" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Espejar X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Espejar Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "Desactivar Autotile" @@ -7935,6 +7964,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Se cambió el Tipo de Entrada de Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "(Sólo GLES3)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Vértice" @@ -7951,315 +7984,367 @@ msgid "Create Shader Node" msgstr "Crear Nodo Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." -msgstr "Ir a Función" +msgstr "Función Color." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Color." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "Crear Función" +msgstr "Función Escala de Grises." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "" +msgstr "Convertir vector HSV a equivalente RGB." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "" +msgstr "Convertir vector RGB a equivalente HSV." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sepia function." -msgstr "Renombrar Función" +msgstr "Función Sepia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Burn(subexponer)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Darken operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Darken(oscurecer)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Difference operator." -msgstr "Solo Diferencias" +msgstr "Operador Difference(diferencia)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Dodge(sobreexponer)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "HardLight operator" -msgstr "" +msgstr "Operador HardLight(luz fuerte)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Lighten(aclarar)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Overlay operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Overlay(superponer)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Screen operator." -msgstr "" +msgstr "Operador Screen(trama)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "" +msgstr "Operador SoftLight(luz suave)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." -msgstr "Constante" +msgstr "Constante de color." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color uniform." -msgstr "Reestablecer transform" +msgstr "Color uniforme." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" +"Devuelve el resultado booleano de la comparación de %s entre dos parámetros." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "Igual (==)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "Mayor Que (>)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "Mayor o Igual Que (>=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." msgstr "" +"Devuelve un vector asociado si los escalares proporcionados son iguales, " +"mayores o menores." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" +"Devuelve el resultado booleano de la comparación entre INF y un parámetro " +"escalar." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" +"Devuelve el resultado booleano de la comparación entre NaN y un parámetro " +"escalar." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "Menor Que (<)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "Menor o Igual Que (<=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "No igual (!=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" +"Devuelve un vector asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero " +"o falso." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "Devuelve el resultado booleano de la comparación entre dos parámetros." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" +"Devuelve el resultado booleano de la comparación entre INF (o NaN) y un " +"parámetro escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Boolean constant." -msgstr "Cambiar Constante Vec." +msgstr "Constante booleana." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean uniform." -msgstr "" +msgstr "Uniform booleano." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for all shader modes." -msgstr "" +msgstr "Parámetro de entrada %s' para todos los modos de shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Input parameter." -msgstr "Alinear al Padre" +msgstr "Parámetro de entrada." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" +msgstr "Parámetro de entrada '%s' para modos vertex y fragment shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" +msgstr "Parámetro de entrada '%s' para modos fragment y light shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" +msgstr "Parámetro de entrada '%s' para modo fragment shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for light shader mode." -msgstr "" +msgstr "Parámetro de entrada '%s' para modo light shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +msgstr "Parámetro de entrada '%s' para modo vertex shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" +msgstr "Parámetro de entrada '%s' para modos vertex y fragment shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." -msgstr "Cambiar Función Escalar" +msgstr "Función Escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." -msgstr "Cambiar Operador Escalar" +msgstr "Operador Escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Constante E (2.718282). Representa la base del logaritmo natural." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "" +msgstr "Constante de Épsilon (0.00001). El número escalar más pequeño posible." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." -msgstr "" +msgstr "Constante Phi (1.618034). Proporcion áurea." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Pi/4 (0.785398) o 45 grados." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Pi/2 (1.570796) o 90 grados." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Pi (3.141593) o 180 grados." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "Constante Tau (6.283185) o 360 grados." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." -msgstr "" +msgstr "Constante Sqrt2 (1.414214). Raíz cuadrada de 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el valor absoluto del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el arcocoseno del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Devuelve el coseno hiperbólico inverso del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el arcoseno del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Devuelve el seno hiperbólico inverso del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el arcotangente del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el arcotangente de los parámetros." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "Devuelve la tangente hiperbólica inversa del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "Encuentra el entero más cercano mayor o igual que el parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." -msgstr "" +msgstr "Limita un valor a estar entre dos valores más." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el coseno del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Devuelve el coseno hiperbólico del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "Convierte una cantidad en radianes a grados." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-e Exponential." -msgstr "" +msgstr "Exponencial en base e." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "" +msgstr "Exponencial en base 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "Encuentra el número entero más cercano menor o igual que el parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Computes the fractional part of the argument." -msgstr "" +msgstr "Calcula la parte fraccional del argumento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el inverso de la raíz cuadrada del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Logaritmo natural." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "" +msgstr "Logaritmo de la base 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el mayor de dos valores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the lesser of two values." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el menor de dos valores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two scalars." -msgstr "" +msgstr "Interpolación lineal entre dos escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the opposite value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el valor opuesto del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 - escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." msgstr "" +"Devuelve el valor del primer parámetro elevado a la potencia del segundo." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in degrees to radians." -msgstr "" +msgstr "Convierte una cantidad de grados a radianes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 / escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "" +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." +msgstr "Encuentra el entero más cercano al parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "" +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." +msgstr "Encuentra el entero más cercano al parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." -msgstr "" +msgstr "Ajusta el valor entre 0.0 y 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Extracts the sign of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Extrae el signo del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el seno del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Devuelve el seno hiperbólico del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la raíz cuadrada del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8269,6 +8354,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge0' y 1.0 si x es mayor que 'edge1'. De " +"lo contrario, el valor de retorno se interpola entre 0.0 y 1.0 utilizando " +"polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8276,75 +8366,77 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y en caso contrario devuelve 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la tangente del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "Devuelve la tangente hiperbólica del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "" +msgid "Finds the truncated value of the parameter." +msgstr "Encuentra el valor truncado del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." -msgstr "" +msgstr "Añade escalar a escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Divide escalar por escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Multiplica escalar por escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two scalars." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el resto de dos escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts scalar from scalar." -msgstr "" +msgstr "Resta escalar de escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar constant." -msgstr "Cambiar Constante Escalar" +msgstr "Constante escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar uniform." -msgstr "Cambiar Uniforme Escalar" +msgstr "Uniform escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the cubic texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Realiza una búsqueda de texturas cúbicas." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Realiza una búsqueda de texturas." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Cubic texture uniform." -msgstr "Cambiar Uniforme Textura" +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "Búsqueda en uniform de textura cúbica." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "2D texture uniform." -msgstr "Cambiar Uniforme Textura" +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "Búsqueda en uniform de textura 2D." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." +msgstr "Búsqueda en uniform de textura 2D con triplanar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform function." -msgstr "Cuadro de diálogo de Transform..." +msgstr "Función Transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8352,112 +8444,122 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" +"Calcula el producto exterior de un par de vectores.\n" +"\n" +"OuterProduct trata el primer parámetro 'c' como un vector de columna (matriz " +"con una columna) y el segundo parámetro 'r' como un vector de fila (matriz " +"con una fila) y multiplica una matriz algebraica lineal 'c * r', dando como " +"resultado una matriz cuyo número de filas es el número de componentes en 'c' " +"y cuyo número de columnas es el número de componentes en 'r'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes transform from four vectors." -msgstr "" +msgstr "Compone un transform a partir de cuatro vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes transform to four vectors." -msgstr "" +msgstr "Descompone un transform en cuatro vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "" +msgid "Calculates the determinant of a transform." +msgstr "Calcula la determinante de un transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "" +msgid "Calculates the inverse of a transform." +msgstr "Calcula el inverso de un transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "" +msgid "Calculates the transpose of a transform." +msgstr "Calcula la transposición de un transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." -msgstr "" +msgstr "Multiplica transform por transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by transform." -msgstr "" +msgstr "Multiplica vector por transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform constant." -msgstr "Transformación Abortada." +msgstr "Constante transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform uniform." -msgstr "Transformación Abortada." +msgstr "Uniform de transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "Asignación a función." +msgstr "Función Vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector operator." -msgstr "Cambiar Operador Vec." +msgstr "Operador vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes vector from three scalars." -msgstr "" +msgstr "Compone vector a partir de tres escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes vector to three scalars." -msgstr "" +msgstr "Descompone vector a tres escalares." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the cross product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Calcula el producto cruzado de dos vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the distance between two points." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la distancia entre dos puntos." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the dot product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Calcula el producto punto de dos vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" +"Devuelve el vector que apunta en la misma dirección que un vector de " +"referencia. La función tiene tres parámetros vectoriales: N, el vector a " +"orientar, I, el vector incidente, y Nref, el vector de referencia. Si el " +"producto de punto de I y Nref es menor que cero, el valor de retorno es N. " +"De lo contrario, se devuelve -N." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." -msgstr "" +msgstr "Calcula la longitud de un vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two vectors." -msgstr "" +msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." -msgstr "" +msgstr "Calcula el producto normalizado del vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 - vector" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 / vector" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" +"Devuelve el vector que apunta en la dirección de reflexión ( a : vector " +"incidente, b : vector normal)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." -msgstr "" +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." +msgstr "Devuelve el vector que apunta en la dirección de refracción." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8467,6 +8569,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" +"\n" +"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge0' y 1.0 si 'x' es mayor que 'edge1'. " +"De lo contrario, el valor de retorno se interpola entre 0.0 y 1.0 utilizando " +"polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8476,6 +8583,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" +"\n" +"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge0' y 1.0 si 'x' es mayor que 'edge1'. " +"De lo contrario, el valor de retorno se interpola entre 0.0 y 1.0 utilizando " +"polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8483,6 +8595,9 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" +"\n" +"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8490,36 +8605,37 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" +"\n" +"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds vector to vector." -msgstr "" +msgstr "Suma vector a vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Divide vector por vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Multiplica vector por vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two vectors." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el resto de los dos vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts vector from vector." -msgstr "" +msgstr "Sustrae vector de vector." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector constant." -msgstr "Cambiar Constante Vec." +msgstr "Constante vectorial." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector uniform." -msgstr "Asignación a uniform." +msgstr "Uniform vectorial." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8527,56 +8643,73 @@ msgid "" "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" +"Expresión personalizada del lenguaje de shaders de Godot, con una cantidad " +"determinada de puertos de entrada y salida. Esta es una inyección directa de " +"código en la función vertex/fragment/light, no la uses para escribir " +"declaraciones de funciones en su interior." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" +"Devuelve el falloff en base al producto punto de la superficie normal y la " +"dirección de vista de la camara ( pasale los puntos asociados)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "" +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgstr "(Sólo modo Fragmento/Luz) Función derivada escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." -msgstr "" +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgstr "(Sólo modo Fragmento/Luz) Función derivada vectorial." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" +"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivada en 'x' utilizando diferenciación " +"local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" +"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivada en 'x' utilizando " +"diferenciación local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" +"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivada en 'y' utilizando diferenciación " +"local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" +"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivada en 'y' utilizando " +"diferenciación local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" +"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Suma de la derivada absoluta en 'x' e 'y'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" +"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Suma de la derivada absoluta en 'x' e " +"'y'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" @@ -8920,7 +9053,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "¿Estás seguro/a que quieres abrir más de un proyecto?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file does not specify the version of Godot " "through which it was created.\n" @@ -8943,7 +9075,6 @@ msgstr "" "anteriores del motor." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file was generated by an older engine " "version, and needs to be converted for this version:\n" @@ -8954,12 +9085,12 @@ msgid "" "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " "engine anymore." msgstr "" -"Las siguientes configuraciones de proyecto fueron generadas para una versión " -"anterior del motor, y deben ser convertidas para esta versión:\n" +"El siguiente archivo de configuración de proyecto fue generado por una " +"versión anterior del motor, y debe se convertido para esta versión:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"¿Querés convertirlas?\n" +"¿Querés convertirlo?\n" "Advertencia: No vas a poder volver a abrir el proyecto con versiones " "anteriores del motor." @@ -8972,15 +9103,14 @@ msgstr "" "del motor y no son compatibles con esta versión." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"No sé puede ejecutar el proyecto: No se ha definido ninguna escena " +"No se puede ejecutar el proyecto: No se ha definido ninguna escena " "principal.\n" -"Por favor editá el proyecto y seteá la escena principal en \"Ajustes de " +"Por favor editá el proyecto y asigná la escena principal en \"Ajustes de " "Proyecto\" bajo la categoría 'Aplicación'." #: editor/project_manager.cpp @@ -8992,55 +9122,50 @@ msgstr "" "Por favor editá el proyecto para provocar la importación inicial." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run %d projects at once?" -msgstr "¿Estás seguro/a que quieres ejecutar más de un proyecto?" +msgstr "¿Estás seguro/a que querés ejecutar %d proyectos a la vez?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove %d projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"¿Quitar proyecto de la lista? (Los contenidos de la carpeta no serán " -"modificados)" +"¿Quitar %d proyectos de la lista?\n" +"El contenido de las carpetas de proyecto no será modificado." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove this project from the list?\n" "The project folder's contents won't be modified." msgstr "" -"¿Quitar proyecto de la lista? (Los contenidos de la carpeta no serán " -"modificados)" +"¿Quitar este proyecto de la lista?\n" +"El contenido de la carpeta de proyecto no será modificado." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " "modified)" msgstr "" -"¿Quitar proyecto de la lista? (Los contenidos de la carpeta no serán " -"modificados)" +"¿Eliminar todos los proyectos faltantes de la lista? (El contenido de las " +"carpetas no se modificará)" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Language changed.\n" "The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" "Lenguaje cambiado.\n" -"La interfaz de usuario se actualizara la próxima vez que el editor o gestor " -"de proyectos inicie." +"La interfaz de usuario se actualizara luego de reiniciar el editor o gestor " +"de proyectos." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." msgstr "" -"Estás a punto de examinar %s carpetas en busca de proyectos de Godot. " -"¿Confirmar?" +"¿Estás seguro de querer examinar %s carpetas en busca de proyectos de Godot " +"existentes?\n" +"Podría demorar un rato." #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -9063,9 +9188,8 @@ msgid "New Project" msgstr "Proyecto Nuevo" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Missing" -msgstr "Quitar punto" +msgstr "Eliminar Faltantes" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -9084,13 +9208,12 @@ msgid "Can't run project" msgstr "No se puede ejecutar el proyecto" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "You currently don't have any projects.\n" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" -"Actualmente no tenés ningun proyecto.\n" -"Te gustaría explorar los ejemplos oficiales en la Biblioteca de Assets?" +"Actualmente no tenés ningún proyecto.\n" +"¿Te gustaría explorar los ejemplos oficiales en la Biblioteca de Assets?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -9117,9 +9240,8 @@ msgstr "" "'\\' o '\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "La acción '%s' ya existe!" +msgstr "Ya existe una acción con el nombre '%s'." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" @@ -9338,9 +9460,8 @@ msgid "Override For..." msgstr "Sobreescribir Para..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." -msgstr "Se debe reiniciar el editor para que los cambios surtan efecto" +msgstr "Debe reiniciarse el editor para que los cambios surtan efecto." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -9399,14 +9520,12 @@ msgid "Locales Filter" msgstr "Filtro de Locales" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show All Locales" -msgstr "Mostrar todos los locales" +msgstr "Mostrar Todas las Localizaciones" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Selected Locales Only" -msgstr "Mostrar solo los locales seleccionados" +msgstr "Mostrar Sólo las Localizaciones Seleccionadas" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Filter mode:" @@ -9494,9 +9613,8 @@ msgid "Suffix" msgstr "Sufijo" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced Options" -msgstr "Opciones avanzadas" +msgstr "Opciones Avanzadas" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Substitute" @@ -9757,9 +9875,8 @@ msgid "User Interface" msgstr "Interfaz de Usuario" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "Eliminar Nodo" +msgstr "Otro Nodo" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -9803,18 +9920,16 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Limpiar Herencia" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Documentation" -msgstr "Abrir documentación" +msgstr "Abrir Documentación" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "Agregar Nodo Hijo" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand/Collapse All" -msgstr "Colapsar Todos" +msgstr "Expandir/Colapsar Todo" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" @@ -9825,6 +9940,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Extender Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Reemparentar Nodo" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "Convertir en Raíz de Escena" @@ -9845,9 +9965,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Eliminar (Sin Confirmación)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add/Create a New Node." -msgstr "Agregar/Crear un Nuevo Nodo" +msgstr "Añadir/Crear un Nuevo Nodo." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -9882,19 +10001,16 @@ msgid "Toggle Visible" msgstr "Act/Desact. Visible" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Node" -msgstr "Seleccionar Nodo" +msgstr "Desbloquear Nodo" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Button Group" -msgstr "Botón 7" +msgstr "Grupo de Botones" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Connecting From)" -msgstr "Error de Conexión" +msgstr "(Conectando Desde)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" @@ -9925,9 +10041,8 @@ msgstr "" "Click para mostrar el panel de grupos." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script:" -msgstr "Abrir Script" +msgstr "Abrir Script:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -9979,39 +10094,32 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Seleccionar un Nodo" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is empty." -msgstr "La ruta está vacía" +msgstr "La ruta está vacía." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty." -msgstr "Nombre de archivo vacio" +msgstr "El nombre del archivo está vacío." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is not local." -msgstr "La ruta no es local" +msgstr "La ruta no es local." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid base path." -msgstr "Ruta base inválida" +msgstr "Ruta base inválida." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "A directory with the same name exists." -msgstr "Existe un directorio con el mismo nombre" +msgstr "Existe un directorio con el mismo nombre." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid extension." -msgstr "Extensión invalida" +msgstr "Extensión inválida." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Wrong extension chosen." -msgstr "Extensión incorrecta elegida" +msgstr "Extensión incorrecta elegida." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" @@ -10030,52 +10138,44 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script / Choose Location" -msgstr "Abrir Script/Elegir Ubicación" +msgstr "Abrir Script / Seleccionar Ubicación" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Open Script" msgstr "Abrir Script" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, it will be reused." -msgstr "El archivo existe, será reutilizado" +msgstr "El archivo existe, será reutilizado." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid class name." -msgstr "Nombre de clase inválido" +msgstr "Nombre de clase inválido." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path." -msgstr "Ruta o nombre del padre heredado inválido" +msgstr "Ruta o nombre del padre heredado inválido." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script is valid." -msgstr "Script válido" +msgstr "El script es válido." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "Permitidos: a-z, A-Z, 0-9 y _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." +msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9, _ y ." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in script (into scene file)." -msgstr "Script Integrado (dentro del archivo de escena)" +msgstr "Script Integrado (dentro del archivo de escena)." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will create a new script file." -msgstr "Crear script nuevo" +msgstr "Se creará un nuevo archivo de script." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will load an existing script file." -msgstr "Cargar script existente" +msgstr "Se cargará un archivo de script existente." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" @@ -10207,7 +10307,7 @@ msgstr "Setear Desde Arbol" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Export measures as CSV" -msgstr "" +msgstr "Exportar medidas como CSV" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" @@ -10339,12 +10439,11 @@ msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" -msgstr "" +msgstr "Activar Singleton GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled GDNative Singleton" -msgstr "Desactivar Update Spinner" +msgstr "GDNative Singleton desactivado" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -10434,9 +10533,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection" msgstr "Llenar Selección en GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paste Selection" -msgstr "Eliminar Seleccionados en GridMap" +msgstr "Pegar lo Seleccionado en GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" @@ -10816,9 +10914,8 @@ msgid "Available Nodes:" msgstr "Nodos Disponibles:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select or create a function to edit its graph." -msgstr "Seleccioná o creá una función para editar el grafo" +msgstr "Selecciona o crea una función para editar el gráfico." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" @@ -10957,15 +11054,21 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" +"La compilación personalizada requiere una ruta de Android SDK válida en " +"Configuración del Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." msgstr "" +"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en " +"Configuración del Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." msgstr "" +"El proyecto Android no está instalado para la compilación. Instálalo desde " +"el menú Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -10980,6 +11083,9 @@ msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" +"Intentando construir a partir de una plantilla personalizada, pero no existe " +"información de la versión para ello. Por favor, reinstalá desde el menú " +"'Proyecto'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -10988,20 +11094,28 @@ msgid "" " Godot Version: %s\n" "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" +"La versión de compilación de Android no coincide:\n" +" Plantilla instalada: %s\n" +" Versión de Godot: %s\n" +"Por favor, reinstalá la plantilla de compilación de Android desde el menú " +"'Proyecto'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" -msgstr "" +msgstr "Construir Proyecto Android (gradle)" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" +"La construcción del proyecto Android falló, comprueba la salida del error.\n" +"También podés visitar docs.godotengine.org para consultar la documentación " +"de compilación de Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "No build apk generated at: " -msgstr "" +msgstr "No se ha generado ninguna compilación apk en: " #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -11132,13 +11246,12 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "Dimensiones de la imagen del splash inválidas (debería ser 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" -"Un recurso SpriteFrames debe ser creado o seteado en la propiedad 'Frames' " -"para que AnimatedSprite pueda mostrar frames." +"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad \"Frames" +"\" para que AnimatedSprite pueda mostrar frames." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" @@ -11201,12 +11314,12 @@ msgstr "" "\"Particles Animation\" activado." #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." msgstr "" -"Se debe proveer una textura con la forma de la luz a la propiedad 'texture'." +"Se debe proporcionar una textura con la forma de la luz a la propiedad " +"\"Texture\"." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" @@ -11216,9 +11329,10 @@ msgstr "" "efecto." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." -msgstr "El polígono de este oclusor está vacío. ¡Dibuja un polígono!" +msgstr "" +"El polígono oclusor para este oclusor está vacío. Por favor, dibujá un " +"polígono." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -11316,51 +11430,44 @@ msgstr "" "RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para que puedan tener forma." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" -"VisibilityEnable2D funciona mejor cuando se usa con la raíz de escena " +"VisibilityEnabler2D funciona mejor cuando se usa con la raíz de la escena " "editada directamente como padre." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRCamera debe tener un nodo ARVROrigin como su padre" +msgstr "ARVRCamera tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRController debe tener un nodo ARVROrigin como su padre" +msgstr "ARVRController debe tener un nodo ARVROrigin como padre." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " "actual controller." msgstr "" -"El id de controlador no debe ser 0 o este controlador no será vinculado a un " -"controlador real" +"El ID del controlador no debe ser 0 o este controlador no estará asociado a " +"un controlador real." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRAnchor debe tener un nodo ARVROrigin como su padre" +msgstr "ARVRAnchor debe tener un nodo ARVROrigin como su padre." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " "anchor." msgstr "" -"El id de anclaje no debe ser 0 o este anclaje no podrá ser vinculado a un " -"anclaje real" +"El ID del ancla no puede ser 0 o este ancla no estará asociada a una ancla " +"real." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." -msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera" +msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "%d%%" @@ -11422,13 +11529,12 @@ msgstr "" "RigidBody, KinematicBody, etc. para darles un shape." #: scene/3d/collision_shape.cpp -#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it." msgstr "" -"Se debe proveer un shape para que CollisionShape funcione. Creale un recurso " -"shape!" +"Se debe proporcionar un shape para que CollisionShape funcione. Por favor, " +"crea un recurso de shape para ello." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -11443,13 +11549,12 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "Nada visible ya que no se asignó ningún mesh." #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" -"Animar CPUParticles requiere el uso de un SpatialMaterial con \"Billboard " -"Particles\" activado." +"La animación de CPUParticles requiere el uso de un SpatialMaterial cuyo Modo " +"Billboard esté ajustado a \"Particle Billboard\"." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -11466,6 +11571,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" +"Un SpotLight con un ángulo mas ancho que 90 grados no puede proyectar " +"sombras." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -11497,13 +11604,12 @@ msgid "" msgstr "Nada visible ya que no se asigno pasadas de dibujado a los meshes." #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " "Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" -"Animar Particles requiere el uso de un SpatialMaterial con \"Billboard " -"Particles\" activado." +"La animación de partículas requiere el uso de un SpatialMaterial cuyo Modo " +"Billboard esté ajustado a \"Particle Billboard\"." #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." @@ -11511,13 +11617,12 @@ msgstr "" "PathFollow solo funciona cuando está asignado como hijo de un nodo Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " "parent Path's Curve resource." msgstr "" -"PathFollow ROTATION_ORIENTED requiere que \"Up Vector\" esté activo en el " -"recurso Curve de su Path padre." +"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requiere que \"Up Vector\" esté activado en " +"el recurso Curve de su Path padre." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -11530,17 +11635,16 @@ msgstr "" "Cambiá el tamaño de los collision shapes hijos." #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" "derived node to work." msgstr "" -"La propiedad Path debe apuntar a un nodo Spatial valido para funcionar." +"La propiedad \"Remote Path\" debe apuntar a un nodo Spatial o derivado de " +"Spatial válido para que funcione." #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "This body will be ignored until you set a mesh." -msgstr "Este cuerpo sera ignorado hasta que le asignes un mesh" +msgstr "Este cuerpo será ignorado hasta que se establezca un mesh." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "" @@ -11553,13 +11657,12 @@ msgstr "" "En su lugar, cambiá el tamaño de los collision shapes hijos." #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" -"Un recurso SpriteFrames debe ser creado o asignado en la propiedad 'Frames' " -"para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames." +"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad \"Frames" +"\" para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames." #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "" @@ -11574,6 +11677,8 @@ msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " "Environment to have a visible effect." msgstr "" +"WorldEnvironment requiere que su propiedad \"Environment\" contenga un " +"Environment para que tenga un efecto visible." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -11612,9 +11717,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Nada conectado a la entrada '%s' del nodo '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "No root AnimationNode for the graph is set." -msgstr "No hay asignado ningún nodo AnimationNode raíz para el gráfico." +msgstr "No se ha establecido ningún nodo AnimationNode raíz para el gráfico." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." @@ -11627,9 +11731,8 @@ msgstr "" "La ruta asignada al AnimationPlayer no apunta a un nodo AnimationPlayer." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." -msgstr "La raíz del AnimationPlayer no es un nodo válido." +msgstr "La raíz del nodo AnimationPlayer no es un nodo válido." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." @@ -11641,12 +11744,11 @@ msgstr "Elegir un color de la pantalla." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "HSV" -msgstr "" +msgstr "HSV" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Raw" -msgstr "Yaw" +msgstr "Raw" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11657,22 +11759,24 @@ msgid "Add current color as a preset." msgstr "Agregar color actual como preset." #: scene/gui/container.cpp -#, fuzzy msgid "" "Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." msgstr "" -"El contenedor en sí mismo no sirve ningún propósito a menos que un script " -"configure el comportamiento de posicionamiento de sus hijos.\n" -"Si no tenés pensado usar un script, entonces simplemente usá un nodo " -"'Control' en su lugar." +"Container por sí mismo no sirve para nada a menos que un script defina el " +"comportamiento de colocación de sus hijos.\n" +"Si no tenés intención de añadir un script, utilizá un nodo de Control " +"sencillo." #: scene/gui/control.cpp msgid "" "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." msgstr "" +"Los Tooltip de Ayuda no se mostrarán cuando los controles del Filtro del " +"Mouse estén configurados en \"Ignore\". Para solucionarlo, establece el " +"Filtro del Mouse en \"Stop\" o \"Pass\"." #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -11683,31 +11787,28 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Confirmá, por favor..." #: scene/gui/popup.cpp -#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " "running." msgstr "" -"Los popups se esconderán por defecto a menos que llames a popup() o " -"cualquiera de las funciones popup*(). Sin embargo, no hay problema con " -"hacerlos visibles para editar, aunque se esconderán al ejecutar." +"Los popups se ocultarán por defecto a menos que llames a popup() o a " +"cualquiera de las funciones popup*(). Puedes hacerlos visibles para su " +"edición, pero se esconderán al iniciar." #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." -msgstr "Si exp_edit es verdadero min_value debe ser > 0." +msgstr "Si \"Exp Edit\" está activado, \"Min Value\" debe ser mayor que 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" -"ScrollContainer está diseñado para trabajar con un único control hijo.\n" -"Usa un container como hijo (VBox, HBox, etc), o un Control y setea el tamaño " -"mínimo personalizado de forma manual." +"ScrollContainer está pensado para funcionar con un solo control hijo.\n" +"Utilizá un container como hijo (VBox, HBox, etc.), o un Control y establecé " +"manualmente el tamaño mínimo personalizado." #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" @@ -11754,14 +11855,17 @@ msgid "Input" msgstr "Entrada" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for preview." -msgstr "Fuente inválida para el shader." +msgstr "Fuente inválida para la vista previa." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." msgstr "Fuente inválida para el shader." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Función de comparación inválida para este tipo." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Asignación a función." @@ -11776,7 +11880,28 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Las constantes no pueden modificarse." + +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Carpeta Anterior" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Carpeta Siguiente" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "Abrir Capturas de Pantalla Automaticamente" + +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Abrir en editor de imagenes externo." + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Invertir" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Espejar X" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Espejar Y" #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "Generando solución..." diff --git a/editor/translations/et.po b/editor/translations/et.po index 5e5c7e153b..18b8252b94 100644 --- a/editor/translations/et.po +++ b/editor/translations/et.po @@ -3,94 +3,100 @@ # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Jens <arrkiin@gmail.com>, 2019. +# Mattias Aabmets <mattias.aabmets@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Mattias Aabmets <mattias.aabmets@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/et/>\n" "Language: et\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" +"Kehtetu argument sisestatud convert() funktsiooni, kasuta TYPE_* konstante." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" +msgstr "Ebapiisav kogus baite nende dekodeerimiseks või kehtetu formaat." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "" +msgstr "Väljendis on kehtetu sisend %i (mitte edastatud)" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "" +msgstr "'self' märksõna ei saa kasutada, sest loode puudub (mitte edastatud)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "" +msgstr "Kehtetud väärtused operaatorisse %s, %s ja %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "" +msgstr "Kehtetu %s tüübi indeks %s põhitüübi jaoks" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "" +msgstr "Kehtetu '%s' nimega indeks %s põhitüübi jaoks" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kehtetud argumendid '%s' ehitamise jaoks" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "" +msgstr "'%' kutsudes:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Vaba" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "Tasakaalustatud" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" -msgstr "" +msgstr "Peegel" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Aeg:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Väärtus:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" -msgstr "" +msgstr "Sisesta Võti Siia" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri Valitud Võti (Võtmed)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Delete Selected Key(s)" -msgstr "" +msgstr "Kustuta Valitud Võti (Võtmed)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Add Bezier Point" -msgstr "" +msgstr "Lisa Bezieri Punkt" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Move Bezier Points" -msgstr "" +msgstr "Liiguta Bezieri Punkte" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -121,13 +127,33 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Change Animation Length" +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transition" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Length" +msgstr "Muuda Animatsiooni Pikkust" + +#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" +msgstr "Muuda Animatsiooni Silmust" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" @@ -172,15 +198,15 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" -msgstr "" +msgstr "Funktsioonid:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Clips:" -msgstr "" +msgstr "Heliklipid:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" -msgstr "" +msgstr "Animatsiooni Klipid:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" @@ -208,7 +234,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Time (s): " -msgstr "" +msgstr "Aeg (Ajad): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -216,15 +242,15 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "Pidev" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "" +msgstr "Mittepidev" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Päästik" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Capture" @@ -232,16 +258,16 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "Lähim" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Sirgjooneline" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Cubic" -msgstr "" +msgstr "Kuupmõõtmeline" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" @@ -254,27 +280,27 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Sisesta Võti" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri Võti (Võtmed)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" -msgstr "" +msgstr "Kustuta Võti (Võtmed)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "" +msgstr "Muuda Animatsiooni Uuendamise Töörežiimi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "" +msgstr "Muuda Animatsiooni Interpolatsiooni Töörežiimi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "" +msgstr "Muuda Animatsiooni Silmuse Töörežiimi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -297,7 +323,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Loo" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert" @@ -321,7 +347,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Step" -msgstr "" +msgstr "Muuda Animatsiooni Sammu" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Rearrange Tracks" @@ -341,23 +367,24 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "" +msgstr "Animatsiooni rajad võivad osutada ainult AnimationPlayer sõlmedele." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." msgstr "" +"Animatsiooni mängija ei saa animeerida iseennast, ainult teisi mängijaid." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "Ei saa lisada uut rada ilma tüveta" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" -msgstr "" +msgstr "Lisa Bezieri Rada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "" +msgstr "Raja tee on kehtetu, mistõttu ei sa lisada võtit." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" @@ -369,19 +396,19 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track Key" -msgstr "" +msgstr "Lisa Raja Võti" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "Raja tee on kehtetu, mistõttu ei saa lisada meetodi võtit." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Method Track Key" -msgstr "" +msgstr "Lisa Meetodi Raja Võti" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " -msgstr "" +msgstr "Meetod ei ole leitud objektis: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -389,11 +416,11 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clipboard is empty" -msgstr "" +msgstr "Lõikelaud on tühi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" -msgstr "" +msgstr "Kleebi Rajad" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -424,11 +451,11 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Vali Kõik" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "Tühista Valik" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -448,11 +475,11 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekundid" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "Kaadrit/Sekundis" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -461,7 +488,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Muuda" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation properties." @@ -469,7 +496,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Copy Tracks" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri Rajad" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -489,31 +516,31 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Selection" -msgstr "" +msgstr "Kustuta Valim" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Next Step" -msgstr "" +msgstr "Mine Järgmisele Sammule" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Previous Step" -msgstr "" +msgstr "Mine Eelmisele Sammule" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "" +msgstr "Optimiseeri Animatsiooni" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "" +msgstr "Korrasta Animatsiooni" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "Vali sõlm mida animeerida:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "Kasuta Bezieri Kurve" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -533,27 +560,27 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optimiseeri" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "" +msgstr "Eemalda kehtetud võtmed" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "" +msgstr "Eemalda lahenduseta ja tühjad rajad" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" -msgstr "" +msgstr "Korrasta kõik animatsioonid" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "" +msgstr "Korrasta Animatsioon(id) (EI SAA TAGASI VÕTTA!)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up" -msgstr "" +msgstr "Korrasta" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" @@ -570,7 +597,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -1098,7 +1125,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1631,7 +1657,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1682,7 +1708,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1707,23 +1733,29 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Mine Eelmisele Sammule" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Mine Järgmisele Sammule" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2398,6 +2430,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopeeri" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2589,14 +2626,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2909,6 +2938,10 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Edit Text:" +msgstr "" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4531,6 +4564,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4559,7 +4596,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4573,7 +4609,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4648,31 +4684,33 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Eemalda kehtetud võtmed" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Eemalda kehtetud võtmed" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6528,7 +6566,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6713,10 +6755,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7277,14 +7315,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7662,6 +7692,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7746,6 +7780,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7753,10 +7803,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -7845,7 +7929,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7853,7 +7937,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7865,7 +7949,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7882,7 +7966,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7951,11 +8035,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7971,7 +8055,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7999,11 +8083,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8043,11 +8127,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8056,7 +8144,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8074,15 +8162,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8131,7 +8219,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8159,12 +8247,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8241,47 +8329,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9432,6 +9520,10 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9634,7 +9726,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11153,6 +11245,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po index fb41413eb2..60e6216f01 100644 --- a/editor/translations/fa.po +++ b/editor/translations/fa.po @@ -146,6 +146,31 @@ msgstr "فراخوانی را در انیمیشن تغییر بده" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "تغییر زمان فریم کلید در انیمیشن" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "تغییر مقدار فریم کلید در انیمیشن" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "فراخوانی را در انیمیشن تغییر بده" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "طول انیمیشن را تغییر بده" @@ -1179,7 +1204,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "نصب کردن" @@ -1751,7 +1775,7 @@ msgstr "باز شدن مدیر پروژه؟" msgid "New Folder..." msgstr "ساختن پوشه..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1802,7 +1826,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1828,26 +1852,31 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "زبانه قبلی" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "رفتن به پوشه والد" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "ساختن پوشه" +msgid "Go to next folder." +msgstr "رفتن به پوشه والد" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "رفتن به پوشه والد" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "جستجوی کلاسها" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "ناتوان در ساختن پوشه." -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2550,6 +2579,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "کپی کردن" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "زبانه بعدی" @@ -2744,15 +2778,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "ویرایشگر ترجیحات" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "گشودن ویرایشگر متن" - -#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "حالت تمام صفحه" @@ -3078,6 +3103,11 @@ msgstr "زمان:" msgid "Calls" msgstr "فراخوانی" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "عضوها" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4799,6 +4829,11 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "نصب کردن" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4828,7 +4863,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "همه" @@ -4842,8 +4876,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "مرتبسازی:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "معکوس" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "در حال درخواست..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4917,34 +4952,39 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" +msgstr "برداشتن متغیر" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "ساختن راهنمای عمودی" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "برداشتن متغیر" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" +msgstr "کلیدهای نامعتبر را حذف کن" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "ساختن راهنمای افقی" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove horizontal guide" +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "کلیدهای نامعتبر را حذف کن" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" +msgstr "ساختن راهنمای عمودی" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6895,7 +6935,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7088,10 +7132,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Tool Select" msgstr "همهی انتخاب ها" @@ -7685,14 +7725,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8119,6 +8151,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8210,6 +8246,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8217,10 +8269,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8310,7 +8396,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8318,7 +8404,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8330,7 +8416,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8347,7 +8433,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8416,11 +8502,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8436,7 +8522,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8464,11 +8550,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8509,11 +8595,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8523,7 +8613,7 @@ msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8541,15 +8631,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8601,7 +8691,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8629,12 +8719,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8711,47 +8801,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9961,6 +10051,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "گره تغییر والد" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -10182,7 +10277,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11843,6 +11938,11 @@ msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر." msgid "Invalid source for shader." msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11860,6 +11960,21 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "زبانه قبلی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "ساختن پوشه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "گشودن ویرایشگر متن" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "معکوس" + +#, fuzzy #~ msgid "Failed to create solution." #~ msgstr "ناتوان در ساختن پوشه." diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index c62d874f1b..e6a6e101b8 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -134,6 +134,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Animaatio: muuta kutsua" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Animaatio: muuta avainruudun aikaa" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Animaatio: muuta siirtymää" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Animaatio: muuta muunnosta" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Animaatio: muuta avainruudun arvoa" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Animaatio: muuta kutsua" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Muuta animaation pituutta" @@ -452,9 +477,8 @@ msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "Valitse solmu" +msgstr "Tyhjennä valinta" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -632,7 +656,7 @@ msgstr "Rivinumero:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "Löydettiin %d osuma(a)." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -789,9 +813,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Signaalit:" +msgstr "Signaali:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -956,9 +979,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Omistajat kohteelle:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "Poista valitut tiedostot projektista? (ei voi kumota)" +msgstr "Poista valitut tiedostot projektista? (Ei voida palauttaa)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1140,7 +1162,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Onnistui!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Asenna" @@ -1328,7 +1349,6 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan engine-luokkanimen kanssa." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" "Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan sisäänrakennetun tyypin nimen " @@ -1513,6 +1533,7 @@ msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" +"32-bittisissä vienneissä sisällytetty PCK ei voi olla suurempi kuin 4 Gt." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1539,9 +1560,8 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Solmutelakka" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "Tiedostojärjestelmätelakka" +msgstr "Tiedostojärjestelmä- ja tuontitelakat" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" @@ -1594,7 +1614,6 @@ msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." msgstr "Tiedoston '%s' tiedostomuoto on virheellinen, tuonti keskeytetty." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." @@ -1611,9 +1630,8 @@ msgid "Unset" msgstr "Poista asetus" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Current Profile:" -msgstr "Nykyinen profiili" +msgstr "Nykyinen profiili:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Make Current" @@ -1635,9 +1653,8 @@ msgid "Export" msgstr "Vie" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Available Profiles:" -msgstr "Saatavilla olevat profiilit" +msgstr "Saatavilla olevat profiilit:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Class Options" @@ -1692,7 +1709,7 @@ msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa" msgid "New Folder..." msgstr "Uusi kansio..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" @@ -1743,7 +1760,7 @@ msgstr "Mene eteenpäin" msgid "Go Up" msgstr "Mene ylös" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" @@ -1768,23 +1785,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Siirrä suosikkia alas" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Edellinen kansio" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Siirry yläkansioon." #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Seuraava kansio" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Siirry yläkansioon." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Siirry yläkansioon." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Etsi tiedostoista" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Kansio suosikkeihin." -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Aseta piilotiedostojen näyttäminen." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2506,6 +2531,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Mene aiemmin avattuun skeneen." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopioi teksti" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Seuraava välilehti" @@ -2707,32 +2736,20 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Editorin ulkoasu" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Tee skenen juuri" +msgstr "Ota kuvakaappaus" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "Avaa editorin data/asetuskansio" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Avaa seuraava editori" +msgstr "Kuvakaappaukset tallennetaan editorin data/asetuskansioon." #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Siirry koko näytön tilaan" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle System Console" -msgstr "Aseta CanvasItem näkyvyys päälle/pois" +msgstr "Aseta järjestelmäkonsolin näkyvyys päälle/pois" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" @@ -2841,19 +2858,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Pyörii kun editorin ikkuna päivittyy." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Continuously" -msgstr "Jatkuva" +msgstr "Päivitä jatkuvasti" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update When Changed" -msgstr "Päivitä muutokset" +msgstr "Päivitä kun muuttuu" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Update Spinner" -msgstr "Poista päivitysanimaatio" +msgstr "Piilota päivitysanimaatio" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" @@ -3048,6 +3062,11 @@ msgstr "Aika" msgid "Calls" msgstr "Kutsuja" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Muokkaa teemaa" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "Päällä" @@ -4717,6 +4736,10 @@ msgid "Idle" msgstr "Toimeton" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "Asenna..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" @@ -4745,7 +4768,6 @@ msgid "Last" msgstr "Viimeinen" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Kaikki" @@ -4759,8 +4781,8 @@ msgid "Sort:" msgstr "Lajittele:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Käänteinen" +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Käännä lajittelu." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4841,32 +4863,32 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Kierron välistys:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Siirrä pystysuoraa apuviivaa" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "Luo uusi pystysuora apuviiva" +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Luo pystysuora apuviiva" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Poista pystysuora apuviiva" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Siirrä vaakasuoraa apuviivaa" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "Luo uusi vaakasuora apuviiva" +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Luo vaakasuora apuviiva" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Poista vaakasuora apuviiva" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "Luo uudet vaaka- ja pystysuorat apuviivat" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" +msgstr "Luo vaaka- ja pystysuorat apuviivat" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move pivot" @@ -5298,9 +5320,8 @@ msgstr "Lataa emissiomaski" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Restart" -msgstr "Käynnistä uudelleen nyt" +msgstr "Käynnistä uudelleen" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5321,7 +5342,7 @@ msgstr "Luotujen pisteiden määrä:" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Mask" -msgstr "Emission maski" +msgstr "Emissiomaski" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5331,7 +5352,7 @@ msgstr "Nappaa pikselistä" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Colors" -msgstr "Emission väri" +msgstr "Emissiovärit" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp msgid "CPUParticles" @@ -6213,18 +6234,16 @@ msgid "Find Next" msgstr "Etsi seuraava" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter scripts" -msgstr "Suodata ominaisuuksia" +msgstr "Suodata skriptejä" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Käytä metodilistalla aakkosellista järjestystä." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter methods" -msgstr "Suodatustila:" +msgstr "Suodata metodeja" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -6458,7 +6477,7 @@ msgstr "Syntaksin korostaja" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Mene" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -6466,9 +6485,8 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" -msgstr "Luo pisteitä." +msgstr "Keskeytyskohdat" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6757,9 +6775,15 @@ msgid "Rear" msgstr "Taka" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "Kohdista näkymään" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Kohdista valinta näkymään" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Isäntää, jonka alle ilmentymä luodaan, ei ole valittu." @@ -6947,10 +6971,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Kohdista valintaan" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Kohdista valinta näkymään" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Valintatyökalu" @@ -7511,14 +7531,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "Transponoi" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Peilaa X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Peilaa Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "Poista automaattiruudutus käytöstä" @@ -7895,7 +7907,7 @@ msgstr "Aseta uniformin nimi" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Input Default Port" -msgstr "Aseta syötteen oletusportti" +msgstr "Aseta oletustuloportti" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add Node to Visual Shader" @@ -7914,6 +7926,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Visual Shaderin syötteen tyyppi vaihdettu" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "(Vain GLES3)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Kärkipiste" @@ -7970,9 +7986,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Värinväistöoperaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator" -msgstr "HardLight-operaattori." +msgstr "Kovavalo-operaattori" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -7999,64 +8014,109 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Väri-uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "Palauttaa kahden parametrin %s vertailun totuusarvon." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "Yhtä suuri (==)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "Suurempi kuin (>)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "Yhtä suuri tai suurempi kuin (>=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." msgstr "" +"Palauttaa liitetyn vektorin, jos annetut skalaarit ovat yhtä suuria, " +"suurempia tai pienempiä." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "Palauttaa INF ja skalaarin parametrien vertailun totuusarvon." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "Palauttaa NaN- ja skalaariparametrien vertailun totuusarvon." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "Pienempi kuin (<)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "Yhtä suuri tai pienempi kuin (<=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "Erisuuri (!=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" +"Palauttaa liitetyn vektorin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "Palauttaa kahden parametrin vertailun totuusarvon." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" +"Palauttaa INF- (tai NaN-) ja skalaariparametrien vertailun totuusarvon." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Boolean constant." -msgstr "Muuta vektorivakiota" +msgstr "Totuusarvovakio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean uniform." -msgstr "" +msgstr "Totuusarvo-uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for all shader modes." -msgstr "'normal' syöteparametri valosävytintilaan." +msgstr "'%s' syöteparametri kaikille sävytintiloille." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Input parameter." -msgstr "Tartu isäntään" +msgstr "Syöteparametri." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." +msgstr "'%s' syöteparametri kärkipiste- ja kuvapistesävytintiloille." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "'normal' syöteparametri valosävytintilaan." +msgstr "'%s' syöteparametri kuvapiste- ja valosävytintiloille." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." +msgstr "'%s' syöteparametri kuvapistesävytintilaan." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for light shader mode." -msgstr "'normal' syöteparametri valosävytintilaan." +msgstr "'%s' syöteparametri valosävytintilaan." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." +msgstr "'%s' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan." +msgstr "'%s' syöteparametri kärkipiste- ja kuvapistesävytintilaan." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar function." @@ -8100,23 +8160,23 @@ msgstr "Sqrt2-vakio (1.414214). Kahden neliöjuuri." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "Palauttaa parametrin absoluuttisen arvon." +msgstr "Palauttaa parametrin itseisarvon." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "Palauttaa parametrin arkuskosinin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen kosinin." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen kosinin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "Palauttaa parametrin arkussinin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen sinin." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen sinin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." @@ -8127,8 +8187,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "Palauttaa parametrien arkustangentin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen tangentin." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen tangentin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8145,8 +8205,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "Palauttaa parametrin kosinin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin hyperbolisen kosinin." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen kosinin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." @@ -8217,12 +8277,12 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "1.0 / skalaari" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "(Vain GLES3) Etsii parametria lähinnä olevan kokonaisluvun." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." +msgstr "Etsii parametria lähinnä olevan kokonaisluvun." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "(Vain GLES3) Etsii parametria lähinnä olevan parillisen kokonaisluvun." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." +msgstr "Etsii parametria lähinnä olevan parillisen kokonaisluvun." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." @@ -8237,8 +8297,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "Palauttaa parametrin sinin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin hyperbolisen sinin." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen sinin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." @@ -8252,6 +8312,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep-funktio( skalaari(edge0), skalaari(edge1), skalaari(x) ).\n" +"\n" +"Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge0', ja 1.0, jos 'x' on suurempi " +"kuin 'edge1'. Muutoin paluuarvo interpoloidaan 0.0 ja 1.0 väliltä Hermiten " +"polynomeilla." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8259,75 +8324,77 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muuten 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa parametrin tangentin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen tangentin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "" +msgid "Finds the truncated value of the parameter." +msgstr "Hakee parametrin katkaistun arvon." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." -msgstr "" +msgstr "Lisää skalaarin skalaariin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Jakaa skalaarin skalaarilla." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Kertoo skalaarin skalaarilla." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two scalars." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa kahden skalaarin jäännöksen." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts scalar from scalar." -msgstr "" +msgstr "Vähentää skalaarin skalaarista." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar constant." -msgstr "Muuta skalaarivakiota" +msgstr "Skalaarivakio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar uniform." -msgstr "Muuta skalaariuniformia" +msgstr "Skalaariuniformi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the cubic texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Suorittaa kuutiollisen tekstuurin haun." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Suorittaa tekstuurin haun." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Cubic texture uniform." -msgstr "Muuta tekstuuriuniformia" +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "Kuutiollisen tekstuuriuniformin haku." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "2D texture uniform." -msgstr "Muuta tekstuuriuniformia" +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "2D-tekstuuriuniformin haku." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." +msgstr "2D-tekstuuriuniformin haku kolmitasolla." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform function." -msgstr "Muunnosikkuna..." +msgstr "Muunnosfunktio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8335,112 +8402,121 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" +"Laskee vektoriparin ulkotulon.\n" +"\n" +"Ulkotulo ottaa ensimmäisen parametrin 'c' sarakevektorina (matriisi, jolla " +"on yksi sarake) ja toisen parametrin 'r' rivivektorina (matriisi, jolla on " +"yksi rivi) ja suorittaa lineaarialgebrallisen matriisitulon 'c * r', antaen " +"tulokseksi matriisin, jolla on 'c' vektorin komponenttien verran rivejä ja " +"'r' vektorin komponenttien verran sarakkeita." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes transform from four vectors." -msgstr "" +msgstr "Muodostaa muunnoksen neljästä vektorista." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes transform to four vectors." -msgstr "" +msgstr "Hajoittaa muunnoksen neljään vektoriin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "" +msgid "Calculates the determinant of a transform." +msgstr "Laskee muunnoksen determinantin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "" +msgid "Calculates the inverse of a transform." +msgstr "Laskee muunnoksen käänteismatriisin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "" +msgid "Calculates the transpose of a transform." +msgstr "Laskee muunnoksen transpoosin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." -msgstr "" +msgstr "Kertoo muunnoksen muunnoksella." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by transform." -msgstr "" +msgstr "Kertoo vektorin muunnoksella." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform constant." -msgstr "Muunnos keskeytetty." +msgstr "Muunnosvakio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform uniform." -msgstr "Muunnos keskeytetty." +msgstr "Muunnosuniformi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "Sijoitus funktiolle." +msgstr "Vektorifunktio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector operator." -msgstr "Muuta vektorioperaattoria" +msgstr "Vektorioperaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes vector from three scalars." -msgstr "" +msgstr "Koostaa vektorin kolmesta skalaarista." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes vector to three scalars." -msgstr "" +msgstr "Purkaa vektorin kolmeksi skalaariksi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the cross product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Laskee kahden vektorin ristitulon." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the distance between two points." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa kahden pisteen välisen etäisyyden." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the dot product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Laskee kahden vektorin pistetulon." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" +"Palauttaa vektorin, joka osoittaa samaan suuntaan kuin viitevektori. Funktio " +"ottaa kolme vektoriparametria: N eli suunnattava vektori, I eli tulovektori, " +"ja Nref eli viitevektori. Jos I ja Nref pistetulo on pienempi kuin nolla, " +"paluuarvo on N. Muutoin palautetaan -N." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." -msgstr "" +msgstr "Laskee vektorin pituuden." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two vectors." -msgstr "" +msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." -msgstr "" +msgstr "Laskee ja palauttaa vektorin normaalin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 - vektori" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 / vektori" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" +"Palauttaa vektorin, joka osoittaa heijastuksen suuntaan ( a : tulovektori, " +"b : normaalivektori )." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." -msgstr "" +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." +msgstr "Palauttaa vektorin, joka osoittaa taittumisen suuntaan." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8450,6 +8526,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep-funktio( vektori(edge0), vektori(edge1), vektori(x) ).\n" +"\n" +"Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge0', ja 1.0, jos 'x' on suurempi " +"kuin 'edge1'. Muutoin paluuarvo interpoloidaan 0.0 ja 1.0 väliltä Hermiten " +"polynomeilla." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8459,6 +8540,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep-funktio( skalaari(edge0), skalaari(edge1), vektori(x) ).\n" +"\n" +"Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge0', ja 1.0, jos 'x' on suurempi " +"kuin 'edge1'. Muutoin paluuarvo interpoloidaan 0.0 ja 1.0 väliltä Hermiten " +"polynomeilla." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8466,6 +8552,9 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Askelfunktio( vektori(edge), vektori(x) ).\n" +"\n" +"Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muutoin 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8473,36 +8562,37 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Askelfunktio( skalaari(edge), vektori(x) ).\n" +"\n" +"Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muutoin 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds vector to vector." -msgstr "" +msgstr "Lisää vektorin vektoriin." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Jakaa vektorin vektorilla." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Kertoo vektorin vektorilla." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two vectors." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa kahden vektorin jäännöksen." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts vector from vector." -msgstr "" +msgstr "Vähentää vektorin vektorista." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector constant." -msgstr "Muuta vektorivakiota" +msgstr "Vektorivakio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector uniform." -msgstr "Sijoitus uniformille." +msgstr "Vektoriuniformi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8510,56 +8600,73 @@ msgid "" "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" +"Mukautettu Godot Shader Language lauseke, jolla on haluttu määrä tulo- ja " +"lähtöportteja. Tämä tarkoittaa koodin lisäämistä suoraan vertex/fragment/" +"light funktioiden sisään, älä käytä sitä kirjoittaaksesi funktioesittelyitä." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" +"Palauttaa valovähentymän perustuen pinnan normaalivektorin ja kameran " +"suuntavektorin pistetuloon (välitä nämä syötteinä)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "" +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgstr "(Vain Fragment/Light tilat) Skalaariderivaattafunktio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." -msgstr "" +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgstr "(Vain Fragment/Light tilat) Vektoriderivaattafunktio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" +"(Vain Fragment/Light tilat) (Vektori) 'x' derivaatta käyttäen " +"paikallisdifferentiaalia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" +"(Vain Fragment/Light tilat) (Skalaari) 'x' derivaatta käyttäen " +"paikallisdifferentiaalia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" +"(Vain Fragment/Light tilat) (Vektori) 'y' derivaatta käyttäen " +"paikallisdifferentiaalia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" +"(Vain Fragment/Light tilat) (Skalaari) 'y' derivaatta käyttäen " +"paikallisdifferentiaalia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" +"(Vain Fragment/Light tilat) (Vektori) 'x' ja 'y' derivaattojen itseisarvojen " +"summa." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" +"(Vain Fragment/Light tilat) (Skalaari) 'x' ja 'y' derivaattojen " +"itseisarvojen summa." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" @@ -8901,7 +9008,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Haluatko varmasti avata useamman kuin yhden projektin?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file does not specify the version of Godot " "through which it was created.\n" @@ -8918,12 +9024,11 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Jos haluat jatkaa sen avaamista, se muunnetaan nykyiseen Godotin " +"Jos jatkat sen avaamista, se muunnetaan nykyiseen Godotin " "asetustiedostomuotoon.\n" "Varoitus: et voi avata projektia tämän jälkeen enää vanhemmilla versioilla." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file was generated by an older engine " "version, and needs to be converted for this version:\n" @@ -8951,7 +9056,6 @@ msgstr "" "yhteensopivia tämän version kanssa." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " @@ -8970,47 +9074,48 @@ msgstr "" "Muokkaa projektia käynnistääksesi uudelleentuonnin." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run %d projects at once?" -msgstr "Haluatko varmasti suorittaa usemman projektin?" +msgstr "Haluatko varmasti suorittaa %d projektia yhdenaikaisesti?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove %d projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." -msgstr "Poista projekti listalta? (Kansion sisältöä ei muuteta)" +msgstr "" +"Poista %d projektia listalta?\n" +"Projektikansioiden sisältöjä ei muuteta." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove this project from the list?\n" "The project folder's contents won't be modified." -msgstr "Poista projekti listalta? (Kansion sisältöä ei muuteta)" +msgstr "" +"Poista tämä projekti listalta?\n" +"Projektikansion sisältöä ei muuteta." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " "modified)" -msgstr "Poista projekti listalta? (Kansion sisältöä ei muuteta)" +msgstr "" +"Poista kaikki puuttuvat projektit listalta? (Kansioiden sisältöjä ei muuteta)" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Language changed.\n" "The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" "Kieli vaihdettu.\n" -"Muutokset astuvat voimaan kun editori tai projektinhallinta käynnistetään " +"Käyttöliittymä päivittyy, kun editori tai projektinhallinta käynnistetään " "uudelleen." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." -msgstr "Olet aikeissa etsiä hakemistosta %s Godot projekteja. Oletko varma?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti etsiä %s kansiosta olemassa olevia Godot-projekteja?\n" +"Tämä saattaa kestää hetken." #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -9033,9 +9138,8 @@ msgid "New Project" msgstr "Uusi projekti" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Missing" -msgstr "Poista piste" +msgstr "Poista puuttuva" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -9054,13 +9158,12 @@ msgid "Can't run project" msgstr "Projektia ei voida käynnistää" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "You currently don't have any projects.\n" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" "Sinulla ei ole tällä hetkellä yhtään projekteja.\n" -"Haluaisitko selata virallisia malliprojekteja Asset-kirjastosta?" +"Haluaisitko selata virallisia esimerkkiprojekteja Asset-kirjastosta?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -9087,9 +9190,8 @@ msgstr "" "'/', ':', '=', '\\' tai '\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "Tapahtuma '%s' on jo olemassa!" +msgstr "Toiminto nimellä '%s' on jo olemassa." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" @@ -9308,9 +9410,8 @@ msgid "Override For..." msgstr "Ohita alustalle..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." -msgstr "Editori täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan" +msgstr "Editori täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -9369,14 +9470,12 @@ msgid "Locales Filter" msgstr "Kielten suodatus" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show All Locales" -msgstr "Näytä kaikki kielet" +msgstr "Näytä kaikki kielialueet" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Selected Locales Only" -msgstr "Näytä vain valitut kielet" +msgstr "Näytä vain valitut kielialueet" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Filter mode:" @@ -9463,7 +9562,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Pääte" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Edistyneet asetukset" @@ -9728,9 +9826,8 @@ msgid "User Interface" msgstr "Käyttöliittymä" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "Poista solmu" +msgstr "Toinen solmu" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -9773,7 +9870,6 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Poista perintä" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Documentation" msgstr "Avaa dokumentaatio" @@ -9782,9 +9878,8 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Lisää alisolmu" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand/Collapse All" -msgstr "Tiivistä kaikki" +msgstr "Laajenna/tiivistä kaikki" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" @@ -9795,6 +9890,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Laajenna skriptiä" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Vaihda solmun isäntää" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "Tee skenen juuri" @@ -9815,9 +9915,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Poista (ei varmistusta)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add/Create a New Node." -msgstr "Lisää/Luo uusi solmu" +msgstr "Lisää/Luo uusi solmu." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -9852,19 +9951,16 @@ msgid "Toggle Visible" msgstr "Aseta näkyvyys" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Node" -msgstr "Valitse solmu" +msgstr "Poista solmun lukitus" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Button Group" -msgstr "Painike 7" +msgstr "Painikeryhmä" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Connecting From)" -msgstr "Yhteysvirhe" +msgstr "(Yhdistetään paikasta)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" @@ -9895,9 +9991,8 @@ msgstr "" "Napsauta näyttääksesi ryhmätelakan." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script:" -msgstr "Avaa skripti" +msgstr "Avaa skripti:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -9948,39 +10043,32 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Valitse solmu" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is empty." -msgstr "Polku on tyhjä" +msgstr "Polku on tyhjä." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty." -msgstr "Tiedostonimi on tyhjä" +msgstr "Tiedostonimi on tyhjä." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is not local." -msgstr "Polku ei ole paikallinen" +msgstr "Polku ei ole paikallinen." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid base path." -msgstr "Virheellinen kantapolku" +msgstr "Virheellinen kantapolku." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "A directory with the same name exists." -msgstr "Samanniminen hakemisto on jo olemassa" +msgstr "Samanniminen hakemisto on jo olemassa." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid extension." -msgstr "Virheellinen laajennus" +msgstr "Virheellinen tiedostopääte." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Wrong extension chosen." -msgstr "Valittu väärä tiedostopääte" +msgstr "Valittu väärä tiedostopääte." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" @@ -9999,7 +10087,6 @@ msgid "N/A" msgstr "Ei mitään" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script / Choose Location" msgstr "Avaa skripti / Valitse sijainti" @@ -10008,43 +10095,36 @@ msgid "Open Script" msgstr "Avaa skripti" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, it will be reused." -msgstr "Tiedosto on jo olemassa, käytetään uudelleen" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa, se käytetään uudelleen." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid class name." -msgstr "Virheellinen luokan nimi" +msgstr "Virheellinen luokan nimi." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path." -msgstr "Virheellinen peritty isännän nimi tai polku" +msgstr "Virheellinen peritty isännän nimi tai polku." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script is valid." -msgstr "Skripti kelpaa" +msgstr "Skripti kelpaa." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "Sallittu: a-z, A-Z, 0-9 ja _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." +msgstr "Sallittu: a-z, A-Z, 0-9, _ ja ." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in script (into scene file)." -msgstr "Sisäänrakennettu skripti (skenetiedostoon)" +msgstr "Sisäänrakennettu skripti (skenetiedostoon)." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will create a new script file." -msgstr "Luo uusi skriptitiedosto" +msgstr "Luo uuden skriptitiedoston." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will load an existing script file." -msgstr "Lataa olemassaoleva skriptitiedosto" +msgstr "Lataa olemassaolevan skriptitiedoston." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" @@ -10176,7 +10256,7 @@ msgstr "Aseta puusta" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Export measures as CSV" -msgstr "" +msgstr "Vie mittaustulokset CSV-tiedostoon" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" @@ -10308,12 +10388,11 @@ msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" -msgstr "" +msgstr "GDNative singleton on otettu käyttöön" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled GDNative Singleton" -msgstr "Poista päivitysanimaatio" +msgstr "GDNative singleton on poistettu käytöstä" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -10404,9 +10483,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection" msgstr "Täytä valinta" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paste Selection" -msgstr "Poista valinta" +msgstr "Liitä valinta" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" @@ -10786,9 +10864,8 @@ msgid "Available Nodes:" msgstr "Saatavilla olevat solmut:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select or create a function to edit its graph." -msgstr "Valitse tai luo funktio graafin muokkaamiseksi" +msgstr "Valitse tai luo funktio graafin muokkaamiseksi." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" @@ -10923,15 +11000,21 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" +"Mukautettu käännös edellyttää kelvollista Android SDK -polkua editorin " +"asetuksissa." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." msgstr "" +"Virheellinen Android SDK -polku mukautettu käännöstä varten editorin " +"asetuksissa." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." msgstr "" +"Android-projektia ei ole asennettu kääntämistä varten. Asenna se Editori-" +"valikosta." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -10946,6 +11029,8 @@ msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" +"Yritetään kääntää mukautetulla käännösmallilla, mutta sillä ei ole " +"versiotietoa. Ole hyvä ja uudelleenasenna se 'Projekti'-valikosta." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -10954,20 +11039,27 @@ msgid "" " Godot Version: %s\n" "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" +"Androidin käännösversion epäyhteensopivuus:\n" +" Malli asennettu: %s\n" +" Godotin versio: %s\n" +"Ole hyvä ja uudelleenasenna Androidin käännösmalli 'Projekti'-valikosta." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" -msgstr "" +msgstr "Käännetään Android-projektia (gradle)" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" +"Android-projektin käännös epäonnistui, tarkista virhe tulosteesta.\n" +"Vaihtoehtoisesti, lue docs.godotengine.org sivustolta Androidin " +"käännösdokumentaatio." #: platform/android/export/export.cpp msgid "No build apk generated at: " -msgstr "" +msgstr "Käännöksen apk:ta ei generoitu: " #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -11085,12 +11177,11 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "Virheellinen käynnistyskuvan kuvakoko (pitäisi olla 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" -"SpriteFrames resurssi on luotava tai asetettava 'Frames' ominaisuudelle, " +"SpriteFrames resurssi on luotava tai asetettava \"Frames\" ominaisuudelle, " "jotta AnimatedSprite voi näyttää ruutuja." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp @@ -11153,12 +11244,11 @@ msgstr "" "\"Particles Animation\" on kytketty päälle." #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." msgstr "" -"Tekstuuri, jolta löytyy valon muoto, täytyy antaa 'texture' ominaisuudella." +"Tekstuuri, jolta löytyy valon muoto, täytyy antaa \"texture\" ominaisuudelle." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" @@ -11168,9 +11258,8 @@ msgstr "" "peittopolygoni." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." -msgstr "Tämän peittäjän peittopolygoni on tyhjä. Ole hyvä ja piirrä polygoni!" +msgstr "Tämän peittäjän peittopolygoni on tyhjä. Ole hyvä ja piirrä polygoni." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -11258,62 +11347,55 @@ msgstr "" "ja aseta sellainen." #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "" "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " "KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionShape2D toimii törmäysmuotona ainoastaan CollisionObject2D solmusta " -"perityille solmuille. Käytä sitä ainoastaan Area2D, StaticBody2D, " -"RigidBody2D, KinematicBody2D, jne. alla antaaksesi niille muodon." +"TileMap, jolla on \"Use Parent on\", tarvitsee CollisionObject2D " +"isäntäsolmun, jolle voi antaa muotoja. Käytä sitä ainoastaan Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, jne. alla antaaksesi niille " +"muodon." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" -"VisibilityEnable2D toimii parhaiten, kun sitä käytetään suoraan muokatun " +"VisibilityEnabler2D toimii parhaiten, kun sitä käytetään suoraan muokatun " "skenen juuren isäntänä." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRCamera solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu" +msgstr "ARVRCamera solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRController solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu" +msgstr "ARVRController solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " "actual controller." msgstr "" "Ohjaimen tunnus ei saa olla 0, tai tämä ohjain ei ole sidottu oikeaan " -"ohjaimeen" +"ohjaimeen." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRAnchor solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu" +msgstr "ARVRAnchor solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " "anchor." msgstr "" "Ankkurin tunnus ei saa olla 0, tai tämä ankkuri ei ole sidottu oikeaan " -"ankkuriin" +"ankkuriin." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." -msgstr "ARVROrigin solmu tarvitsee ARVRCamera alisolmun" +msgstr "ARVROrigin solmu tarvitsee ARVRCamera alisolmun." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "%d%%" @@ -11375,13 +11457,12 @@ msgstr "" "KinematicBody, jne. solmujen alla antaaksesi niille muodon." #: scene/3d/collision_shape.cpp -#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it." msgstr "" "CollisionShape solmulle täytyy antaa muoto, jotta se toimisi. Ole hyvä ja " -"luo sille muotoresurssi!" +"luo sille muotoresurssi." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -11396,13 +11477,12 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "Mitään ei näy, koska meshiä ei ole asetettu." #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" -"CPUParticles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin että " -"\"Billboard Particles\" on kytketty päälle." +"CPUParticles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin, että " +"Billboard Mode tilaksi on asetettu \"Particle Billboard\"." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -11419,6 +11499,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" +"SpotLight, jonka kulma on suurempi kuin 90 astetta, ei voi heittää varjoja." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -11452,20 +11533,18 @@ msgstr "" "passes)." #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " "Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" -"Particles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin että \"Billboard " -"Particles\" on kytketty päälle." +"Particles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin, että Billboard " +"Mode tilaksi on asetettu \"Particle Billboard\"." #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun alle." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " "parent Path's Curve resource." @@ -11484,16 +11563,16 @@ msgstr "" "Muuta sen sijaan solmun alla olevia törmäysmuotoja." #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" "derived node to work." -msgstr "Polkuominaisuuden täytyy osoittaa Spatial solmuun toimiakseen." +msgstr "" +"\"Remote Path\" etäpolkuominaisuuden täytyy osoittaa kelvolliseen Spatial " +"tai Spatial-perittyyn solmuun toimiakseen." #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "This body will be ignored until you set a mesh." -msgstr "Tämä kappale sivuutetaan, kunnes asetat meshin" +msgstr "Tämä kappale sivuutetaan, kunnes asetat meshin." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "" @@ -11505,12 +11584,11 @@ msgstr "" "Muuta kokoa sen sijaan alisolmujen törmäysmuodoissa." #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" -"AnimatedSprite3D solmulle täytyy luoda tai asettaa 'Frames' ominaisuudeksi " +"AnimatedSprite3D solmulle täytyy luoda tai asettaa \"Frames\" ominaisuudeksi " "SpriteFrames resurssi ruutujen näyttämiseksi." #: scene/3d/vehicle_body.cpp @@ -11526,6 +11604,8 @@ msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " "Environment to have a visible effect." msgstr "" +"WorldEnvironment solmun \"Environment\" ominaisuuden tulee sisältää " +"Environment, jotta sillä olisi näkyviä vaikutuksia." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -11564,7 +11644,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Mitään ei ole yhdistetty syötteeseen '%s' solmussa '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "Graafille ei ole asetettu AnimationNode juurisolmua." @@ -11577,9 +11656,8 @@ msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." msgstr "AnimationPlayerille asetettu polku ei johda AnimationPlayer solmuun." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." -msgstr "AnimationPlayer juuri ei ole kelvollinen solmu." +msgstr "AnimationPlayer solmun juurisolmu ei ole kelvollinen." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." @@ -11592,12 +11670,11 @@ msgstr "Valitse väri ruudulta." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "HSV" -msgstr "" +msgstr "HSV" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Raw" -msgstr "Käännös (yaw)" +msgstr "Raaka" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11608,22 +11685,24 @@ msgid "Add current color as a preset." msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi." #: scene/gui/container.cpp -#, fuzzy msgid "" "Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." msgstr "" -"Säilöllä ei ole itsessään mitään merkitystä ellei jokin skripti säädä sen " +"Säilöllä ei ole itsessään mitään merkitystä, ellei jokin skripti säädä sen " "alisolmujen sijoitustapaa.\n" -"Jos et aio lisätä skriptiä, ole hyvä ja käytä sen sijaan tavallista " -"'Control' solmua." +"Jos et aio lisätä skriptiä, ole hyvä ja käytä sen sijaan tavallista Control " +"solmua." #: scene/gui/control.cpp msgid "" "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." msgstr "" +"Työkaluvihjettä ei näytettä, sillä ohjaimen Mouse Filter asetus on \"Ignore" +"\". Ratkaistaksesi tämän, laita Mouse Filter asetukseksi \"Stop\" tai \"Pass" +"\"." #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -11634,31 +11713,28 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Ole hyvä ja vahvista..." #: scene/gui/popup.cpp -#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " "running." msgstr "" -"Pop-upit piilotetaan oletusarvoisesti ellet kutsu popup() tai jotain muuta " -"popup*() -funktiota. Ne saadaan näkyville muokatessa, mutta eivät näy " -"suoritettaessa." +"Ponnahdusikkunat piilotetaan oletusarvoisesti ellet kutsu popup()-funktiota " +"tai jotain muuta popup*() -funktiota. Ne saadaan näkyville muokattaessa, " +"mutta eivät näy suoritettaessa." #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." -msgstr "Jos exp_edit on tosi, min_value täytyy olla > 0." +msgstr "Jos \"Exp Edit\" on päällä, \"Min Value\" täytyy olla suurempi kuin 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" -"ScrollContainer on tarkoitettu toimimaan yhdellä lapsikontrollilla.\n" -"Käytä containeria lapsena (VBox, HBox, jne), tai Control:ia ja aseta haluttu " -"minimikoko manuaalisesti." +"ScrollContainer on tarkoitettu toimimaan yhdellä alikontrollilla.\n" +"Käytä alisolmuna jotakin säilöä (VBox, HBox, jne), tai Control solmua ja " +"aseta haluttu minimikoko käsin." #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" @@ -11705,14 +11781,17 @@ msgid "Input" msgstr "Syöte" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for preview." -msgstr "Virheellinen lähde sävyttimelle." +msgstr "Virheellinen lähde esikatselulle." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." msgstr "Virheellinen lähde sävyttimelle." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Virheellinen vertailufunktio tälle tyypille." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Sijoitus funktiolle." @@ -11727,7 +11806,28 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Vakioita ei voi muokata." + +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Edellinen kansio" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Seuraava kansio" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "Avaa kuvakaappaukset automaattisesti" + +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Avaa ulkoisessa kuvankäsittelyohjelmassa." + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Käänteinen" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Peilaa X" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Peilaa Y" #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "Luodaan ratkaisua..." diff --git a/editor/translations/fil.po b/editor/translations/fil.po index 81f6a159a4..c863ce1071 100644 --- a/editor/translations/fil.po +++ b/editor/translations/fil.po @@ -127,6 +127,26 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "" @@ -1104,7 +1124,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1637,7 +1656,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1688,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1713,23 +1732,27 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" +msgid "Go to previous folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" +msgid "Go to next folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2404,6 +2427,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2595,14 +2622,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2916,6 +2935,10 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Edit Text:" +msgstr "" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4538,6 +4561,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4566,7 +4593,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4580,7 +4606,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4655,31 +4681,32 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Ilipat Ang Mga Bezier Points" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6538,7 +6565,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6723,10 +6754,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7287,14 +7314,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7673,6 +7692,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7757,6 +7780,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7764,10 +7803,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -7856,7 +7929,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7864,7 +7937,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7876,7 +7949,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7893,7 +7966,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7962,11 +8035,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7982,7 +8055,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8010,11 +8083,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8054,11 +8127,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8067,7 +8144,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8085,15 +8162,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8143,7 +8220,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8171,12 +8248,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8253,47 +8330,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9444,6 +9521,10 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9646,7 +9727,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11165,6 +11246,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 587a8b078a..d5798892a5 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -56,12 +56,15 @@ # Peter Kent <0.peter.kent@gmail.com>, 2019. # jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019. # Patrick Zoch Alves <patrickzochalves@gmail.com>, 2019. +# Alexis Comte <comtealexis@gmail.com>, 2019. +# Julian Murgia <the.straton@gmail.com>, 2019. +# Ducoté <Raphalielle@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -181,6 +184,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Changer l'appel de l'animation" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Modifier le temps de l'image-clé" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Changer la transition de l'animation" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Changer la transformation de l'animation" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Changer la valeur de l'image-clé de l'animation" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Changer l'appel de l'animation" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Modifier la longueur de l'animation" @@ -509,9 +537,8 @@ msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "Sélectionner un nœud" +msgstr "Tout désélectionner" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -691,7 +718,7 @@ msgstr "Numéro de ligne :" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "%d correspondance(s) trouvée(s)" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -1157,7 +1184,7 @@ msgstr "Licence" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "Licence tierce partie" +msgstr "Licences tierce partie" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -1201,7 +1228,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Succès !" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Installer" @@ -1574,7 +1600,7 @@ msgstr "Fichier modèle introuvable :" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "Le PCK inclus dans un export 32-bits ne peut dépasser 4 Go." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1659,6 +1685,8 @@ msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Le profil '%s' existe déjà. Veuillez le supprimer avant d'importer. Import " +"interrompu." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Error saving profile to path: '%s'." @@ -1752,7 +1780,7 @@ msgstr "Montrer dans le gestionnaire de fichiers" msgid "New Folder..." msgstr "Nouveau dossier..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -1803,7 +1831,7 @@ msgstr "Avancer" msgid "Go Up" msgstr "Monter" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Basculer les fichiers cachés" @@ -1828,23 +1856,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Déplacer le favori vers le bas" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Dossier précédent" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Aller au dossier parent." #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Dossier suivant" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Aller au dossier parent." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Aller au dossier parent." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Rechercher des fichiers" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Ajouter ou supprimer des favoris le dossier courant." -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Activer / désactiver la visibilité des fichiers cachés." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2012,7 +2048,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "Chercher dans l'aide" +msgstr "Rechercher dans l'aide" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" @@ -2540,8 +2576,9 @@ msgid "Close Other Tabs" msgstr "Fermer les autres onglets" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Fermer la fenêtre à droite" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close All Tabs" @@ -2588,6 +2625,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Aller à la scène ouverte précédemment." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Copier le chemin" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Onglet suivant" @@ -2679,7 +2721,7 @@ msgstr "Ouvrir le dossier de données du projets" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Installer un modèle de compilation Android" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2792,9 +2834,8 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Disposition de l'éditeur" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Choisir comme racine de scène" +msgstr "Prendre une capture d'écran" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2802,15 +2843,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Ouvrir le dossier de données/paramètres de l'éditeur" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer/Désactiver le plein écran" @@ -2858,7 +2890,7 @@ msgstr "Documentation en ligne" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "Q & R" +msgstr "Questions et réponses" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" @@ -2967,6 +2999,8 @@ msgstr "Ne pas enregistrer" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"Le modèle de compilation Android est manquant, veuillez installer les " +"modèles appropriés." #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Templates" @@ -2977,6 +3011,9 @@ msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" +"Ceci va installer le projet Android pour des compilations personnalisées.\n" +"Notez que pour l'utiliser, vous devez l'activer pour chaque préréglage " +"d'exportation." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3127,6 +3164,11 @@ msgstr "Temps" msgid "Calls" msgstr "Appels" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Modifier le thème" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "Activé" @@ -4807,6 +4849,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Inactif" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Installer" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Réessayer" @@ -4835,7 +4882,6 @@ msgid "Last" msgstr "Dernier" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Tout" @@ -4849,8 +4895,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Trier :" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Inverser" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Envoi d'une requête..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4871,7 +4918,7 @@ msgstr "Officiel" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "Tester" +msgstr "En période de test" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -4932,31 +4979,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Pas de la rotation :" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Déplacer le guide vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Créer un nouveau guide vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Supprimer le guide vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Déplacer le guide horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Créer un nouveau guide horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Supprimer le guide horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Créer de nouveaux guides horizontaux et verticaux" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6447,7 +6501,7 @@ msgstr "Aider à améliorer la documentation de Godot en donnant vos réactions. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." -msgstr "Chercher dans la documentation de référence." +msgstr "Rechercher dans la documentation de référence." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to previous edited document." @@ -6858,9 +6912,15 @@ msgid "Rear" msgstr "Arrière" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "Aligner avec la vue" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Aligner la sélection avec la vue" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Pas de parent dans lequel instancier l'enfant." @@ -7051,10 +7111,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Focaliser la sélection" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Aligner la sélection avec la vue" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Outil sélection" @@ -7624,14 +7680,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "Transposer" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Miroir X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Miroir Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8040,6 +8088,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Type d’entrée Visual Shader changée" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Vertex" @@ -8131,6 +8183,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Supprimer la transformation" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8138,10 +8206,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8233,7 +8335,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8241,7 +8343,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8253,7 +8355,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8270,7 +8372,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8339,11 +8441,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8359,7 +8461,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8387,11 +8489,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8432,11 +8534,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8446,7 +8552,7 @@ msgstr "Dialogue de transformation…" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8464,15 +8570,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8524,7 +8630,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8552,12 +8658,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8635,47 +8741,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9121,7 +9227,6 @@ msgstr "" "Supprimer le projet de la liste ? (Le contenu du dossier ne sera pas modifié)" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Language changed.\n" "The interface will update after restarting the editor or project manager." @@ -9160,9 +9265,8 @@ msgid "New Project" msgstr "Nouveau projet" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Missing" -msgstr "Supprimer point" +msgstr "Nettoyer la liste" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -9496,14 +9600,12 @@ msgid "Locales Filter" msgstr "Filtre de langues" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show All Locales" -msgstr "Montrer toutes les langues" +msgstr "Afficher toutes les langues" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Selected Locales Only" -msgstr "Montrer uniquement les langues sélectionnées" +msgstr "Afficher uniquement les langues sélectionnées" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Filter mode:" @@ -9921,6 +10023,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Hériter d'un script" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Re-parenter le nœud" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "Choisir comme racine de scène" @@ -10155,7 +10262,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Script valide" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "Autorisé : a-z, A-Z, 0-9 et _" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11069,6 +11177,8 @@ msgstr "" msgid "" "Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." msgstr "" +"Le projet Android n'est pas installé et ne peut donc pas être compilé. " +"Installez-le depuis le menu Éditeur." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -11880,6 +11990,11 @@ msgstr "Source invalide pour la forme." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Source invalide pour la forme." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Source invalide pour la forme." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Affectation à la fonction." @@ -11896,6 +12011,25 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Dossier précédent" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Dossier suivant" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Inverser" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Miroir X" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Miroir Y" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "Génération de la solution en cours..." diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po index eadb7cad94..e5c3c37588 100644 --- a/editor/translations/he.po +++ b/editor/translations/he.po @@ -142,6 +142,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "שינוי זמן פריים-מפתח אנימציה" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "שינוי מיקום אנימציה" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "שינוי מיקום אנימציה" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "שינוי ערך קיפריים אנימציה" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "שינוי מיקום אנימציה" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "שנה אורך אנימציה" @@ -1168,7 +1193,6 @@ msgid "Success!" msgstr "הצלחה!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "התקנה" @@ -1734,7 +1758,7 @@ msgstr "הצגה במנהל הקבצים" msgid "New Folder..." msgstr "תיקייה חדשה…" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "רענון" @@ -1785,7 +1809,7 @@ msgstr "התקדמות קדימה" msgid "Go Up" msgstr "עלייה למעלה" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "החלפת מצב תצוגה לקבצים מוסתרים" @@ -1811,27 +1835,32 @@ msgstr "העברת מועדף למטה" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "המישור הקודם" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "מעבר לתיקייה שמעל" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "יצירת תיקייה" +msgid "Go to next folder." +msgstr "מעבר לתיקייה שמעל" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "מעבר לתיקייה שמעל" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "חיפוש במחלקות" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "החלפת מצב תצוגה לקבצים מוסתרים" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2539,6 +2568,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "מעבר לסצנה שנפתחה קודם לכן." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "העתקת נתיב" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "הלשונית הבאה" @@ -2736,15 +2770,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "הגדרות עורך" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "פתיחת העורך הבא" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "כניסה אל/יציאה ממסך מלא" @@ -3070,6 +3095,11 @@ msgstr "זמן" msgid "Calls" msgstr "קריאות" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "חברים" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4781,6 +4811,11 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "התקנה" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4810,7 +4845,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4824,8 +4858,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "מוגשת בקשה…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4899,31 +4934,35 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "יצירת תיקייה" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "הסרת מפתחות שגויים" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "יצירת תיקייה" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "הסרת מפתחות שגויים" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6871,7 +6910,12 @@ msgstr "אחורי" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "יישור עם התצוגה" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" msgstr "יישור עם התצוגה" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7062,10 +7106,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "בחירת מיקוד" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7651,14 +7691,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8084,6 +8116,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Vertex" msgstr "קודקודים" @@ -8174,6 +8210,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "התמרה" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8181,10 +8233,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8274,7 +8360,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8282,7 +8368,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8294,7 +8380,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8311,7 +8397,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8380,11 +8466,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8400,7 +8486,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8428,11 +8514,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8473,11 +8559,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8487,7 +8577,7 @@ msgstr "התמרה" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8505,15 +8595,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8565,7 +8655,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8593,12 +8683,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8675,47 +8765,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9909,6 +9999,11 @@ msgstr "הרצת סקריפט" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "יצירת %s חדש" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "שמירת סצנה" @@ -10127,7 +10222,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11676,6 +11771,11 @@ msgstr "גודל הגופן שגוי." msgid "Invalid source for shader." msgstr "גודל הגופן שגוי." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "גודל הגופן שגוי." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11692,6 +11792,18 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "המישור הקודם" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "יצירת תיקייה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "פתיחת העורך הבא" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "הפתרון נוצר…" diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po index 7fa0ae91a0..8a8a3c28a5 100644 --- a/editor/translations/hi.po +++ b/editor/translations/hi.po @@ -136,6 +136,31 @@ msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "एनीमेशन परिवर्तन निधि" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "एनीमेशन परिवर्तन परिणत" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "एनीमेशन मुख्य-फ़्रेम मूल्य(Value) बदलें" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "शब्द बदलें मूल्य" @@ -1175,7 +1200,6 @@ msgid "Success!" msgstr "सफलता!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "इंस्टॉल" @@ -1721,7 +1745,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1772,7 +1796,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1797,23 +1821,28 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" +msgid "Go to previous folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" +msgid "Go to next folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "खोज कर:" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2499,6 +2528,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "सभी खंड" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2691,14 +2725,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -3011,6 +3037,11 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "परिवर्तन वक्र चयन" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4673,6 +4704,11 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "इंस्टॉल" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4701,7 +4737,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4715,7 +4750,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4790,31 +4825,35 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "एक नया बनाएं" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "मिटाना" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "एक नया बनाएं" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "मिटाना" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6701,7 +6740,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6886,10 +6929,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7464,14 +7503,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7875,6 +7906,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7962,6 +7997,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "एनीमेशन परिवर्तन परिणत" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7969,10 +8020,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8061,7 +8146,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8069,7 +8154,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8081,7 +8166,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8098,7 +8183,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8167,11 +8252,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8187,7 +8272,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8215,11 +8300,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8260,11 +8345,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8274,7 +8363,7 @@ msgstr "सदस्यता बनाएं" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8292,15 +8381,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8352,7 +8441,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8380,12 +8469,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8462,47 +8551,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9663,6 +9752,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "एक नया बनाएं" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9871,7 +9965,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11403,6 +11497,11 @@ msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |" msgid "Invalid source for shader." msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/hr.po b/editor/translations/hr.po index 4f05208f9b..606f7b021f 100644 --- a/editor/translations/hr.po +++ b/editor/translations/hr.po @@ -127,6 +127,26 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "" @@ -1108,7 +1128,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1641,7 +1660,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1692,7 +1711,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1717,23 +1736,27 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" +msgid "Go to previous folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" +msgid "Go to next folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2408,6 +2431,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2599,14 +2626,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2920,6 +2939,10 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Edit Text:" +msgstr "" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4542,6 +4565,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4570,7 +4597,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4584,7 +4610,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4659,31 +4685,32 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Pomakni Bezier Točke" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6544,7 +6571,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6729,10 +6760,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7293,14 +7320,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7682,6 +7701,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7766,6 +7789,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7773,10 +7812,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -7865,7 +7938,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7873,7 +7946,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7885,7 +7958,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7902,7 +7975,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7971,11 +8044,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7991,7 +8064,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8019,11 +8092,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8063,11 +8136,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8076,7 +8153,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8094,15 +8171,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8151,7 +8228,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8179,12 +8256,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8261,47 +8338,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9452,6 +9529,10 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9656,7 +9737,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11175,6 +11256,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po index a7033084d3..ac339ff977 100644 --- a/editor/translations/hu.po +++ b/editor/translations/hu.po @@ -6,14 +6,15 @@ # Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017. # Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017-2018. # Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2018. -# Gabor Csordas <gaborcsordas@yahoo.com>, 2018. +# Gabor Csordas <gaborcsordas@yahoo.com>, 2018, 2019. # Tusa Gamer <tusagamer@mailinator.com>, 2018. +# Máté Lugosi <mate.lugosi@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-29 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Tusa Gamer <tusagamer@mailinator.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Gabor Csordas <gaborcsordas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/hu/>\n" "Language: hu\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -45,15 +46,15 @@ msgstr "self nem használható, mert a példány null (nincs átadva)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen operandus a %s, %s és %s operátorokhoz." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen %s típusú index a %s alap típushoz." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen nevezett index '%s' %s alaptípushoz" #: core/math/expression.cpp #, fuzzy @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "" +msgstr "'%s' hívásánál:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -72,21 +73,19 @@ msgstr "Ingyenes" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "Kiegyensúlyozott" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Mirror" -msgstr "Hiba!" +msgstr "Tükör" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" msgstr "Idő:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Új név:" +msgstr "Érték:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #, fuzzy @@ -94,24 +93,20 @@ msgid "Insert Key Here" msgstr "Kulcs Beszúrása" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "Kiválasztás megkettőzés" +msgstr "Kiválasztott elem(ek) megkettőzése" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected Key(s)" -msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?" +msgstr "Kiválasztott kulcsok törlése" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Pont hozzáadása" +msgstr "Bezier pont hozzáadása" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Pont Mozgatása" +msgstr "Bezier pont Mozgatása" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -119,7 +114,7 @@ msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Animáció kulcs törlés" +msgstr "Animáció kulcs törlése" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" @@ -143,17 +138,43 @@ msgstr "Animáció hívás változtatás" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Animáció átmenet változtatása" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Animáció transzformáció változtatás" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Animáció hívás változtatás" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" +msgstr "Animációs ciklus változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Property Track" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonság Követés" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -178,14 +199,12 @@ msgid "Animation Playback Track" msgstr "Animáció lejátszásának leállítása. (S)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (frames)" -msgstr "Animáció hossza (másodpercben)." +msgstr "Animáció hossza (képkockákban)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "Animáció hossza (másodpercben)." +msgstr "Animáció hossza (másodpercben)" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -200,7 +219,7 @@ msgstr "Animáció nagyítás." #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" -msgstr "" +msgstr "Funkciók:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Clips:" @@ -225,9 +244,8 @@ msgid "Update Mode (How this property is set)" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Interpolation Mode" -msgstr "Animáció Node" +msgstr "Interpoláció mód" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" @@ -1188,7 +1206,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Siker!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Telepítés" @@ -1756,7 +1773,7 @@ msgstr "Mutat Fájlkezelőben" msgid "New Folder..." msgstr "Új Mappa..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -1807,7 +1824,7 @@ msgstr "Ugrás Előre" msgid "Go Up" msgstr "Ugrás Fel" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Rejtett Fájlok Megjelenítése" @@ -1833,27 +1850,32 @@ msgstr "Kedvenc Lefelé Mozgatása" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "Előző Sík" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Ugrás a szülőmappába" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "Mappa Létrehozása" +msgid "Go to next folder." +msgstr "Ugrás a szülőmappába" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "Ugrás a szülőmappába" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Osztályok Keresése" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Rejtett Fájlok Megjelenítése" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2617,6 +2639,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Ugrás az előzőleg megnyitott jelenetre." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Útvonal másolása" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Következő fül" @@ -2832,15 +2859,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Szerkesztő Beállítások" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Következő Szerkesztő Megnyitása" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Teljes Képernyő" @@ -3167,6 +3185,11 @@ msgstr "Idő" msgid "Calls" msgstr "Hívások" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Tagok" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4904,6 +4927,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Tétlen" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Telepítés" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Újra" @@ -4934,7 +4962,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Mind" @@ -4948,8 +4975,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Rendezés:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Visszafele" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Lekérdezés..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -5032,31 +5060,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Forgatási Léptetés:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Függőleges vezetővonal mozgatása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Új függőleges vezetővonal létrehozása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Függőleges vezetővonal eltávolítása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Vízszintes vezetővonal mozgatása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Új vízszintes vezetővonal létrehozása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Vízszintes vezetővonal eltávolítása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Új vízszintes és függőleges vezetővonalak létrehozása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -7036,7 +7071,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7223,10 +7262,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7818,14 +7853,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8259,6 +8286,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8350,6 +8381,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Animáció transzformáció változtatás" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8357,10 +8404,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Boolean constant." msgstr "Vec állandó változtatás" @@ -8453,7 +8534,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8461,7 +8542,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8473,7 +8554,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8490,7 +8571,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8559,11 +8640,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8579,7 +8660,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8607,11 +8688,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8653,11 +8734,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8667,7 +8752,7 @@ msgstr "Sokszög Létrehozása" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8685,15 +8770,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8746,7 +8831,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8774,12 +8859,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8858,47 +8943,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10090,6 +10175,11 @@ msgstr "Szkript Futtatása" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Új %s Létrehozása" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "Scene mentés" @@ -10308,7 +10398,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Az animációs fa érvényes." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11870,6 +11960,11 @@ msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11887,6 +11982,21 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Előző Sík" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Mappa Létrehozása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Következő Szerkesztő Megnyitása" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Visszafele" + +#, fuzzy #~ msgid "View log" #~ msgstr "Fájlok Megtekintése" diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po index f88fff02e5..7048f501b5 100644 --- a/editor/translations/id.po +++ b/editor/translations/id.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n" -"Last-Translator: herri siagian <herry.it.2007@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/id/>\n" "Language: id\n" @@ -146,6 +146,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Ubah Panggilan Anim" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Ubah Waktu Keyframe Animasi" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Ubah Transisi Animasi" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Ubah Transformasi Animasi" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Ubah Nilai Keyframe Animasi" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Ubah Panggilan Anim" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Ubah Panjang Animasi" @@ -468,9 +493,8 @@ msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "Metode Publik:" +msgstr "Pilih Tidak Ada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -648,7 +672,7 @@ msgstr "Nomor Baris:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "Ditemukan %d kecocokan." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -805,9 +829,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Menghubungkan" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Sinyal-sinyal:" +msgstr "Sinyal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -972,10 +995,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Pemilik Dari:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "" -"Hapus file-file yang dipilih dari proyek? (tidak bisa dibatalkan / undo)" +msgstr "Hapus berkas yang dipilih dari proyek? (tidak bisa dibatalkan)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1157,7 +1178,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Sukses!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Pasang" @@ -1345,7 +1365,6 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "Tidak boleh sama dengan nama kelas engine yang sudah ada." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "Tidak boleh sama dengan nama tipe bawaan yang ada." @@ -1498,7 +1517,6 @@ msgstr "" "'Impor Lainnya 2' di Pengaturan Proyek." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback " "to GLES2.\n" @@ -1506,8 +1524,9 @@ msgid "" "Enabled'." msgstr "" "Platform target membutuhkan kompressi tekstur 'ETC' untuk mengembalikan " -"driver ke GLES2. Aktifkan 'Impor Lainnya' di Pengaturan Proyek, atau matikan " -"'Driver Fallback Enabled'." +"driver ke GLES2. \n" +"Aktifkan 'Impor Lainnya' di Pengaturan Proyek, atau matikan 'Driver Fallback " +"Enabled'." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1527,7 +1546,7 @@ msgstr "Templat berkas tidak ditemukan:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "Pada ekspor 32-bit PCK yang ditanamkan tidak boleh lebih dari 4GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1554,9 +1573,8 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Dok Node" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "Dok Berkas Sistem" +msgstr "Dok Impor dan Berkas Sistem" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" @@ -1623,9 +1641,8 @@ msgid "Unset" msgstr "Tidak diatur" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Current Profile:" -msgstr "Profil Sekarang" +msgstr "Profil Sekarang:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Make Current" @@ -1647,9 +1664,8 @@ msgid "Export" msgstr "Ekspor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Available Profiles:" -msgstr "Profil yang Tersedia" +msgstr "Profil yang Tersedia:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Class Options" @@ -1704,7 +1720,7 @@ msgstr "Tampilkan di Manajer Berkas" msgid "New Folder..." msgstr "Buat Direktori..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" @@ -1755,7 +1771,7 @@ msgstr "Maju" msgid "Go Up" msgstr "Naik" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Beralih File Tersembunyi" @@ -1780,23 +1796,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Pindahkan Favorit Kebawah" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Direktori Sebelumnya" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Pergi ke direktori atasnya." #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Folder Berikutnya" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Pergi ke direktori atasnya." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Pergi ke direktori atasnya." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Cari berkas" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Hapus favorit direktori saat ini." -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Beralih visibilitas berkas yang tersembunyi." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2527,6 +2551,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Pergi ke skena yang sebelumnya dibuka." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Salin Lokasi" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Tab selanjutnya" @@ -2729,30 +2758,20 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Tata Letak Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Jadikan Skena Dasar" +msgstr "Ambil Tangkapan Layar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Screenshot disimpan di folder Editor Data/Settings" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "Buka Screenshoots secara otomatis" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Buka di pengolah gambar lainnya" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Mode Layar Penuh" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle System Console" -msgstr "Beralih Mode Split" +msgstr "Jungkitkan Konsol Sistem" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" @@ -2861,19 +2880,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Putar ketika jendela penyunting digambar ulang." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Continuously" -msgstr "Lanjut" +msgstr "Perbarui Terus-menerus" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update When Changed" -msgstr "Perbarui Perubahan" +msgstr "Perbarui Saat Berubah" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Update Spinner" -msgstr "Nonaktifkan Perbaruan Spinner" +msgstr "Sembunyikan Spinner Pembaruan" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" @@ -3067,6 +3083,11 @@ msgstr "Waktu" msgid "Calls" msgstr "Panggil" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Sunting tema..." + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "Nyala" @@ -3584,9 +3605,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Pindai Ulang Berkas Sistem" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "Beralih Mode Split" +msgstr "Jungkitkan Mode Split" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3633,7 +3653,6 @@ msgid "Filters:" msgstr "Filter:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." @@ -3655,59 +3674,49 @@ msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "Cari" +msgstr "Cari: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace: " -msgstr "Ganti" +msgstr "Ganti: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Ganti Semua" +msgstr "Ganti Semua (tidak bisa dikembalikan)" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Menyimpan..." +msgstr "Mencari..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Search complete" -msgstr "Mencari Teks" +msgstr "Pencarian selesai" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "KESALAHAN: Nama animasi sudah ada!" +msgstr "Nama grup sudah ada." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid group name." -msgstr "Nama tidak sah." +msgstr "Nama grup tidak valid." #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Kelompok" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes not in Group" -msgstr "Tambahkan ke Grup" +msgstr "Node tidak dalam Grup" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "Filter:" +msgstr "Saring node" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes in Group" -msgstr "Tambahkan ke Grup" +msgstr "Node dalam Grup" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -3718,9 +3727,8 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Hapus dari Grup" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Groups" -msgstr "Grup" +msgstr "Kelola Grup" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -3828,9 +3836,8 @@ msgid "Save scenes, re-import and restart" msgstr "Simpan skena, impor ulang, dan mulai ulang" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." -msgstr "Mengubah driver video harus memulai ulang editor." +msgstr "Mengubah jenis berkas yang diimpor butuh menyalakan ulang penyunting." #: editor/import_dock.cpp msgid "" @@ -3844,9 +3851,8 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Gagal memuat resource." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" -msgstr "Perluas semua properti" +msgstr "Perluas Semua Properti" #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy @@ -3867,9 +3873,8 @@ msgid "Paste Params" msgstr "Tempel Parameter" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "KESALAHAN: Tidak ada aset animasi di clipboard!" +msgstr "Sunting PapanKlip SumberDaya" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" @@ -3916,9 +3921,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Properti Objek." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter properties" -msgstr "Filter:" +msgstr "Saring properti" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" @@ -3933,19 +3937,16 @@ msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." msgstr "Pilih sebuah node untuk menyunting Sinyal dan Grup." #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit a Plugin" -msgstr "Sunting Bidang" +msgstr "Sunting Plugin" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create a Plugin" -msgstr "Buat Subskribsi" +msgstr "Buat Plugin" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Plugin Name:" -msgstr "Pengaya" +msgstr "Nama Plugin:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" @@ -3956,9 +3957,8 @@ msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script Name:" -msgstr "Nama Projek:" +msgstr "Nama Skrip:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Activate now?" @@ -3966,53 +3966,45 @@ msgstr "Aktifkan sekarang?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon" -msgstr "Buat Bidang" +msgstr "Buat Poligon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create points." -msgstr "Hapus Titik" +msgstr "Buat titik." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Edit points.\n" "LMB: Move Point\n" "RMB: Erase Point" msgstr "" -"Sunting bidang yang ada:\n" -"LMB: Pindahkan Titik.\n" -"Ctrl+LMB: Pecah Segmen.\n" -"RMB: Hapus Titik." +"Sunting titik.\n" +"LMB: Pindahkan Titik\n" +"RMB: Hapus Titik" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase points." -msgstr "Beri Skala Seleksi" +msgstr "Hapus titik." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon" -msgstr "Sunting Bidang" +msgstr "Sunting Poligon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Insert Point" msgstr "Tambah Titik" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon (Remove Point)" -msgstr "Sunting Bidang (Hapus Titik)" +msgstr "Sunting Poligon (Hapus Titik)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Polygon And Point" -msgstr "Hapus Bidang dan Titik" +msgstr "Hapus Poligon dan Titik" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4026,25 +4018,21 @@ msgstr "Tambah Animasi" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Muat" +msgstr "Muat..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node Point" -msgstr "Hapus Sinyal" +msgstr "Pindahkan Titik Node" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Limits" -msgstr "Ubah Waktu Blend" +msgstr "Ubah Batas BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Labels" -msgstr "Ubah Waktu Blend" +msgstr "Ubah Label BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4054,20 +4042,17 @@ msgstr "Node tipe ini tidak dapat digunakan. Hanya node utama yang diijinkan." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Point" -msgstr "Tambahkan Node" +msgstr "Tambah Titik Node" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Animation Point" -msgstr "Tambah Animasi" +msgstr "Tambah Titik Animasi" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace1D Point" -msgstr "Hapus Bidang dan Titik" +msgstr "Hapus Titik BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" @@ -4109,39 +4094,32 @@ msgstr "Titik" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Animation Node" -msgstr "Nama Animasi Baru:" +msgstr "Buka Node Animasi" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "KESALAHAN: Nama animasi sudah ada!" +msgstr "Segitiga sudah ada." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "Tambahkan Variabel" +msgstr "Tambah Segitiga" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Limits" -msgstr "Ubah Waktu Blend" +msgstr "Ubah Batas BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Labels" -msgstr "Ubah Waktu Blend" +msgstr "Ubah Label BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Point" -msgstr "Hapus Bidang dan Titik" +msgstr "Hapus Titik BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" -msgstr "Hapus Variabel" +msgstr "Hapus Segitiga BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." @@ -4152,9 +4130,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "Tidak ada segi tiga, pembauran tidak di terapkan." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Auto Triangles" -msgstr "Beralih AutoLoad Globals" +msgstr "Jungkitkan Segitiga Otomatis" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." @@ -4174,30 +4151,26 @@ msgid "Blend:" msgstr "Campur:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed" -msgstr "Menyimpan perubahan-perubahan lokal..." +msgstr "Parameter Berubah" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "Sunting Filter" +msgstr "Sunting Penyaring" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "Node keluaran tidak bisa ditambahkan ke pohon campur." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to BlendTree" -msgstr "Tambahkan Node (Node-node) dari Tree" +msgstr "Tambah Node ke BlendTree" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Moved" -msgstr "Nama Node:" +msgstr "Node Dipindahkan" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." @@ -4206,26 +4179,22 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Connected" -msgstr "Terhubung" +msgstr "Node Terhubung" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Disconnected" -msgstr "Terputus" +msgstr "Node Terputus" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Animation" -msgstr "Animasi" +msgstr "Atur Animasi" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" -msgstr "Metode Publik:" +msgstr "Hapus Node" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4233,14 +4202,12 @@ msgid "Delete Node(s)" msgstr "Hapus Node" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "Alihkan track ini ke nyala/mati." +msgstr "Jungkitkan Penyaring Nyala/Mati" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Filter" -msgstr "Ganti Ukuran Kamera" +msgstr "Ganti Penyaring" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." @@ -4263,31 +4230,26 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "Nama Node:" +msgstr "Node Telah Diubah Namanya" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node..." -msgstr "Tambahkan Node" +msgstr "Tambah Node..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filtered Tracks:" -msgstr "Sunting Filter" +msgstr "Sunting Trek yang Disaring:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" msgstr "Aktifkan penyaringan" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Autoplay" -msgstr "Kondisikan Putar Otomatis" +msgstr "Jungkitkan Putar Otomatis" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" @@ -4311,14 +4273,12 @@ msgid "Remove Animation" msgstr "Hapus Animasi" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation name!" -msgstr "KESALAHAN: Nama animasi tidak valid!" +msgstr "Nama animasi tidak valid!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation name already exists!" -msgstr "KESALAHAN: Nama animasi sudah ada!" +msgstr "Nama animasi sudah ada!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -4342,37 +4302,30 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "Gandakan Animasi" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to copy!" -msgstr "KESALAHAN: Tidak ada animasi untuk disalin!" +msgstr "Tidak ada animasi untuk disalin!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation resource on clipboard!" -msgstr "KESALAHAN: Tidak ada aset animasi di clipboard!" +msgstr "Tidak ada aset animasi di papan klip!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pasted Animation" -msgstr "Animasi Ditempel" +msgstr "Animasi yang Direkatkan" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Animation" -msgstr "Tempelkan Animasi" +msgstr "Rekatkan Animasi" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to edit!" -msgstr "KESALAHAN: Tidak ada animasi untuk disunting!" +msgstr "Tidak ada animasi untuk disunting!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" msgstr "Mainkan mundur animasi terpilih dari lokasi sekarang. (A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgstr "Mainkan mundur animasi terpilih dari akhir. (Shift+A)" @@ -4393,9 +4346,8 @@ msgid "Animation position (in seconds)." msgstr "Posisi Animasi (dalam detik)." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale animation playback globally for the node." -msgstr "Skalakan playback animasi secara global untuk node ini." +msgstr "Skalakan pemutaran animasi secara global untuk node ini." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" @@ -4407,21 +4359,18 @@ msgid "Animation" msgstr "Animasi" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Transitions..." -msgstr "Transisi" +msgstr "Sunting Transisi..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Inspector" -msgstr "Buka dalam Penyunting" +msgstr "Buka dalam Inspektur" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." msgstr "Tampilkan daftar animasi dalam pemutar animasi." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autoplay on Load" msgstr "Putar Otomatis saat Dimuat" @@ -4430,19 +4379,16 @@ msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "Aktifkan Bayang-bayang" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "Onion Skinning" +msgstr "Opsi Onion Skinning" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Directions" -msgstr "Deskripsi:" +msgstr "Arah" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Past" -msgstr "Tempel" +msgstr "Sebelum" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" @@ -4509,14 +4455,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Waktu Berbaur Animasi-silang" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "Salin Resource" +msgstr "Pindahkan Node" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transition" -msgstr "Transisi" +msgstr "Tambah Transisi" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -4548,19 +4492,16 @@ msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." msgstr "Node awal dan akhir dibutuhkan untuk sub-transisi." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No playback resource set at path: %s." -msgstr "Tidak didalam path resource." +msgstr "Tidak ada aset playback yang diatur di lokasi: %s." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "Dihapus:" +msgstr "Node Dihapus" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "Node Transisi" +msgstr "Transisi Dihapus" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" @@ -4577,19 +4518,16 @@ msgstr "" "Shift+LMB untuk membuat sambungan." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create new nodes." -msgstr "Buat Baru %s" +msgstr "Buat node baru." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect nodes." -msgstr "Sambungkan Ke Node:" +msgstr "Hubungkan node." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected node or transition." -msgstr "Hapus track yang dipilih." +msgstr "Hapus node atau transisi terpilih." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." @@ -4600,9 +4538,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Terapkan akhir pada animasi. Berguna untuk sub-transisi." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition: " -msgstr "Transisi" +msgstr "Transisi: " #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -4736,23 +4673,20 @@ msgid "Import Animations..." msgstr "Impor Animasi..." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Node Filters" -msgstr "Sunting Filter Node" +msgstr "Sunting Penyaring Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Filters..." msgstr "Penyaring..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Contents:" -msgstr "Konstanta:" +msgstr "Konten:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Files" -msgstr "File:" +msgstr "Tampilkan Berkas" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" @@ -4763,12 +4697,10 @@ msgid "Connection error, please try again." msgstr "Gangguan koneksi, silakan coba lagi." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect to host:" -msgstr "Tidak bisa terhubung ke host:" +msgstr "Tidak dapat terhubung ke host:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No response from host:" msgstr "Tidak ada respon dari host:" @@ -4821,6 +4753,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Menganggur" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Pasang" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Coba Lagi" @@ -4833,14 +4770,12 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "Unduhan untuk aset ini sedang diproses!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "First" -msgstr "pertama" +msgstr "Pertama" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "Tab sebelumnya" +msgstr "Sebelum" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Next" @@ -4851,7 +4786,6 @@ msgid "Last" msgstr "Terakhir" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Semua" @@ -4865,8 +4799,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sortir:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Terbalik" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Melakukan permintaan..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4946,65 +4881,63 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Jangkah Perputaran:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Pindahkan garis-bantu vertikal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "Buat Subskribsi" +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Buat panduan vertikal baru" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "Hapus Variabel" +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Hapus panduan vertikal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Pindahkan garis-bantu horisontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "Buat Subskribsi" +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Buat panduan horizontal baru" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "Hapus Tombol-tombol yang tidak sah" +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Hapus panduan horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Buat garis-bantu vertikal dan horisontal baru" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move pivot" -msgstr "Hapus Sinyal" +msgstr "Pindahkan poros" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate CanvasItem" -msgstr "Sunting CanvasItem" +msgstr "Putar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move anchor" msgstr "Pindahkan jangkar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize CanvasItem" -msgstr "Sunting CanvasItem" +msgstr "Ubah Ukuran CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "Sunting CanvasItem" +msgstr "Skalakan CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move CanvasItem" -msgstr "Sunting CanvasItem" +msgstr "Pindahkan CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5040,36 +4973,31 @@ msgstr "Ubah Jangkar-jangkar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "Semua pilihan" +msgstr "Kunci yang Dipilih" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "Hapus yang Dipilih" +msgstr "Lepas Kunci yang Dipilih" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "Hapus Pilihan" +msgstr "Kelompokkan yang Dipilih" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "Hapus Pilihan" +msgstr "Keluarkan yang dipilih dari Grup" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "Tempel Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "Buat Tulang Kustom(satu/lebih) dari Node(satu/lebih)" +msgstr "Buat Tulang Kustom dari Node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Bones" @@ -5094,9 +5022,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" -msgstr "Perkecil Pandangan" +msgstr "Reset Perbesaran" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" @@ -5128,9 +5055,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Mode Putar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Beralih Mode" +msgstr "Mode Skala" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5150,9 +5076,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Mode Geser Pandangan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle snapping." -msgstr "Beralih Breakpoint" +msgstr "Jungkitkan Pengancingan." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" @@ -5163,9 +5088,8 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "Opsi-opsi Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Grid" -msgstr "Snap ke kotak-kotak" +msgstr "Kancing ke Kisi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -5185,39 +5109,32 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "Gunakan Snap Piksel" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping" -msgstr "Snap pintar" +msgstr "Pengancingan Pintar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Parent" -msgstr "Snap ke orang-tua" +msgstr "Kancingkan ke Orangtuanya" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" -msgstr "Snap ke jangkar node" +msgstr "Kancing ke Jangkar Node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Sides" -msgstr "Snap ke sisi-sisi node" +msgstr "Kancing ke Tepi Node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Center" -msgstr "Snap ke tengah node" +msgstr "Kancing ke Tengah Node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" -msgstr "Snape ke node-node lain" +msgstr "Kancing ke Node Lain" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Guides" -msgstr "Snape ke garis-bantu" +msgstr "Kancing ke Panduan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5240,9 +5157,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Jadikan anak-anak object dapat di seleksi kembali." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Singleton" +msgstr "Opsi Pertulangan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -5315,9 +5231,8 @@ msgid "Scale mask for inserting keys." msgstr "Masker skala untuk menyisipkan key." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert keys (based on mask)." -msgstr "Sisipkan Key Anim" +msgstr "Sisipkan Kunci (berdasarkan mask)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5333,9 +5248,8 @@ msgstr "" "Key harus disisipkan secara manual untuk pertama kali." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Insert Key" -msgstr "Sisipkan Key Anim" +msgstr "Otomatis Sisipkan Kunci" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -5371,7 +5285,6 @@ msgid "Adding %s..." msgstr "Menambahkan %s..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "Tidak dapat menginstansiasi beberapa node tanpa root." @@ -5386,9 +5299,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Gagal meng-instance skena dari %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" -msgstr "Ubah Tipe Nilai Array" +msgstr "Ubah Tipe Baku" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5399,21 +5311,18 @@ msgstr "" "Seret & lepas + Alt : Ubah tipe node" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon3D" -msgstr "Buat Bidang" +msgstr "Buat Polygon3D" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Poly" -msgstr "Sunting Bidang" +msgstr "Sunting Poligon" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly (Remove Point)" msgstr "Sunting Bidang (Hapus Titik)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Handle" msgstr "Atur Pegangan" @@ -5436,9 +5345,8 @@ msgstr "Muat Masker Emisi" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Restart" -msgstr "Mulai Ulang:" +msgstr "Mulai Ulang" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5472,9 +5380,8 @@ msgid "Emission Colors" msgstr "Warna Emisi" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "CPUParticles" -msgstr "Partikel" +msgstr "Partikel(CPU)" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -5519,41 +5426,34 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "Muat Preset Kurva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" -msgstr "Tambahkan Sinyal" +msgstr "Tambah Titik" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" -msgstr "Hapus Sinyal" +msgstr "Hapus Titik" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Linear" -msgstr "Linier" +msgstr "Linier ke Kiri" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Linear" -msgstr "Tampilan Kanan." +msgstr "Linier ke Kanan" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" -msgstr "Muat Galat" +msgstr "Muat Preset" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Curve Point" -msgstr "Hapus Sinyal" +msgstr "Hapus Titik Kurva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" msgstr "Beralih Kurva Linear Tangen" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Tahan Shift untuk menyunting tangen kurva satu-persatu" @@ -5563,7 +5463,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" -msgstr "" +msgstr "Gradasi Disunting" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -5574,7 +5474,6 @@ msgid "Items" msgstr "Item" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item List Editor" msgstr "Penyunting Daftar Item" @@ -5592,7 +5491,7 @@ msgstr "Buat Badan Trimesh Statis" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "" +msgstr "Buat Bodi Cembung Statis" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" @@ -5607,9 +5506,8 @@ msgid "Failed creating shapes!" msgstr "Gagal membuat bentuk!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Shape(s)" -msgstr "Buat Baru %s" +msgstr "Buat Bentuk Cembung" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -5625,7 +5523,7 @@ msgstr "UV Unwrap gagal, mesh mungkin tidak bermacam-macam?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada mesh untuk diawakutu." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -5638,7 +5536,7 @@ msgstr "MeshInstance tidak memiliki Mesh!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" -msgstr "" +msgstr "Mesh belum muncul untuk membuat garis tepi darinya!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" @@ -5649,13 +5547,13 @@ msgid "Could not create outline!" msgstr "Tidak dapat membuat garis!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Outline" -msgstr "Buat Garis" +msgstr "Buat Garis Tepi" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Jala" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" @@ -5676,14 +5574,12 @@ msgid "Create Outline Mesh..." msgstr "Buat Garis Mesh..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "File:" +msgstr "Tampilkan UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "File:" +msgstr "Tampilkan UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" @@ -5763,15 +5659,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't map area." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat memetakan area." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "Pilih Mesh Sumber:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "Pilih Target Permukaan:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate Surface" @@ -5791,31 +5687,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "Sumbu-X" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Sumbu-Y" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis" -msgstr "" +msgstr "Sumbu-Z" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "" +msgstr "Sumbu Atas Mesh:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Perputaran Acak:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Tilt:" -msgstr "" +msgstr "Kemiringan Acak:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Scale:" -msgstr "" +msgstr "Skala Acak:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate" @@ -5824,169 +5720,167 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" -msgstr "" +msgstr "Buat Poligon Navigasi" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles" -msgstr "Sambungkan Ke Node:" +msgstr "Konversikan menjadi CPUParticles" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "" +msgstr "Menghasilkan Kotak Penampakan" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "" +msgstr "Buatkan Kotak Penampakan" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" -msgstr "" +msgstr "Hanya dapat mengatur titik ke dalam material proses ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" -msgstr "" +msgstr "Waktu Pembuatan (detik):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" -msgstr "" +msgstr "Bidang tidak memiliki area!" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "No faces!" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada bidang!" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." -msgstr "" +msgstr "Node tidak mengandung geometri." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "" +msgstr "Node tidak mengandung geometri (bidang)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" -msgstr "" +msgstr "Buat Pengemisi" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Points:" -msgstr "" +msgstr "Titik Emisi:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface Points" -msgstr "" +msgstr "Titik Permukaan" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface Points+Normal (Directed)" -msgstr "" +msgstr "Titik+Normal Permukaan (Diarahkan)" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Source: " -msgstr "" +msgstr "Sumber Emisi: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." -msgstr "" +msgstr "Pemroses material atau jenis 'ParticlesMaterial' dibutuhkan." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generating AABB" -msgstr "" +msgstr "Membuat AABB" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" -msgstr "" +msgstr "Buat Penampakan AABB" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate AABB" -msgstr "" +msgstr "Buat AABB" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" -msgstr "" +msgstr "Hapus Titik dari Kurva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Out-Control from Curve" -msgstr "" +msgstr "Hapus Kontrol-Luar dari Kurva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove In-Control from Curve" -msgstr "" +msgstr "Hapus Kontrol-Dalam dari Kurva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Add Point to Curve" -msgstr "" +msgstr "Tambah Titik ke Kurva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Split Curve" -msgstr "Sunting Kurva Node" +msgstr "Pisahkan Kurva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" -msgstr "" +msgstr "Geser Titik dalam Kurva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move In-Control in Curve" -msgstr "" +msgstr "Geser Kontrol-Dalam dalam Kurva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Out-Control in Curve" -msgstr "" +msgstr "Geser Kontrol-Luar dalam Kurva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Select Points" -msgstr "" +msgstr "Pilih Titik" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "" +msgstr "Shift+Seret: Pilih Titik Kontrol" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Click: Add Point" -msgstr "" +msgstr "Klik: Tambah Titik" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Left Click: Split Segment (in curve)" -msgstr "" +msgstr "Klik Kiri: Pisahkan Segmen (dalam Kurva)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "" +msgstr "Klik Kanan: Hapus Titik" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" -msgstr "" +msgstr "Pilih Titik Kontrol (Shift+Seret)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Add Point (in empty space)" -msgstr "" +msgstr "Tambah Titik (dalam ruang kosong)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Delete Point" -msgstr "" +msgstr "Hapus Titik" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" -msgstr "" +msgstr "Tutup Kurva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opsi" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -6000,257 +5894,245 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" -msgstr "" +msgstr "Titik #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "Hapus Sinyal" +msgstr "Atur Posisi Titik Kurva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "Hapus Sinyal" +msgstr "Atur Posisi Kurva Dalam" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "Hapus Sinyal" +msgstr "Atur Posisi Kurva Luar" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" -msgstr "" +msgstr "Pisahkan Tapak" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Remove Path Point" -msgstr "" +msgstr "Hapus Titik Tapak" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Out-Control Point" -msgstr "Hapus Autoload" +msgstr "Hapus Titik Kontrol-Luar" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Remove In-Control Point" -msgstr "" +msgstr "Hapus Titik Kontrol-Dalam" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "" +msgstr "Pisahkan Segmen (dalam kurva)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Joint" -msgstr "Hapus Sinyal" +msgstr "Geser Persendian" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node" -msgstr "" +msgstr "Properti pertulangan dari Polygon2D tidak mengarah ke node Skeleton2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Sync Bones" -msgstr "" +msgstr "Sinkronkan Pertulangan" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "No texture in this polygon.\n" "Set a texture to be able to edit UV." msgstr "" +"Tidak ada tekstur dalam poligon ini.\n" +"Atur tekstur supaya bisa menyunting UV-nya." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" -msgstr "" +msgstr "Buat Peta UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " "viewport." msgstr "" +"Polygon2D memiliki verteks internal, jadi tidak bisa disunting lagi di dalam " +"viewport." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon & UV" -msgstr "Buat Bidang" +msgstr "Buat Poligon & UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Internal Vertex" -msgstr "Buat Subskribsi" +msgstr "Buat Verteks Internal" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Internal Vertex" -msgstr "Hapus item" +msgstr "Hapus Verteks Internal" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" -msgstr "" +msgstr "Poligon tidak valid (butuh 3 verteks yang berbeda)" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Custom Polygon" -msgstr "Sunting Bidang" +msgstr "Tambah Poligon Kustom" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Custom Polygon" -msgstr "Hapus Bidang dan Titik" +msgstr "Hapus Poligon Kustom" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" -msgstr "" +msgstr "Transformasikan Peta UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform Polygon" -msgstr "Buat Bidang" +msgstr "Transformasikan Poligon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint Bone Weights" -msgstr "" +msgstr "Gambar Pembobotan Tulang" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Polygon 2D UV editor." -msgstr "Penyunting UV Poligon 2D" +msgstr "Buka Penyunting UV Poligon 2D." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Polygon 2D UV Editor" msgstr "Penyunting UV Poligon 2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV" -msgstr "" +msgstr "UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Points" msgstr "Titik" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Polygons" -msgstr "Sunting Bidang" +msgstr "Poligon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Bones" -msgstr "" +msgstr "Tulang" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Points" -msgstr "Hapus Sinyal" +msgstr "Geser Titik" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: Putar" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" -msgstr "" +msgstr "Shift: Geser Semua" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl: Skala" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Polygon" -msgstr "" +msgstr "Geser Poligon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Polygon" -msgstr "" +msgstr "Putar Poligon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Scale Polygon" -msgstr "" +msgstr "Skalakan Poligon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." -msgstr "" +msgstr "Buat poligon kustom. Mengaktifkan perenderan poligon kustom." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " "disabled." msgstr "" +"Hapus poligon kustom. Jika tidak tersisa, perenderan poligon kustom " +"dinonaktifkan." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint weights with specified intensity." -msgstr "" +msgstr "Gambar pembobotan dengan intensitas yang ditentukan." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Unpaint weights with specified intensity." -msgstr "" +msgstr "Hapus pembobotan dengan intensitas yang ditentukan." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Radius:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" -msgstr "" +msgstr "Poligon->UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV->Polygon" -msgstr "" +msgstr "UV->Poligon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" -msgstr "" +msgstr "Bersihkan UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Settings" -msgstr "Pengaturan Editor" +msgstr "Pengaturan Kisi" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Pengancingan" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Pengancingan" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Kisi" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Grid:" -msgstr "Atur Snap" +msgstr "Konfigurasikan Kisi:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset X:" -msgstr "" +msgstr "Ofset X Kisi:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset Y:" -msgstr "" +msgstr "Ofset Y Kisi:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step X:" -msgstr "" +msgstr "Jarak X Kisi:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step Y:" -msgstr "" +msgstr "Jarak Y Kisi:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Sync Bones to Polygon" -msgstr "" +msgstr "Sinkronkan Tulang ke Poligon" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" -msgstr "" +msgstr "KESALAHAN: Tidak dapat memuat sumber daya!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Add Resource" -msgstr "" +msgstr "Tambah Sumber Daya" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Rename Resource" @@ -6271,7 +6153,6 @@ msgstr "Tempel Resource" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Instance:" msgstr "Instansi:" @@ -6283,7 +6164,6 @@ msgstr "Jenis:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Editor" msgstr "Buka dalam Penyunting" @@ -6292,9 +6172,8 @@ msgid "Load Resource" msgstr "Muat Sumber Daya" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Resource" +msgstr "PreloaderSumberDaya" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" @@ -6313,59 +6192,48 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "Tutup dan simpan perubahan?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error writing TextFile:" -msgstr "Error menyimpan TileSet!" +msgstr "Galat saat menulis TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." -msgstr "Tidak dapat membuat folder." +msgstr "Galat: tidak dapat memuat berkas." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error could not load file." -msgstr "Tidak dapat membuat folder." +msgstr "Galat tidak dapat memuat berkas." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file!" -msgstr "Error menyimpan TileSet!" +msgstr "Galat saat menyimpan berkas!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error while saving theme." -msgstr "Error saat menyimpan." +msgstr "Galat saat menyimpan tema." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Saving" -msgstr "Galat saat memindahkan:" +msgstr "Galat Menyimpan" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error importing theme." -msgstr "Galat saat mengimpor:" +msgstr "Galat saat mengimpor tema." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Importing" -msgstr "Galat saat mengimpor:" +msgstr "Galat saat mengimpor" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New TextFile..." -msgstr "Buat Direktori..." +msgstr "Berkas Teks Baru..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open File" -msgstr "Buka sebuah File" +msgstr "Buka Berkas" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Save File As..." -msgstr "Simpan Sebagai..." +msgstr "Simpan Berkas Sebagai..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" @@ -6393,23 +6261,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Pencarian Selanjutnya" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter scripts" -msgstr "Filter:" +msgstr "Penyaring Skrip" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Beralih penyortiran alfabetis dari daftar fungsi." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter methods" -msgstr "Filter:" +msgstr "Penyaring fungsi" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sort" -msgstr "Sortir:" +msgstr "Urutkan" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6436,9 +6301,8 @@ msgid "File" msgstr "Berkas" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "Buka" +msgstr "Buka..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -6446,27 +6310,24 @@ msgstr "Simpan Semua" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" -msgstr "" +msgstr "Muat Ulang Skrip secara Halus" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Salin Resource" +msgstr "Salin Lokasi Skrip" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" -msgstr "Tab sebelumnya" +msgstr "Riwayat Sebelumnya" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" -msgstr "" +msgstr "Riwayat Selanjutnya" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "Simpan Tema" +msgstr "Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme..." @@ -6493,176 +6354,167 @@ msgid "Run" msgstr "Jalankan" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Beralih Favorit" +msgstr "Jungkitkan Panel Skrip" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Langkahi" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "Masuki" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Putuskan" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "" +msgstr "Biarkan Pengawakutu Terbuka" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" -msgstr "Debug menggunakan penyunting eksternal" +msgstr "Awakutu menggunakan Penyunting Eksternal" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Buka baru-baru ini" +msgstr "Buka dokumentasi daring Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Request Docs" -msgstr "" +msgstr "Minta Dokumentasi" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" +msgstr "Bantu tingkatkan dokumentasi Godot dengan memberikan tanggapan." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." -msgstr "" +msgstr "Cari dokumentasi referensi." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to previous edited document." msgstr "Ke dokumen yang disunting sebelumnya." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Go to next edited document." -msgstr "Ke dokumen yang disunting selanjutnya." +msgstr "Pergi ke dokumen yang disunting selanjutnya." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Discard" -msgstr "Berlainan" +msgstr "Abaikan" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?:" msgstr "" +"Berkas berikut lebih baru dalam diska.\n" +"Aksi apa yang ingin diambil?:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Muat Ulang" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Resave" -msgstr "" +msgstr "Simpan Ulang" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "Pengawakutu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" -msgstr "Mencari Bantuan" +msgstr "Hasil Pencarian" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "Sambungkan Ke Node:" +msgstr "Hubungan dengan fungsi:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Resource" +msgstr "Sumber" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" -msgstr "Sinyal-sinyal" +msgstr "Sinyal" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Target" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "Memutuskan '%s' dari '%s'" +msgstr "" +"Tidak ditemukan fungsi '%s' yang dihubungkan untuk sinyal '%s' dari node " +"'%s' ke node '%s'." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "Baris:" +msgstr "Baris" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "(ignore)" -msgstr "" +msgstr "(abaikan)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Tambahkan Fungsi" +msgstr "Pergi ke Fungsi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "" +msgstr "Hanya sumber daya dari berkas sistem yang dapat dihapus." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lookup Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbol Pencarian" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" -msgstr "" +msgstr "Pilih Warna" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Convert Case" -msgstr "" +msgstr "Konversikan Pengkapitalan" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Huruf Besar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Huruf Kecil" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Kapitalisasi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Syntax Highlighter" -msgstr "" +msgstr "Penyorot Sintaks" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Pergi Ke" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bilah Marka" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" -msgstr "Hapus Titik" +msgstr "Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6670,58 +6522,52 @@ msgid "Cut" msgstr "Potong" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "Hapus" +msgstr "Hapus Baris" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" -msgstr "" +msgstr "Indentasi Kiri" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Right" -msgstr "" +msgstr "Indentasi Kanan" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Comment" -msgstr "" +msgstr "Jungkitkan Komentar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Mode Layar Penuh" +msgstr "Jungkitkan Markah Buku" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Lanjut ke Langkah Berikutnya" +msgstr "Pergi ke Markah Buku Berikutnya" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Ke dokumen yang disunting sebelumnya." +msgstr "Pergi ke Markah Buku Sebelumnya" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Hapus Pilihan" +msgstr "Hapus Semua Markah Buku" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Pergi ke Baris" +msgstr "Lipat/Bentangkan Baris" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Lipat Semua Baris" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Unfold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Bentangkan Semua Baris" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Clone Down" -msgstr "" +msgstr "Duplikat ke Bawah" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" @@ -6729,21 +6575,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Hapus Spasi di Belakang" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" -msgstr "Sambungkan Ke Node:" +msgstr "Konversikan Indentasi ke Spasi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" -msgstr "Sambungkan Ke Node:" +msgstr "Konversikan Indentasi ke Tab" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" -msgstr "" +msgstr "Indentasi Otomatis" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -6752,46 +6596,43 @@ msgstr "Beralih Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Hapus Semua Titik Jeda" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Lanjut ke Langkah Berikutnya" +msgstr "Pergi ke Langkah Jeda Berikutnya" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Ke dokumen yang disunting sebelumnya." +msgstr "Pergi ke Langkah Jeda Sebelumnya" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Cari Sebelumnya" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." -msgstr "Saring berkas..." +msgstr "Cari Dalam Berkas..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." -msgstr "Hapus Fungsi" +msgstr "Pergi ke Fungsi..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." -msgstr "Pergi ke Baris" +msgstr "Pergi ke Baris..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" -msgstr "" +msgstr "Bantuan Kontekstual" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" +"Shader ini telah dimodifikasi dalam diska.\n" +"Aksi apa yang harus diambil?" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" @@ -6970,7 +6811,12 @@ msgstr "Belakang" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "Tampilan Kanan." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" msgstr "Tampilan Kanan." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7164,10 +7010,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Tool Select" msgstr "Semua pilihan" @@ -7764,14 +7606,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8207,6 +8041,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8300,6 +8138,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Ubah Transformasi Animasi" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8307,10 +8161,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8401,7 +8289,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8409,7 +8297,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8421,7 +8309,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8438,7 +8326,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8507,11 +8395,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8527,7 +8415,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8555,11 +8443,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8600,12 +8488,18 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "Format Tekstur" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "Format Tekstur" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "Format Tekstur" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8615,7 +8509,7 @@ msgstr "Buat Bidang" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8633,15 +8527,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8693,7 +8587,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8721,12 +8615,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8803,47 +8697,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10063,6 +9957,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Buka Cepat Script..." #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Buat Baru %s" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "Jadikan Skena Dasar" @@ -10288,7 +10187,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Pohon animasi valid." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11989,6 +11888,11 @@ msgstr "Ukuran font tidak sah." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Ukuran font tidak sah." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Ukuran font tidak sah." + #: servers/visual/shader_language.cpp #, fuzzy msgid "Assignment to function." @@ -12008,6 +11912,21 @@ msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi." +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Direktori Sebelumnya" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Folder Berikutnya" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "Buka Screenshoots secara otomatis" + +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Buka di pengolah gambar lainnya" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Terbalik" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to create solution." #~ msgstr "Gagal memuat resource." diff --git a/editor/translations/is.po b/editor/translations/is.po index d63db7f02d..98d0678673 100644 --- a/editor/translations/is.po +++ b/editor/translations/is.po @@ -134,6 +134,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Útkall breyting símtal" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Anim breyta lyklagrind tími" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Anim breyting umskipti" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Breyta umbreytingu" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Anim breyta lyklagrind gildi" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Útkall breyting símtal" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "" @@ -1133,7 +1158,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1669,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1720,7 +1744,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1745,23 +1769,27 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" +msgid "Go to previous folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" +msgid "Go to next folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2438,6 +2466,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Fjarlægja val" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2629,14 +2662,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2950,6 +2975,11 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Breyta:" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4584,6 +4614,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4612,7 +4646,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4626,7 +4659,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4701,31 +4734,33 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Fjarlægja val" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Fjarlægja val" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6591,7 +6626,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6776,10 +6815,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7349,14 +7384,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7752,6 +7779,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7837,6 +7868,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Breyta umbreytingu" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7844,10 +7891,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -7937,7 +8018,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7945,7 +8026,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7957,7 +8038,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7974,7 +8055,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8043,11 +8124,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8063,7 +8144,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8091,11 +8172,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8136,11 +8217,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8149,7 +8234,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8167,15 +8252,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8224,7 +8309,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8252,12 +8337,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8334,47 +8419,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9532,6 +9617,10 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9735,7 +9824,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11257,6 +11346,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 41cdd4df93..9773fd2a13 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -35,12 +35,16 @@ # Marco <rodomar705@gmail.com>, 2019. # Davide Giuliano <davidegiuliano00@gmail.com>, 2019. # Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019. +# Sinapse X <sinapsex13@gmail.com>, 2019. +# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019. +# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019. +# No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Marco <rodomar705@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n" +"Last-Translator: No <kingofwizards.kw7@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" "Language: it\n" @@ -161,6 +165,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Cambia chiamata animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Anim Cambia Tempo Keyframe" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Cambia transizione dell'animazione" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Cambia trasformazione dell'animazione" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Cambia valore fotogramma chiave dell'animazione" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Cambia chiamata animazione" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Cambia lunghezza dell'animazione" @@ -663,7 +692,7 @@ msgstr "Numero linea:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "Trovata/e %d corrispondenza/e." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -821,9 +850,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Segnali:" +msgstr "Segnale:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -988,9 +1016,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Proprietari di:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "Rimuovi i file selezionati dal progetto? (non annullabile)" +msgstr "Rimuovere i file selezionati dal progetto? (Non può essere annullato)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1008,7 +1035,7 @@ msgstr "Impossibile rimuovere:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "Errore in caricamento:" +msgstr "Errore di caricamento:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Load failed due to missing dependencies:" @@ -1172,7 +1199,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Successo!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Installa" @@ -1361,7 +1387,6 @@ msgstr "" "Non deve essere in conflitto con un nome di una classe esistente dell'engine." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "Non deve essere in conflitto con un nome di tipo built-in esistente." @@ -1545,6 +1570,7 @@ msgstr "Modello non trovato:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" +"Su export di 32-bit il PCK integrato non può essere più grande di 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1563,7 +1589,6 @@ msgid "Scene Tree Editing" msgstr "Editor delle scene" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" msgstr "Importa" @@ -1572,9 +1597,8 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Nodo" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "Filesystem" +msgstr "Filesystem e dock di importazione" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" @@ -1625,7 +1649,6 @@ msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." msgstr "Il formato del file '%s' non è valido, importazione annullata." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." @@ -1642,9 +1665,8 @@ msgid "Unset" msgstr "Disattiva" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Current Profile:" -msgstr "Profilo attuale" +msgstr "Profilo corrente:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Make Current" @@ -1666,9 +1688,8 @@ msgid "Export" msgstr "Esporta" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Available Profiles:" -msgstr "Profili disponibili" +msgstr "Profili disponibili:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Class Options" @@ -1723,7 +1744,7 @@ msgstr "Mostra nel gestore file" msgid "New Folder..." msgstr "Nuova cartella..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -1774,7 +1795,7 @@ msgstr "Va' avanti" msgid "Go Up" msgstr "Va' su" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Attiva/disattiva file nascosti" @@ -1799,23 +1820,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Sposta preferito in giù" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Cartella precedente" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Va' alla cartella superiore." #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Cartella successiva" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Va' alla cartella superiore." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Va' alla cartella superiore." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Cerca file" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Aggiungi/rimuovi cartella attuale dai preferiti." -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Attiva/disattiva visibilità dei file nascosti." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2556,6 +2585,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Vai alla scena precedentemente aperta." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "Copia Testo" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Scheda successiva" @@ -2609,7 +2642,7 @@ msgstr "Libreria delle Mesh..." #: editor/editor_node.cpp msgid "TileSet..." -msgstr "TileSet..." +msgstr "TileSet…" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -2647,7 +2680,7 @@ msgstr "Apri la cartella del progetto" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Installa Android Build Template" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2758,32 +2791,21 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Layout dell'editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Rendi Scena Radice" +msgstr "Acquisisci screenshot" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "Apri cartella dati/impostazioni editor" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Apri l'Editor successivo" +"Gli screenshot vengono memorizzati nella cartella Data/Settings dell'editor." #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Abilita/Disabilita modalità a schermo intero" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle System Console" -msgstr "Abilita CanvasItem Visibile" +msgstr "Abilita/Disabilita la console di sistema" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" @@ -2798,9 +2820,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Apri cartella impostazioni editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features" -msgstr "Gestisci template d'esportazione" +msgstr "Gestisci le funzionalità dell'editor" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2893,17 +2914,14 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Gira quando la finestra dell'editor viene ridisegnata." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Continuously" -msgstr "Continuo" +msgstr "Aggiorna continuamente" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update When Changed" -msgstr "Aggiorna cambiamenti" +msgstr "Aggiorna quando modificato" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Disabilita l'icona girevole di aggiornamento" @@ -2934,21 +2952,21 @@ msgstr "Non salvare" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"Modello build di Android non è presente, si prega di installare i modelli " +"rilevanti." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Gestisci template d'esportazione" +msgstr "Gestisci i template d'esportazione" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" -"Questo installerà il progetto Android per builds personalizzate.\n" -"Nota bene: per essere usato, deve essere abilitato secondo l'esportazione " -"del preset." +"Questo installerà il progetto Android per build personalizzate.\n" +"Nota bene: per essere usato, deve essere abilitato per l'esportazione del " +"preset." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2956,6 +2974,9 @@ msgid "" "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " "again." msgstr "" +"Android build template è già installato e non sarà sovrascritto.\n" +"Rimuovi la cartella \"build\" manualmente prima di ritentare questa " +"operazione." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3099,6 +3120,11 @@ msgstr "Tempo" msgid "Calls" msgstr "Chiamate" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Modifica Tema" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "On" @@ -3428,9 +3454,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Errore nell'Handshake SSL" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "Estrazione asset" +msgstr "Decomprimendo Android Build Sources" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3538,7 +3563,6 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Duplicando cartella:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" msgstr "Nuova scena ereditata" @@ -3616,9 +3640,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Re-Scan Filesystem" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "Attiva/disattiva la modalità split" +msgstr "Attiva/disattiva la modalità Split" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3837,7 +3860,7 @@ msgstr "Importa Come:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." -msgstr "Preset..." +msgstr "Preset…" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -4261,7 +4284,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "Modifica Tracce Filtrate:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" msgstr "Abilita filtraggio" @@ -4398,9 +4420,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "Abilita l'Onion Skinning" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "Onion Skinning" +msgstr "Opzioni dell'onion skinning" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -4775,6 +4796,10 @@ msgid "Idle" msgstr "Inattivo" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "Installa..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Riprova" @@ -4803,7 +4828,6 @@ msgid "Last" msgstr "Ultimo" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Tutti" @@ -4817,8 +4841,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Ordina:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Inverti" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Richiedendo..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4900,32 +4925,32 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Step Rotazione:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" -msgstr "Muovi guida verticale" +msgid "Move Vertical Guide" +msgstr "Muovi Guida Verticale" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "Crea nuova guida verticale" +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Crea Guida Verticale" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "Rimuovi guida verticale" +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Rimuovi Guida Verticale" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" -msgstr "Sposta guida orizzontale" +msgid "Move Horizontal Guide" +msgstr "Sposta Guida Orizzontale" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "Crea nuova guida orizzontale" +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Crea Guida Orizzontale" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "Rimuovi guida orizzontale" +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Rimuovi Guida Orizzontale" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "Crea nuove guide orizzontali e verticali" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" +msgstr "Crea Guide Orizzontali e Verticali" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move pivot" @@ -4964,13 +4989,12 @@ msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." msgstr "Preset per i valori di ancoraggio e margini di un nodo Control." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" -"Quando è attivo, il movimento dei nodi di Controllo cambia le loro ancore " -"invece dei loro margini." +"Quando attivato, muovere i nodi Control cambia le loro ancore invece dei " +"loro margini." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4986,9 +5010,8 @@ msgstr "Cambia Ancore" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "Strumento Seleziona" +msgstr "Blocca selezionato" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5002,9 +5025,8 @@ msgstr "Gruppo Selezionato" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "Copia Selezione" +msgstr "Rimuovi selezionati dal gruppo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" @@ -5015,9 +5037,8 @@ msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "Crea Ossa personalizzate a partire da uno o più Nodi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "Pulisci Posa" +msgstr "Rimuovi ossa" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -5105,7 +5126,6 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "Opzioni di Snapping" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Grid" msgstr "Snap alla griglia" @@ -5127,39 +5147,32 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "Usa Pixel Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping" msgstr "Snapping intelligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Parent" -msgstr "Snap su Genitore" +msgstr "Snap al Genitore" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" -msgstr "Snap su ancora nodo" +msgstr "Snap ad ancora del nodo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Sides" msgstr "Snap sui lati del nodo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Center" msgstr "Snap al centro del nodo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" msgstr "Snap ad altri nodi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Guides" -msgstr "Snap sulle guide" +msgstr "Snap alle guide" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5240,14 +5253,12 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "Selezione Frame" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "Anteprima Atlas" +msgstr "Anteprima dimensione canvas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translation mask for inserting keys." -msgstr "Maschera di traduzione per inserimento chiavi" +msgstr "Maschera di traduzione per inserimento chiavi." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation mask for inserting keys." @@ -5268,6 +5279,11 @@ msgid "" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." msgstr "" +"Inserimento automatico di chiavi quando gli oggetti sono traslati, ruotati o " +"ridimensionati (basato sulla maschera).\n" +"Le chiavi sono soltanto aggiunte su tracciati già esistenti, nessun " +"tracciato nuovo verrà creato.\n" +"Le chiavi devono essere inserite manualmente per la prima volta." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Auto Insert Key" @@ -5294,9 +5310,8 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "Dividi per 2 il passo della griglia" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pan View" -msgstr "Vista dal Retro" +msgstr "Vista panoramica" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -5321,7 +5336,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Errore istanziamento scena da %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" msgstr "Cambia tipo di default" @@ -5368,9 +5382,8 @@ msgstr "Carica Maschera Emissione" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Restart" -msgstr "Riavvia Ora" +msgstr "Ricomincia" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5450,17 +5463,14 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "Carica Preset Curve" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" msgstr "Aggiungi punto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" msgstr "Rimuovi punto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Linear" msgstr "Lineare sinistra" @@ -5469,7 +5479,6 @@ msgid "Right Linear" msgstr "Lineare destra" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" msgstr "Carica preset" @@ -5592,9 +5601,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Crea Fratello di Collisione Trimesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" -msgstr "Crea Fratello di Collisione Convessa" +msgstr "Crea Fratello(i) di Collisione Convessa" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -5913,12 +5921,12 @@ msgstr "Opzioni" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Mirror Handle Angles" -msgstr "" +msgstr "Specchia maniglie angolari" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Mirror Handle Lengths" -msgstr "" +msgstr "Specchia lunghezza maniglie" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" @@ -5957,7 +5965,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Spezza Segmento (in curva)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Joint" msgstr "Sposta articolazione" @@ -6093,9 +6100,8 @@ msgstr "" "personalizzato dei poligoni è disabilitato." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paint weights with specified intensity." -msgstr "Colora i pesi con le intensità specificate." +msgstr "Colora i pesi con l'intensità specificata." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Unpaint weights with specified intensity." @@ -6293,18 +6299,16 @@ msgid "Find Next" msgstr "Trova Successivo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter scripts" -msgstr "Filtra proprietà" +msgstr "Filtra script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Ordina in ordine alfabetico la lista dei metodi." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter methods" -msgstr "Modalità di filtro:" +msgstr "Modalità di filtraggio" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -6418,7 +6422,7 @@ msgstr "Debug con Editor Esterno" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Apri la documentazione online di Godot" +msgstr "Apri la documentazione online di Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Request Docs" @@ -6538,7 +6542,7 @@ msgstr "Evidenziatore di Sintassi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Vai a" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -6546,9 +6550,8 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" -msgstr "Crea punti." +msgstr "Punti di rottura" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6686,7 +6689,7 @@ msgstr "Imposta Ossa in Posizione di Riposo" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" -msgstr "Skeleton2D" +msgstr "Scheletro2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Make Rest Pose (From Bones)" @@ -6837,9 +6840,15 @@ msgid "Rear" msgstr "Retro" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "Allinea alla Vista" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Allinea Selezione Con Vista" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio." @@ -6954,15 +6963,14 @@ msgid "Select Mode (Q)" msgstr "Modalità di Selezione (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Drag: Rotate\n" "Alt+Drag: Move\n" "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "" "Trascina: Ruota\n" -"Alt+Trascina: Muovi\n" -"Alt+PDM: Selezione Lista Profondità" +"Alt+Trascina: Sposta\n" +"Alt+RMB: Selezione Lista Profondità" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -7013,7 +7021,6 @@ msgid "Right View" msgstr "Vista Destra" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "Cambia tra Vista Prospettiva/Ortogonale" @@ -7030,10 +7037,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Centra a Selezione" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Allinea Selezione Con Vista" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Strumento Seleziona" @@ -7059,7 +7062,6 @@ msgid "Transform" msgstr "Trasforma" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" msgstr "Posa l'oggetto sul suolo" @@ -7173,9 +7175,8 @@ msgid "Nameless gizmo" msgstr "Gizmo senza nome" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Mesh2D" -msgstr "Crea Mesh 2D" +msgstr "Crea Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon2D" @@ -7204,9 +7205,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Geometria non valida, impossibile sostituirla con una mesh." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to Mesh2D" -msgstr "Converti in Mesh 2D" +msgstr "Converti in Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create polygon." @@ -7599,14 +7599,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "Trasponi" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Specchia X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Specchia Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "Disabilita Autotile" @@ -7631,27 +7623,22 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Preleva Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" msgstr "Ruota a sinistra" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" msgstr "Ruota a destra" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Ribalta in orizzontale" +msgstr "Ribalta orizzontalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Vertically" -msgstr "Ribalta in verticale" +msgstr "Ribalta verticalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" msgstr "Cancella la trasformazione" @@ -7688,9 +7675,8 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Seleziona la precedente forma, sottotile, o Tile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Modalità esecuzione:" +msgstr "Modalità regione" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Collision Mode" @@ -8011,6 +7997,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Tipo di Input Visual Shader Cambiato" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "(Solo GLES3)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Vertice" @@ -8032,7 +8022,7 @@ msgstr "Colora funzione." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." -msgstr "" +msgstr "Operatore colore." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Grayscale function." @@ -8059,280 +8049,334 @@ msgid "Darken operator." msgstr "Operatore Darken." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Difference operator." -msgstr "Solo le Differenze" +msgstr "Operatore \"differenza\"." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." -msgstr "" +msgstr "Operatore schivata." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "HardLight operator" -msgstr "" +msgstr "Operatore HardLight" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." -msgstr "" +msgstr "Operatore \"schiarischi\"." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Overlay operator." -msgstr "" +msgstr "Operatore overlay." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Screen operator." -msgstr "" +msgstr "Operatore schermo." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "" +msgstr "Operatore SoftLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." -msgstr "Costante" +msgstr "Costante di colore." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color uniform." -msgstr "Cancella la trasformazione" +msgstr "Uniforme di colore." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "Ritorna il risultato booleano del confronto di %s tra due parametri." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "Uguale (==)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "Maggiore Di (>)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "Maggiore o Uguale (>=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." msgstr "" +"Ritorna un vettore associato se gli scalari di quello fornito sono uguali, " +"maggiori o minori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." msgstr "" +"Ritorna il risultato booleano del confronto tra INF e un parametro scalare." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" +"Ritorna il risultato booleano del confronto tra NaN e un parametro scalare." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "Minore Di (<)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "Minore o Uguale (<=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "Non Uguale (!=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." +msgstr "" +"Ritorna un vettore associato se il valore booleano fornito è vero o falso." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "Ritorna il risultato booleano del confronto tra due parametri." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" +"Ritorna il risultato booleano del confronto tra INF (o NaN) e un parametro " +"scalare." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." -msgstr "Cambia Costante Vett." +msgstr "Costante booleana." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean uniform." -msgstr "" +msgstr "Uniforme booleana." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for all shader modes." -msgstr "" +msgstr "Parametro di input '%s' per tutte le modalità shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Input parameter." -msgstr "Snap su Genitore" +msgstr "Parametro di input." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" +msgstr "Parametro di input '%s' per le modalità shader vertex e fragment." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" +msgstr "Parametro di input '%s' per le modalità shader fragment e light." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" +msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader fragment." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for light shader mode." -msgstr "" +msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader light." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader vertex." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" +msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader vertex e fragment." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." -msgstr "Cambia Funzione Scalare" +msgstr "Funzione scalare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." -msgstr "Cambia Operatore Scalare" +msgstr "Operatore scalare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "La costante E (2.718282). Rappresenta la base del logaritmo naturale." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "" +msgstr "La costante Epsilon (0.00001). Il numero scalare più piccolo." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." -msgstr "" +msgstr "La costante Phi (1.618034). Il rapporto aureo." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "La costante Pi/4 (0.785398 radianti), o 45 gradi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "La costante Pi/2 (1.570796 radianti), o 90 gradi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "La costante Pi (3.141593 radianti), o 180 gradi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "La costante Tau (6.283185 radianti), o 360 gradi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." -msgstr "" +msgstr "La costante Sqrt2 (1.414214). La radice quadrata di 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Ritorna il valore assoluto del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Ritorna l'arco-coseno del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Ritorna l'inversa del coseno iperbolico del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Ritorna l'arco-seno del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Ritorna l'inversa del seno iperbolico del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Ritorna l'arco-tangente del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." -msgstr "" +msgstr "Ritorna l'arco-tangente dei parametri." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "Ritorna l'inversa della tangente iperbolica del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." msgstr "" +"Trova il numero intero più vicino che sia maggiore o uguale al parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." -msgstr "" +msgstr "Vincola un valore tra due altri valori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Ritorna il coseno del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Ritorna il coseno iperbolico del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "Converte una quantità di radianti in gradi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-e Exponential." -msgstr "" +msgstr "Esponenziale in base e." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "" +msgstr "Esponenziale in base 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." msgstr "" +"Trova il numero intero più vicino che sia minore o uguale al parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Computes the fractional part of the argument." -msgstr "" +msgstr "Calcola la parte frazionaria dell'argomento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Ritorna l'inversa della radice quadrata del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "Logaritmo naturale." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "" +msgstr "Logaritmo in base 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." -msgstr "" +msgstr "Ritorna il maggiore di due valori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the lesser of two values." -msgstr "" +msgstr "Ritorna il minore di due valori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two scalars." -msgstr "" +msgstr "Interpolazione lineare tra due scalari." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the opposite value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Ritorna il valore opposto del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 - scalare" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." msgstr "" +"Ritorna il valore del primo parametro elevato alla potenza del secondo." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in degrees to radians." -msgstr "" +msgstr "Converte una quantità in gradi in radianti." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 / scalare" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "" +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." +msgstr "Trova il numero intero più vicino al parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "" +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." +msgstr "Trova il numero intero pari più vicino al parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." -msgstr "" +msgstr "Blocca il valore tra 0.0 ed 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Extracts the sign of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Estrae il segno del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Ritorna il seno del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Ritorna il seno iperbolico del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Ritorna la radice quadrata del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8342,6 +8386,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Ritorna 0.0 se 'x' è più piccolo di 'edge0', o 1.0 se 'x' è più largo di " +"'edge1'. Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 " +"usando i polinomi di Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8349,75 +8398,80 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Ritorna 0.0 se 'x' è più piccolo di 'edge', altrimenti 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "Ritorna la tangente del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "Ritorna la tangente iperbolica del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "" +msgid "Finds the truncated value of the parameter." +msgstr "Trova il valore troncato del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge scalare allo scalare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Divide lo scalare per scalare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "Moltiplica lo scalare per scalare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two scalars." -msgstr "" +msgstr "Ritorna il resto dei due scalari." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts scalar from scalar." -msgstr "" +msgstr "Sottrae scalare dallo scalare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar constant." -msgstr "Cambia Costante Scalare" +msgstr "Costante scalare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar uniform." -msgstr "Cambia Uniforme Scalare" +msgstr "Uniforme scalare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the cubic texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Esegue la ricerca di texture cubiche." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Esegue la ricerca di texture." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Cubic texture uniform." -msgstr "Cambia Uniforme Texture" +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "Controllo dinamico dell'uniforme della texture cubica." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "2D texture uniform." -msgstr "Cambia Uniforme Texture" +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "Controllo dinamico dell'uniforme della texture 2D." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." +msgstr "Controllo dinamico dell'uniforme della texture cubica con triplanar." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform function." -msgstr "Finestra di Transform..." +msgstr "Funzione di trasformazione." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8425,112 +8479,125 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" +"Calcola il prodotto esterno di una coppia di vettori.\n" +"\n" +"OuterProduct considera il primo parametro 'c' come un vettore colonna " +"(matrice con una colonna) ed il secondo, 'r', come un vettore riga (matrice " +"con una riga) ed esegue una moltiplicazione algebrica lineare di matrici 'c " +"* r', creando una matrice i cui numeri di righe sono il numero di componenti " +"di 'c' e le cui colonne sono il numero di componenti in 'r'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes transform from four vectors." -msgstr "" +msgstr "Compone la trasformazione da quattro vettori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes transform to four vectors." -msgstr "" +msgstr "Scompone la trasformazione in quattro vettori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "" +msgid "Calculates the determinant of a transform." +msgstr "Calcola il determinante di una trasformazione." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "" +msgid "Calculates the inverse of a transform." +msgstr "Calcola l'inverso di una trasformazione." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "" +msgid "Calculates the transpose of a transform." +msgstr "Calcola la trasposizione di una trasformazione." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." -msgstr "" +msgstr "Moltiplica la trasformazione per la trasformazione." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by transform." -msgstr "" +msgstr "Moltiplica il vettore per la trasformazione." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform constant." -msgstr "Transform Abortito." +msgstr "Costante transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform uniform." -msgstr "Transform Abortito." +msgstr "Uniforme transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "Assegnazione alla funzione." +msgstr "Funzione vettore." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector operator." -msgstr "Cambia Operatore Vett." +msgstr "Operatore vettore." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes vector from three scalars." -msgstr "" +msgstr "Compone il vettore da tre scalari." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes vector to three scalars." -msgstr "" +msgstr "Scompone il vettore a tre scalari." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the cross product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Calcola il prodotto incrociato di due vettori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the distance between two points." -msgstr "" +msgstr "Ritorna la distanza tra due punti." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the dot product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "Calcola il prodotto scalare di due vettori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" +"Ritorna un vettore che punta nella stessa direzione di quello di " +"riferimento. La funzione ha tre vettori parametro: N, il vettore da " +"orientare; I, il vettore incidente; ed Nref, il vettore di riferimento. Se " +"il prodotto scalare di I ed Nref è minore di zero, il valore di ritorno è N. " +"Altrimenti il ritorno sarà -N." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." -msgstr "" +msgstr "Calcola la lunghezza di un vettore." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two vectors." -msgstr "" +msgstr "Interpolazione lineare tra due vettori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." -msgstr "" +msgstr "Calcola il prodotto di normalizzazione del vettore." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 - vettore" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 / vettore" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" +"Ritorna un vettore che punta nella direzione della riflessione ( a : vettore " +"incidente, b : vettore normale )." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." +msgstr "Ritorna un vettore che punta nella direzione della refrazione." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8540,6 +8607,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" +"\n" +"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è maggiore di 'edge1'. " +"Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 usando i " +"polinomiali di Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8549,6 +8621,11 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" +"\n" +"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è maggiore di 'edge1'. " +"Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 usando i " +"polinomiali di Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8556,6 +8633,9 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" +"\n" +"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge', altrimenti 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8563,36 +8643,37 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" +"\n" +"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge', altrimenti 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds vector to vector." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge un vettore al vettore." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Divide vettore per vettore." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by vector." -msgstr "" +msgstr "Moltiplica vettore per vettore." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two vectors." -msgstr "" +msgstr "Ritorna il resto dei due vettori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts vector from vector." -msgstr "" +msgstr "Sottrae vettore dal vettore." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector constant." -msgstr "Cambia Costante Vett." +msgstr "Costante vettore." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector uniform." -msgstr "Assegnazione all'uniforme." +msgstr "Uniforme vettore." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8600,56 +8681,83 @@ msgid "" "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" +"Una espressione del Custom Godot Shader Language, con quantità " +"personalizzabile di porte input ed output. Questa è una iniezione diretta di " +"codice nella funzione vertex/fragment/light. Non usarla per scrivere le " +"dichiarazione della funzione all'interno." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" +"Ritorna il decadimento in base al prodotto scalare della normale della " +"superfice e direzione della telecamera (passa gli input associati ad essa)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgstr "(solo GLES3) (Solo modalità Fragment/Light) Fuzione derivata scalare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +#, fuzzy +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" +"(solo GLES3) (Solo modalità Fragment/Light) Fuzione derivata vettoriale." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" +"(solo GLES3) (Solo modalità Fragment/Light) (Vettore) Derivata in 'x' usando " +"la differenziazione locale." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" +"(solo GLES3) (Solo modalità Fragment/Light) (Scalare) Derivata in 'x' usando " +"la differeziazione locale." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" +"(solo GLES3) (soltanto modalità Fragment/Light) (Vettore) Derivata in 'y' " +"usando la differenziazione locale." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" +"(solo GLES3) (soltanto modalità Fragment/Light) (Scalare) Derivata in 'y' " +"usando la differenziazione locale." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" +"(solo GLES3) (soltanto modalità Fragment/Light) (Vettore) Somma delle " +"derivate assolute in 'x' ed 'y'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" +"(solo GLES3) (soltanto modalità Fragment/Light) (Scalare) Somma delle " +"derivate assolute in 'x' ed 'y'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" @@ -8992,7 +9100,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Sei sicuro di voler aprire più di un progetto?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file does not specify the version of Godot " "through which it was created.\n" @@ -9015,7 +9122,6 @@ msgstr "" "precedenti del motore." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file was generated by an older engine " "version, and needs to be converted for this version:\n" @@ -9027,8 +9133,7 @@ msgid "" "engine anymore." msgstr "" "Il seguente file delle impostazioni del progetto è stato generato da una " -"versione precedente del motore e deve essere convertito per questa " -"versione:\n" +"versione precedente del motore e deve essere convertito a questa versione:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -9045,14 +9150,13 @@ msgstr "" "del motore, le cui impostazioni non sono compatibili con questa versione." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" "Non è possibile eseguire il progetto: nessuna scena principale definita.\n" -"Si prega di modificare il progetto e impostare la scena principale in " +"Si prega di modificare il progetto e di impostare la scena principale in " "\"Impostazioni Progetto\" nella categoria \"Applicazione\"." #: editor/project_manager.cpp @@ -9064,36 +9168,32 @@ msgstr "" "Per favore modifica il progetto per azionare l'importo iniziale." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run %d projects at once?" -msgstr "Sei sicuro di voler eseguire più di un progetto?" +msgstr "Sei sicuro di voler eseguire %d progetti contemporaneamente?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove %d projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"Rimuovere progetto dalla lista? (I contenuti della cartella non saranno " -"modificati)" +"Rimuovere %d progetti dalla lista?\n" +"I contenuti delle cartelle di progetto non saranno modificati." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove this project from the list?\n" "The project folder's contents won't be modified." msgstr "" -"Rimuovere progetto dalla lista? (I contenuti della cartella non saranno " -"modificati)" +"Rimuovere questo progetto dalla lista?\n" +"I contenuti della cartella di progetto non saranno modificati." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " "modified)" msgstr "" -"Rimuovere progetto dalla lista? (I contenuti della cartella non saranno " -"modificati)" +"Rimuovere tutti i progetti mancanti dalla lista?\n" +"(Il contenuto delle cartelle di progetto non saranno modificati)" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9105,11 +9205,13 @@ msgstr "" "gestore dei progetti sarà avviato." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." -msgstr "Stai per esaminare %s cartelle per progetti Godot esistenti. Confermi?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler scannerizzare %s cartelle per progetti Godot già " +"esistenti?\n" +"Per questo potrebbe volerci un pò." #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -9132,9 +9234,8 @@ msgid "New Project" msgstr "Nuovo Progetto" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Missing" -msgstr "Rimuovi punto" +msgstr "Rimuovi mancante" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -9153,13 +9254,12 @@ msgid "Can't run project" msgstr "Impossibile eseguire il progetto" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "You currently don't have any projects.\n" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" -"Al momento non hai alcun progetto.\n" -"Ti piacerebbe esplorare gli esempi ufficiali nella Libreria delle Risorse?" +"Al momento non hai nessun progetto.\n" +"Ti piacerebbe esplorare gli esempi ufficiali nella libreria degli Asset?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -9186,9 +9286,8 @@ msgstr "" "'\\' oppure '\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "L'Azione '%s' esiste già!" +msgstr "Un'azione col nome '%s' è già esistente." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" @@ -9196,7 +9295,7 @@ msgstr "Rinomina Evento di Azione Input" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change Action deadzone" -msgstr "" +msgstr "Cambia la zona morta d'azione" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" @@ -9388,11 +9487,11 @@ msgstr "Rimuovi Opzione di Remap Rimorse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro lingue modificato" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità filtro lingue modificata" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" @@ -9407,9 +9506,8 @@ msgid "Override For..." msgstr "Sovrascrivi Per..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." -msgstr "Per rendere effettive le modifiche è necessario un riavvio dell'editor" +msgstr "Per rendere effettive le modifiche, l'editor deve essere riavviato." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -9425,7 +9523,7 @@ msgstr "Azione" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" -msgstr "" +msgstr "Zona morta" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" @@ -9465,15 +9563,13 @@ msgstr "Locale" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro lingue" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show All Locales" msgstr "Mostra tutte le lingue" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Selected Locales Only" msgstr "Mostra solo le lingue selezionate" @@ -9562,7 +9658,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Suffisso" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" @@ -9825,9 +9920,8 @@ msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia Utente" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "Elimina Nodo" +msgstr "Altro nodo" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -9870,7 +9964,6 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Liberare ereditarietà" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Documentation" msgstr "Apri la documentazione" @@ -9879,9 +9972,8 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Aggiungi Nodo Figlio" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand/Collapse All" -msgstr "Comprimi Tutto" +msgstr "Espandi/Collassa tutto" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" @@ -9892,6 +9984,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Estendi Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Reparent Nodo" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "Rendi Scena Radice" @@ -9912,9 +10009,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Elimina (Senza Conferma)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add/Create a New Node." -msgstr "Aggiungi/Crea un Nuovo Nodo" +msgstr "Aggiungi/Crea un Nuovo Nodo." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -9949,19 +10045,16 @@ msgid "Toggle Visible" msgstr "Attiva/Disattiva Visibilità" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Node" -msgstr "Seleziona Nodo" +msgstr "Sblocca nodo" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Button Group" -msgstr "Pulsante 7" +msgstr "Gruppo pulsanti" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Connecting From)" -msgstr "Errore di Connessione" +msgstr "(Collegamento da)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" @@ -9992,9 +10085,8 @@ msgstr "" "Fai click per mostrare il dock gruppi." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script:" -msgstr "Apri Script" +msgstr "Apri script:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -10021,6 +10113,8 @@ msgid "" "AnimationPlayer is pinned.\n" "Click to unpin." msgstr "" +"AnimationPlayer è bloccato.\n" +"Fare clic per sbloccare." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -10043,39 +10137,32 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Scegli un Nodo" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is empty." -msgstr "Percorso vuoto" +msgstr "Il percorso è vuoto." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty." -msgstr "Il nome del file è vuoto" +msgstr "Il nome del file è vuoto." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is not local." -msgstr "Percorso non locale" +msgstr "Percorso non locale." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid base path." -msgstr "Percorso di base invalido" +msgstr "Percorso di base non valido." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "A directory with the same name exists." -msgstr "Una cartella con lo stesso nome esiste già" +msgstr "Esiste già una directory con lo stesso nome." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid extension." -msgstr "Estensione Invalida" +msgstr "Estensione non valida." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Wrong extension chosen." -msgstr "Estensione scelta errata" +msgstr "Selezionata estensione errata." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" @@ -10094,52 +10181,45 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script / Choose Location" -msgstr "Apri Script/Scegli Posizione" +msgstr "Apri Script / Scegli Posizione" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Open Script" msgstr "Apri Script" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, it will be reused." -msgstr "Il file esiste, sarà riutilizzato" +msgstr "Il file è già esistente, quindi, verrà riutilizzato." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid class name." -msgstr "Nome classe invalido" +msgstr "Nome classe non valido." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path." -msgstr "Nome genitore ereditato o percorso invalido" +msgstr "Nome o percorso genitore ereditato non valido." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script is valid." -msgstr "Script valido" +msgstr "Lo script è valido." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "Consentiti: a-z, A-Z, 0-9 e _" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in script (into scene file)." -msgstr "Script built-in (nel file scena)" +msgstr "Script incorporato (nel file della scena)." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will create a new script file." -msgstr "Crea nuovo file script" +msgstr "Verrà creato un nuovo file di script." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will load an existing script file." -msgstr "Carica file script esistente" +msgstr "Caricherà un file di script esistente." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" @@ -10271,7 +10351,7 @@ msgstr "Imposta da Tree" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Export measures as CSV" -msgstr "" +msgstr "Esporta misure in formato CSV" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" @@ -10311,7 +10391,7 @@ msgstr "Cambia dimensione Telecamera" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier AABB" -msgstr "" +msgstr "Cambia notificatore AABB" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Particles AABB" @@ -10403,12 +10483,11 @@ msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" -msgstr "" +msgstr "Singleton GDNative abilitato" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled GDNative Singleton" -msgstr "Disabilita l'icona girevole di aggiornamento" +msgstr "Singleton GDNative disabilitato" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -10496,9 +10575,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection" msgstr "GridMap Riempi Selezione" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paste Selection" -msgstr "GridMap Elimina Selezione" +msgstr "Sezione GridMap incolla" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" @@ -10586,7 +10664,7 @@ msgstr "Il nome della classe non può essere una parola chiave riservata" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" -msgstr "" +msgstr "Fine dell'analisi dell’eccezione interna dello stack" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" @@ -10877,9 +10955,8 @@ msgid "Available Nodes:" msgstr "Nodi Disponibili:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select or create a function to edit its graph." -msgstr "Seleziona o crea una funzione per modificare il grafico" +msgstr "Seleziona o crea una funzione per modificarne il grafico." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" @@ -11020,15 +11097,21 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" +"Le build personalizzate richiedono un percorso per un Android SDK valido " +"nelle impostazioni dell'editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." msgstr "" +"Percorso per Android SDK per build personalizzata nelle impostazioni " +"dell'editor non è valido." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." msgstr "" +"Android Project non è installato per la compilazione. Installalo dal menu " +"Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -11043,6 +11126,9 @@ msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" +"Tentativo di costruire da un template build personalizzato, ma nesuna " +"informazione sulla sua versione esiste. Perfavore, reinstallalo dal menu " +"'Progetto'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -11051,20 +11137,28 @@ msgid "" " Godot Version: %s\n" "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" +"Versione build di Android non coerente:\n" +" Template installato: %s\n" +" Versione Godot: %s\n" +"Perfavore, reinstalla il build template di Android dal menu 'Progetto'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" -msgstr "" +msgstr "Compilazione di un progetto Android (gradle)" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" +"Costruzione del progetto Android fallita, controlla l'output per vedere gli " +"errori.\n" +"In alternativa, visita docs.godotengine.org per la documentazione della " +"build Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "No build apk generated at: " -msgstr "" +msgstr "Nessun apk build generato a: " #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -11198,13 +11292,12 @@ msgstr "" "620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" "Una risorsa SpriteFrames deve essere creata o impostata nella proprietà " -"'Frames' affinché AnimatedSprite mostri i frame." +"\"Frames\" in modo da far mostrare i frame dal nodo AnimatedSprite." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" @@ -11269,13 +11362,12 @@ msgstr "" "\"Animazione Particelle\" abilitata." #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." msgstr "" -"Una texture con la forma della luce deve essere fornita nella proprietà " -"'texture'." +"Una texture con una forma della luce deve essere fornita alla proprietà " +"\"Texture\"." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" @@ -11285,11 +11377,9 @@ msgstr "" "l'occlusore abbia effetto." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "" -"Il poligono di occlusione per questo occlusore è vuoto. Per favore disegna " -"un poligono!" +"Il poligono per questo occluder è vuoto. Perfavore, disegna un poligono." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -11380,63 +11470,54 @@ msgstr "" "Skeleton2D e impostane una." #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "" "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " "KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionShape2D serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato " -"di CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di " -"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da dargli " -"una forma." +"TileMap con Use Parent abilitato richiede un genitore CollisionObject2D per " +"dargli forma. Perfavore, usalo come figlio di Area2D, StaticBody2D, " +"RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. per dargli una forma." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" -"VisibilityEnable2D funziona al meglio quando usato direttamente come " -"genitore con il root della scena modificata." +"VisibilityEnabler2D funziona meglio quando usato con il nodo principale " +"della scena ereditata direttamente come genitore." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRCamera deve avere un nodo ARVROrigin come suo genitore" +msgstr "ARVRCamera deve avere un nodo ARVROrigin come genitore." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRController deve avere un nodo ARVROrigin come suo genitore" +msgstr "ARVRController deve avere un nodo ARVROrigin come genitore." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " "actual controller." msgstr "" -"L'id del controller non deve essere 0 o questo controller non sarà legato ad " -"un vero controller" +"L'id del controller non deve essere 0 o non verrà associato ad un controller " +"attuale." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRAnchor deve avere un nodo ARVROrigin come suo genitore" +msgstr "ARVRAnchor deve avere un nodo ARVROrigin come genitore." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " "anchor." msgstr "" -"L'id dell'ancora non deve essere 0 o questa ancora non sarà legata ad una " -"vera ancora" +"L'ID dell'ancora non deve essere 0 oppure non verrà associato ad un'ancora " +"attuale." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." -msgstr "ARVROrigin necessita di un nodo figlio ARVRCamera" +msgstr "ARVROrigin richiede un nodo figlio di tipo ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "%d%%" @@ -11448,11 +11529,11 @@ msgstr "(Tempo Rimanente: %d:%02d s)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "" +msgstr "Stampa Meshes: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Lights:" -msgstr "" +msgstr "Stampando Luci:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" @@ -11460,7 +11541,7 @@ msgstr "Trama di Finitura" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "" +msgstr "Illuminando Meshes: " #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -11499,36 +11580,36 @@ msgstr "" "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una forma." #: scene/3d/collision_shape.cpp -#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it." msgstr "" -"Perché CollisionShape funzioni deve essere fornita una forma. Si prega di " -"creare una risorsa forma (shape)!" +"Una forma deve essere fornita per il CollisionShape per farlo funzionare. " +"Perfavore, creali una risorsa \"forma\"." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " "don't use them." msgstr "" +"Le forme planari non funzionano bene e verranno rimosse nelle versioni " +"future. Per favore, non usarle." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "Niente è visibile perché non è stata assegnata alcuna mesh." #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" -"L'animazione delle particelle richiede l'utilizzo di uno SpatialMaterial con " -"\"Billboard Particles\" abilitato." +"Le animazioni per CPUParticles richiedono l'uso di un SpatialMaterial la cui " +"modalità Billboard è impostata a \"Particle Billboard\"." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" -msgstr "" +msgstr "Tracciando Meshes" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" @@ -11541,6 +11622,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" +"Un SpotLight con un angolo più ampio di 90 gradi non può proiettare ombre." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -11572,26 +11654,24 @@ msgid "" msgstr "Nulla é visibile perché le mesh non sono state assegnate ai draw pass." #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " "Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" -"L'animazione delle particelle richiede l'utilizzo di uno SpatialMaterial con " -"\"Billboard Particles\" abilitato." +"Le animazioni delle particelle richiedono l'uso di un SpatialMaterial la cui " +"modalità Billboard è impostata a \"Particle Billboard\"." #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow funziona solo se impostato come figlio di un nodo Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " "parent Path's Curve resource." msgstr "" -"PathFollow ROTATION_ORIENTED richiede \"Up Vector\" abilitato nella risorsa " -"Path’s Curve del padre." +"Il flag ROTATION_ORIENTED di un PathFollow richiede \"Up Vector\" di essere " +"abilitato nella risorsa Curve del genitore Path." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -11604,18 +11684,16 @@ msgstr "" "Modifica invece la dimensione in sagome di collisione figlie." #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" "derived node to work." msgstr "" -"La proprietà path deve puntare ad un nodo Spaziale (Spatial) valido per " -"poter funzionare." +"La proprietà \"Remove Path\" deve essere puntata su un Spatial o Spatial-" +"derived valido per funzionare." #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "This body will be ignored until you set a mesh." -msgstr "Questo corpo verrà ignorato finché non imposti una mesh" +msgstr "Questo corpo verrà ignorato fino a quando non imposterai una mesh." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "" @@ -11628,13 +11706,12 @@ msgstr "" "Cambiare invece le dimensioni nelle forme di collisioni figlie." #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" "Una risorsa SpriteFrames deve essere creata o impostata nella proprietà " -"'Frames' affinché AnimatedSprite3D mostri i frame." +"\"Frames\" in modo da far mostrare i frame dall'AnimatedSprite3D." #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "" @@ -11649,6 +11726,8 @@ msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " "Environment to have a visible effect." msgstr "" +"WordEnvironment richiede la sua proprietà \"Environment\" di contenere un " +"Environment per avere un effetto visibile." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -11686,9 +11765,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Nulla collegato all'ingresso '%s' del nodo '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "No root AnimationNode for the graph is set." -msgstr "Una radice AnimationNode per il grafico non è impostata." +msgstr "Non è stato impostato alcun AnimationNode root per il grafico." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." @@ -11702,9 +11780,8 @@ msgstr "" "AnimationPlayer." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." -msgstr "La radice di AnimationPlayer non è un nodo valido." +msgstr "Il nodo root dell'AnimationPlayer non è valido." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." @@ -11716,12 +11793,11 @@ msgstr "Scegliere un colore dallo schermo." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "HSV" -msgstr "" +msgstr "HSV" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Raw" -msgstr "Imbardata" +msgstr "Raw" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -11732,22 +11808,22 @@ msgid "Add current color as a preset." msgstr "Aggiungi il colore corrente come preset." #: scene/gui/container.cpp -#, fuzzy msgid "" "Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." msgstr "" -"Il Contenitore da solo non serve a nessuno scopo a meno che uno script non " -"configuri il suo comportamento di posizionamento per i figli.\n" -"Se non avete intenzione di aggiungere uno script, utilizzate invece un " -"semplice nodo \"Controllo\"." +"Il Contanier da se non serve alcuna funzione affinché uno script non " +"configura il comportamento di posizione dei figli.\n" +"Se non intendi aggiungere uno script, usa un semplice nodo Control." #: scene/gui/control.cpp msgid "" "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." msgstr "" +"Il tooltip non comparirà poiché il Mouse filter del control è impostato a " +"\"Ignore\". Per risolvere questo, impostalo a \"Stop\" o \"Pass\"." #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -11758,31 +11834,28 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Per Favore Conferma..." #: scene/gui/popup.cpp -#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " "running." msgstr "" -"I popup saranno nascosti di default a meno che vengano chiamate la funzione " -"popup() o qualsiasi altra funzione popup*(). Renderli visibili per la " -"modifica nell'editor è okay, ma verranno nascosti una volta in esecuzione." +"I popup saranno nascosti per default affinché non chiami la funzione " +"popup(), oppure una delle funzioni popup*(). Farli diventare visibili per " +"modificarli va bene, ma scompariranno all'esecuzione." #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." -msgstr "Se exp_edit è true min_value deve essere > 0." +msgstr "Se \"Exp Edit\" è abilitato, \"Min Value\" deve essere maggiore di 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" -"ScrollContainer é fatto per funzionare con un solo controllo figlio.\n" -"Usa un container come figlio (VBox,HBox,etc), o un Control impostando la " -"dimensione minima manualmente." +"ScrollContainer è inteso per funzionare con un singolo figlio di controllo.\n" +"Usa un container come figlio (VBox, HBox, ect.), oppure un nodo Control ed " +"imposta la dimensione minima personalizzata manualmente." #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" @@ -11829,14 +11902,18 @@ msgid "Input" msgstr "Ingresso" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for preview." -msgstr "Sorgente non valida per la shader." +msgstr "Fonte non valida per l'anteprima." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." msgstr "Sorgente non valida per la shader." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Sorgente non valida per la shader." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Assegnazione alla funzione." @@ -11846,13 +11923,33 @@ msgid "Assignment to uniform." msgstr "Assegnazione all'uniforme." #: servers/visual/shader_language.cpp -#, fuzzy msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." -msgstr "Varyings può essere assegnato solo nella funzione del vertice." +msgstr "Varyings può essere assegnato soltanto nella funzione del vertice." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Le constanti non possono essere modificate." + +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Cartella precedente" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Cartella successiva" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "Apri screenshots automaticamente" + +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Apri in un editor di immagini esterno." + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Inverti" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Specchia X" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Specchia Y" #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "Generando la soluzione..." diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index d44fc089e8..689a7f3e2b 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# akirakido <achts.y@gmail.com>, 2016-2017, 2018. +# akirakido <achts.y@gmail.com>, 2016-2017, 2018, 2019. # D_first <dntk.daisei@gmail.com>, 2017, 2018. # Daisuke Saito <d.saito@coriginate.com>, 2017, 2018. # h416 <shinichiro.hirama@gmail.com>, 2017. @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n" "Last-Translator: John Smith <weblater_jp@susa.eek.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ja/>\n" @@ -147,6 +147,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "アニメーション呼出しの変更" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "アニメーションキーフレームの時間を変更" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "アニメーションのトランジションを変更" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "アニメーションのトランスフォームを変更" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "アニメーションキーフレームの値を変更" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "アニメーション呼出しの変更" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "アニメーションの長さを変更" @@ -477,9 +502,8 @@ msgid "Select All" msgstr "すべて選択" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "ノードを選択" +msgstr "選択解除" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -491,9 +515,8 @@ msgstr "" "ノードごとにトラックをグループ化するか、プレーンなリストとして表示します。" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "スナップ" +msgstr "スナップ:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -660,7 +683,7 @@ msgstr "行番号:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "%d件の一致が見つかりました。" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -720,23 +743,20 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "行番号と列番号。" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "対象ノードのメソッドを指定する必要があります!" +msgstr "対象ノードのメソッドを指定してください。" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"対象メソッドが見つかりません!有効なメソッドを指定するか、対象ノードにスクリ" -"プトを添付してください。" +"対象のメソッドが見つかりません。有効なメソッドを指定するか、ターゲットノード" +"にスクリプトをアタッチしてください。" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "ノードに接続:" +msgstr "ノードへの接続:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect to Script:" @@ -747,9 +767,8 @@ msgid "From Signal:" msgstr "シグナルから:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "ノードはジオメトリーを含んでいません。" +msgstr "シーンにはスクリプトが含まれていません。" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -777,9 +796,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "追加の呼出し引数:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "アニメーションのオプション" +msgstr "高度な設定" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -799,9 +817,8 @@ msgid "Disconnects the signal after its first emission." msgstr "最初の放出後に信号を切断します。" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "シグナルの接続: " +msgstr "シグナルに接続できません" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -822,7 +839,6 @@ msgid "Connect" msgstr "接続" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" msgstr "シグナル:" @@ -848,14 +864,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "切断" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "シグナルの接続: " +msgstr "メソッドにシグナルを接続する" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "接続を編集: " +msgstr "接続を編集:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -993,9 +1007,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "次のオーナー:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "選択したファイルをプロジェクトから除去しますか?(「元に戻す」不可)" +msgstr "選択したファイルをプロジェクトから削除しますか?(元に戻せません)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1039,9 +1052,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "%d 個のアイテムを完全に削除しますか?(「元に戻す」不可!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "依存関係" +msgstr "依存関係を表示" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1085,7 +1097,7 @@ msgstr "プロジェクト創始者" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "開発主任" +msgstr "開発リーダー" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " @@ -1176,7 +1188,6 @@ msgid "Success!" msgstr "成功!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "インストール" @@ -1360,19 +1371,16 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "有効な文字:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "無効な名前です。既存のエンジンクラス名と重複してはいけません。" +msgstr "既存のエンジンクラス名と重複してはなりません。" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing built-in type name." -msgstr "無効な名前です。既存の組込み型名と重複してはいけません。" +msgstr "既存の組込み型名と重複してはいけません。" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "無効な名前です。既存のグローバル定数名と重複してはいけません。" +msgstr "既存のグローバル定数名と重複してはいけません。" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." @@ -1407,9 +1415,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "自動読込みの並べ替え" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." -msgstr "無効なパスです。" +msgstr "パスが無効です。" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." @@ -1462,9 +1469,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[未保存]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "はじめにベースディレクトリを選択してください" +msgstr "はじめにベースディレクトリを選択してください。" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1550,45 +1556,39 @@ msgstr "テンプレートファイルが見つかりません:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" +"32ビットのエクスポートでは、組み込みPCKは4GiBを超えることはできません。" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "エディタ" +msgstr "3Dエディタ" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "スクリプトエディタを開く" +msgstr "スクリプトエディタ" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" msgstr "アセットライブラリ" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "シーンツリー(ノード):" +msgstr "シーンツリーの編集" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "インポート" +msgstr "インポートドック" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "追加したキーを移動" +msgstr "ノードドック" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "ファイルシステム" +msgstr "ファイルシステムとインポートドック" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "すべて置換(「元に戻す」不可)" +msgstr "プロファイル '%s'を消去しますか?(元に戻せません)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" @@ -1596,61 +1596,52 @@ msgstr "" "プロファイルは有効なファイル名でなければならず、 '.' を含んではいけません" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "同名のファイルまたはフォルダがあります。" +msgstr "この名前のプロファイルは既に存在します。" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" msgstr "(エディタ無効、プロパティ無効)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "プロパティのみ" +msgstr "(プロパティ無効)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "無効" +msgstr "(エディタ無効)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "クラスの説明:" +msgstr "クラスオプション:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "次のエディタを開く" +msgstr "コンテキストエディタを有効にする" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "プロパティ:" +msgstr "プロパティを有効にする:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "テクスチャ" +msgstr "機能を有効にする:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "クラスの検索" +msgstr "クラスを有効にする:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." msgstr "ファイル '%s' のフォーマットが無効です。インポートが中止されました。" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" -"プロファイル '%s' はすでに存在します。インポート前に最初にリモートで実行する" -"と、インポートは中止されます。" +"プロファイル '%s' はすでに存在します。インポートする前に削除してください。イ" +"ンポートは中止されました。" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1662,14 +1653,12 @@ msgid "Unset" msgstr "未設定" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Current Profile:" -msgstr "現在のバージョン:" +msgstr "現在のプロファイル:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "現在:" +msgstr "最新にする" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1687,9 +1676,8 @@ msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Available Profiles:" -msgstr "利用可能なノード:" +msgstr "利用可能なプロファイル:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1707,9 +1695,8 @@ msgid "Erase Profile" msgstr "タイルマップを消去" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "インポートされたプロジェクト" +msgstr "プロファイルのインポート" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1750,7 +1737,7 @@ msgstr "ファイルマネージャーで表示" msgid "New Folder..." msgstr "新規フォルダ..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "再読込" @@ -1801,7 +1788,7 @@ msgstr "進む" msgid "Go Up" msgstr "上へ" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "隠しファイルの切り替え" @@ -1827,27 +1814,31 @@ msgstr "お気に入りを下へ" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "前の床面" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "親フォルダへ移動する。" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "次の床面" +msgid "Go to next folder." +msgstr "親フォルダへ移動する。" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." -msgstr "親フォルダへ" +msgstr "親フォルダへ移動する。" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "ファイル検索" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "フォルダを作成できませんでした。" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "隠しファイルの切り替え" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2232,7 +2223,6 @@ msgstr "" "ントをお読みください。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." @@ -2249,7 +2239,6 @@ msgstr "" "を変更し、再度インポートしてください。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" @@ -2257,12 +2246,11 @@ msgid "" "understand this workflow." msgstr "" "このシーンはインポートされたもので、変更は保持されません。\n" -"インスタンス化か継承すると、変更が可能になります。\n" -"このワークフローをよりよく理解するために、シーンの読み込みに関連するドキュメ" -"ントをお読みください。" +"インスタンス化もしくは継承すると、変更が可能になります。\n" +"このワークフローをよりよく理解するために、シーンのインポートに関連するドキュ" +"メントをお読みください。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " @@ -2584,6 +2572,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "以前に開いたシーンに移動する。" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "テキストをコピー" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "次のタブ" @@ -2785,32 +2777,20 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "エディタレイアウト" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "シーンをルートにする" +msgstr "スクリーンショットを撮る" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "エディタのデータ・設定フォルダを開く" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "次のエディタを開く" +msgstr "スクリーンショットはEditor Data / Settingsフォルダに保存されています。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "フルスクリーン切り替え" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle System Console" -msgstr "分割モード切り替え" +msgstr "システムコンソールの切り替え" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" @@ -2920,19 +2900,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "エディタ ウィンドウの再描画時にスピンします。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Continuously" -msgstr "継続的" +msgstr "継続的に更新" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update When Changed" msgstr "変更時に更新" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Update Spinner" -msgstr "アップデートスピナーを無効化" +msgstr "アップデートスピナーを非表示" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" @@ -3128,6 +3105,11 @@ msgstr "時間" msgid "Calls" msgstr "呼出し" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "テーマを編集..." + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "オン" @@ -3477,7 +3459,6 @@ msgid "Remove Template" msgstr "テンプレートを除去" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" msgstr "テンプレートファイルを選択" @@ -3540,9 +3521,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "名前が付いていません。" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "名前に使用できない文字が含まれています" +msgstr "名前に使用できない文字が含まれています。" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." @@ -3574,7 +3554,6 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "新しい継承したシーン..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" msgstr "シーンを開く" @@ -3583,12 +3562,10 @@ msgid "Instance" msgstr "インスタンス" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "お気に入りに追加" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" msgstr "お気に入りから削除" @@ -3879,9 +3856,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "再インポート" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Save scenes, re-import and restart" -msgstr "シーンを保存し、再インポートして再起動" +msgstr "シーンを保存して、再インポートして再起動してください" #: editor/import_dock.cpp msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." @@ -4151,9 +4127,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "アニメーションノードを開く" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "三角形が既に存在します" +msgstr "三角形が既に存在します。" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy @@ -4176,9 +4151,8 @@ msgid "Remove BlendSpace2D Point" msgstr "パスのポイントを除去" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" -msgstr "無効なキーを削除" +msgstr "BlendSpace2D三角形を削除する" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." @@ -4258,7 +4232,6 @@ msgstr "新規アニメーション" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" msgstr "ノードを削除" @@ -4312,7 +4285,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "フィルタリング済トラックの編集:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" msgstr "フィルタリングを有効化" @@ -4604,11 +4576,10 @@ msgid "Remove selected node or transition." msgstr "選択したノードまたはトランジションを除去。" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." msgstr "" -"このアニメーションの自動再生を、スタート、リスタート、ゼロにシークに切り替え" -"る。" +"このアニメーションの自動再生の開始、再起動、またはゼロへのシークを切り替えま" +"す。" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." @@ -4831,6 +4802,10 @@ msgid "Idle" msgstr "待機" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "インストール..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "再試行" @@ -4859,7 +4834,6 @@ msgid "Last" msgstr "最後" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "すべて" @@ -4873,8 +4847,8 @@ msgid "Sort:" msgstr "ソート:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "逆" +msgid "Reverse sorting." +msgstr "逆順ソート。" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4955,31 +4929,31 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "回転のステップ:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "垂直ガイドを移動" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "垂直ガイドを作成" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "垂直ガイドを削除" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "水平ガイドを移動" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "水平ガイドを作成" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "水平ガイドを削除" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "水平垂直ガイドを作成" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4999,9 +4973,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "CanvasItemをリサイズ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "キャンバスアイテムの編集" +msgstr "キャンバスアイテムの拡大/縮小" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -5040,41 +5013,35 @@ msgstr "アンカーを変更" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "選択ツール" +msgstr "選択をロック" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "選択済みを削除" +msgstr "選択を解除" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "選択しているものを削除" +msgstr "選択したグループ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "選択しているものを削除" +msgstr "グループ解除" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "ポーズを貼り付け" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "メッシュから放出点を生成" +msgstr "ノードからカスタムボーンを作成" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "ポーズをクリアする" +msgstr "ボーンをクリアする" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -5109,10 +5076,10 @@ msgid "Alt+Drag: Move" msgstr "Alt+ドラッグ: 移動" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" -"vキーを押すとピボットの変更、'Shift+v' でピボットをドラッグ(移動中でも)" +"ピボットを変更するには 'v' 、ピボットをドラッグするには 'Shift+v' を押します" +"(移動中)。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5120,9 +5087,8 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt+右クリック: デプス(深さ)リストの選択" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Mode" -msgstr "追加したキーを移動" +msgstr "移動モード" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" @@ -5162,7 +5128,6 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "スナッピングオプション" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Grid" msgstr "グリッドにスナップ" @@ -5184,37 +5149,30 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "ピクセルスナップを使用" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping" msgstr "スマートスナップ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Parent" msgstr "親にスナップ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" msgstr "ノードアンカーにスナップ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Sides" msgstr "ノード側面にスナップ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Center" msgstr "ノードの中心にスナップ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" msgstr "他のノードにスナップ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Guides" msgstr "ガイドにスナップ" @@ -5289,14 +5247,12 @@ msgid "Show Group And Lock Icons" msgstr "グループアイコンとロックアイコンを表示" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Selection" -msgstr "選択対象を中央に" +msgstr "センター選択" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Frame Selection" -msgstr "選択対象をフレームの中央に" +msgstr "フレーム選択" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" @@ -5381,9 +5337,8 @@ msgstr "ノードを生成" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "%sシーンのインスタンス化エラー" +msgstr "%sからシーンをインスタンス化処理中にエラーが発生しました" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5411,7 +5366,6 @@ msgid "Edit Poly (Remove Point)" msgstr "ポリゴンを編集(点を除去)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Handle" msgstr "ハンドルを設定する" @@ -5435,9 +5389,8 @@ msgstr "発光(Emission)マスクを読み込む" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Restart" -msgstr "今すぐ再起動" +msgstr "再起動" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5463,9 +5416,8 @@ msgstr "発光(Emission)マスク" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Capture from Pixel" -msgstr "ピクセルから取得" +msgstr "ピクセルからキャプチャ" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5487,12 +5439,10 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "ノードから放出点を生成" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 0" msgstr "フラット0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 1" msgstr "フラット1" @@ -5542,9 +5492,8 @@ msgid "Right Linear" msgstr "右側面図" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" -msgstr "初期設定値を読み込む" +msgstr "プリセットを読み込む" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove Curve Point" @@ -5591,9 +5540,8 @@ msgid "Create Static Trimesh Body" msgstr "スタティック(不変)三角形メッシュ ボディを作成" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "スタティック(不変)凸状ボディを生成" +msgstr "静的凸状ボディを生成" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5610,9 +5558,8 @@ msgid "Failed creating shapes!" msgstr "図形の作成に失敗しました!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Shape(s)" -msgstr "凸状シェイプを生成" +msgstr "凸状シェイプを作成" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -5661,9 +5608,8 @@ msgid "Mesh" msgstr "メッシュ" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Trimesh Static Body" -msgstr "スタティック(不変)三角形メッシュ ボディを作成" +msgstr "静的三角形メッシュボディを作成" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" @@ -5814,7 +5760,6 @@ msgid "Mesh Up Axis:" msgstr "メッシュのアップ軸:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Random Rotation:" msgstr "ランダムな回転:" @@ -5855,7 +5800,7 @@ msgstr "可視性の矩形を生成" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" -msgstr "" +msgstr "ParticlesMaterialプロセスマテリアルにのみ点を設定できます" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -5863,7 +5808,6 @@ msgid "Generation Time (sec):" msgstr "生成時間 (秒):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Faces contain no area!" msgstr "面にエリアが含まれていません!" @@ -5893,9 +5837,8 @@ msgid "Surface Points" msgstr "表面の点" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Points+Normal (Directed)" -msgstr "サーフェスポイント+Normal(指向性)" +msgstr "サーフェスポイント+Normal(指向性)" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Volume" @@ -5939,9 +5882,8 @@ msgstr "In-ハンドルを曲線から除去" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point to Curve" -msgstr "ポイントを曲線に追加" +msgstr "点を曲線に追加" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5970,9 +5912,8 @@ msgstr "点を選択" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "Shift+ドラッグ:コントロールポイントを選択" +msgstr "Shift + ドラッグ:コントロールポイントを選択" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -6285,9 +6226,8 @@ msgid "Delete Resource" msgstr "リソースを削除" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resource clipboard is empty!" -msgstr "リソースのクリップボードは空です!" +msgstr "リソースクリップボードが空です!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Paste Resource" @@ -6301,9 +6241,8 @@ msgstr "インスタンス:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "型(Type):" +msgstr "型:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp @@ -6344,9 +6283,8 @@ msgid "Error: could not load file." msgstr "エラー: ファイルを読み込めませんでした。" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error could not load file." -msgstr "フォルダを作成できませんでした。" +msgstr "エラー:ファイルを読み込めませんでした。" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" @@ -6412,18 +6350,16 @@ msgid "Find Next" msgstr "次を検索" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter scripts" -msgstr "フィルタプロパティ" +msgstr "フィルタスクリプト" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "メソッドリストのアルファベット順ソートを切り替える。" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter methods" -msgstr "フィルターモード:" +msgstr "フィルタメソッド" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -6603,7 +6539,6 @@ msgid "Source" msgstr "ソース:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" msgstr "シグナル" @@ -6673,9 +6608,8 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" -msgstr "点を作成する。" +msgstr "ブレークポイント" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6981,9 +6915,14 @@ msgstr "後面" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" msgstr "シーンビューにカメラを合わせる(Align With View)" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "選択をビューに整列" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "No parent to instance a child at." @@ -7177,10 +7116,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "選択にフォーカス" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "選択をビューに整列" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "選択ツール" @@ -7782,9 +7717,8 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "タイルマップを消去" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find Tile" -msgstr "タイルを探す" +msgstr "タイルを検索する" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7792,14 +7726,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "転置" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "ミラーX" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "ミラーY" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Disable Autotile" msgstr "自動スライス" @@ -7905,9 +7831,8 @@ msgid "Navigation Mode" msgstr "ナビゲーションメッシュを生成" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "回転モード" +msgstr "ビットマスクモード" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7915,9 +7840,8 @@ msgid "Priority Mode" msgstr "エクスポートのモード:" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "パンモード" +msgstr "アイコンモード" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7948,7 +7872,7 @@ msgstr "新規ポリゴンを生成。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." -msgstr "" +msgstr "領域Rect内にポリゴンを保持します。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." @@ -8221,12 +8145,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "シェーダー" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" msgstr "ノードを複製" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Nodes" msgstr "ノードを削除" @@ -8235,13 +8157,16 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "ビジュアルシェーダの入力タイプが変更されました" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "(GLES3のみ)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "頂点" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fragment" -msgstr "引数:" +msgstr "フラグメント" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8295,7 +8220,7 @@ msgstr "差分のみ" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." -msgstr "" +msgstr "Dodge演算子。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "HardLight operator" @@ -8328,6 +8253,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "トランスフォーム" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "2つのパラメータ間の %s 比較のブール結果を返します。" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "等しい(==)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "より大きい(>)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "より大きいか等しい(>=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8337,11 +8278,45 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "INFとスカラパラメータの比較の結果をブール値で返します。" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "NaNとスカラパラメータの比較の結果をブール値で返します。" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "より小さい(<)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "それ以下(<=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "等しくない(!=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" "指定されたブール値がtrueまたはfalseの場合、関連付けられたベクトルを返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "2つのパラメータ間の比較の結果をブール値で返します。" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "INF(またはNaN)とスカラパラメータとの比較のブール結果を返します。" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Boolean constant." msgstr "ベクトル定数を変更" @@ -8377,7 +8352,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +msgstr "頂点シェーダモードの '%s' 入力パラメータ。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." @@ -8395,31 +8370,31 @@ msgstr "スカラ演算子を変更" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "ネイピア数(2.718282)。自然対数のベースを表します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "" +msgstr "Υ(イプシロン)定数(0.00001)。可能な最小のスカラー数。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." -msgstr "" +msgstr "Φ(ファイ)定数 (1.618034)。黄金比。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Π(パイ)/4定数 (0.785398) または45度。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "Π(パイ)/2 定数(1.570796)または90度。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Π(パイ)定数(3.141593)または180度。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "Τ(タウ)定数(6.283185)または360度。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." @@ -8434,16 +8409,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "パラメータの逆コサインを返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(GLES3のみ)パラメータの双曲線逆コサインを返します。" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "パラメータの逆双曲線余弦を返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "パラメータの逆サインを返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(GLES3のみ)パラメータの双曲線逆サインを返します。" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "パラメータの双曲線逆サインを返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." @@ -8454,8 +8429,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "複数パラメータの逆タンジェントを返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(GLES3のみ)パラメータの双曲線逆タンジェントを返します。" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "パラメータの双曲線逆タンジェントを返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8471,8 +8446,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "パラメータのコサインを返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(GLES3のみ)パラメータの双曲線コサインを返します。" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "パラメータの双曲線コサインを返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." @@ -8540,12 +8515,12 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "1.0 / スカラー" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "(GLES3のみ)パラメータに最も近い整数を検索します。" +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." +msgstr "パラメータに最も近い整数を検索します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "(GLES3のみ)パラメータに最も近い偶数の整数を検索します。" +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." +msgstr "パラメータに最も近い偶数の整数を検索します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." @@ -8560,8 +8535,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "パラメータの符号を返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(GLES3のみ)パラメータの双曲サインを返します。" +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "パラメータの双曲サインを返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." @@ -8596,12 +8571,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "パラメータのタンジェントを返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(GLES3のみ)パラメータの双曲タンジェントを返します。" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "パラメータの双曲タンジェントを返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "(GLES3のみ)パラメータのトランケートされた値を検索します。" +msgid "Finds the truncated value of the parameter." +msgstr "パラメータのトランケートされた値を検索します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." @@ -8643,12 +8618,17 @@ msgstr "テクスチャ・ルックアップを実行します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "テクスチャUniformを変更" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "テクスチャUniformを変更" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "テクスチャUniformを変更" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8657,8 +8637,9 @@ msgid "Transform function." msgstr "トランスフォームのダイアログ..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8682,16 +8663,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "変換を4つのベクトルに分解します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "(GLES3のみ)変換の行列式を計算します。" +msgid "Calculates the determinant of a transform." +msgstr "変換の行列式を計算します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "(GLES3のみ)変換の逆関数を計算します。" +msgid "Calculates the inverse of a transform." +msgstr "変換の逆行列を計算します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "(GLES3のみ)変換の転置を計算します。" +msgid "Calculates the transpose of a transform." +msgstr "変換の転置を計算します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." @@ -8742,8 +8723,9 @@ msgid "Calculates the dot product of two vectors." msgstr "2つのベクトルの内積を計算します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8774,13 +8756,14 @@ msgid "1.0 / vector" msgstr "1.0 / ベクトル" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "反射の方向(a:入射ベクトル、b:法線ベクトル)を指すベクトルを返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "屈折の方向を指すベクトルを返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8880,60 +8863,58 @@ msgstr "" "返します。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)スカラー導関数。" +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgstr "(フラグメント/ライトモードのみ)スカラー導関数。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." -msgstr "(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)ベクトル導関数。" +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgstr "(フラグメント/ライトモードのみ)ベクトル導関数。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" -"(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)(ベクトル)ローカル差分を使用して " -"'x' で微分します。" +"(フラグメント/ライトモードのみ)(ベクトル)ローカル差分を使用して 'x' で微分し" +"ます。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" -"(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)(スカラー)ローカル差分を使用して " -"'x' で微分します。" +"(フラグメント/ライトモードのみ)(スカラー)ローカル差分を使用して 'x' で微分し" +"ます。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" -"(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)(ベクトル)ローカル差分を使用して " -"'y' で微分します。" +"(フラグメント/ライトモードのみ)(ベクトル)ローカル差分を使用して 'y' で微分し" +"ます。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" -"(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)(スカラー)ローカル差分を使用して " -"'y' で微分します。" +"(フラグメント/ライトモードのみ)(スカラー)ローカル差分を使用して 'y' で微分し" +"ます。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" -"(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)(ベクトル) 'x' と 'y' の絶対導関数" -"の合計。" +"(フラグメント/ライトモードのみ)(ベクトル) 'x' と 'y' の絶対導関数の合計。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" -"(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)(スカラー) 'x' と 'y' の絶対導関数" -"の合計。" +"(フラグメント/ライトモードのみ)(スカラー) 'x' と 'y' の絶対導関数の合計。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9307,7 +9288,6 @@ msgstr "" "警告: プロジェクトは旧バージョンのエンジンで開くことができなくなります。" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file was generated by an older engine " "version, and needs to be converted for this version:\n" @@ -9441,7 +9421,6 @@ msgid "Can't run project" msgstr "プロジェクトを実行できません" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "You currently don't have any projects.\n" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" @@ -9481,7 +9460,6 @@ msgid "An action with the name '%s' already exists." msgstr "アクション'%s'は既にあります!" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Input Action Event" msgstr "入力アクションイベントの名前を変更する" @@ -9938,7 +9916,7 @@ msgstr "各ノードのカウンタの増分量" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "パディング" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" @@ -10062,9 +10040,8 @@ msgid "This operation can't be done on the tree root." msgstr "この処理はツリーのルートではできません." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node In Parent" -msgstr "親のノードを移動" +msgstr "ノードを親に移動" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10202,7 +10179,6 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "継承をクリア" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Documentation" msgstr "ドキュメントを開く" @@ -10211,9 +10187,8 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "子ノードを追加" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand/Collapse All" -msgstr "すべて折りたたむ" +msgstr "すべて展開/折りたたみ" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10225,6 +10200,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "スクリプトを拡張" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "親ノードを変更" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "シーンをルートにする" @@ -10245,9 +10225,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "削除 (確認なし)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add/Create a New Node." -msgstr "新しいノードを追加/生成" +msgstr "新しいノードを追加/作成する。" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10465,7 +10444,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "正当なスクリプト" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "使用可能: a-z, A-Z, 0-9 と _" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -10474,14 +10454,12 @@ msgid "Built-in script (into scene file)." msgstr "組み込みスクリプト(シーンファイルの)" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will create a new script file." -msgstr "新規スクリプトファイルを作成" +msgstr "新規スクリプトファイルを作成。" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will load an existing script file." -msgstr "既存のスクリプトファイルを読み込む" +msgstr "既存のスクリプトファイルを読み込む。" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" @@ -10542,9 +10520,8 @@ msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "前のインスタンスの内容を確認" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Inspect Next Instance" -msgstr "次のインスタンスの内容を確認" +msgstr "次のインスタンスを確認する" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Frames" @@ -10687,9 +10664,8 @@ msgid "Change Capsule Shape Radius" msgstr "カプセル形状の半径変更" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Capsule Shape Height" -msgstr "カプセル形状の高さ変更" +msgstr "カプセル形状の高さを変更する" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy @@ -10925,15 +10901,15 @@ msgstr "Ctrl: 回転" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "" +msgstr "X軸でカーソルを逆回転させる" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "Y軸でカーソルを逆回転させる" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "Z軸でカーソルを逆回転させる" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Clear Rotation" @@ -11284,9 +11260,8 @@ msgid "Available Nodes:" msgstr "利用可能なノード:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select or create a function to edit its graph." -msgstr "グラフを編集する関数を選択または生成" +msgstr "グラフを編集する関数を選択または作成します。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" @@ -11804,7 +11779,6 @@ msgstr "" "ください." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." @@ -11813,9 +11787,8 @@ msgstr "" "適です。" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRCameraはARVROriginノードを親に持つ必要があります" +msgstr "ARVRCameraはARVROriginノードを親に持つ必要があります。" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp #, fuzzy @@ -11943,9 +11916,8 @@ msgstr "" "定されているSpatialMaterialを使用する必要があります。" #: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes" -msgstr "イメージを配置(Blit)" +msgstr "メッシュのプロット" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" @@ -11957,7 +11929,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." -msgstr "" +msgstr "90度を超える角度のスポットライトは、シャドウを投影できません。" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -12250,14 +12222,17 @@ msgid "Input" msgstr "入力" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for preview." -msgstr "無効なシェーダーのソースです。" +msgstr "プレビューのソースが無効です。" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." msgstr "無効なシェーダーのソースです。" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "そのタイプの比較関数は無効です。" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "関数への割り当て。" @@ -12275,6 +12250,28 @@ msgstr "Varyingは頂点関数にのみ割り当てることができます。" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "定数は変更できません。" +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "前のフォルダ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "次の床面" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "スクリーンショットを自動的に開く" + +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "外部のイメージエディタで開きます。" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "逆" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "ミラーX" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "ミラーY" + #, fuzzy #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "八分木テクスチャを生成" diff --git a/editor/translations/ka.po b/editor/translations/ka.po index 960bcd13b7..f6dc4ca514 100644 --- a/editor/translations/ka.po +++ b/editor/translations/ka.po @@ -134,6 +134,31 @@ msgstr "ანიმაციის ძახილის ცვლილებ #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "ანიმაციის გასაღებური კადრის დროის ცვლილება" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "ანიმაციის გარდამამვლობის შეცვლა" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "ანიმაციის გარდაქმნის ცვლილება" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "ანიმაციის გასაღებური კადრის მნიშვნელობის ცვლილება" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "ანიმაციის ძახილის ცვლილება" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "ანიმ სიგრძის შეცვლა" @@ -1177,7 +1202,6 @@ msgid "Success!" msgstr "წარმატება!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "დაყენება" @@ -1722,7 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1773,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1798,23 +1822,30 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "წინამდებარე ნაბიჯზე გადასვლა" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "მომდევნო ნაბიჯზე გადასვლა" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "ძებნა:" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2503,6 +2534,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "მონიშვნის მოშორება" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2695,14 +2731,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -3016,6 +3044,11 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "მონიშვნის მრუდის ცვლილება" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4676,6 +4709,11 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "დაყენება" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4704,7 +4742,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4718,7 +4755,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4793,31 +4830,35 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "შექმნა" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "არასწორი გასაღებების მოშორება" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "კვანძთან დაკავშირება:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "არასწორი გასაღებების მოშორება" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6715,7 +6756,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6900,10 +6945,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7479,14 +7520,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7892,6 +7925,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7982,6 +8019,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "ანიმაციის გარდაქმნის ცვლილება" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7989,10 +8042,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8082,7 +8169,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8090,7 +8177,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8102,7 +8189,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8119,7 +8206,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8188,11 +8275,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8208,7 +8295,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8236,11 +8323,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8281,11 +8368,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8295,7 +8386,7 @@ msgstr "შექმნა" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8313,15 +8404,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8373,7 +8464,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8401,12 +8492,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8483,47 +8574,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9684,6 +9775,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "ახალი %s შექმნა" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9894,7 +9990,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11430,6 +11526,11 @@ msgstr "არასწორი ფონტის ზომა." msgid "Invalid source for shader." msgstr "არასწორი ფონტის ზომა." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "არასწორი ფონტის ზომა." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index fa3b289864..374d996926 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 11:06+0000\n" "Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" -"convert()하기 위한 인수 타입이 유효하지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요." +"convert()하기 위한 인수 타입이 올바르지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나, 유효하지 않은 형식입니다." +msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나, 올바르지 않은 형식입니다." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" @@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "인스턴스가 비어있기 때문에 Self를 사용할 수 없습니 #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "연산자 %s, %s 그리고 %s의 연산 대상이 유효하지 않습니다." +msgstr "연산자 %s, %s 그리고 %s의 연산 대상이 올바르지 않습니다." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "베이스 타입 %s에 유효하지 않은 인덱스 타입 %s" +msgstr "베이스 타입 %s에 올바르지 않은 인덱스 타입 %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "베이스 타입 %s에 유효하지 않은 인덱스 이름 %s" +msgstr "베이스 타입 %s에 올바르지 않은 인덱스 이름 %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 구성하기에 유효하지 않은 인수" +msgstr "'%s'을(를) 구성하기에 올바르지 않은 인수" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" @@ -138,6 +138,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "애니메이션 호출 변경" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "애니메이션 키프레임 시간 변경" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "애니메이션 전환 변경" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "애니메이션 변형 변경" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "애니메이션 키프레임 값 변경" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "애니메이션 호출 변경" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "애니메이션 길이 변경" @@ -380,7 +405,7 @@ msgstr "베지어 트랙 추가" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 키를 추가하실 수 없습니다." +msgstr "트랙 경로가 올바르지 않습니다, 키를 추가할 수 없습니다." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" @@ -396,7 +421,7 @@ msgstr "트랙 키 추가" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 메서드 키를 추가하실 수 없습니다." +msgstr "트랙 경로가 올바르지 않습니다, 메서드 키를 추가할 수 없습니다." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Method Track Key" @@ -567,7 +592,7 @@ msgstr "최적화" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "유효하지 않은 키 삭제" +msgstr "올바르지 않은 키 삭제" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" @@ -636,7 +661,7 @@ msgstr "라인 번호:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "%d 개가 일치합니다." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -644,7 +669,7 @@ msgstr "일치 결과 없음" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "%d 회 교체됨." +msgstr "%d 개의 발생을 교체했습니다." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -704,7 +729,7 @@ msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"대상 메서드를 찾을 수 없습니다! 유효한 메서드를 지정하거나, 대상 노드에 스크" +"대상 메서드를 찾을 수 없습니다! 올바른 메서드를 지정하거나, 대상 노드에 스크" "립트를 붙이세요." #: editor/connections_dialog.cpp @@ -792,7 +817,6 @@ msgid "Connect" msgstr "연결" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" msgstr "시그널:" @@ -938,7 +962,7 @@ msgstr "깨진 종속성 수정" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" -msgstr "종속 관계 에디터" +msgstr "종속 관계 편집기" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" @@ -959,9 +983,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "소유자:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "프로젝트에서 선택된 파일들을 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)" +msgstr "프로젝트에서 선택한 파일을 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1129,7 +1152,7 @@ msgstr "패키지 파일을 여는 데 오류가 발생했습니다. zip 형식 #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "에셋 압축해제" +msgstr "애셋 압축해제" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" @@ -1141,7 +1164,6 @@ msgid "Success!" msgstr "성공!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "설치" @@ -1318,11 +1340,11 @@ msgstr "새로운 버스 레이아웃을 만듭니다." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." -msgstr "유효하지 않은 이름." +msgstr "올바르지 않은 이름." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" -msgstr "유효한 문자:" +msgstr "올바른 문자:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Must not collide with an existing engine class name." @@ -1511,18 +1533,20 @@ msgstr "템플릿을 찾을 수 없습니다:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" +"32 비트 환경에서 내장된 PCK를 내보내려면 4 GiB(기가 이진 바이트)보다 작아야 " +"합니다." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" -msgstr "3D 에디터" +msgstr "3D 편집기" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Script Editor" -msgstr "스크립트 에디터" +msgstr "스크립트 편집기" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" -msgstr "에셋 라이브러리" +msgstr "애셋 라이브러리" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" @@ -1554,7 +1578,7 @@ msgstr "이 이름을 가진 프로필이 이미 존재합니다." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "(에디터 비활성화됨, 속성 비활성화됨)" +msgstr "(편집기 비활성화됨, 속성 비활성화됨)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Properties Disabled)" @@ -1562,7 +1586,7 @@ msgstr "(속성 비활성화됨)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "(에디터 비활성화됨)" +msgstr "(편집기 비활성화됨)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Class Options:" @@ -1570,7 +1594,7 @@ msgstr "클래스 옵션:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "컨텍스트 에디터 활성화" +msgstr "컨텍스트 편집기 활성화" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Properties:" @@ -1653,7 +1677,7 @@ msgstr "프로필 내보내기" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "에디터 기능 프로필 관리" +msgstr "편집기 기능 프로필 관리" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1684,7 +1708,7 @@ msgstr "파일 탐색기에서 보기" msgid "New Folder..." msgstr "새 폴더..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "새로고침" @@ -1735,7 +1759,7 @@ msgstr "앞으로 가기" msgid "Go Up" msgstr "위로 가기" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "숨김 파일 토글" @@ -1760,23 +1784,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "즐겨찾기 아래로 이동" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "이전 폴더" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "부모 폴더로 이동합니다." #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "다음 폴더" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "부모 폴더로 이동합니다." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "부모 폴더로 이동합니다." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "파일 검색" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "현재 폴더를 즐겨찾기 (안) 합니다." -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "숨김 파일 가시성 토글하기." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1803,7 +1835,7 @@ msgstr "파일:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." -msgstr "유효한 확장자를 사용해야 합니다." +msgstr "올바른 확장자를 사용해야 합니다." #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" @@ -1819,7 +1851,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "에셋 (다시) 가져오기" +msgstr "애셋 (다시) 가져오기" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" @@ -1883,7 +1915,7 @@ msgstr "이넘 " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" -msgstr "상수" +msgstr "상수(Constant)" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" @@ -2137,7 +2169,7 @@ msgstr "레이아웃 저장 시도 중 오류!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "에디터 기본 레이아웃이 변경되었습니다." +msgstr "편집기 기본 레이아웃이 변경되었습니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" @@ -2304,7 +2336,7 @@ msgstr "종료" #: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "에디터를 종료하시겠습니까?" +msgstr "편집기를 종료하시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" @@ -2497,6 +2529,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "이전에 열었던 씬으로 가기." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "문자 복사" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "다음 탭" @@ -2626,7 +2662,7 @@ msgid "" msgstr "" "이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 내보내기나 배포는 최소한의 실행 파일을 생성" "합니다.\n" -"파일 시스템은 네트워크를 통해서 에디터 상의 프로젝트가 제공합니다.\n" +"파일 시스템은 네트워크를 통해서 편집기 상의 프로젝트가 제공합니다.\n" "안드로이드의 경우, USB 케이블을 사용하여 배포할 경우 더 빠른 퍼포먼스를 제공" "합니다. 이 옵션은 큰 설치 용량을 요구하는 게임의 테스트를 빠르게 할 수 있습니" "다." @@ -2666,7 +2702,7 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" -"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 에디터 상의 씬의 변경사항이 실행 중인 게임" +"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 편집기 상의 씬의 변경사항이 실행 중인 게임" "에 반영됩니다.\n" "기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입" "니다." @@ -2689,15 +2725,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor" -msgstr "에디터" +msgstr "편집기" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "에디터 설정" +msgstr "편집기 설정" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "에디터 레이아웃" +msgstr "편집기 레이아웃" #: editor/editor_node.cpp msgid "Take Screenshot" @@ -2708,14 +2744,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "스크린샷이 Editor Data/Settings 폴더에 저장되었습니다." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "스크린샷 자동 열기" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "외부 이미지 편집기에서 열기." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체 화면 토글" @@ -2725,19 +2753,19 @@ msgstr "시스템 콘솔 토글" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "에디터 데이터/설정 폴더 열기" +msgstr "편집기 데이터/설정 폴더 열기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" -msgstr "에디터 데이터 폴더 열기" +msgstr "편집기 데이터 폴더 열기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "에디터 설정 폴더 열기" +msgstr "편집기 설정 폴더 열기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Editor Features" -msgstr "에디터 기능 관리" +msgstr "편집기 기능 관리" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2818,7 +2846,7 @@ msgstr "커스텀 씬 실행" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." -msgstr "비디오 드라이버를 변경하려면 에디터를 다시 시작해야 합니다." +msgstr "비디오 드라이버를 변경하려면 편집기를 다시 시작해야 합니다." #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp @@ -2827,7 +2855,7 @@ msgstr "저장 & 다시 시작" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "에디터 윈도우가 다시 그려질 때 회전합니다." +msgstr "편집기 창이 다시 그려질 때 회전합니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" @@ -2929,27 +2957,27 @@ msgstr "선택" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" -msgstr "2D 에디터 열기" +msgstr "2D 편집기 열기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 3D Editor" -msgstr "3D 에디터 열기" +msgstr "3D 편집기 열기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" -msgstr "스크립트 에디터 열기" +msgstr "스크립트 편집기 열기" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" -msgstr "에셋 라이브러리 열기" +msgstr "애셋 라이브러리 열기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" -msgstr "다음 에디터 열기" +msgstr "다음 편집기 열기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" -msgstr "이전 에디터 열기" +msgstr "이전 편집기 열기" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3033,6 +3061,11 @@ msgstr "시간" msgid "Calls" msgstr "호출" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "테마 편집" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "사용" @@ -3055,7 +3088,7 @@ msgstr "지정하기..." #: editor/editor_properties.cpp msgid "Invalid RID" -msgstr "유효하지 않은 RID" +msgstr "올바르지 않은 RID" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -3122,7 +3155,7 @@ msgstr "%s로 변환" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Open Editor" -msgstr "에디터 열기" +msgstr "편집기 열기" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" @@ -3240,7 +3273,7 @@ msgstr "내보내기 템플릿 zip 파일을 열 수 없습니다." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "템플릿 안에 version.txt가 유효하지 않은 형식입니다: %s." +msgstr "템플릿 안 version.txt가 올바르지 않은 형식입니다: %s." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." @@ -3437,11 +3470,11 @@ msgstr "이름이 제공되지 않았습니다." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "제공된 이름에 유효하지 않은 문자가 있습니다." +msgstr "제공된 이름에 올바르지 않은 문자가 있습니다." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "이름에 유효하지 않은 문자가 있습니다." +msgstr "이름에 올바르지 않은 문자가 있습니다." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." @@ -3734,7 +3767,7 @@ msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트를 불러올 수 없습니다:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" msgstr "" -"가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져 있습니다 (콘솔 확인):" +"가져오기 후 실행할 스크립트가 올바르지 않거나 깨져 있습니다 (콘솔 확인):" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Error running post-import script:" @@ -3774,13 +3807,13 @@ msgstr "씬 저장, 다시 가져오기 및 다시 시작" #: editor/import_dock.cpp msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." -msgstr "가져온 파일의 타입을 변경하려면 에디터를 다시 시작해야 합니다." +msgstr "가져온 파일의 타입을 변경하려면 편집기를 다시 시작해야 합니다." #: editor/import_dock.cpp msgid "" "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." msgstr "" -"경고: 이 리소스를 사용하는 에셋이 존재합니다, 에셋을 불러오지 못할 수 있습니" +"경고: 이 리소스를 사용하는 애셋이 존재합니다, 애셋을 불러오지 못할 수 있습니" "다." #: editor/inspector_dock.cpp @@ -4110,7 +4143,7 @@ msgstr "노드 이동됨" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." -msgstr "연결할 수 없습니다, 포트가 사용 중이거나 유효하지 않는 연결입니다." +msgstr "연결할 수 없습니다, 포트가 사용 중이거나 올바르지 않는 연결입니다." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -4151,7 +4184,7 @@ msgstr "설정한 애니메이션 플레이어가 없습니다, 트랙 이름을 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names." msgstr "" -"유효하지 않는 플레이어 경로 설정입니다, 트랙 이름을 검색할 수 없습니다." +"올바르지 않는 플레이어 경로 설정입니다, 트랙 이름을 검색할 수 없습니다." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp @@ -4159,7 +4192,7 @@ msgid "" "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " "names." msgstr "" -"애니메이션 플레이어가 유효한 루트 노드 경로를 가지고 있지 않습니다, 트랙 이름" +"애니메이션 플레이어가 올바른 루트 노드 경로를 가지고 있지 않습니다, 트랙 이름" "을 검색할 수 없습니다." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -4208,7 +4241,7 @@ msgstr "애니메이션 삭제" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Invalid animation name!" -msgstr "유효하지 않은 애니메이션 이름!" +msgstr "올바르지 않은 애니메이션 이름!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation name already exists!" @@ -4562,11 +4595,11 @@ msgstr "입력 삭제" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." -msgstr "애니메이션 트리가 유효합니다." +msgstr "애니메이션 트리가 올바릅니다." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is invalid." -msgstr "애니메이션 트리가 유효하지 않습니다." +msgstr "애니메이션 트리가 올바르지 않습니다." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" @@ -4666,7 +4699,7 @@ msgstr "sha256 해시 확인 실패" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "에셋 다운로드 오류:" +msgstr "애셋 다운로드 오류:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Downloading (%s / %s)..." @@ -4689,6 +4722,10 @@ msgid "Idle" msgstr "대기" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "설치하기..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "다시 시도" @@ -4698,7 +4735,7 @@ msgstr "다운로드 오류" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "이 에셋의 다운로드가 이미 진행중입니다!" +msgstr "이 애셋의 다운로드가 이미 진행중입니다!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" @@ -4717,7 +4754,6 @@ msgid "Last" msgstr "끝으로" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "모두" @@ -4731,8 +4767,8 @@ msgid "Sort:" msgstr "정렬:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "뒤집기" +msgid "Reverse sorting." +msgstr "역순 정렬." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4757,7 +4793,7 @@ msgstr "테스팅" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "에셋 ZIP 파일" +msgstr "애셋 ZIP 파일" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -4811,32 +4847,32 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "회전 스텝:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" -msgstr "세로 가이드 이동" +msgid "Move Vertical Guide" +msgstr "수직 가이드 이동" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "새로운 세로 가이드 만들기" +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "수직 가이드 만들기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "세로 가이드 삭제" +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "수직 가이드 삭제" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" -msgstr "가로 가이드 이동" +msgid "Move Horizontal Guide" +msgstr "수평 가이드 이동" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "새로운 가로 가이드 만들기" +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "수평 가이드 만들기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "가로 가이드 삭제" +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "수평 가이드 삭제" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "새 가로 세로 가이드 만들기" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" +msgstr "수평 및 수직 가이드 만들기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move pivot" @@ -5388,7 +5424,7 @@ msgstr "항목" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item List Editor" -msgstr "항목 목록 에디터" +msgstr "항목 목록 편집기" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" @@ -5534,15 +5570,15 @@ msgstr "소스 메시가 지정되지 않았습니다 (그리고 MultiMesh에 #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." -msgstr "소스 메시가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)." +msgstr "소스 메시가 올바르지 않습니다 (올바르지 않은 경로)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." -msgstr "소스 메시가 유효하지 않습니다 (MeshInstance가 아닙니다)." +msgstr "소스 메시가 올바르지 않습니다 (MeshInstance가 아닙니다)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." -msgstr "소스 메시가 유효하지 않습니다 (메시 리소스가 없습니다)." +msgstr "소스 메시가 올바르지 않습니다 (Mesh 리소스가 없습니다)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No surface source specified." @@ -5550,15 +5586,15 @@ msgstr "서피스 소스가 지정되지 않았습니다." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (invalid path)." -msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)." +msgstr "서피스 소스가 올바르지 않습니다 (올바르지 않은 경로)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no geometry)." -msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (지오메트리 없음)." +msgstr "서피스 소스가 올바르지 않습니다 (지오메트리 없음)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no faces)." -msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (페이스 없음)." +msgstr "서피스 소스가 올바르지 않습니다 (페이스 없음)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Parent has no solid faces to populate." @@ -5882,7 +5918,7 @@ msgstr "내부 꼭짓점 삭제" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" -msgstr "유효하지 않은 폴리곤 (3개의 다른 꼭짓점이 필요함)" +msgstr "올바르지 않은 폴리곤 (3개의 다른 꼭짓점이 필요함)" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Add Custom Polygon" @@ -5906,11 +5942,11 @@ msgstr "본 무게 페인트" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Open Polygon 2D UV editor." -msgstr "폴리곤 2D UV 에디터 열기." +msgstr "폴리곤 2D UV 편집기 열기." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" -msgstr "폴리곤 2D UV 에디터" +msgstr "폴리곤 2D UV 편집기" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV" @@ -6072,7 +6108,7 @@ msgstr "타입:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" -msgstr "에디터에서 열기" +msgstr "편집기에서 열기" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" @@ -6088,7 +6124,7 @@ msgstr "AnimationTree가 AnimationPlayer로 향하는 경로를 가지고 있지 #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" -msgstr "AnimationPlayer로 향하는 경로가 유효하지 않습니다" +msgstr "AnimationPlayer로 향하는 경로가 올바르지 않습니다" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" @@ -6287,7 +6323,7 @@ msgstr "디버거 항상 열어놓기" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug with External Editor" -msgstr "외부 에디터로 디버깅" +msgstr "외부 편집기로 디버깅" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation." @@ -6412,7 +6448,7 @@ msgstr "구문 강조" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "이동" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -6420,9 +6456,8 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "북마크" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" -msgstr "포인트 만들기." +msgstr "중단점" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6712,9 +6747,15 @@ msgid "Rear" msgstr "뒷면" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "뷰와 정렬" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "선택 항목을 뷰에 정렬" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다." @@ -6808,7 +6849,7 @@ msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" -"참고: FPS 값은 에디터의 프레임 속도입니다.\n" +"참고: FPS 값은 편집기의 프레임 속도입니다.\n" "게임 내 성능을 보증하는 표시로 볼 수 없습니다." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6902,10 +6943,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "선택 포커스" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "선택 항목을 뷰에 정렬" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "선택 툴" @@ -7310,11 +7347,11 @@ msgstr "빈 템플릿 만들기" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "빈 에디터 템플릿 만들기" +msgstr "빈 편집기 템플릿 만들기" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "현재 에디터 테마로부터 만들기" +msgstr "현재 편집기 테마로부터 만들기" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Button" @@ -7466,14 +7503,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "바꾸기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "X축 뒤집기" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Y축 뒤집기" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "오토타일 비활성화" @@ -7681,9 +7710,9 @@ msgid "" "bindings.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"사용할 서브 타일을 아이콘으로 설정하세요, 유효하지 않은 자동 타일 바인딩에도 " +"아이콘으로 사용할 서브 타일을 설정하세요, 올바르지 않은 자동 타일 바인딩에도 " "사용됩니다.\n" -"다른 타일을 편집하려면 클릭." +"다른 타일을 편집하려면 클릭하세요." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7870,6 +7899,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "비주얼 셰이더 입력 타입 변경됨" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "(GLES3만 가능)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "버텍스" @@ -7954,6 +7987,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "색상 유니폼." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "두 매개변수 사이 %s 비교의 불리언 결과 값을 반환합니다." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "같다 (==)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "보다 더 크다 (>)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "보다 크거나 같다 (>=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7961,10 +8010,47 @@ msgstr "제공된 스칼라가 같거나, 더 크거나, 더 작으면 관련 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "무한(INF)과 스칼라 매개변수 사이 비교의 불리언 결과 값을 반환합니다." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" +"숫자 아님(NaN)과 스칼라 매개변수 사이 비교의 불리언 결과 값을 반환합니다." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "보다 더 작다 (<)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "보다 작거나 같다 (<=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "같지 않다 (!=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "불리언 값이 참이거나 거짓이면 관련 벡터를 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "두 매개변수 사이 비교의 불리언 결과 값을 반환합니다." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" +"무한(INF) (또는 숫자 아님(NaN))과 스칼라 매개변수 사이 비교의 불리언 결과 값" +"을 반환합니다." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "불리언 상수." @@ -8053,16 +8139,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "매개변수의 아크코사인 값을 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수의 역쌍곡코사인 값을 반환합니다." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "매개변수의 역쌍곡코사인 값을 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "매개변수의 아크사인 값을 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수의 역쌍곡사인 값을 반환합니다." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "매개변수의 역쌍곡사인 값을 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." @@ -8073,8 +8159,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "매개변수들의 아크탄젠트 값을 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수의 역쌍곡탄젠트 값을 반환합니다." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "매개변수의 역쌍곡탄젠트 값을 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8090,8 +8176,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "매개변수의 코사인 값을 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수의 쌍곡코사인 값을 반환합니다." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "매개변수의 쌍곡코사인 값을 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." @@ -8159,12 +8245,12 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "1.0 / 스칼라" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수에서 가장 가까운 정수를 찾습니다." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." +msgstr "매개변수에서 가장 가까운 정수를 찾습니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수에서 가장 가까운 짝수 정수를 찾습니다." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." +msgstr "매개변수에서 가장 가까운 짝수 정수를 찾습니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." @@ -8179,8 +8265,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "매개변수의 사인 값을 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수의 쌍곡사인 값을 반환합니다." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "매개변수의 쌍곡사인 값을 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." @@ -8214,12 +8300,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "매개변수의 탄젠트 값을 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수의 쌍곡탄젠트 값을 반환합니다." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "매개변수의 쌍곡탄젠트 값을 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수의 절사 값을 찾습니다." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." +msgstr "매개변수의 절사된 값을 찾습니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." @@ -8258,12 +8344,16 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "텍스쳐 룩업을 수행합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." -msgstr "세제곱 텍스쳐 유니폼." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "세제곱 텍스쳐 유니폼 룩업." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." -msgstr "2D 텍스쳐 유니폼." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "2D 텍스쳐 유니폼 룩업." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." +msgstr "Triplanar가 적용된 2D 텍스쳐 유니폼 룩업 ." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform function." @@ -8271,7 +8361,7 @@ msgstr "변형 함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8279,7 +8369,7 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" -"(GLES3만 가능) 한 쌍의 벡터의 외적을 계산합니다.\n" +"벡터 한 쌍의 외적을 계산합니다.\n" "\n" "OuterProduct는 첫 매개변수 'c'를 열 벡터로 취급합니다 (1열로 이루어진 행렬) " "그리고 두 번째 매개변수 'r'을 행 벡터로 취급합니다 (1행으로 이루어진 행렬) 그" @@ -8295,16 +8385,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "변형을 4개의 벡터로 분해합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "(GLES3만 가능) 변형의 행렬식을 계산합니다." +msgid "Calculates the determinant of a transform." +msgstr "변형의 행렬식을 계산합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "(GLES3만 가능) 변형의 역함수를 계산합니다." +msgid "Calculates the inverse of a transform." +msgstr "변형의 역함수를 계산합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "(GLES3만 가능) 변형의 전치를 계산합니다." +msgid "Calculates the transpose of a transform." +msgstr "변형의 전치를 계산합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." @@ -8352,15 +8442,15 @@ msgstr "두 벡터의 스칼라곱 값을 계산합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" -"참조 벡터와 같은 방향을 가리키는 벡터를 반환합니다. 함수에는 세 개의 벡터 매" +"같은 방향을 가리키는 벡터를 참조 벡터로 반환합니다. 함수에는 세 개의 벡터 매" "개변수가 있습니다 : 방향을 지정하는 벡터 N, 인시던트 벡터 I, 그리고 참조 벡" -"터 Nref. I와 Nref의 스칼라곱 값이 0보다 작으면 반환값은 N이 됩니다. 그렇지 않" -"으면 -N이 반환됩니다." +"터 Nref. I와 Nref의 내적 값이 0보다 작으면 반환값은 N이 됩니다. 그렇지 않으" +"면 -N이 반환됩니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." @@ -8384,13 +8474,13 @@ msgstr "1.0 / 벡터" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" "반사 방향을 가리키는 벡터를 반환합니다 (a : 인시던트 벡터, b : 노멀 벡터)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "반사 방향을 가리키는 벡터를 반환합니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8488,60 +8578,50 @@ msgstr "" "다 (폴오프와 관련된 입력을 전달함)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 스칼라 미분 함수." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgstr "(프래그먼트/조명 모드만 가능) 스칼라 미분 함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." -msgstr "(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 벡터 미분 함수." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgstr "(프래그먼트/조명 모드만 가능) 벡터 미분 함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." -msgstr "" -"(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'x'의 (벡터) " -"도함수." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." +msgstr "(프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'x'의 (벡터) 도함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" -"(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'x'의 (스칼" -"라) 도함수." +"(프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'x'의 (스칼라) 도함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." -msgstr "" -"(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'y'의 (벡터) " -"도함수." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." +msgstr "(프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'y'의 (벡터) 도함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" -"(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'y'의 (스칼" -"라) 도함수." +"(프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'y'의 (스칼라) 도함수." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." -msgstr "" -"(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) (벡터) 'x'와 'y'의 절대 미분 값" -"의 합." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." +msgstr "(프래그먼트/조명 모드만 가능) (벡터) 'x'와 'y'의 절대 미분 값의 합." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." -msgstr "" -"(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) (스칼라) 'x'와 'y'의 절대 미분 " -"값의 합." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." +msgstr "(프래그먼트/조명 모드만 가능) (스칼라) 'x'와 'y'의 절대 미분 값의 합." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" @@ -8721,7 +8801,8 @@ msgstr "경로가 존재하지 않습니다." #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" -"유효하지 않은 '.zip' 프로젝트 파일, 'project.godot' 파일을 포함하지 않음." +"올바르지 않은 '.zip' 프로젝트 파일, 'project.godot' 파일을 포함하지 않고 있습" +"니다." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." @@ -8761,7 +8842,7 @@ msgstr "프로젝트 이름을 정하는 것을 권합니다." #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." -msgstr "유효하지 않은 프로젝트 경로 (뭔가 변경하신 거라도?)." +msgstr "올바르지 않은 프로젝트 경로 (뭔가 변경하신 거라도?)." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -8936,7 +9017,7 @@ msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" -"프로젝트 실행 불가: 에셋들을 가져와야 합니다.\n" +"프로젝트 실행 불가: 애셋들을 가져와야 합니다.\n" "프로젝트를 편집하여 최초 가져오기가 실행되도록 하세요." #: editor/project_manager.cpp @@ -8973,7 +9054,7 @@ msgid "" "The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" "언어가 변경되었습니다.\n" -"인터페이스는 에디터나 프로젝트 매니저를 재시작할 때 업데이트됩니다." +"인터페이스는 편집기나 프로젝트 매니저를 재시작할 때 업데이트됩니다." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9029,7 +9110,7 @@ msgid "" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" "현재 프로젝트가 하나도 없습니다.\n" -"에셋 라이브러리에서 공식 예제 프로젝트를 찾아보시겠습니까?" +"애셋 라이브러리에서 공식 예제 프로젝트를 찾아보시겠습니까?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -9052,7 +9133,7 @@ msgid "" "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" -"유효하지 않은 액션 이름. 공백이거나, '/' , ':', '=', '\\', '\"' 를 포함하면 " +"올바르지 않은 액션 이름. 공백이거나, '/' , ':', '=', '\\', '\"' 를 포함하면 " "안 됩니다" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -9277,7 +9358,7 @@ msgstr "재정의..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." -msgstr "변경 사항을 적용하려면 에디터를 다시 실행해야 합니다." +msgstr "변경 사항을 적용하려면 편집기를 다시 실행해야 합니다." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -9752,6 +9833,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "스크립트 펼치기" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "부모 노드 재지정" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "씬 루트 만들기" @@ -9880,7 +9966,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" -msgstr "유효하지 않은 노드 이름입니다. 다음의 문자는 허용되지 않습니다:" +msgstr "올바르지 않은 노드 이름입니다. 다음의 문자는 허용되지 않습니다:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" @@ -9964,11 +10050,11 @@ msgstr "올바르지 않은 상속된 부모 이름 또는 경로." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Script is valid." -msgstr "스크립트가 유효합니다." +msgstr "스크립트가 올바릅니다." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "허용됨: a-z, A-z, 0-9 그리고 _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." +msgstr "허용됨: a-z, A-z, 0-9 그리고 ." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)." @@ -10284,21 +10370,21 @@ msgstr "리소스 파일에 기반하지 않음" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" -msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 없음)" +msgstr "올바르지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 없음)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" msgstr "" -"유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 에서 스크립트를 불러올 수 없음)" +"올바르지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 에서 스크립트를 불러올 수 없음)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" msgstr "" -"유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path의 스크립트가 유효하지 않음)" +"올바르지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path의 스크립트가 올바르지 않음)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" -msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary (서브클래스가 유효하지 않음)" +msgstr "올바르지 않은 인스턴스 Dictionary (하위 클래스가 올바르지 않음)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." @@ -10514,7 +10600,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Node returned an invalid sequence output: " -msgstr "유효하지 않은 시퀀스 출력을 반환한 노드: " +msgstr "올바르지 않은 시퀀스 출력을 반환한 노드: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" @@ -10551,7 +10637,7 @@ msgstr "변수:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" -msgstr "유효한 식별자가 아닌 이름:" +msgstr "이름이 올바른 식별자가 아닙니다:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name already in use by another func/var/signal:" @@ -10759,7 +10845,7 @@ msgstr "반복자가 유효하지 않게 됨: " #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." -msgstr "유효하지 않은 인덱스 속성명." +msgstr "올바르지 않은 인덱스 속성명." #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Base object is not a Node!" @@ -10771,15 +10857,15 @@ msgstr "노드를 지칭하는 경로가 아닙니다!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "노드 %s 안에 인덱스 속성 이름 '%s'은(는) 유효하지 않습니다." +msgstr "노드 %s 안에 인덱스 속성 이름 '%s'은(는) 올바르지 않습니다." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr ": 유효하지 않은 인수 타입: " +msgstr ": 올바르지 않은 인수 타입: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid arguments: " -msgstr ": 유효하지 않은 인수: " +msgstr ": 올바르지 않은 인수: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " @@ -10799,7 +10885,7 @@ msgid "" "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " "(error)." msgstr "" -"_step()으로부터의 유효하지 않은 반환 값으로, integer (seq out), 혹은 string " +"_step()으로부터의 올바르지 않은 반환 값으로, integer (seq out), 혹은 string " "(error)가 아니면 안됩니다." #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -10841,39 +10927,39 @@ msgstr "패키지는 적어도 하나의 '.' 분리 기호를 갖고 있어야 #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "ADB 실행 파일이 에디터 설정에서 구성되지 않았습니다." +msgstr "ADB 실행 파일이 편집기 설정에서 구성되지 않았습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "OpenJDK jarsigner가 에디터 설정에서 구성되지 않았습니다." +msgstr "OpenJDK jarsigner가 편집기 설정에서 구성되지 않았습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." -msgstr "Debug keystore이 에디터 설정 또는 프리셋에서 구성되지 않았습니다." +msgstr "Debug keystore이 편집기 설정 또는 프리셋에서 구성되지 않았습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" -"커스텀 빌드에는 에디터 설정에서 유효한 안드로이드 SDK 경로가 필요합니다." +"커스텀 빌드에는 편집기 설정에서 올바른 안드로이드 SDK 경로가 필요합니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." -msgstr "에디터 설정에서 커스텀 빌드에 올바르지 않은 안드로이드 SDK 경로입니다." +msgstr "편집기 설정에서 커스텀 빌드에 올바르지 않은 안드로이드 SDK 경로입니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." msgstr "" -"컴파일을 하기 위한 안드로이드 프로젝트가 설치되지 않았습니다. 에디터 메뉴에" +"컴파일을 하기 위한 안드로이드 프로젝트가 설치되지 않았습니다. 편집기 메뉴에" "서 설치하세요." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." -msgstr "APK 확장에 유효하지 않은 공용 키입니다." +msgstr "APK 확장에 올바르지 않은 공용 키입니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid package name:" -msgstr "유효하지 않은 패키지 이름:" +msgstr "올바르지 않은 패키지 이름:" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -10942,7 +11028,7 @@ msgstr "앱스토어 팀 ID가 지정되지 않았습니다 - 프로젝트를 #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Invalid Identifier:" -msgstr "유효하지 않은 식별자:" +msgstr "올바르지 않은 식별자:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." @@ -10966,7 +11052,7 @@ msgstr "내보내기 템플릿을 열 수 없습니다:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Invalid export template:" -msgstr "유효하지 않은 내보내기 템플릿:" +msgstr "올바르지 않은 내보내기 템플릿:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not read custom HTML shell:" @@ -10982,7 +11068,7 @@ msgstr "기본 부트 스플래시 이미지 사용." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." -msgstr "유효하지 않은 패키지 고유 이름." +msgstr "올바르지 않은 패키지 고유 이름." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." @@ -10998,41 +11084,40 @@ msgstr "유요하지 않은 배경 색상." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)." +msgstr "올바르지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)." +msgstr "올바르지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)." +msgstr "올바르지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)." +msgstr "올바르지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)." +msgstr "올바르지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)." +msgstr "올바르지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "" -"유효하지 않은 스플래쉬 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)." +"올바르지 않은 스플래시 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" -"AnimatedSprite이 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리소" -"스 만들거나 지정해야 합니다." +"AnimatedSprite이 프레임을 보여주기 위해서는 \"Frames\" 속성에 SpriteFrames 리" +"소스를 만들거나 지정해야 합니다." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" @@ -11094,11 +11179,10 @@ msgstr "" "CanvasItemMaterial이 필요합니다." #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." -msgstr "라이트의 모양을 나타내는 텍스쳐를 'texture' 속성에 지정해야합니다." +msgstr "조명의 모양을 나타낼 텍스쳐를 \"Texture\" 속성에 지정해야 합니다." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" @@ -11107,9 +11191,8 @@ msgstr "" "Occluder가 동작하기 위해서는 Occluder 폴리곤을 지정하거나 그려야 합니다." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." -msgstr "Occluder 폴리곤이 비어있습니다. 폴리곤을 그리세요!" +msgstr "Occluder 폴리곤이 비어있습니다. 폴리곤을 그리세요." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -11175,7 +11258,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." -msgstr "Path 속성은 유효한 Node2D 노드를 가리켜야 합니다." +msgstr "Path 속성은 올바른 Node2D 노드를 가리켜야 합니다." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." @@ -11203,18 +11286,16 @@ msgstr "" "의 자식 노드로 추가하여 사용합니다." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" -"VisibilityEnable2D는 편집 씬의 루트의 하위 노드로 추가할 때 가장 잘 동작합니" +"VisibilityEnabler2D는 편집 씬의 루트의 하위 노드로 추가할 때 가장 잘 동작합니" "다." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRCamera는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 함" +msgstr "ARVRCamera는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 합니다." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." @@ -11301,13 +11382,12 @@ msgstr "" "합니다." #: scene/3d/collision_shape.cpp -#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it." msgstr "" -"CollisionShape가 기능을 하기 위해서는 Shape이 제공되어야 합니다. Shape 리소스" -"를 만드세요!" +"CollisionShape가 제 기능을 하려면 Shape가 제공되어야 합니다. Shape 리소스를 " +"만드세요." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -11343,7 +11423,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." -msgstr "" +msgstr "SpotLight의 각도를 90도 이상으로 잡게되면 그림자를 투영할 수 없습니다." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -11387,13 +11467,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " "parent Path's Curve resource." msgstr "" -"PathFollow ROTATION_ORIENTED는 부모 Path의 Curve 리소스에서 \"Up Vector\"가 " -"활성화되어 있어야 합니다." +"PathFollow의 ROTATION_ORIENTED는 부모 Path의 Curve 리소스에서 \"Up Vector" +"\"가 활성화되어 있어야 합니다." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -11406,11 +11485,12 @@ msgstr "" "대신 자식 충돌 형태의 크기를 변경해보세요." #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" "derived node to work." -msgstr "Path 속성은 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다." +msgstr "" +"\"Remote Path\" 속성은 올바른 Spatial 노드, 또는 Spatial 파생 노드를 가리켜" +"야 합니다." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." @@ -11426,13 +11506,12 @@ msgstr "" "대신 자식의 충돌 크기를 변경하세요." #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" -"AnimatedSprite3D가 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리" -"소스 만들거나 지정해야 합니다." +"AnimatedSprite3D가 프레임을 보여주기 위해서는 \"Frames\" 속성에 SpriteFrames " +"리소스 만들거나 지정해야 합니다." #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "" @@ -11447,6 +11526,8 @@ msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " "Environment to have a visible effect." msgstr "" +"WorldEnvironment는 시각 효과를 위해 Environment를 갖는 \"Environment\" 속성" +"이 필요합니다." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -11471,20 +11552,19 @@ msgstr "애니메이션을 찾을 수 없음: '%s'" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." -msgstr "노드 '%s'에서, 유효하지 않은 애니메이션: '%s'." +msgstr "노드 '%s'에서, 올바르지 않은 애니메이션: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "유효하지 않은 애니메이션: '%s'." +msgstr "올바르지 않은 애니메이션: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "노드 '%s'의 '%s' 입력에 아무것도 연결되지 않음." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "No root AnimationNode for the graph is set." -msgstr "그래프의 루트 AnimationNode가 설정되지 않았습니다." +msgstr "그래프를 위한 루트 AnimationNode가 설정되지 않았습니다." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." @@ -11498,9 +11578,8 @@ msgstr "" "다." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." -msgstr "AnimationPlayer 루트가 유효한 노드가 아닙니다." +msgstr "AnimationPlayer 루트 노드가 올바른 노드가 아닙니다." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." @@ -11528,14 +11607,13 @@ msgid "Add current color as a preset." msgstr "현재 색상을 프리셋으로 추가합니다." #: scene/gui/container.cpp -#, fuzzy msgid "" "Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." msgstr "" "Container 자체는 자식 배치 작업을 구성하는 스크립트 외에는 목적이 없습니다.\n" -"스크립트를 추가하지 않는 경우, 순수한 'Control' 노드를 사용해주세요." +"스크립트를 추가하지 않는 경우, 순수한 Control 노드를 사용해주세요." #: scene/gui/control.cpp msgid "" @@ -11555,30 +11633,27 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "확인해주세요..." #: scene/gui/popup.cpp -#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " "running." msgstr "" -"Popup은 popup() 또는 기타 popup*() 함수를 호출하기 전까지는 기본적으로 숨겨집" -"니다. 편집하는 동안 보여지도록 할 수는 있으나, 실행 시에는 숨겨집니다." +"Popup은 popup() 또는 기타 popup*() 함수로 호출되기 전까지 기본적으로 숨어있습" +"니다. 편집하는 동안 보이도록 할 수는 있으나, 실행 시에는 보이지 않습니다." #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." -msgstr "exp_edit이 참이라면 min_value는 반드시 > 0 이어야 합니다." +msgstr "\"Exp Edit\"이 활성화되면, \"Min Value\"는 반드시 0보다 커야 합니다." #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" -"ScrollContainer는 단일 자식 컨트롤을 작업하기 위한 것입니다.\n" -"컨테이너를 자식 (VBox,HBox,등)으로 사용하거나, Control을 수동으로 지정한 최" -"소 수치로 설정해서 사용하세요." +"ScrollContainer는 단일 자식 Control을 작업하기 위한 것입니다.\n" +"컨테이너를 자식으로 사용하거나 (VBox, HBox 등), Control을 사용해 손수 최소 수" +"치를 설정하세요." #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" @@ -11618,20 +11693,23 @@ msgstr "폰트 로딩 오류." #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Invalid font size." -msgstr "유효하지 않은 폰트 크기." +msgstr "올바르지 않은 폰트 크기." #: scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Input" msgstr "입력" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for preview." -msgstr "셰이더에 유효하지 않은 소스." +msgstr "미리보기에 올바르지 않은 소스." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." -msgstr "셰이더에 유효하지 않은 소스." +msgstr "셰이더에 올바르지 않은 소스." + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "해당 타입에 올바르지 않은 비교 함수." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." @@ -11649,6 +11727,27 @@ msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다. msgid "Constants cannot be modified." msgstr "상수는 수정할 수 없습니다." +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "이전 폴더" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "다음 폴더" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "스크린샷 자동 열기" + +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "외부 이미지 편집기에서 열기." + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "뒤집기" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "X축 뒤집기" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Y축 뒤집기" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "솔루션 생성 중..." diff --git a/editor/translations/lt.po b/editor/translations/lt.po index ab9107801f..088260b86f 100644 --- a/editor/translations/lt.po +++ b/editor/translations/lt.po @@ -133,6 +133,31 @@ msgstr "Animacija: Pakeisti Iškvietimą" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Animacija: Pakeisti Reikšmę" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Animacija: Pakeisti Perėjimą" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Animacija: Pakeisti Transformaciją" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Animacija: Pakeisti Reikšmę" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Animacija: Pakeisti Iškvietimą" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "Animacijos Nodas" @@ -1145,7 +1170,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1695,7 +1719,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1746,7 +1770,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1772,24 +1796,28 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" +msgid "Go to previous folder." msgstr "Pasirinkite Nodus, kuriuos norite importuoti" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" +msgid "Go to next folder." msgstr "Pasirinkite Nodus, kuriuos norite importuoti" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2476,6 +2504,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Panaikinti pasirinkimą" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2667,14 +2700,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2991,6 +3016,11 @@ msgstr "Trukmė:" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Redaguoti Filtrus" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4666,6 +4696,11 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "(Įdiegta)" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Bandyti iš naujo" @@ -4695,7 +4730,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Visi" @@ -4709,7 +4743,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4784,31 +4818,35 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Sukurti" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Panaikinti pasirinkimą" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Prijunkite prie Nodo:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Panaikinti pasirinkimą" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6701,7 +6739,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6887,10 +6929,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7468,14 +7506,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7886,6 +7916,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7974,6 +8008,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Animacija: Pakeisti Transformaciją" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7981,10 +8031,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8073,7 +8157,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8081,7 +8165,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8093,7 +8177,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8110,7 +8194,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8179,11 +8263,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8199,7 +8283,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8227,11 +8311,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8272,11 +8356,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8286,7 +8374,7 @@ msgstr "Keisti Poligono Skalę" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8304,15 +8392,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8363,7 +8451,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8391,12 +8479,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8473,47 +8561,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9682,6 +9770,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Atidaryti Skriptų Editorių" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Sukurti Naują" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9892,7 +9985,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11432,6 +11525,11 @@ msgstr "Netinkamas šrifto dydis." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Netinkamas šrifto dydis." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Netinkamas šrifto dydis." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/lv.po b/editor/translations/lv.po index cb6df1de91..281cbf2c8d 100644 --- a/editor/translations/lv.po +++ b/editor/translations/lv.po @@ -131,6 +131,26 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "Animāciju Cilpa" @@ -1149,7 +1169,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Izdevās!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Ieinstalēt" @@ -1702,7 +1721,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1753,7 +1772,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1779,24 +1798,29 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "Izvēlēties šo Mapi" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Doties uz iepriekšējo soli" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "Izvēlēties šo Mapi" +msgid "Go to next folder." +msgstr "Doties uz nākamo soli" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Meklēt:" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2482,6 +2506,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Noņemt Izvēlēto" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2675,14 +2704,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2996,6 +3017,11 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Savieno Signālu:" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4652,6 +4678,11 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Ieinstalēt" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4680,7 +4711,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4694,7 +4724,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4769,31 +4799,35 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Izveidot" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Noņemt Izvēlēto" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Izveidot Jaunu %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Noņemt Izvēlēto" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6688,7 +6722,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6873,10 +6911,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7453,14 +7487,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7866,6 +7892,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7954,6 +7984,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7961,10 +8007,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8054,7 +8134,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8062,7 +8142,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8074,7 +8154,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8091,7 +8171,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8160,11 +8240,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8180,7 +8260,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8208,11 +8288,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8252,11 +8332,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8266,7 +8350,7 @@ msgstr "Izveidot" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8284,15 +8368,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8344,7 +8428,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8372,12 +8456,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8454,47 +8538,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9651,6 +9735,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Izveidot Jaunu %s" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9860,7 +9949,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11396,6 +11485,11 @@ msgstr "Nederīgs fonta izmērs." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Nederīgs fonta izmērs." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Nederīgs fonta izmērs." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11412,6 +11506,14 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Izvēlēties šo Mapi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Izvēlēties šo Mapi" + #~ msgid "Delete selected files?" #~ msgstr "Izdzēst izvēlētos failus?" diff --git a/editor/translations/mi.po b/editor/translations/mi.po index 5462f66f69..8c135ea467 100644 --- a/editor/translations/mi.po +++ b/editor/translations/mi.po @@ -119,6 +119,26 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "" @@ -1096,7 +1116,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1629,7 +1648,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1680,7 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1705,23 +1724,27 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" +msgid "Go to previous folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" +msgid "Go to next folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2396,6 +2419,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2587,14 +2614,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2907,6 +2926,10 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Edit Text:" +msgstr "" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4529,6 +4552,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4557,7 +4584,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4571,7 +4597,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4646,31 +4672,31 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6526,7 +6552,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6711,10 +6741,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7275,14 +7301,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7660,6 +7678,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7744,6 +7766,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7751,10 +7789,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -7843,7 +7915,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7851,7 +7923,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7863,7 +7935,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7880,7 +7952,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7949,11 +8021,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7969,7 +8041,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7997,11 +8069,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8041,11 +8113,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8054,7 +8130,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8072,15 +8148,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8129,7 +8205,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8157,12 +8233,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8239,47 +8315,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9430,6 +9506,10 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9632,7 +9712,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11151,6 +11231,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/ml.po b/editor/translations/ml.po index 4e120c2412..e5f1538050 100644 --- a/editor/translations/ml.po +++ b/editor/translations/ml.po @@ -127,6 +127,26 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "" @@ -1104,7 +1124,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1637,7 +1656,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1688,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1713,23 +1732,27 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" +msgid "Go to previous folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" +msgid "Go to next folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2404,6 +2427,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2595,14 +2622,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2915,6 +2934,10 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Edit Text:" +msgstr "" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4537,6 +4560,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4565,7 +4592,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4579,7 +4605,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4654,31 +4680,31 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6534,7 +6560,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6719,10 +6749,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7283,14 +7309,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7668,6 +7686,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7752,6 +7774,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7759,10 +7797,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -7851,7 +7923,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7859,7 +7931,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7871,7 +7943,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7888,7 +7960,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7957,11 +8029,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7977,7 +8049,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8005,11 +8077,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8049,11 +8121,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8062,7 +8138,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8080,15 +8156,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8137,7 +8213,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8165,12 +8241,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8247,47 +8323,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9438,6 +9514,10 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9640,7 +9720,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11159,6 +11239,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/ms.po b/editor/translations/ms.po index 7b7ac1ea61..6134a44d66 100644 --- a/editor/translations/ms.po +++ b/editor/translations/ms.po @@ -132,6 +132,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim Ubah Panggilan" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Anim Ubah Masa Keyframe" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Anim Ubah Peralihan" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Anim Ubah Penukaran" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Anim Ubah Nilai Keyframe" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Anim Ubah Panggilan" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "" @@ -1119,7 +1144,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1653,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1704,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1729,23 +1753,27 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" +msgid "Go to previous folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" +msgid "Go to next folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2421,6 +2449,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Semua Pilihan" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2612,14 +2645,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2932,6 +2957,10 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Edit Text:" +msgstr "" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4562,6 +4591,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4590,7 +4623,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4604,7 +4636,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4679,31 +4711,32 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Buang Trek Anim" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6564,7 +6597,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6749,10 +6786,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7319,14 +7352,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7710,6 +7735,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7795,6 +7824,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Anim Ubah Penukaran" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7802,10 +7847,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -7894,7 +7973,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7902,7 +7981,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7914,7 +7993,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7931,7 +8010,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8000,11 +8079,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8020,7 +8099,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8048,11 +8127,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8093,11 +8172,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8106,7 +8189,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8124,15 +8207,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8181,7 +8264,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8209,12 +8292,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8291,47 +8374,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9485,6 +9568,10 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9687,7 +9774,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11209,6 +11296,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po index 66d1b3952a..28e807a399 100644 --- a/editor/translations/nb.po +++ b/editor/translations/nb.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -50,24 +50,20 @@ msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" msgstr "self kan ikke brukes siden instansen er lik null (ikke bestått)" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "Ugyldig indeks egenskap navn '%s' i node %s." +msgstr "Ugyldige argumenter til operator %s, %s og %s." #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "Ugyldig indeks egenskap navn '%s' i node %s." +msgstr "Ugyldig indeks av type %s for basistype %s" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" msgstr "Ugyldig navngitt indeks \"%s\" for grunntypen %s" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr ": Ugyldig argument av type: " +msgstr "Ugyldige argumenter for å lage \"%s\"" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" @@ -91,14 +87,12 @@ msgid "Time:" msgstr "Tid:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Nytt navn:" +msgstr "Verdi:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Key Here" -msgstr "Sett inn Nøkkel" +msgstr "Sett inn nøkkel her" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Duplicate Selected Key(s)" @@ -148,6 +142,31 @@ msgstr "Anim Forandre Kall" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Anim Endre Nøkkelbildetid" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Anim Forandre Overgang" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Anim Forandre Omforming" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Anim Endre Nøkkelbildeverdi" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Anim Forandre Kall" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "Endre Animasjonsnavn:" @@ -1211,7 +1230,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Suksess!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Installer" @@ -1792,7 +1810,7 @@ msgstr "Vis I Filutforsker" msgid "New Folder..." msgstr "Ny Mappe..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -1843,7 +1861,7 @@ msgstr "Gå framover" msgid "Go Up" msgstr "Gå oppover" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Veksle visning av skjulte filer" @@ -1869,27 +1887,30 @@ msgstr "Flytt Favoritt Nedover" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "Forrige fane" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Gå til ovennevnt mappe." #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "Lag mappe" +msgid "Go to next folder." +msgstr "Gå til ovennevnt mappe." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." -msgstr "Gå til overnevnt mappe" +msgstr "Gå til ovennevnt mappe." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "Kunne ikke opprette mappe." +msgid "Refresh files." +msgstr "Søk i klasser" #: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "(Un)favorite current folder." +msgstr "(Av)favoriser gjeldende mappe." + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Veksle visning av skjulte filer" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2647,6 +2668,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Gå til forrige åpne scene." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopier Sti" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Neste fane" @@ -2867,15 +2893,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Åpne den neste Editoren" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Skru av/på Fullskjerm" @@ -3210,6 +3227,11 @@ msgstr "Tid:" msgid "Calls" msgstr "Ring" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Medlemmer" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "På" @@ -4991,6 +5013,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Installer" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Prøv på nytt" @@ -5022,7 +5049,6 @@ msgid "Last" msgstr "Siste" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Alle" @@ -5037,8 +5063,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sorter:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Reverser" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Ber om..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -5112,31 +5139,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Rotasjon Steg:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Flytt vertikal veileder" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Lag ny vertikal veileder" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Fjern vertikal veileder" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Flytt horisontal veileder" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Lag ny horisontal veileder" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Fjern horisontal veileder" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Lag ny horisontal og vertikal veileder" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -7126,7 +7160,12 @@ msgstr "Bak" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "Høyrevisning" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" msgstr "Høyrevisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7317,10 +7356,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Tool Select" msgstr "Slett Valgte" @@ -7916,14 +7951,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Speil X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Speil Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8361,6 +8388,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8453,6 +8484,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Anim Forandre Omforming" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8460,10 +8507,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8554,7 +8635,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8562,7 +8643,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8574,7 +8655,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8591,7 +8672,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8660,11 +8741,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8680,7 +8761,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8708,11 +8789,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8753,11 +8834,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8767,7 +8852,7 @@ msgstr "Lag Poly" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8785,15 +8870,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8845,7 +8930,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8873,12 +8958,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8955,47 +9040,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10207,6 +10292,11 @@ msgstr "Kjør Skript" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Lag ny %s" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "Lagre Scene" @@ -10428,7 +10518,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Animasjonstre er gyldig." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -12007,6 +12097,11 @@ msgstr "Ugyldig fontstørrelse." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Ugyldig fontstørrelse." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Ugyldig fontstørrelse." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -12021,7 +12116,28 @@ msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Konstanter kan ikke endres." + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Forrige fane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Lag mappe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Åpne den neste Editoren" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Reverser" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Speil X" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Speil Y" #, fuzzy #~ msgid "Generating solution..." diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index d5d9277fe9..67b9141d5b 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -161,6 +161,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim Wijzig Aanroep" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Anim Wijzig Overgang" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Anim Wijzig Transform" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Anim Wijzig Aanroep" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Verander Animatielengte" @@ -1183,7 +1208,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Geslaagd!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Installeer" @@ -1754,7 +1778,7 @@ msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer" msgid "New Folder..." msgstr "Nieuwe Map..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Verversen" @@ -1805,7 +1829,7 @@ msgstr "Ga Verder" msgid "Go Up" msgstr "Ga Omhoog" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Toggle Verborgen Bestanden" @@ -1830,25 +1854,32 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Verplaats Favoriet Naar Beneden" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Vorige Folder" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Ga naar bovenliggende folder" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Volgende Folder" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Ga naar bovenliggende folder" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "Ga naar bovenliggende folder" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Zoek bestanden" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "(On)favoriet huidige map." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Toggle Verborgen Bestanden" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2596,6 +2627,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Ga naar de vorige geopende scene." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopieer Pad" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Volgend tabblad" @@ -2814,15 +2850,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Open Editor Data/Instellingen Map" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Open de volgende Editor" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Schakel Volledig Scherm" @@ -3142,6 +3169,11 @@ msgstr "Tijd" msgid "Calls" msgstr "Aanroepen" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Bewerk Thema..." + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "Aan" @@ -4858,6 +4890,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Inactief" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Installeer" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Probeer opnieuw" @@ -4886,7 +4923,6 @@ msgid "Last" msgstr "Laatste" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Alle" @@ -4900,8 +4936,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sorteren:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Omkeren" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Opvragen..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4982,31 +5019,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Rotatie Stap:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Verplaats vertical gids" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Maak nieuwe verticale gids" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Verwijder de verticale gids" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Verplaats de horizontale gids" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Maak nieuwe horizontale gids" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Verwijder de horizontale gids" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -7016,9 +7060,14 @@ msgstr "Achter" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" msgstr "Uitlijnen met zicht" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Arrangeer Selectie naar Aanzicht" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Geen ouder om kind aan te instantiëren." @@ -7214,10 +7263,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Focus Selectie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Arrangeer Selectie naar Aanzicht" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Gereedschappen" @@ -7820,14 +7865,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "Transponeren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Spiegel X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Spiegel Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8276,6 +8313,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Visuele Shader Invoertype Gewijzigd" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Vertex" msgstr "Vertices" @@ -8370,6 +8411,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Transform vrijmaken" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8377,10 +8434,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Boolean constant." msgstr "Verander Vec Constante" @@ -8473,7 +8564,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8481,7 +8572,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8493,7 +8584,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8510,7 +8601,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8579,11 +8670,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8599,7 +8690,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8627,11 +8718,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8674,12 +8765,17 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "Verander Textuur Uniform" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "Verander Textuur Uniform" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "Verander Textuur Uniform" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8689,7 +8785,7 @@ msgstr "Transformatie Dialoog..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8707,15 +8803,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8768,7 +8864,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8796,12 +8892,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8880,47 +8976,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10212,6 +10308,11 @@ msgstr "Omschrijving:" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Voeg nieuwe knooppunt aan" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "Klinkt logisch!" @@ -10438,7 +10539,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Script geldig" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "Toegestaan: a-z, A-Z, 0-9 en _" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -12111,6 +12213,11 @@ msgstr "Ongeldige bron voor shader." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Ongeldige bron voor shader." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Ongeldige bron voor shader." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -12127,6 +12234,25 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Vorige Folder" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Volgende Folder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Open de volgende Editor" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Omkeren" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Spiegel X" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Spiegel Y" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to create solution." #~ msgstr "Mislukt om resource te laden." diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index ff93299b81..61af6ef9b8 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n" -"Last-Translator: Rafał Wyszomirski <rawyszo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -162,6 +162,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Animacja - wywołanie funkcji" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Zmiana czasu klatki kluczowej" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Zmiana przejścia" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Zmiana transformacji" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Zmiana wartości klatki kluczowej" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Animacja - wywołanie funkcji" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Zmień długość animacji" @@ -663,7 +688,7 @@ msgstr "Numer linii:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "Znaleziono %d dopasowań." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -820,9 +845,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Sygnały:" +msgstr "Sygnał:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -987,9 +1011,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Właściciele:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "Usunąć wybrane pliki z projektu? (Nie można tego cofnąć)" +msgstr "Usunąć wybrane pliki z projektu? (Nie można ich przywrócić)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1170,7 +1193,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Sukces!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" @@ -1539,7 +1561,7 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "W eksportach 32-bitowych dołączony PCK nie może być większy niż 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1712,7 +1734,7 @@ msgstr "Pokaż w menedżerze plików" msgid "New Folder..." msgstr "Utwórz katalog..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -1763,7 +1785,7 @@ msgstr "Dalej" msgid "Go Up" msgstr "W górę" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Przełącz ukryte pliki" @@ -1788,23 +1810,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Przesuń Ulubiony w dół" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Poprzedni folder" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Przejdź folder wyżej." #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Następny folder" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Przejdź folder wyżej." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Przejdź folder wyżej." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Przeszukaj pliki" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Dodaj/usuń aktualny folder z ulubionych." -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Przełącz widoczność ukrytych plików." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2532,6 +2562,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Wróć do poprzednio otwartej sceny." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "Skopiuj tekst" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Następna zakładka" @@ -2739,14 +2773,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Zrzuty ekranu są przechowywane w folderze danych/ustawień edytora." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "Automatycznie otwórz zrzuty ekranu" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Otwórz w zewnętrznym edytorze obrazów." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" @@ -3063,6 +3089,11 @@ msgstr "Czas" msgid "Calls" msgstr "Wywołania" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Edytuj motyw" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "Włącz" @@ -4521,7 +4552,7 @@ msgstr "Przejście: " #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" -msgstr "AnimationTree" +msgstr "Drzewo animacji" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" @@ -4732,6 +4763,10 @@ msgid "Idle" msgstr "Bezczynny" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "Zainstaluj..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Ponów Próbę" @@ -4760,7 +4795,6 @@ msgid "Last" msgstr "Koniec" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Wszystko" @@ -4774,8 +4808,8 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sortuj:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Odwróć" +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Odwróć sortowanie." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4856,32 +4890,32 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Krok obrotu:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" -msgstr "Przesuń Pionową Prowadnicę" +msgid "Move Vertical Guide" +msgstr "Przesuń pionową prowadnicę" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "Utwórz nową prowadnicę pionową" +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Utwórz pionową prowadnicę" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "Usuń prowadnicę pionową" +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Usuń pionową prowadnicę" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" -msgstr "Przesuń prowadnicę poziomą" +msgid "Move Horizontal Guide" +msgstr "Przesuń poziomą prowadnicę" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "Utwórz nową prowadnicę poziomą" +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Utwórz poziomą prowadnicę" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "Usuń prowadnicę poziomą" +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Usuń poziomą prowadnicę" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "Utwórz nowe prowadnice: poziomą oraz pionową" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" +msgstr "Utwórz poziomą i pionową prowadnicę" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move pivot" @@ -5448,7 +5482,7 @@ msgstr "Edytor listy elementów" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" -msgstr "Stwórz Occluder Polygon" +msgstr "Utwórz wielokąt przesłaniający" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" @@ -6468,7 +6502,7 @@ msgstr "Podświetlacz składni" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Idź do" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -6476,9 +6510,8 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" -msgstr "Utwórz punkty." +msgstr "Punkty wstrzymania" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6767,9 +6800,15 @@ msgid "Rear" msgstr "Tył" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "Dopasuj do widoku" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Dopasuj zaznaczenie do widoku" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji." @@ -6957,10 +6996,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Wycentruj na zaznaczeniu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Dopasuj zaznaczenie do widoku" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Narzędzie wyboru" @@ -7522,14 +7557,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "Transpozycja" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Odbij X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Odbij Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "Wyłącz autokafelki" @@ -7925,6 +7952,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Typ wejścia shadera wizualnego zmieniony" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "(Tylko GLES3)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Wierzchołki" @@ -8009,6 +8040,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Uniform koloru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania %s pomiędzy dwoma parametrami." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "Równe (==)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "Większe niż (>)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "Większe lub równe (>=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8017,12 +8064,48 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy INF i parametrem skalarnym." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy NaN i parametrem skalarnym." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "Mniejsze niż (<)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "Mniejsze lub równe (<=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "Nierówne (!=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" "Zwraca powiązany wektor, jeśli podana wartość boolowska jest prawdziwa albo " "fałszywa." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy dwoma parametrami." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" +"Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy INF (lub NaN) i parametrem " +"skalarnym." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "Stała prawda/fałsz." @@ -8113,16 +8196,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "Zwraca arcus cosinus parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca odwrócony cosinus hiperboliczny parametru." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Zwraca odwrócony cosinus hiperboliczny parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "Zwraca arcus sinus parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca odwrócony sinus hiperboliczny parametru." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Zwraca odwrócony sinus hiperboliczny parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." @@ -8133,8 +8216,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "Zwraca arcus tangens parametrów." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca odwrócony tangens hiperboliczny parametru." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "Zwraca odwrócony tangens hiperboliczny parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8150,8 +8233,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "Zwraca cosinus parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca cosinus hiperboliczny parametru." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Zwraca cosinus hiperboliczny parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." @@ -8219,13 +8302,12 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "1.0 / skalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "(Tylko GLES3) Znajduje najbliższą parametrowi liczbę całkowitą." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." +msgstr "Znajduje najbliższą parametrowi liczbę całkowitą." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "" -"(Tylko GLES3) Znajduje najbliższą parametrowi parzystą liczbę całkowitą." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." +msgstr "Znajduje najbliższą parametrowi parzystą liczbę całkowitą." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." @@ -8240,8 +8322,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "Zwraca sinus parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca sinus hiperboliczny parametru." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Zwraca sinus hiperboliczny parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." @@ -8277,12 +8359,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "Zwraca tangens parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca tangens hiperboliczny parametru." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "Zwraca tangens hiperboliczny parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca obciętą wartość parametru." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." +msgstr "Zwraca obciętą wartość parametru." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." @@ -8321,12 +8403,16 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "Wykonaj podejrzenie tekstury." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." -msgstr "Uniform tekstury kubicznej." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "Podejrzenie uniformu tekstury kubicznej." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "Podejrzenie uniformu tekstury 2D." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." -msgstr "Uniform tekstury 2D." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." +msgstr "Podejrzenie uniformu tekstury 2D triplanarnej." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform function." @@ -8334,7 +8420,7 @@ msgstr "Funkcja transformacji." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8342,6 +8428,13 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" +"Oblicz iloczyn diadyczny pary wektorów.\n" +"\n" +"OuterProduct traktuje pierwszy parametr \"c\" jako kolumnowy wektor (macierz " +"z jedną kolumną) i drugi parametr \"r\" jako rzędowy wektor (macierz z " +"jednym rzędem) i wykonuje mnożenie macierzy \"c * r\" dając w wyniku " +"macierz, której ilość rzędów odpowiada ilości komponentów w \"c\" oraz " +"której ilość kolumn to liczba komponentów w 'r'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes transform from four vectors." @@ -8352,16 +8445,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "Rozkłada przekształcenie na cztery wektory." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "(Tylko GLES3) Liczy wyznacznik przekształcenia." +msgid "Calculates the determinant of a transform." +msgstr "Liczy wyznacznik przekształcenia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "(Tylko GLES3) Liczy odwrotność przekształcenia." +msgid "Calculates the inverse of a transform." +msgstr "Liczy odwrotność przekształcenia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "(Tylko GLES3) Liczy transpozycję przekształcenia." +msgid "Calculates the transpose of a transform." +msgstr "Liczy transpozycję przekształcenia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." @@ -8409,11 +8502,16 @@ msgstr "Liczy iloczyn skalarny dwóch wektorów." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" +"Zwraca wektor, który wskazuje ten sam kierunek co wektor odniesienia. " +"Funkcja posiada trzy parametry wektorowe: N, wektor do orientacji, I, wektor " +"padający i Nref, wektor odniesienia. Jeżeli iloczyn skalarny I i Nref jest " +"mniejszy od zera, zwracana jest wartość N. W przeciwnym razie zwracana jest " +"wartość -N." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." @@ -8437,14 +8535,14 @@ msgstr "1.0 / wektor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" "Zwraca wektor zwrócony w kierunku odbicia ( a : wektor padający, b : wektor " "normalny )." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Zwraca wektor skierowany w kierunku załamania." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8531,6 +8629,9 @@ msgid "" "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" +"Własne wyrażenie w języku shaderów Godota, z własną ilością portów wejścia i " +"wyjścia. To jest bezpośrednie wstrzyknięcie kodu do funkcji wierzchołków/" +"fragmentów/światła, nie używaj tego do deklarowania tych funkcji w środku." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8541,62 +8642,60 @@ msgstr "" "kierunku widoku kamery (podaj tu powiązane wejście)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "" -"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) Skalarna pochodna funkcji." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgstr "(Tylko tryb fragmentów/światła) Skalarna pochodna funkcji." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." -msgstr "" -"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) Wektorowa pochodna funkcji." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgstr "(Tylko tryb fragmentów/światła) Wektorowa pochodna funkcji." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" -"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Pochodna po \"x\" " -"używając lokalnej zmienności." +"(Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Pochodna po \"x\" używając lokalnej " +"zmienności." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" -"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Pochodna po \"x\" " -"używając lokalnej zmienności." +"(Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Pochodna po \"x\" używając lokalnej " +"zmienności." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" -"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Pochodna po \"y\" " -"używając lokalnej zmienności." +"(Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Pochodna po \"y\" używając lokalnej " +"zmienności." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" -"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Pochodna po \"y\" " -"używając lokalnej zmienności." +"(Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Pochodna po \"y\" używając lokalnej " +"zmienności." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" -"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Suma bezwzględnej " -"pochodnej po \"x\" i \"y\"." +"(Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Suma bezwzględnej pochodnej po \"x" +"\" i \"y\"." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" -"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Suma bezwzględnej " -"pochodnej po \"x\" i \"y\"." +"(Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Suma bezwzględnej pochodnej po \"x" +"\" i \"y\"." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" @@ -8716,7 +8815,7 @@ msgstr "Utwórz ścieżkę" #: editor/project_export.cpp msgid "Features" -msgstr "Funkcje" +msgstr "Funkcjonalności" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" @@ -9822,6 +9921,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Rozszerz skrypt" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Zmień nadrzędny węzeł" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "Zmień na korzeń sceny" @@ -9839,7 +9943,7 @@ msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" -msgstr "Usuń (bez potwierdzenie)" +msgstr "Usuń (bez potwierdzenia)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node." @@ -9887,7 +9991,7 @@ msgstr "Grupa przycisków" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "(Connecting From)" -msgstr "(Połączenie z)" +msgstr "(łączony teraz)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" @@ -10038,8 +10142,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Skrypt jest prawidłowy." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "Dostępne znaki: a-z, A-Z, 0-9 i _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." +msgstr "Dozwolone: a-z, A-Z, 0-9, _ i ." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)." @@ -10924,15 +11028,20 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" +"Własny build wymaga poprawnej ścieżki do SDK Androida w Ustawieniach Edytora." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." msgstr "" +"Niepoprawna ścieżka do SDK Androida dla własnego builda w Ustawieniach " +"Edytora." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." msgstr "" +"Projekt Androida nie jest zainstalowany do kompilacji. Zainstaluj z menu " +"Edytor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -10947,6 +11056,8 @@ msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" +"Próbowano zbudować z własnego szablonu, ale nie istnieje dla niego " +"informacja o wersji. Zainstaluj ponownie z menu \"Projekt\"." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -10955,20 +11066,27 @@ msgid "" " Godot Version: %s\n" "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" +"Niezgodna wersja buildu Androida:\n" +" Zainstalowany szablon: %s\n" +" Wersja Godota: %s\n" +"Zainstaluj ponownie szablon z menu \"Projekt\"." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" -msgstr "" +msgstr "Budowanie projektu Androida (gradle)" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" +"Budowanie projektu Androida się nie powiodło, sprawdź wyjście błędu.\n" +"Alternatywnie, odwiedź docs.godotengine.org po dokumentację budowania dla " +"Androida." #: platform/android/export/export.cpp msgid "No build apk generated at: " -msgstr "" +msgstr "Nie wygenerowano budowanego apk w: " #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -11092,13 +11210,12 @@ msgstr "" "Nieprawidłowe wymiary obrazka ekranu powitalnego (powinno być 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" -"Aby AnimatedSprite pokazywał poszczególne klatki, pole Frames musi zawierać " -"odpowiedni zasób SpriteFrames." +"Właściwość \"Frames\" musi zawierać odpowiedni zasób SpriteFrames, aby " +"AnimatedSprite wyświetlał klatki." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" @@ -11128,7 +11245,8 @@ msgid "" msgstr "" "CollisionPolygon2D służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego " "z obiektów dziedziczących z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko " -"obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itd." +"obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itp. by " +"nadać im kształt." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." @@ -11142,7 +11260,8 @@ msgid "" msgstr "" "CollisionShape2D służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z " "obiektów dziedziczących z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko " -"obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itd." +"obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itp. by " +"nadać im kształt." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" @@ -11161,24 +11280,24 @@ msgstr "" "\"Particles Animation\"." #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." msgstr "" -"Tekstura z kształtem promieni światła musi być dodana do pola Tekstura." +"Tekstura z kształtem promieni światła musi być dostarczona do właściwości " +"\"Texture\"." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." msgstr "" -"Wielokąt zasłaniający musi być ustawiony (lub narysowany) aby Occluder " -"zadziałał." +"Wielokąt przesłaniający musi być ustawiony (lub narysowany), aby ten " +"przesłaniacz zadziałał." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." -msgstr "Poligon zasłaniający jest pusty. Proszę narysować poligon!" +msgstr "" +"Wielokąt przesłaniający dla tego przesłaniacza jest pusty. Narysuj wielokąt." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -11265,29 +11384,26 @@ msgstr "" "i ustaw ją." #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "" "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " "KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionShape2D służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z " -"obiektów dziedziczących z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko " -"obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itd." +"Węzeł TileMap z włączonym Use Parent potrzebuje nadrzędnego węzła " +"CollisionObject2D, by dać mu kształty. Używaj go jako dziecko węzłów Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itp. by nadać im kształt." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" -"VisibilityEnable2D działa najlepiej, gdy jest bezpośrednio pod korzeniem " -"aktualnie edytowanej sceny." +"VisibilityEnabler2D działa najlepiej, gdy jest użyty bezpośrednio pod " +"korzeniem aktualnie edytowanej sceny." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRCamera musi dziedziczyć po węźle ARVROrigin" +msgstr "ARVRCamera musi posiadać węzeł ARVROrigin jako nadrzędny." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." @@ -11360,7 +11476,8 @@ msgid "" msgstr "" "CollisionPolygon służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z " "obiektów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko " -"obiektów typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itd." +"obiektów typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itp. by nadać im " +"kształt." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." @@ -11374,16 +11491,15 @@ msgid "" msgstr "" "CollisionShape służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z " "węzłów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko węzłów " -"typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itd." +"typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itp. by nadać im kształt." #: scene/3d/collision_shape.cpp -#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it." msgstr "" -"Kształt musi być określony dla CollisionShape, aby spełniał swoje zadanie. " -"Utwórz zasób typu CollisionShape w odpowiednim polu obiektu!" +"Kształt musi być zapewniony, aby CollisionShape zadziałał. Utwórz dla niego " +"zasób typu CollisionShape." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -11419,7 +11535,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." -msgstr "" +msgstr "SpotLight z kątem szerszym niż 90 stopni nie może rzucać cieni." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -11464,13 +11580,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow działa tylko, gdy jest węzłem podrzędnym Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " "parent Path's Curve resource." msgstr "" -"PathFollow ROTATION_ORIENTED wymaga włączonego \"Wektora w górę\" w zasobie " -"Curve jego nadrzędnego węzła Path." +"Właściwość ROTATION_ORIENTED węzła PathFollow wymaga włączonego \"Up Vector" +"\" w zasobie Curve jego nadrzędnego węzła Path." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -11483,11 +11598,12 @@ msgstr "" "Zamiast tego, zmień rozmiary kształtów kolizji w węzłach podrzędnych." #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" "derived node to work." -msgstr "Pole Path musi wskazywać na węzeł Spatial." +msgstr "" +"Właściwość \"Remote Path\" musi wskazywać na poprawny węzeł typu Spatial lub " +"pochodnego." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." @@ -11504,13 +11620,12 @@ msgstr "" "Zamiast tego, zmień rozmiary kształtów kolizji w węzłach podrzędnych." #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" -"Zasób SpriteFrames musi być ustawiony jako wartość właściwości \"Frames\" " -"żeby AnimatedSprite3D wyświetlał klatki." +"Właściwość \"Frames\" musi zawierać odpowiedni zasób SpriteFrames, aby " +"AnimatedSprite3D wyświetlał klatki." #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "" @@ -11525,6 +11640,8 @@ msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " "Environment to have a visible effect." msgstr "" +"WorldEnvironment wymaga, by jego właściwość \"Environment\" posiadała zasób " +"Environment, by mieć widoczny efekt." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -11562,9 +11679,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Nic nie podłączono do wejścia \"%s\" węzła \"%s\"." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "No root AnimationNode for the graph is set." -msgstr "Korzeń dla grafu AnimationNode nie jest ustawiony." +msgstr "Nie ustawiono korzenia AnimationNode dla grafu." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." @@ -11577,7 +11693,6 @@ msgstr "" "Ścieżka do węzła AnimationPlayer nie prowadzi do węzła AnimationPlayer." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "Korzeń AnimationPlayer nie jest poprawnym węzłem." @@ -11606,7 +11721,6 @@ msgid "Add current color as a preset." msgstr "Dodaj bieżący kolor do zapisanych." #: scene/gui/container.cpp -#, fuzzy msgid "" "Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" @@ -11614,8 +11728,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kontener sam w sobie nie spełnia żadnego celu, chyba że jakiś skrypt " "konfiguruje sposób ustawiania jego podrzędnych węzłów.\n" -"Jeśli nie zamierzasz dodać skryptu, zamiast tego użyj zwykłego węzła " -"\"Control\"." +"Jeśli nie zamierzasz dodać skryptu, zamiast tego użyj zwykłego węzła Control." #: scene/gui/control.cpp msgid "" @@ -11634,32 +11747,28 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Proszę potwierdzić..." #: scene/gui/popup.cpp -#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " "running." msgstr "" "Wyskakujące okna będą domyślnie ukryte dopóki nie wywołasz popup() lub " -"dowolnej funkcji popup*(). Ustawienie ich jako widocznych jest przydatne do " -"edycji, ale zostaną ukryte po uruchomieniu." +"dowolnej funkcji popup*(). Ustawienie ich jako widocznych do edycji jest w " +"porządku, ale zostaną ukryte po uruchomieniu." #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." -msgstr "Jeśli exp_edit jest prawdziwe, min_value musi być > 0." +msgstr "Jeśli \"Exp Edit\" jest włączone, \"Min Value\" musi być większe od 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" -"ScrollContainer jest zaprojektowany do działania z jednym dzieckiem klasy " -"Control.\n" -"Użyj kontenera jako dziecko (VBox,HBox,etc), lub węzła klasy Control i ustaw " -"ręcznie minimalny rozmiar." +"ScrollContainer jest zaprojektowany do działania z jedną potomną kontrolką.\n" +"Użyj kontenera jako dziecko (VBox, HBox, itp.) lub węzła typu Control i " +"ustaw minimalny rozmiar ręcznie." #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" @@ -11706,14 +11815,17 @@ msgid "Input" msgstr "Wejście" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for preview." -msgstr "Niewłaściwe źródło dla shadera." +msgstr "Nieprawidłowe źródło do podglądu." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." msgstr "Niewłaściwe źródło dla shadera." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Niewłaściwa funkcja porównania dla tego typu." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Przypisanie do funkcji." @@ -11730,6 +11842,27 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane." +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Poprzedni folder" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Następny folder" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "Automatycznie otwórz zrzuty ekranu" + +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Otwórz w zewnętrznym edytorze obrazów." + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Odwróć" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Odbij X" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Odbij Y" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "Generowanie solucji..." diff --git a/editor/translations/pr.po b/editor/translations/pr.po index 95c567a176..1ab60028e0 100644 --- a/editor/translations/pr.po +++ b/editor/translations/pr.po @@ -143,6 +143,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Change yer Anim Call" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Change yer Anim Value" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Change yer Anim Transition" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Change yer Anim Transform" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Change yer Anim Value" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Change yer Anim Call" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "" @@ -1139,7 +1164,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1695,7 +1719,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1746,7 +1770,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1772,24 +1796,28 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "Slit th' Node" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Toggle ye Breakpoint" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "Slit th' Node" +msgid "Go to next folder." +msgstr "Toggle ye Breakpoint" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2478,6 +2506,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Forge yer Node!" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2671,14 +2704,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2997,6 +3022,11 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "Call" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "th' Members:" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4673,6 +4703,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4701,7 +4735,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4715,7 +4748,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4790,33 +4823,37 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" +msgstr "Discharge ye' Variable" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Discharge ye' Variable" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Discharge ye' Variable" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" +msgstr "Discharge ye' Variable" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Discharge ye' Variable" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove horizontal guide" +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Discharge ye' Variable" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6726,7 +6763,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6912,10 +6953,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Tool Select" msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!" @@ -7500,14 +7537,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7925,6 +7954,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8012,6 +8045,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Change yer Anim Transform" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8019,10 +8068,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8111,7 +8194,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8119,7 +8202,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8131,7 +8214,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8148,7 +8231,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8217,11 +8300,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8237,7 +8320,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8265,11 +8348,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8310,11 +8393,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8323,7 +8410,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8341,15 +8428,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8399,7 +8486,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8427,12 +8514,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8509,47 +8596,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9717,6 +9804,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9932,7 +10024,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11504,6 +11596,11 @@ msgstr "Yer Calligraphy be wrongly sized." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Yer Calligraphy be wrongly sized." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Yer Calligraphy be wrongly sized." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11521,6 +11618,14 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Slit th' Node" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Slit th' Node" + +#, fuzzy #~ msgid "Custom Node" #~ msgstr "Slit th' Node" diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index c9b8697dd6..6648ae1f7e 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -64,12 +64,13 @@ # Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>, 2019. # Rarysson Guilherme <r_guilherme12@hotmail.com>, 2019. # Gustavo da Silva Santos <gustavo94.rb@gmail.com>, 2019. +# Rafael Roque <rafael.roquec@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:46+0000\n" -"Last-Translator: Gustavo da Silva Santos <gustavo94.rb@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Roque <rafael.roquec@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -188,6 +189,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Alterar Chamada da Anim" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Alterar Transição da Animação" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Alterar Transformação da Anim" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Alterar Valor de Quadro-Chave da Anim" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Alterar Chamada da Anim" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Alterar Duração da Animação" @@ -690,7 +716,7 @@ msgstr "Número da Linha:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "%d correspondência(s) encontrada(s)." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -847,9 +873,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Sinais:" +msgstr "Sinal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -1014,7 +1039,6 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Donos De:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" msgstr "Remover arquivos selecionados do projeto? (irreversível)" @@ -1198,7 +1222,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Sucesso!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Instalar" @@ -1567,7 +1590,7 @@ msgstr "Arquivo de modelo não encontrado:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "Em exportações de 32 bits, o PCK embutido não pode ser maior que 4GB." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1590,14 +1613,12 @@ msgid "Import Dock" msgstr "Importar Dock" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "Nó Movido" +msgstr "Dock de Nós" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "Arquivos" +msgstr "Sistema de Arquivos e Importar Docks" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" @@ -1742,7 +1763,7 @@ msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos" msgid "New Folder..." msgstr "Nova Pasta..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgstr "Avançar" msgid "Go Up" msgstr "Acima" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Alternar Arquivos Ocultos" @@ -1818,25 +1839,32 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Mover Favorito Abaixo" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Pasta Anterior" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Ir para diretório (pasta) pai." #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Próxima Pasta" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Ir para diretório (pasta) pai." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Ir para diretório (pasta) pai." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Pesquisar arquivos" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "(Des)favoritar pasta atual." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." -msgstr "Alternar Arquivos Ocultos" +msgid "Toggle the visibility of hidden files." +msgstr "Alternar visibilidade de arquivos ocultos." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1873,6 +1901,8 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Existem múltiplos importadores para diferentes tipos que apontam para o " +"arquivo %s, importação abortada" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -2566,6 +2596,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Ir para cena aberta anteriormente." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "Copiar Texto" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Próxima guia" @@ -2657,7 +2691,7 @@ msgstr "Abrir Pasta do Projeto" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Instalar o Modelo de Compilação do Android" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2768,32 +2802,20 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Layout do Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Fazer Raiz de Cena" +msgstr "Tirar Captura de Tela" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "Abrir Editor/Configurações de Pasta" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Abrir o próximo Editor" +msgstr "Capturas de Telas ficam salvas na Pasta Editor Data/Settings." #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Tela-Cheia" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle System Console" -msgstr "Alternar CanvasItem Visível" +msgstr "Alternar Console do Sistema" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" @@ -2808,9 +2830,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Abrir Configurações do Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features" -msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação" +msgstr "Gerenciar Recursos do Editor" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2903,19 +2924,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Gira quando a janela do editor atualiza." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Continuously" -msgstr "Contínuo" +msgstr "Atualizar Continuamente" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update When Changed" -msgstr "Atualizar Alterações" +msgstr "Atualizar quando Alterado" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Update Spinner" -msgstr "Desabilitar Spinner de Atualização" +msgstr "Ocultar Spinner de Atualização" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" @@ -2944,6 +2962,8 @@ msgstr "Não Salvar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"O modelo de compilação do Android não foi encontrado, por favor instale " +"modelos relevantes." #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Templates" @@ -2954,6 +2974,9 @@ msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" +"Isso instalará o projeto Android para compilações personalizadas.\n" +"Note que, para usá-lo, ele precisa estar habilitado por predefinição de " +"exportação." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2961,6 +2984,8 @@ msgid "" "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " "again." msgstr "" +"O modelo de compilação do Android já está instalado e não será substituído.\n" +"Remova a pasta \"build\" manualmente antes de tentar esta operação novamente." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3070,7 +3095,7 @@ msgstr "Medida:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "Tempo de Quadro (seg)" +msgstr "Tempo do Frame (seg)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" @@ -3078,11 +3103,11 @@ msgstr "Tempo Médio (seg)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" -msgstr "% de Quadro" +msgstr "Frame %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" -msgstr "Quadro Físico %" +msgstr "Frame de Física %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" @@ -3104,6 +3129,11 @@ msgstr "Tempo" msgid "Calls" msgstr "Chamadas" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Editar Tema" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "Ativo" @@ -3434,9 +3464,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Erro SSL Handshake" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "Descompactando Assets" +msgstr "Descompactando Fontes de Compilação do Android" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3455,9 +3484,8 @@ msgid "Remove Template" msgstr "Remover Modelo" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" -msgstr "Selecione o arquivo de modelo" +msgstr "Selecionar o Arquivo de Modelo" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" @@ -3621,9 +3649,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Re-escanear Sistema de Arquivos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "Alternar modo" +msgstr "Alternar Modo Split" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -4402,9 +4429,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "Ativar Papel Vegetal" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "Papel Vegetal" +msgstr "Opções do Onion Skinning" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -4779,6 +4805,10 @@ msgid "Idle" msgstr "Ocioso" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "Instalar..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Tentar Novamente" @@ -4807,7 +4837,6 @@ msgid "Last" msgstr "Último" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Todos" @@ -4821,8 +4850,8 @@ msgid "Sort:" msgstr "Ordenar:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Reverso" +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Inverter ordenação." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4903,32 +4932,32 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Passo de Rotação:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" -msgstr "Mover guia vertical" +msgid "Move Vertical Guide" +msgstr "Mover Guia Vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "Criar novo guia vertical" +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Criar Guia Vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "Remover guia vertical" +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Remover Guia Vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" -msgstr "Mover guia horizontal" +msgid "Move Horizontal Guide" +msgstr "Mover Guia Horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "Criar novo guia horizontal" +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Criar Guia Horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "Remover guia horizontal" +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Remover Guia Horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "Criar novos guias horizontais e verticais" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" +msgstr "Criar Guias Horizontais e Verticais" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move pivot" @@ -4972,6 +5001,8 @@ msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" +"Quando ativo, os nós de Controle móveis mudam suas âncoras em vez de suas " +"margens." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -5010,14 +5041,12 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Colar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "Criar esqueleto(s) customizado do(s) nó(s)" +msgstr "Criar esqueleto(s) customizado(s) do(s) nó(s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "Limpar Pose" +msgstr "Limpar Esqueletos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -5105,7 +5134,6 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "Opções de agarramento" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Grid" msgstr "Encaixar na grade" @@ -5127,39 +5155,32 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "Usar Snap de Pixel" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping" msgstr "Encaixe inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Parent" -msgstr "Encaixar no pai" +msgstr "Encaixar no Pai" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" -msgstr "Encaixar na âncora do nó" +msgstr "Encaixar na Âncora do Nó" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Sides" -msgstr "Encaixar nos lados do nó" +msgstr "Encaixar nos Lados do Nó" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Center" -msgstr "Encaixar no centro do nó" +msgstr "Encaixar no Centro do Nó" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" -msgstr "Encaixar em outros nós" +msgstr "Encaixar em Outros Nós" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Guides" -msgstr "Encaixar nas guias" +msgstr "Encaixar nas Guias" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5240,9 +5261,8 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "Seleção de Quadros" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "Prever Atlas" +msgstr "Visualizar Canvas Scale" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." @@ -5298,9 +5318,8 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "Dividir o passo da grade por 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pan View" -msgstr "Visão Traseira" +msgstr "Vista Panorâmica" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -5371,9 +5390,8 @@ msgstr "Carregar Máscara de Emissão" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar Agora" +msgstr "Reiniciar" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5461,19 +5479,16 @@ msgid "Remove Point" msgstr "Remover Ponto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Linear" -msgstr "Linear esquerda" +msgstr "Linear Esquerda" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Linear" -msgstr "Linear direita" +msgstr "Linear Direita" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" -msgstr "Carregar definição" +msgstr "Carregar Predefinição" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove Curve Point" @@ -5528,9 +5543,8 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "Não funciona na raiz da cena!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Trimesh Static Shape" -msgstr "Criar Forma Trimesh" +msgstr "Criar Forma Estática Trimesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" @@ -5958,9 +5972,8 @@ msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Dividir Segmentos (na curva)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Joint" -msgstr "Mover junta" +msgstr "Mover Junta" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6293,18 +6306,16 @@ msgid "Find Next" msgstr "Localizar próximo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter scripts" -msgstr "Filtrar propriedades" +msgstr "Filtrar scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Alternar ordenação alfabética da lista de métodos." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter methods" -msgstr "Modo de filtragem:" +msgstr "Métodos de filtragem" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -6537,7 +6548,7 @@ msgstr "Realce de sintaxe" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Ir Para" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -6547,7 +6558,7 @@ msgstr "Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Breakpoints" -msgstr "Criar pontos." +msgstr "Pontos de interrupção(Breakpoints)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6575,19 +6586,16 @@ msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Alternar Marcador" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Vá para o próximo ponto de interrupção" +msgstr "Ir para o Próximo Marcador" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Ir para ponto de interrupção anterior" +msgstr "Ir para o Marcador Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Remover Todos os Itens" +msgstr "Remover Todos os Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" @@ -6668,8 +6676,8 @@ msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" -"Os seguintes arquivos são mais recentes no disco.\n" -"Que ação deve ser tomada?:" +"Este shader foi modificado no disco.\n" +"Que ação deve ser tomada?" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" @@ -6840,9 +6848,15 @@ msgid "Rear" msgstr "Traseira" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "Alinhar com a Vista" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Alinhar Seleção com Visualização" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Sem pai onde instanciar um filho." @@ -7030,10 +7044,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Focar Seleção" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Alinhar Seleção com Visualização" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Ferramenta Selecionar" @@ -7249,21 +7259,20 @@ msgid "Settings:" msgstr "Configurações:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No Frames Selected" -msgstr "Seleção de Quadros" +msgstr "Nenhum Frame Selecionado" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add %d Frame(s)" -msgstr "Adicionar %d Quadro(s)" +msgstr "Adicionar %d Frame(s)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" -msgstr "Adicionar Quadro" +msgstr "Adicionar Frame" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "ERRO: Não foi possível carregar recurso de quadro!" +msgstr "ERRO: Não foi possível carregar o recurso de frame!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" @@ -7271,7 +7280,7 @@ msgstr "Recurso da área de transferência está vazio ou não é uma textura!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Paste Frame" -msgstr "Colar Quadro" +msgstr "Colar Frame" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Empty" @@ -7303,7 +7312,7 @@ msgstr "Repetir" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animation Frames:" -msgstr "Quadros da Animação:" +msgstr "Frames da Animação:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add a Texture from File" @@ -7311,7 +7320,7 @@ msgstr "Adicionar Textura de um Arquivo" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Frames de uma Sprite Sheet" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -7330,9 +7339,8 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Mover (Depois)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Frames" -msgstr "Pilha de Quadros" +msgstr "Selecionar Frames" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Horizontal:" @@ -7343,14 +7351,13 @@ msgid "Vertical:" msgstr "Vertical:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select/Clear All Frames" -msgstr "Selecionar Tudo" +msgstr "Selecionar/Deselecionar Todos os Frames" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create Frames from Sprite Sheet" -msgstr "Criar a partir de Cena" +msgstr "Criar Frames a partir da Planilha de Sprites" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" @@ -7422,9 +7429,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "Remover Tudo" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Theme" -msgstr "Editar tema..." +msgstr "Editar Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -7451,23 +7457,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "Criar a Partir do Tema Atual do Editor" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Button" -msgstr "Botão do Mous" +msgstr "Alternar Botão" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "Botão do Meio" +msgstr "Botão Desativado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Item" -msgstr "Desabilitado" +msgstr "Item Desativado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" @@ -7487,21 +7490,19 @@ msgstr "Item Rádio Marcado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Named Sep." -msgstr "" +msgstr "Sep. Nomeado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" msgstr "Submenu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 1" -msgstr "Item" +msgstr "Item 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 2" -msgstr "Item" +msgstr "Item 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7512,9 +7513,8 @@ msgid "Many" msgstr "Muitas" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled LineEdit" -msgstr "Desabilitado" +msgstr "LineEdit Desativado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -7529,9 +7529,8 @@ msgid "Tab 3" msgstr "Guia 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Item" -msgstr "Filhos Editáveis" +msgstr "Item Editável" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" @@ -7607,22 +7606,12 @@ msgid "Transpose" msgstr "Transpor" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Espelhar X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Espelhar Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Autotile" -msgstr "Autotiles" +msgstr "Desativar Autotile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "Editar prioridade da telha" +msgstr "Ativar Prioridade" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -7641,27 +7630,22 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Pegar Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" msgstr "Rotacionar para a esquerda" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" msgstr "Rotacionar para a direita" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Girar horizontalmente" +msgstr "Inverter Horizontalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Vertically" -msgstr "Girar verticalmente" +msgstr "Inverter Verticalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" msgstr "Limpar Transformação" @@ -7700,42 +7684,35 @@ msgstr "Selecione a forma, subtile ou tile anterior." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Modo de Início:" +msgstr "Modo de Região" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "Modo de Interpolação" +msgstr "Modo de Colisão" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Editar polígono de oclusão" +msgstr "Modo de Oclusão" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "Criar Malha de Navegação" +msgstr "Modo de Navegação" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "Modo Rotacionar" +msgstr "Modo Bitmask" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "Modo de Exportação:" +msgstr "Modo de Prioridade" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "Modo Panorâmico" +msgstr "Modo de Ícone" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "Modo Panorâmico" +msgstr "Modo Índice Z" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7825,8 +7802,9 @@ msgid "" "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"LMB: ligar bit.\n" -"RMB: desligar bit.\n" +"BEM: ligar bit.\n" +"BDM: desligar bit.\n" +"Shift+BEM: Escolher wildcard.\n" "Clique em outro Mosaico para editá-lo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -7940,19 +7918,16 @@ msgid "TileSet" msgstr "Conjunto de Telha" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input +" -msgstr "Adicionar Entrada" +msgstr "Adicionar Entrada +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add output +" -msgstr "Adicionar Entrada" +msgstr "Adicionar saída +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar" -msgstr "Escala:" +msgstr "Escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vector" @@ -7963,9 +7938,8 @@ msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input port" -msgstr "Adicionar Entrada" +msgstr "Adicionar porta de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" @@ -7974,42 +7948,36 @@ msgstr "Adicionar porta de saída" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Change input port type" -msgstr "Mudar tipo padrão" +msgstr "Mudar tipo de porta de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Change output port type" -msgstr "Mudar tipo padrão" +msgstr "Mudar tipo de porta de saída" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port name" -msgstr "Alterar Nome da Entrada" +msgstr "Alterar nome da porta de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port name" -msgstr "Alterar Nome da Entrada" +msgstr "Alterar nome da porta de saída" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove input port" -msgstr "Remover ponto" +msgstr "Remover porta de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove output port" -msgstr "Remover ponto" +msgstr "Remover porta de saída" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" -msgstr "Alterar Expressão" +msgstr "Definir expressão" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize VisualShader node" -msgstr "VisualShader" +msgstr "Redimensionar nó VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" @@ -8036,6 +8004,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "(Apenas GLES3)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Vértice" @@ -8050,21 +8022,19 @@ msgstr "Luz" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "Criar Nó" +msgstr "Criar Nó Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." -msgstr "Ir para Função" +msgstr "Função cor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." -msgstr "" +msgstr "Operador de cor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "Fazer Função" +msgstr "Função Escala de Cinza." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." @@ -8075,56 +8045,70 @@ msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." msgstr "Converter vetor RGB para um HSV equivalente." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sepia function." -msgstr "Renomear Função" +msgstr "Função Sépia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." -msgstr "" +msgstr "Operador de gravação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Darken operator." -msgstr "" +msgstr "Operador de escurecimento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Difference operator." -msgstr "Apenas Diferenças" +msgstr "Operador de diferença." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." -msgstr "" +msgstr "Operador de desvio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "HardLight operator" -msgstr "" +msgstr "Operador HardLight" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." -msgstr "" +msgstr "Operador de iluminação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Overlay operator." -msgstr "" +msgstr "Operador de sobreposição." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Screen operator." -msgstr "" +msgstr "Operador de tela." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "" +msgstr "Operador SoftLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Color constant." -msgstr "Constante" +msgstr "Cor constante." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Color uniform." -msgstr "Limpar Transformação" +msgstr "Cor uniforme." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "Retorna o resultado booleano da comparação %s entre dois parâmetros." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "Igual (==)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "Maior Que (>)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "Maior ou Igual (>=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8135,62 +8119,106 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" +"Retorna o resultado booleano da comparação entre INF e o parâmetro escalar." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" +"Retorna o resultado booleano da comparação entre NaN e um parâmetro escalar." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "Menor Que (<)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "Menor ou Igual (<=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "Diferente (!=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" "Retorna um vetor associado se o valor lógico fornecido for verdadeiro ou " "falso." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "Retorna o resultado booleano da comparação entre dois parâmetros." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" +"Retorna o resultado booleano da comparação entre INF (ou NaN) e um parâmetro " +"escalar." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." -msgstr "Alterar Constante Vet" +msgstr "Constante booleana." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean uniform." -msgstr "" +msgstr "Booleano uniforme." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for all shader modes." -msgstr "" +msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para todos os modos de sombreamento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Input parameter." -msgstr "Encaixar no pai" +msgstr "Parâmetro de entrada." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" +"Parâmetro de entrada '%s' para os modos de sombreamento de vértice e " +"fragmento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" +"Parâmetro de entrada '%s' para os modos de sombreamento de fragmento e luz." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" +msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de fragmento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for light shader mode." -msgstr "" +msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de luz." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de vértice." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" +"Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de vértice e fragmento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." -msgstr "Alterar Função Escalar" +msgstr "Função escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." -msgstr "Alterar Operador Escalar" +msgstr "Operador escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." @@ -8233,16 +8261,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "Retorna o arco-cosseno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o coseno hiperbólico inverso do parâmetro." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico inverso do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "Retorna o arco-seno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o seno hiperbólico inverso do parâmetro." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Retorna o seno hiperbólico inverso do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." @@ -8253,9 +8281,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "Retorna o arco-tangente dos parâmetros." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" -"(Somente em GLES3) Retorna a tangente hiperbólica inversa do parâmetro." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "Retorna a tangente hiperbólica inversa do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8264,20 +8291,19 @@ msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é maior ou igual ao parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." -msgstr "" +msgstr "Limita um valor para permanecer entre dois outros valores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "Retorna o cosseno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o coseno hiperbólico do parâmetro." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Converts a quantity in radians to degrees." -msgstr "Converte uma quantidade em radianos para graus." +msgstr "Converte um valor em radianos para graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-e Exponential." @@ -8293,8 +8319,9 @@ msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é menor ou igual ao parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Computes the fractional part of the argument." -msgstr "" +msgstr "Calcula a parte decimal do argumento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." @@ -8311,11 +8338,11 @@ msgstr "Logaritmo de Base-2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." -msgstr "" +msgstr "Retorna o maior entre dois valores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the lesser of two values." -msgstr "" +msgstr "Retorna o menor entre dois valores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two scalars." @@ -8343,18 +8370,16 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "1,0 / escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "(Somente em GLES3) Encontra o inteiro mais próximo ao parâmetro." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." +msgstr "Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "(Somente em GLES3) Encontra o inteiro par mais próximo ao parâmetro." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." +msgstr "Encontra o inteiro par mais próximo do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." -msgstr "" +msgstr "Limita o valor entre 0.0 e 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Extracts the sign of the parameter." @@ -8365,14 +8390,15 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "Retorna o seno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o seno hiperbólico do parâmetro." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Retorna o seno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." msgstr "Retorna a raiz quadrada do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8380,24 +8406,35 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"Função SmoothStep( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge0' e 1.0 se 'x' é maior que 'edge1'. " +"Caso contrário o valor retornado é interpolado entre 0.0 e 1.0 utilizando " +"polinômios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Função Step( scalar(edge), scalar(x) ).\n" +"\n" +"Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge' e 1.0 caso contrário." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "Retorna a tangente do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "(Somente em GLES3) Retorna a tangente hiperbólica do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +#, fuzzy +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "(Somente em GLES3) Encontra o valor truncado do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8436,8 +8473,9 @@ msgid "Scalar uniform." msgstr "Alterar Uniforme Escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Perform the cubic texture lookup." -msgstr "" +msgstr "Faça a pesquisa da textura cúbica." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the texture lookup." @@ -8445,12 +8483,17 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "Alterar Uniforme da Textura" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "Alterar Uniforme da Textura" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "Alterar Uniforme da Textura" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8460,7 +8503,7 @@ msgstr "Diálogo Transformação..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8479,17 +8522,17 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "(Somente em GLES3) Calcula o determinante da transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "(Somente em GLES3) Calcula a inversa da transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "(Somente em GLES3) Calcula a transposta da transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8543,8 +8586,9 @@ msgid "Calculates the dot product of two vectors." msgstr "Calcula o produto escalar de dois vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8576,15 +8620,17 @@ msgid "1.0 / vector" msgstr "1,0 / vetor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" "Retorna um vetor que aponta na direção da reflexão ( a: vetor incidente, b: " "vetor normal )." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +#, fuzzy +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Retorna um vetor que aponta na direção da refração." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8663,47 +8709,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9942,6 +9988,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Estender Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Reparentar Nó" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "Fazer Raiz de Cena" @@ -10175,7 +10226,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Script válido" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "Permitidos: a-z, A-Z, 0-9 e _" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11868,6 +11920,11 @@ msgstr "Fonte inválida para o shader." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Fonte inválida para o shader." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Fonte inválida para o shader." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Atribuição à função." @@ -11884,6 +11941,27 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Constantes não podem serem modificadas." +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Pasta Anterior" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Próxima Pasta" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "Abrir Capturas de Tela Automaticamente" + +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Abrir em um editor de imagens externo." + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Reverso" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Espelhar X" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Espelhar Y" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "Gerando solução..." diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index 4bc53e53db..b223e41766 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n" "Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" @@ -139,6 +139,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim Mudar Chamada" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Anim Mudar Tempo do Keyframe" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Anim Mudar Transição" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Anim Mudar Transformação" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Anim Mudar Valor do Keyframe" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Anim Mudar Chamada" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Mudar Duração da Animação" @@ -642,7 +667,7 @@ msgstr "Numero da linha:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "Encontrada(s) %d correspondência(s)." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -800,9 +825,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Ligar" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Sinais:" +msgstr "Sinal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -967,9 +991,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Proprietários de:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "Remover arquivos selecionados do Projeto? (sem desfazer)" +msgstr "Remover arquivos selecionados do Projeto? (Sem desfazer)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1151,7 +1174,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Sucesso!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Instalar" @@ -1522,6 +1544,7 @@ msgstr "Ficheiro Modelo não encontrado:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" +"Em exportações de 32 bits o PCK incorporado não pode ser maior do que 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1694,7 +1717,7 @@ msgstr "Mostrar no Gestor de Ficheiros" msgid "New Folder..." msgstr "Nova Diretoria..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -1745,7 +1768,7 @@ msgstr "Avançar" msgid "Go Up" msgstr "Subir" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Alternar Ficheiros escondidos" @@ -1770,23 +1793,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Mover Favorito para Baixo" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Pasta Anterior" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Ir para a pasta acima." #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Próxima Pasta" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Ir para a pasta acima." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Ir para a pasta acima." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Procurar ficheiros" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "(Não) tornar favorita atual pasta." -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Alternar visibilidade de ficheiros escondidos." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2518,6 +2549,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Ir para Cena aberta anteriormente." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "Copiar Texto" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Próxima guia" @@ -2728,14 +2763,6 @@ msgstr "" "Capturas do ecrã são armazenadas na pasta Dados/Configurações do Editor." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "Abrir Capturas do ecrã automaticamente" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Abrir num editor de imagem externo." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã completo" @@ -3052,6 +3079,11 @@ msgstr "Tempo" msgid "Calls" msgstr "Chamadas" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Editar Tema" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "On" @@ -4715,6 +4747,10 @@ msgid "Idle" msgstr "Inativo" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "Instalar..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Repetir" @@ -4743,7 +4779,6 @@ msgid "Last" msgstr "Último" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Todos" @@ -4757,8 +4792,8 @@ msgid "Sort:" msgstr "Ordenar:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Inverter" +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Inverter ordenação." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4837,32 +4872,32 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Passo da rotação:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" -msgstr "Mover guia vertical" +msgid "Move Vertical Guide" +msgstr "Mover Guia Vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "Criar nova guia vertical" +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Criar Guia Vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "Remover guia vertical" +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Remover Guia Vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" -msgstr "Mover guia horizontal" +msgid "Move Horizontal Guide" +msgstr "Mover Guia Horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "Criar nova guia horizontal" +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Criar Guia Horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "Remover guia horizontal" +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Remover Guia Horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "Criar guias horizontal e vertical" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" +msgstr "Criar Guias Horizontais e Verticais" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move pivot" @@ -6445,7 +6480,7 @@ msgstr "Destaque de Sintaxe" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Ir Para" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -6453,9 +6488,8 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" -msgstr "Criar pontos." +msgstr "Pontos de paragem" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6744,9 +6778,15 @@ msgid "Rear" msgstr "Trás" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "Alinhar com a Vista" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Alinhar seleção com vista" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Sem parente para criar instância de filho." @@ -6934,10 +6974,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Focar na seleção" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Alinhar seleção com vista" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Seleção de ferramenta" @@ -7498,14 +7534,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "Transpor" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Espelho X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Espelho Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "Desativar Autotile" @@ -7901,6 +7929,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Alterado Tipo de Entrada do Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "(Apenas GLES3)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Vértice" @@ -7985,6 +8017,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Uniforme Cor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "Devolve o resultado lógico da comparação %s entre dois parâmetros." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "Igual (==)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "Maior Que (>)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "Maior ou Igual a (>=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7993,12 +8041,50 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" +"Devolve o resultado lógico da comparação entre INF e um parâmetro escalar." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" +"Devolve o resultado lógico da comparação entre NaN e um parâmetro escalar." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "Menor Que (<)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "Menor ou Igual a (<=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "Diferente (!=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" "Devolve um vetor associado se o valor lógico fornecido for verdadeiro ou " "falso." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "Devolve o resultado lógico da comparação entre dois parâmetros." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" +"Devolve o resultado lógico da comparação entre INF (ou NaN) e um parâmetro " +"escalar." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "Constante Lógica." @@ -8087,16 +8173,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "Devolve o arco seno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o arco cosseno hiperbólico do parâmetro." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Devolve o arco cosseno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "Devolve o arco seno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o arco seno hiperbólico do parâmetro." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Devolve o arco seno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." @@ -8107,8 +8193,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "Devolve o arco tangente do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o arco tangente hiperbólico do parâmetro." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "Devolve o arco tangente hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8124,8 +8210,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "Devolve o cosseno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o cosseno hiperbólico do parâmetro." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Devolve o cosseno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." @@ -8193,12 +8279,12 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "1.0 / escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." +msgstr "Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Encontra o inteiro ímpar mais próximo do parâmetro." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." +msgstr "Encontra o inteiro ímpar mais próximo do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." @@ -8213,8 +8299,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "Devolve o seno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o seno hiperbólico do parâmetro." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Devolve o seno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." @@ -8249,12 +8335,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "Devolve a tangente do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Devolve a tangente hiperbólica do parâmetro." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "Devolve a tangente hiperbólica do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Encontra o valor truncado do parâmetro." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." +msgstr "Encontra o valor truncado do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." @@ -8293,12 +8379,16 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "Executa texture lookup." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." -msgstr "Uniforme Textura Cúbica." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "Consulta uniforme de textura cúbica." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "Consulta uniforme de textura 2D." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." -msgstr "Uniforme Textura 2D." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." +msgstr "Consulta uniforme de textura 2D com triplanar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform function." @@ -8306,7 +8396,7 @@ msgstr "Função Transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8314,7 +8404,7 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" -"(Apenas GLES3) Calcula o produto tensorial de um par de vetores.\n" +"Calcula o produto tensorial de um par de vetores.\n" "\n" "OuterProduct trata o primeiro parâmetro 'c' como um vetor coluna (matriz com " "uma coluna) e o segundo parâmetro 'r' como um vetor linha (matriz com uma " @@ -8331,16 +8421,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "Decompõe transformação em quatro vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "(Apenas GLES3) Calcula o determinante de uma transformação." +msgid "Calculates the determinant of a transform." +msgstr "Calcula o determinante de uma transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "(Apenas GLES3) Calcula o inverso de uma transformação." +msgid "Calculates the inverse of a transform." +msgstr "Calcula o inverso de uma transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "(Apenas GLES3) Calcula a transposta de uma transformação." +msgid "Calculates the transpose of a transform." +msgstr "Calcula a transposta de uma transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." @@ -8388,7 +8478,7 @@ msgstr "Calcula o produto escalar de dois vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8420,14 +8510,14 @@ msgstr "1.0 / vetor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" "Devolve um vetor que aponta na direção da reflexão ( a : vetor incidente, " "b : vetor normal )." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Devolve um vetor que aponta na direção da refração." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8526,60 +8616,57 @@ msgstr "" "da câmara (passa entradas associadas)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) Função derivada escalar." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgstr "(Apenas modo Fragment/Light) Função derivada escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." -msgstr "(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) Função derivada vetorial." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgstr "(Apenas modo Fragment/Light) Função derivada vetorial." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." -msgstr "" -"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) Derivação em 'x' usando " -"derivação local." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." +msgstr "(Apenas modo Fragment/Light) Derivada em 'x' usando derivação local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" -"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivação em 'x' " -"usando derivação local." +"(Apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivada em 'x' usando derivação " +"local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" -"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Derivação em 'y' usando " -"derivação local." +"(Apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Derivada em 'y' usando derivação local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" -"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivação em 'y' " -"usando derivação local." +"(Apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivada em 'y' usando derivação " +"local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" -"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Soma das derivadas " -"absolutas em 'x' e 'y'." +"(Apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Soma das derivadas absolutas em 'x' e " +"'y'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" -"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Soma das derivadas " -"absolutas em 'x' e 'y'." +"(Apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Soma das derivadas absolutas em 'x' e " +"'y'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" @@ -9803,6 +9890,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Estender Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Recolocar Nó" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "Tornar Nó Raiz" @@ -10019,8 +10111,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Script é válido." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9 e _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." +msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9, _ e ." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)." @@ -11090,13 +11182,12 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "Dimensões inválidas da imagem do ecrã inicial (deve ser 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" -"Um recurso SpriteFrames tem de ser criado ou definido na Propriedade " -"'Frames' para que AnimatedSprite mostre Frames." +"Um recurso SpriteFrames tem de ser criado ou definido na Propriedade \"Frames" +"\" para que AnimatedSprite mostre frames." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" @@ -11159,13 +11250,12 @@ msgstr "" "\"Particles Animation\" ativada." #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." msgstr "" "Uma textura com a forma da luz tem de ser disponibilizada na Propriedade " -"'textura'." +"\"Textura\"." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" @@ -11175,9 +11265,8 @@ msgstr "" "efeito." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." -msgstr "O Polígono oclusor deste Oclusor está vazio. Desenhe um Polígono!" +msgstr "O polígono oclusor deste oclusor está vazio. Desenhe um polígono." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -11273,18 +11362,16 @@ msgstr "" "KinematicBody2D, etc. para lhes dar uma forma." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" -"VisibilityEnable2D funciona melhor quando usado diretamente como parente na " +"VisibilityEnabler2D funciona melhor quando usado diretamente como parente na " "Cena raiz editada." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRCamera precisa de um Nó ARVROrigin como parente" +msgstr "ARVRCamera precisa de um Nó ARVROrigin como parente." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." @@ -11374,13 +11461,12 @@ msgstr "" "RigidBody, KinematicBody, etc. para lhes dar uma forma." #: scene/3d/collision_shape.cpp -#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it." msgstr "" "Uma forma tem de ser fornecida para CollisionShape funcionar. Crie um " -"recurso forma!" +"recurso forma." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -11416,7 +11502,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." -msgstr "" +msgstr "Uma SpotLight com ângulo superior a 90 graus não cria sombras." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -11461,13 +11547,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " "parent Path's Curve resource." msgstr "" -"PathFollow ROTATION_ORIENTED requer \"Up Vector\" habilitado no recurso de " -"Curva do Caminho do seu pai." +"ROTATION_ORIENTED de PathFollow requer \"Up Vector\" habilitado no recurso " +"de Curva do Caminho do seu pai." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -11480,13 +11565,12 @@ msgstr "" "Mude antes o tamanho das formas de colisão filhas." #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" "derived node to work." msgstr "" -"Para funcionar, a Propriedade Caminho tem de apontar para um Nó Spatial " -"válido." +"Para funcionar, a Propriedade \"Caminho Remoto\" tem de apontar para um Nó " +"Spatial válido ou seu derivado." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." @@ -11503,13 +11587,12 @@ msgstr "" "Em vez disso, mude o tamanho das formas de colisão filhas." #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" -"Um recurso SpriteFrames tem de ser criado ou definido na Propriedade " -"'Frames' de forma a que AnimatedSprite3D mostre frames." +"Um recurso SpriteFrames tem de ser criado ou definido na Propriedade \"Frames" +"\" de forma a que AnimatedSprite3D mostre frames." #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "" @@ -11524,6 +11607,8 @@ msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " "Environment to have a visible effect." msgstr "" +"WorldEnvironment exige que a sua propriedade \"Ambiente\" contenha um " +"Ambiente para obter efeitos visíveis." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -11561,9 +11646,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Nada conectado à entrada '%s' do nó '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "No root AnimationNode for the graph is set." -msgstr "Não foi definida um AnimationNode raiz para o gráfico." +msgstr "Não foi definida uma raíz AnimationNode para o gráfico." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." @@ -11576,9 +11660,8 @@ msgstr "" "O caminho definido para AnimationPlayer não conduz a um nó AnimationPlayer." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." -msgstr "A raiz de AnimationPlayer não é um nó válido." +msgstr "O Nó raiz de AnimationPlayer não é um Nó válido." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." @@ -11605,7 +11688,6 @@ msgid "Add current color as a preset." msgstr "Adicionar cor atual como predefinição." #: scene/gui/container.cpp -#, fuzzy msgid "" "Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" @@ -11613,7 +11695,7 @@ msgid "" msgstr "" "Por si só um Contentor não tem utilidade, a não ser que um script configure " "a disposição dos seu filhos.\n" -"Se não pretende adicionar um script, use antes um simples Nó 'Control'." +"Se não pretende adicionar um script, use antes um simples Nó Control." #: scene/gui/control.cpp msgid "" @@ -11633,30 +11715,27 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Confirme por favor..." #: scene/gui/popup.cpp -#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " "running." msgstr "" "Popups estão escondidas por defeito a não ser que chame popup() ou qualquer " -"das funções popup*(). Torná-las visíveis para edição é aceitável, mas serão " -"escondidas na execução." +"das funções popup*(). Torná-las visíveis para edição é aceitável, mas " +"estarão escondidas na execução." #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." -msgstr "Se exp_edit é verdadeiro min_value tem de ser > 0." +msgstr "Se \"Exp Edit\" está ativado, \"Min Value\" tem de ser maior que 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" -"ScrollContainer está destinado a funcionar com um único controlo filho.\n" -"Use um contentor como filho (VBox,HBox,etc), um um Control e defina o " +"ScrollContainer deve ser usado com um único controlo filho.\n" +"Use um contentor como filho (VBox, HBox, etc.), ou um Control e defina o " "tamanho mínimo manualmente." #: scene/gui/tree.cpp @@ -11704,14 +11783,17 @@ msgid "Input" msgstr "Entrada" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for preview." -msgstr "Fonte inválida para Shader." +msgstr "Fonte inválida para previsualização." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." msgstr "Fonte inválida para Shader." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Função de comparação inválida para este tipo." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Atribuição a função." @@ -11728,6 +11810,27 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Constantes não podem ser modificadas." +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Pasta Anterior" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Próxima Pasta" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "Abrir Capturas do ecrã automaticamente" + +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Abrir num editor de imagem externo." + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Inverter" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Espelho X" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Espelho Y" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "A gerar soluções..." diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po index b204bf19fd..efb7ff3a4c 100644 --- a/editor/translations/ro.po +++ b/editor/translations/ro.po @@ -136,6 +136,31 @@ msgstr "Anim Schimbare apelare" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Anim Schimbați Timpul Cadru Cheie" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Anim Schimbați Tranziție" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Anim Schimbare transformare" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Anim Schimbare apelare" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "Schimbă Numele Animației:" @@ -1183,7 +1208,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Succes!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Instalați" @@ -1756,7 +1780,7 @@ msgstr "Arătați în Administratorul de Fișiere" msgid "New Folder..." msgstr "Director Nou..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătați" @@ -1807,7 +1831,7 @@ msgstr "Înainte" msgid "Go Up" msgstr "Sus" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Comutați Fișiere Ascunse" @@ -1833,27 +1857,32 @@ msgstr "Deplasați Favorit Jos" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "Fila anterioară" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Accesați Directorul Părinte" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "Creați Director" +msgid "Go to next folder." +msgstr "Accesați Directorul Părinte" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "Accesați Directorul Părinte" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Căutare Clase" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Directorul nu a putut fi creat." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Comutați Fișiere Ascunse" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2611,6 +2640,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Mergi la o scenă deschisă anterior." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Copiaţi Calea" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Fila următoare" @@ -2825,15 +2859,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Setări ale Editorului" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Deschide Editorul următor" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Comută în Ecran Complet" @@ -3159,6 +3184,11 @@ msgstr "Timp" msgid "Calls" msgstr "Apeluri" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Membri" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4896,6 +4926,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Inactiv" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Instalați" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Reîncearcă" @@ -4927,7 +4962,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Toate" @@ -4941,8 +4975,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sorare:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Revers" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Se Solicită..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -5023,31 +5058,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Pas Rotație:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Mută ghidul vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Creează un nou ghid vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Elimină ghidul vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Mută ghidul orizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Creează un nou ghid orizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Elimină ghidul orizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Creează ghizi noi orizontal și vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -7017,7 +7059,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7206,10 +7252,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7800,14 +7842,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8238,6 +8272,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8329,6 +8367,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Anim Schimbare transformare" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8336,10 +8390,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8431,7 +8519,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8439,7 +8527,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8451,7 +8539,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8468,7 +8556,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8537,11 +8625,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8557,7 +8645,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8585,11 +8673,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8630,11 +8718,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8644,7 +8736,7 @@ msgstr "Crează Poligon" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8662,15 +8754,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8722,7 +8814,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8750,12 +8842,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8832,47 +8924,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10068,6 +10160,11 @@ msgstr "Execută Scriptul" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Creați %s Nou" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "Salvează Scena" @@ -10285,7 +10382,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Arborele Animației este valid." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11833,6 +11930,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11849,6 +11950,21 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Fila anterioară" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Creați Director" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Deschide Editorul următor" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Revers" + #~ msgid "View log" #~ msgstr "Vizualizează fișiere log" diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index a3e64f65b0..24fb5100bb 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -51,12 +51,14 @@ # Teashrock <kajitsu22@gmail.com>, 2019. # Дмитрий Ефимов <daefimov@gmail.com>, 2019. # Sergey <www.window1@mail.ru>, 2019. +# Vladislav <onion.ring@mail.ru>, 2019. +# knightpp <kotteam99@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:46+0000\n" -"Last-Translator: Sergey <www.window1@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n" +"Last-Translator: knightpp <kotteam99@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -177,6 +179,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Изменить вызов анимации" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Изменить время ключевого кадра" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Изменить переход" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Изменить положение" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Измененить значение ключевого кадра" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Изменить вызов анимации" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Изменить длину анимации" @@ -482,7 +509,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Внимание: Редактирование импортированной анимации. " #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -502,9 +529,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "Группировать треки по узлам или показывать их как простой список." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "Привязка" +msgstr "Привязка:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -670,7 +696,7 @@ msgstr "Номер строки:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "Найдено %d совпадений." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -755,9 +781,8 @@ msgid "From Signal:" msgstr "Сигналы:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "Узел не содержит геометрии." +msgstr "Узел не содержит скрипт." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -797,6 +822,8 @@ msgstr "Отложенное" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Откладывает сигнал, храня его в очереди и выполняет его только в режиме " +"простоя." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -855,9 +882,8 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединить" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Подключить сигнал: " +msgstr "Подключить Сигнал к Методу: " #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Edit Connection:" @@ -1180,7 +1206,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Успех!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Установить" @@ -1307,7 +1332,7 @@ msgstr "Открыть раскладку звуковой шины" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Файла '%s' не существует." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1376,8 +1401,9 @@ msgid "Must not collide with an existing global constant name." msgstr "Не должно конфликтовать с существующим глобальным именем константы." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Ключевое слово нельзя использовать как имя автозагрузки." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1462,9 +1488,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[не сохранено]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Пожалуйста, выберите базовый каталог" +msgstr "Пожалуйста, выберите базовый каталог." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1550,6 +1575,7 @@ msgstr "Файл шаблона не найден:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" +"На 32-х битных системах встроенный PCK файл не может быть больше 4 Гбит." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1592,6 +1618,7 @@ msgstr "Заменить всё (без возможности отмены)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" msgstr "" +"Название профиля должно быть корректным именем файла и не содержать '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile with this name already exists." @@ -1646,6 +1673,7 @@ msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Профиль '%s' уже существует. Удалите его перед импортом, импорт отменен." #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1654,7 +1682,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке шаблона '%s'" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Сбросить" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1745,7 +1773,7 @@ msgstr "Просмотреть в проводнике" msgid "New Folder..." msgstr "Новая папка..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -1796,7 +1824,7 @@ msgstr "Вперёд" msgid "Go Up" msgstr "Вверх" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Скрыть файлы" @@ -1821,24 +1849,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Переместить избранное вниз" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Предыдущая папка" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Перейти к родительской папке." #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Следующая папка" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Перейти к родительской папке." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Перейти к родительской папке." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Поиск файлов" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Добавить или удалить текущую папку из избранных." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Скрыть файлы" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2419,8 +2454,8 @@ msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: '%s' В коде есть " -"ошибка. Пожалуйста, проверьте синтаксис." +"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: '%s' В коде есть ошибка. " +"Пожалуйста, проверьте синтаксис." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2522,7 +2557,7 @@ msgstr "Закрыть другие вкладки" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Закрыть вкладки справа" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2570,6 +2605,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Перейти к предыдущей открытой сцене." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Копировать путь" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Следующая вкладка" @@ -2661,7 +2701,7 @@ msgstr "Открыть папку с данными проекта" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Установить шаблон сборки Android" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2782,15 +2822,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Открыть папку Данные/Настройки редактора" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Открыть следующий редактор" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Переключить полноэкранный режим" @@ -2948,6 +2979,8 @@ msgstr "Не сохранять" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"Шаблон сборки Android отсутствует, пожалуйста, установите соответствующие " +"шаблоны." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3109,6 +3142,11 @@ msgstr "Время" msgid "Calls" msgstr "Вызовы" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Редактировать тему..." + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "Вкл" @@ -4786,6 +4824,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Простой" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Установить" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Повторить" @@ -4814,7 +4857,6 @@ msgid "Last" msgstr "Последняя" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Все" @@ -4828,8 +4870,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Сортировать:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Обратно" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Запрашиваю..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4909,31 +4952,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Шаг поворота:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Перемещение вертикальной направляющей" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Создать вертикальную направляющую" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Убрать вертикальную направляющую" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Переместить горизонтальную направляющую" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Создать новую горизонтальную направляющую" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Удалить горизонтальную направляющую" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Создание новых горизонтальных и вертикальных направляющих" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6866,9 +6916,14 @@ msgstr "Зад" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" msgstr "Выравнять с областью просмотра" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Совместить выбранное с видом" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Не выбран родитель для добавления потомка." @@ -7059,10 +7114,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Показать выбранное" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Совместить выбранное с видом" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Инструмент выбора" @@ -7650,14 +7701,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "Транспонировать" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Зеркально по X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Зеркально по Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Disable Autotile" msgstr "Автотайлы" @@ -8080,6 +8123,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Изменен тип ввода Визуального Шейдера" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Вершины" @@ -8171,6 +8218,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Очистить преобразование" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8178,10 +8241,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Boolean constant." msgstr "Изменить векторную константу" @@ -8274,7 +8371,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8282,7 +8379,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8294,7 +8391,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8311,7 +8408,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8380,11 +8477,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8400,7 +8497,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8428,11 +8525,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8475,12 +8572,17 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "Изменить текстурную единицу" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "Изменить текстурную единицу" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "Изменить текстурную единицу" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8490,7 +8592,7 @@ msgstr "Окно преобразования..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8508,15 +8610,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8569,7 +8671,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8597,12 +8699,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8681,47 +8783,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9964,6 +10066,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Расширить скрипт" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Переподчинить узел" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "Создать корневой узел сцены" @@ -10197,7 +10304,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Скрипт корректен" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "Допускаются: a-z, A-Z, 0-9 и _" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11885,6 +11993,11 @@ msgstr "Недействительный источник шейдера." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Недействительный источник шейдера." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Недействительный источник шейдера." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Назначение функции." @@ -11901,6 +12014,28 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Константы не могут быть изменены." +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Предыдущая папка" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Следующая папка" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "Автоматически открывать скриншоты" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Открыть следующий редактор" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Обратно" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Зеркально по X" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Зеркально по Y" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "Генерация решения..." diff --git a/editor/translations/si.po b/editor/translations/si.po index 3f62079f19..68f2b09028 100644 --- a/editor/translations/si.po +++ b/editor/translations/si.po @@ -128,6 +128,31 @@ msgstr "Anim කැදවීම් වෙනස් කරන්න" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Anim කීෆ්රේම් කාලය වෙනස් කරන්න" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Anim සංක්රමණය වෙනස් කරන්න" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Anim පරිවර්තනය වෙනස් කරන්න" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Anim කීෆ්රේම් අගය වෙනස් කරන්න" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Anim කැදවීම් වෙනස් කරන්න" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය" @@ -1120,7 +1145,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1653,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1704,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1729,23 +1753,27 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" +msgid "Go to previous folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" +msgid "Go to next folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2420,6 +2448,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2611,14 +2643,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2932,6 +2956,10 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Edit Text:" +msgstr "" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4560,6 +4588,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4588,7 +4620,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4602,7 +4633,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4677,31 +4708,33 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "සාදන්න" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "මෙම ලුහුබදින්නා ඉවත් කරන්න." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6564,7 +6597,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6749,10 +6786,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7317,14 +7350,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7711,6 +7736,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7797,6 +7826,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Anim පරිවර්තනය වෙනස් කරන්න" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7804,10 +7849,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -7896,7 +7975,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7904,7 +7983,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7916,7 +7995,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7933,7 +8012,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8002,11 +8081,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8022,7 +8101,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8050,11 +8129,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8095,11 +8174,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8108,7 +8191,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8126,15 +8209,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8185,7 +8268,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8213,12 +8296,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8295,47 +8378,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9487,6 +9570,10 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9689,7 +9776,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11208,6 +11295,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po index aeef25389e..bed5a879ef 100644 --- a/editor/translations/sk.po +++ b/editor/translations/sk.po @@ -134,6 +134,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Animácia Zmeniť Hovor" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Čas" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Animácia zmeniť prechod" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Animácia zmeniť prechod" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Hodnotu" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Animácia Zmeniť Hovor" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Zmeniť Dĺžku Animácie" @@ -1146,7 +1171,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Úspech!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Inštalovať" @@ -1697,7 +1721,7 @@ msgstr "Otvoriť súbor" msgid "New Folder..." msgstr "Vytvoriť adresár" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1748,7 +1772,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1774,12 +1798,12 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" +msgid "Go to previous folder." msgstr "Vytvoriť adresár" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" +msgid "Go to next folder." msgstr "Vytvoriť adresár" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1787,12 +1811,16 @@ msgstr "Vytvoriť adresár" msgid "Go to parent folder." msgstr "Vytvoriť adresár" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2487,6 +2515,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopírovať" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2679,14 +2712,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -3006,6 +3031,11 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Súbor:" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4678,6 +4708,11 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Inštalovať" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4706,7 +4741,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4720,7 +4754,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4795,35 +4829,39 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" +msgstr "Popis:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Popis:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Všetky vybrané" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" +msgstr "Všetky vybrané" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Popis:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove horizontal guide" +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Všetky vybrané" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" +msgstr "Popis:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6734,7 +6772,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "Všetky vybrané" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" msgstr "Všetky vybrané" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6922,11 +6965,6 @@ msgstr "Všetky vybrané" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Všetky vybrané" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Select" msgstr "Všetky vybrané" @@ -7508,14 +7546,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7934,6 +7964,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8022,6 +8056,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8029,10 +8079,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8122,7 +8206,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8130,7 +8214,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8142,7 +8226,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8159,7 +8243,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8228,11 +8312,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8248,7 +8332,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8276,11 +8360,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8320,11 +8404,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8334,7 +8422,7 @@ msgstr "Vytvoriť adresár" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8352,15 +8440,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8412,7 +8500,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8440,12 +8528,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8522,47 +8610,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9733,6 +9821,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Popis:" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Vytvoriť adresár" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9945,7 +10038,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11512,6 +11605,11 @@ msgstr "Nesprávna veľkosť písma." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Nesprávna veľkosť písma." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Nesprávna veľkosť písma." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11529,6 +11627,14 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Vytvoriť adresár" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Vytvoriť adresár" + +#, fuzzy #~ msgid "View log" #~ msgstr "Súbor:" diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po index 673ed15421..3a098b5971 100644 --- a/editor/translations/sl.po +++ b/editor/translations/sl.po @@ -141,6 +141,31 @@ msgstr "Animacija Spremeni klic" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Animacija Spremeni čas ključne slike" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Animacija Spremeni prehod" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Animacija Spremeni transformacijo" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Animacija Spremeni vrednost ključne slike" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Animacija Spremeni klic" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "Spremeni Ime Animacije:" @@ -1184,7 +1209,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Uspelo je!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Namesti" @@ -1753,7 +1777,7 @@ msgstr "Pokaži V Upravitelju Datotek" msgid "New Folder..." msgstr "Nova Mapa..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Osveži" @@ -1804,7 +1828,7 @@ msgstr "Pojdi Naprej" msgid "Go Up" msgstr "Pojdi Navzgor" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Preklopi na Skrite Datoteke" @@ -1830,27 +1854,32 @@ msgstr "Premakni Priljubljeno Navzdol" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "Prejšnji zavihek" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "Ustvarite Mapo" +msgid "Go to next folder." +msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Išči Razrede" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Mape ni mogoče ustvariti." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Preklopi na Skrite Datoteke" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2598,6 +2627,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Pojdi na predhodno odprti prizor." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopiraj Pot" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Naslednji zavihek" @@ -2810,15 +2844,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Nastavitve Urejevalnika" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Odpri naslednji Urejevalnik" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Preklopi na Celozaslonski Način" @@ -3145,6 +3170,11 @@ msgstr "Čas" msgid "Calls" msgstr "Klici" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Člani" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4882,6 +4912,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Nedejaven" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Namesti" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Ponovi" @@ -4913,7 +4948,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Vse" @@ -4927,8 +4961,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Razvrsti:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Obrni" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Zahtevam..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -5008,31 +5043,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Rotacijski Korak:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Premakni navpični vodnik" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Ustvari nov navpični vodnik" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Odstranite navpični vodnik" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Premakni vodoravni vodnik" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Ustvari nov vodoravni vodnik" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Odstrani vodoravni vodnik" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Ustvari nov vodoravni in navpični vodnik" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6989,7 +7031,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7179,10 +7225,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Izbira Orodja" @@ -7769,14 +7811,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8210,6 +8244,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8301,6 +8339,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Preoblikovanje" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8308,10 +8362,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8402,7 +8490,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8410,7 +8498,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8422,7 +8510,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8439,7 +8527,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8508,11 +8596,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8528,7 +8616,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8556,11 +8644,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8601,11 +8689,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8615,7 +8707,7 @@ msgstr "Preoblikovanje Dialoga..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8633,15 +8725,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8693,7 +8785,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8721,12 +8813,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8803,47 +8895,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10035,6 +10127,11 @@ msgstr "Zaženi Skripto" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Ustvari Nov %s" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "Shrani Prizor" @@ -10254,7 +10351,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Drevo animacije je veljavno." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11842,6 +11939,11 @@ msgstr "Neveljaven vir za shader." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Neveljaven vir za shader." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Neveljaven vir za shader." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11859,6 +11961,21 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Prejšnji zavihek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Ustvarite Mapo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Odpri naslednji Urejevalnik" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Obrni" + +#, fuzzy #~ msgid "View log" #~ msgstr "Ogled datotek" diff --git a/editor/translations/sq.po b/editor/translations/sq.po index f798e780cb..fa9f6075e3 100644 --- a/editor/translations/sq.po +++ b/editor/translations/sq.po @@ -130,6 +130,26 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Ndrysho Gjatësin e Animacionit" @@ -1133,7 +1153,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Sukses!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Instalo" @@ -1703,7 +1722,7 @@ msgstr "Shfaq në Menaxherin e Skedarëve" msgid "New Folder..." msgstr "Folder i Ri..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Rifresko" @@ -1754,7 +1773,7 @@ msgstr "Shko Përpara" msgid "Go Up" msgstr "Shko Lartë" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Ndrysho Skedarët e Fshehur" @@ -1779,24 +1798,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Lëviz të Preferuarën Poshtë" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Folderi i Mëparshëm" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Shko te folderi prind" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Folderi Tjetër" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Shko te folderi prind" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Kërko skedarët" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Hiqe nga të preferuarat folderin aktual." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Ndrysho Skedarët e Fshehur" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2532,6 +2558,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Shko në skenën e hapur më parë." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopjo Rrugën" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Tabi tjetër" @@ -2742,15 +2773,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Hap Folderin e Editorit për të Dhënat/Opsionet" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Hap Editorin tjetër" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Ndrysho Ekranin e Plotë" @@ -3070,6 +3092,11 @@ msgstr "Koha" msgid "Calls" msgstr "Thërritjet" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Modifiko:" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "Mbi" @@ -4732,6 +4759,11 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Instalo" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4760,7 +4792,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4774,8 +4805,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Duke bër kërkesën..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4849,31 +4881,35 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Krijo Pllakë" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Fshi keys të gabuar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Krijo një Folder" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Fshi keys të gabuar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6751,7 +6787,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6936,10 +6976,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7509,14 +7545,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7905,6 +7933,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7991,6 +8023,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7998,10 +8046,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8090,7 +8172,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8098,7 +8180,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8110,7 +8192,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8127,7 +8209,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8196,11 +8278,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8216,7 +8298,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8244,11 +8326,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8288,11 +8370,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8301,7 +8387,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8319,15 +8405,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8377,7 +8463,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8405,12 +8491,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8487,47 +8573,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9687,6 +9773,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Krijo një Folder" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9899,7 +9990,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11421,6 +11512,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11437,15 +11532,22 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Folderi i Mëparshëm" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Folderi Tjetër" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Hap Editorin tjetër" + #~ msgid "Update Always" #~ msgstr "Përditëso Gjithmonë" #~ msgid "Delete selected files?" #~ msgstr "Fshi skedarët e zgjedhur?" -#~ msgid "Go to parent folder" -#~ msgstr "Shko te folderi prind" - #~ msgid "Select device from the list" #~ msgstr "Zgjidh paisjen nga lista" diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index 024f536ebd..4b22ba2ff2 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -138,6 +138,31 @@ msgstr "Промени позив анимације" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Промени вредност" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Промени прелаз" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Промени положај" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Промени вредност" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Промени позив анимације" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "Промени циклус анимације" @@ -1189,7 +1214,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Успех!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Инсталирај" @@ -1760,7 +1784,7 @@ msgstr "Покажи у менаџеру датотека" msgid "New Folder..." msgstr "Нови директоријум..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Освежи" @@ -1811,7 +1835,7 @@ msgstr "Напред" msgid "Go Up" msgstr "Иди горе" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Прикажи сакривене датотеке" @@ -1837,27 +1861,32 @@ msgstr "Помери надоле омиљену" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "Претодни спрат" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Иди у родитељски директоријум" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "Направи директоријум" +msgid "Go to next folder." +msgstr "Иди у родитељски директоријум" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "Иди у родитељски директоријум" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Потражи класе" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Неуспех при прављењу директоријума." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Прикажи сакривене датотеке" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2609,6 +2638,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Отвори претходну сцену." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Копирај пут" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Следећи таб" @@ -2823,15 +2857,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Поставке уредника" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Отвори следећи уредник" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Укљ./Искљ. режим целог екрана" @@ -3160,6 +3185,11 @@ msgstr "Време:" msgid "Calls" msgstr "Позиви цртања" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Измени тему..." + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4909,6 +4939,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Неактиван" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Инсталирај" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Покушај поново" @@ -4939,7 +4974,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "сви" @@ -4953,8 +4987,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Сортирање:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Обрнут" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Захтевање..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -5028,31 +5063,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Ротације корака:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Помери вертикални водич" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Направи нови вертикални водич" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Обриши вертикални водич" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Помери хоризонтални водич" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Направи нови хоризонтални водич" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Обриши хоризонтални водич" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Направи нови хоризонтални и вертикални водич" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -7045,9 +7087,14 @@ msgstr "Бок" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" msgstr "Поравнавање са погледом" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Поравнај одабрано са погледом" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Нема родитеља за прављење сина." @@ -7241,10 +7288,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Фокус на селекцију" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Поравнај одабрано са погледом" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Избор алатки" @@ -7851,14 +7894,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Огледало X осе" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Огледало Y осе" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Disable Autotile" msgstr "Аутоматски рез" @@ -8300,6 +8335,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Vertex" msgstr "Тачке" @@ -8393,6 +8432,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Трансформација" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8400,10 +8455,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Boolean constant." msgstr "Промени векторску константу" @@ -8496,7 +8585,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8504,7 +8593,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8516,7 +8605,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8533,7 +8622,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8602,11 +8691,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8622,7 +8711,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8650,11 +8739,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8697,12 +8786,17 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "Промени текстурну униформу (uniform)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "Промени текстурну униформу (uniform)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "Промени текстурну униформу (uniform)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8712,7 +8806,7 @@ msgstr "Прозор трансформације..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8730,15 +8824,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8791,7 +8885,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8819,12 +8913,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8903,47 +8997,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10150,6 +10244,11 @@ msgstr "Покрени скриптицу" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Направи нов" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "Сачувај сцену" @@ -10368,7 +10467,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Анимационо дрво је важеће." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11929,6 +12028,11 @@ msgstr "Неважећа величина фонта." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Неважећа величина фонта." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Неважећа величина фонта." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11946,6 +12050,27 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Претодни спрат" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Направи директоријум" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Отвори следећи уредник" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Обрнут" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Огледало X осе" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Огледало Y осе" + +#, fuzzy #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "Прављење контура..." diff --git a/editor/translations/sr_Latn.po b/editor/translations/sr_Latn.po index 8478d11a8f..21a14c6a83 100644 --- a/editor/translations/sr_Latn.po +++ b/editor/translations/sr_Latn.po @@ -5,12 +5,13 @@ # Milos Ponjavusic <brane@branegames.com>, 2018. # BLu <blmasfon@gmail.com>, 2018. # Vojislav Bajakic <ch3d4.ns@gmail.com>, 2018. +# LT <lakizvezdas@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:42+0100\n" -"Last-Translator: Vojislav Bajakic <ch3d4.ns@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:21+0000\n" +"Last-Translator: LT <lakizvezdas@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/sr_Latn/>\n" "Language: sr_Latn\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -63,33 +64,31 @@ msgstr "" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Slobodno" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "Balansirano" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" -msgstr "" +msgstr "Ogledalo" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Vreme:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Vrednost:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Key Here" -msgstr "Animacija dodaj ključ" +msgstr "Dodaj ključ ovde" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "Uduplaj Selekciju" +msgstr "Dupliraj Selektovane Ključeve" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Delete Selected Key(s)" @@ -97,11 +96,11 @@ msgstr "Izbriši označeni ključ(eve)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Add Bezier Point" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Bezier Tačku" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Move Bezier Points" -msgstr "" +msgstr "Pomeri Bezier Tačke" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -133,8 +132,32 @@ msgstr "Animacija Promjeni Poziv" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Animacija Promjeni Vrijeme Ključnog Kadra" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Animacija Promjeni Tranziciju" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Animacija Promjeni Transformaciju" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Animacija Promjeni Vrijednost Ključnog Kadra" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Animacija Promjeni Poziv" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" -msgstr "Promijeni Dužinu Animacije" +msgstr "Promeni Dužinu Animacije" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -159,26 +182,24 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Audio Plejbek Traka" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Animacija Plejbek Traka" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (frames)" -msgstr "Optimizuj Animaciju" +msgstr "Dužina Animacije (frames)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "Promijeni Dužinu Animacije" +msgstr "Dužina Animacije (secunde)" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Add Track" -msgstr "Animacija Dodaj Kanal" +msgstr "Dodaj Traku" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Looping" @@ -186,16 +207,18 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Functions:" -msgstr "" +msgstr "Funkcije:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Clips:" -msgstr "" +msgstr "Audio Klipovi:" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Clips:" -msgstr "" +msgstr "Anim Klipovi:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" @@ -224,7 +247,7 @@ msgstr "Odstrani Kanal Animacije" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Time (s): " -msgstr "" +msgstr "Vreme (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -247,8 +270,9 @@ msgid "Capture" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "Najbliže" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp @@ -275,12 +299,12 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Animacija Uduplaj Ključeve" +msgstr "Dupliraj Ključeve" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Animacija Obriši Ključeve" +msgstr "Obriši Ključeve" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -376,7 +400,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Animacija Dodaj Kanal" +msgstr "Dodaj Bezier Kanal" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -392,9 +416,8 @@ msgid "Add Transform Track Key" msgstr "Animacija Dodaj kanal i ključ" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "Animacija Dodaj Kanal" +msgstr "Dodaj Kljuc Kanal" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." @@ -1130,7 +1153,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1664,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1715,7 +1737,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1740,23 +1762,29 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Otiđi Na Prethodni Korak" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Otiđi Na Sljedeći Korak" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2433,6 +2461,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Obriši Selekciju" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2624,14 +2657,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2945,6 +2970,11 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Izmjeni Selekciju Krivulje" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4580,6 +4610,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4608,7 +4642,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4622,7 +4655,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4697,31 +4730,34 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Napravi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Obriši Selekciju" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Obriši Selekciju" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6599,7 +6635,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6784,10 +6824,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7362,14 +7398,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7771,6 +7799,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7857,6 +7889,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Animacija Promjeni Transformaciju" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7864,10 +7912,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -7957,7 +8039,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7965,7 +8047,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7977,7 +8059,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7994,7 +8076,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8063,11 +8145,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8083,7 +8165,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8111,11 +8193,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8156,11 +8238,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8170,7 +8256,7 @@ msgstr "Napravi" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8188,15 +8274,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8247,7 +8333,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8275,12 +8361,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8357,47 +8443,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9553,6 +9639,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Napravi" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9756,7 +9847,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11279,6 +11370,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po index 0b7ff433c9..0b2f9133c3 100644 --- a/editor/translations/sv.po +++ b/editor/translations/sv.po @@ -135,6 +135,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim Ändra Anrop" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Anim Ändra Tid för Nyckebild" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Anim Ändra Övergång" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Anim Ändra Transformation" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Anim Ändra Värde På Nyckelbild" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Anim Ändra Anrop" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Ändra Animationslängd" @@ -1240,7 +1265,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Klart!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Installera" @@ -1861,7 +1885,7 @@ msgstr "Visa I Filhanteraren" msgid "New Folder..." msgstr "Ny Mapp..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -1914,7 +1938,7 @@ msgstr "Gå Framåt" msgid "Go Up" msgstr "Gå Upp" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Växla Dolda Filer" @@ -1943,27 +1967,32 @@ msgstr "Flytta Favorit Ner" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "Föregående flik" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Gå till överordnad mapp" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "Skapa Mapp" +msgid "Go to next folder." +msgstr "Gå till överordnad mapp" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "Gå till överordnad mapp" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Sök Klasser" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Kunde inte skapa mapp." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Växla Dolda Filer" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2788,6 +2817,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Gå till föregående öppna scen." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopiera Sökvägen" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Nästa flik" @@ -2993,14 +3027,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -3331,6 +3357,11 @@ msgstr "Tid:" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Redigera tema..." + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "On" @@ -5120,6 +5151,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Installera" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Försök igen" @@ -5149,7 +5185,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Alla" @@ -5163,7 +5198,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sortera:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -5240,31 +5275,35 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Skapa Mapp" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Ta bort Variabeln" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Skapa Node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Ta bort ogiltiga nycklar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -7264,7 +7303,12 @@ msgstr "Baksida" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "Vy från höger" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" msgstr "Vy från höger" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7462,10 +7506,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -8066,16 +8106,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Mirror X" -msgstr "Spegla X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Mirror Y" -msgstr "Spegla Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8502,6 +8532,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8593,6 +8627,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Transformera" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8600,10 +8650,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8693,7 +8777,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8701,7 +8785,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8713,7 +8797,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8730,7 +8814,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8799,11 +8883,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8819,7 +8903,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8847,11 +8931,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8892,11 +8976,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8906,7 +8994,7 @@ msgstr "Transformera" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8924,15 +9012,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8984,7 +9072,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -9012,12 +9100,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9094,47 +9182,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10388,6 +10476,11 @@ msgstr "Öppna Skript" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Byt Förälder-Node" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "Vettigt!" @@ -10615,7 +10708,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Skript giltigt" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "Tillåtna: a-z, a-Z, 0-9 och _" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -12253,6 +12347,11 @@ msgstr "Ogiltig teckenstorlek." msgid "Invalid source for shader." msgstr "Ogiltig teckenstorlek." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Ogiltig teckenstorlek." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -12270,6 +12369,22 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Föregående flik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Skapa Mapp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Spegla X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Spegla Y" + +#, fuzzy #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "Skapar konturer..." diff --git a/editor/translations/ta.po b/editor/translations/ta.po index 2aad1e09d7..4444305cf2 100644 --- a/editor/translations/ta.po +++ b/editor/translations/ta.po @@ -132,6 +132,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "மாற்ற அழைப்பு அசைவூட்டு" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "மாற்ற மதிப்பு அசைவூட்டு" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "மாற்றம் அசைவூட்டு" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "உருமாற்றம் அசைவூட்டு" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "மாற்ற மதிப்பு அசைவூட்டு" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "மாற்ற அழைப்பு அசைவூட்டு" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "" @@ -1121,7 +1146,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1655,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1706,7 +1730,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1731,23 +1755,27 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" +msgid "Go to previous folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" +msgid "Go to next folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2423,6 +2451,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "அனைத்து தேர்வுகள்" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2614,14 +2647,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2934,6 +2959,11 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "தேர்வு வளைவை [Selection Curve] திருத்து" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4566,6 +4596,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4594,7 +4628,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4608,7 +4641,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4683,31 +4716,32 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "அசைவூட்டு பாதையை நீக்கு" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6570,7 +6604,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6755,10 +6793,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7325,14 +7359,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7716,6 +7742,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7801,6 +7831,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "உருமாற்றம் அசைவூட்டு" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7808,10 +7854,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -7900,7 +7980,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7908,7 +7988,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7920,7 +8000,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7937,7 +8017,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8006,11 +8086,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8026,7 +8106,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8054,11 +8134,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8099,11 +8179,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8112,7 +8196,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8130,15 +8214,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8187,7 +8271,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8215,12 +8299,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8297,47 +8381,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9491,6 +9575,10 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9694,7 +9782,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11216,6 +11304,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/te.po b/editor/translations/te.po index 8d9b4c87f2..abc011cfab 100644 --- a/editor/translations/te.po +++ b/editor/translations/te.po @@ -127,6 +127,26 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "" @@ -1104,7 +1124,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1637,7 +1656,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1688,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1713,23 +1732,27 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" +msgid "Go to previous folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" +msgid "Go to next folder." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2404,6 +2427,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2595,14 +2622,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2915,6 +2934,10 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Edit Text:" +msgstr "" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4537,6 +4560,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4565,7 +4592,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4579,7 +4605,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4654,31 +4680,31 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6534,7 +6560,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6719,10 +6749,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7283,14 +7309,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7668,6 +7686,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7752,6 +7774,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7759,10 +7797,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -7851,7 +7923,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7859,7 +7931,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7871,7 +7943,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7888,7 +7960,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7957,11 +8029,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7977,7 +8049,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8005,11 +8077,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8049,11 +8121,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8062,7 +8138,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8080,15 +8156,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8137,7 +8213,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8165,12 +8241,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8247,47 +8323,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9438,6 +9514,10 @@ msgid "Extend Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9640,7 +9720,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11159,6 +11239,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po index 2675f9b850..e23decda82 100644 --- a/editor/translations/th.po +++ b/editor/translations/th.po @@ -141,6 +141,31 @@ msgstr "แก้ไขการเรียกฟังก์ชันแอน #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "แก้ไขเวลาคีย์เฟรมแอนิเมชัน" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "แก้ไขทรานสิชันแอนิเมชัน" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "เคลื่อนย้ายแอนิเมชัน" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "แก้ไขค่าคีย์เฟรมแอนิเมชัน" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "แก้ไขการเรียกฟังก์ชันแอนิเมชัน" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน" @@ -1187,7 +1212,6 @@ msgid "Success!" msgstr "สำเร็จ!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "ติดตั้ง" @@ -1760,7 +1784,7 @@ msgstr "แสดงในตัวจัดการไฟล์" msgid "New Folder..." msgstr "สร้างโฟลเดอร์..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "รีเฟรช" @@ -1811,7 +1835,7 @@ msgstr "ไปหน้า" msgid "Go Up" msgstr "ขึ้นบน" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "เปิด/ปิดไฟล์ที่ซ่อน" @@ -1837,27 +1861,32 @@ msgstr "เลื่อนโฟลเดอร์ที่ชอบลง" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "ไปชั้นล่าง" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "ไปชั้นบน" +msgid "Go to next folder." +msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "ค้นหาคลาส" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "เปิด/ปิดไฟล์ที่ซ่อน" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2586,6 +2615,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "ไปยังฉากที่เพิ่งเปิด" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "คัดลอกตำแหน่ง" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "แท็บถัดไป" @@ -2788,15 +2822,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "ตัวเลือกโปรแกรมสร้างเกม" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "สลับเต็มจอ" @@ -3123,6 +3148,11 @@ msgstr "เวลา" msgid "Calls" msgstr "จำนวนครั้ง" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "แก้ไขธีม..." + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "เปิด" @@ -4860,6 +4890,11 @@ msgid "Idle" msgstr "พร้อมใช้งาน" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "ติดตั้ง" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "ลองใหม่" @@ -4890,7 +4925,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -4904,8 +4938,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "เรียงตาม:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "ย้อนกลับ" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "กำลังร้องขอ..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4982,31 +5017,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "ช่วงองศา:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "เลื่อนเส้นนำแนวตั้ง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "สร้างเส้นนำแนวตั้ง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "ลบเส้นนำแนวตั้ง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "เลื่อนเส้นนำแนวนอน" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "สร้างเส้นนำแนวนอน" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "ลบเส้นนำแนวนอน" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "สร้างเส้นนำแนวตั้งและแนวนอน" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6989,9 +7031,14 @@ msgstr "หลัง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" msgstr "ย้ายมาที่กล้อง" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกมาที่กล้อง" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "ไม่พบโหนดแม่ที่จะรับอินสแตนซ์โหนดลูก" @@ -7182,10 +7229,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "มองวัตถุที่เลือก" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกมาที่กล้อง" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "เครื่องมือเลือก" @@ -7788,14 +7831,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "สลับแกน" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "สะท้อนซ้ายขวา" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "สะท้อนบนล่าง" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Disable Autotile" msgstr "Autotiles" @@ -8240,6 +8275,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Vertex" msgstr "มุมรูปทรง" @@ -8334,6 +8373,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "เคลื่อนย้าย" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8341,10 +8396,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Boolean constant." msgstr "แก้ไขค่าคงที่เวกเตอร์" @@ -8437,7 +8526,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8445,7 +8534,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8457,7 +8546,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8474,7 +8563,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8543,11 +8632,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8563,7 +8652,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8591,11 +8680,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8638,12 +8727,17 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "แก้ไข Texture Uniform" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "แก้ไข Texture Uniform" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "แก้ไข Texture Uniform" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8653,7 +8747,7 @@ msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8671,15 +8765,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8732,7 +8826,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8760,12 +8854,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8844,47 +8938,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10102,6 +10196,11 @@ msgstr "เปิดสคริปต์" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "หาโหนดแม่ใหม่" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "เข้าใจ!" @@ -10336,7 +10435,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "สคริปต์ถูกต้อง" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "อักขระที่ใช้ได้: a-z, A-Z, 0-9 และ _" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11955,6 +12055,11 @@ msgstr "ต้นฉบับไม่ถูกต้อง!" msgid "Invalid source for shader." msgstr "ต้นฉบับไม่ถูกต้อง!" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "ต้นฉบับไม่ถูกต้อง!" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11971,6 +12076,27 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "ไปชั้นล่าง" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "ไปชั้นบน" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "ย้อนกลับ" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "สะท้อนซ้ายขวา" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "สะท้อนบนล่าง" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "กำลังสร้าง solution..." diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index 406b84b591..f59cc0a809 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -152,6 +152,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Animasyon Değişikliği Çağrısı" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Anim Anahtar-kare Zamanını Değiştir" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Animasyon Geçişinin Değişimi" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Animasyon Değişikliği Dönüşümü" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Anim Anahtar-kare Değerini Değiştir" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Animasyon Değişikliği Çağrısı" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Animasyon Uzunluğunu Değiştir" @@ -1167,7 +1192,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Başarılı!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Kur" @@ -1740,7 +1764,7 @@ msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster" msgid "New Folder..." msgstr "Yeni Klasör..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -1791,7 +1815,7 @@ msgstr "İleri Git" msgid "Go Up" msgstr "Yukarı Git" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyalari Aç / Kapat" @@ -1816,25 +1840,32 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Beğenileni Aşağı Taşı" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Önceki Klasör" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Üst klasöre git" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Sonraki Klasör" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Üst klasöre git" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "Üst klasöre git" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Dosyaları ara" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Bu klasörü favorilerden çıkar/favorilere ekle." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Gizli Dosyalari Aç / Kapat" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2569,6 +2600,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Daha önce açılan sahneye git." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Sonraki sekme" @@ -2781,15 +2817,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasörünü Aç" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat" @@ -3109,6 +3136,11 @@ msgstr "Zaman" msgid "Calls" msgstr "Çağrılar" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Tema düzenle..." + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "Açık" @@ -4822,6 +4854,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Boşta" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Kur" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Tekrarla" @@ -4852,7 +4889,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Hepsi" @@ -4866,8 +4902,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sırala:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Tersi" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "İsteniyor..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4948,31 +4985,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Dönme Adımı:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Dikey kılavuzu taşı" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Yeni dikey kılavuz oluştur" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Dikey kılavuzu kaldır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Yatay kılavuzu taşı" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Yeni yatay kılavuz oluştur" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Yatay kılavuzu kaldır" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Yeni yatay ve dikey kılavuzlar oluştur" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6954,9 +6998,14 @@ msgstr "Arka" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" msgstr "Görünüme Ayarla" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Seçimi Görünüme Ayarla" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ebeveyn yok." @@ -7147,10 +7196,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Seçime Odaklan" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Seçimi Görünüme Ayarla" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Seçim Aracı" @@ -7750,14 +7795,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "Tersine Çevir" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "X'e Aynala" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Y'ye Aynala" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Disable Autotile" msgstr "Oto-döşemeler" @@ -8204,6 +8241,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Vertex" msgstr "Köşenoktalar" @@ -8297,6 +8338,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Dönüşüm" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8304,10 +8361,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Boolean constant." msgstr "Vec Sabitini Değiştir" @@ -8400,7 +8491,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8408,7 +8499,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8420,7 +8511,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8437,7 +8528,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8506,11 +8597,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8526,7 +8617,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8554,11 +8645,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8601,12 +8692,17 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8616,7 +8712,7 @@ msgstr "Dönüştürme İletişim Kutusu..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8634,15 +8730,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8695,7 +8791,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8723,12 +8819,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8807,47 +8903,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10076,6 +10172,11 @@ msgstr "Betik Aç" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Düğümün Ebeveynliğini Değiştir" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "Anlamlı!" @@ -10312,7 +10413,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Betik geçerli" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "İzin verilenler: a-z, A-Z, 0-9 ve _" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11994,6 +12096,11 @@ msgstr "Geçersiz kaynak!" msgid "Invalid source for shader." msgstr "Geçersiz kaynak!" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Geçersiz kaynak!" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -12010,6 +12117,25 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Önceki Klasör" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Sonraki Klasör" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Tersi" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "X'e Aynala" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Y'ye Aynala" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "Çözüm oluşturuluyor..." diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index db7f358773..19e21461cd 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 11:06+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/uk/>\n" @@ -138,6 +138,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Змінити виклик анімації" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Змінити час ключового кадру" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Змінити перехід" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Змінити перетворення" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Змінити значення ключового кадру" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Змінити виклик анімації" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "Змінити тривалість анімації" @@ -642,7 +667,7 @@ msgstr "Номер рядка:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "Виявлено %d відповідників." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -800,9 +825,8 @@ msgid "Connect" msgstr "З'єднати" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Сигнали:" +msgstr "Сигнал:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -967,9 +991,9 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Власники:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "Видалити вибрані файли з проєкту? (скасування неможливе)" +msgstr "" +"Вилучити позначені файли з проєкту? (Вилучені файли не вдасться відновити)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1151,7 +1175,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Успіх!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Встановити" @@ -1520,6 +1543,8 @@ msgstr "Файл шаблону не знайдено:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" +"При експортуванні у 32-бітовому режимі вбудовані PCK не можуть перевищувати " +"за розміром 4 ГіБ." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1693,7 +1718,7 @@ msgstr "Показати у менеджері файлів" msgid "New Folder..." msgstr "Створити теку..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Оновити" @@ -1744,7 +1769,7 @@ msgstr "Йти вперед" msgid "Go Up" msgstr "Вгору" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Перемкнути приховані файли" @@ -1769,23 +1794,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Перемістити вибране вниз" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Попередня тека" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Перейти до батьківської теки." #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Наступна тека" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Перейти до батьківської теки." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Перейти до батьківської теки." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Шукати файли" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Перемкнути стан вибраності для поточної теки." -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Увімкнути або вимкнути видимість прихованих файлів." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2517,6 +2550,10 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Перейти до раніше відкритої сцени." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Text" +msgstr "Копіювати текст" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Наступна вкладка" @@ -2727,14 +2764,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Знімки зберігаються у теці Data/Settings редактора." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "Автоматично відкривати знімки вікон" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Відкрити у зовнішньому редакторі зображень." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Перемикач повноекранного режиму" @@ -3055,6 +3084,11 @@ msgstr "Час" msgid "Calls" msgstr "Виклики" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Редагувати тему" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "Увімкнено" @@ -4726,6 +4760,10 @@ msgid "Idle" msgstr "Простій" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "Встановити…" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Повторити спробу" @@ -4754,7 +4792,6 @@ msgid "Last" msgstr "Останній" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Все" @@ -4768,8 +4805,8 @@ msgid "Sort:" msgstr "Сортувати:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Зворотний" +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Обернений порядок." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4850,32 +4887,32 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Крок повороту:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Перемістити вертикальну напрямну" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "Створити нову вертикальну напрямну" +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Створити вертикальну напрямну" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Вилучити вертикальну напрямну" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Перемістити горизонтальну напрямну" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "Створити нову горизонтальну напрямну" +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Створити горизонтальну напрямну" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Вилучити горизонтальну напрямну" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "Створити нові горизонтальні та вертикальні напрямні" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" +msgstr "Створити горизонтальні та вертикальні напрямні" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move pivot" @@ -6464,7 +6501,7 @@ msgstr "Засіб підсвічування синтаксису" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Перейти" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -6472,9 +6509,8 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" -msgstr "Створити точки." +msgstr "Точки зупину" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6763,9 +6799,15 @@ msgid "Rear" msgstr "Ззаду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "Вирівняти з переглядом" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "Вирівняти позначене із переглядом" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Немає батьківського запису для дочірнього." @@ -6954,10 +6996,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Фокусувати позначене" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "Вирівняти позначене із переглядом" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "Інструмент позначення" @@ -7520,14 +7558,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "Транспонувати" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Віддзеркалити за X" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Віддзеркалити за Y" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "Вимкнути автоплитки" @@ -7927,6 +7957,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Змінено тип введення для візуального шейдера" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "(лише GLES3)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Вершина" @@ -8011,6 +8045,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Однорідний колір." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "Повертає булевий результат порівняння %s між двома параметрами." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "Рівність (==)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "Більше (>)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "Більше або дорівнює (>=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8020,11 +8070,47 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "Повертає булевий результат порівняння між INF та скалярним параметром." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "Повертає булевий результат порівняння між NaN і скалярним параметром." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "Менше (<)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "Менше або дорівнює (<=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "Не дорівнює (!=)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" "Повертає пов'язаний вектор за заданим булевим значенням «true» або «false»." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "Повертає булевий результат порівняння між двома параметрами." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" +"Повертає булевий результат порівняння між INF (або NaN) та скалярним " +"параметром." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "Булева стала." @@ -8113,16 +8199,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "Повертає арккосинус параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(Лише GLES3) Повертає обернений гіперболічний косинус параметра." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Повертає обернений гіперболічний косинус параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "Повертає арксинус параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(Лише GLES3) Повертає обернений гіперболічний синус параметра." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Повертає обернений гіперболічний синус параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." @@ -8133,8 +8219,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "Повертає арктангенс параметрів." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(Лише GLES3) Повертає обернений гіперболічний тангенс параметра." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "Повертає обернений гіперболічний тангенс параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8152,8 +8238,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "Повертає косинус параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(Лише GLES3) Повертає гіперболічний косинус параметра." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgstr "Повертає гіперболічний косинус параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." @@ -8225,12 +8311,12 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "1.0 / скаляр" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "(Лише GLES3) Знаходить найближче ціле значення до параметра." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." +msgstr "Знаходить найближче ціле значення до параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "(Лише GLES3) Знаходить найближче парне ціле значення до параметра." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." +msgstr "Знаходить найближче парне ціле значення до параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." @@ -8245,8 +8331,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "Повертає синус параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(Лише GLES3) Повертає гіперболічний синус параметра." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgstr "Повертає гіперболічний синус параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." @@ -8281,12 +8367,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "Повертає тангенс параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(Лише GLES3) Повертає гіперболічний тангенс параметра." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgstr "Повертає гіперболічний тангенс параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "(Лише GLES3) Визначає обрізане до цілого значення параметра." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." +msgstr "Визначає обрізане до цілого значення параметра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." @@ -8325,12 +8411,16 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "Виконує пошук текстури." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." -msgstr "Однорідна кубічна текстура." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "Пошук однорідної кубічної текстури." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "Пошук однорідної пласкої текстури." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." -msgstr "Однорідна пласка текстура." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." +msgstr "Однорідний пошук пласкої текстури за допомогою трьох площин." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform function." @@ -8338,7 +8428,7 @@ msgstr "Функція перетворення." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8346,7 +8436,7 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" -"(Лише GLES3) Обчислити зовнішній добуток пари векторів.\n" +"Обчислити зовнішній добуток пари векторів.\n" "\n" "OuterProduct вважає перший параметр, «c», є вектором-стовпчиком (матрицею із " "одного стовпчика) а другий параметр, «r», є вектором-рядком (матрицею із " @@ -8363,16 +8453,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "Розкладає перетворення на чотири вектори." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." -msgstr "(Лише GLES3) Обчислює визначник перетворення." +msgid "Calculates the determinant of a transform." +msgstr "Обчислює визначник перетворення." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." -msgstr "(Лише GLES3) Обчислює обернену матрицю перетворення." +msgid "Calculates the inverse of a transform." +msgstr "Обчислює обернену матрицю перетворення." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." -msgstr "(Лише GLES3) Обчислює транспозицію перетворення." +msgid "Calculates the transpose of a transform." +msgstr "Обчислює транспозицію перетворення." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." @@ -8420,7 +8510,7 @@ msgstr "Обчислює скалярний добуток двох вектор #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8452,14 +8542,14 @@ msgstr "1.0 / вектор" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" "Повертає вектор, який вказує напрямок відбиття ( a — вектор падіння, b — " "вектор нормалі )." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Повертає вектор, який вказує напрямок рефракції." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8558,64 +8648,59 @@ msgstr "" "напрямку погляду камери (функції слід передати відповіді вхідні дані)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "" -"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) Функція скалярної " -"похідної." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgstr "(лише у режимі фрагментів або світла) Функція скалярної похідної." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." -msgstr "" -"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) Функція векторної " -"похідної." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgstr "(лише у режимі фрагментів або світла) Функція векторної похідної." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" -"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) (вектор) Похідна у «x» на " -"основі локального диференціювання." +"(лише у режимі фрагментів або світла) (вектор) Похідна у «x» на основі " +"локального диференціювання." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" -"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) (скаляр) Похідна у «x» на " -"основі локального диференціювання." +"(лише у режимі фрагментів або світла) (скаляр) Похідна у «x» на основі " +"локального диференціювання." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" -"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) (вектор) Похідна у «y» на " -"основі локального диференціювання." +"(лише у режимі фрагментів або світла) (вектор) Похідна у «y» на основі " +"локального диференціювання." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" -"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) (скаляр) Похідна у «y» на " -"основі локального диференціювання." +"(лише у режимі фрагментів або світла) (скаляр) Похідна у «y» на основі " +"локального диференціювання." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" -"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) (вектор) Сума похідних за " -"модулем у «x» та «y»." +"(лише у режимі фрагментів або світла) (вектор) Сума похідних за модулем у " +"«x» та «y»." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" -"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) Сума похідних за модулем " -"у «x» та «y»." +"(лише у режимі фрагментів або світла) Сума похідних за модулем у «x» та «y»." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" @@ -9842,6 +9927,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Розширити скрипт" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Змінити батьківський вузол" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "Зробити кореневим для сцени" @@ -10058,8 +10148,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Скрипт є коректним." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "Можна використовувати: a-z, A-Z, 0-9 і _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." +msgstr "Можна використовувати: a-z, A-Z, 0-9, _ і ." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)." @@ -11138,7 +11228,6 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "Некоректні розмірності зображення вікна вітання (мають бути 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." @@ -11206,11 +11295,10 @@ msgstr "" "увімкненим параметром «Анімація часток»." #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." -msgstr "Для властивості «texture» слід надати текстуру із формою освітлення." +msgstr "Для властивості «Texture» слід надати текстуру із формою освітлення." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" @@ -11220,11 +11308,10 @@ msgstr "" "багатокутник затуляння." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "" "Для цього затуляння багатокутник є порожнім. Будь ласка, намалюйте " -"багатокутник!" +"багатокутник." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -11324,7 +11411,6 @@ msgstr "" "форми." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." @@ -11333,9 +11419,8 @@ msgstr "" "безпосереднім батьківським елементом — редагованим коренем сцени." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRCamera повинен мати батьківським вузлом вузол ARVROrigin" +msgstr "ARVRCamera повинен мати батьківським вузлом вузол ARVROrigin." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." @@ -11425,13 +11510,12 @@ msgstr "" "Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody тощо, щоб надати їм форми." #: scene/3d/collision_shape.cpp -#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it." msgstr "" "Для забезпечення працездатності CollisionShape слід надати форму. Будь " -"ласка, створіть ресурс форми для цього елемента!" +"ласка, створіть ресурс форми для цього елемента." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -11467,7 +11551,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." -msgstr "" +msgstr "SpotLight з кутом, який є більшим за 90 градусів, не може давати тіні." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -11513,12 +11597,11 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " "parent Path's Curve resource." msgstr "" -"PathFollow ROTATION_ORIENTED потребує вмикання «Up Vector» у його " +"ROTATION_ORIENTED у PathFollow потребує вмикання «Up Vector» у його " "батьківському ресурсі Curve у Path." #: scene/3d/physics_body.cpp @@ -11532,13 +11615,12 @@ msgstr "" "Замість цієї зміни, вам варто змінити розміри дочірніх форм зіткнення." #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" "derived node to work." msgstr "" -"Щоб усе працювало як слід, властивість шляху (path) має вказувати на " -"коректний вузол Spatial." +"Щоб усе працювало як слід, властивість «Remote Path» має вказувати на " +"коректний вузол Spatial або похідний від Spatial." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." @@ -11554,13 +11636,12 @@ msgstr "" "Замість цієї зміни, вам варто змінити розміри дочірніх форм зіткнення." #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" -"Щоб AnimatedSprite могла показувати кадри, має бути створено або встановлено " -"у властивості «Frames» ресурс SpriteFrames." +"Щоб AnimatedSprite3D могла показувати кадри, має бути створено або " +"встановлено у властивості «Frames» ресурс SpriteFrames." #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "" @@ -11575,6 +11656,8 @@ msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " "Environment to have a visible effect." msgstr "" +"Щоб WorldEnvironment мала видимий ефект, її властивість «Environment» має " +"містити середовище." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -11613,7 +11696,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Нічого не з'єднано із входом «%s» вузла «%s»." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "Кореневий елемент AnimationNode для графу не встановлено." @@ -11627,7 +11709,6 @@ msgstr "" "Шлях, встановлений для AnimationPlayer, не веде до вузла AnimationPlayer." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "Кореневий елемент AnimationPlayer не є коректним вузлом." @@ -11657,7 +11738,6 @@ msgid "Add current color as a preset." msgstr "Додати поточний колір як шаблон." #: scene/gui/container.cpp -#, fuzzy msgid "" "Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" @@ -11686,7 +11766,6 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Будь ласка, підтвердьте..." #: scene/gui/popup.cpp -#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " @@ -11697,12 +11776,10 @@ msgstr "" "практика. Втім, слід пам'ятати, що під час запуску їх буде приховано." #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." -msgstr "Якщо exp_edit має значення true, min_value має бути > 0." +msgstr "Якщо увімкнено «Exp Edit», «Min Value» має бути > 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " @@ -11758,14 +11835,17 @@ msgid "Input" msgstr "Вхідні дані" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for preview." -msgstr "Некоректне джерело програми побудови тіней." +msgstr "Некоректне джерело для попереднього перегляду." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." msgstr "Некоректне джерело програми побудови тіней." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Некоректна функція порівняння для цього типу." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Призначення функційного." @@ -11782,6 +11862,27 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Сталі не можна змінювати." +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Попередня тека" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Наступна тека" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "Автоматично відкривати знімки вікон" + +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "Відкрити у зовнішньому редакторі зображень." + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Зворотний" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Віддзеркалити за X" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Віддзеркалити за Y" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "Створення розв'язку..." diff --git a/editor/translations/ur_PK.po b/editor/translations/ur_PK.po index cccbdbf067..f22e442132 100644 --- a/editor/translations/ur_PK.po +++ b/editor/translations/ur_PK.po @@ -133,6 +133,26 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "" @@ -1122,7 +1142,6 @@ msgid "Success!" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "" @@ -1670,7 +1689,7 @@ msgstr "" msgid "New Folder..." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1721,7 +1740,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "" @@ -1748,24 +1767,30 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "پسندیدہ نیچے منتقل کریں" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "سب سکریپشن بنائیں" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "سب سکریپشن بنائیں" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "سب سکریپشن بنائیں" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Refresh files." +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2451,6 +2476,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr ".تمام کا انتخاب" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "" @@ -2642,14 +2672,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" @@ -2964,6 +2986,11 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr ".تمام کا انتخاب" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4617,6 +4644,10 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "" @@ -4645,7 +4676,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "" @@ -4659,7 +4689,7 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" +msgid "Reverse sorting." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4734,35 +4764,39 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" +msgstr "سب سکریپشن بنائیں" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "سب سکریپشن بنائیں" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr ".تمام کا انتخاب" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" +msgstr ".تمام کا انتخاب" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "سب سکریپشن بنائیں" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove horizontal guide" +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr ".تمام کا انتخاب" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" +msgstr "سب سکریپشن بنائیں" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6657,7 +6691,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr ".تمام کا انتخاب" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" msgstr ".تمام کا انتخاب" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6844,11 +6883,6 @@ msgstr ".تمام کا انتخاب" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Align Selection With View" -msgstr ".تمام کا انتخاب" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Select" msgstr ".تمام کا انتخاب" @@ -7423,14 +7457,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7836,6 +7862,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7923,6 +7953,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7930,10 +7976,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8022,7 +8102,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8030,7 +8110,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8042,7 +8122,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8059,7 +8139,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8128,11 +8208,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8148,7 +8228,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8176,11 +8256,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8220,11 +8300,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8234,7 +8318,7 @@ msgstr "سب سکریپشن بنائیں" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8252,15 +8336,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8312,7 +8396,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8340,12 +8424,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8422,47 +8506,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9626,6 +9710,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "سب سکریپشن بنائیں" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "سب سکریپشن بنائیں" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9834,7 +9923,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11374,6 +11463,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid source for shader." msgstr "" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po index e30b7b02b6..b8707a154c 100644 --- a/editor/translations/vi.po +++ b/editor/translations/vi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n" "Last-Translator: Steve Dang <itsnguu@outlook.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/vi/>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "" +msgstr "Hàm convert() có đối số không hợp lệ, sử dụng các hằng TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Miễn phí" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "Cân bằng" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" @@ -86,14 +86,12 @@ msgid "Value:" msgstr "Giá trị:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Key Here" -msgstr "Chèn Key Anim" +msgstr "Thêm Khoá Tại Đây" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "Nhân đôi lựa chọn" +msgstr "Nhân đôi các khoá đã chọn" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Delete Selected Key(s)" @@ -101,12 +99,11 @@ msgstr "Xoá Key(s) được chọn" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Add Bezier Point" -msgstr "" +msgstr "Thêm điểm Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Di chuyển đến..." +msgstr "Di chuyển điểm Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -138,13 +135,37 @@ msgstr "Đổi Function Gọi Animation" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "Đổi thời gian khung hình" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "Đổi Transition Animation" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "Đổi Transform Animation" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "Đổi giá trị khung hình" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "Đổi Function Gọi Animation" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" -msgstr "Đổi vòng lặp Anim" +msgstr "Thay Độ Dài Hoạt Ảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh Vòng Lặp Hoạt Ảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" @@ -172,14 +193,12 @@ msgid "Animation Playback Track" msgstr "Ngưng chạy animation. (S)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (frames)" -msgstr "Độ dài Animation (giây)." +msgstr "Độ dài hoạt ảnh (khung hình)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "Độ dài Animation (giây)." +msgstr "Độ dài hoạt ảnh (giây)" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -187,9 +206,8 @@ msgid "Add Track" msgstr "Thêm Track Animation" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Looping" -msgstr "Phóng Animation." +msgstr "Vòng Lặp Hoạt Ảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -366,7 +384,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "" +msgstr "Các bản hoạt ảnh chỉ có thể trỏ tới các nút AnimationPlayer." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." @@ -454,12 +472,11 @@ msgstr "Cảnh bảo: Chỉnh sửa hoạt ảnh đã nhập" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Chọn Toàn Bộ" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "Chế độ chọn" +msgstr "Chọn Không có" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -470,14 +487,12 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "Bước (s):" +msgstr "Chụp:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation step value." -msgstr "Phóng Animation." +msgstr "Giá trị bước hoạt ảnh." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" @@ -521,27 +536,24 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "Nhân đôi lựa chọn" +msgstr "Xoá lựa chọn" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Đến Step tiếp theo" +msgstr "Đến Bước tiếp theo" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Đến Step trước đó" +msgstr "Đến Bước trước đó" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "Tối ưu Animation" +msgstr "Tối ưu Hoạt ảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Dọn dẹp Animation" +msgstr "Dọn dẹp Hoạt ảnh" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" @@ -573,12 +585,11 @@ msgstr "Tối ưu" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "Hủy key không đúng chuẩn" +msgstr "Gỡ bỏ các khoá không hợp lệ" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "Gỡ bỏ track trống và không tìm thấy" +msgstr "Gỡ bỏ các Tracks không thể xử lý và trống" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" @@ -586,7 +597,7 @@ msgstr "Dọn dẹp tất cả animations" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "Dọn dẹp tất cả Animation (KHÔNG THỂ HỒI LẠI)" +msgstr "Dọn dẹp tất cả Hoạt ảnh (KHÔNG THỂ HỒI LẠI)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up" @@ -598,7 +609,7 @@ msgstr "Tỉ lệ Scale:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select tracks to copy:" -msgstr "" +msgstr "Chọn các Track để sao chép:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -610,9 +621,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Sao chép" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Thêm Track Animation" +msgstr "Thêm Track Âm thanh" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" @@ -644,20 +654,19 @@ msgstr "Dòng số:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "Tìm thấy %d khớp." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" -msgstr "Không tìm thấy" +msgstr "Không khớp" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "Đã thay thế %d biến cố." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Match Case" -msgstr "Trùng khớp" +msgstr "Khớp Trường Hợp" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" @@ -705,37 +714,32 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Số dòng và cột." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Cách thức trong Node được chọn phải được ghi rõ!" +msgstr "Phương thức trong nút đích phải được chỉ định." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Cách thức của đối tượng không tìm thấy! ghi rõ một cách thức hợp lệ hoặc " -"đính kèm một script cho đối tượng Node." +"Phương thức không tìm thấy. Chỉ định phương thức hợp lệ hoặc đính kèm tệp " +"lệnh vào nút." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "Kết nối đến Node:" +msgstr "Kết nối đến Nút:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Không thể kết nối tới host:" +msgstr "Kết nối Tệp lệnh:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Đang kết nối Signal:" +msgstr "Từ tín hiệu:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "Cảnh không chứa mã lệnh." +msgstr "Cảnh không chứa tệp lệnh." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -755,27 +759,26 @@ msgid "Remove" msgstr "Xóa" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "Thêm đối số:" +msgstr "Thêm đối số mở rộng:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Mở rộng Đối số được gọi:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Deferred" -msgstr "Hoãn lại" +msgstr "Trì hoãn" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Trì hoãn tín hiệu, lưu vào một hàng chờ và chỉ kích nó vào thời gian rãnh." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -808,7 +811,6 @@ msgid "Connect" msgstr "Kết nối" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" msgstr "Tín hiệu:" @@ -821,9 +823,8 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "Hủy kết nối '%s' từ '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "Hủy kết nối '%s' từ '%s'" +msgstr "Dừng kết nối tất cả từ tín hiệu: '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." @@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Đến Method" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" -msgstr "Đổi %s Type" +msgstr "Đổi %s Loại" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change" @@ -921,38 +922,42 @@ msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" +"Cảnh '%s' hiện đang được chỉnh sửa.\n" +"Các thay đổi chỉ có hiệu lực khi tải lại." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" +"Tài nguyên '%s' đang sử dụng.\n" +"Thay đổi sẽ chỉ hiệu lực khi tải lại." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Các phụ thuộc" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Tài nguyên" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Các phụ thuộc:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "" +msgstr "Sửa chữa" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" -msgstr "" +msgstr "Trình chỉnh sửa Phụ thuộc" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" @@ -970,11 +975,11 @@ msgstr "Mở" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" -msgstr "" +msgstr "Sở hữu của:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "" +msgstr "Gỡ bỏ các tệp đã chọn trong dự án? (Không thể khôi phục)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -997,15 +1002,15 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "" +msgstr "Luôn mở" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" -msgstr "" +msgstr "Chọn hành động nên thực hiện?" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Sửa các phần phụ thuộc" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" @@ -1034,7 +1039,7 @@ msgstr "Xóa" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "Sở hữu" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" @@ -1119,6 +1124,10 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Godot Engine dựa trên một số thư viện mã nguồn mở và miễn phí của bên thứ " +"ba, tất cả đều phù hợp với các điều khoản trong giấy phép MIT. Sau đây là " +"danh sách tất cả các thành phần của bên thứ ba với các điều khoản bản quyền " +"và điều khoản cấp phép tương ứng." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" @@ -1138,7 +1147,7 @@ msgstr "Lỗi không thể mở gói, không phải dạng nén." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "" +msgstr "Giải nén Assets" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" @@ -1150,7 +1159,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Thành công!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Cài đặt" @@ -1160,7 +1168,7 @@ msgstr "Gói cài đặt" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Máy phát thanh" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" @@ -1269,7 +1277,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout..." -msgstr "" +msgstr "Vị trí cho Bố cục mới..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" @@ -1688,7 +1696,7 @@ msgstr "Xem trong trình quản lý tệp" msgid "New Folder..." msgstr "Thư mục mới ..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Làm mới" @@ -1739,7 +1747,7 @@ msgstr "Tiến tới" msgid "Go Up" msgstr "Đi Lên" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Bật tắt File ẩn" @@ -1764,23 +1772,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Di chuyển Ưa thích xuống" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "Thư mục trước" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "Đến thư mục cha" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "Thư mục sau" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "Đến thư mục cha" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Đến thư mục cha" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "Tìm kiếm tệp tin" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Bỏ yêu thích thư mục hiện tại." -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Bật tắt hiện các tệp tin ẩn." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2489,6 +2505,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Trở về cảnh đã mở trước đó." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Sao chép đường dẫn" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Tab tiếp theo" @@ -2683,14 +2704,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "Mở thư mục dữ liệu Trình biên tập" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Chế độ Toàn màn hình" @@ -3006,6 +3019,11 @@ msgstr "" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "Lưu Theme" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -3909,7 +3927,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Animation" -msgstr "Thêm Animation" +msgstr "Thêm Hoạt ảnh" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4111,7 +4129,7 @@ msgstr "Đổi bộ lọc" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." -msgstr "" +msgstr "Không có trình phát hoạt ảnh, không thể truy xuất tên." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names." @@ -4123,6 +4141,7 @@ msgid "" "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " "names." msgstr "" +"Trính phát hoạt ảnh không có đường dẫn nút Gốc, không thể truy xuất tên." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4227,7 +4246,7 @@ msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chọn ngược lại từ cuối. (Shift+A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Stop animation playback. (S)" -msgstr "Ngưng chạy hoạt ảnh. (S)" +msgstr "Dừng chạy lại hoạt ảnh. (S)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" @@ -4653,6 +4672,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Chạy không" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Cài đặt" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Thử lại" @@ -4681,7 +4705,6 @@ msgid "Last" msgstr "Cuối cùng" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Tất cả" @@ -4695,8 +4718,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sắp xếp:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Ngược lại" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Đang yêu cầu..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4770,31 +4794,35 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" +msgstr "Tạo Folder" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "Xoá Variable" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" +msgstr "Tạo Root Node:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" +msgstr "Hủy key không đúng chuẩn" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6699,7 +6727,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6884,10 +6916,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "" @@ -7469,14 +7497,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -7893,6 +7913,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -7984,6 +8008,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Đổi Transform Animation" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -7991,10 +8031,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8084,7 +8158,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8092,7 +8166,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8104,7 +8178,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8121,7 +8195,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8190,11 +8264,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8210,7 +8284,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8238,11 +8312,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8283,11 +8357,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8297,7 +8375,7 @@ msgstr "Tạo" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8315,15 +8393,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8375,7 +8453,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8403,12 +8481,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8485,47 +8563,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9700,6 +9778,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Tạo Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "Tạo các nút mới." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "" @@ -9914,7 +9997,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Animation tree khả dụng." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11455,6 +11538,11 @@ msgstr "nguồn vô hiệu cho shader." msgid "Invalid source for shader." msgstr "nguồn vô hiệu cho shader." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "nguồn vô hiệu cho shader." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11471,6 +11559,15 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "Thư mục trước" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "Thư mục sau" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Ngược lại" + #~ msgid "Enabled Classes" #~ msgstr "Các lớp đã bật" diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index a789fbbaaa..affef14b72 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -48,12 +48,16 @@ # DS <dseqrasd@126.com>, 2019. # ZeroAurora <zeroaurora@qq.com>, 2019. # Gary Wang <wzc782970009@gmail.com>, 2019. +# ASC_8384 <ASC8384ST@gmail.com>, 2019. +# Lyu Shiqing <shiqing-thu18@yandex.com>, 2019. +# ColdThunder11 <lslyj27761@gmail.com>, 2019. +# liu lizhi <kz-xy@163.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n" -"Last-Translator: Gary Wang <wzc782970009@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:42+0000\n" +"Last-Translator: liu lizhi <kz-xy@163.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -172,6 +176,31 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "修改回调" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "修改动画关键帧的时长" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "修改动画过渡方式" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "修改动画变换" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "修改动画关键帧的值" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "修改回调" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" msgstr "修改动画长度" @@ -471,6 +500,11 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"此动画属于导入的场景,因此不会保存对导入轨道的更改。\n" +"\n" +"要启用添加自定义轨道的功能,可以导航到场景的导入设置,将\n" +"“动画 > 存储”设为“文件”,启用“动画 > 保留自定义轨道”并重新导入。\n" +"或者也可以选择一个导入动画的导入预设以分隔文件。" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" @@ -661,7 +695,7 @@ msgstr "行号:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgstr "找到%d个匹配项。" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" @@ -721,16 +755,14 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "行号和列号。" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "必须指定目标节点的方法!" +msgstr "必须指定目标节点的方法。" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." -msgstr "找不到目标方法! 请指定一个有效的方法或把脚本附加到目标节点。" +msgstr "找不到目标方法! 请指定一个有效的方法或者把脚本附加到目标节点。" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect to Node:" @@ -741,7 +773,6 @@ msgid "Connect to Script:" msgstr "连接到脚本:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" msgstr "信号源:" @@ -775,7 +806,6 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "额外调用参数:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "高级选项" @@ -819,7 +849,6 @@ msgid "Connect" msgstr "连接" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" msgstr "信号:" @@ -932,11 +961,12 @@ msgid "" msgstr "场景 '%s' 已被修改,重新加载后生效。" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." -msgstr "资源'%s'正在使用中,修改将在重新加载后生效。" +msgstr "" +"资源'%s'正在使用中。\n" +"修改将只在重新加载后生效。" #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -983,9 +1013,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "拥有者:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "确定从项目中删除文件?(此操作无法撤销)" +msgstr "确定从项目中删除选定文件?(此操作无法撤销)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1162,7 +1191,6 @@ msgid "Success!" msgstr "成功!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "安装" @@ -1390,7 +1418,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "重排序Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." msgstr "路径非法。" @@ -1526,7 +1553,7 @@ msgstr "找不到模板文件:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "以32位平台导出时,内嵌的PCK不能大于4GB。" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1605,11 +1632,10 @@ msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." msgstr "文件 '%s' 格式无效,导入中止。" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." -msgstr "配置文件 '%s' 已存在。在导入之前首先远程处理,导入已中止。" +msgstr "配置文件 '%s' 已存在。在导入之前先删除它,导入已中止。" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Error saving profile to path: '%s'." @@ -1620,7 +1646,6 @@ msgid "Unset" msgstr "未设置" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Current Profile:" msgstr "当前配置文件" @@ -1644,9 +1669,8 @@ msgid "Export" msgstr "导出" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Available Profiles:" -msgstr "可用配置文件" +msgstr "可用配置文件:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Class Options" @@ -1701,7 +1725,7 @@ msgstr "在文件管理器中显示" msgid "New Folder..." msgstr "新建文件夹 ..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -1752,7 +1776,7 @@ msgstr "前进" msgid "Go Up" msgstr "上一级" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "切换显示隐藏文件" @@ -1777,23 +1801,31 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "向下移动收藏" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Previous Folder" -msgstr "上一个文件夹" +#, fuzzy +msgid "Go to previous folder." +msgstr "转到父文件夹。" #: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Next Folder" -msgstr "下一个文件夹" +#, fuzzy +msgid "Go to next folder." +msgstr "转到父文件夹。" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "转到父文件夹。" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "搜索文件" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "(取消)收藏当前文件夹。" -#: editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle visibility of hidden files." +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "切换显示隐藏文件。" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2500,6 +2532,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "前往上一个打开的场景。" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "拷贝路径" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "下一项" @@ -2700,20 +2737,12 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "截图已保存到编辑器设置/数据目录。" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "自动打开截图" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "使用外部图像编辑器打开。" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全屏模式" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle System Console" -msgstr "" +msgstr "系统命令行模式" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" @@ -2874,6 +2903,8 @@ msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" +"将安装Android项目以进行自定义构建。\n" +"注意,为了可用,需要为每个导出预设启用。" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2881,6 +2912,8 @@ msgid "" "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " "again." msgstr "" +"Android 构建模板已经安装且不会被覆盖。\n" +"请先移除“build”目录再重新尝试此操作。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3024,6 +3057,11 @@ msgstr "时间" msgid "Calls" msgstr "调用次数" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "编辑主题..." + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "启用" @@ -3586,7 +3624,7 @@ msgstr "筛选:" msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." -msgstr "" +msgstr "包含下列扩展名的文件。可在项目设置中增加或移除。" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4675,6 +4713,11 @@ msgid "Idle" msgstr "空闲" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "安装" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "重试" @@ -4703,7 +4746,6 @@ msgid "Last" msgstr "最后一项" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "全部" @@ -4717,8 +4759,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "排序:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "反选" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "正在请求。。" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4795,31 +4838,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "旋转步长:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "移动垂直标尺" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "创建新的垂直标尺" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "删除垂直标尺" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "移动水平标尺" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "创建水平标尺" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "移除水平标尺" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "创建垂直水平标尺" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4860,7 +4910,7 @@ msgstr "控件节点的定位点和边距值的预设。" msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." -msgstr "" +msgstr "激活后,移动控制节点会更改变锚点,而非边距。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -5143,7 +5193,7 @@ msgstr "用于插入键的旋转掩码。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale mask for inserting keys." -msgstr "" +msgstr "插入键的缩放遮罩。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert keys (based on mask)." @@ -5423,7 +5473,7 @@ msgstr "创建Trimesh(三维网格)形状" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "" +msgstr "创建形状失败!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6422,7 +6472,7 @@ msgstr "语法高亮显示" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "跳转到" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -6726,9 +6776,15 @@ msgid "Rear" msgstr "后方" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "对齐视图" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "选中项与视图对齐" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "没有选中节点来添加实例。" @@ -6917,10 +6973,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "选中选中项" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "选中项与视图对齐" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" msgstr "选择工具" @@ -7194,13 +7246,12 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "动画帧:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "添加纹理到磁贴集。" +msgstr "从文件添加纹理" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "" +msgstr "从精灵表格中添加帧" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -7219,9 +7270,8 @@ msgid "Move (After)" msgstr "往后移动" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Frames" -msgstr "堆栈帧(Stack Frames)" +msgstr "选择帧" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7498,14 +7548,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "转置" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "沿X轴翻转" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "沿Y轴翻转" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "禁用智能磁贴(Autotile)" @@ -7523,6 +7565,8 @@ msgid "" "Shift+RMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" msgstr "" +"Shift+鼠标右键:绘制直线\n" +"Shift+Ctrl+鼠标右键:绘制矩形" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -7849,7 +7893,7 @@ msgstr "向量" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "布尔值" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7858,7 +7902,7 @@ msgstr "添加输入事件" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" -msgstr "" +msgstr "增加输出端口" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7925,6 +7969,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "可视着色器输入类型已更改" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "顶点" @@ -7948,7 +7996,7 @@ msgstr "转到函数" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." -msgstr "" +msgstr "颜色运算符。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7957,11 +8005,11 @@ msgstr "创建方法" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "" +msgstr "将HSV向量转换为等效的RGB向量。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "" +msgstr "将RGB向量转换为等效的HSV向量。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8016,6 +8064,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "清除变换" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8023,10 +8087,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Boolean constant." msgstr "修改Vec常量系数" @@ -8119,7 +8217,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8127,7 +8225,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8139,7 +8237,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8156,7 +8254,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8225,11 +8323,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8245,7 +8343,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8273,11 +8371,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8320,12 +8418,17 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "修改Uniform纹理" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "修改Uniform纹理" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "修改Uniform纹理" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8335,7 +8438,7 @@ msgstr "变换对话框..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8353,15 +8456,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8414,7 +8517,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8442,12 +8545,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8526,47 +8629,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9004,7 +9107,7 @@ msgstr "您确认要扫描%s目录下现有的Godot项目吗?" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "项目管理员" +msgstr "项目管理器" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" @@ -9772,6 +9875,11 @@ msgid "Extend Script" msgstr "打开脚本" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "重设父节点" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "创建场景根节点" @@ -10003,7 +10111,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "脚本可用" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +#, fuzzy +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "仅允许使用: a-z, A-Z, 0-9 或 _" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11337,7 +11446,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." -msgstr "" +msgstr "角度宽于 90 度的 SpotLight 无法投射出阴影。" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -11436,6 +11545,7 @@ msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " "Environment to have a visible effect." msgstr "" +"WorldEnvironment 要求其“Environment”属性是一个 Environment,以产生可见效果。" #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -11614,6 +11724,11 @@ msgstr "非法的着色器源。" msgid "Invalid source for shader." msgstr "非法的着色器源。" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "非法的着色器源。" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "对函数的赋值。" @@ -11630,6 +11745,27 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "不允许修改常量。" +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "上一个文件夹" + +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "下一个文件夹" + +#~ msgid "Automatically Open Screenshots" +#~ msgstr "自动打开截图" + +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "使用外部图像编辑器打开。" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "反选" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "沿X轴翻转" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "沿Y轴翻转" + #~ msgid "Generating solution..." #~ msgstr "正在创生成决方案..." diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po index 4488955481..6946008e81 100644 --- a/editor/translations/zh_HK.po +++ b/editor/translations/zh_HK.po @@ -137,6 +137,31 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "動畫變化數值" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "動畫變化過渡" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "動畫變化過渡" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "動畫變化數值" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "動畫軌跡變化數值模式" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "更改動畫名稱:" @@ -1194,7 +1219,6 @@ msgid "Success!" msgstr "成功!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "安裝" @@ -1786,7 +1810,7 @@ msgstr "開啟 Project Manager?" msgid "New Folder..." msgstr "新增資料夾" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "重新整理" @@ -1837,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid "Go Up" msgstr "" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "(不)顯示隱藏的文件" @@ -1865,27 +1889,32 @@ msgstr "下移最愛" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "上一個tab" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "無法新增資料夾" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "新增資料夾" +msgid "Go to next folder." +msgstr "無法新增資料夾" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "無法新增資料夾" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "在幫助檔搜尋" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "無法新增資料夾" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "(不)顯示隱藏的文件" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2624,6 +2653,11 @@ msgstr "上一個開啟的scene" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "複製路徑" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Next tab" msgstr "下一個" @@ -2823,15 +2857,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "編輯器設定" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "要離開編輯器嗎?" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全螢幕" @@ -3164,6 +3189,11 @@ msgstr "時間:" msgid "Calls" msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "檔案" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -4920,6 +4950,11 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "安裝" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "重試" @@ -4950,7 +4985,6 @@ msgid "Last" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "全部" @@ -4964,8 +4998,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "排序:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "請求中..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -5039,35 +5074,39 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" +msgstr "新增" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create new vertical guide" +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "新增" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" +msgstr "只限選中" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" +msgstr "只限選中" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create new horizontal guide" +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "新增" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove horizontal guide" +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "只限選中" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" +msgstr "新增" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7023,7 +7062,11 @@ msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +msgid "Align Transform with View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7216,10 +7259,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "只限選中" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Tool Select" msgstr "所有選項" @@ -7814,14 +7853,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8249,6 +8280,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8337,6 +8372,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8344,10 +8395,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8437,7 +8522,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8445,7 +8530,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8457,7 +8542,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8474,7 +8559,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8543,11 +8628,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8563,7 +8648,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8591,11 +8676,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8635,11 +8720,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8649,7 +8738,7 @@ msgstr "縮放selection" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8667,15 +8756,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8727,7 +8816,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8755,12 +8844,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8837,47 +8926,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10095,6 +10184,11 @@ msgstr "下一個腳本" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "新增" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "儲存場景" @@ -10316,7 +10410,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "腳本" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11894,6 +11988,11 @@ msgstr "無效字型" msgid "Invalid source for shader." msgstr "無效字型" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "無效字型" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11911,6 +12010,18 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "上一個tab" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "新增資料夾" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "要離開編輯器嗎?" + +#, fuzzy #~ msgid "Failed to create solution." #~ msgstr "資源加載失敗。" @@ -12074,9 +12185,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Anim Track Change Interpolation" #~ msgstr "動畫軌跡變化Interpolation" -#~ msgid "Anim Track Change Value Mode" -#~ msgstr "動畫軌跡變化數值模式" - #~ msgid "Edit Selection Curve" #~ msgstr "編輯Selection Curve" diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po index 27afde910f..54c1f74b02 100644 --- a/editor/translations/zh_TW.po +++ b/editor/translations/zh_TW.po @@ -141,6 +141,31 @@ msgstr "更改回調" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" +msgstr "變更關鍵畫格的時間" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transition" +msgstr "變更轉場效果" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Transform" +msgstr "變更動畫變換" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" +msgstr "變更關鍵畫格的數值" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Multi Change Call" +msgstr "更改回調" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" msgstr "變更動畫長度" @@ -1184,7 +1209,6 @@ msgid "Success!" msgstr "成功!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "安裝" @@ -1765,7 +1789,7 @@ msgstr "在檔案管理員內顯示" msgid "New Folder..." msgstr "新增資料夾..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "重新整理" @@ -1816,7 +1840,7 @@ msgstr "往前" msgid "Go Up" msgstr "往上" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "切換顯示隱藏檔案" @@ -1843,27 +1867,32 @@ msgstr "向下移動收藏" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Previous Folder" -msgstr "上個分頁" +msgid "Go to previous folder." +msgstr "無法新增資料夾" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Next Folder" -msgstr "新增資料夾" +msgid "Go to next folder." +msgstr "無法新增資料夾" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "無法新增資料夾" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh files." +msgstr "搜尋 Class" + #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "無法新增資料夾" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle visibility of hidden files." +msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "切換顯示隱藏檔案" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -2584,6 +2613,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "前往上次開啟的場景。" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "複製路徑" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "下一個分頁" @@ -2786,15 +2820,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." msgstr "開啟 編輯器數據/設定 資料夾" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Open in an external image editor." -msgstr "開啟下一個編輯器" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全螢幕顯示" @@ -3116,6 +3141,11 @@ msgstr "時間" msgid "Calls" msgstr "調用" +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Text:" +msgstr "編輯主題…" + #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "啟用" @@ -4839,6 +4869,11 @@ msgid "Idle" msgstr "空閒" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "安裝" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "重試" @@ -4868,7 +4903,6 @@ msgid "Last" msgstr "最後" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "全部" @@ -4882,8 +4916,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "排序:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "反轉" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "正在請求…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4958,31 +4993,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "旋轉步驟:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "垂直移動尺標" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "創建新的垂直尺標" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "刪除垂直尺標" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "移動水平尺標" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "創建新的水平尺標" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "移除水平尺標" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "創建新的水平和垂直尺標" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6936,9 +6978,15 @@ msgid "Rear" msgstr "後" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with View" +#, fuzzy +msgid "Align Transform with View" msgstr "與視圖對齊" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Align Rotation with View" +msgstr "將所選內容與視圖對齊" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" @@ -7124,10 +7172,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "將所選內容與視圖對齊" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Tool Select" msgstr "工具選擇" @@ -7725,14 +7769,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "轉置" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" @@ -8155,6 +8191,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "視覺著色器輸入類型已更改" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "頂點" @@ -8247,6 +8287,22 @@ msgid "Color uniform." msgstr "清除變換" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Equal (==)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Greater Than or Equal (>=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." @@ -8254,10 +8310,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than (<)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Less Than or Equal (<=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Not Equal (!=)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." msgstr "" @@ -8349,7 +8439,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8357,7 +8447,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8369,7 +8459,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8386,7 +8476,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8455,11 +8545,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8475,7 +8565,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8503,11 +8593,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8548,11 +8638,15 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "2D texture uniform lookup." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8562,7 +8656,7 @@ msgstr "轉換對話框..。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8580,15 +8674,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8640,7 +8734,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8668,12 +8762,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8750,47 +8844,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10000,6 +10094,11 @@ msgstr "開啟最近存取" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Reparent to New Node" +msgstr "新增 %s" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Make Scene Root" msgstr "儲存場景" @@ -10220,7 +10319,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "動畫樹有效。" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11822,6 +11921,11 @@ msgstr "無效的字體大小。" msgid "Invalid source for shader." msgstr "無效的字體大小。" +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "無效的字體大小。" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -11839,6 +11943,21 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Previous Folder" +#~ msgstr "上個分頁" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next Folder" +#~ msgstr "新增資料夾" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in an external image editor." +#~ msgstr "開啟下一個編輯器" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "反轉" + +#, fuzzy #~ msgid "Failed to create solution." #~ msgstr "無法新增資料夾" |