summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations')
-rw-r--r--editor/translations/af.po258
-rw-r--r--editor/translations/ar.po278
-rw-r--r--editor/translations/bg.po253
-rw-r--r--editor/translations/bn.po269
-rw-r--r--editor/translations/ca.po385
-rw-r--r--editor/translations/cs.po286
-rw-r--r--editor/translations/da.po271
-rw-r--r--editor/translations/de.po392
-rw-r--r--editor/translations/de_CH.po246
-rw-r--r--editor/translations/editor.pot224
-rw-r--r--editor/translations/el.po621
-rw-r--r--editor/translations/eo.po243
-rw-r--r--editor/translations/es.po442
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po917
-rw-r--r--editor/translations/et.po380
-rw-r--r--editor/translations/fa.po269
-rw-r--r--editor/translations/fi.po798
-rw-r--r--editor/translations/fil.po227
-rw-r--r--editor/translations/fr.po326
-rw-r--r--editor/translations/he.po268
-rw-r--r--editor/translations/hi.po247
-rw-r--r--editor/translations/hr.po227
-rw-r--r--editor/translations/hu.po320
-rw-r--r--editor/translations/id.po1161
-rw-r--r--editor/translations/is.po237
-rw-r--r--editor/translations/it.po1075
-rw-r--r--editor/translations/ja.po673
-rw-r--r--editor/translations/ka.po253
-rw-r--r--editor/translations/ko.po673
-rw-r--r--editor/translations/lt.po246
-rw-r--r--editor/translations/lv.po254
-rw-r--r--editor/translations/mi.po224
-rw-r--r--editor/translations/ml.po224
-rw-r--r--editor/translations/ms.po233
-rw-r--r--editor/translations/nb.po300
-rw-r--r--editor/translations/nl.po274
-rw-r--r--editor/translations/pl.po497
-rw-r--r--editor/translations/pr.po257
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po674
-rw-r--r--editor/translations/pt_PT.po421
-rw-r--r--editor/translations/ro.po264
-rw-r--r--editor/translations/ru.po321
-rw-r--r--editor/translations/si.po235
-rw-r--r--editor/translations/sk.po256
-rw-r--r--editor/translations/sl.po265
-rw-r--r--editor/translations/sq.po264
-rw-r--r--editor/translations/sr_Cyrl.po273
-rw-r--r--editor/translations/sr_Latn.po309
-rw-r--r--editor/translations/sv.po271
-rw-r--r--editor/translations/ta.po234
-rw-r--r--editor/translations/te.po224
-rw-r--r--editor/translations/th.po274
-rw-r--r--editor/translations/tr.po274
-rw-r--r--editor/translations/uk.po395
-rw-r--r--editor/translations/ur_PK.po247
-rw-r--r--editor/translations/vi.po421
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po360
-rw-r--r--editor/translations/zh_HK.po270
-rw-r--r--editor/translations/zh_TW.po267
59 files changed, 13726 insertions, 7521 deletions
diff --git a/editor/translations/af.po b/editor/translations/af.po
index 9cce062127..e220906bcb 100644
--- a/editor/translations/af.po
+++ b/editor/translations/af.po
@@ -137,6 +137,31 @@ msgstr "Anim Verander Roep"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim Verander Waarde"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Anim Verander Oorgang"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Anim Verander Transform"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Anim Verander Waarde"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Anim Verander Roep"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Verander Anim Lente"
@@ -1176,7 +1201,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Sukses!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
@@ -1741,7 +1765,7 @@ msgstr "Open 'n Lêer"
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Verfris"
@@ -1792,7 +1816,7 @@ msgstr "Gaan Vorentoe"
msgid "Go Up"
msgstr "Gaan Op"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Wissel Versteekte Lêers"
@@ -1818,27 +1842,32 @@ msgstr "Skuif Gunsteling Af"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Voorskou:"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Gaan na ouer vouer"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Skep Vouer"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Gaan na ouer vouer"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Gaan na ouer vouer"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Deursoek Klasse"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Kon nie vouer skep nie."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Wissel Versteekte Lêers"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2543,6 +2572,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Verwyder Seleksie"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2736,14 +2770,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -3058,6 +3084,11 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Lede"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4755,6 +4786,11 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Installeer"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4784,7 +4820,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4798,7 +4833,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4873,31 +4908,35 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Skep Vouer"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Verwyder ongeldige sleutels"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Skep Vouer"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Verwyder ongeldige sleutels"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6816,7 +6855,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7001,10 +7044,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7585,14 +7624,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8000,6 +8031,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8090,6 +8125,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Anim Verander Transform"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8097,10 +8148,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8190,7 +8275,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8198,7 +8283,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8210,7 +8295,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8227,7 +8312,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8296,11 +8381,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8316,7 +8401,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8344,11 +8429,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8389,11 +8474,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8403,7 +8492,7 @@ msgstr "Skep Intekening"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8421,15 +8510,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8481,7 +8570,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8509,12 +8598,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8591,47 +8680,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9802,6 +9891,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Skep Nuwe"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -10012,7 +10106,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11554,6 +11648,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11571,6 +11669,14 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Voorskou:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Skep Vouer"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create solution."
#~ msgstr "Kon nie vouer skep nie."
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po
index 5f9f0aee4c..21d1f3e745 100644
--- a/editor/translations/ar.po
+++ b/editor/translations/ar.po
@@ -28,12 +28,13 @@
# DiscoverSquishy <noaimi@discoversquishy.me>, 2019.
# ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>, 2019.
# PhoenixHO <oussamahaddouche0@gmail.com>, 2019.
+# orcstudio <orcstudio@orcstudio.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: PhoenixHO <oussamahaddouche0@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: orcstudio <orcstudio@orcstudio.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -154,6 +155,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "نداء تغيير التحريك"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "تغيير وقت الإطار الرئيسي للحركة"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "تغيير المقطع الإنتقالي"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "تحويل تغيير التحريك"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "تغيير قيمة الإطار الأساسي للحركة"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "نداء تغيير التحريك"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "تعديل طول عرض الحركة"
@@ -469,7 +495,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد الكل"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -733,9 +759,8 @@ msgid "Connect to Node:"
msgstr "صلها بالعقدة:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "لا يمكن الإتصال بالمُضيف:"
+msgstr "الإتصال بالمخطوطة:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -773,9 +798,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "إعدادات الكبس"
+msgstr "إعدادات متقدمة"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -1173,7 +1197,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "تم بشكل ناجح!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
@@ -1743,7 +1766,7 @@ msgstr "أظهر في مدير الملفات"
msgid "New Folder..."
msgstr "مجلد جديد..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
@@ -1794,7 +1817,7 @@ msgstr "إذهب للأمام"
msgid "Go Up"
msgstr "إذهب للأعلي"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "أظهر الملفات المخفية"
@@ -1819,27 +1842,33 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "حرك المُفضلة للأسفل"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "المجلد السابق"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "إذهب إلي المجلد السابق"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "المجلد اللاحق"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "إذهب إلي المجلد السابق"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "إذهب إلي المجلد السابق"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "إبحث في الأصناف"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "أظهر الملفات المخفية"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2576,6 +2605,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "اذهب الي المشهد المفتوح مسبقا."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "نسخ المسار"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "التبويب التالي"
@@ -2788,15 +2822,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "إعدادات المُعدل"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "فتح في المُعدل التالي"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "إلغاء/تفعيل وضع الشاشة الكاملة"
@@ -3123,6 +3148,11 @@ msgstr "الوقت"
msgid "Calls"
msgstr "ندائات"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "الأعضاء"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4852,6 +4882,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "عاطل"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "تثبيت"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "إعادة المحاولة"
@@ -4882,7 +4917,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "الكل"
@@ -4896,8 +4930,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "ترتيب:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "عكس"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "جار الطلب..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4976,31 +5011,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "خطوة الدوران:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "تحريك الموجه العمودي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "إنشاء موجه عمودي جديد"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "مسح الموجه العمودي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "تحريك الموجه الأفقي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "إنشاء موجه أفقي جديد"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "مسح الموجه الأفقي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "إنشاء موجه عمودي وأفقي جديد"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6964,7 +7006,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7151,10 +7197,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7751,14 +7793,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8191,6 +8225,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8283,6 +8321,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "تحويل تغيير التحريك"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8290,10 +8344,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8384,7 +8472,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8392,7 +8480,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8404,7 +8492,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8421,7 +8509,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8490,11 +8578,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8510,7 +8598,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8538,11 +8626,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8583,11 +8671,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8597,7 +8689,7 @@ msgstr "إنشاء بولي"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8615,15 +8707,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8675,7 +8767,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8703,12 +8795,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8786,47 +8878,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10015,6 +10107,11 @@ msgstr "فتح الكود"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "إنشاء %s جديد"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "حفظ المشهد"
@@ -10233,7 +10330,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "شجرة الحركة صحيحة."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11801,6 +11898,11 @@ msgstr "مصدر غير صالح لتظليل."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "مصدر غير صالح لتظليل."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "مصدر غير صالح لتظليل."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "التعيين لتعمل."
@@ -11817,6 +11919,20 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "المجلد السابق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "المجلد اللاحق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "فتح في المُعدل التالي"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "عكس"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "إنشاء الحل..."
diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po
index 7e37605159..848408b8f3 100644
--- a/editor/translations/bg.po
+++ b/editor/translations/bg.po
@@ -139,6 +139,26 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Промени Името на Анимацията:"
@@ -1155,7 +1175,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Готово!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
@@ -1714,7 +1733,7 @@ msgstr "Покажи във Файлов Мениджър"
msgid "New Folder..."
msgstr "Нова папка..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1765,7 +1784,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Покажи Скрити Файлове"
@@ -1791,27 +1810,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Предишен подпрозорец"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Към горната папка"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Създаване на папка"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Към горната папка"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Към горната папка"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Търсене"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Покажи Скрити Файлове"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2516,6 +2540,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Копиране"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Следващ подпрозорец"
@@ -2711,14 +2740,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Настройки на редактора"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -3038,6 +3059,11 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Файл:"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4769,6 +4795,11 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Инсталиране"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Опитай пак"
@@ -4798,7 +4829,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Последна"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Всички"
@@ -4812,8 +4842,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Подреждане:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "В обратен ред"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Запитване..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4888,33 +4919,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Съпка при Завъртане:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Пемести вертикална помощна линия"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Създай нова вертикална помощна линия"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Премахни вертикална помощна линия"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Премести хоризонтална помощна линия"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Създай нова хоризонтална помощна линия"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Премахни хоризонтална помощна линия"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Създай нова хоризонтална и вертикална помощна линия"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6842,7 +6878,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr "Изглед Отдясно."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr "Изглед Отдясно."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7029,10 +7070,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7619,14 +7656,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8059,6 +8088,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8147,6 +8180,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Изнасяне към платформа"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8154,10 +8203,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8246,7 +8329,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8254,7 +8337,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8266,7 +8349,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8283,7 +8366,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8352,11 +8435,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8372,7 +8455,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8400,11 +8483,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8445,11 +8528,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8459,7 +8546,7 @@ msgstr "Създаване на папка"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8477,15 +8564,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8537,7 +8624,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8565,12 +8652,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8647,47 +8734,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9886,6 +9973,11 @@ msgstr "Нова сцена"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Създай нови възли."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Запазване на сцената"
@@ -10104,7 +10196,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11709,6 +11801,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11726,6 +11822,17 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Предишен подпрозорец"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Създаване на папка"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "В обратен ред"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create solution."
#~ msgstr "Неуспешно създаване на папка."
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po
index 00182447f2..97f6925f1d 100644
--- a/editor/translations/bn.po
+++ b/editor/translations/bn.po
@@ -144,6 +144,31 @@ msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কল পরিবর্তন
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ভ্যালু পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যানজিশন পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্রান্সফর্ম পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ভ্যালু পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কল পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন"
@@ -1199,7 +1224,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "সম্পন্ন হয়েছে!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "ইন্সটল"
@@ -1784,7 +1808,7 @@ msgstr "ফাইল-ম্যানেজারে দেখুন"
msgid "New Folder..."
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "রিফ্রেস করুন"
@@ -1835,7 +1859,7 @@ msgstr "সামনের দিকে যান"
msgid "Go Up"
msgstr "উপরের দিকে যান"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "অদৃশ্য ফাইলসমূহ অদলবদল/টগল করুন"
@@ -1861,27 +1885,32 @@ msgstr "ফেবরিট/প্রিয়কে নিচের দিকে
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "পূর্বের ট্যাব"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "অদৃশ্য ফাইলসমূহ অদলবদল/টগল করুন"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2659,6 +2688,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "পূর্বে খোলা দৃশ্যে যান।"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "পরের ট্যাব"
@@ -2877,15 +2911,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "এডিটরের সেটিংস"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "এডিটরে খুলুন"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "পূর্ণ-পর্দা অদলবদল/টগল করুন"
@@ -3225,6 +3250,11 @@ msgstr "সময়:"
msgid "Calls"
msgstr "ডাকুন (Call)"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "থিম এডিট করুন..."
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "চালু"
@@ -5039,6 +5069,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "অনিয়োজিত"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "ইন্সটল"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "পুনরায় চেষ্টা করুন"
@@ -5070,7 +5105,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "সকল"
@@ -5084,8 +5118,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "সাজান:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "উল্টান/বিপরীত দিকে ফিরান"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -5160,36 +5195,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "ঘূর্ণায়নের পদক্ষেপ:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "ভার্টিক্যাল গাইড সরান"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove horizontal guide"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "অগ্রহনযোগ্য চাবিসমূহ অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "নতুন হরাইজন্টাল এবং ভার্টিক্যাল গাইড তৈরী করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -7220,9 +7257,14 @@ msgstr "পশ্চাৎ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "নির্বাচনকে দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "ইনস্ট্যান্স করার জন্য প্রয়োজনীয় ধারক উপস্থিত নেই।"
@@ -7423,10 +7465,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "নির্বাচনে ফোকাস করুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "নির্বাচনকে দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tool Select"
msgstr "নির্বাচন করুন"
@@ -8044,14 +8082,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "পক্ষান্তরিত করুন"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "প্রতিবিম্ব X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "প্রতিবিম্ব Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় টুকরো"
@@ -8493,6 +8523,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
msgstr "ভারটেক্স"
@@ -8585,6 +8619,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "রুপান্তর"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8592,10 +8642,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
msgstr "ভেক্টর ধ্রুবক পরিবর্তন করুন"
@@ -8688,7 +8772,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8696,7 +8780,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8708,7 +8792,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8725,7 +8809,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8794,11 +8878,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8814,7 +8898,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8842,11 +8926,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8889,12 +8973,17 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr "টেক্সার ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr "টেক্সার ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "টেক্সার ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8904,7 +8993,7 @@ msgstr "রুপান্তরের এর সংলাপ..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8922,15 +9011,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8983,7 +9072,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -9011,12 +9100,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9095,47 +9184,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10403,6 +10492,11 @@ msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "নোডের নতুন অভিভাবক দান করুন"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "অর্থপূর্ন!"
@@ -10645,7 +10739,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "স্ক্রিপ্ট"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "অনুমোদিত: a-z, A-Z, 0-9 এবং _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -12337,6 +12432,11 @@ msgstr "অকার্যকর উৎস!"
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "অকার্যকর উৎস!"
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "অকার্যকর উৎস!"
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -12354,6 +12454,27 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "পূর্বের ট্যাব"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "এডিটরে খুলুন"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "উল্টান/বিপরীত দিকে ফিরান"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "প্রতিবিম্ব X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "প্রতিবিম্ব Y"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "ওকট্রী (octree) গঠনবিন্যাস তৈরি করা হচ্ছে"
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index 4f12d5f02e..2ef6d44e3e 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:41+0000\n"
"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ca/>\n"
@@ -132,6 +132,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Canviar crida d'animació"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Modifica el temps de la clau"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Modifica la Transició d'Animació"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Modifica la Transformació de l'Animació"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Modifica el valor de la clau"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Canviar crida d'animació"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Canviar la durada de l'Animació"
@@ -450,7 +475,7 @@ msgstr "Selecciona-ho Tot"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr "Selecciona un Node"
+msgstr "No seleccionar-ne cap"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -628,7 +653,7 @@ msgstr "Línia:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "S'han trobat %d coincidències."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -786,9 +811,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "Senyals:"
+msgstr "Senyal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -954,10 +978,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Propietaris de:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr ""
-"Voleu Eliminar els fitxers seleccionats del projecte? (No es pot desfer!)"
+msgstr "Eliminar els fitxers seleccionats del projecte? (No es pot restaurar)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1138,7 +1160,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Èxit!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
@@ -1689,7 +1710,7 @@ msgstr "Mostrar en el Gestor de Fitxers"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nou Directori..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
@@ -1740,7 +1761,7 @@ msgstr "Endavant"
msgid "Go Up"
msgstr "Puja"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
@@ -1765,23 +1786,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Mou Favorit Avall"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Directori Anterior"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Anar al directori pare."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Directori Següent"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Anar al directori pare."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Anar al directori pare."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Cerca Fitxers"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Eliminar carpeta actual de preferits."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Commutar visibilitat dels fitxers ocults."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2514,6 +2543,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Vés a l'escena oberta anteriorment."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copia Camí"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Pestanya Següent"
@@ -2727,14 +2761,6 @@ msgstr ""
"l'editor."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr "Obrir automàticament captures de pantalla"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Obrir en un editor d'imatges extern."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Mode Pantalla Completa"
@@ -3055,6 +3081,11 @@ msgstr "Temps"
msgid "Calls"
msgstr "Crides"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Editar Tema"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Activat"
@@ -4715,6 +4746,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inactiu"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Instal·la"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Torneu a provar"
@@ -4743,7 +4779,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Últim"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Tot"
@@ -4757,8 +4792,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Ordena:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverteix"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Sol·licitud en marxa..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4840,31 +4876,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Pas de la Rotació:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Mou la guia vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Crea una nova guia vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Elimina la guia vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Mou la guia horitzontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Crea una nova guia horitzontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Elimina la guia horitzontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Crea una guia horitzontal i vertical noves"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6794,9 +6837,15 @@ msgid "Rear"
msgstr "Darrere"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+#, fuzzy
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Alinear amb la Vista"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Alinea la Selecció amb la Vista"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "No hi ha cap node Pare per instanciar-li un fill."
@@ -6985,10 +7034,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Focalitza't en la Selecció"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Alinea la Selecció amb la Vista"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Selecciona una Eina"
@@ -7576,14 +7621,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Transposa"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Replica en l'eix X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Replica en l'Eix Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
msgstr "AutoTiles"
@@ -8018,6 +8055,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "El tipus d'entrada VisualShader ha canviat"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vèrtex"
@@ -8107,6 +8148,23 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Transforma"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr "Retorna l'invers de l'arrel quadrada del paràmetre."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8116,12 +8174,47 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Retorna un vector associat si el valor booleà proporcionat és cert o fals."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr "Retorna la tangent del paràmetre."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
msgstr "Modificar una constant vectorial"
@@ -8220,7 +8313,8 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Retorna el l'arc cosinus del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "(Només GLES3) Retorna el cosinus hiperbòlic invers del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8228,7 +8322,8 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Retorna l'arc sinus del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "(Només GLES3) Retorna el sinus hiperbòlic invers del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8240,7 +8335,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Retorna l'arc tangent dels paràmetres."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "(Només GLES3) Retorna la tangent hiperbòlica inversa del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8257,7 +8353,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Retorna el cosinus del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "(Només GLES3) Retorna el cosinus hiperbòlic del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8326,11 +8423,13 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr "(Només GLES3) Troba l'enter més proper al paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr "(Només GLES3) Troba l'enter parell més proper al paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8346,7 +8445,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Retorna el sinus del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "(Només GLES3) Retorna el sinus hiperbòlic del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8374,11 +8474,13 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Retorna la tangent del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "(Només GLES3) Retorna la tangent hiperbòlica del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr "(Només GLES3) Troba el valor truncat del paràmetre."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8423,12 +8525,17 @@ msgstr "Realitza la cerca de textures."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr "Modifica un Uniforme Textura"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr "Modifica un Uniforme Textura"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "Modifica un Uniforme Textura"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8438,7 +8545,7 @@ msgstr "Funció de transformació."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8456,15 +8563,18 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "Descompon una transformació en quatre vectors."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+#, fuzzy
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr "(Només GLES3) Calcula el determinant d'una transformació."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+#, fuzzy
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr "(Només GLES3) Calcula l'invers d'una transformació."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+#, fuzzy
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr "(Només GLES3) Calcula la transposició d'una transformació."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8515,12 +8625,18 @@ msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "Calcula el producte escalar de dos vectors."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
+"Retorna un vector que apunta en la mateixa direcció que un vector de "
+"referència. La funció té tres paràmetres vectorials: N, el vector a "
+"orientar, I, el vector incident, i Nref, el vector de referència. Si el "
+"producte de punt d'I i Nref és més petit que zero, el valor retornat és N. "
+"en cas contrari es retorna -N."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
@@ -8543,13 +8659,17 @@ msgid "1.0 / vector"
msgstr "1.0 / vector"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
+"Retorna un vector que apunta en la direcció de la reflexió (a: vector "
+"d'incident, b: vector normal)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Retorna un vector que apunta en la direcció de la refracció."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8633,47 +8753,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8821,8 +8941,9 @@ msgid "Compiled"
msgstr "Compilat"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-msgstr ""
+msgstr "Encriptat (Proporcioneu la clau a sota)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
@@ -9015,6 +9136,7 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Esteu segur que voleu obrir més d'un projecte de cop?"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
@@ -9026,8 +9148,17 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
+"El següent fitxer de configuració del projecte següent no especifica la "
+"versió de Godot amb la que s'ha creat.\n"
+"\n"
+"% s\n"
+"\n"
+"Si continueu amb l'obertura, es convertirà al format de fitxer de "
+"configuració actual de Godot.\n"
+"Advertiment: Ja no podreu obrir el projecte amb versions anteriors del motor."
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
@@ -9038,6 +9169,13 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
+"El següent fitxer de configuració del projecte va ser generat per una versió "
+"anterior del motor, i necessita ser convertit per a aquesta versió:\n"
+"\n"
+"% s\n"
+"\n"
+"Voleu convertir-lo?\n"
+"Advertiment: ja no podreu obrir el projecte amb versions anteriors del motor."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9638,8 +9776,9 @@ msgid "Post-Process"
msgstr "Post-Processat"
#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenir"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "CamelCase to under_scored"
@@ -9890,6 +10029,11 @@ msgstr "Estendre el script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Torna a Parentar el Node"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Entesos!"
@@ -10109,7 +10253,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "El script és vàlid."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Permesos: a-z, a-Z, 0-9 i _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -10254,8 +10399,9 @@ msgid "Set From Tree"
msgstr "Estableix des de l'Arbre"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta les mesures com a CSV"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
@@ -10979,8 +11125,9 @@ msgid "Package name is missing."
msgstr "El nom del paquet falta."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Els segments de paquets han de ser de longitud no zero."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
@@ -11008,25 +11155,35 @@ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
msgstr "L'executable ADB no està configurat a la configuració de l'editor."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "OpenJDK Jarsigner no està configurat en la configuració de l'editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
+"La compilació personalitzada requereix un camí d'Android SDK vàlid en la "
+"configuració de l'editor."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
+"El camí de l'SDK d'Android no és vàlid per a la compilació personalitzada en "
+"la configuració de l'editor."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
msgstr ""
+"El projecte Android no està instal·lat per a la compilació. Instal·leu-lo "
+"des del menú Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11037,32 +11194,47 @@ msgid "Invalid package name:"
msgstr "El nom del paquet no és vàlid:"
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
+"Intentant construir des d'una plantilla personalitzada, però no existeix "
+"informació de versió per a això. Torneu a instal·lar des del menú 'projecte'."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Android build version mismatch:\n"
" Template installed: %s\n"
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
+"La versió de compilació d'Android no coincideix:\n"
+" Plantilla instal·lada:% s\n"
+" Versió de Godot:% s\n"
+"Torneu a instal·lar la plantilla de compilació d'Android des del menú "
+"'Projecte'."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
+"La construcció del projecte Android ha fallat, comproveu la sortida per "
+"l'error.\n"
+"Alternativament visiteu docs.godotengine.org per a la documentació de "
+"compilació d'Android."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "No build apk generated at: "
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha generat cap compilació apk a: "
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -11342,9 +11514,12 @@ msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
+"Aquest OS no té una postura de descans adequada. Aneu al node Skeleton2D i "
+"definiu-ne una."
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
@@ -11495,14 +11670,19 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr "S'estàn traçant les Malles"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
+"Les GIProbes no estan suportades pel controlador de vídeo GLES2.\n"
+"Utilitzeu un BakedLightmap en el seu lloc."
#: scene/3d/light.cpp
+#, fuzzy
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
+"Un SpotLight amb un angle més ample que 90 graus no pot projectar ombres."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -11672,7 +11852,7 @@ msgstr "Trieu un color de la pantalla."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw"
@@ -11722,6 +11902,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr ""
+"Si l'opció \"Exp Edit\" està habilitada, \"Min Value\" ha de ser major que 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
@@ -11787,6 +11968,11 @@ msgstr "Font no vàlida pel Shader."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Font no vàlida pel Shader."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Font no vàlida pel Shader."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Assignació a funció."
@@ -11801,7 +11987,28 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Les constants no es poden modificar."
+
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Directori Anterior"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Directori Següent"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "Obrir automàticament captures de pantalla"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Obrir en un editor d'imatges extern."
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Inverteix"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Replica en l'eix X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Replica en l'Eix Y"
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "S'està generant la solució..."
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index c9fbafaf13..f3eaafab33 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -136,6 +136,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animace: změna volání"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Animace: Změnit čas klíčového snímku"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Animace: změna přechodu"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Animace: změna transformace"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčového snímku"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Animace: změna volání"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Změnit délku animace"
@@ -1158,7 +1183,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Úspěch!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
@@ -1729,7 +1753,7 @@ msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nová složka..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
@@ -1780,7 +1804,7 @@ msgstr "Jit dopředu"
msgid "Go Up"
msgstr "Jít o úroveň výš"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
@@ -1805,26 +1829,33 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Přesunout oblíbenou položku dolů"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Předchozí složka"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Jít na nadřazenou složku"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Další složka"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Jít na nadřazenou složku"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Jít na nadřazenou složku"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Hledat soubory"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Nelze vytvořit složku."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2549,6 +2580,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Přejít na předchozí scénu."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopírovat cestu"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Další záložka"
@@ -2760,15 +2796,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Otevřít složku s daty a nastavením editoru"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Otevřít další editor"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
@@ -3087,6 +3114,11 @@ msgstr "Čas"
msgid "Calls"
msgstr "Volání"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Editovat téma..."
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4753,6 +4785,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Nečinný"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Instalovat"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Opakovat"
@@ -4781,7 +4818,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Poslední"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Všechny"
@@ -4795,8 +4831,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Řadit:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Naopak"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Posílá se žádost..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4871,31 +4908,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Krok rotace:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Přesunout svislé vodítko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Vytvořit nové svislé vodítko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Odstranit svislé vodítko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Přesunout vodorovné vodítko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Vytvořit nové vodorovné vodítko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Odstranit vodorovné vodítko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Vytvořit nové vodorovné a svislé vodítka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6815,9 +6859,14 @@ msgstr "Zadní"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Zarovnat s výhledem"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Zarovnat výběr s pohledem"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr ""
@@ -7008,10 +7057,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Zaměřit výběr"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Zarovnat výběr s pohledem"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Nástroj Výběr"
@@ -7602,14 +7647,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Zrcadlit X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Zrcadlit Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8039,6 +8076,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vrchol"
@@ -8130,6 +8171,23 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Animace: změna transformace"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr "Vrátí inverzní odmocninu z parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8137,10 +8195,45 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr "Vrátí tangens parametru."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8232,7 +8325,8 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Vrátí arkus kosinus parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí inverzní hyperbolický kosinus parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8240,7 +8334,8 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Vrátí arkus sinus parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí inverzní hyperbolický sinus parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8252,7 +8347,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Vrátí arkus tangent parametrů."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí inverzní hyperbolický tangent parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8270,7 +8366,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Vrátí kosinus parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí hyperbolický kosinus parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8339,11 +8436,13 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / skalár"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr "(Pouze GLES3) Nalezne nejbližší celé číslo k parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr "(Pouze GLES3) Nalezne nejbližší sudé celé číslo k parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8359,7 +8458,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Vrátí sinus parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí hyperbolický sinus parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8387,12 +8487,14 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Vrátí tangens parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "(Pouze GLES3) Vrátí hyperbolický tangens parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr "Vrátí absolutní hodnotu parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
@@ -8433,11 +8535,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8447,7 +8553,7 @@ msgstr "Transformovat polygon"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8465,15 +8571,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8525,7 +8631,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8553,12 +8659,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8635,47 +8741,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9864,6 +9970,11 @@ msgstr "Otevřít skript"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Přidat/Vytvořit nový uzel"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Dává smysl!"
@@ -10084,7 +10195,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Skript je validní"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Povoleno: a-z, A-Z, 0-9 a _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11733,6 +11845,11 @@ msgstr "Neplatný zdroj pro shader."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Neplatný zdroj pro shader."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Neplatný zdroj pro shader."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11749,6 +11866,25 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanty není možné upravovat."
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Předchozí složka"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Další složka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Otevřít další editor"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Naopak"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Zrcadlit X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Zrcadlit Y"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Generování řešení..."
diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po
index 103fc7ef35..33b763b7ee 100644
--- a/editor/translations/da.po
+++ b/editor/translations/da.po
@@ -139,6 +139,31 @@ msgstr "Anim Skift Call"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim Skift Keyframetid"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Anim Skift Overgang"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Anim Skift Transformering"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Anim Skift Keyframeværdi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Anim Skift Call"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Ændre Animation Navn:"
@@ -1165,7 +1190,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Succes!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installér"
@@ -1735,7 +1759,7 @@ msgstr "Vis i Filhåndtering"
msgid "New Folder..."
msgstr "Opret mappe..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
@@ -1786,7 +1810,7 @@ msgstr "Gå Fremad"
msgid "Go Up"
msgstr "Gå Op"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
@@ -1812,27 +1836,32 @@ msgstr "Flyt Favorit Ned"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Forrige fane"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Gå til overliggende mappe"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Opret Mappe"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Gå til overliggende mappe"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Gå til overliggende mappe"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Søg Classes"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2563,6 +2592,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Gå til den forrige åbnede scene."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopier Sti"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Næste fane"
@@ -2775,15 +2809,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Åbn redaktør Data/Indstillinger-mappe"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Åbn næste Editor"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Skifter fuldskærm"
@@ -3103,6 +3128,11 @@ msgstr "Tid"
msgid "Calls"
msgstr "Kald"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Medlemmer"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4836,6 +4866,11 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Installér"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4865,7 +4900,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -4879,8 +4913,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sorter:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Omvendt"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Anmoder..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4954,32 +4989,39 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr "Fjern vertikal guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Opret ny vertikal guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Fjern vertikal guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr "Fjern horisontal guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Opret ny horisontal guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Fjern horisontal guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr "Opret ny vertikal guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6926,7 +6968,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7114,10 +7160,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Vælg værktøj"
@@ -7703,14 +7745,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8140,6 +8174,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8231,6 +8269,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Anim Skift Transformering"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8238,10 +8292,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8331,7 +8419,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8339,7 +8427,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8351,7 +8439,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8368,7 +8456,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8437,11 +8525,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8457,7 +8545,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8485,11 +8573,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8530,11 +8618,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8544,7 +8636,7 @@ msgstr "Opret Poly"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8562,15 +8654,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8622,7 +8714,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8650,12 +8742,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8732,47 +8824,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9972,6 +10064,11 @@ msgstr "Åben script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Opret Ny %s"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Gem Scene"
@@ -10192,7 +10289,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11823,6 +11920,11 @@ msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11840,6 +11942,21 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Forrige fane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Opret Mappe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Åbn næste Editor"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Omvendt"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create solution."
#~ msgstr "Fejler med at indlæse ressource."
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index eac561c855..0816cf1a85 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -43,12 +43,13 @@
# Marcus Naschke <marcus.naschke@gmail.com>, 2019.
# datenbauer <d-vaupel@web.de>, 2019.
# Alexander Hausmann <alexander-hausmann+weblate@posteo.de>, 2019.
+# Nicolas Mohr <81moni1bif@hft-stuttgart.de>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:46+0000\n"
-"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-21 11:06+0000\n"
+"Last-Translator: Nicolas Mohr <81moni1bif@hft-stuttgart.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -169,6 +170,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Aufruf ändern"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Schlüsselbildzeit ändern"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Übergang bearbeiten"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Transformation bearbeiten"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Schlüsselbildwert ändern"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Aufruf ändern"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Animationslänge ändern"
@@ -672,7 +698,7 @@ msgstr "Zeilennummer:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "%d Übereinstimmung(en) gefunden."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -830,9 +856,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "Signale:"
+msgstr "Signal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -997,11 +1022,10 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Besitzer von:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
msgstr ""
-"Ausgewählte Dateien aus dem Projekt löschen? (Kann nicht rückgängig gemacht "
-"werden)"
+"Ausgewählte Dateien aus dem Projekt entfernen? (Kann nicht rückgängig "
+"gemacht werden)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1185,7 +1209,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Geschafft!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
@@ -1554,6 +1577,7 @@ msgstr "Vorlagendatei nicht gefunden:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"In 32-bit-Exporten kann das eingebettete PCK nicht größer als 4 GiB sein."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1728,7 +1752,7 @@ msgstr "Im Dateimanager anzeigen"
msgid "New Folder..."
msgstr "Neuer Ordner..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -1779,7 +1803,7 @@ msgstr "Vor"
msgid "Go Up"
msgstr "Hoch"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien ein- und ausblenden"
@@ -1804,23 +1828,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Favorit nach unten schieben"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Vorheriger Ordner"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Nächster Ordner"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Dateien suchen"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Gegenwärtigen Ordner (de)favorisieren."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Versteckte Dateien ein- oder ausblenden."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2561,6 +2593,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Gehe zu vorher geöffneter Szene."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Text kopieren"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Nächster Tab"
@@ -2773,14 +2809,6 @@ msgstr ""
"Bildschirmfotos werden im „Editor Data/Settings“-Verzeichnis gespeichert."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr "Bildschirmfotos automatisch öffnen"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "In externem Bildbearbeitungsprogramm öffnen."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
@@ -3101,6 +3129,11 @@ msgstr "Zeit"
msgid "Calls"
msgstr "Aufrufe"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Thema bearbeiten"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "An"
@@ -4771,6 +4804,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Leerlauf"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Installieren"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"
@@ -4799,7 +4837,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Letzte"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -4813,8 +4850,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sortiere:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Umkehren"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Frage an..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4896,31 +4934,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Rotationsabstand:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Vertikale Hilfslinie verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Neue vertikale Hilfslinie erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Vertikale Hilfslinie löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Horizontale Hilfslinie verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Neue horizontale Hilfslinie erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Horizontale Hilfslinie löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Neue horizontale und vertikale Hilfslinien erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6515,7 +6560,7 @@ msgstr "Syntaxhervorhebung"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Springe zu"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -6523,9 +6568,8 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "Punkte erstellen."
+msgstr "Haltepunkte"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6816,9 +6860,15 @@ msgid "Rear"
msgstr "Hinten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+#, fuzzy
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Mit Sicht ausrichten"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Auswahl auf Ansicht ausrichten"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr ""
@@ -7007,10 +7057,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Auswahl fokussieren"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Auswahl auf Ansicht ausrichten"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Werkzeugauswahl"
@@ -7573,14 +7619,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Transponieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "X-Koordinaten spiegeln"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Y-Koordinaten spiegeln"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Autokacheln deaktivieren"
@@ -7979,6 +8017,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Visual-Shader-Eingabetyp geändert"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vertex"
@@ -8063,6 +8105,23 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Farb-Uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr "Gibt die inverse Quadratwurzel des Parameters zurück."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8072,12 +8131,47 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Gibt einen geeigneten Vektor zurück je nach dem ob der übergebene Wert wahr "
"oder falsch ist."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr "Gibt den Tangens des Parameters zurück."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr "Boolean-Konstante."
@@ -8166,7 +8260,8 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Gibt den Arkuskosinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück."
@@ -8175,7 +8270,8 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Gibt den Arkussinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Sinus des Parameters zurück."
@@ -8188,7 +8284,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Gibt den Arkuskosinus2 der Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Tangens des Parameters zurück."
@@ -8206,7 +8303,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Gibt den Kosinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "(Nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8275,11 +8373,13 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / Skalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr "(nur GLES3) Gibt die nächste Ganzzahl vom Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr "(nur GLES3) Gibt die nächste gerade Ganzzahl vom Parameter zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8295,7 +8395,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Gibt den Sinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "(nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Sinus des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8331,11 +8432,13 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Gibt den Tangens des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "(nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Tangens des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr "(Nur GLES3) Gibt den abgeschnittenen Wert des Parameters zurück."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8375,11 +8478,18 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "Texturfinden ausführen."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+#, fuzzy
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr "Kubisches Textur-Uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr "2D-Textur-Uniform."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "2D-Textur-Uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8387,8 +8497,9 @@ msgid "Transform function."
msgstr "Transformierungsfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8413,15 +8524,18 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "Extrahiert vier Vektoren aus Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+#, fuzzy
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr "(nur GLES3) Berechnet die Determinante eines Transforms."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+#, fuzzy
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr "(nur GLES3) Invertiert ein Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+#, fuzzy
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr "(nur GLES3) Transponiert ein Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8469,8 +8583,9 @@ msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "Berechnet das Skalarprodukt aus zwei Vektoren."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8502,15 +8617,17 @@ msgid "1.0 / vector"
msgstr "1.0 / Vektor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
"Berechnet den Vektor der in die Richtung einer Reflektion zeigt (a: "
"Einfallsvektor, b: Normalenvektor)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Berechnet den Vektor der in Richtung einer Brechung zeigt."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8610,59 +8727,67 @@ msgstr ""
"Eingänge müssen übergeben werden)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+#, fuzzy
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) Skalare Ableitungsfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+#, fuzzy
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) Vektorielle Ableitungsfunktion."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle "
"Ableitung in ‚x‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle "
"Ableitung in ‚x‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle "
"Ableitung in ‚y‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle "
"Ableitung in ‚y‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Summe der absoluten "
"Ableitungen in ‚x‘- und ‚y‘-Richtung."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Summe der absoluten "
"Ableitungen in ‚x‘- und ‚y‘-Richtung."
@@ -9897,6 +10022,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Skript erweitern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Node umhängen"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Szenen-Wurzel erstellen"
@@ -10114,7 +10244,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Skript ist gültig."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Erlaubt: a-z, A-Z, 0-9 und _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11185,7 +11316,6 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Ungültige Abmessungen für Startbildschirm (sollte 620x300 sein)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
@@ -11256,12 +11386,11 @@ msgstr ""
"Eigenschaft „Particles Animation“ aktiviert."
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr ""
-"Eine Textur mit der Form des Lichtkegels muss in der ‚Texture‘-Eigenschaft "
+"Eine Textur mit der Form des Lichtkegels muss in der „Texture“-Eigenschaft "
"angegeben werden."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
@@ -11272,10 +11401,10 @@ msgstr ""
"Occluder funktioniert."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
-"Das Occluder-Polygon für diesen Occluder ist leer. Bitte zeichne ein Polygon!"
+"Das Occluder-Polygon für diesen Occluder ist leer. Zum Fortfahren Polygon "
+"zeichnen."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -11380,18 +11509,16 @@ msgstr ""
"verwendet werden um ihnen eine Form zu geben."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
-"VisibilityEnable2D funktioniert am besten, wenn es ein Unterobjekt erster "
-"Ordnung der bearbeiteten Szene ist."
+"VisibilityEnable2D funktioniert am besten, wenn die Wurzel der bearbeiteten "
+"Szene das Elternobjekt ist."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRCamera braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt"
+msgstr "ARVRCamera braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -11481,13 +11608,12 @@ msgstr ""
"RigidBody, KinematicBody usw. eingehängt werden um diesen eine Form zu geben."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
-"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form vorhanden sein. "
-"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür!"
+"Zum Funktionieren eines CollisionShape benötigt es eine zugeordnete Form. "
+"Zum Fortfahren ist eine Shape-Ressource dafür zu erzeugen."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -11524,6 +11650,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
+"Ein SpotLight mit einem Winkel von mehr als 90 Grad kann keine Schatten "
+"werfen."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -11570,13 +11698,12 @@ msgstr ""
"gesetzt wird."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
-"PathFollow ROTATION_ORIENTED erfordert die Aktivierung von „Up Vector“ in "
-"der Curve-Ressource des übergeordneten Pfades."
+"PathFollow mit aktiviertem ROTATION_ORIENTED erfordert die Aktivierung von "
+"„Up Vector“ in der Curve-Ressource des übergeordneten Pfades."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -11590,11 +11717,12 @@ msgstr ""
"geändert werden."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
-msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node verweisen."
+msgstr ""
+"Die „Remote Path“-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node oder ein "
+"von Spatial-Node abgeleitetes Node verweisen."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
@@ -11612,13 +11740,12 @@ msgstr ""
"geändert werden."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"Eine SpriteFrames-Ressource muss in der ‚Frames‘-Eigenschaft erzeugt oder "
-"definiert werden, damit AnimatedSprite3D Einzelbilder anzeigen kann."
+"Eine SpriteFrames-Ressource muss in der „Frames“-Eigenschaft erzeugt oder "
+"gesetzt werden, damit AnimatedSprite3D Einzelbilder anzeigen kann."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
@@ -11634,6 +11761,8 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
+"WorldEnvironment benötigt dass die Eigenschaft „Environment“ auf ein "
+"Environment mit einem sichtbaren Effekt verweist."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -11672,9 +11801,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Nichts ist mit dem Eingang ‚%s‘ von Node ‚%s‘ verbunden."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
-msgstr "Für diesen Graphen wurde kein Wurzel-Animation-Node festgelegt."
+msgstr "Für diesen Graphen wurde kein Wurzel-AnimationNode festgelegt."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
@@ -11689,9 +11817,8 @@ msgstr ""
"AnimationPlayer-Node."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
-msgstr "Die Wurzel des Animationsspieler ist kein gültiges Node."
+msgstr "Die Wurzel des Animationsspielers ist kein gültiges Node."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
@@ -11720,14 +11847,13 @@ msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Aktuelle Farbe als Vorlage hinzufügen."
#: scene/gui/container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
-"Einfache Container sind unnötig solange kein Skript die Platzierung der "
-"Inhalte vornimmt.\n"
+"Container sind unnötig solange kein Skript die Platzierung der Inhalte "
+"vornimmt.\n"
"Falls kein Skript angehängt werden soll wird empfohlen ein einfaches "
"‚Control‘-Node zu verwenden."
@@ -11749,24 +11875,21 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Bitte bestätigen..."
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
-"Popups werden standardmäßig versteckt, es sei denn Sie rufen popup() oder "
-"irgendeine der popup*() Funktionen auf. Sie für die Bearbeitung sichtbar zu "
-"machen ist in Ordnung, aber sie werden zur Laufzeit automatisch wieder "
-"versteckt."
+"Popups werden standardmäßig nicht angezeigt, es sei denn sie werden durch "
+"popup() oder andere popup*()-Funktionen aufgerufen. Sie als sichtbar zu "
+"markieren kann für die Bearbeitung nützlich sein, zur Laufzeit werden sie "
+"allerdings nicht automatisch angezeigt."
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr "Wenn exp_edit true ist muss min_value größer als null sein."
+msgstr "Wenn „Exp Edit“ aktiviert ist muss „Min Value“ größer als null sein."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
@@ -11824,14 +11947,18 @@ msgid "Input"
msgstr "Eingang"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "Ungültige Quelle für Shader."
+msgstr "Ungültige Quelle für Vorschau."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Ungültige Quelle für Shader."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Ungültige Quelle für Shader."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Zuweisung an Funktion."
@@ -11848,6 +11975,27 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Vorheriger Ordner"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Nächster Ordner"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "Bildschirmfotos automatisch öffnen"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "In externem Bildbearbeitungsprogramm öffnen."
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Umkehren"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "X-Koordinaten spiegeln"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Y-Koordinaten spiegeln"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Lösungen erzeugen..."
diff --git a/editor/translations/de_CH.po b/editor/translations/de_CH.po
index d1d0c1ade8..9b3fdf7b02 100644
--- a/editor/translations/de_CH.po
+++ b/editor/translations/de_CH.po
@@ -134,6 +134,26 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Typ ändern"
@@ -1151,7 +1171,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1709,7 +1728,7 @@ msgstr "Datei öffnen"
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1760,7 +1779,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1786,12 +1805,12 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Node(s) löschen"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Node erstellen"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
+msgid "Go to next folder."
msgstr "Node erstellen"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1799,12 +1818,16 @@ msgstr "Node erstellen"
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Node erstellen"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2503,6 +2526,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Script hinzufügen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2700,14 +2728,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -3028,6 +3048,11 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Node Filter editieren"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4741,6 +4766,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4769,7 +4798,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4783,7 +4811,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4858,36 +4886,39 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr "Ungültige Bilder löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Neues Projekt erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Ungültige Bilder löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr "Ungültige Bilder löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Neues Projekt erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove horizontal guide"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Ungültige Bilder löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr "Neues Projekt erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6817,7 +6848,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7006,10 +7041,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7593,14 +7624,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8029,6 +8052,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8115,6 +8142,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8122,10 +8165,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8214,7 +8291,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8222,7 +8299,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8234,7 +8311,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8251,7 +8328,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8320,11 +8397,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8340,7 +8417,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8368,11 +8445,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8412,11 +8489,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8426,7 +8507,7 @@ msgstr "Transformationstyp"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8444,15 +8525,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8503,7 +8584,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8531,12 +8612,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8613,47 +8694,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9847,6 +9928,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Script hinzufügen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Node erstellen"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -10062,7 +10148,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11654,6 +11740,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11671,6 +11761,14 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Node(s) löschen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Node erstellen"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Build Project"
#~ msgstr "Projektname:"
diff --git a/editor/translations/editor.pot b/editor/translations/editor.pot
index 5f4f2ae64b..d239d252ac 100644
--- a/editor/translations/editor.pot
+++ b/editor/translations/editor.pot
@@ -121,6 +121,26 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
@@ -1098,7 +1118,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1631,7 +1650,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1682,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1707,23 +1726,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
+msgid "Go to previous folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
+msgid "Go to next folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2398,6 +2421,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2589,14 +2616,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2909,6 +2928,10 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Edit Text:"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4531,6 +4554,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4559,7 +4586,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4573,7 +4599,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4648,31 +4674,31 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6528,7 +6554,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6713,10 +6743,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7277,14 +7303,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7662,6 +7680,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7746,6 +7768,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7753,10 +7791,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -7845,7 +7917,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7853,7 +7925,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7865,7 +7937,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7882,7 +7954,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7951,11 +8023,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7971,7 +8043,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7999,11 +8071,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8043,11 +8115,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8056,7 +8132,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8074,15 +8150,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8131,7 +8207,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8159,12 +8235,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8241,47 +8317,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9432,6 +9508,10 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9634,7 +9714,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11153,6 +11233,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index ed1e0493b4..e0be979450 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-15 13:10+0000\n"
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
@@ -131,6 +131,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Αλλαγή κλήσης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim Αλλαγή χρόνου στιγμιοτύπου"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Anim Αλλαγή μετάβασης"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Anim Αλλαγή μετασχηματισμού"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Anim Αλλαγή τιμής στιγμιοτύπου"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Anim Αλλαγή κλήσης"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Αλλαγή Μήκους Κίνησης"
@@ -455,9 +480,8 @@ msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr "Επιλογή κόμβου"
+msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -635,7 +659,7 @@ msgstr "Αρ. γραμμής:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -793,9 +817,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "Σήματα:"
+msgstr "Σήμα:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -962,9 +985,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Ιδιοκτήτες του:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "Να αφαιρεθούν τα επιλεγμένα αρχεία από το έργο; (Αδύνατη η αναίρεση)"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων από το έργο; (Αδυναμία αναίρεσης)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1146,7 +1168,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Επιτυχία!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
@@ -1334,7 +1355,6 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "Δεν μπορεί να συγχέεται με υπαρκτό όνομα κλάσης της μηχανής."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "Δεν μπορεί να συγχέεται με υπαρκτό ενσωματωμένο όνομα τύπου."
@@ -1518,6 +1538,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο προτύπου:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"Σε εξαγωγές 32-bit, το ενσωματωμένο PCK δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1544,9 +1565,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Πλατφόρμα Κόμβου"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "Πλατφόρμα Συστήματος Αρχείων"
+msgstr "Πλατφόρμες Συστήματος Αρχείων και Εισαγωγής"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1597,12 +1617,11 @@ msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "Άκυρη μορφή αρχείου «%s», ακύρωση εισαγωγής."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
-"Υπαρκτό προφίλ «%s». Αφαιρέστε το πριν την εισαγωγή, ακύρωση εισαγωγής."
+"Υπαρκτό προφίλ «%s». Αφαιρέστε το πριν την εισαγωγή. Ματαίωση εισαγωγής."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
@@ -1613,9 +1632,8 @@ msgid "Unset"
msgstr "Κατάργηση"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Profile:"
-msgstr "Τρέχων Προφίλ"
+msgstr "Τρέχων Προφίλ:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
@@ -1637,9 +1655,8 @@ msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ"
+msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
@@ -1694,7 +1711,7 @@ msgstr "Εμφάνιση στη διαχείριση αρχείων"
msgid "New Folder..."
msgstr "Νέος φάκελος..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Αναναίωση"
@@ -1745,7 +1762,7 @@ msgstr "Πήγαινε μπροστά"
msgid "Go Up"
msgstr "Πήγαινε πάνω"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Εναλλαγή κρυμμένων αρχείων"
@@ -1770,23 +1787,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Μετακίνηση αγαπημένου κάτω"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Προηγούμενος φάκελος"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Επόμενος φάκελος"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Αναζήτηση αρχείων"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Εναλλαγή αγαπημένου τρέχοντος φακέλου."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας κρυμένων αρχείων."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2529,6 +2554,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Επιστροφή στην προηγουμένως ανοιγμένη σκηνή."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Αντιγραφή διαδρομής"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Επόμενη καρτέλα"
@@ -2732,32 +2762,22 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Διάταξη επεξεργαστή"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Βγάζει νόημα!"
+msgstr "Λήψη Στιγμιότυπου Οθόνης"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου δεδομένων/ρυθμίσεων επεξεργαστή"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεργαστή"
+"Τα στιγμιότυπα οθόνης αποθηκεύονται στον φάκελο δεδομένων/ρυθμίσεων του "
+"επεξεργαστή."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle System Console"
-msgstr "Εναλλαγή ορατότητας CanvasItem"
+msgstr "Εναλλαγή Κονσόλας Συστήματος"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
@@ -2866,19 +2886,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Περιστρέφεται όταν το παράθυρο του επεξεργαστή επαναχρωματίζεται."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
-msgstr "Συνεχόμενη"
+msgstr "Συνεχόμενη Ανανέωση"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update When Changed"
-msgstr "Ενημέρωση αλλαγών"
+msgstr "Ανανέωση στην Αλλαγή"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Update Spinner"
-msgstr "Απενεργοποίηση δείκτη ενημέρωσης"
+msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ενημέρωσης"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
@@ -3075,6 +3092,11 @@ msgstr "Χρόνος"
msgid "Calls"
msgstr "Κλήσεις"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Επεξεργασία Θέματος"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Ναι"
@@ -4745,6 +4767,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Ανενεργό"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Ξαναδοκίμασε"
@@ -4773,7 +4800,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Τελευταίο"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Όλα"
@@ -4787,8 +4813,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Ταξινόμηση:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Αντιστροφή"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Γίνεται αίτημα..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4870,31 +4897,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Βήμα περιστροφής:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Μετακίνηση κάθετου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Δημιουργία νέου κάθετου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Αφαίρεση κάθετου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Μετακίνηση οριζόντιου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Δημιουργία νέου οριζόντιου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Αφαίρεση οριζόντιου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Δημιουργία νέων οριζοντίων και κάθετων οδηγών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5327,9 +5361,8 @@ msgstr "Φόρτωση μάσκας εκπομπής"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6244,18 +6277,16 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Εύρεση επόμενου"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter scripts"
-msgstr "Φιλτράρισμα ιδιοτήτων"
+msgstr "Φιλτράρισμα δεσμών ενεργειών"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Εναλλαγή αλφαβητικής ταξινόμησης λίστας μεθόδων."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter methods"
-msgstr "Λειτουργία φιλτραρίσματος:"
+msgstr "Φιλτράρισμα μεθόδων"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -6490,7 +6521,7 @@ msgstr "Επισημαντής Σύνταξης"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Πήγαινε Σε"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -6498,9 +6529,8 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Αγαπημένα"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "Δημιουργία σημείων."
+msgstr "Σημεία Διακοπής"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6791,9 +6821,15 @@ msgid "Rear"
msgstr "Πίσω"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+#, fuzzy
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Στοίχιση με Προβολή"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Στοίχηση επιλογής με την προβολή"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr ""
@@ -6983,10 +7019,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Εστίαση στην επιλογή"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Στοίχηση επιλογής με την προβολή"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Εργαλείο επιλογής"
@@ -7547,14 +7579,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Μετατόπιση"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Συμμετρία στον άξονα Χ"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Συμμετρία στον άξονα Υ"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Απενεργοποίηση Αυτόματων Πλακιδίων"
@@ -7951,6 +7975,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Αλλαγή Τύπου Εισόδου Οπτικού Προγράμματος Σκίασης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Κορυφή"
@@ -8035,6 +8063,23 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Ενιαία μεταβλητή χρώματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr "Επιστρέφει το αντίστροφο της τετραγωνικής ρίζας της παραμέτρου."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8044,11 +8089,46 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Επιστρέφει ένα συσχετισμένο διάνυσμα εάν η λογική τιμή είναι αληθής ή ψευδής."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr "Επιστρέφει την εφαπτομένη της παραμέτρου."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr "Λογική σταθερά."
@@ -8057,43 +8137,36 @@ msgid "Boolean uniform."
msgstr "Λογική ενιαία μεταβλητή."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
-msgstr "Παράμετρος εισόδου «uv» για όλες τις λειτουργίες σκίασης."
+msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για όλες τις λειτουργίες σκίασης."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Input parameter."
msgstr "Παράμετρος εισόδου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr "Παράμετρος εισόδου «uv» για σκίαση κορυφής και τμήματος."
+msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση κορυφής και τμήματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr "Παράμετρος εισόδου «view» για σκίαση τμήματος και φωτός."
+msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση τμήματος και φωτός."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr "Παράμετρος εισόδου «side» για σκίαση τμήματος."
+msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση τμήματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
-msgstr "Παράμετρος εισόδου «diffuse» για σκίαση φωτός."
+msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση φωτός."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr "Παράμετρος εισόδου «custom» για σκίαση κορυφής."
+msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση κορυφής."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr "Παράμετρος εισόδου «uv» για σκίαση κορυφής και τμήματος."
+msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση κορυφής και τμήματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar function."
@@ -8144,7 +8217,8 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει το τόξο συνημιτόνου της παραμέτρου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
"(Μόνο GLES3) Επιστρέφει το αντίστροφο υπερβολικό συνημίτονο της παραμέτρου."
@@ -8153,7 +8227,8 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει το τόξο ημιτόνου της παραμέτρου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
"(Μόνο GLES3) Επιστρέφει το αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο της παραμέτρου."
@@ -8166,7 +8241,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Επιστρέφει το τόξο εφαπτομένης των παραμέτρων."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
"(Μόνο GLES3) Επιστρέφει την αντίστροφη υπερβολική εφαπτομένη της παραμέτρου."
@@ -8184,7 +8260,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει το συνημίτονο της παραμέτρου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "(Μόνο GLES3) Επιστρέφει το υπερβολικό συνημίτονο της παραμέτρου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8254,11 +8331,13 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / βαθμωτό μέγεθος"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr "(Μόνο GLES3) Βρίσκει τον κοντινότερο ακέραιο στην παράμετρο."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr "(Μόνο GLES3) Βρίσκει τον κοντινότερο άρτιο ακέραιο στην παράμετρο."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8274,7 +8353,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει το ημίτονο της παραμέτρου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "(Μόνο GLES3) Επιστρέφει το υπερβολικό ημίτονο της παραμέτρου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8292,7 +8372,7 @@ msgstr ""
"Συνάρτηση SmoothStep( βαθμωτό(όριο0), βαθμωτό(όριο1), βαθμωτό(x) ).\n"
"\n"
"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο0 και 1.0 αν x > όριο1. Αλλιώς επιστρέφει μια "
-"παρεμβεβλημένη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα "
+"παρεμβλημένη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα "
"Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8310,11 +8390,13 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει την εφαπτομένη της παραμέτρου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "(Μόνο GLES3) Επιστρέφει την υπερβολική εφαπτομένη της παραμέτρου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr "(Μόνο GLES3) Βρίσκει την περικομμένη τιμή της παραμέτρου."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8354,11 +8436,18 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "Εκτέλεση αντιστοιχίας υφής."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+#, fuzzy
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr "Ενιαία μεταβλητή κυβικής υφής."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr "Ενιαία μεταβλητή 2D υφής."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "Ενιαία μεταβλητή 2D υφής."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8366,8 +8455,9 @@ msgid "Transform function."
msgstr "Συνάρτηση μετασχηματισμού."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8375,112 +8465,127 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
+"(Μόνο GLES3) Υπολογισμός τανυστικού γινομένου δύο διανυσμάτων.\n"
+"\n"
+"Το OuterProduct αντιμετωπίζει την πρώτη παράμετρο «c» σαν διάνυσμα στήλης "
+"και την δεύτερη παράμετρο «r» σαν διάνυσμα γραμμής και κάνει τον αλγεβρικό "
+"πολλαπλασιασμό πινάκων «c * r», παράγοντας έναν πίνακα με στήλες όσα και τα "
+"στοιχεία του «c», και γραμμές όσα και τα στοιχεία του «r»."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Συνθέτει μετασχηματισμό από τέσσερα διανύσματα."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Αποσυνθέτει μετασχηματισμό σε τέσσερα διανύσματα."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
+msgstr "(Μόνο GLES3) Υπολογίζει την ορίζουσα ενός μετασχηματισμού."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
+msgstr "(Μόνο GLES3) Υπολογίζει το αντίστροφο ενός μετασχηματισμού."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
+msgstr "(Μόνο GLES3) Υπολογίζει το ανάστροφο ενός μετασχηματισμού."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Πολ/σμός δύο μετασχηματισμών."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Πολ/σμός διανύσματος με μετασχηματισμό."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "Ο μετασχηματισμός ματαιώθηκε."
+msgstr "Σταθερά μετασχηματισμού."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform uniform."
-msgstr "Ο μετασχηματισμός ματαιώθηκε."
+msgstr "Ενιαία μεταβλητή μετασχηματισμού."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση..."
+msgstr "Συνάρτηση διανύσματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector operator."
-msgstr "Αλλαγή διανυσματικού τελεστή"
+msgstr "Τελεστής διανύσματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Συνθέτει διάνυσμα από 3 βαθμωτά μεγέθη."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Αποσυνθέτει διάνυσμα σε 3 βαθμωτά μεγέθη."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει το εξωτερικό γινόμενο 2 διανυσμάτων."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει την απόσταση 2 σημείων."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει το εσωτερικό γινόμενο 2 διανυσμάτων."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
+"Επιστρέφει ένα διάνυσμα ίδιας κατεύθυνσης με ένα διάνυσμα αναφοράς. Η "
+"συνάρτηση έχει 3 διανυσματικές παραμέτρους: N, το διάνυσμα για "
+"ανακατεύθυνση, I, το διάνυσμα συμβάτος, και Nref, το διάνυσμα αναφοράς. Αν "
+"το εσωτερικό γινόμενο των I και Nref εναι αρνητικό, επιστρέφει N, αλλιώς "
+"επιστρέφει -N."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει το μήκος ενός διανύσματος."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμική παρεμβολή μεταξύ 2 διανυσμάτων."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικοποιεί ένα διάνυσμα."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - διάνυσμα"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / διάνυσμα"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
+"Επιστρέφει ένα διάνυσμα που δείχνει προς την κατεύθυνση αντανάκλασης ( a : "
+"διάνυσμα συμβάντος, b : κανονικό διάνυσμα )."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
+msgstr "Επιστρέφει ένα διάνυσμα που δείχνει προς την κατεύθυνση διάθλασης."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8490,6 +8595,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"Συνάρτηση SmoothStep( διάνυσμα(όριο0), διάνυσμα(όριο1), διάνυσμα(x) ).\n"
+"\n"
+"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο0 και 1.0 αν x > όριο1. Αλλιώς επιστρέφει μια "
+"παρεμβλημένη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα "
+"Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8499,6 +8609,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"Συνάρτηση SmoothStep( βαθμωτό(όριο0), βαθμωτό(όριο1), διάνυσμα(x) ).\n"
+"\n"
+"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο0 και 1.0 αν x > όριο1. Αλλιώς επιστρέφει μια "
+"παρεμβλημένη τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα "
+"Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8506,6 +8621,9 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Συνάρτηση Step( διάνυσμα(όριο), διάνυσμα(x) ).\n"
+"\n"
+"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο αλλιώς 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8513,36 +8631,37 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Συνάρτηση Step( βαθμωτό(όριο), διάνυσμα(x) ).\n"
+"\n"
+"Επιστρέφει 0.0 αν x < όριο αλλιώς 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθέτει 2 διανύσματα."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Διαιρεί 2 διανύσματα."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Πολλαπλασιάζει 2 διανύσματα."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει το υπόλοιπο των 2 διανυσμάτων."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση 2 διανυσμάτων."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector constant."
-msgstr "Αλλαγή διανυσματικής σταθεράς"
+msgstr "Διανυσματική σταθερά."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector uniform."
-msgstr "Αλλαγή διανυσματικής ομοιόμορφης μεταβλητής"
+msgstr "Διανυσματικής ενιαία μεταβλητή."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8550,70 +8669,93 @@ msgid ""
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
+"Προσαρμοσμένη έκφραση γλώσσας σκίασης της Godot, με προσαρμοσμένο αριθμό "
+"εισόδων και εξόδων. Αυτό είναι μία άμεση παρεμβολή κώδικα στην συνάρτηση "
+"κορυφής/τμήματος/φωτός, μην γράψετε μέσα ορισμούς συναρτήσεων."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
+"Επιστρέφει μείωση βάση του εσωτερικού γινομένου του διανύσματος επιφάνειας "
+"και της κατεύθυνσης της κάμερας (δώστε τις σχετικές εισόδους)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr "(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) Βαθμωτή παράγωγη συνάρτηση."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr "(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) Διανυσματική παράγωγη συνάρτηση."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Διανυσματικά) Παράγωγος στο «x» με "
+"τοπική διαφόριση."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Βαθμωτά) Παράγωγος στο «x» με τοπική "
+"διαφόριση."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Διανυσματικά) Παράγωγος στο «y» με "
+"τοπική διαφόριση."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Βαθμωτά) Παράγωγος στο «y» με τοπική "
+"διαφόριση."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
+"(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Διανυσματικά) Άθροισμα απόλυτης "
+"παραγώγου σε «x» και «y»."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
+"(Μόνο GLES3 σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Βαθμωτά) Άθροισμα απόλυτης παραγώγου "
+"σε «x» και «y»."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
msgstr "Οπτικό Πρόγραμμα Σκίασης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
-msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
+msgstr "Επεξεργασία Οπτικής Ιδιότητας"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
-msgstr "Αλλαγές προγράμματος σκίασης"
+msgstr "Αλλαγή Λειτουργίας Οπτικού Προγράμματος Σκίασης"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
@@ -8632,6 +8774,8 @@ msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
+"Αποτυχία εξαγωγής έργου στην πλατφόρμα «%s».\n"
+"Τα πρότυπα εξαγωγής λείπουν ή είναι άκυρα."
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
@@ -8639,21 +8783,21 @@ msgid ""
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
+"Αποτυχία εξαγωγής έργου στην πλατφόρμα «%s».\n"
+"Αυτό μπορεί να οφείλεται σε λάθος της διαμόρφωσης εξαγωγής ή στις ρυθμίσεις "
+"εξαγωγής σας."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release"
-msgstr "μόλις απελευθερώθηκε"
+msgstr "Κυκλοφορία"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "Εξαγωγή για %s"
+msgstr "Εξαγωγή Όλων"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "Η διαδρομή δεν υπάρχει."
+msgstr "Η δεδομένη διαδρομή εξαγωγής δεν υπάρχει:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -8669,9 +8813,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path"
-msgstr "Εξαγωγή έργου"
+msgstr "Διαδρομή Εξαγωγής"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -8732,50 +8875,44 @@ msgid "Feature List:"
msgstr "Λίστα δυνατοτήτων:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script"
-msgstr "Νεα δεσμή ενεργειών"
+msgstr "Δέσμες Ενεργειών"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Export Mode:"
-msgstr "Λειτουργία εξαγωγής:"
+msgstr "Λειτουργία Εξαγωγής Δεσμών Ενεργειών:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Υφή"
+msgstr "Κείμενο"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compiled"
-msgstr "Συμπίεση"
+msgstr "Μεταγλωτισμένες"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυπτογραφημένες (Δώστε Κλειδί Παρακάτω)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρο Κλειδί Κρυπτογράφησης (πρέπει να έχει 64 χαρακτήρες)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδί Κρυπτογράφησης Δεσμών Ενεργειών (256-bit σε δεκαεξαδικό):"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Εξαγωγή PCK/ZIP"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "Λειτουργία εξαγωγής:"
+msgstr "Λειτουργία εξαγωγής;"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All"
-msgstr "Εξαγωγή"
+msgstr "Εξαγωγή Όλων"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -8790,23 +8927,20 @@ msgid "The path does not exist."
msgstr "Η διαδρομή δεν υπάρχει."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν φάκελο που δεν περιέχει ένα αρχείο 'project.godot'."
+msgstr "Άκυρο αρχείο έργου «.zip», δεν περιέχει αρχείο «project.godot»."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άδειο φάκελο."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
-msgstr "Παρακαλούμε επιλέκτε ένα αρχείο 'project.godot'."
+msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα αρχείο «project.godot» ή «.zip»."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Directory already contains a Godot project."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κατάλογος περιέχει ήδη ένα έργο της Godot."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
@@ -8894,17 +9028,16 @@ msgid "Project Path:"
msgstr "Διαδρομή έργου:"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Installation Path:"
-msgstr "Διαδρομή έργου:"
+msgstr "Διαδρομή Εγκατάστασης Εργου:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέθοδος Απόδοσης:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -8913,10 +9046,14 @@ msgid ""
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
+"Υψηλότερη οπτική ποιότητα\n"
+"Διάθεση όλων των δυνατοτήτων\n"
+"Μη-συμβατό με παλαιότερο υλικό\n"
+"Δεν προτείνεται για διαδικτυακά παιχνίδια"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ES 2.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -8925,19 +9062,24 @@ msgid ""
"Works on most hardware\n"
"Recommended for web games"
msgstr ""
+"Χαμηλότερη οπτική ποιότητα\n"
+"Μερική διάθεση δυνατοτήτων\n"
+"Δουλεύει στο περισσότερο υλικό\n"
+"Προτείνεται για διαδικτυακά παιχνίδια"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
msgstr ""
+"Η μέθοδος απόδοσης μπορεί να αλλάξει αργότερα, αλλά οι σκηνές μπορεί να "
+"απαιτούν αναπροσαρμογή."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Ανώνυμο έργο"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του έργου"
+msgstr "Αδυνατό το άνοιγμα του έργου στο «%s»."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -8955,6 +9097,15 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
+"Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έργου δεν ορίζει την έκδοση της Godot με την "
+"οποία δημιουργήθηκε.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Εάν συνεχίσετε με το άνοιγμα του, θα μετατραπεί στην τρέχουσα μορφή "
+"ρυθμίσεων της Godot.\n"
+"Προσοχή: Δεν θα μπορείτε να ανοίξετε το έργο με προηγούμενες εκδόσεις της "
+"μηχανής στο μέλλον."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -8967,23 +9118,32 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
+"Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έργου δημιουργήθηκε από παλαιότερη έκδοση της "
+"μηχανής, και πρέπει να μετατραπεί στην νέα έκδοση:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Θέλετε να το μετατρέψετε;\n"
+"Προσοχή: Δεν θα μπορείτε να ανοίξετε το έργο με προηγούμενες εκδόσεις της "
+"μηχανής στο μέλλον."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
+"Οι ρυθμίσεις έργου δημιουργήθηκαν από μια νεότερη έκδοση της μηχανής, που "
+"δεν έχει συμβατές ρυθμίσεις με αυτήν την έκδοση."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου: Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή.\n"
-"Παρακαλώ επεξεργαστείτε το έργο και ορίστε την κύρια σκηνή στις «Ρυθμίσεις "
-"έργου» κάτω από την κατηγορία «Εφαρμογή»."
+"Αδυναμία εκτέλεσης έργου: Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή.\n"
+"Επεξεργαστείτε το έργο και ορίστε την κύρια σκηνή στις «Ρυθμίσεις έργου» "
+"κάτω από την κατηγορία «Application»."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -8994,27 +9154,24 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ επεξεργαστείτε το έργο για να γίνει η αρχική εισαγωγή."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
-msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να τρέξετε περισσότερα από ένα έργα;"
+msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να τρέξετε %d έργα ταυτόχρονα;"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"Αφαίρεση έργου από την λίστα; (Τα περιεχόμενα το φακέλου δεν θα "
-"τροποποιηθούν)"
+"Αφαίρεση %d έργων από την λίστα;\n"
+"Τα περιεχόμενα των καταλόγων των έργων δεν θα τροποποιηθούν."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
msgstr ""
-"Αφαίρεση έργου από την λίστα; (Τα περιεχόμενα το φακέλου δεν θα "
-"τροποποιηθούν)"
+"Αφαίρεση έργου από την λίστα;\n"
+"Τα περιεχόμενα του καταλόγου του έργου δεν θα τροποποιηθούν."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -9847,6 +10004,11 @@ msgstr "Άνοιγμα δεσμής ενεργειών"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Επαναπροσδιορισμός γονέα κόμβου"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Βγάζει νόημα!"
@@ -10084,7 +10246,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Έγκυρη δεσμή ενεργειών"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Επιτρεπόμενα: a-z, A-Z, 0-9 και _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11748,7 +11911,7 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
-"Το Viewport δεν έχει ορισθεί ως «render target». Αν σκοπεύετε να δείχνει τα "
+"Το Viewport δεν έχει ορισθεί ως στόχος απόδοσης. Αν σκοπεύετε να δείχνει τα "
"περιεχόμενα του, κάντε το να κληρονομεί ένα Control, ώστε να αποκτήσει "
"μέγεθος. Αλλιώς, κάντε το ένα RenderTarget και ορίστε το internal texture σε "
"έναν κόμβο για απεικόνιση."
@@ -11783,6 +11946,11 @@ msgstr "Μη έγκυρη πηγή!"
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Μη έγκυρη πηγή!"
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Μη έγκυρη πηγή!"
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11799,6 +11967,27 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Προηγούμενος φάκελος"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Επόμενος φάκελος"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "Αυτόματο Άνοιγμα Στιγμιοτύπων Οθόνης"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Άνοιγμα σε εξωτερικό επεξεργαστή εικόνων."
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Αντιστροφή"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Συμμετρία στον άξονα Χ"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Συμμετρία στον άξονα Υ"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Επίλυση..."
diff --git a/editor/translations/eo.po b/editor/translations/eo.po
index 2289770903..c3b755c31e 100644
--- a/editor/translations/eo.po
+++ b/editor/translations/eo.po
@@ -126,6 +126,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animado Aliigi Alvokon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Animado Aliigi Kernakadron Fojon"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Animado Aliigi Transiron"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Animado Aliigi Transformon"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Animado Aliigi Kernakadron Valoron"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Animado Aliigi Alvokon"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Aliigi Animadon Longecon"
@@ -1118,7 +1143,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1651,7 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1702,7 +1726,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1727,23 +1751,29 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Iri al Antaŭa Paŝo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Iri al Neksta Paŝo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2418,6 +2448,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Duplikati"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2609,14 +2644,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2930,6 +2957,10 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Edit Text:"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4552,6 +4583,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4580,7 +4615,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4594,7 +4628,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4669,31 +4703,33 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Forigi Nevalidajn Ŝlosilojn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Forigi Nevalidajn Ŝlosilojn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6549,7 +6585,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6734,10 +6774,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7298,14 +7334,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7683,6 +7711,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7767,6 +7799,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7774,10 +7822,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -7866,7 +7948,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7874,7 +7956,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7886,7 +7968,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7903,7 +7985,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7972,11 +8054,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7992,7 +8074,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8020,11 +8102,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8064,11 +8146,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8077,7 +8163,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8095,15 +8181,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8152,7 +8238,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8180,12 +8266,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8262,47 +8348,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9453,6 +9539,10 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9655,7 +9745,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11175,6 +11265,11 @@ msgstr "Nevalida fonto por ombrigilo."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Nevalida fonto por ombrigilo."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Nevalida fonto por ombrigilo."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index 10f46b198c..2450229f9a 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-21 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
@@ -165,6 +165,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Cambiar Llamada de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Cambiar Tiempo del Fotograma Clave de Animación"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Cambiar Transición de Animación"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Cambiar Transformación de la Animación"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Cambiar Valor de la Clave de Animación"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Cambiar Llamada de Animación"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Cambiar Duración de la Animación"
@@ -671,7 +696,7 @@ msgstr "Número de Línea:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Se encontraron %d coincidencias."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -829,9 +854,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "Señales:"
+msgstr "Señal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -998,9 +1022,9 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Propietarios De:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "¿Eliminar los archivos seleccionados del proyecto? (irreversible)"
+msgstr ""
+"¿Eliminar los archivos seleccionados del proyecto? (No puede ser restaurado)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1182,7 +1206,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "¡Éxito!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -1553,6 +1576,7 @@ msgstr "Archivo de plantilla no encontrado:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"En la exportación de 32 bits el PCK embebido no puede ser mayor de 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1728,7 +1752,7 @@ msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nueva Carpeta..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"
@@ -1779,7 +1803,7 @@ msgstr "Avanzar"
msgid "Go Up"
msgstr "Subir"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Act./Desact. Archivos Ocultos"
@@ -1804,23 +1828,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Bajar Favorito"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Carpeta Anterior"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Ir a la carpeta padre."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Carpeta Siguiente"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Ir a la carpeta padre."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Ir a la carpeta padre."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Buscar archivos"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Eliminar carpeta actual de favoritos."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Ver/Ocultar archivos ocultos."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2562,6 +2594,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Ir a la escena abierta previamente."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copiar Texto"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Pestaña siguiente"
@@ -2774,14 +2810,6 @@ msgstr ""
"Configuración."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr "Abrir Capturas de Pantalla Automáticamente"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Abrir en un editor de imágenes externo."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Cambiar a Pantalla Completa"
@@ -3102,6 +3130,11 @@ msgstr "Tiempo"
msgid "Calls"
msgstr "Llamadas"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Editar Tema"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Activado"
@@ -4776,6 +4809,10 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr "Instalar..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
@@ -4804,7 +4841,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Último"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Todos"
@@ -4818,8 +4854,8 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Invertir"
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Orden inverso."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4900,32 +4936,32 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Step de Rotación:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
-msgstr "Mover guía vertical"
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr "Mover Guía Vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Crear nueva guía vertical"
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Crear Guía Vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Eliminar guía vertical"
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Eliminar Guía Vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Mover guía horizontal"
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr "Mover Guía Horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Crear nueva guía horizontal"
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Crear Guía Horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Eliminar guía horizontal"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Eliminar Guía Horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr "Crear nuevas guías horizontales y verticales"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr "Crear Guías Horizontales y Verticales"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move pivot"
@@ -6516,7 +6552,7 @@ msgstr "Resaltador de Sintaxis"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Ir A"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -6524,9 +6560,8 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "Crear puntos."
+msgstr "Puntos de interrupción"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6815,9 +6850,15 @@ msgid "Rear"
msgstr "Detrás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+#, fuzzy
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Alinear con Vista"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Alinear Selección Con Vista"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
@@ -7005,10 +7046,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Foco en Selección"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Alinear Selección Con Vista"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Seleccionar Herramienta"
@@ -7569,14 +7606,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Transponer"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Voltear X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Voltear Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Desactivar Autotile"
@@ -7973,6 +8002,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Cambiar Tipo de Entrada del Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr "(Sólo GLES3)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
@@ -8057,6 +8090,23 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Color uniforme."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+"Devuelve el resultado booleano de la comparación de %s entre dos parámetros."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr "Igual (==)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr "Mayor Que (>)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr "Mayor o Igual Que (>=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8066,12 +8116,52 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+"Devuelve el resultado booleano de la comparación entre INF y un parámetro "
+"escalar."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+"Devuelve el resultado booleano de la comparación entre NaN y un parámetro "
+"escalar."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr "Menor Que (<)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr "Menor o Igual Que (<=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr "Diferente (!=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Devuelve un vector asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero "
"o falso."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr "Devuelve el resultado booleano de la comparación entre dos parámetros."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+"Devuelve el resultado booleano de la comparación entre INF (o NaN) y un "
+"parámetro escalar."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr "Constante booleana."
@@ -8160,16 +8250,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Devuelve el arcocoseno del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el coseno hiperbólico inverso del parámetro."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Devuelve el coseno hiperbólico inverso del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Devuelve el arcoseno del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el seno hiperbólico inverso del parámetro."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Devuelve el seno hiperbólico inverso del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
@@ -8180,8 +8270,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Devuelve el arcotangente de los parámetros."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve la tangente hiperbólica inversa del parámetro."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "Devuelve la tangente hiperbólica inversa del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8197,8 +8287,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Devuelve el coseno del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el coseno hiperbólico del parámetro."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Devuelve el coseno hiperbólico del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
@@ -8267,12 +8357,12 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr "(Sólo GLES3) Encuentra el entero más cercano al parámetro."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr "Encuentra el entero más cercano al parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr "(Sólo GLES3) Encuentra el entero más cercano al parámetro."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr "Encuentra el entero más cercano al parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
@@ -8287,8 +8377,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Devuelve el seno del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve el seno hiperbólico del parámetro."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Devuelve el seno hiperbólico del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
@@ -8323,12 +8413,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Devuelve la tangente del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "(Sólo GLES3) Devuelve la tangente hiperbólica del parámetro."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "Devuelve la tangente hiperbólica del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr "(Sólo GLES3) Encuentra el valor truncado del parámetro."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr "Encuentra el valor truncado del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
@@ -8367,12 +8457,16 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "Realiza una búsqueda de texturas."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
-msgstr "Textura cúbica uniforme."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr "Búsqueda de textura cúbica uniforme."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr "Búsqueda de textura uniforme 2D."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
-msgstr "Textura 2D uniforme."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
+msgstr "Búsqueda de textura uniforme 2D con triplanar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
@@ -8380,7 +8474,7 @@ msgstr "Función Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8388,7 +8482,7 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
-"(GLES3 solamente) Calcula el producto exterior de un par de vectores.\n"
+"Calcular el producto exterior de un par de vectores.\n"
"\n"
"OuterProduct trata el primer parámetro 'c' como un vector de columna (matriz "
"con una columna) y el segundo parámetro 'r' como un vector de fila (matriz "
@@ -8405,16 +8499,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "Se descompone y transforma en cuatro vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr "(Sólo GLES3) Calcula el determinante de una transformación."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
+msgstr "Calcula el determinante de una transformación."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr "(Sólo GLES3) Calcula el inverso de una transformación."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
+msgstr "Calcula el inverso de una transformación."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr "(Sólo GLES3) Calcula la transposición de una transformación."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
+msgstr "Calcula la transposición de una transformación."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
@@ -8462,16 +8556,16 @@ msgstr "Calcula el producto punto de dos vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
-"Devuelve un vector que apunta en la misma dirección que un vector de "
+"Devuelve el vector que apunta en la misma dirección que un vector de "
"referencia. La función tiene tres parámetros vectoriales: N, el vector a "
"orientar, I, el vector incidente, y Nref, el vector de referencia. Si el "
-"producto punto de I y Nref es menor que cero, el valor de retorno es N. De "
-"lo contrario, se devuelve -N."
+"producto de punto de I y Nref es menor que cero, el valor de retorno es N. "
+"De lo contrario, se devuelve -N."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
@@ -8495,15 +8589,15 @@ msgstr "1.0 / vector"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
-"Devuelve un vector que apunta en dirección a su reflexión ( a : vector "
+"Devuelve el vector que apunta en la dirección de reflexión ( a : vector "
"incidente, b : vector normal)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
-msgstr "Devuelve un vector que apunta en dirección a su refracción."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
+msgstr "Devuelve el vector que apunta en la dirección de refracción."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8602,61 +8696,58 @@ msgstr ""
"esta)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr "(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) Función de derivación escalar."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr "(Sólo modo Fragmento/Luz) Función de derivación escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr ""
-"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) Función de derivación vectorial."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr "(Sólo modo Fragmento/Luz) Función de derivación vectorial."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivado en 'x' utilizando "
-"diferenciación local."
+"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivado en 'x' utilizando diferenciación "
+"local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivado en 'x' utilizando "
+"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivado en 'x' utilizando "
"diferenciación local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivado en 'y' utilizando "
-"diferenciación local."
+"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivado en 'y' utilizando diferenciación "
+"local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivado en 'y' utilizando "
+"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivado en 'y' utilizando "
"diferenciación local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
-"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Suma de la derivada absoluta "
-"en 'x' e 'y'."
+"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Suma de la derivada absoluta en 'x' e 'y'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
-"(Sólo GLES3) (Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Suma del derivado absoluto "
-"en 'x' e 'y'."
+"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Suma del derivado absoluto en 'x' e 'y'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -9884,6 +9975,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Extender Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Reemparentar nodo"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Convertir en Raíz de Escena"
@@ -10101,8 +10197,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "El script es válido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9 y _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
+msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9, _ y ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
@@ -10166,7 +10262,7 @@ msgstr "Proceso Hijo Conectado"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
-msgstr "Error de Copia"
+msgstr "Copiar Error"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
@@ -11189,13 +11285,12 @@ msgstr ""
"Las dimensiones de la imagen del splash son inválidas (debería ser 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
-"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad 'Frames' "
-"para que AnimatedSprite pueda mostrar frames."
+"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad \"Frames"
+"\" para que AnimatedSprite pueda mostrar frames."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -11259,12 +11354,12 @@ msgstr ""
"\"Particles Animation\" activado."
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr ""
-"Se debe asignar una textura con la forma de la luz a la propiedad 'texture'."
+"Se debe proporcionar una textura con la forma de la luz a la propiedad \" "
+"Texture\"."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -11274,11 +11369,10 @@ msgstr ""
"tenga efecto."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
-"El polígono oclusor para este oclusor esta vacío. Por favor, ¡dibuja un "
-"polígono!"
+"El polígono oclusor para este oclusor está vacío. Por favor, dibuja un "
+"polígono."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -11377,18 +11471,16 @@ msgstr ""
"RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para que puedan tener forma."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
-"VisibilityEnable2D funciona mejor cuando se usa directamente con la raíz de "
-"la escena editada como padre."
+"VisibilityEnabler2D funciona mejor cuando se usa con la raíz de la escena "
+"editada directamente como padre."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRCamera tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre"
+msgstr "ARVRCamera tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -11478,13 +11570,12 @@ msgstr ""
"RigidBody, KinematicBody, etc. para darles dicha forma."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
-"Se debe proveer de una forma a CollisionShape para que funcione. Por favor, "
-"¡crea un recurso \"shape\"!"
+"Se debe proporcionar un shape para que CollisionShape funcione. Por favor, "
+"crea un recurso de shape para ello."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -11521,6 +11612,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
+"Un SpotLight con un ángulo superior a 90 grados no puede proyectar sombras."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -11567,13 +11659,12 @@ msgstr ""
"PathFollow solo funciona cuando está asignado como hijo de un nodo Path."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
-"PathFollow ROTATION_ORIENTED requiere que \"Up Vector\" esté activo en el "
-"recurso Curve de su Path padre."
+"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requiere que \"Up Vector\" esté activado en "
+"el recurso Curve de su Path padre."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -11586,12 +11677,12 @@ msgstr ""
"En lugar de esto, cambie el tamaño en las formas de colisión hijas."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
-"La propiedad Path debe apuntar a un nodo Spatial válido para funcionar."
+"La propiedad \"Remote Path\" debe apuntar a un nodo Spatial o derivado de "
+"Spatial válido para que funcione."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
@@ -11608,13 +11699,12 @@ msgstr ""
"En su lugar, cambia el tamaño de los collision shapes hijos."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad 'Frames' "
-"para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames."
+"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad \"Frames"
+"\" para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
@@ -11629,6 +11719,8 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
+"WorldEnvironment requiere que su propiedad \"Environment\" contenga un "
+"Environment para que tenga un efecto visible."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -11667,9 +11759,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Nada conectado a la entrada '%s' del nodo '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
-msgstr "No hay asignado ningún nodo AnimationNode raíz para el gráfico."
+msgstr "No se ha establecido ningún nodo AnimationNode raíz para el gráfico."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
@@ -11682,9 +11773,8 @@ msgstr ""
"La ruta asignada al AnimationPlayer no apunta a un nodo AnimationPlayer."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
-msgstr "La raíz del AnimationPlayer no es un nodo válido."
+msgstr "La raíz del nodo AnimationPlayer no es un nodo válido."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
@@ -11711,7 +11801,6 @@ msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Añadir el color actual como preset."
#: scene/gui/container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
@@ -11719,7 +11808,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Container por sí mismo no sirve para nada a menos que un script defina el "
"comportamiento de colocación de sus hijos.\n"
-"Si no tienes intención de añadir un script, utiliza un nodo 'Control' "
+"Si no tienes intención de añadir un script, utiliza un nodo de Control "
"sencillo."
#: scene/gui/control.cpp
@@ -11740,31 +11829,28 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Por favor, Confirma..."
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
-"Los popups se esconderán por defecto a menos que llames a popup() o "
-"cualquiera de las funciones popup*(). Sin embargo, no hay problema con "
-"hacerlos visibles para editar, aunque se esconderán al ejecutar."
+"Los popups se ocultarán por defecto a menos que llames a popup() o a "
+"cualquiera de las funciones popup*(). Puedes hacerlos visibles para su "
+"edición, pero se esconderán al iniciar."
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr "Si exp_edit es `true` min_value debe ser > 0."
+msgstr "Si \"Exp Edit\" está activado, \"Min Value\" debe ser mayor que 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
-"ScrollContainer está pensado para funcionar con un control hijo únicamente.\n"
-"Usa un contenedor como hijo (VBox,HBox,etc), o un Control y ajusta el tamaño "
-"mínimo manualmente."
+"ScrollContainer está pensado para funcionar con un solo control hijo.\n"
+"Utiliza un container como hijo (VBox, HBox, etc.), o un Control y establece "
+"manualmente el tamaño mínimo personalizado."
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
@@ -11811,14 +11897,17 @@ msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "Fuente inválida para el shader."
+msgstr "Fuente inválida para la vista previa."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Fuente inválida para el shader."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Función de comparación inválida para este tipo."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Asignación a función."
@@ -11835,6 +11924,27 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Carpeta Anterior"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Carpeta Siguiente"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "Abrir Capturas de Pantalla Automáticamente"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Abrir en un editor de imágenes externo."
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Invertir"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Voltear X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Voltear Y"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Generando solución..."
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index 185b50f0c6..0b03b5517a 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:21+0000\n"
+"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
@@ -137,6 +137,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Cambiar Call de Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Cambiar Tiempo de Keyframe de Anim"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Cambio de transición Anim"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Cambiar Transform de Anim"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Cambiar Valor de Keyframe de Anim"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Cambiar Call de Anim"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Cambiar Duración de la Animación"
@@ -641,7 +666,7 @@ msgstr "Numero de Línea:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Se encontraron %d coincidencias."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -799,9 +824,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "Señales:"
+msgstr "Señal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -967,9 +991,9 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Dueños De:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "Quitar los archivos seleccionados del proyecto? (imposible deshacer)"
+msgstr ""
+"¿Eliminar los archivos seleccionados del proyecto? (No puede ser restaurado)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1151,7 +1175,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "¡Éxito!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -1521,6 +1544,7 @@ msgstr "Plantilla no encontrada:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"En la exportación de 32 bits el PCK embebido no puede ser mayor de 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1696,7 +1720,7 @@ msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nueva Carpeta..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
@@ -1747,7 +1771,7 @@ msgstr "Avanzar"
msgid "Go Up"
msgstr "Subir"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Act/Desact. Archivos Ocultos"
@@ -1772,23 +1796,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Bajar Favorito"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Carpeta Anterior"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Ir a la carpeta padre."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Carpeta Siguiente"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Ir a la carpeta padre."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Ir a la carpeta padre."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Buscar archivos"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Quitar carpeta actual de favoritos."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Ver/Ocultar archivos ocultos."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2527,6 +2559,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Ir a la escena abierta previamente."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copiar Texto"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Pestaña siguiente"
@@ -2738,14 +2774,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Las capturas se almacenan en la carpeta Editor Datta/Settings."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr "Abrir Capturas de Pantalla Automaticamente"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Abrir en editor de imagenes externo."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Act./Desact. Pantalla Completa"
@@ -3067,6 +3095,11 @@ msgstr "Tiempo"
msgid "Calls"
msgstr "Llamadas"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Editar Tema"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "On"
@@ -4740,6 +4773,10 @@ msgid "Idle"
msgstr "Desocupado"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr "Instalar..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
@@ -4768,7 +4805,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Ultimo"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Todos"
@@ -4782,8 +4818,8 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Invertir"
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Orden inverso."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4864,32 +4900,32 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Step de Rotación:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
-msgstr "Mover guía vertical"
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr "Mover Guía Vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Crear nueva guía vertical"
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Crear Guía Vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Quitar guía vertical"
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Eliminar Guía Vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Mover guía horizontal"
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr "Mover Guía Horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Crear nueva guía horizontal"
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Crear Guía Horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Quitar guía horizontal"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Eliminar Guía Horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr "Crear nuevas guías horizontales y verticales"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr "Crear Guías Horizontales y Verticales"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move pivot"
@@ -4972,9 +5008,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Pegar Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "Crear Hueso(s) Personalizados a partir de Nodo(s)"
+msgstr "Crear Hueso(s) Personalizado(s) a partir de Nodo(s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
@@ -6428,10 +6463,11 @@ msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "Nada conectado a la entrada '%s' del nodo '%s'."
+msgstr ""
+"No se encuentra el método conectado '%s' para la señal '%s' del nodo '%s' al "
+"nodo '%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -6479,7 +6515,7 @@ msgstr "Resaltador de Sintaxis"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Ir A"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -6487,9 +6523,8 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "Crear puntos."
+msgstr "Puntos de interrupción"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6778,9 +6813,15 @@ msgid "Rear"
msgstr "Detrás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+#, fuzzy
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Alinear con Vista"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Alinear Selección Con Vista"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
@@ -6968,10 +7009,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Foco en Selección"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Alinear Selección Con Vista"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Seleccionar Herramienta"
@@ -7532,14 +7569,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Transponer"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Espejar X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Espejar Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Desactivar Autotile"
@@ -7935,6 +7964,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Se cambió el Tipo de Entrada de Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr "(Sólo GLES3)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
@@ -7951,315 +7984,367 @@ msgid "Create Shader Node"
msgstr "Crear Nodo Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "Ir a Función"
+msgstr "Función Color."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Color."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "Crear Función"
+msgstr "Función Escala de Grises."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Convertir vector HSV a equivalente RGB."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "Convertir vector RGB a equivalente HSV."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "Renombrar Función"
+msgstr "Función Sepia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Burn(subexponer)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Darken(oscurecer)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "Solo Diferencias"
+msgstr "Operador Difference(diferencia)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Dodge(sobreexponer)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador HardLight(luz fuerte)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Lighten(aclarar)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Overlay(superponer)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador Screen(trama)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador SoftLight(luz suave)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "Constante"
+msgstr "Constante de color."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "Reestablecer transform"
+msgstr "Color uniforme."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+"Devuelve el resultado booleano de la comparación de %s entre dos parámetros."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr "Igual (==)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr "Mayor Que (>)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr "Mayor o Igual Que (>=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
+"Devuelve un vector asociado si los escalares proporcionados son iguales, "
+"mayores o menores."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+"Devuelve el resultado booleano de la comparación entre INF y un parámetro "
+"escalar."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+"Devuelve el resultado booleano de la comparación entre NaN y un parámetro "
+"escalar."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr "Menor Que (<)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr "Menor o Igual Que (<=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr "No igual (!=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
+"Devuelve un vector asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero "
+"o falso."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr "Devuelve el resultado booleano de la comparación entre dos parámetros."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+"Devuelve el resultado booleano de la comparación entre INF (o NaN) y un "
+"parámetro escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
-msgstr "Cambiar Constante Vec."
+msgstr "Constante booleana."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Uniform booleano."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro de entrada %s' para todos los modos de shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input parameter."
-msgstr "Alinear al Padre"
+msgstr "Parámetro de entrada."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro de entrada '%s' para modos vertex y fragment shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro de entrada '%s' para modos fragment y light shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro de entrada '%s' para modo fragment shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro de entrada '%s' para modo light shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro de entrada '%s' para modo vertex shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro de entrada '%s' para modos vertex y fragment shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
-msgstr "Cambiar Función Escalar"
+msgstr "Función Escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
-msgstr "Cambiar Operador Escalar"
+msgstr "Operador Escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Constante E (2.718282). Representa la base del logaritmo natural."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr ""
+msgstr "Constante de Épsilon (0.00001). El número escalar más pequeño posible."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Phi (1.618034). Proporcion áurea."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Pi/4 (0.785398) o 45 grados."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Pi/2 (1.570796) o 90 grados."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Pi (3.141593) o 180 grados."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Tau (6.283185) o 360 grados."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
-msgstr ""
+msgstr "Constante Sqrt2 (1.414214). Raíz cuadrada de 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el valor absoluto del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el arcocoseno del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Devuelve el coseno hiperbólico inverso del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el arcoseno del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Devuelve el seno hiperbólico inverso del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el arcotangente del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el arcotangente de los parámetros."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "Devuelve la tangente hiperbólica inversa del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Encuentra el entero más cercano mayor o igual que el parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
-msgstr ""
+msgstr "Limita un valor a estar entre dos valores más."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el coseno del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Devuelve el coseno hiperbólico del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una cantidad en radianes a grados."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Exponencial en base e."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Exponencial en base 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Encuentra el número entero más cercano menor o igual que el parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la parte fraccional del argumento."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el inverso de la raíz cuadrada del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmo natural."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmo de la base 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el mayor de dos valores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el menor de dos valores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolación lineal entre dos escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el valor opuesto del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
msgstr ""
+"Devuelve el valor del primer parámetro elevado a la potencia del segundo."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una cantidad de grados a radianes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr "Encuentra el entero más cercano al parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr "Encuentra el entero más cercano al parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta el valor entre 0.0 y 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Extrae el signo del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el seno del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Devuelve el seno hiperbólico del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la raíz cuadrada del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8269,6 +8354,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge0' y 1.0 si x es mayor que 'edge1'. De "
+"lo contrario, el valor de retorno se interpola entre 0.0 y 1.0 utilizando "
+"polinomios de Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8276,75 +8366,77 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y en caso contrario devuelve 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la tangente del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "Devuelve la tangente hiperbólica del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr "Encuentra el valor truncado del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Añade escalar a escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Divide escalar por escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica escalar por escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el resto de dos escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Resta escalar de escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar constant."
-msgstr "Cambiar Constante Escalar"
+msgstr "Constante escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar uniform."
-msgstr "Cambiar Uniforme Escalar"
+msgstr "Uniform escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Realiza una búsqueda de texturas cúbicas."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Realiza una búsqueda de texturas."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cubic texture uniform."
-msgstr "Cambiar Uniforme Textura"
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr "Búsqueda en uniform de textura cúbica."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D texture uniform."
-msgstr "Cambiar Uniforme Textura"
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr "Búsqueda en uniform de textura 2D."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
+msgstr "Búsqueda en uniform de textura 2D con triplanar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "Cuadro de diálogo de Transform..."
+msgstr "Función Transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8352,112 +8444,122 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
+"Calcula el producto exterior de un par de vectores.\n"
+"\n"
+"OuterProduct trata el primer parámetro 'c' como un vector de columna (matriz "
+"con una columna) y el segundo parámetro 'r' como un vector de fila (matriz "
+"con una fila) y multiplica una matriz algebraica lineal 'c * r', dando como "
+"resultado una matriz cuyo número de filas es el número de componentes en 'c' "
+"y cuyo número de columnas es el número de componentes en 'r'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Compone un transform a partir de cuatro vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Descompone un transform en cuatro vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr ""
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
+msgstr "Calcula la determinante de un transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr ""
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
+msgstr "Calcula el inverso de un transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr ""
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
+msgstr "Calcula la transposición de un transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica transform por transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica vector por transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "Transformación Abortada."
+msgstr "Constante transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform uniform."
-msgstr "Transformación Abortada."
+msgstr "Uniform de transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Asignación a función."
+msgstr "Función Vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector operator."
-msgstr "Cambiar Operador Vec."
+msgstr "Operador vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Compone vector a partir de tres escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Descompone vector a tres escalares."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el producto cruzado de dos vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la distancia entre dos puntos."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el producto punto de dos vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
+"Devuelve el vector que apunta en la misma dirección que un vector de "
+"referencia. La función tiene tres parámetros vectoriales: N, el vector a "
+"orientar, I, el vector incidente, y Nref, el vector de referencia. Si el "
+"producto de punto de I y Nref es menor que cero, el valor de retorno es N. "
+"De lo contrario, se devuelve -N."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la longitud de un vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el producto normalizado del vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - vector"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / vector"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
+"Devuelve el vector que apunta en la dirección de reflexión ( a : vector "
+"incidente, b : vector normal)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
-msgstr ""
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
+msgstr "Devuelve el vector que apunta en la dirección de refracción."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8467,6 +8569,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge0' y 1.0 si 'x' es mayor que 'edge1'. "
+"De lo contrario, el valor de retorno se interpola entre 0.0 y 1.0 utilizando "
+"polinomios de Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8476,6 +8583,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge0' y 1.0 si 'x' es mayor que 'edge1'. "
+"De lo contrario, el valor de retorno se interpola entre 0.0 y 1.0 utilizando "
+"polinomios de Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8483,6 +8595,9 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8490,36 +8605,37 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
-msgstr ""
+msgstr "Suma vector a vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Divide vector por vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica vector por vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el resto de los dos vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
-msgstr ""
+msgstr "Sustrae vector de vector."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector constant."
-msgstr "Cambiar Constante Vec."
+msgstr "Constante vectorial."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector uniform."
-msgstr "Asignación a uniform."
+msgstr "Uniform vectorial."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8527,56 +8643,73 @@ msgid ""
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
+"Expresión personalizada del lenguaje de shaders de Godot, con una cantidad "
+"determinada de puertos de entrada y salida. Esta es una inyección directa de "
+"código en la función vertex/fragment/light, no la uses para escribir "
+"declaraciones de funciones en su interior."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
+"Devuelve el falloff en base al producto punto de la superficie normal y la "
+"dirección de vista de la camara ( pasale los puntos asociados)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr ""
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr "(Sólo modo Fragmento/Luz) Función derivada escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr ""
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr "(Sólo modo Fragmento/Luz) Función derivada vectorial."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivada en 'x' utilizando diferenciación "
+"local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivada en 'x' utilizando "
+"diferenciación local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Derivada en 'y' utilizando diferenciación "
+"local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivada en 'y' utilizando "
+"diferenciación local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
+"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Vector) Suma de la derivada absoluta en 'x' e 'y'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
+"(Sólo modo Fragmento/Luz) (Escalar) Suma de la derivada absoluta en 'x' e "
+"'y'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -8920,7 +9053,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "¿Estás seguro/a que quieres abrir más de un proyecto?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
@@ -8943,7 +9075,6 @@ msgstr ""
"anteriores del motor."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
@@ -8954,12 +9085,12 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
-"Las siguientes configuraciones de proyecto fueron generadas para una versión "
-"anterior del motor, y deben ser convertidas para esta versión:\n"
+"El siguiente archivo de configuración de proyecto fue generado por una "
+"versión anterior del motor, y debe se convertido para esta versión:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"¿Querés convertirlas?\n"
+"¿Querés convertirlo?\n"
"Advertencia: No vas a poder volver a abrir el proyecto con versiones "
"anteriores del motor."
@@ -8972,15 +9103,14 @@ msgstr ""
"del motor y no son compatibles con esta versión."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"No sé puede ejecutar el proyecto: No se ha definido ninguna escena "
+"No se puede ejecutar el proyecto: No se ha definido ninguna escena "
"principal.\n"
-"Por favor editá el proyecto y seteá la escena principal en \"Ajustes de "
+"Por favor editá el proyecto y asigná la escena principal en \"Ajustes de "
"Proyecto\" bajo la categoría 'Aplicación'."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -8992,55 +9122,50 @@ msgstr ""
"Por favor editá el proyecto para provocar la importación inicial."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
-msgstr "¿Estás seguro/a que quieres ejecutar más de un proyecto?"
+msgstr "¿Estás seguro/a que querés ejecutar %d proyectos a la vez?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"¿Quitar proyecto de la lista? (Los contenidos de la carpeta no serán "
-"modificados)"
+"¿Quitar %d proyectos de la lista?\n"
+"El contenido de las carpetas de proyecto no será modificado."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
msgstr ""
-"¿Quitar proyecto de la lista? (Los contenidos de la carpeta no serán "
-"modificados)"
+"¿Quitar este proyecto de la lista?\n"
+"El contenido de la carpeta de proyecto no será modificado."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
"modified)"
msgstr ""
-"¿Quitar proyecto de la lista? (Los contenidos de la carpeta no serán "
-"modificados)"
+"¿Eliminar todos los proyectos faltantes de la lista? (El contenido de las "
+"carpetas no se modificará)"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Lenguaje cambiado.\n"
-"La interfaz de usuario se actualizara la próxima vez que el editor o gestor "
-"de proyectos inicie."
+"La interfaz de usuario se actualizara luego de reiniciar el editor o gestor "
+"de proyectos."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
-"Estás a punto de examinar %s carpetas en busca de proyectos de Godot. "
-"¿Confirmar?"
+"¿Estás seguro de querer examinar %s carpetas en busca de proyectos de Godot "
+"existentes?\n"
+"Podría demorar un rato."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -9063,9 +9188,8 @@ msgid "New Project"
msgstr "Proyecto Nuevo"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Missing"
-msgstr "Quitar punto"
+msgstr "Eliminar Faltantes"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
@@ -9084,13 +9208,12 @@ msgid "Can't run project"
msgstr "No se puede ejecutar el proyecto"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
-"Actualmente no tenés ningun proyecto.\n"
-"Te gustaría explorar los ejemplos oficiales en la Biblioteca de Assets?"
+"Actualmente no tenés ningún proyecto.\n"
+"¿Te gustaría explorar los ejemplos oficiales en la Biblioteca de Assets?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -9117,9 +9240,8 @@ msgstr ""
"'\\' o '\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "La acción '%s' ya existe!"
+msgstr "Ya existe una acción con el nombre '%s'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -9338,9 +9460,8 @@ msgid "Override For..."
msgstr "Sobreescribir Para..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
-msgstr "Se debe reiniciar el editor para que los cambios surtan efecto"
+msgstr "Debe reiniciarse el editor para que los cambios surtan efecto."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -9399,14 +9520,12 @@ msgid "Locales Filter"
msgstr "Filtro de Locales"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show All Locales"
-msgstr "Mostrar todos los locales"
+msgstr "Mostrar Todas las Localizaciones"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Selected Locales Only"
-msgstr "Mostrar solo los locales seleccionados"
+msgstr "Mostrar Sólo las Localizaciones Seleccionadas"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
@@ -9494,9 +9613,8 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opciones avanzadas"
+msgstr "Opciones Avanzadas"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
@@ -9757,9 +9875,8 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Interfaz de Usuario"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Other Node"
-msgstr "Eliminar Nodo"
+msgstr "Otro Nodo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -9803,18 +9920,16 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Limpiar Herencia"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Documentation"
-msgstr "Abrir documentación"
+msgstr "Abrir Documentación"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "Agregar Nodo Hijo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand/Collapse All"
-msgstr "Colapsar Todos"
+msgstr "Expandir/Colapsar Todo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
@@ -9825,6 +9940,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Extender Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Reemparentar Nodo"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Convertir en Raíz de Escena"
@@ -9845,9 +9965,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Eliminar (Sin Confirmación)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add/Create a New Node."
-msgstr "Agregar/Crear un Nuevo Nodo"
+msgstr "Añadir/Crear un Nuevo Nodo."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -9882,19 +10001,16 @@ msgid "Toggle Visible"
msgstr "Act/Desact. Visible"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Node"
-msgstr "Seleccionar Nodo"
+msgstr "Desbloquear Nodo"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
-msgstr "Botón 7"
+msgstr "Grupo de Botones"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "Error de Conexión"
+msgstr "(Conectando Desde)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -9925,9 +10041,8 @@ msgstr ""
"Click para mostrar el panel de grupos."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script:"
-msgstr "Abrir Script"
+msgstr "Abrir Script:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -9979,39 +10094,32 @@ msgid "Select a Node"
msgstr "Seleccionar un Nodo"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is empty."
-msgstr "La ruta está vacía"
+msgstr "La ruta está vacía."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty."
-msgstr "Nombre de archivo vacio"
+msgstr "El nombre del archivo está vacío."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is not local."
-msgstr "La ruta no es local"
+msgstr "La ruta no es local."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "Ruta base inválida"
+msgstr "Ruta base inválida."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "A directory with the same name exists."
-msgstr "Existe un directorio con el mismo nombre"
+msgstr "Existe un directorio con el mismo nombre."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
-msgstr "Extensión invalida"
+msgstr "Extensión inválida."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wrong extension chosen."
-msgstr "Extensión incorrecta elegida"
+msgstr "Extensión incorrecta elegida."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
@@ -10030,52 +10138,44 @@ msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script / Choose Location"
-msgstr "Abrir Script/Elegir Ubicación"
+msgstr "Abrir Script / Seleccionar Ubicación"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
msgstr "Abrir Script"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, it will be reused."
-msgstr "El archivo existe, será reutilizado"
+msgstr "El archivo existe, será reutilizado."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid class name."
-msgstr "Nombre de clase inválido"
+msgstr "Nombre de clase inválido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path."
-msgstr "Ruta o nombre del padre heredado inválido"
+msgstr "Ruta o nombre del padre heredado inválido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script is valid."
-msgstr "Script válido"
+msgstr "El script es válido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr "Permitidos: a-z, A-Z, 0-9 y _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
+msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9, _ y ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "Script Integrado (dentro del archivo de escena)"
+msgstr "Script Integrado (dentro del archivo de escena)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "Crear script nuevo"
+msgstr "Se creará un nuevo archivo de script."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr "Cargar script existente"
+msgstr "Se cargará un archivo de script existente."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
@@ -10207,7 +10307,7 @@ msgstr "Setear Desde Arbol"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar medidas como CSV"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
@@ -10339,12 +10439,11 @@ msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Activar Singleton GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled GDNative Singleton"
-msgstr "Desactivar Update Spinner"
+msgstr "GDNative Singleton desactivado"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
@@ -10434,9 +10533,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "Llenar Selección en GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Paste Selection"
-msgstr "Eliminar Seleccionados en GridMap"
+msgstr "Pegar lo Seleccionado en GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
@@ -10816,9 +10914,8 @@ msgid "Available Nodes:"
msgstr "Nodos Disponibles:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select or create a function to edit its graph."
-msgstr "Seleccioná o creá una función para editar el grafo"
+msgstr "Selecciona o crea una función para editar el gráfico."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
@@ -10957,15 +11054,21 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
+"La compilación personalizada requiere una ruta de Android SDK válida en "
+"Configuración del Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
+"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en "
+"Configuración del Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
msgstr ""
+"El proyecto Android no está instalado para la compilación. Instálalo desde "
+"el menú Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -10980,6 +11083,9 @@ msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
+"Intentando construir a partir de una plantilla personalizada, pero no existe "
+"información de la versión para ello. Por favor, reinstalá desde el menú "
+"'Proyecto'."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -10988,20 +11094,28 @@ msgid ""
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
+"La versión de compilación de Android no coincide:\n"
+" Plantilla instalada: %s\n"
+" Versión de Godot: %s\n"
+"Por favor, reinstalá la plantilla de compilación de Android desde el menú "
+"'Proyecto'."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr ""
+msgstr "Construir Proyecto Android (gradle)"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
+"La construcción del proyecto Android falló, comprueba la salida del error.\n"
+"También podés visitar docs.godotengine.org para consultar la documentación "
+"de compilación de Android."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "No build apk generated at: "
-msgstr ""
+msgstr "No se ha generado ninguna compilación apk en: "
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -11132,13 +11246,12 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Dimensiones de la imagen del splash inválidas (debería ser 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
-"Un recurso SpriteFrames debe ser creado o seteado en la propiedad 'Frames' "
-"para que AnimatedSprite pueda mostrar frames."
+"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad \"Frames"
+"\" para que AnimatedSprite pueda mostrar frames."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -11201,12 +11314,12 @@ msgstr ""
"\"Particles Animation\" activado."
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr ""
-"Se debe proveer una textura con la forma de la luz a la propiedad 'texture'."
+"Se debe proporcionar una textura con la forma de la luz a la propiedad "
+"\"Texture\"."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -11216,9 +11329,10 @@ msgstr ""
"efecto."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
-msgstr "El polígono de este oclusor está vacío. ¡Dibuja un polígono!"
+msgstr ""
+"El polígono oclusor para este oclusor está vacío. Por favor, dibujá un "
+"polígono."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -11316,51 +11430,44 @@ msgstr ""
"RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para que puedan tener forma."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
-"VisibilityEnable2D funciona mejor cuando se usa con la raíz de escena "
+"VisibilityEnabler2D funciona mejor cuando se usa con la raíz de la escena "
"editada directamente como padre."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRCamera debe tener un nodo ARVROrigin como su padre"
+msgstr "ARVRCamera tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRController debe tener un nodo ARVROrigin como su padre"
+msgstr "ARVRController debe tener un nodo ARVROrigin como padre."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
-"El id de controlador no debe ser 0 o este controlador no será vinculado a un "
-"controlador real"
+"El ID del controlador no debe ser 0 o este controlador no estará asociado a "
+"un controlador real."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRAnchor debe tener un nodo ARVROrigin como su padre"
+msgstr "ARVRAnchor debe tener un nodo ARVROrigin como su padre."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
-"El id de anclaje no debe ser 0 o este anclaje no podrá ser vinculado a un "
-"anclaje real"
+"El ID del ancla no puede ser 0 o este ancla no estará asociada a una ancla "
+"real."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
-msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera"
+msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
@@ -11422,13 +11529,12 @@ msgstr ""
"RigidBody, KinematicBody, etc. para darles un shape."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
-"Se debe proveer un shape para que CollisionShape funcione. Creale un recurso "
-"shape!"
+"Se debe proporcionar un shape para que CollisionShape funcione. Por favor, "
+"crea un recurso de shape para ello."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -11443,13 +11549,12 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Nada visible ya que no se asignó ningún mesh."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"Animar CPUParticles requiere el uso de un SpatialMaterial con \"Billboard "
-"Particles\" activado."
+"La animación de CPUParticles requiere el uso de un SpatialMaterial cuyo Modo "
+"Billboard esté ajustado a \"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -11466,6 +11571,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
+"Un SpotLight con un ángulo mas ancho que 90 grados no puede proyectar "
+"sombras."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -11497,13 +11604,12 @@ msgid ""
msgstr "Nada visible ya que no se asigno pasadas de dibujado a los meshes."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"Animar Particles requiere el uso de un SpatialMaterial con \"Billboard "
-"Particles\" activado."
+"La animación de partículas requiere el uso de un SpatialMaterial cuyo Modo "
+"Billboard esté ajustado a \"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -11511,13 +11617,12 @@ msgstr ""
"PathFollow solo funciona cuando está asignado como hijo de un nodo Path."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
-"PathFollow ROTATION_ORIENTED requiere que \"Up Vector\" esté activo en el "
-"recurso Curve de su Path padre."
+"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requiere que \"Up Vector\" esté activado en "
+"el recurso Curve de su Path padre."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -11530,17 +11635,16 @@ msgstr ""
"Cambiá el tamaño de los collision shapes hijos."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
-"La propiedad Path debe apuntar a un nodo Spatial valido para funcionar."
+"La propiedad \"Remote Path\" debe apuntar a un nodo Spatial o derivado de "
+"Spatial válido para que funcione."
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr "Este cuerpo sera ignorado hasta que le asignes un mesh"
+msgstr "Este cuerpo será ignorado hasta que se establezca un mesh."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
@@ -11553,13 +11657,12 @@ msgstr ""
"En su lugar, cambiá el tamaño de los collision shapes hijos."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"Un recurso SpriteFrames debe ser creado o asignado en la propiedad 'Frames' "
-"para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames."
+"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad \"Frames"
+"\" para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
@@ -11574,6 +11677,8 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
+"WorldEnvironment requiere que su propiedad \"Environment\" contenga un "
+"Environment para que tenga un efecto visible."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -11612,9 +11717,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Nada conectado a la entrada '%s' del nodo '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
-msgstr "No hay asignado ningún nodo AnimationNode raíz para el gráfico."
+msgstr "No se ha establecido ningún nodo AnimationNode raíz para el gráfico."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
@@ -11627,9 +11731,8 @@ msgstr ""
"La ruta asignada al AnimationPlayer no apunta a un nodo AnimationPlayer."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
-msgstr "La raíz del AnimationPlayer no es un nodo válido."
+msgstr "La raíz del nodo AnimationPlayer no es un nodo válido."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
@@ -11641,12 +11744,11 @@ msgstr "Elegir un color de la pantalla."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw"
-msgstr "Yaw"
+msgstr "Raw"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11657,22 +11759,24 @@ msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Agregar color actual como preset."
#: scene/gui/container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
-"El contenedor en sí mismo no sirve ningún propósito a menos que un script "
-"configure el comportamiento de posicionamiento de sus hijos.\n"
-"Si no tenés pensado usar un script, entonces simplemente usá un nodo "
-"'Control' en su lugar."
+"Container por sí mismo no sirve para nada a menos que un script defina el "
+"comportamiento de colocación de sus hijos.\n"
+"Si no tenés intención de añadir un script, utilizá un nodo de Control "
+"sencillo."
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
+"Los Tooltip de Ayuda no se mostrarán cuando los controles del Filtro del "
+"Mouse estén configurados en \"Ignore\". Para solucionarlo, establece el "
+"Filtro del Mouse en \"Stop\" o \"Pass\"."
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -11683,31 +11787,28 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Confirmá, por favor..."
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
-"Los popups se esconderán por defecto a menos que llames a popup() o "
-"cualquiera de las funciones popup*(). Sin embargo, no hay problema con "
-"hacerlos visibles para editar, aunque se esconderán al ejecutar."
+"Los popups se ocultarán por defecto a menos que llames a popup() o a "
+"cualquiera de las funciones popup*(). Puedes hacerlos visibles para su "
+"edición, pero se esconderán al iniciar."
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr "Si exp_edit es verdadero min_value debe ser > 0."
+msgstr "Si \"Exp Edit\" está activado, \"Min Value\" debe ser mayor que 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
-"ScrollContainer está diseñado para trabajar con un único control hijo.\n"
-"Usa un container como hijo (VBox, HBox, etc), o un Control y setea el tamaño "
-"mínimo personalizado de forma manual."
+"ScrollContainer está pensado para funcionar con un solo control hijo.\n"
+"Utilizá un container como hijo (VBox, HBox, etc.), o un Control y establecé "
+"manualmente el tamaño mínimo personalizado."
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
@@ -11754,14 +11855,17 @@ msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "Fuente inválida para el shader."
+msgstr "Fuente inválida para la vista previa."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Fuente inválida para el shader."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Función de comparación inválida para este tipo."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Asignación a función."
@@ -11776,7 +11880,28 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
+
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Carpeta Anterior"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Carpeta Siguiente"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "Abrir Capturas de Pantalla Automaticamente"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Abrir en editor de imagenes externo."
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Invertir"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Espejar X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Espejar Y"
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Generando solución..."
diff --git a/editor/translations/et.po b/editor/translations/et.po
index 5e5c7e153b..18b8252b94 100644
--- a/editor/translations/et.po
+++ b/editor/translations/et.po
@@ -3,94 +3,100 @@
# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Jens <arrkiin@gmail.com>, 2019.
+# Mattias Aabmets <mattias.aabmets@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:41+0000\n"
+"Last-Translator: Mattias Aabmets <mattias.aabmets@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/et/>\n"
"Language: et\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
+"Kehtetu argument sisestatud convert() funktsiooni, kasuta TYPE_* konstante."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "Ebapiisav kogus baite nende dekodeerimiseks või kehtetu formaat."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr ""
+msgstr "Väljendis on kehtetu sisend %i (mitte edastatud)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr ""
+msgstr "'self' märksõna ei saa kasutada, sest loode puudub (mitte edastatud)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kehtetud väärtused operaatorisse %s, %s ja %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kehtetu %s tüübi indeks %s põhitüübi jaoks"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kehtetu '%s' nimega indeks %s põhitüübi jaoks"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kehtetud argumendid '%s' ehitamise jaoks"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "'%' kutsudes:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Vaba"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "Tasakaalustatud"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Peegel"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Aeg:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta Võti Siia"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri Valitud Võti (Võtmed)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta Valitud Võti (Võtmed)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa Bezieri Punkt"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta Bezieri Punkte"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -121,13 +127,33 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Change Animation Length"
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Length"
+msgstr "Muuda Animatsiooni Pikkust"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda Animatsiooni Silmust"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
@@ -172,15 +198,15 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Funktsioonid:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "Heliklipid:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "Animatsiooni Klipid:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
@@ -208,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
-msgstr ""
+msgstr "Aeg (Ajad): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
@@ -216,15 +242,15 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Pidev"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "Mittepidev"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Päästik"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
@@ -232,16 +258,16 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "Lähim"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Sirgjooneline"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupmõõtmeline"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
@@ -254,27 +280,27 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta Võti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri Võti (Võtmed)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta Võti (Võtmed)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda Animatsiooni Uuendamise Töörežiimi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda Animatsiooni Interpolatsiooni Töörežiimi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda Animatsiooni Silmuse Töörežiimi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
@@ -297,7 +323,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Loo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
@@ -321,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda Animatsiooni Sammu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
@@ -341,23 +367,24 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Animatsiooni rajad võivad osutada ainult AnimationPlayer sõlmedele."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
+"Animatsiooni mängija ei saa animeerida iseennast, ainult teisi mängijaid."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
-msgstr ""
+msgstr "Ei saa lisada uut rada ilma tüveta"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa Bezieri Rada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr ""
+msgstr "Raja tee on kehtetu, mistõttu ei sa lisada võtit."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
@@ -369,19 +396,19 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa Raja Võti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
-msgstr ""
+msgstr "Raja tee on kehtetu, mistõttu ei saa lisada meetodi võtit."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa Meetodi Raja Võti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
-msgstr ""
+msgstr "Meetod ei ole leitud objektis: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
@@ -389,11 +416,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Lõikelaud on tühi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Kleebi Rajad"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
@@ -424,11 +451,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Vali Kõik"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select None"
-msgstr ""
+msgstr "Tühista Valik"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -448,11 +475,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundid"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Kaadrit/Sekundis"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -461,7 +488,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
@@ -469,7 +496,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri Rajad"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
@@ -489,31 +516,31 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta Valim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "Mine Järgmisele Sammule"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr ""
+msgstr "Mine Eelmisele Sammule"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Optimiseeri Animatsiooni"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Korrasta Animatsiooni"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
-msgstr ""
+msgstr "Vali sõlm mida animeerida:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta Bezieri Kurve"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@@ -533,27 +560,27 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Optimiseeri"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda kehtetud võtmed"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda lahenduseta ja tühjad rajad"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "Korrasta kõik animatsioonid"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "Korrasta Animatsioon(id) (EI SAA TAGASI VÕTTA!)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Korrasta"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
@@ -570,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -1098,7 +1125,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1631,7 +1657,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1682,7 +1708,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1707,23 +1733,29 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Mine Eelmisele Sammule"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Mine Järgmisele Sammule"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2398,6 +2430,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2589,14 +2626,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2909,6 +2938,10 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Edit Text:"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4531,6 +4564,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4559,7 +4596,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4573,7 +4609,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4648,31 +4684,33 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Eemalda kehtetud võtmed"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Eemalda kehtetud võtmed"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6528,7 +6566,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6713,10 +6755,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7277,14 +7315,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7662,6 +7692,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7746,6 +7780,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7753,10 +7803,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -7845,7 +7929,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7853,7 +7937,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7865,7 +7949,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7882,7 +7966,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7951,11 +8035,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7971,7 +8055,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7999,11 +8083,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8043,11 +8127,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8056,7 +8144,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8074,15 +8162,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8131,7 +8219,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8159,12 +8247,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8241,47 +8329,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9432,6 +9520,10 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9634,7 +9726,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11153,6 +11245,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po
index fb41413eb2..60e6216f01 100644
--- a/editor/translations/fa.po
+++ b/editor/translations/fa.po
@@ -146,6 +146,31 @@ msgstr "فراخوانی را در انیمیشن تغییر بده"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "تغییر زمان فریم کلید در انیمیشن"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "تغییر مقدار فریم کلید در انیمیشن"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "فراخوانی را در انیمیشن تغییر بده"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "طول انیمیشن را تغییر بده"
@@ -1179,7 +1204,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "نصب کردن"
@@ -1751,7 +1775,7 @@ msgstr "باز شدن مدیر پروژه؟"
msgid "New Folder..."
msgstr "ساختن پوشه..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1802,7 +1826,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1828,26 +1852,31 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "زبانه قبلی"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "رفتن به پوشه والد"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "ساختن پوشه"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "رفتن به پوشه والد"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "رفتن به پوشه والد"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "جستجوی کلاسها"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "ناتوان در ساختن پوشه."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2550,6 +2579,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "کپی کردن"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "زبانه بعدی"
@@ -2744,15 +2778,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "ویرایشگر ترجیحات"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "گشودن ویرایشگر متن"
-
-#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "حالت تمام صفحه"
@@ -3078,6 +3103,11 @@ msgstr "زمان:"
msgid "Calls"
msgstr "فراخوانی"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "عضوها"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4799,6 +4829,11 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "نصب کردن"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4828,7 +4863,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "همه"
@@ -4842,8 +4876,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "مرتب‌سازی:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "معکوس"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "در حال درخواست..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4917,34 +4952,39 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr "برداشتن متغیر"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "ساختن راهنمای عمودی"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "برداشتن متغیر"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr "کلیدهای نامعتبر را حذف کن"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "ساختن راهنمای افقی"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove horizontal guide"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "کلیدهای نامعتبر را حذف کن"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr "ساختن راهنمای عمودی"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6895,7 +6935,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7088,10 +7132,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tool Select"
msgstr "همه‌ی انتخاب ها"
@@ -7685,14 +7725,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8119,6 +8151,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8210,6 +8246,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8217,10 +8269,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8310,7 +8396,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8318,7 +8404,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8330,7 +8416,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8347,7 +8433,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8416,11 +8502,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8436,7 +8522,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8464,11 +8550,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8509,11 +8595,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8523,7 +8613,7 @@ msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8541,15 +8631,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8601,7 +8691,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8629,12 +8719,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8711,47 +8801,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9961,6 +10051,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "گره تغییر والد"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -10182,7 +10277,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11843,6 +11938,11 @@ msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11860,6 +11960,21 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "زبانه قبلی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "ساختن پوشه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "گشودن ویرایشگر متن"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "معکوس"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create solution."
#~ msgstr "ناتوان در ساختن پوشه."
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index c62d874f1b..e6a6e101b8 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@@ -134,6 +134,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animaatio: muuta kutsua"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Animaatio: muuta avainruudun aikaa"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Animaatio: muuta siirtymää"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Animaatio: muuta muunnosta"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Animaatio: muuta avainruudun arvoa"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Animaatio: muuta kutsua"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Muuta animaation pituutta"
@@ -452,9 +477,8 @@ msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr "Valitse solmu"
+msgstr "Tyhjennä valinta"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -632,7 +656,7 @@ msgstr "Rivinumero:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Löydettiin %d osuma(a)."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -789,9 +813,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "Signaalit:"
+msgstr "Signaali:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -956,9 +979,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Omistajat kohteelle:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "Poista valitut tiedostot projektista? (ei voi kumota)"
+msgstr "Poista valitut tiedostot projektista? (Ei voida palauttaa)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1140,7 +1162,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Onnistui!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
@@ -1328,7 +1349,6 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan engine-luokkanimen kanssa."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan sisäänrakennetun tyypin nimen "
@@ -1513,6 +1533,7 @@ msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"32-bittisissä vienneissä sisällytetty PCK ei voi olla suurempi kuin 4 Gt."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1539,9 +1560,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Solmutelakka"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "Tiedostojärjestelmätelakka"
+msgstr "Tiedostojärjestelmä- ja tuontitelakat"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1594,7 +1614,6 @@ msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "Tiedoston '%s' tiedostomuoto on virheellinen, tuonti keskeytetty."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
@@ -1611,9 +1630,8 @@ msgid "Unset"
msgstr "Poista asetus"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Profile:"
-msgstr "Nykyinen profiili"
+msgstr "Nykyinen profiili:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
@@ -1635,9 +1653,8 @@ msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Saatavilla olevat profiilit"
+msgstr "Saatavilla olevat profiilit:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
@@ -1692,7 +1709,7 @@ msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa"
msgid "New Folder..."
msgstr "Uusi kansio..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
@@ -1743,7 +1760,7 @@ msgstr "Mene eteenpäin"
msgid "Go Up"
msgstr "Mene ylös"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Näytä piilotiedostot"
@@ -1768,23 +1785,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Siirrä suosikkia alas"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Edellinen kansio"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Siirry yläkansioon."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Seuraava kansio"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Siirry yläkansioon."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Siirry yläkansioon."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Etsi tiedostoista"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Kansio suosikkeihin."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Aseta piilotiedostojen näyttäminen."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2506,6 +2531,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Mene aiemmin avattuun skeneen."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopioi teksti"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Seuraava välilehti"
@@ -2707,32 +2736,20 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Editorin ulkoasu"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Tee skenen juuri"
+msgstr "Ota kuvakaappaus"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "Avaa editorin data/asetuskansio"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Avaa seuraava editori"
+msgstr "Kuvakaappaukset tallennetaan editorin data/asetuskansioon."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Siirry koko näytön tilaan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle System Console"
-msgstr "Aseta CanvasItem näkyvyys päälle/pois"
+msgstr "Aseta järjestelmäkonsolin näkyvyys päälle/pois"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
@@ -2841,19 +2858,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Pyörii kun editorin ikkuna päivittyy."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
-msgstr "Jatkuva"
+msgstr "Päivitä jatkuvasti"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update When Changed"
-msgstr "Päivitä muutokset"
+msgstr "Päivitä kun muuttuu"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Update Spinner"
-msgstr "Poista päivitysanimaatio"
+msgstr "Piilota päivitysanimaatio"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
@@ -3048,6 +3062,11 @@ msgstr "Aika"
msgid "Calls"
msgstr "Kutsuja"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Muokkaa teemaa"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Päällä"
@@ -4717,6 +4736,10 @@ msgid "Idle"
msgstr "Toimeton"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr "Asenna..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"
@@ -4745,7 +4768,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Viimeinen"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
@@ -4759,8 +4781,8 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Lajittele:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Käänteinen"
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Käännä lajittelu."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4841,32 +4863,32 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Kierron välistys:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Siirrä pystysuoraa apuviivaa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Luo uusi pystysuora apuviiva"
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Luo pystysuora apuviiva"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Poista pystysuora apuviiva"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Siirrä vaakasuoraa apuviivaa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Luo uusi vaakasuora apuviiva"
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Luo vaakasuora apuviiva"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Poista vaakasuora apuviiva"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr "Luo uudet vaaka- ja pystysuorat apuviivat"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr "Luo vaaka- ja pystysuorat apuviivat"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move pivot"
@@ -5298,9 +5320,8 @@ msgstr "Lataa emissiomaski"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Käynnistä uudelleen nyt"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5321,7 +5342,7 @@ msgstr "Luotujen pisteiden määrä:"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
-msgstr "Emission maski"
+msgstr "Emissiomaski"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5331,7 +5352,7 @@ msgstr "Nappaa pikselistä"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
-msgstr "Emission väri"
+msgstr "Emissiovärit"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
@@ -6213,18 +6234,16 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Etsi seuraava"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter scripts"
-msgstr "Suodata ominaisuuksia"
+msgstr "Suodata skriptejä"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Käytä metodilistalla aakkosellista järjestystä."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter methods"
-msgstr "Suodatustila:"
+msgstr "Suodata metodeja"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -6458,7 +6477,7 @@ msgstr "Syntaksin korostaja"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Mene"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -6466,9 +6485,8 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "Luo pisteitä."
+msgstr "Keskeytyskohdat"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6757,9 +6775,15 @@ msgid "Rear"
msgstr "Taka"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+#, fuzzy
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Kohdista näkymään"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Kohdista valinta näkymään"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Isäntää, jonka alle ilmentymä luodaan, ei ole valittu."
@@ -6947,10 +6971,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Kohdista valintaan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Kohdista valinta näkymään"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Valintatyökalu"
@@ -7511,14 +7531,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Transponoi"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Peilaa X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Peilaa Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Poista automaattiruudutus käytöstä"
@@ -7895,7 +7907,7 @@ msgstr "Aseta uniformin nimi"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
-msgstr "Aseta syötteen oletusportti"
+msgstr "Aseta oletustuloportti"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
@@ -7914,6 +7926,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Visual Shaderin syötteen tyyppi vaihdettu"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr "(Vain GLES3)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Kärkipiste"
@@ -7970,9 +7986,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Värinväistöoperaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator"
-msgstr "HardLight-operaattori."
+msgstr "Kovavalo-operaattori"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -7999,64 +8014,109 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Väri-uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr "Palauttaa kahden parametrin %s vertailun totuusarvon."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr "Yhtä suuri (==)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr "Suurempi kuin (>)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr "Yhtä suuri tai suurempi kuin (>=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
+"Palauttaa liitetyn vektorin, jos annetut skalaarit ovat yhtä suuria, "
+"suurempia tai pienempiä."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr "Palauttaa INF ja skalaarin parametrien vertailun totuusarvon."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr "Palauttaa NaN- ja skalaariparametrien vertailun totuusarvon."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr "Pienempi kuin (<)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr "Yhtä suuri tai pienempi kuin (<=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr "Erisuuri (!=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
+"Palauttaa liitetyn vektorin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr "Palauttaa kahden parametrin vertailun totuusarvon."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+"Palauttaa INF- (tai NaN-) ja skalaariparametrien vertailun totuusarvon."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
-msgstr "Muuta vektorivakiota"
+msgstr "Totuusarvovakio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Totuusarvo-uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
-msgstr "'normal' syöteparametri valosävytintilaan."
+msgstr "'%s' syöteparametri kaikille sävytintiloille."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input parameter."
-msgstr "Tartu isäntään"
+msgstr "Syöteparametri."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+msgstr "'%s' syöteparametri kärkipiste- ja kuvapistesävytintiloille."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr "'normal' syöteparametri valosävytintilaan."
+msgstr "'%s' syöteparametri kuvapiste- ja valosävytintiloille."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+msgstr "'%s' syöteparametri kuvapistesävytintilaan."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
-msgstr "'normal' syöteparametri valosävytintilaan."
+msgstr "'%s' syöteparametri valosävytintilaan."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+msgstr "'%s' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr "'custom' syöteparametri kärkipistesävytintilaan."
+msgstr "'%s' syöteparametri kärkipiste- ja kuvapistesävytintilaan."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar function."
@@ -8100,23 +8160,23 @@ msgstr "Sqrt2-vakio (1.414214). Kahden neliöjuuri."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr "Palauttaa parametrin absoluuttisen arvon."
+msgstr "Palauttaa parametrin itseisarvon."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Palauttaa parametrin arkuskosinin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen kosinin."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen kosinin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Palauttaa parametrin arkussinin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen sinin."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen sinin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
@@ -8127,8 +8187,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Palauttaa parametrien arkustangentin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen tangentin."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "Palauttaa parametrin käänteisen hyperbolisen tangentin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8145,8 +8205,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Palauttaa parametrin kosinin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin hyperbolisen kosinin."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen kosinin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
@@ -8217,12 +8277,12 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / skalaari"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr "(Vain GLES3) Etsii parametria lähinnä olevan kokonaisluvun."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr "Etsii parametria lähinnä olevan kokonaisluvun."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr "(Vain GLES3) Etsii parametria lähinnä olevan parillisen kokonaisluvun."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr "Etsii parametria lähinnä olevan parillisen kokonaisluvun."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
@@ -8237,8 +8297,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Palauttaa parametrin sinin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(Vain GLES3) Palauttaa parametrin hyperbolisen sinin."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen sinin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
@@ -8252,6 +8312,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep-funktio( skalaari(edge0), skalaari(edge1), skalaari(x) ).\n"
+"\n"
+"Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge0', ja 1.0, jos 'x' on suurempi "
+"kuin 'edge1'. Muutoin paluuarvo interpoloidaan 0.0 ja 1.0 väliltä Hermiten "
+"polynomeilla."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8259,75 +8324,77 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muuten 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa parametrin tangentin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "Palauttaa parametrin hyperbolisen tangentin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr "Hakee parametrin katkaistun arvon."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää skalaarin skalaariin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Jakaa skalaarin skalaarilla."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Kertoo skalaarin skalaarilla."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa kahden skalaarin jäännöksen."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Vähentää skalaarin skalaarista."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar constant."
-msgstr "Muuta skalaarivakiota"
+msgstr "Skalaarivakio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar uniform."
-msgstr "Muuta skalaariuniformia"
+msgstr "Skalaariuniformi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Suorittaa kuutiollisen tekstuurin haun."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Suorittaa tekstuurin haun."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cubic texture uniform."
-msgstr "Muuta tekstuuriuniformia"
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr "Kuutiollisen tekstuuriuniformin haku."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "2D texture uniform."
-msgstr "Muuta tekstuuriuniformia"
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr "2D-tekstuuriuniformin haku."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
+msgstr "2D-tekstuuriuniformin haku kolmitasolla."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "Muunnosikkuna..."
+msgstr "Muunnosfunktio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8335,112 +8402,121 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
+"Laskee vektoriparin ulkotulon.\n"
+"\n"
+"Ulkotulo ottaa ensimmäisen parametrin 'c' sarakevektorina (matriisi, jolla "
+"on yksi sarake) ja toisen parametrin 'r' rivivektorina (matriisi, jolla on "
+"yksi rivi) ja suorittaa lineaarialgebrallisen matriisitulon 'c * r', antaen "
+"tulokseksi matriisin, jolla on 'c' vektorin komponenttien verran rivejä ja "
+"'r' vektorin komponenttien verran sarakkeita."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Muodostaa muunnoksen neljästä vektorista."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Hajoittaa muunnoksen neljään vektoriin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr ""
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
+msgstr "Laskee muunnoksen determinantin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr ""
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
+msgstr "Laskee muunnoksen käänteismatriisin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr ""
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
+msgstr "Laskee muunnoksen transpoosin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Kertoo muunnoksen muunnoksella."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Kertoo vektorin muunnoksella."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "Muunnos keskeytetty."
+msgstr "Muunnosvakio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform uniform."
-msgstr "Muunnos keskeytetty."
+msgstr "Muunnosuniformi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Sijoitus funktiolle."
+msgstr "Vektorifunktio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector operator."
-msgstr "Muuta vektorioperaattoria"
+msgstr "Vektorioperaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Koostaa vektorin kolmesta skalaarista."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Purkaa vektorin kolmeksi skalaariksi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Laskee kahden vektorin ristitulon."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa kahden pisteen välisen etäisyyden."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Laskee kahden vektorin pistetulon."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
+"Palauttaa vektorin, joka osoittaa samaan suuntaan kuin viitevektori. Funktio "
+"ottaa kolme vektoriparametria: N eli suunnattava vektori, I eli tulovektori, "
+"ja Nref eli viitevektori. Jos I ja Nref pistetulo on pienempi kuin nolla, "
+"paluuarvo on N. Muutoin palautetaan -N."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
-msgstr ""
+msgstr "Laskee vektorin pituuden."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
-msgstr ""
+msgstr "Laskee ja palauttaa vektorin normaalin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - vektori"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / vektori"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
+"Palauttaa vektorin, joka osoittaa heijastuksen suuntaan ( a : tulovektori, "
+"b : normaalivektori )."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
-msgstr ""
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
+msgstr "Palauttaa vektorin, joka osoittaa taittumisen suuntaan."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8450,6 +8526,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep-funktio( vektori(edge0), vektori(edge1), vektori(x) ).\n"
+"\n"
+"Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge0', ja 1.0, jos 'x' on suurempi "
+"kuin 'edge1'. Muutoin paluuarvo interpoloidaan 0.0 ja 1.0 väliltä Hermiten "
+"polynomeilla."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8459,6 +8540,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep-funktio( skalaari(edge0), skalaari(edge1), vektori(x) ).\n"
+"\n"
+"Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge0', ja 1.0, jos 'x' on suurempi "
+"kuin 'edge1'. Muutoin paluuarvo interpoloidaan 0.0 ja 1.0 väliltä Hermiten "
+"polynomeilla."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8466,6 +8552,9 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Askelfunktio( vektori(edge), vektori(x) ).\n"
+"\n"
+"Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muutoin 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8473,36 +8562,37 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Askelfunktio( skalaari(edge), vektori(x) ).\n"
+"\n"
+"Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muutoin 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää vektorin vektoriin."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Jakaa vektorin vektorilla."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Kertoo vektorin vektorilla."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa kahden vektorin jäännöksen."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
-msgstr ""
+msgstr "Vähentää vektorin vektorista."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector constant."
-msgstr "Muuta vektorivakiota"
+msgstr "Vektorivakio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector uniform."
-msgstr "Sijoitus uniformille."
+msgstr "Vektoriuniformi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8510,56 +8600,73 @@ msgid ""
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
+"Mukautettu Godot Shader Language lauseke, jolla on haluttu määrä tulo- ja "
+"lähtöportteja. Tämä tarkoittaa koodin lisäämistä suoraan vertex/fragment/"
+"light funktioiden sisään, älä käytä sitä kirjoittaaksesi funktioesittelyitä."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
+"Palauttaa valovähentymän perustuen pinnan normaalivektorin ja kameran "
+"suuntavektorin pistetuloon (välitä nämä syötteinä)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr ""
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr "(Vain Fragment/Light tilat) Skalaariderivaattafunktio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr ""
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr "(Vain Fragment/Light tilat) Vektoriderivaattafunktio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(Vain Fragment/Light tilat) (Vektori) 'x' derivaatta käyttäen "
+"paikallisdifferentiaalia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(Vain Fragment/Light tilat) (Skalaari) 'x' derivaatta käyttäen "
+"paikallisdifferentiaalia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(Vain Fragment/Light tilat) (Vektori) 'y' derivaatta käyttäen "
+"paikallisdifferentiaalia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(Vain Fragment/Light tilat) (Skalaari) 'y' derivaatta käyttäen "
+"paikallisdifferentiaalia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
+"(Vain Fragment/Light tilat) (Vektori) 'x' ja 'y' derivaattojen itseisarvojen "
+"summa."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
+"(Vain Fragment/Light tilat) (Skalaari) 'x' ja 'y' derivaattojen "
+"itseisarvojen summa."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -8901,7 +9008,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Haluatko varmasti avata useamman kuin yhden projektin?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
@@ -8918,12 +9024,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Jos haluat jatkaa sen avaamista, se muunnetaan nykyiseen Godotin "
+"Jos jatkat sen avaamista, se muunnetaan nykyiseen Godotin "
"asetustiedostomuotoon.\n"
"Varoitus: et voi avata projektia tämän jälkeen enää vanhemmilla versioilla."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
@@ -8951,7 +9056,6 @@ msgstr ""
"yhteensopivia tämän version kanssa."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
@@ -8970,47 +9074,48 @@ msgstr ""
"Muokkaa projektia käynnistääksesi uudelleentuonnin."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
-msgstr "Haluatko varmasti suorittaa usemman projektin?"
+msgstr "Haluatko varmasti suorittaa %d projektia yhdenaikaisesti?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
-msgstr "Poista projekti listalta? (Kansion sisältöä ei muuteta)"
+msgstr ""
+"Poista %d projektia listalta?\n"
+"Projektikansioiden sisältöjä ei muuteta."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
-msgstr "Poista projekti listalta? (Kansion sisältöä ei muuteta)"
+msgstr ""
+"Poista tämä projekti listalta?\n"
+"Projektikansion sisältöä ei muuteta."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
"modified)"
-msgstr "Poista projekti listalta? (Kansion sisältöä ei muuteta)"
+msgstr ""
+"Poista kaikki puuttuvat projektit listalta? (Kansioiden sisältöjä ei muuteta)"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Kieli vaihdettu.\n"
-"Muutokset astuvat voimaan kun editori tai projektinhallinta käynnistetään "
+"Käyttöliittymä päivittyy, kun editori tai projektinhallinta käynnistetään "
"uudelleen."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
-msgstr "Olet aikeissa etsiä hakemistosta %s Godot projekteja. Oletko varma?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti etsiä %s kansiosta olemassa olevia Godot-projekteja?\n"
+"Tämä saattaa kestää hetken."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -9033,9 +9138,8 @@ msgid "New Project"
msgstr "Uusi projekti"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Missing"
-msgstr "Poista piste"
+msgstr "Poista puuttuva"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
@@ -9054,13 +9158,12 @@ msgid "Can't run project"
msgstr "Projektia ei voida käynnistää"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"Sinulla ei ole tällä hetkellä yhtään projekteja.\n"
-"Haluaisitko selata virallisia malliprojekteja Asset-kirjastosta?"
+"Haluaisitko selata virallisia esimerkkiprojekteja Asset-kirjastosta?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -9087,9 +9190,8 @@ msgstr ""
"'/', ':', '=', '\\' tai '\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "Tapahtuma '%s' on jo olemassa!"
+msgstr "Toiminto nimellä '%s' on jo olemassa."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -9308,9 +9410,8 @@ msgid "Override For..."
msgstr "Ohita alustalle..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
-msgstr "Editori täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan"
+msgstr "Editori täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -9369,14 +9470,12 @@ msgid "Locales Filter"
msgstr "Kielten suodatus"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show All Locales"
-msgstr "Näytä kaikki kielet"
+msgstr "Näytä kaikki kielialueet"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Selected Locales Only"
-msgstr "Näytä vain valitut kielet"
+msgstr "Näytä vain valitut kielialueet"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
@@ -9463,7 +9562,6 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Pääte"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Edistyneet asetukset"
@@ -9728,9 +9826,8 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Other Node"
-msgstr "Poista solmu"
+msgstr "Toinen solmu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -9773,7 +9870,6 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Poista perintä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Documentation"
msgstr "Avaa dokumentaatio"
@@ -9782,9 +9878,8 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Lisää alisolmu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand/Collapse All"
-msgstr "Tiivistä kaikki"
+msgstr "Laajenna/tiivistä kaikki"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
@@ -9795,6 +9890,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Laajenna skriptiä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Vaihda solmun isäntää"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Tee skenen juuri"
@@ -9815,9 +9915,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Poista (ei varmistusta)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add/Create a New Node."
-msgstr "Lisää/Luo uusi solmu"
+msgstr "Lisää/Luo uusi solmu."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -9852,19 +9951,16 @@ msgid "Toggle Visible"
msgstr "Aseta näkyvyys"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Node"
-msgstr "Valitse solmu"
+msgstr "Poista solmun lukitus"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
-msgstr "Painike 7"
+msgstr "Painikeryhmä"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "Yhteysvirhe"
+msgstr "(Yhdistetään paikasta)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -9895,9 +9991,8 @@ msgstr ""
"Napsauta näyttääksesi ryhmätelakan."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script:"
-msgstr "Avaa skripti"
+msgstr "Avaa skripti:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -9948,39 +10043,32 @@ msgid "Select a Node"
msgstr "Valitse solmu"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is empty."
-msgstr "Polku on tyhjä"
+msgstr "Polku on tyhjä."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty."
-msgstr "Tiedostonimi on tyhjä"
+msgstr "Tiedostonimi on tyhjä."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is not local."
-msgstr "Polku ei ole paikallinen"
+msgstr "Polku ei ole paikallinen."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "Virheellinen kantapolku"
+msgstr "Virheellinen kantapolku."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "A directory with the same name exists."
-msgstr "Samanniminen hakemisto on jo olemassa"
+msgstr "Samanniminen hakemisto on jo olemassa."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
-msgstr "Virheellinen laajennus"
+msgstr "Virheellinen tiedostopääte."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wrong extension chosen."
-msgstr "Valittu väärä tiedostopääte"
+msgstr "Valittu väärä tiedostopääte."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
@@ -9999,7 +10087,6 @@ msgid "N/A"
msgstr "Ei mitään"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script / Choose Location"
msgstr "Avaa skripti / Valitse sijainti"
@@ -10008,43 +10095,36 @@ msgid "Open Script"
msgstr "Avaa skripti"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, it will be reused."
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa, käytetään uudelleen"
+msgstr "Tiedosto on jo olemassa, se käytetään uudelleen."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid class name."
-msgstr "Virheellinen luokan nimi"
+msgstr "Virheellinen luokan nimi."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path."
-msgstr "Virheellinen peritty isännän nimi tai polku"
+msgstr "Virheellinen peritty isännän nimi tai polku."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script is valid."
-msgstr "Skripti kelpaa"
+msgstr "Skripti kelpaa."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr "Sallittu: a-z, A-Z, 0-9 ja _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
+msgstr "Sallittu: a-z, A-Z, 0-9, _ ja ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "Sisäänrakennettu skripti (skenetiedostoon)"
+msgstr "Sisäänrakennettu skripti (skenetiedostoon)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "Luo uusi skriptitiedosto"
+msgstr "Luo uuden skriptitiedoston."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr "Lataa olemassaoleva skriptitiedosto"
+msgstr "Lataa olemassaolevan skriptitiedoston."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
@@ -10176,7 +10256,7 @@ msgstr "Aseta puusta"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Vie mittaustulokset CSV-tiedostoon"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
@@ -10308,12 +10388,11 @@ msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "GDNative singleton on otettu käyttöön"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled GDNative Singleton"
-msgstr "Poista päivitysanimaatio"
+msgstr "GDNative singleton on poistettu käytöstä"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
@@ -10404,9 +10483,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "Täytä valinta"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Paste Selection"
-msgstr "Poista valinta"
+msgstr "Liitä valinta"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
@@ -10786,9 +10864,8 @@ msgid "Available Nodes:"
msgstr "Saatavilla olevat solmut:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select or create a function to edit its graph."
-msgstr "Valitse tai luo funktio graafin muokkaamiseksi"
+msgstr "Valitse tai luo funktio graafin muokkaamiseksi."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
@@ -10923,15 +11000,21 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
+"Mukautettu käännös edellyttää kelvollista Android SDK -polkua editorin "
+"asetuksissa."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
+"Virheellinen Android SDK -polku mukautettu käännöstä varten editorin "
+"asetuksissa."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
msgstr ""
+"Android-projektia ei ole asennettu kääntämistä varten. Asenna se Editori-"
+"valikosta."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -10946,6 +11029,8 @@ msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
+"Yritetään kääntää mukautetulla käännösmallilla, mutta sillä ei ole "
+"versiotietoa. Ole hyvä ja uudelleenasenna se 'Projekti'-valikosta."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -10954,20 +11039,27 @@ msgid ""
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
+"Androidin käännösversion epäyhteensopivuus:\n"
+" Malli asennettu: %s\n"
+" Godotin versio: %s\n"
+"Ole hyvä ja uudelleenasenna Androidin käännösmalli 'Projekti'-valikosta."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr ""
+msgstr "Käännetään Android-projektia (gradle)"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
+"Android-projektin käännös epäonnistui, tarkista virhe tulosteesta.\n"
+"Vaihtoehtoisesti, lue docs.godotengine.org sivustolta Androidin "
+"käännösdokumentaatio."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "No build apk generated at: "
-msgstr ""
+msgstr "Käännöksen apk:ta ei generoitu: "
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -11085,12 +11177,11 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Virheellinen käynnistyskuvan kuvakoko (pitäisi olla 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
-"SpriteFrames resurssi on luotava tai asetettava 'Frames' ominaisuudelle, "
+"SpriteFrames resurssi on luotava tai asetettava \"Frames\" ominaisuudelle, "
"jotta AnimatedSprite voi näyttää ruutuja."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
@@ -11153,12 +11244,11 @@ msgstr ""
"\"Particles Animation\" on kytketty päälle."
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr ""
-"Tekstuuri, jolta löytyy valon muoto, täytyy antaa 'texture' ominaisuudella."
+"Tekstuuri, jolta löytyy valon muoto, täytyy antaa \"texture\" ominaisuudelle."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -11168,9 +11258,8 @@ msgstr ""
"peittopolygoni."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
-msgstr "Tämän peittäjän peittopolygoni on tyhjä. Ole hyvä ja piirrä polygoni!"
+msgstr "Tämän peittäjän peittopolygoni on tyhjä. Ole hyvä ja piirrä polygoni."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -11258,62 +11347,55 @@ msgstr ""
"ja aseta sellainen."
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionShape2D toimii törmäysmuotona ainoastaan CollisionObject2D solmusta "
-"perityille solmuille. Käytä sitä ainoastaan Area2D, StaticBody2D, "
-"RigidBody2D, KinematicBody2D, jne. alla antaaksesi niille muodon."
+"TileMap, jolla on \"Use Parent on\", tarvitsee CollisionObject2D "
+"isäntäsolmun, jolle voi antaa muotoja. Käytä sitä ainoastaan Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, jne. alla antaaksesi niille "
+"muodon."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
-"VisibilityEnable2D toimii parhaiten, kun sitä käytetään suoraan muokatun "
+"VisibilityEnabler2D toimii parhaiten, kun sitä käytetään suoraan muokatun "
"skenen juuren isäntänä."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRCamera solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu"
+msgstr "ARVRCamera solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRController solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu"
+msgstr "ARVRController solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
"Ohjaimen tunnus ei saa olla 0, tai tämä ohjain ei ole sidottu oikeaan "
-"ohjaimeen"
+"ohjaimeen."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRAnchor solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu"
+msgstr "ARVRAnchor solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
"Ankkurin tunnus ei saa olla 0, tai tämä ankkuri ei ole sidottu oikeaan "
-"ankkuriin"
+"ankkuriin."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
-msgstr "ARVROrigin solmu tarvitsee ARVRCamera alisolmun"
+msgstr "ARVROrigin solmu tarvitsee ARVRCamera alisolmun."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
@@ -11375,13 +11457,12 @@ msgstr ""
"KinematicBody, jne. solmujen alla antaaksesi niille muodon."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
"CollisionShape solmulle täytyy antaa muoto, jotta se toimisi. Ole hyvä ja "
-"luo sille muotoresurssi!"
+"luo sille muotoresurssi."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -11396,13 +11477,12 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Mitään ei näy, koska meshiä ei ole asetettu."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"CPUParticles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin että "
-"\"Billboard Particles\" on kytketty päälle."
+"CPUParticles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin, että "
+"Billboard Mode tilaksi on asetettu \"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -11419,6 +11499,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
+"SpotLight, jonka kulma on suurempi kuin 90 astetta, ei voi heittää varjoja."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -11452,20 +11533,18 @@ msgstr ""
"passes)."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"Particles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin että \"Billboard "
-"Particles\" on kytketty päälle."
+"Particles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin, että Billboard "
+"Mode tilaksi on asetettu \"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun alle."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
@@ -11484,16 +11563,16 @@ msgstr ""
"Muuta sen sijaan solmun alla olevia törmäysmuotoja."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
-msgstr "Polkuominaisuuden täytyy osoittaa Spatial solmuun toimiakseen."
+msgstr ""
+"\"Remote Path\" etäpolkuominaisuuden täytyy osoittaa kelvolliseen Spatial "
+"tai Spatial-perittyyn solmuun toimiakseen."
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr "Tämä kappale sivuutetaan, kunnes asetat meshin"
+msgstr "Tämä kappale sivuutetaan, kunnes asetat meshin."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
@@ -11505,12 +11584,11 @@ msgstr ""
"Muuta kokoa sen sijaan alisolmujen törmäysmuodoissa."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"AnimatedSprite3D solmulle täytyy luoda tai asettaa 'Frames' ominaisuudeksi "
+"AnimatedSprite3D solmulle täytyy luoda tai asettaa \"Frames\" ominaisuudeksi "
"SpriteFrames resurssi ruutujen näyttämiseksi."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
@@ -11526,6 +11604,8 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
+"WorldEnvironment solmun \"Environment\" ominaisuuden tulee sisältää "
+"Environment, jotta sillä olisi näkyviä vaikutuksia."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -11564,7 +11644,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Mitään ei ole yhdistetty syötteeseen '%s' solmussa '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "Graafille ei ole asetettu AnimationNode juurisolmua."
@@ -11577,9 +11656,8 @@ msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
msgstr "AnimationPlayerille asetettu polku ei johda AnimationPlayer solmuun."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
-msgstr "AnimationPlayer juuri ei ole kelvollinen solmu."
+msgstr "AnimationPlayer solmun juurisolmu ei ole kelvollinen."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
@@ -11592,12 +11670,11 @@ msgstr "Valitse väri ruudulta."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw"
-msgstr "Käännös (yaw)"
+msgstr "Raaka"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11608,22 +11685,24 @@ msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi."
#: scene/gui/container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
-"Säilöllä ei ole itsessään mitään merkitystä ellei jokin skripti säädä sen "
+"Säilöllä ei ole itsessään mitään merkitystä, ellei jokin skripti säädä sen "
"alisolmujen sijoitustapaa.\n"
-"Jos et aio lisätä skriptiä, ole hyvä ja käytä sen sijaan tavallista "
-"'Control' solmua."
+"Jos et aio lisätä skriptiä, ole hyvä ja käytä sen sijaan tavallista Control "
+"solmua."
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
+"Työkaluvihjettä ei näytettä, sillä ohjaimen Mouse Filter asetus on \"Ignore"
+"\". Ratkaistaksesi tämän, laita Mouse Filter asetukseksi \"Stop\" tai \"Pass"
+"\"."
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -11634,31 +11713,28 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Ole hyvä ja vahvista..."
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
-"Pop-upit piilotetaan oletusarvoisesti ellet kutsu popup() tai jotain muuta "
-"popup*() -funktiota. Ne saadaan näkyville muokatessa, mutta eivät näy "
-"suoritettaessa."
+"Ponnahdusikkunat piilotetaan oletusarvoisesti ellet kutsu popup()-funktiota "
+"tai jotain muuta popup*() -funktiota. Ne saadaan näkyville muokattaessa, "
+"mutta eivät näy suoritettaessa."
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr "Jos exp_edit on tosi, min_value täytyy olla > 0."
+msgstr "Jos \"Exp Edit\" on päällä, \"Min Value\" täytyy olla suurempi kuin 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
-"ScrollContainer on tarkoitettu toimimaan yhdellä lapsikontrollilla.\n"
-"Käytä containeria lapsena (VBox, HBox, jne), tai Control:ia ja aseta haluttu "
-"minimikoko manuaalisesti."
+"ScrollContainer on tarkoitettu toimimaan yhdellä alikontrollilla.\n"
+"Käytä alisolmuna jotakin säilöä (VBox, HBox, jne), tai Control solmua ja "
+"aseta haluttu minimikoko käsin."
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
@@ -11705,14 +11781,17 @@ msgid "Input"
msgstr "Syöte"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "Virheellinen lähde sävyttimelle."
+msgstr "Virheellinen lähde esikatselulle."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Virheellinen lähde sävyttimelle."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Virheellinen vertailufunktio tälle tyypille."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Sijoitus funktiolle."
@@ -11727,7 +11806,28 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Vakioita ei voi muokata."
+
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Edellinen kansio"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Seuraava kansio"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "Avaa kuvakaappaukset automaattisesti"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Avaa ulkoisessa kuvankäsittelyohjelmassa."
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Käänteinen"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Peilaa X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Peilaa Y"
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Luodaan ratkaisua..."
diff --git a/editor/translations/fil.po b/editor/translations/fil.po
index 81f6a159a4..c863ce1071 100644
--- a/editor/translations/fil.po
+++ b/editor/translations/fil.po
@@ -127,6 +127,26 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
@@ -1104,7 +1124,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1637,7 +1656,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1688,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1713,23 +1732,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
+msgid "Go to previous folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
+msgid "Go to next folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2404,6 +2427,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2595,14 +2622,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2916,6 +2935,10 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Edit Text:"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4538,6 +4561,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4566,7 +4593,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4580,7 +4606,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4655,31 +4681,32 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Ilipat Ang Mga Bezier Points"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6538,7 +6565,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6723,10 +6754,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7287,14 +7314,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7673,6 +7692,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7757,6 +7780,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7764,10 +7803,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -7856,7 +7929,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7864,7 +7937,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7876,7 +7949,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7893,7 +7966,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7962,11 +8035,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7982,7 +8055,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8010,11 +8083,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8054,11 +8127,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8067,7 +8144,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8085,15 +8162,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8143,7 +8220,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8171,12 +8248,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8253,47 +8330,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9444,6 +9521,10 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9646,7 +9727,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11165,6 +11246,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 587a8b078a..d5798892a5 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -56,12 +56,15 @@
# Peter Kent <0.peter.kent@gmail.com>, 2019.
# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019.
# Patrick Zoch Alves <patrickzochalves@gmail.com>, 2019.
+# Alexis Comte <comtealexis@gmail.com>, 2019.
+# Julian Murgia <the.straton@gmail.com>, 2019.
+# Ducoté <Raphalielle@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -181,6 +184,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Changer l'appel de l'animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Modifier le temps de l'image-clé"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Changer la transition de l'animation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Changer la transformation de l'animation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Changer la valeur de l'image-clé de l'animation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Changer l'appel de l'animation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Modifier la longueur de l'animation"
@@ -509,9 +537,8 @@ msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr "Sélectionner un nœud"
+msgstr "Tout désélectionner"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -691,7 +718,7 @@ msgstr "Numéro de ligne :"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "%d correspondance(s) trouvée(s)"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -1157,7 +1184,7 @@ msgstr "Licence"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr "Licence tierce partie"
+msgstr "Licences tierce partie"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -1201,7 +1228,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Succès !"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -1574,7 +1600,7 @@ msgstr "Fichier modèle introuvable :"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "Le PCK inclus dans un export 32-bits ne peut dépasser 4 Go."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1659,6 +1685,8 @@ msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Le profil '%s' existe déjà. Veuillez le supprimer avant d'importer. Import "
+"interrompu."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
@@ -1752,7 +1780,7 @@ msgstr "Montrer dans le gestionnaire de fichiers"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nouveau dossier..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
@@ -1803,7 +1831,7 @@ msgstr "Avancer"
msgid "Go Up"
msgstr "Monter"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Basculer les fichiers cachés"
@@ -1828,23 +1856,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Déplacer le favori vers le bas"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Dossier précédent"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Aller au dossier parent."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Dossier suivant"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Aller au dossier parent."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Aller au dossier parent."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Rechercher des fichiers"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Ajouter ou supprimer des favoris le dossier courant."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Activer / désactiver la visibilité des fichiers cachés."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2012,7 +2048,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr "Chercher dans l'aide"
+msgstr "Rechercher dans l'aide"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@@ -2540,8 +2576,9 @@ msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Fermer les autres onglets"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer la fenêtre à droite"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
@@ -2588,6 +2625,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Aller à la scène ouverte précédemment."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copier le chemin"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Onglet suivant"
@@ -2679,7 +2721,7 @@ msgstr "Ouvrir le dossier de données du projets"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Installer un modèle de compilation Android"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2792,9 +2834,8 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Disposition de l'éditeur"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Choisir comme racine de scène"
+msgstr "Prendre une capture d'écran"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2802,15 +2843,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Ouvrir le dossier de données/paramètres de l'éditeur"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Activer/Désactiver le plein écran"
@@ -2858,7 +2890,7 @@ msgstr "Documentation en ligne"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr "Q & R"
+msgstr "Questions et réponses"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
@@ -2967,6 +2999,8 @@ msgstr "Ne pas enregistrer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"Le modèle de compilation Android est manquant, veuillez installer les "
+"modèles appropriés."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
@@ -2977,6 +3011,9 @@ msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
+"Ceci va installer le projet Android pour des compilations personnalisées.\n"
+"Notez que pour l'utiliser, vous devez l'activer pour chaque préréglage "
+"d'exportation."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3127,6 +3164,11 @@ msgstr "Temps"
msgid "Calls"
msgstr "Appels"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Modifier le thème"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Activé"
@@ -4807,6 +4849,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inactif"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Installer"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
@@ -4835,7 +4882,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Dernier"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Tout"
@@ -4849,8 +4895,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Trier :"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverser"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Envoi d'une requête..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4871,7 +4918,7 @@ msgstr "Officiel"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr "Tester"
+msgstr "En période de test"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -4932,31 +4979,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Pas de la rotation :"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Déplacer le guide vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Créer un nouveau guide vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Supprimer le guide vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Déplacer le guide horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Créer un nouveau guide horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Supprimer le guide horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Créer de nouveaux guides horizontaux et verticaux"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6447,7 +6501,7 @@ msgstr "Aider à améliorer la documentation de Godot en donnant vos réactions.
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
-msgstr "Chercher dans la documentation de référence."
+msgstr "Rechercher dans la documentation de référence."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
@@ -6858,9 +6912,15 @@ msgid "Rear"
msgstr "Arrière"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+#, fuzzy
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Aligner avec la vue"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Aligner la sélection avec la vue"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Pas de parent dans lequel instancier l'enfant."
@@ -7051,10 +7111,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Focaliser la sélection"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Aligner la sélection avec la vue"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Outil sélection"
@@ -7624,14 +7680,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Transposer"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Miroir X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Miroir Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8040,6 +8088,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Type d’entrée Visual Shader changée"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vertex"
@@ -8131,6 +8183,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Supprimer la transformation"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8138,10 +8206,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8233,7 +8335,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8241,7 +8343,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8253,7 +8355,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8270,7 +8372,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8339,11 +8441,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8359,7 +8461,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8387,11 +8489,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8432,11 +8534,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8446,7 +8552,7 @@ msgstr "Dialogue de transformation…"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8464,15 +8570,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8524,7 +8630,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8552,12 +8658,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8635,47 +8741,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9121,7 +9227,6 @@ msgstr ""
"Supprimer le projet de la liste ? (Le contenu du dossier ne sera pas modifié)"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
@@ -9160,9 +9265,8 @@ msgid "New Project"
msgstr "Nouveau projet"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Missing"
-msgstr "Supprimer point"
+msgstr "Nettoyer la liste"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
@@ -9496,14 +9600,12 @@ msgid "Locales Filter"
msgstr "Filtre de langues"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show All Locales"
-msgstr "Montrer toutes les langues"
+msgstr "Afficher toutes les langues"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Selected Locales Only"
-msgstr "Montrer uniquement les langues sélectionnées"
+msgstr "Afficher uniquement les langues sélectionnées"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
@@ -9921,6 +10023,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Hériter d'un script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Re-parenter le nœud"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Choisir comme racine de scène"
@@ -10155,7 +10262,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Script valide"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Autorisé : a-z, A-Z, 0-9 et _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11069,6 +11177,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
msgstr ""
+"Le projet Android n'est pas installé et ne peut donc pas être compilé. "
+"Installez-le depuis le menu Éditeur."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11880,6 +11990,11 @@ msgstr "Source invalide pour la forme."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Source invalide pour la forme."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Source invalide pour la forme."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Affectation à la fonction."
@@ -11896,6 +12011,25 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Dossier précédent"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Dossier suivant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Inverser"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Miroir X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Miroir Y"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Génération de la solution en cours..."
diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po
index eadb7cad94..e5c3c37588 100644
--- a/editor/translations/he.po
+++ b/editor/translations/he.po
@@ -142,6 +142,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "שינוי זמן פריים-מפתח אנימציה"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "שינוי מיקום אנימציה"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "שינוי מיקום אנימציה"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "שינוי ערך קיפריים אנימציה"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "שינוי מיקום אנימציה"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "שנה אורך אנימציה"
@@ -1168,7 +1193,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "הצלחה!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "התקנה"
@@ -1734,7 +1758,7 @@ msgstr "הצגה במנהל הקבצים"
msgid "New Folder..."
msgstr "תיקייה חדשה…"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
@@ -1785,7 +1809,7 @@ msgstr "התקדמות קדימה"
msgid "Go Up"
msgstr "עלייה למעלה"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "החלפת מצב תצוגה לקבצים מוסתרים"
@@ -1811,27 +1835,32 @@ msgstr "העברת מועדף למטה"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "המישור הקודם"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "מעבר לתיקייה שמעל"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "יצירת תיקייה"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "מעבר לתיקייה שמעל"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "מעבר לתיקייה שמעל"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "חיפוש במחלקות"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "החלפת מצב תצוגה לקבצים מוסתרים"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2539,6 +2568,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "מעבר לסצנה שנפתחה קודם לכן."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "העתקת נתיב"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "הלשונית הבאה"
@@ -2736,15 +2770,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "הגדרות עורך"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "פתיחת העורך הבא"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "כניסה אל/יציאה ממסך מלא"
@@ -3070,6 +3095,11 @@ msgstr "זמן"
msgid "Calls"
msgstr "קריאות"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "חברים"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4781,6 +4811,11 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "התקנה"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4810,7 +4845,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4824,8 +4858,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "מוגשת בקשה…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4899,31 +4934,35 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "יצירת תיקייה"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "הסרת מפתחות שגויים"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "יצירת תיקייה"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "הסרת מפתחות שגויים"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6871,7 +6910,12 @@ msgstr "אחורי"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr "יישור עם התצוגה"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr "יישור עם התצוגה"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7062,10 +7106,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "בחירת מיקוד"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7651,14 +7691,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8084,6 +8116,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
msgstr "קודקודים"
@@ -8174,6 +8210,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "התמרה"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8181,10 +8233,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8274,7 +8360,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8282,7 +8368,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8294,7 +8380,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8311,7 +8397,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8380,11 +8466,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8400,7 +8486,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8428,11 +8514,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8473,11 +8559,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8487,7 +8577,7 @@ msgstr "התמרה"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8505,15 +8595,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8565,7 +8655,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8593,12 +8683,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8675,47 +8765,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9909,6 +9999,11 @@ msgstr "הרצת סקריפט"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "יצירת %s חדש"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "שמירת סצנה"
@@ -10127,7 +10222,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11676,6 +11771,11 @@ msgstr "גודל הגופן שגוי."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "גודל הגופן שגוי."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "גודל הגופן שגוי."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11692,6 +11792,18 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "המישור הקודם"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "יצירת תיקייה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "פתיחת העורך הבא"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "הפתרון נוצר…"
diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po
index 7fa0ae91a0..8a8a3c28a5 100644
--- a/editor/translations/hi.po
+++ b/editor/translations/hi.po
@@ -136,6 +136,31 @@ msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "एनीमेशन परिवर्तन निधि"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "एनीमेशन परिवर्तन परिणत"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "एनीमेशन मुख्य-फ़्रेम मूल्य(Value) बदलें"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "शब्द बदलें मूल्य"
@@ -1175,7 +1200,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "सफलता!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "इंस्टॉल"
@@ -1721,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1772,7 +1796,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1797,23 +1821,28 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
+msgid "Go to previous folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
+msgid "Go to next folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "खोज कर:"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2499,6 +2528,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "सभी खंड"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2691,14 +2725,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -3011,6 +3037,11 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "परिवर्तन वक्र चयन"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4673,6 +4704,11 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "इंस्टॉल"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4701,7 +4737,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4715,7 +4750,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4790,31 +4825,35 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "एक नया बनाएं"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "मिटाना"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "एक नया बनाएं"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "मिटाना"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6701,7 +6740,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6886,10 +6929,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7464,14 +7503,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7875,6 +7906,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7962,6 +7997,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "एनीमेशन परिवर्तन परिणत"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7969,10 +8020,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8061,7 +8146,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8069,7 +8154,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8081,7 +8166,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8098,7 +8183,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8167,11 +8252,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8187,7 +8272,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8215,11 +8300,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8260,11 +8345,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8274,7 +8363,7 @@ msgstr "सदस्यता बनाएं"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8292,15 +8381,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8352,7 +8441,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8380,12 +8469,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8462,47 +8551,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9663,6 +9752,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "एक नया बनाएं"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9871,7 +9965,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11403,6 +11497,11 @@ msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/hr.po b/editor/translations/hr.po
index 4f05208f9b..606f7b021f 100644
--- a/editor/translations/hr.po
+++ b/editor/translations/hr.po
@@ -127,6 +127,26 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
@@ -1108,7 +1128,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1641,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1692,7 +1711,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1717,23 +1736,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
+msgid "Go to previous folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
+msgid "Go to next folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2408,6 +2431,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2599,14 +2626,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2920,6 +2939,10 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Edit Text:"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4542,6 +4565,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4570,7 +4597,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4584,7 +4610,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4659,31 +4685,32 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Pomakni Bezier Točke"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6544,7 +6571,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6729,10 +6760,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7293,14 +7320,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7682,6 +7701,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7766,6 +7789,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7773,10 +7812,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -7865,7 +7938,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7873,7 +7946,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7885,7 +7958,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7902,7 +7975,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7971,11 +8044,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7991,7 +8064,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8019,11 +8092,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8063,11 +8136,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8076,7 +8153,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8094,15 +8171,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8151,7 +8228,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8179,12 +8256,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8261,47 +8338,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9452,6 +9529,10 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9656,7 +9737,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11175,6 +11256,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po
index a7033084d3..ac339ff977 100644
--- a/editor/translations/hu.po
+++ b/editor/translations/hu.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017.
# Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017-2018.
# Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2018.
-# Gabor Csordas <gaborcsordas@yahoo.com>, 2018.
+# Gabor Csordas <gaborcsordas@yahoo.com>, 2018, 2019.
# Tusa Gamer <tusagamer@mailinator.com>, 2018.
+# Máté Lugosi <mate.lugosi@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-29 12:09+0000\n"
-"Last-Translator: Tusa Gamer <tusagamer@mailinator.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Gabor Csordas <gaborcsordas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -45,15 +46,15 @@ msgstr "self nem használható, mert a példány null (nincs átadva)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen operandus a %s, %s és %s operátorokhoz."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen %s típusú index a %s alap típushoz."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen nevezett index '%s' %s alaptípushoz"
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' hívásánál:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -72,21 +73,19 @@ msgstr "Ingyenes"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegyensúlyozott"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mirror"
-msgstr "Hiba!"
+msgstr "Tükör"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr "Idő:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Új név:"
+msgstr "Érték:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -94,24 +93,20 @@ msgid "Insert Key Here"
msgstr "Kulcs Beszúrása"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "Kiválasztás megkettőzés"
+msgstr "Kiválasztott elem(ek) megkettőzése"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?"
+msgstr "Kiválasztott kulcsok törlése"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Pont hozzáadása"
+msgstr "Bezier pont hozzáadása"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Pont Mozgatása"
+msgstr "Bezier pont Mozgatása"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -119,7 +114,7 @@ msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "Animáció kulcs törlés"
+msgstr "Animáció kulcs törlése"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
@@ -143,17 +138,43 @@ msgstr "Animáció hívás változtatás"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Animáció átmenet változtatása"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Animáció transzformáció változtatás"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Animáció hívás változtatás"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Animációs ciklus változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Property Track"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonság Követés"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -178,14 +199,12 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Animáció lejátszásának leállítása. (S)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Animáció hossza (másodpercben)."
+msgstr "Animáció hossza (képkockákban)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "Animáció hossza (másodpercben)."
+msgstr "Animáció hossza (másodpercben)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -200,7 +219,7 @@ msgstr "Animáció nagyítás."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Funkciók:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
@@ -225,9 +244,8 @@ msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Interpolation Mode"
-msgstr "Animáció Node"
+msgstr "Interpoláció mód"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
@@ -1188,7 +1206,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Siker!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
@@ -1756,7 +1773,7 @@ msgstr "Mutat Fájlkezelőben"
msgid "New Folder..."
msgstr "Új Mappa..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
@@ -1807,7 +1824,7 @@ msgstr "Ugrás Előre"
msgid "Go Up"
msgstr "Ugrás Fel"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Rejtett Fájlok Megjelenítése"
@@ -1833,27 +1850,32 @@ msgstr "Kedvenc Lefelé Mozgatása"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Előző Sík"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Ugrás a szülőmappába"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Mappa Létrehozása"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Ugrás a szülőmappába"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Ugrás a szülőmappába"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Osztályok Keresése"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Rejtett Fájlok Megjelenítése"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2617,6 +2639,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Ugrás az előzőleg megnyitott jelenetre."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Útvonal másolása"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Következő fül"
@@ -2832,15 +2859,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Szerkesztő Beállítások"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Következő Szerkesztő Megnyitása"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Teljes Képernyő"
@@ -3167,6 +3185,11 @@ msgstr "Idő"
msgid "Calls"
msgstr "Hívások"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Tagok"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4904,6 +4927,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Tétlen"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Telepítés"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Újra"
@@ -4934,7 +4962,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Mind"
@@ -4948,8 +4975,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Rendezés:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Visszafele"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Lekérdezés..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -5032,31 +5060,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Forgatási Léptetés:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Függőleges vezetővonal mozgatása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Új függőleges vezetővonal létrehozása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Függőleges vezetővonal eltávolítása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Vízszintes vezetővonal mozgatása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Új vízszintes vezetővonal létrehozása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Vízszintes vezetővonal eltávolítása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Új vízszintes és függőleges vezetővonalak létrehozása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -7036,7 +7071,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7223,10 +7262,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7818,14 +7853,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8259,6 +8286,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8350,6 +8381,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Animáció transzformáció változtatás"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8357,10 +8404,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
msgstr "Vec állandó változtatás"
@@ -8453,7 +8534,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8461,7 +8542,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8473,7 +8554,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8490,7 +8571,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8559,11 +8640,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8579,7 +8660,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8607,11 +8688,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8653,11 +8734,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8667,7 +8752,7 @@ msgstr "Sokszög Létrehozása"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8685,15 +8770,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8746,7 +8831,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8774,12 +8859,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8858,47 +8943,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10090,6 +10175,11 @@ msgstr "Szkript Futtatása"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Új %s Létrehozása"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Scene mentés"
@@ -10308,7 +10398,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Az animációs fa érvényes."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11870,6 +11960,11 @@ msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11887,6 +11982,21 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Előző Sík"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Mappa Létrehozása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Következő Szerkesztő Megnyitása"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Visszafele"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "View log"
#~ msgstr "Fájlok Megtekintése"
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index f88fff02e5..7048f501b5 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: herri siagian <herry.it.2007@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:42+0000\n"
+"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -146,6 +146,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Ubah Panggilan Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Ubah Waktu Keyframe Animasi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Ubah Transisi Animasi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Ubah Transformasi Animasi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Ubah Nilai Keyframe Animasi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Ubah Panggilan Anim"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Ubah Panjang Animasi"
@@ -468,9 +493,8 @@ msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr "Metode Publik:"
+msgstr "Pilih Tidak Ada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -648,7 +672,7 @@ msgstr "Nomor Baris:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Ditemukan %d kecocokan."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -805,9 +829,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Menghubungkan"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "Sinyal-sinyal:"
+msgstr "Sinyal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -972,10 +995,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Pemilik Dari:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr ""
-"Hapus file-file yang dipilih dari proyek? (tidak bisa dibatalkan / undo)"
+msgstr "Hapus berkas yang dipilih dari proyek? (tidak bisa dibatalkan)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1157,7 +1178,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Sukses!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
@@ -1345,7 +1365,6 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "Tidak boleh sama dengan nama kelas engine yang sudah ada."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "Tidak boleh sama dengan nama tipe bawaan yang ada."
@@ -1498,7 +1517,6 @@ msgstr ""
"'Impor Lainnya 2' di Pengaturan Proyek."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
@@ -1506,8 +1524,9 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
"Platform target membutuhkan kompressi tekstur 'ETC' untuk mengembalikan "
-"driver ke GLES2. Aktifkan 'Impor Lainnya' di Pengaturan Proyek, atau matikan "
-"'Driver Fallback Enabled'."
+"driver ke GLES2. \n"
+"Aktifkan 'Impor Lainnya' di Pengaturan Proyek, atau matikan 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1527,7 +1546,7 @@ msgstr "Templat berkas tidak ditemukan:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "Pada ekspor 32-bit PCK yang ditanamkan tidak boleh lebih dari 4GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1554,9 +1573,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Dok Node"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "Dok Berkas Sistem"
+msgstr "Dok Impor dan Berkas Sistem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1623,9 +1641,8 @@ msgid "Unset"
msgstr "Tidak diatur"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Profile:"
-msgstr "Profil Sekarang"
+msgstr "Profil Sekarang:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
@@ -1647,9 +1664,8 @@ msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Profil yang Tersedia"
+msgstr "Profil yang Tersedia:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
@@ -1704,7 +1720,7 @@ msgstr "Tampilkan di Manajer Berkas"
msgid "New Folder..."
msgstr "Buat Direktori..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
@@ -1755,7 +1771,7 @@ msgstr "Maju"
msgid "Go Up"
msgstr "Naik"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Beralih File Tersembunyi"
@@ -1780,23 +1796,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Pindahkan Favorit Kebawah"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Direktori Sebelumnya"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Pergi ke direktori atasnya."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Folder Berikutnya"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Pergi ke direktori atasnya."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Pergi ke direktori atasnya."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Cari berkas"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Hapus favorit direktori saat ini."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Beralih visibilitas berkas yang tersembunyi."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2527,6 +2551,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Pergi ke skena yang sebelumnya dibuka."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Salin Lokasi"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Tab selanjutnya"
@@ -2729,30 +2758,20 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Tata Letak Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Jadikan Skena Dasar"
+msgstr "Ambil Tangkapan Layar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Screenshot disimpan di folder Editor Data/Settings"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr "Buka Screenshoots secara otomatis"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Buka di pengolah gambar lainnya"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Mode Layar Penuh"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle System Console"
-msgstr "Beralih Mode Split"
+msgstr "Jungkitkan Konsol Sistem"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
@@ -2861,19 +2880,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Putar ketika jendela penyunting digambar ulang."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
-msgstr "Lanjut"
+msgstr "Perbarui Terus-menerus"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update When Changed"
-msgstr "Perbarui Perubahan"
+msgstr "Perbarui Saat Berubah"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Update Spinner"
-msgstr "Nonaktifkan Perbaruan Spinner"
+msgstr "Sembunyikan Spinner Pembaruan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
@@ -3067,6 +3083,11 @@ msgstr "Waktu"
msgid "Calls"
msgstr "Panggil"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Sunting tema..."
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Nyala"
@@ -3584,9 +3605,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Pindai Ulang Berkas Sistem"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr "Beralih Mode Split"
+msgstr "Jungkitkan Mode Split"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3633,7 +3653,6 @@ msgid "Filters:"
msgstr "Filter:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
@@ -3655,59 +3674,49 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find: "
-msgstr "Cari"
+msgstr "Cari: "
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace: "
-msgstr "Ganti"
+msgstr "Ganti: "
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr "Ganti Semua"
+msgstr "Ganti Semua (tidak bisa dikembalikan)"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Searching..."
-msgstr "Menyimpan..."
+msgstr "Mencari..."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search complete"
-msgstr "Mencari Teks"
+msgstr "Pencarian selesai"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group name already exists."
-msgstr "KESALAHAN: Nama animasi sudah ada!"
+msgstr "Nama grup sudah ada."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
-msgstr "Nama tidak sah."
+msgstr "Nama grup tidak valid."
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Kelompok"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes not in Group"
-msgstr "Tambahkan ke Grup"
+msgstr "Node tidak dalam Grup"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter nodes"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Saring node"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes in Group"
-msgstr "Tambahkan ke Grup"
+msgstr "Node dalam Grup"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -3718,9 +3727,8 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "Hapus dari Grup"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Groups"
-msgstr "Grup"
+msgstr "Kelola Grup"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
@@ -3828,9 +3836,8 @@ msgid "Save scenes, re-import and restart"
msgstr "Simpan skena, impor ulang, dan mulai ulang"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
-msgstr "Mengubah driver video harus memulai ulang editor."
+msgstr "Mengubah jenis berkas yang diimpor butuh menyalakan ulang penyunting."
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
@@ -3844,9 +3851,8 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Gagal memuat resource."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
-msgstr "Perluas semua properti"
+msgstr "Perluas Semua Properti"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3867,9 +3873,8 @@ msgid "Paste Params"
msgstr "Tempel Parameter"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr "KESALAHAN: Tidak ada aset animasi di clipboard!"
+msgstr "Sunting PapanKlip SumberDaya"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
@@ -3916,9 +3921,8 @@ msgid "Object properties."
msgstr "Properti Objek."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter properties"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Saring properti"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
@@ -3933,19 +3937,16 @@ msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
msgstr "Pilih sebuah node untuk menyunting Sinyal dan Grup."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit a Plugin"
-msgstr "Sunting Bidang"
+msgstr "Sunting Plugin"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a Plugin"
-msgstr "Buat Subskribsi"
+msgstr "Buat Plugin"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugin Name:"
-msgstr "Pengaya"
+msgstr "Nama Plugin:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
@@ -3956,9 +3957,8 @@ msgid "Language:"
msgstr "Bahasa:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Name:"
-msgstr "Nama Projek:"
+msgstr "Nama Skrip:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
@@ -3966,53 +3966,45 @@ msgstr "Aktifkan sekarang?"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon"
-msgstr "Buat Bidang"
+msgstr "Buat Poligon"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create points."
-msgstr "Hapus Titik"
+msgstr "Buat titik."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
-"Sunting bidang yang ada:\n"
-"LMB: Pindahkan Titik.\n"
-"Ctrl+LMB: Pecah Segmen.\n"
-"RMB: Hapus Titik."
+"Sunting titik.\n"
+"LMB: Pindahkan Titik\n"
+"RMB: Hapus Titik"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase points."
-msgstr "Beri Skala Seleksi"
+msgstr "Hapus titik."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Polygon"
-msgstr "Sunting Bidang"
+msgstr "Sunting Poligon"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
msgstr "Tambah Titik"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
-msgstr "Sunting Bidang (Hapus Titik)"
+msgstr "Sunting Poligon (Hapus Titik)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Polygon And Point"
-msgstr "Hapus Bidang dan Titik"
+msgstr "Hapus Poligon dan Titik"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4026,25 +4018,21 @@ msgstr "Tambah Animasi"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load..."
-msgstr "Muat"
+msgstr "Muat..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
-msgstr "Hapus Sinyal"
+msgstr "Pindahkan Titik Node"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
-msgstr "Ubah Waktu Blend"
+msgstr "Ubah Batas BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
-msgstr "Ubah Waktu Blend"
+msgstr "Ubah Label BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4054,20 +4042,17 @@ msgstr "Node tipe ini tidak dapat digunakan. Hanya node utama yang diijinkan."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
-msgstr "Tambahkan Node"
+msgstr "Tambah Titik Node"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
-msgstr "Tambah Animasi"
+msgstr "Tambah Titik Animasi"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
-msgstr "Hapus Bidang dan Titik"
+msgstr "Hapus Titik BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
@@ -4109,39 +4094,32 @@ msgstr "Titik"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Animation Node"
-msgstr "Nama Animasi Baru:"
+msgstr "Buka Node Animasi"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "KESALAHAN: Nama animasi sudah ada!"
+msgstr "Segitiga sudah ada."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
-msgstr "Tambahkan Variabel"
+msgstr "Tambah Segitiga"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
-msgstr "Ubah Waktu Blend"
+msgstr "Ubah Batas BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
-msgstr "Ubah Waktu Blend"
+msgstr "Ubah Label BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
-msgstr "Hapus Bidang dan Titik"
+msgstr "Hapus Titik BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
-msgstr "Hapus Variabel"
+msgstr "Hapus Segitiga BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
@@ -4152,9 +4130,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Tidak ada segi tiga, pembauran tidak di terapkan."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
-msgstr "Beralih AutoLoad Globals"
+msgstr "Jungkitkan Segitiga Otomatis"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
@@ -4174,30 +4151,26 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Campur:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
-msgstr "Menyimpan perubahan-perubahan lokal..."
+msgstr "Parameter Berubah"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Sunting Filter"
+msgstr "Sunting Penyaring"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Node keluaran tidak bisa ditambahkan ke pohon campur."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
-msgstr "Tambahkan Node (Node-node) dari Tree"
+msgstr "Tambah Node ke BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Moved"
-msgstr "Nama Node:"
+msgstr "Node Dipindahkan"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
@@ -4206,26 +4179,22 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
-msgstr "Terhubung"
+msgstr "Node Terhubung"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
-msgstr "Terputus"
+msgstr "Node Terputus"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Animation"
-msgstr "Animasi"
+msgstr "Atur Animasi"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Node"
-msgstr "Metode Publik:"
+msgstr "Hapus Node"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4233,14 +4202,12 @@ msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Hapus Node"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
-msgstr "Alihkan track ini ke nyala/mati."
+msgstr "Jungkitkan Penyaring Nyala/Mati"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Filter"
-msgstr "Ganti Ukuran Kamera"
+msgstr "Ganti Penyaring"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
@@ -4263,31 +4230,26 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
-msgstr "Nama Node:"
+msgstr "Node Telah Diubah Namanya"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node..."
-msgstr "Tambahkan Node"
+msgstr "Tambah Node..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filtered Tracks:"
-msgstr "Sunting Filter"
+msgstr "Sunting Trek yang Disaring:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Aktifkan penyaringan"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr "Kondisikan Putar Otomatis"
+msgstr "Jungkitkan Putar Otomatis"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
@@ -4311,14 +4273,12 @@ msgid "Remove Animation"
msgstr "Hapus Animasi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid animation name!"
-msgstr "KESALAHAN: Nama animasi tidak valid!"
+msgstr "Nama animasi tidak valid!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation name already exists!"
-msgstr "KESALAHAN: Nama animasi sudah ada!"
+msgstr "Nama animasi sudah ada!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -4342,37 +4302,30 @@ msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Gandakan Animasi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation to copy!"
-msgstr "KESALAHAN: Tidak ada animasi untuk disalin!"
+msgstr "Tidak ada animasi untuk disalin!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation resource on clipboard!"
-msgstr "KESALAHAN: Tidak ada aset animasi di clipboard!"
+msgstr "Tidak ada aset animasi di papan klip!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pasted Animation"
-msgstr "Animasi Ditempel"
+msgstr "Animasi yang Direkatkan"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Animation"
-msgstr "Tempelkan Animasi"
+msgstr "Rekatkan Animasi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation to edit!"
-msgstr "KESALAHAN: Tidak ada animasi untuk disunting!"
+msgstr "Tidak ada animasi untuk disunting!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr "Mainkan mundur animasi terpilih dari lokasi sekarang. (A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Mainkan mundur animasi terpilih dari akhir. (Shift+A)"
@@ -4393,9 +4346,8 @@ msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "Posisi Animasi (dalam detik)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr "Skalakan playback animasi secara global untuk node ini."
+msgstr "Skalakan pemutaran animasi secara global untuk node ini."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
@@ -4407,21 +4359,18 @@ msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
-msgstr "Transisi"
+msgstr "Sunting Transisi..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in Inspector"
-msgstr "Buka dalam Penyunting"
+msgstr "Buka dalam Inspektur"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Tampilkan daftar animasi dalam pemutar animasi."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Putar Otomatis saat Dimuat"
@@ -4430,19 +4379,16 @@ msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Aktifkan Bayang-bayang"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "Onion Skinning"
+msgstr "Opsi Onion Skinning"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directions"
-msgstr "Deskripsi:"
+msgstr "Arah"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Past"
-msgstr "Tempel"
+msgstr "Sebelum"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
@@ -4509,14 +4455,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Waktu Berbaur Animasi-silang"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node"
-msgstr "Salin Resource"
+msgstr "Pindahkan Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transition"
-msgstr "Transisi"
+msgstr "Tambah Transisi"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -4548,19 +4492,16 @@ msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
msgstr "Node awal dan akhir dibutuhkan untuk sub-transisi."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No playback resource set at path: %s."
-msgstr "Tidak didalam path resource."
+msgstr "Tidak ada aset playback yang diatur di lokasi: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Removed"
-msgstr "Dihapus:"
+msgstr "Node Dihapus"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
-msgstr "Node Transisi"
+msgstr "Transisi Dihapus"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
@@ -4577,19 +4518,16 @@ msgstr ""
"Shift+LMB untuk membuat sambungan."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new nodes."
-msgstr "Buat Baru %s"
+msgstr "Buat node baru."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect nodes."
-msgstr "Sambungkan Ke Node:"
+msgstr "Hubungkan node."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
-msgstr "Hapus track yang dipilih."
+msgstr "Hapus node atau transisi terpilih."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
@@ -4600,9 +4538,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "Terapkan akhir pada animasi. Berguna untuk sub-transisi."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition: "
-msgstr "Transisi"
+msgstr "Transisi: "
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -4736,23 +4673,20 @@ msgid "Import Animations..."
msgstr "Impor Animasi..."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr "Sunting Filter Node"
+msgstr "Sunting Penyaring Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
msgstr "Penyaring..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contents:"
-msgstr "Konstanta:"
+msgstr "Konten:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Files"
-msgstr "File:"
+msgstr "Tampilkan Berkas"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
@@ -4763,12 +4697,10 @@ msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Gangguan koneksi, silakan coba lagi."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
-msgstr "Tidak bisa terhubung ke host:"
+msgstr "Tidak dapat terhubung ke host:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No response from host:"
msgstr "Tidak ada respon dari host:"
@@ -4821,6 +4753,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Menganggur"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Pasang"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Coba Lagi"
@@ -4833,14 +4770,12 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "Unduhan untuk aset ini sedang diproses!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "First"
-msgstr "pertama"
+msgstr "Pertama"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous"
-msgstr "Tab sebelumnya"
+msgstr "Sebelum"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
@@ -4851,7 +4786,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Terakhir"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Semua"
@@ -4865,8 +4799,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sortir:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Terbalik"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Melakukan permintaan..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4946,65 +4881,63 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Jangkah Perputaran:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Pindahkan garis-bantu vertikal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Buat Subskribsi"
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Buat panduan vertikal baru"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Hapus Variabel"
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Hapus panduan vertikal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Pindahkan garis-bantu horisontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Buat Subskribsi"
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Buat panduan horizontal baru"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Hapus Tombol-tombol yang tidak sah"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Hapus panduan horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Buat garis-bantu vertikal dan horisontal baru"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move pivot"
-msgstr "Hapus Sinyal"
+msgstr "Pindahkan poros"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr "Sunting CanvasItem"
+msgstr "Putar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move anchor"
msgstr "Pindahkan jangkar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "Sunting CanvasItem"
+msgstr "Ubah Ukuran CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "Sunting CanvasItem"
+msgstr "Skalakan CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem"
-msgstr "Sunting CanvasItem"
+msgstr "Pindahkan CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5040,36 +4973,31 @@ msgstr "Ubah Jangkar-jangkar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "Semua pilihan"
+msgstr "Kunci yang Dipilih"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "Hapus yang Dipilih"
+msgstr "Lepas Kunci yang Dipilih"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "Hapus Pilihan"
+msgstr "Kelompokkan yang Dipilih"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "Hapus Pilihan"
+msgstr "Keluarkan yang dipilih dari Grup"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Tempel Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "Buat Tulang Kustom(satu/lebih) dari Node(satu/lebih)"
+msgstr "Buat Tulang Kustom dari Node"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
@@ -5094,9 +5022,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
-msgstr "Perkecil Pandangan"
+msgstr "Reset Perbesaran"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
@@ -5128,9 +5055,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Mode Putar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Beralih Mode"
+msgstr "Mode Skala"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5150,9 +5076,8 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Mode Geser Pandangan"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle snapping."
-msgstr "Beralih Breakpoint"
+msgstr "Jungkitkan Pengancingan."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
@@ -5163,9 +5088,8 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Opsi-opsi Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Snap ke kotak-kotak"
+msgstr "Kancing ke Kisi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
@@ -5185,39 +5109,32 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Gunakan Snap Piksel"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
-msgstr "Snap pintar"
+msgstr "Pengancingan Pintar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
-msgstr "Snap ke orang-tua"
+msgstr "Kancingkan ke Orangtuanya"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr "Snap ke jangkar node"
+msgstr "Kancing ke Jangkar Node"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
-msgstr "Snap ke sisi-sisi node"
+msgstr "Kancing ke Tepi Node"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
-msgstr "Snap ke tengah node"
+msgstr "Kancing ke Tengah Node"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
-msgstr "Snape ke node-node lain"
+msgstr "Kancing ke Node Lain"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Snape ke garis-bantu"
+msgstr "Kancing ke Panduan"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5240,9 +5157,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Jadikan anak-anak object dapat di seleksi kembali."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "Singleton"
+msgstr "Opsi Pertulangan"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -5315,9 +5231,8 @@ msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr "Masker skala untuk menyisipkan key."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert keys (based on mask)."
-msgstr "Sisipkan Key Anim"
+msgstr "Sisipkan Kunci (berdasarkan mask)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5333,9 +5248,8 @@ msgstr ""
"Key harus disisipkan secara manual untuk pertama kali."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Insert Key"
-msgstr "Sisipkan Key Anim"
+msgstr "Otomatis Sisipkan Kunci"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -5371,7 +5285,6 @@ msgid "Adding %s..."
msgstr "Menambahkan %s..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "Tidak dapat menginstansiasi beberapa node tanpa root."
@@ -5386,9 +5299,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Gagal meng-instance skena dari %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
-msgstr "Ubah Tipe Nilai Array"
+msgstr "Ubah Tipe Baku"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5399,21 +5311,18 @@ msgstr ""
"Seret & lepas + Alt : Ubah tipe node"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon3D"
-msgstr "Buat Bidang"
+msgstr "Buat Polygon3D"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Poly"
-msgstr "Sunting Bidang"
+msgstr "Sunting Poligon"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "Sunting Bidang (Hapus Titik)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Handle"
msgstr "Atur Pegangan"
@@ -5436,9 +5345,8 @@ msgstr "Muat Masker Emisi"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Mulai Ulang:"
+msgstr "Mulai Ulang"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5472,9 +5380,8 @@ msgid "Emission Colors"
msgstr "Warna Emisi"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "CPUParticles"
-msgstr "Partikel"
+msgstr "Partikel(CPU)"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -5519,41 +5426,34 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Muat Preset Kurva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
-msgstr "Tambahkan Sinyal"
+msgstr "Tambah Titik"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
-msgstr "Hapus Sinyal"
+msgstr "Hapus Titik"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
-msgstr "Linier"
+msgstr "Linier ke Kiri"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
-msgstr "Tampilan Kanan."
+msgstr "Linier ke Kanan"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "Muat Galat"
+msgstr "Muat Preset"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr "Hapus Sinyal"
+msgstr "Hapus Titik Kurva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
msgstr "Beralih Kurva Linear Tangen"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Tahan Shift untuk menyunting tangen kurva satu-persatu"
@@ -5563,7 +5463,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
-msgstr ""
+msgstr "Gradasi Disunting"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
@@ -5574,7 +5474,6 @@ msgid "Items"
msgstr "Item"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item List Editor"
msgstr "Penyunting Daftar Item"
@@ -5592,7 +5491,7 @@ msgstr "Buat Badan Trimesh Statis"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Bodi Cembung Statis"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
@@ -5607,9 +5506,8 @@ msgid "Failed creating shapes!"
msgstr "Gagal membuat bentuk!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Shape(s)"
-msgstr "Buat Baru %s"
+msgstr "Buat Bentuk Cembung"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -5625,7 +5523,7 @@ msgstr "UV Unwrap gagal, mesh mungkin tidak bermacam-macam?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada mesh untuk diawakutu."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -5638,7 +5536,7 @@ msgstr "MeshInstance tidak memiliki Mesh!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh belum muncul untuk membuat garis tepi darinya!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
@@ -5649,13 +5547,13 @@ msgid "Could not create outline!"
msgstr "Tidak dapat membuat garis!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Outline"
-msgstr "Buat Garis"
+msgstr "Buat Garis Tepi"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Jala"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
@@ -5676,14 +5574,12 @@ msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "Buat Garis Mesh..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View UV1"
-msgstr "File:"
+msgstr "Tampilkan UV1"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View UV2"
-msgstr "File:"
+msgstr "Tampilkan UV2"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
@@ -5763,15 +5659,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't map area."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memetakan area."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Mesh Sumber:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Target Permukaan:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
@@ -5791,31 +5687,31 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Sumbu-X"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Sumbu-Y"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Sumbu-Z"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Sumbu Atas Mesh:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Perputaran Acak:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
-msgstr ""
+msgstr "Kemiringan Acak:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Skala Acak:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
@@ -5824,169 +5720,167 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Poligon Navigasi"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles"
-msgstr "Sambungkan Ke Node:"
+msgstr "Konversikan menjadi CPUParticles"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generating Visibility Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Menghasilkan Kotak Penampakan"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Buatkan Kotak Penampakan"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya dapat mengatur titik ke dalam material proses ParticlesMaterial"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu Pembuatan (detik):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
-msgstr ""
+msgstr "Bidang tidak memiliki area!"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "No faces!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada bidang!"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Node tidak mengandung geometri."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr ""
+msgstr "Node tidak mengandung geometri (bidang)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Pengemisi"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Emisi:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Permukaan"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
-msgstr ""
+msgstr "Titik+Normal Permukaan (Diarahkan)"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Emisi: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr ""
+msgstr "Pemroses material atau jenis 'ParticlesMaterial' dibutuhkan."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Penampakan AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Buat AABB"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Titik dari Kurva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Kontrol-Luar dari Kurva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control from Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Kontrol-Dalam dari Kurva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Titik ke Kurva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split Curve"
-msgstr "Sunting Kurva Node"
+msgstr "Pisahkan Kurva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Geser Titik dalam Kurva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Geser Kontrol-Dalam dalam Kurva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Geser Kontrol-Luar dalam Kurva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Titik"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Seret: Pilih Titik Kontrol"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
-msgstr ""
+msgstr "Klik: Tambah Titik"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Klik Kiri: Pisahkan Segmen (dalam Kurva)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr ""
+msgstr "Klik Kanan: Hapus Titik"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Titik Kontrol (Shift+Seret)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Titik (dalam ruang kosong)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Titik"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup Kurva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -6000,257 +5894,245 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
-msgstr ""
+msgstr "Titik #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr "Hapus Sinyal"
+msgstr "Atur Posisi Titik Kurva"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr "Hapus Sinyal"
+msgstr "Atur Posisi Kurva Dalam"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr "Hapus Sinyal"
+msgstr "Atur Posisi Kurva Luar"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
-msgstr ""
+msgstr "Pisahkan Tapak"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Titik Tapak"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control Point"
-msgstr "Hapus Autoload"
+msgstr "Hapus Titik Kontrol-Luar"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Titik Kontrol-Dalam"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Pisahkan Segmen (dalam kurva)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
-msgstr "Hapus Sinyal"
+msgstr "Geser Persendian"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
-msgstr ""
+msgstr "Properti pertulangan dari Polygon2D tidak mengarah ke node Skeleton2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronkan Pertulangan"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
+"Tidak ada tekstur dalam poligon ini.\n"
+"Atur tekstur supaya bisa menyunting UV-nya."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Peta UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr ""
+"Polygon2D memiliki verteks internal, jadi tidak bisa disunting lagi di dalam "
+"viewport."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon & UV"
-msgstr "Buat Bidang"
+msgstr "Buat Poligon & UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Internal Vertex"
-msgstr "Buat Subskribsi"
+msgstr "Buat Verteks Internal"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Internal Vertex"
-msgstr "Hapus item"
+msgstr "Hapus Verteks Internal"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
-msgstr ""
+msgstr "Poligon tidak valid (butuh 3 verteks yang berbeda)"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Custom Polygon"
-msgstr "Sunting Bidang"
+msgstr "Tambah Poligon Kustom"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Custom Polygon"
-msgstr "Hapus Bidang dan Titik"
+msgstr "Hapus Poligon Kustom"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
-msgstr ""
+msgstr "Transformasikan Peta UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Polygon"
-msgstr "Buat Bidang"
+msgstr "Transformasikan Poligon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar Pembobotan Tulang"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
-msgstr "Penyunting UV Poligon 2D"
+msgstr "Buka Penyunting UV Poligon 2D."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Penyunting UV Poligon 2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
-msgstr ""
+msgstr "UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "Titik"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Polygons"
-msgstr "Sunting Bidang"
+msgstr "Poligon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Tulang"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Points"
-msgstr "Hapus Sinyal"
+msgstr "Geser Titik"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl: Putar"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
-msgstr ""
+msgstr "Shift: Geser Semua"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl: Skala"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Geser Poligon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Putar Poligon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Skalakan Poligon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Buat poligon kustom. Mengaktifkan perenderan poligon kustom."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
"disabled."
msgstr ""
+"Hapus poligon kustom. Jika tidak tersisa, perenderan poligon kustom "
+"dinonaktifkan."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
-msgstr ""
+msgstr "Gambar pembobotan dengan intensitas yang ditentukan."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
-msgstr ""
+msgstr "Hapus pembobotan dengan intensitas yang ditentukan."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Radius:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
-msgstr ""
+msgstr "Poligon->UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "UV->Poligon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
-msgstr "Pengaturan Editor"
+msgstr "Pengaturan Kisi"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Pengancingan"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan Pengancingan"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kisi"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Grid:"
-msgstr "Atur Snap"
+msgstr "Konfigurasikan Kisi:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset X:"
-msgstr ""
+msgstr "Ofset X Kisi:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Ofset Y Kisi:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step X:"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak X Kisi:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak Y Kisi:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones to Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronkan Tulang ke Poligon"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr ""
+msgstr "KESALAHAN: Tidak dapat memuat sumber daya!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Sumber Daya"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
@@ -6271,7 +6153,6 @@ msgstr "Tempel Resource"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Instance:"
msgstr "Instansi:"
@@ -6283,7 +6164,6 @@ msgstr "Jenis:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in Editor"
msgstr "Buka dalam Penyunting"
@@ -6292,9 +6172,8 @@ msgid "Load Resource"
msgstr "Muat Sumber Daya"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "Resource"
+msgstr "PreloaderSumberDaya"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
@@ -6313,59 +6192,48 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr "Tutup dan simpan perubahan?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error writing TextFile:"
-msgstr "Error menyimpan TileSet!"
+msgstr "Galat saat menulis TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
-msgstr "Tidak dapat membuat folder."
+msgstr "Galat: tidak dapat memuat berkas."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error could not load file."
-msgstr "Tidak dapat membuat folder."
+msgstr "Galat tidak dapat memuat berkas."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving file!"
-msgstr "Error menyimpan TileSet!"
+msgstr "Galat saat menyimpan berkas!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
-msgstr "Error saat menyimpan."
+msgstr "Galat saat menyimpan tema."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Saving"
-msgstr "Galat saat memindahkan:"
+msgstr "Galat Menyimpan"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
-msgstr "Galat saat mengimpor:"
+msgstr "Galat saat mengimpor tema."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Importing"
-msgstr "Galat saat mengimpor:"
+msgstr "Galat saat mengimpor"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New TextFile..."
-msgstr "Buat Direktori..."
+msgstr "Berkas Teks Baru..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open File"
-msgstr "Buka sebuah File"
+msgstr "Buka Berkas"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save File As..."
-msgstr "Simpan Sebagai..."
+msgstr "Simpan Berkas Sebagai..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
@@ -6393,23 +6261,20 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Pencarian Selanjutnya"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter scripts"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Penyaring Skrip"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Beralih penyortiran alfabetis dari daftar fungsi."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter methods"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Penyaring fungsi"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "Sortir:"
+msgstr "Urutkan"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6436,9 +6301,8 @@ msgid "File"
msgstr "Berkas"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr "Buka"
+msgstr "Buka..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -6446,27 +6310,24 @@ msgstr "Simpan Semua"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
-msgstr ""
+msgstr "Muat Ulang Skrip secara Halus"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Script Path"
-msgstr "Salin Resource"
+msgstr "Salin Lokasi Skrip"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
-msgstr "Tab sebelumnya"
+msgstr "Riwayat Sebelumnya"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
-msgstr ""
+msgstr "Riwayat Selanjutnya"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme"
-msgstr "Simpan Tema"
+msgstr "Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
@@ -6493,176 +6354,167 @@ msgid "Run"
msgstr "Jalankan"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Beralih Favorit"
+msgstr "Jungkitkan Panel Skrip"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
-msgstr ""
+msgstr "Langkahi"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
-msgstr ""
+msgstr "Masuki"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Putuskan"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Lanjutkan"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr ""
+msgstr "Biarkan Pengawakutu Terbuka"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
-msgstr "Debug menggunakan penyunting eksternal"
+msgstr "Awakutu menggunakan Penyunting Eksternal"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Buka baru-baru ini"
+msgstr "Buka dokumentasi daring Godot."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Minta Dokumentasi"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
+msgstr "Bantu tingkatkan dokumentasi Godot dengan memberikan tanggapan."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Cari dokumentasi referensi."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
msgstr "Ke dokumen yang disunting sebelumnya."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to next edited document."
-msgstr "Ke dokumen yang disunting selanjutnya."
+msgstr "Pergi ke dokumen yang disunting selanjutnya."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Discard"
-msgstr "Berlainan"
+msgstr "Abaikan"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
+"Berkas berikut lebih baru dalam diska.\n"
+"Aksi apa yang ingin diambil?:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Muat Ulang"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Ulang"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Pengawakutu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
-msgstr "Mencari Bantuan"
+msgstr "Hasil Pencarian"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
-msgstr "Sambungkan Ke Node:"
+msgstr "Hubungan dengan fungsi:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Resource"
+msgstr "Sumber"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
-msgstr "Sinyal-sinyal"
+msgstr "Sinyal"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Target"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "Memutuskan '%s' dari '%s'"
+msgstr ""
+"Tidak ditemukan fungsi '%s' yang dihubungkan untuk sinyal '%s' dari node "
+"'%s' ke node '%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line"
-msgstr "Baris:"
+msgstr "Baris"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "(ignore)"
-msgstr ""
+msgstr "(abaikan)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Tambahkan Fungsi"
+msgstr "Pergi ke Fungsi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya sumber daya dari berkas sistem yang dapat dihapus."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol Pencarian"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Warna"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
-msgstr ""
+msgstr "Konversikan Pengkapitalan"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Huruf Besar"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Huruf Kecil"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitalisasi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
-msgstr ""
+msgstr "Penyorot Sintaks"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Pergi Ke"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah Marka"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "Hapus Titik"
+msgstr "Breakpoint"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6670,58 +6522,52 @@ msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Line"
-msgstr "Hapus"
+msgstr "Hapus Baris"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
-msgstr ""
+msgstr "Indentasi Kiri"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Indentasi Kanan"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Jungkitkan Komentar"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Mode Layar Penuh"
+msgstr "Jungkitkan Markah Buku"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Lanjut ke Langkah Berikutnya"
+msgstr "Pergi ke Markah Buku Berikutnya"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Ke dokumen yang disunting sebelumnya."
+msgstr "Pergi ke Markah Buku Sebelumnya"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "Hapus Pilihan"
+msgstr "Hapus Semua Markah Buku"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "Pergi ke Baris"
+msgstr "Lipat/Bentangkan Baris"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lipat Semua Baris"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Bentangkan Semua Baris"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikat ke Bawah"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@@ -6729,21 +6575,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Spasi di Belakang"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
-msgstr "Sambungkan Ke Node:"
+msgstr "Konversikan Indentasi ke Spasi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr "Sambungkan Ke Node:"
+msgstr "Konversikan Indentasi ke Tab"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Indentasi Otomatis"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -6752,46 +6596,43 @@ msgstr "Beralih Breakpoint"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Semua Titik Jeda"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "Lanjut ke Langkah Berikutnya"
+msgstr "Pergi ke Langkah Jeda Berikutnya"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Ke dokumen yang disunting sebelumnya."
+msgstr "Pergi ke Langkah Jeda Sebelumnya"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Sebelumnya"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
-msgstr "Saring berkas..."
+msgstr "Cari Dalam Berkas..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
-msgstr "Hapus Fungsi"
+msgstr "Pergi ke Fungsi..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
-msgstr "Pergi ke Baris"
+msgstr "Pergi ke Baris..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
-msgstr ""
+msgstr "Bantuan Kontekstual"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
+"Shader ini telah dimodifikasi dalam diska.\n"
+"Aksi apa yang harus diambil?"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
@@ -6970,7 +6811,12 @@ msgstr "Belakang"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr "Tampilan Kanan."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr "Tampilan Kanan."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7164,10 +7010,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tool Select"
msgstr "Semua pilihan"
@@ -7764,14 +7606,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8207,6 +8041,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8300,6 +8138,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Ubah Transformasi Animasi"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8307,10 +8161,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8401,7 +8289,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8409,7 +8297,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8421,7 +8309,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8438,7 +8326,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8507,11 +8395,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8527,7 +8415,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8555,11 +8443,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8600,12 +8488,18 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr "Format Tekstur"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr "Format Tekstur"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "Format Tekstur"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8615,7 +8509,7 @@ msgstr "Buat Bidang"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8633,15 +8527,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8693,7 +8587,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8721,12 +8615,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8803,47 +8697,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10063,6 +9957,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Buka Cepat Script..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Buat Baru %s"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Jadikan Skena Dasar"
@@ -10288,7 +10187,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Pohon animasi valid."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11989,6 +11888,11 @@ msgstr "Ukuran font tidak sah."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Ukuran font tidak sah."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Ukuran font tidak sah."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
#, fuzzy
msgid "Assignment to function."
@@ -12008,6 +11912,21 @@ msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Direktori Sebelumnya"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Folder Berikutnya"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "Buka Screenshoots secara otomatis"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Buka di pengolah gambar lainnya"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Terbalik"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create solution."
#~ msgstr "Gagal memuat resource."
diff --git a/editor/translations/is.po b/editor/translations/is.po
index d63db7f02d..98d0678673 100644
--- a/editor/translations/is.po
+++ b/editor/translations/is.po
@@ -134,6 +134,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Útkall breyting símtal"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim breyta lyklagrind tími"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Anim breyting umskipti"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Breyta umbreytingu"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Anim breyta lyklagrind gildi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Útkall breyting símtal"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
@@ -1133,7 +1158,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1669,7 +1693,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1720,7 +1744,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1745,23 +1769,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
+msgid "Go to previous folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
+msgid "Go to next folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2438,6 +2466,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Fjarlægja val"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2629,14 +2662,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2950,6 +2975,11 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Breyta:"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4584,6 +4614,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4612,7 +4646,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4626,7 +4659,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4701,31 +4734,33 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Fjarlægja val"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Fjarlægja val"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6591,7 +6626,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6776,10 +6815,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7349,14 +7384,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7752,6 +7779,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7837,6 +7868,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Breyta umbreytingu"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7844,10 +7891,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -7937,7 +8018,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7945,7 +8026,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7957,7 +8038,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7974,7 +8055,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8043,11 +8124,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8063,7 +8144,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8091,11 +8172,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8136,11 +8217,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8149,7 +8234,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8167,15 +8252,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8224,7 +8309,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8252,12 +8337,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8334,47 +8419,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9532,6 +9617,10 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9735,7 +9824,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11257,6 +11346,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index 41cdd4df93..9773fd2a13 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -35,12 +35,16 @@
# Marco <rodomar705@gmail.com>, 2019.
# Davide Giuliano <davidegiuliano00@gmail.com>, 2019.
# Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019.
+# Sinapse X <sinapsex13@gmail.com>, 2019.
+# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019.
+# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019.
+# No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Marco <rodomar705@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: No <kingofwizards.kw7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -161,6 +165,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Cambia chiamata animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim Cambia Tempo Keyframe"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Cambia transizione dell'animazione"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Cambia trasformazione dell'animazione"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Cambia valore fotogramma chiave dell'animazione"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Cambia chiamata animazione"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Cambia lunghezza dell'animazione"
@@ -663,7 +692,7 @@ msgstr "Numero linea:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Trovata/e %d corrispondenza/e."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -821,9 +850,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "Segnali:"
+msgstr "Segnale:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -988,9 +1016,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Proprietari di:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "Rimuovi i file selezionati dal progetto? (non annullabile)"
+msgstr "Rimuovere i file selezionati dal progetto? (Non può essere annullato)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1008,7 +1035,7 @@ msgstr "Impossibile rimuovere:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr "Errore in caricamento:"
+msgstr "Errore di caricamento:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
@@ -1172,7 +1199,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Successo!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installa"
@@ -1361,7 +1387,6 @@ msgstr ""
"Non deve essere in conflitto con un nome di una classe esistente dell'engine."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "Non deve essere in conflitto con un nome di tipo built-in esistente."
@@ -1545,6 +1570,7 @@ msgstr "Modello non trovato:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"Su export di 32-bit il PCK integrato non può essere più grande di 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1563,7 +1589,6 @@ msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Editor delle scene"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "Importa"
@@ -1572,9 +1597,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Nodo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "Filesystem"
+msgstr "Filesystem e dock di importazione"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1625,7 +1649,6 @@ msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "Il formato del file '%s' non è valido, importazione annullata."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
@@ -1642,9 +1665,8 @@ msgid "Unset"
msgstr "Disattiva"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Profile:"
-msgstr "Profilo attuale"
+msgstr "Profilo corrente:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
@@ -1666,9 +1688,8 @@ msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Profili disponibili"
+msgstr "Profili disponibili:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
@@ -1723,7 +1744,7 @@ msgstr "Mostra nel gestore file"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nuova cartella..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@@ -1774,7 +1795,7 @@ msgstr "Va' avanti"
msgid "Go Up"
msgstr "Va' su"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Attiva/disattiva file nascosti"
@@ -1799,23 +1820,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Sposta preferito in giù"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Cartella precedente"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Va' alla cartella superiore."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Cartella successiva"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Va' alla cartella superiore."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Va' alla cartella superiore."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Cerca file"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Aggiungi/rimuovi cartella attuale dai preferiti."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Attiva/disattiva visibilità dei file nascosti."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2556,6 +2585,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Vai alla scena precedentemente aperta."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copia Testo"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Scheda successiva"
@@ -2609,7 +2642,7 @@ msgstr "Libreria delle Mesh..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
-msgstr "TileSet..."
+msgstr "TileSet…"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -2647,7 +2680,7 @@ msgstr "Apri la cartella del progetto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Installa Android Build Template"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2758,32 +2791,21 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Layout dell'editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Rendi Scena Radice"
+msgstr "Acquisisci screenshot"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "Apri cartella dati/impostazioni editor"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Apri l'Editor successivo"
+"Gli screenshot vengono memorizzati nella cartella Data/Settings dell'editor."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Abilita/Disabilita modalità a schermo intero"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle System Console"
-msgstr "Abilita CanvasItem Visibile"
+msgstr "Abilita/Disabilita la console di sistema"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
@@ -2798,9 +2820,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Apri cartella impostazioni editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "Gestisci template d'esportazione"
+msgstr "Gestisci le funzionalità dell'editor"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2893,17 +2914,14 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira quando la finestra dell'editor viene ridisegnata."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
-msgstr "Continuo"
+msgstr "Aggiorna continuamente"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update When Changed"
-msgstr "Aggiorna cambiamenti"
+msgstr "Aggiorna quando modificato"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Disabilita l'icona girevole di aggiornamento"
@@ -2934,21 +2952,21 @@ msgstr "Non salvare"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"Modello build di Android non è presente, si prega di installare i modelli "
+"rilevanti."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Gestisci template d'esportazione"
+msgstr "Gestisci i template d'esportazione"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
-"Questo installerà il progetto Android per builds personalizzate.\n"
-"Nota bene: per essere usato, deve essere abilitato secondo l'esportazione "
-"del preset."
+"Questo installerà il progetto Android per build personalizzate.\n"
+"Nota bene: per essere usato, deve essere abilitato per l'esportazione del "
+"preset."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2956,6 +2974,9 @@ msgid ""
"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
"again."
msgstr ""
+"Android build template è già installato e non sarà sovrascritto.\n"
+"Rimuovi la cartella \"build\" manualmente prima di ritentare questa "
+"operazione."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3099,6 +3120,11 @@ msgstr "Tempo"
msgid "Calls"
msgstr "Chiamate"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Modifica Tema"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "On"
@@ -3428,9 +3454,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Errore nell'Handshake SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "Estrazione asset"
+msgstr "Decomprimendo Android Build Sources"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3538,7 +3563,6 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Duplicando cartella:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nuova scena ereditata"
@@ -3616,9 +3640,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Re-Scan Filesystem"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr "Attiva/disattiva la modalità split"
+msgstr "Attiva/disattiva la modalità Split"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3837,7 +3860,7 @@ msgstr "Importa Come:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
-msgstr "Preset..."
+msgstr "Preset…"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -4261,7 +4284,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Modifica Tracce Filtrate:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Abilita filtraggio"
@@ -4398,9 +4420,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Abilita l'Onion Skinning"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "Onion Skinning"
+msgstr "Opzioni dell'onion skinning"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4775,6 +4796,10 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inattivo"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr "Installa..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
@@ -4803,7 +4828,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Ultimo"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Tutti"
@@ -4817,8 +4841,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Ordina:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverti"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Richiedendo..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4900,32 +4925,32 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Step Rotazione:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
-msgstr "Muovi guida verticale"
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr "Muovi Guida Verticale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Crea nuova guida verticale"
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Crea Guida Verticale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Rimuovi guida verticale"
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Rimuovi Guida Verticale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Sposta guida orizzontale"
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr "Sposta Guida Orizzontale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Crea nuova guida orizzontale"
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Crea Guida Orizzontale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Rimuovi guida orizzontale"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Rimuovi Guida Orizzontale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr "Crea nuove guide orizzontali e verticali"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr "Crea Guide Orizzontali e Verticali"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move pivot"
@@ -4964,13 +4989,12 @@ msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr "Preset per i valori di ancoraggio e margini di un nodo Control."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
-"Quando è attivo, il movimento dei nodi di Controllo cambia le loro ancore "
-"invece dei loro margini."
+"Quando attivato, muovere i nodi Control cambia le loro ancore invece dei "
+"loro margini."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -4986,9 +5010,8 @@ msgstr "Cambia Ancore"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "Strumento Seleziona"
+msgstr "Blocca selezionato"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5002,9 +5025,8 @@ msgstr "Gruppo Selezionato"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "Copia Selezione"
+msgstr "Rimuovi selezionati dal gruppo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
@@ -5015,9 +5037,8 @@ msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Crea Ossa personalizzate a partire da uno o più Nodi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "Pulisci Posa"
+msgstr "Rimuovi ossa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -5105,7 +5126,6 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Opzioni di Snapping"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Snap alla griglia"
@@ -5127,39 +5147,32 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Usa Pixel Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
msgstr "Snapping intelligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
-msgstr "Snap su Genitore"
+msgstr "Snap al Genitore"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr "Snap su ancora nodo"
+msgstr "Snap ad ancora del nodo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "Snap sui lati del nodo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "Snap al centro del nodo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "Snap ad altri nodi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Snap sulle guide"
+msgstr "Snap alle guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5240,14 +5253,12 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "Selezione Frame"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr "Anteprima Atlas"
+msgstr "Anteprima dimensione canvas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translation mask for inserting keys."
-msgstr "Maschera di traduzione per inserimento chiavi"
+msgstr "Maschera di traduzione per inserimento chiavi."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
@@ -5268,6 +5279,11 @@ msgid ""
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
+"Inserimento automatico di chiavi quando gli oggetti sono traslati, ruotati o "
+"ridimensionati (basato sulla maschera).\n"
+"Le chiavi sono soltanto aggiunte su tracciati già esistenti, nessun "
+"tracciato nuovo verrà creato.\n"
+"Le chiavi devono essere inserite manualmente per la prima volta."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
@@ -5294,9 +5310,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Dividi per 2 il passo della griglia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "Vista dal Retro"
+msgstr "Vista panoramica"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -5321,7 +5336,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Errore istanziamento scena da %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Default Type"
msgstr "Cambia tipo di default"
@@ -5368,9 +5382,8 @@ msgstr "Carica Maschera Emissione"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Riavvia Ora"
+msgstr "Ricomincia"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5450,17 +5463,14 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Carica Preset Curve"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
msgstr "Aggiungi punto"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Point"
msgstr "Rimuovi punto"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
msgstr "Lineare sinistra"
@@ -5469,7 +5479,6 @@ msgid "Right Linear"
msgstr "Lineare destra"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
msgstr "Carica preset"
@@ -5592,9 +5601,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Crea Fratello di Collisione Trimesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
-msgstr "Crea Fratello di Collisione Convessa"
+msgstr "Crea Fratello(i) di Collisione Convessa"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@@ -5913,12 +5921,12 @@ msgstr "Opzioni"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
-msgstr ""
+msgstr "Specchia maniglie angolari"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Specchia lunghezza maniglie"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
@@ -5957,7 +5965,6 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Spezza Segmento (in curva)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
msgstr "Sposta articolazione"
@@ -6093,9 +6100,8 @@ msgstr ""
"personalizzato dei poligoni è disabilitato."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paint weights with specified intensity."
-msgstr "Colora i pesi con le intensità specificate."
+msgstr "Colora i pesi con l'intensità specificata."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
@@ -6293,18 +6299,16 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Trova Successivo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter scripts"
-msgstr "Filtra proprietà"
+msgstr "Filtra script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Ordina in ordine alfabetico la lista dei metodi."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter methods"
-msgstr "Modalità di filtro:"
+msgstr "Modalità di filtraggio"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -6418,7 +6422,7 @@ msgstr "Debug con Editor Esterno"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Apri la documentazione online di Godot"
+msgstr "Apri la documentazione online di Godot."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
@@ -6538,7 +6542,7 @@ msgstr "Evidenziatore di Sintassi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Vai a"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -6546,9 +6550,8 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "Crea punti."
+msgstr "Punti di rottura"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6686,7 +6689,7 @@ msgstr "Imposta Ossa in Posizione di Riposo"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
-msgstr "Skeleton2D"
+msgstr "Scheletro2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
@@ -6837,9 +6840,15 @@ msgid "Rear"
msgstr "Retro"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+#, fuzzy
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Allinea alla Vista"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Allinea Selezione Con Vista"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio."
@@ -6954,15 +6963,14 @@ msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Modalità di Selezione (Q)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
"Trascina: Ruota\n"
-"Alt+Trascina: Muovi\n"
-"Alt+PDM: Selezione Lista Profondità"
+"Alt+Trascina: Sposta\n"
+"Alt+RMB: Selezione Lista Profondità"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
@@ -7013,7 +7021,6 @@ msgid "Right View"
msgstr "Vista Destra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Cambia tra Vista Prospettiva/Ortogonale"
@@ -7030,10 +7037,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Centra a Selezione"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Allinea Selezione Con Vista"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Strumento Seleziona"
@@ -7059,7 +7062,6 @@ msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "Posa l'oggetto sul suolo"
@@ -7173,9 +7175,8 @@ msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Gizmo senza nome"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Mesh2D"
-msgstr "Crea Mesh 2D"
+msgstr "Crea Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
@@ -7204,9 +7205,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Geometria non valida, impossibile sostituirla con una mesh."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to Mesh2D"
-msgstr "Converti in Mesh 2D"
+msgstr "Converti in Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
@@ -7599,14 +7599,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Trasponi"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Specchia X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Specchia Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Disabilita Autotile"
@@ -7631,27 +7623,22 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Preleva Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
msgstr "Ruota a sinistra"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
msgstr "Ruota a destra"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Ribalta in orizzontale"
+msgstr "Ribalta orizzontalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Ribalta in verticale"
+msgstr "Ribalta verticalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
msgstr "Cancella la trasformazione"
@@ -7688,9 +7675,8 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Seleziona la precedente forma, sottotile, o Tile."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Modalità esecuzione:"
+msgstr "Modalità regione"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
@@ -8011,6 +7997,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Tipo di Input Visual Shader Cambiato"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr "(Solo GLES3)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vertice"
@@ -8032,7 +8022,7 @@ msgstr "Colora funzione."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operatore colore."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Grayscale function."
@@ -8059,280 +8049,334 @@ msgid "Darken operator."
msgstr "Operatore Darken."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "Solo le Differenze"
+msgstr "Operatore \"differenza\"."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operatore schivata."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operatore HardLight"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operatore \"schiarischi\"."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operatore overlay."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operatore schermo."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operatore SoftLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "Costante"
+msgstr "Costante di colore."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "Cancella la trasformazione"
+msgstr "Uniforme di colore."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr "Ritorna il risultato booleano del confronto di %s tra due parametri."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr "Uguale (==)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr "Maggiore Di (>)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr "Maggiore o Uguale (>=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
+"Ritorna un vettore associato se gli scalari di quello fornito sono uguali, "
+"maggiori o minori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
msgstr ""
+"Ritorna il risultato booleano del confronto tra INF e un parametro scalare."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+"Ritorna il risultato booleano del confronto tra NaN e un parametro scalare."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr "Minore Di (<)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr "Minore o Uguale (<=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr "Non Uguale (!=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+"Ritorna un vettore associato se il valore booleano fornito è vero o falso."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr "Ritorna il risultato booleano del confronto tra due parametri."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+"Ritorna il risultato booleano del confronto tra INF (o NaN) e un parametro "
+"scalare."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
-msgstr "Cambia Costante Vett."
+msgstr "Costante booleana."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Uniforme booleana."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Parametro di input '%s' per tutte le modalità shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input parameter."
-msgstr "Snap su Genitore"
+msgstr "Parametro di input."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Parametro di input '%s' per le modalità shader vertex e fragment."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Parametro di input '%s' per le modalità shader fragment e light."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
+msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader fragment."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
+msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader light."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader vertex."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
-msgstr ""
+msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader vertex e fragment."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
-msgstr "Cambia Funzione Scalare"
+msgstr "Funzione scalare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
-msgstr "Cambia Operatore Scalare"
+msgstr "Operatore scalare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "La costante E (2.718282). Rappresenta la base del logaritmo naturale."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr ""
+msgstr "La costante Epsilon (0.00001). Il numero scalare più piccolo."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr ""
+msgstr "La costante Phi (1.618034). Il rapporto aureo."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "La costante Pi/4 (0.785398 radianti), o 45 gradi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "La costante Pi/2 (1.570796 radianti), o 90 gradi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "La costante Pi (3.141593 radianti), o 180 gradi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "La costante Tau (6.283185 radianti), o 360 gradi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
-msgstr ""
+msgstr "La costante Sqrt2 (1.414214). La radice quadrata di 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna il valore assoluto del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna l'arco-coseno del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Ritorna l'inversa del coseno iperbolico del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna l'arco-seno del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Ritorna l'inversa del seno iperbolico del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna l'arco-tangente del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna l'arco-tangente dei parametri."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "Ritorna l'inversa della tangente iperbolica del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr ""
+"Trova il numero intero più vicino che sia maggiore o uguale al parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
-msgstr ""
+msgstr "Vincola un valore tra due altri valori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna il coseno del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Ritorna il coseno iperbolico del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Converte una quantità di radianti in gradi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Esponenziale in base e."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
-msgstr ""
+msgstr "Esponenziale in base 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr ""
+"Trova il numero intero più vicino che sia minore o uguale al parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Calcola la parte frazionaria dell'argomento."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna l'inversa della radice quadrata del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmo naturale."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmo in base 2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna il maggiore di due valori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna il minore di due valori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolazione lineare tra due scalari."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna il valore opposto del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - scalare"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
msgstr ""
+"Ritorna il valore del primo parametro elevato alla potenza del secondo."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
-msgstr ""
+msgstr "Converte una quantità in gradi in radianti."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / scalare"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr "Trova il numero intero più vicino al parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr "Trova il numero intero pari più vicino al parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "Blocca il valore tra 0.0 ed 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Estrae il segno del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna il seno del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Ritorna il seno iperbolico del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna la radice quadrata del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8342,6 +8386,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Ritorna 0.0 se 'x' è più piccolo di 'edge0', o 1.0 se 'x' è più largo di "
+"'edge1'. Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 "
+"usando i polinomi di Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8349,75 +8398,80 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Ritorna 0.0 se 'x' è più piccolo di 'edge', altrimenti 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna la tangente del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "Ritorna la tangente iperbolica del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr ""
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr "Trova il valore troncato del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge scalare allo scalare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Divide lo scalare per scalare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Moltiplica lo scalare per scalare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna il resto dei due scalari."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
-msgstr ""
+msgstr "Sottrae scalare dallo scalare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar constant."
-msgstr "Cambia Costante Scalare"
+msgstr "Costante scalare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar uniform."
-msgstr "Cambia Uniforme Scalare"
+msgstr "Uniforme scalare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Esegue la ricerca di texture cubiche."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Esegue la ricerca di texture."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cubic texture uniform."
-msgstr "Cambia Uniforme Texture"
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr "Controllo dinamico dell'uniforme della texture cubica."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D texture uniform."
-msgstr "Cambia Uniforme Texture"
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr "Controllo dinamico dell'uniforme della texture 2D."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
+msgstr "Controllo dinamico dell'uniforme della texture cubica con triplanar."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
-msgstr "Finestra di Transform..."
+msgstr "Funzione di trasformazione."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8425,112 +8479,125 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
+"Calcola il prodotto esterno di una coppia di vettori.\n"
+"\n"
+"OuterProduct considera il primo parametro 'c' come un vettore colonna "
+"(matrice con una colonna) ed il secondo, 'r', come un vettore riga (matrice "
+"con una riga) ed esegue una moltiplicazione algebrica lineare di matrici 'c "
+"* r', creando una matrice i cui numeri di righe sono il numero di componenti "
+"di 'c' e le cui colonne sono il numero di componenti in 'r'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Compone la trasformazione da quattro vettori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Scompone la trasformazione in quattro vettori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr ""
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
+msgstr "Calcola il determinante di una trasformazione."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr ""
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
+msgstr "Calcola l'inverso di una trasformazione."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr ""
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
+msgstr "Calcola la trasposizione di una trasformazione."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Moltiplica la trasformazione per la trasformazione."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
-msgstr ""
+msgstr "Moltiplica il vettore per la trasformazione."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "Transform Abortito."
+msgstr "Costante transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform uniform."
-msgstr "Transform Abortito."
+msgstr "Uniforme transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Assegnazione alla funzione."
+msgstr "Funzione vettore."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector operator."
-msgstr "Cambia Operatore Vett."
+msgstr "Operatore vettore."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Compone il vettore da tre scalari."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
-msgstr ""
+msgstr "Scompone il vettore a tre scalari."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Calcola il prodotto incrociato di due vettori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna la distanza tra due punti."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Calcola il prodotto scalare di due vettori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
+"Ritorna un vettore che punta nella stessa direzione di quello di "
+"riferimento. La funzione ha tre vettori parametro: N, il vettore da "
+"orientare; I, il vettore incidente; ed Nref, il vettore di riferimento. Se "
+"il prodotto scalare di I ed Nref è minore di zero, il valore di ritorno è N. "
+"Altrimenti il ritorno sarà -N."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
-msgstr ""
+msgstr "Calcola la lunghezza di un vettore."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolazione lineare tra due vettori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
-msgstr ""
+msgstr "Calcola il prodotto di normalizzazione del vettore."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 - vettore"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 / vettore"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
+"Ritorna un vettore che punta nella direzione della riflessione ( a : vettore "
+"incidente, b : vettore normale )."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
+msgstr "Ritorna un vettore che punta nella direzione della refrazione."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8540,6 +8607,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è maggiore di 'edge1'. "
+"Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 usando i "
+"polinomiali di Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8549,6 +8621,11 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è maggiore di 'edge1'. "
+"Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 usando i "
+"polinomiali di Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8556,6 +8633,9 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge', altrimenti 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8563,36 +8643,37 @@ msgid ""
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge', altrimenti 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un vettore al vettore."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Divide vettore per vettore."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
-msgstr ""
+msgstr "Moltiplica vettore per vettore."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna il resto dei due vettori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
-msgstr ""
+msgstr "Sottrae vettore dal vettore."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector constant."
-msgstr "Cambia Costante Vett."
+msgstr "Costante vettore."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector uniform."
-msgstr "Assegnazione all'uniforme."
+msgstr "Uniforme vettore."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8600,56 +8681,83 @@ msgid ""
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
+"Una espressione del Custom Godot Shader Language, con quantità "
+"personalizzabile di porte input ed output. Questa è una iniezione diretta di "
+"codice nella funzione vertex/fragment/light. Non usarla per scrivere le "
+"dichiarazione della funzione all'interno."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
+"Ritorna il decadimento in base al prodotto scalare della normale della "
+"superfice e direzione della telecamera (passa gli input associati ad essa)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr "(solo GLES3) (Solo modalità Fragment/Light) Fuzione derivata scalare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+#, fuzzy
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
+"(solo GLES3) (Solo modalità Fragment/Light) Fuzione derivata vettoriale."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(solo GLES3) (Solo modalità Fragment/Light) (Vettore) Derivata in 'x' usando "
+"la differenziazione locale."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(solo GLES3) (Solo modalità Fragment/Light) (Scalare) Derivata in 'x' usando "
+"la differeziazione locale."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(solo GLES3) (soltanto modalità Fragment/Light) (Vettore) Derivata in 'y' "
+"usando la differenziazione locale."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
+"(solo GLES3) (soltanto modalità Fragment/Light) (Scalare) Derivata in 'y' "
+"usando la differenziazione locale."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
+"(solo GLES3) (soltanto modalità Fragment/Light) (Vettore) Somma delle "
+"derivate assolute in 'x' ed 'y'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
+"(solo GLES3) (soltanto modalità Fragment/Light) (Scalare) Somma delle "
+"derivate assolute in 'x' ed 'y'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -8992,7 +9100,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Sei sicuro di voler aprire più di un progetto?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
@@ -9015,7 +9122,6 @@ msgstr ""
"precedenti del motore."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
@@ -9027,8 +9133,7 @@ msgid ""
"engine anymore."
msgstr ""
"Il seguente file delle impostazioni del progetto è stato generato da una "
-"versione precedente del motore e deve essere convertito per questa "
-"versione:\n"
+"versione precedente del motore e deve essere convertito a questa versione:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -9045,14 +9150,13 @@ msgstr ""
"del motore, le cui impostazioni non sono compatibili con questa versione."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"Non è possibile eseguire il progetto: nessuna scena principale definita.\n"
-"Si prega di modificare il progetto e impostare la scena principale in "
+"Si prega di modificare il progetto e di impostare la scena principale in "
"\"Impostazioni Progetto\" nella categoria \"Applicazione\"."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9064,36 +9168,32 @@ msgstr ""
"Per favore modifica il progetto per azionare l'importo iniziale."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eseguire più di un progetto?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eseguire %d progetti contemporaneamente?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"Rimuovere progetto dalla lista? (I contenuti della cartella non saranno "
-"modificati)"
+"Rimuovere %d progetti dalla lista?\n"
+"I contenuti delle cartelle di progetto non saranno modificati."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
msgstr ""
-"Rimuovere progetto dalla lista? (I contenuti della cartella non saranno "
-"modificati)"
+"Rimuovere questo progetto dalla lista?\n"
+"I contenuti della cartella di progetto non saranno modificati."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
"modified)"
msgstr ""
-"Rimuovere progetto dalla lista? (I contenuti della cartella non saranno "
-"modificati)"
+"Rimuovere tutti i progetti mancanti dalla lista?\n"
+"(Il contenuto delle cartelle di progetto non saranno modificati)"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9105,11 +9205,13 @@ msgstr ""
"gestore dei progetti sarà avviato."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
-msgstr "Stai per esaminare %s cartelle per progetti Godot esistenti. Confermi?"
+msgstr ""
+"Sei sicuro di voler scannerizzare %s cartelle per progetti Godot già "
+"esistenti?\n"
+"Per questo potrebbe volerci un pò."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -9132,9 +9234,8 @@ msgid "New Project"
msgstr "Nuovo Progetto"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Missing"
-msgstr "Rimuovi punto"
+msgstr "Rimuovi mancante"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
@@ -9153,13 +9254,12 @@ msgid "Can't run project"
msgstr "Impossibile eseguire il progetto"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
-"Al momento non hai alcun progetto.\n"
-"Ti piacerebbe esplorare gli esempi ufficiali nella Libreria delle Risorse?"
+"Al momento non hai nessun progetto.\n"
+"Ti piacerebbe esplorare gli esempi ufficiali nella libreria degli Asset?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -9186,9 +9286,8 @@ msgstr ""
"'\\' oppure '\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "L'Azione '%s' esiste già!"
+msgstr "Un'azione col nome '%s' è già esistente."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -9196,7 +9295,7 @@ msgstr "Rinomina Evento di Azione Input"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Action deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia la zona morta d'azione"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
@@ -9388,11 +9487,11 @@ msgstr "Rimuovi Opzione di Remap Rimorse"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro lingue modificato"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità filtro lingue modificata"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
@@ -9407,9 +9506,8 @@ msgid "Override For..."
msgstr "Sovrascrivi Per..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
-msgstr "Per rendere effettive le modifiche è necessario un riavvio dell'editor"
+msgstr "Per rendere effettive le modifiche, l'editor deve essere riavviato."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -9425,7 +9523,7 @@ msgstr "Azione"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona morta"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
@@ -9465,15 +9563,13 @@ msgstr "Locale"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro lingue"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show All Locales"
msgstr "Mostra tutte le lingue"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Mostra solo le lingue selezionate"
@@ -9562,7 +9658,6 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Suffisso"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
@@ -9825,9 +9920,8 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia Utente"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Other Node"
-msgstr "Elimina Nodo"
+msgstr "Altro nodo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -9870,7 +9964,6 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Liberare ereditarietà"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Documentation"
msgstr "Apri la documentazione"
@@ -9879,9 +9972,8 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Aggiungi Nodo Figlio"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand/Collapse All"
-msgstr "Comprimi Tutto"
+msgstr "Espandi/Collassa tutto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
@@ -9892,6 +9984,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Estendi Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Reparent Nodo"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Rendi Scena Radice"
@@ -9912,9 +10009,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Elimina (Senza Conferma)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add/Create a New Node."
-msgstr "Aggiungi/Crea un Nuovo Nodo"
+msgstr "Aggiungi/Crea un Nuovo Nodo."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -9949,19 +10045,16 @@ msgid "Toggle Visible"
msgstr "Attiva/Disattiva Visibilità"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Node"
-msgstr "Seleziona Nodo"
+msgstr "Sblocca nodo"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
-msgstr "Pulsante 7"
+msgstr "Gruppo pulsanti"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "Errore di Connessione"
+msgstr "(Collegamento da)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -9992,9 +10085,8 @@ msgstr ""
"Fai click per mostrare il dock gruppi."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script:"
-msgstr "Apri Script"
+msgstr "Apri script:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -10021,6 +10113,8 @@ msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
+"AnimationPlayer è bloccato.\n"
+"Fare clic per sbloccare."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
@@ -10043,39 +10137,32 @@ msgid "Select a Node"
msgstr "Scegli un Nodo"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is empty."
-msgstr "Percorso vuoto"
+msgstr "Il percorso è vuoto."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty."
-msgstr "Il nome del file è vuoto"
+msgstr "Il nome del file è vuoto."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is not local."
-msgstr "Percorso non locale"
+msgstr "Percorso non locale."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "Percorso di base invalido"
+msgstr "Percorso di base non valido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "A directory with the same name exists."
-msgstr "Una cartella con lo stesso nome esiste già"
+msgstr "Esiste già una directory con lo stesso nome."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
-msgstr "Estensione Invalida"
+msgstr "Estensione non valida."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wrong extension chosen."
-msgstr "Estensione scelta errata"
+msgstr "Selezionata estensione errata."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
@@ -10094,52 +10181,45 @@ msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script / Choose Location"
-msgstr "Apri Script/Scegli Posizione"
+msgstr "Apri Script / Scegli Posizione"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
msgstr "Apri Script"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, it will be reused."
-msgstr "Il file esiste, sarà riutilizzato"
+msgstr "Il file è già esistente, quindi, verrà riutilizzato."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid class name."
-msgstr "Nome classe invalido"
+msgstr "Nome classe non valido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path."
-msgstr "Nome genitore ereditato o percorso invalido"
+msgstr "Nome o percorso genitore ereditato non valido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script is valid."
-msgstr "Script valido"
+msgstr "Lo script è valido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Consentiti: a-z, A-Z, 0-9 e _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "Script built-in (nel file scena)"
+msgstr "Script incorporato (nel file della scena)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "Crea nuovo file script"
+msgstr "Verrà creato un nuovo file di script."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr "Carica file script esistente"
+msgstr "Caricherà un file di script esistente."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
@@ -10271,7 +10351,7 @@ msgstr "Imposta da Tree"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta misure in formato CSV"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
@@ -10311,7 +10391,7 @@ msgstr "Cambia dimensione Telecamera"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia notificatore AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
@@ -10403,12 +10483,11 @@ msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Singleton GDNative abilitato"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled GDNative Singleton"
-msgstr "Disabilita l'icona girevole di aggiornamento"
+msgstr "Singleton GDNative disabilitato"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
@@ -10496,9 +10575,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "GridMap Riempi Selezione"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Paste Selection"
-msgstr "GridMap Elimina Selezione"
+msgstr "Sezione GridMap incolla"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
@@ -10586,7 +10664,7 @@ msgstr "Il nome della classe non può essere una parola chiave riservata"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
-msgstr ""
+msgstr "Fine dell'analisi dell’eccezione interna dello stack"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
@@ -10877,9 +10955,8 @@ msgid "Available Nodes:"
msgstr "Nodi Disponibili:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select or create a function to edit its graph."
-msgstr "Seleziona o crea una funzione per modificare il grafico"
+msgstr "Seleziona o crea una funzione per modificarne il grafico."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
@@ -11020,15 +11097,21 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
+"Le build personalizzate richiedono un percorso per un Android SDK valido "
+"nelle impostazioni dell'editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
+"Percorso per Android SDK per build personalizzata nelle impostazioni "
+"dell'editor non è valido."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
msgstr ""
+"Android Project non è installato per la compilazione. Installalo dal menu "
+"Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11043,6 +11126,9 @@ msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
+"Tentativo di costruire da un template build personalizzato, ma nesuna "
+"informazione sulla sua versione esiste. Perfavore, reinstallalo dal menu "
+"'Progetto'."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11051,20 +11137,28 @@ msgid ""
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
+"Versione build di Android non coerente:\n"
+" Template installato: %s\n"
+" Versione Godot: %s\n"
+"Perfavore, reinstalla il build template di Android dal menu 'Progetto'."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr ""
+msgstr "Compilazione di un progetto Android (gradle)"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
+"Costruzione del progetto Android fallita, controlla l'output per vedere gli "
+"errori.\n"
+"In alternativa, visita docs.godotengine.org per la documentazione della "
+"build Android."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "No build apk generated at: "
-msgstr ""
+msgstr "Nessun apk build generato a: "
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -11198,13 +11292,12 @@ msgstr ""
"620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Una risorsa SpriteFrames deve essere creata o impostata nella proprietà "
-"'Frames' affinché AnimatedSprite mostri i frame."
+"\"Frames\" in modo da far mostrare i frame dal nodo AnimatedSprite."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -11269,13 +11362,12 @@ msgstr ""
"\"Animazione Particelle\" abilitata."
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr ""
-"Una texture con la forma della luce deve essere fornita nella proprietà "
-"'texture'."
+"Una texture con una forma della luce deve essere fornita alla proprietà "
+"\"Texture\"."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -11285,11 +11377,9 @@ msgstr ""
"l'occlusore abbia effetto."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
-"Il poligono di occlusione per questo occlusore è vuoto. Per favore disegna "
-"un poligono!"
+"Il poligono per questo occluder è vuoto. Perfavore, disegna un poligono."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -11380,63 +11470,54 @@ msgstr ""
"Skeleton2D e impostane una."
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionShape2D serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato "
-"di CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di "
-"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da dargli "
-"una forma."
+"TileMap con Use Parent abilitato richiede un genitore CollisionObject2D per "
+"dargli forma. Perfavore, usalo come figlio di Area2D, StaticBody2D, "
+"RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. per dargli una forma."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
-"VisibilityEnable2D funziona al meglio quando usato direttamente come "
-"genitore con il root della scena modificata."
+"VisibilityEnabler2D funziona meglio quando usato con il nodo principale "
+"della scena ereditata direttamente come genitore."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRCamera deve avere un nodo ARVROrigin come suo genitore"
+msgstr "ARVRCamera deve avere un nodo ARVROrigin come genitore."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRController deve avere un nodo ARVROrigin come suo genitore"
+msgstr "ARVRController deve avere un nodo ARVROrigin come genitore."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
-"L'id del controller non deve essere 0 o questo controller non sarà legato ad "
-"un vero controller"
+"L'id del controller non deve essere 0 o non verrà associato ad un controller "
+"attuale."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRAnchor deve avere un nodo ARVROrigin come suo genitore"
+msgstr "ARVRAnchor deve avere un nodo ARVROrigin come genitore."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
-"L'id dell'ancora non deve essere 0 o questa ancora non sarà legata ad una "
-"vera ancora"
+"L'ID dell'ancora non deve essere 0 oppure non verrà associato ad un'ancora "
+"attuale."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
-msgstr "ARVROrigin necessita di un nodo figlio ARVRCamera"
+msgstr "ARVROrigin richiede un nodo figlio di tipo ARVRCamera."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
@@ -11448,11 +11529,11 @@ msgstr "(Tempo Rimanente: %d:%02d s)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr ""
+msgstr "Stampa Meshes: "
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Lights:"
-msgstr ""
+msgstr "Stampando Luci:"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
@@ -11460,7 +11541,7 @@ msgstr "Trama di Finitura"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr ""
+msgstr "Illuminando Meshes: "
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -11499,36 +11580,36 @@ msgstr ""
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una forma."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
-"Perché CollisionShape funzioni deve essere fornita una forma. Si prega di "
-"creare una risorsa forma (shape)!"
+"Una forma deve essere fornita per il CollisionShape per farlo funzionare. "
+"Perfavore, creali una risorsa \"forma\"."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr ""
+"Le forme planari non funzionano bene e verranno rimosse nelle versioni "
+"future. Per favore, non usarle."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Niente è visibile perché non è stata assegnata alcuna mesh."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"L'animazione delle particelle richiede l'utilizzo di uno SpatialMaterial con "
-"\"Billboard Particles\" abilitato."
+"Le animazioni per CPUParticles richiedono l'uso di un SpatialMaterial la cui "
+"modalità Billboard è impostata a \"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr ""
+msgstr "Tracciando Meshes"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
@@ -11541,6 +11622,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
+"Un SpotLight con un angolo più ampio di 90 gradi non può proiettare ombre."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -11572,26 +11654,24 @@ msgid ""
msgstr "Nulla é visibile perché le mesh non sono state assegnate ai draw pass."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
-"L'animazione delle particelle richiede l'utilizzo di uno SpatialMaterial con "
-"\"Billboard Particles\" abilitato."
+"Le animazioni delle particelle richiedono l'uso di un SpatialMaterial la cui "
+"modalità Billboard è impostata a \"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow funziona solo se impostato come figlio di un nodo Path."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
-"PathFollow ROTATION_ORIENTED richiede \"Up Vector\" abilitato nella risorsa "
-"Path’s Curve del padre."
+"Il flag ROTATION_ORIENTED di un PathFollow richiede \"Up Vector\" di essere "
+"abilitato nella risorsa Curve del genitore Path."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -11604,18 +11684,16 @@ msgstr ""
"Modifica invece la dimensione in sagome di collisione figlie."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
-"La proprietà path deve puntare ad un nodo Spaziale (Spatial) valido per "
-"poter funzionare."
+"La proprietà \"Remove Path\" deve essere puntata su un Spatial o Spatial-"
+"derived valido per funzionare."
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr "Questo corpo verrà ignorato finché non imposti una mesh"
+msgstr "Questo corpo verrà ignorato fino a quando non imposterai una mesh."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
@@ -11628,13 +11706,12 @@ msgstr ""
"Cambiare invece le dimensioni nelle forme di collisioni figlie."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Una risorsa SpriteFrames deve essere creata o impostata nella proprietà "
-"'Frames' affinché AnimatedSprite3D mostri i frame."
+"\"Frames\" in modo da far mostrare i frame dall'AnimatedSprite3D."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
@@ -11649,6 +11726,8 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
+"WordEnvironment richiede la sua proprietà \"Environment\" di contenere un "
+"Environment per avere un effetto visibile."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -11686,9 +11765,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Nulla collegato all'ingresso '%s' del nodo '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
-msgstr "Una radice AnimationNode per il grafico non è impostata."
+msgstr "Non è stato impostato alcun AnimationNode root per il grafico."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
@@ -11702,9 +11780,8 @@ msgstr ""
"AnimationPlayer."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
-msgstr "La radice di AnimationPlayer non è un nodo valido."
+msgstr "Il nodo root dell'AnimationPlayer non è valido."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
@@ -11716,12 +11793,11 @@ msgstr "Scegliere un colore dallo schermo."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw"
-msgstr "Imbardata"
+msgstr "Raw"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -11732,22 +11808,22 @@ msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Aggiungi il colore corrente come preset."
#: scene/gui/container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
-"Il Contenitore da solo non serve a nessuno scopo a meno che uno script non "
-"configuri il suo comportamento di posizionamento per i figli.\n"
-"Se non avete intenzione di aggiungere uno script, utilizzate invece un "
-"semplice nodo \"Controllo\"."
+"Il Contanier da se non serve alcuna funzione affinché uno script non "
+"configura il comportamento di posizione dei figli.\n"
+"Se non intendi aggiungere uno script, usa un semplice nodo Control."
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
+"Il tooltip non comparirà poiché il Mouse filter del control è impostato a "
+"\"Ignore\". Per risolvere questo, impostalo a \"Stop\" o \"Pass\"."
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -11758,31 +11834,28 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Per Favore Conferma..."
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
-"I popup saranno nascosti di default a meno che vengano chiamate la funzione "
-"popup() o qualsiasi altra funzione popup*(). Renderli visibili per la "
-"modifica nell'editor è okay, ma verranno nascosti una volta in esecuzione."
+"I popup saranno nascosti per default affinché non chiami la funzione "
+"popup(), oppure una delle funzioni popup*(). Farli diventare visibili per "
+"modificarli va bene, ma scompariranno all'esecuzione."
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr "Se exp_edit è true min_value deve essere > 0."
+msgstr "Se \"Exp Edit\" è abilitato, \"Min Value\" deve essere maggiore di 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
-"ScrollContainer é fatto per funzionare con un solo controllo figlio.\n"
-"Usa un container come figlio (VBox,HBox,etc), o un Control impostando la "
-"dimensione minima manualmente."
+"ScrollContainer è inteso per funzionare con un singolo figlio di controllo.\n"
+"Usa un container come figlio (VBox, HBox, ect.), oppure un nodo Control ed "
+"imposta la dimensione minima personalizzata manualmente."
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
@@ -11829,14 +11902,18 @@ msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "Sorgente non valida per la shader."
+msgstr "Fonte non valida per l'anteprima."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Sorgente non valida per la shader."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Sorgente non valida per la shader."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Assegnazione alla funzione."
@@ -11846,13 +11923,33 @@ msgid "Assignment to uniform."
msgstr "Assegnazione all'uniforme."
#: servers/visual/shader_language.cpp
-#, fuzzy
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
-msgstr "Varyings può essere assegnato solo nella funzione del vertice."
+msgstr "Varyings può essere assegnato soltanto nella funzione del vertice."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
+
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Cartella precedente"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Cartella successiva"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "Apri screenshots automaticamente"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Apri in un editor di immagini esterno."
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Inverti"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Specchia X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Specchia Y"
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Generando la soluzione..."
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index d44fc089e8..689a7f3e2b 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-# akirakido <achts.y@gmail.com>, 2016-2017, 2018.
+# akirakido <achts.y@gmail.com>, 2016-2017, 2018, 2019.
# D_first <dntk.daisei@gmail.com>, 2017, 2018.
# Daisuke Saito <d.saito@coriginate.com>, 2017, 2018.
# h416 <shinichiro.hirama@gmail.com>, 2017.
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
"Last-Translator: John Smith <weblater_jp@susa.eek.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
@@ -147,6 +147,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "アニメーション呼出しの変更"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "アニメーションキーフレームの時間を変更"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "アニメーションのトランジションを変更"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "アニメーションのトランスフォームを変更"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "アニメーションキーフレームの値を変更"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "アニメーション呼出しの変更"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "アニメーションの長さを変更"
@@ -477,9 +502,8 @@ msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr "ノードを選択"
+msgstr "選択解除"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -491,9 +515,8 @@ msgstr ""
"ノードごとにトラックをグループ化するか、プレーンなリストとして表示します。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap:"
-msgstr "スナップ"
+msgstr "スナップ:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@@ -660,7 +683,7 @@ msgstr "行番号:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "%d件の一致が見つかりました。"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -720,23 +743,20 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "行番号と列番号。"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "対象ノードのメソッドを指定する必要があります!"
+msgstr "対象ノードのメソッドを指定してください。"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"対象メソッドが見つかりません!有効なメソッドを指定するか、対象ノードにスクリ"
-"プトを添付してください。"
+"対象のメソッドが見つかりません。有効なメソッドを指定するか、ターゲットノード"
+"にスクリプトをアタッチしてください。"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "ノードに接続:"
+msgstr "ノードへの接続:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Script:"
@@ -747,9 +767,8 @@ msgid "From Signal:"
msgstr "シグナルから:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "ノードはジオメトリーを含んでいません。"
+msgstr "シーンにはスクリプトが含まれていません。"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -777,9 +796,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "追加の呼出し引数:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "アニメーションのオプション"
+msgstr "高度な設定"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -799,9 +817,8 @@ msgid "Disconnects the signal after its first emission."
msgstr "最初の放出後に信号を切断します。"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "シグナルの接続: "
+msgstr "シグナルに接続できません"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -822,7 +839,6 @@ msgid "Connect"
msgstr "接続"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
msgstr "シグナル:"
@@ -848,14 +864,12 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "切断"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "シグナルの接続: "
+msgstr "メソッドにシグナルを接続する"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "接続を編集: "
+msgstr "接続を編集:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -993,9 +1007,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "次のオーナー:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "選択したファイルをプロジェクトから除去しますか?(「元に戻す」不可)"
+msgstr "選択したファイルをプロジェクトから削除しますか?(元に戻せません)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1039,9 +1052,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "%d 個のアイテムを完全に削除しますか?(「元に戻す」不可!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "依存関係"
+msgstr "依存関係を表示"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1085,7 +1097,7 @@ msgstr "プロジェクト創始者"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr "開発主任"
+msgstr "開発リーダー"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
@@ -1176,7 +1188,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "成功!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "インストール"
@@ -1360,19 +1371,16 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "有効な文字:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr "無効な名前です。既存のエンジンクラス名と重複してはいけません。"
+msgstr "既存のエンジンクラス名と重複してはなりません。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
-msgstr "無効な名前です。既存の組込み型名と重複してはいけません。"
+msgstr "既存の組込み型名と重複してはいけません。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr "無効な名前です。既存のグローバル定数名と重複してはいけません。"
+msgstr "既存のグローバル定数名と重複してはいけません。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
@@ -1407,9 +1415,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "自動読込みの並べ替え"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
-msgstr "無効なパスです。"
+msgstr "パスが無効です。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
@@ -1462,9 +1469,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[未保存]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "はじめにベースディレクトリを選択してください"
+msgstr "はじめにベースディレクトリを選択してください。"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1550,45 +1556,39 @@ msgstr "テンプレートファイルが見つかりません:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"32ビットのエクスポートでは、組み込みPCKは4GiBを超えることはできません。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "エディタ"
+msgstr "3Dエディタ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "スクリプトエディタを開く"
+msgstr "スクリプトエディタ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "アセットライブラリ"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "シーンツリー(ノード):"
+msgstr "シーンツリーの編集"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "インポート"
+msgstr "インポートドック"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "追加したキーを移動"
+msgstr "ノードドック"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "ファイルシステム"
+msgstr "ファイルシステムとインポートドック"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "すべて置換(「元に戻す」不可)"
+msgstr "プロファイル '%s'を消去しますか?(元に戻せません)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
@@ -1596,61 +1596,52 @@ msgstr ""
"プロファイルは有効なファイル名でなければならず、 '.' を含んではいけません"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "同名のファイルまたはフォルダがあります。"
+msgstr "この名前のプロファイルは既に存在します。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
msgstr "(エディタ無効、プロパティ無効)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "プロパティのみ"
+msgstr "(プロパティ無効)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "無効"
+msgstr "(エディタ無効)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "クラスの説明:"
+msgstr "クラスオプション:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "次のエディタを開く"
+msgstr "コンテキストエディタを有効にする"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "プロパティ:"
+msgstr "プロパティを有効にする:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "テクスチャ"
+msgstr "機能を有効にする:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "クラスの検索"
+msgstr "クラスを有効にする:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "ファイル '%s' のフォーマットが無効です。インポートが中止されました。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
-"プロファイル '%s' はすでに存在します。インポート前に最初にリモートで実行する"
-"と、インポートは中止されます。"
+"プロファイル '%s' はすでに存在します。インポートする前に削除してください。イ"
+"ンポートは中止されました。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1662,14 +1653,12 @@ msgid "Unset"
msgstr "未設定"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Profile:"
-msgstr "現在のバージョン:"
+msgstr "現在のプロファイル:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "現在:"
+msgstr "最新にする"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1687,9 +1676,8 @@ msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles:"
-msgstr "利用可能なノード:"
+msgstr "利用可能なプロファイル:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1707,9 +1695,8 @@ msgid "Erase Profile"
msgstr "タイルマップを消去"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "インポートされたプロジェクト"
+msgstr "プロファイルのインポート"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1750,7 +1737,7 @@ msgstr "ファイルマネージャーで表示"
msgid "New Folder..."
msgstr "新規フォルダ..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "再読込"
@@ -1801,7 +1788,7 @@ msgstr "進む"
msgid "Go Up"
msgstr "上へ"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "隠しファイルの切り替え"
@@ -1827,27 +1814,31 @@ msgstr "お気に入りを下へ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "前の床面"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "親フォルダへ移動する。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "次の床面"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "親フォルダへ移動する。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
-msgstr "親フォルダへ"
+msgstr "親フォルダへ移動する。"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "ファイル検索"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "フォルダを作成できませんでした。"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "隠しファイルの切り替え"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2232,7 +2223,6 @@ msgstr ""
"ントをお読みください。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
@@ -2249,7 +2239,6 @@ msgstr ""
"を変更し、再度インポートしてください。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
@@ -2257,12 +2246,11 @@ msgid ""
"understand this workflow."
msgstr ""
"このシーンはインポートされたもので、変更は保持されません。\n"
-"インスタンス化か継承すると、変更が可能になります。\n"
-"このワークフローをよりよく理解するために、シーンの読み込みに関連するドキュメ"
-"ントをお読みください。"
+"インスタンス化もしくは継承すると、変更が可能になります。\n"
+"このワークフローをよりよく理解するために、シーンのインポートに関連するドキュ"
+"メントをお読みください。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
@@ -2584,6 +2572,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "以前に開いたシーンに移動する。"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr "テキストをコピー"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "次のタブ"
@@ -2785,32 +2777,20 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "エディタレイアウト"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "シーンをルートにする"
+msgstr "スクリーンショットを撮る"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "エディタのデータ・設定フォルダを開く"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "次のエディタを開く"
+msgstr "スクリーンショットはEditor Data / Settingsフォルダに保存されています。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン切り替え"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle System Console"
-msgstr "分割モード切り替え"
+msgstr "システムコンソールの切り替え"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
@@ -2920,19 +2900,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "エディタ ウィンドウの再描画時にスピンします。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
-msgstr "継続的"
+msgstr "継続的に更新"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update When Changed"
msgstr "変更時に更新"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Update Spinner"
-msgstr "アップデートスピナーを無効化"
+msgstr "アップデートスピナーを非表示"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
@@ -3128,6 +3105,11 @@ msgstr "時間"
msgid "Calls"
msgstr "呼出し"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "テーマを編集..."
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "オン"
@@ -3477,7 +3459,6 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "テンプレートを除去"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
msgstr "テンプレートファイルを選択"
@@ -3540,9 +3521,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "名前が付いていません。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "名前に使用できない文字が含まれています"
+msgstr "名前に使用できない文字が含まれています。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
@@ -3574,7 +3554,6 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "新しい継承したシーン..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
msgstr "シーンを開く"
@@ -3583,12 +3562,10 @@ msgid "Instance"
msgstr "インスタンス"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "お気に入りに追加"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "お気に入りから削除"
@@ -3879,9 +3856,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "再インポート"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save scenes, re-import and restart"
-msgstr "シーンを保存し、再インポートして再起動"
+msgstr "シーンを保存して、再インポートして再起動してください"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@@ -4151,9 +4127,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "アニメーションノードを開く"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "三角形が既に存在します"
+msgstr "三角形が既に存在します。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4176,9 +4151,8 @@ msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "パスのポイントを除去"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
-msgstr "無効なキーを削除"
+msgstr "BlendSpace2D三角形を削除する"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
@@ -4258,7 +4232,6 @@ msgstr "新規アニメーション"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "ノードを削除"
@@ -4312,7 +4285,6 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "フィルタリング済トラックの編集:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Filtering"
msgstr "フィルタリングを有効化"
@@ -4604,11 +4576,10 @@ msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "選択したノードまたはトランジションを除去。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr ""
-"このアニメーションの自動再生を、スタート、リスタート、ゼロにシークに切り替え"
-"る。"
+"このアニメーションの自動再生の開始、再起動、またはゼロへのシークを切り替えま"
+"す。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
@@ -4831,6 +4802,10 @@ msgid "Idle"
msgstr "待機"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr "インストール..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
@@ -4859,7 +4834,6 @@ msgid "Last"
msgstr "最後"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "すべて"
@@ -4873,8 +4847,8 @@ msgid "Sort:"
msgstr "ソート:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "逆"
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "逆順ソート。"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4955,31 +4929,31 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "回転のステップ:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "垂直ガイドを移動"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "垂直ガイドを作成"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "垂直ガイドを削除"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "水平ガイドを移動"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "水平ガイドを作成"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "水平ガイドを削除"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "水平垂直ガイドを作成"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4999,9 +4973,8 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "CanvasItemをリサイズ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "キャンバスアイテムの編集"
+msgstr "キャンバスアイテムの拡大/縮小"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
@@ -5040,41 +5013,35 @@ msgstr "アンカーを変更"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "選択ツール"
+msgstr "選択をロック"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "選択済みを削除"
+msgstr "選択を解除"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "選択しているものを削除"
+msgstr "選択したグループ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "選択しているものを削除"
+msgstr "グループ解除"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "ポーズを貼り付け"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "メッシュから放出点を生成"
+msgstr "ノードからカスタムボーンを作成"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "ポーズをクリアする"
+msgstr "ボーンをクリアする"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -5109,10 +5076,10 @@ msgid "Alt+Drag: Move"
msgstr "Alt+ドラッグ: 移動"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
-"vキーを押すとピボットの変更、'Shift+v' でピボットをドラッグ(移動中でも)"
+"ピボットを変更するには 'v' 、ピボットをドラッグするには 'Shift+v' を押します"
+"(移動中)。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5120,9 +5087,8 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+右クリック: デプス(深さ)リストの選択"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Mode"
-msgstr "追加したキーを移動"
+msgstr "移動モード"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
@@ -5162,7 +5128,6 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "スナッピングオプション"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
msgstr "グリッドにスナップ"
@@ -5184,37 +5149,30 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "ピクセルスナップを使用"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
msgstr "スマートスナップ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
msgstr "親にスナップ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "ノードアンカーにスナップ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "ノード側面にスナップ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "ノードの中心にスナップ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "他のノードにスナップ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
msgstr "ガイドにスナップ"
@@ -5289,14 +5247,12 @@ msgid "Show Group And Lock Icons"
msgstr "グループアイコンとロックアイコンを表示"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Selection"
-msgstr "選択対象を中央に"
+msgstr "センター選択"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Selection"
-msgstr "選択対象をフレームの中央に"
+msgstr "フレーム選択"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
@@ -5381,9 +5337,8 @@ msgstr "ノードを生成"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "%sシーンのインスタンス化エラー"
+msgstr "%sからシーンをインスタンス化処理中にエラーが発生しました"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5411,7 +5366,6 @@ msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "ポリゴンを編集(点を除去)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Handle"
msgstr "ハンドルを設定する"
@@ -5435,9 +5389,8 @@ msgstr "発光(Emission)マスクを読み込む"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "今すぐ再起動"
+msgstr "再起動"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5463,9 +5416,8 @@ msgstr "発光(Emission)マスク"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture from Pixel"
-msgstr "ピクセルから取得"
+msgstr "ピクセルからキャプチャ"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5487,12 +5439,10 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "ノードから放出点を生成"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
msgstr "フラット0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 1"
msgstr "フラット1"
@@ -5542,9 +5492,8 @@ msgid "Right Linear"
msgstr "右側面図"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "初期設定値を読み込む"
+msgstr "プリセットを読み込む"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
@@ -5591,9 +5540,8 @@ msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr "スタティック(不変)三角形メッシュ ボディを作成"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr "スタティック(不変)凸状ボディを生成"
+msgstr "静的凸状ボディを生成"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5610,9 +5558,8 @@ msgid "Failed creating shapes!"
msgstr "図形の作成に失敗しました!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Shape(s)"
-msgstr "凸状シェイプを生成"
+msgstr "凸状シェイプを作成"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@@ -5661,9 +5608,8 @@ msgid "Mesh"
msgstr "メッシュ"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr "スタティック(不変)三角形メッシュ ボディを作成"
+msgstr "静的三角形メッシュボディを作成"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
@@ -5814,7 +5760,6 @@ msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "メッシュのアップ軸:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Random Rotation:"
msgstr "ランダムな回転:"
@@ -5855,7 +5800,7 @@ msgstr "可視性の矩形を生成"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
-msgstr ""
+msgstr "ParticlesMaterialプロセスマテリアルにのみ点を設定できます"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -5863,7 +5808,6 @@ msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "生成時間 (秒):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "面にエリアが含まれていません!"
@@ -5893,9 +5837,8 @@ msgid "Surface Points"
msgstr "表面の点"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
-msgstr "サーフェスポイント+Normal(指向性)"
+msgstr "サーフェスポイント+Normal(指向性)"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
@@ -5939,9 +5882,8 @@ msgstr "In-ハンドルを曲線から除去"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point to Curve"
-msgstr "ポイントを曲線に追加"
+msgstr "点を曲線に追加"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5970,9 +5912,8 @@ msgstr "点を選択"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr "Shift+ドラッグ:コントロールポイントを選択"
+msgstr "Shift + ドラッグ:コントロールポイントを選択"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -6285,9 +6226,8 @@ msgid "Delete Resource"
msgstr "リソースを削除"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resource clipboard is empty!"
-msgstr "リソースのクリップボードは空です!"
+msgstr "リソースクリップボードが空です!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
@@ -6301,9 +6241,8 @@ msgstr "インスタンス:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Type:"
-msgstr "型(Type):"
+msgstr "型:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -6344,9 +6283,8 @@ msgid "Error: could not load file."
msgstr "エラー: ファイルを読み込めませんでした。"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error could not load file."
-msgstr "フォルダを作成できませんでした。"
+msgstr "エラー:ファイルを読み込めませんでした。"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
@@ -6412,18 +6350,16 @@ msgid "Find Next"
msgstr "次を検索"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter scripts"
-msgstr "フィルタプロパティ"
+msgstr "フィルタスクリプト"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "メソッドリストのアルファベット順ソートを切り替える。"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter methods"
-msgstr "フィルターモード:"
+msgstr "フィルタメソッド"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -6603,7 +6539,6 @@ msgid "Source"
msgstr "ソース:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "シグナル"
@@ -6673,9 +6608,8 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "点を作成する。"
+msgstr "ブレークポイント"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6981,9 +6915,14 @@ msgstr "後面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "シーンビューにカメラを合わせる(Align With View)"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "選択をビューに整列"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "No parent to instance a child at."
@@ -7177,10 +7116,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "選択にフォーカス"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "選択をビューに整列"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "選択ツール"
@@ -7782,9 +7717,8 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr "タイルマップを消去"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Tile"
-msgstr "タイルを探す"
+msgstr "タイルを検索する"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7792,14 +7726,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "転置"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "ミラーX"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "ミラーY"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
msgstr "自動スライス"
@@ -7905,9 +7831,8 @@ msgid "Navigation Mode"
msgstr "ナビゲーションメッシュを生成"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "回転モード"
+msgstr "ビットマスクモード"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7915,9 +7840,8 @@ msgid "Priority Mode"
msgstr "エクスポートのモード:"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "パンモード"
+msgstr "アイコンモード"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7948,7 +7872,7 @@ msgstr "新規ポリゴンを生成。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
-msgstr ""
+msgstr "領域Rect内にポリゴンを保持します。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
@@ -8221,12 +8145,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "シェーダー"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "ノードを複製"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Nodes"
msgstr "ノードを削除"
@@ -8235,13 +8157,16 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "ビジュアルシェーダの入力タイプが変更されました"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr "(GLES3のみ)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "頂点"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fragment"
-msgstr "引数:"
+msgstr "フラグメント"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8295,7 +8220,7 @@ msgstr "差分のみ"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
-msgstr ""
+msgstr "Dodge演算子。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator"
@@ -8328,6 +8253,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "トランスフォーム"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr "2つのパラメータ間の %s 比較のブール結果を返します。"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr "等しい(==)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr "より大きい(>)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr "より大きいか等しい(>=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8337,11 +8278,45 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr "INFとスカラパラメータの比較の結果をブール値で返します。"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr "NaNとスカラパラメータの比較の結果をブール値で返します。"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr "より小さい(<)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr "それ以下(<=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr "等しくない(!=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"指定されたブール値がtrueまたはfalseの場合、関連付けられたベクトルを返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr "2つのパラメータ間の比較の結果をブール値で返します。"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr "INF(またはNaN)とスカラパラメータとの比較のブール結果を返します。"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
msgstr "ベクトル定数を変更"
@@ -8377,7 +8352,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+msgstr "頂点シェーダモードの '%s' 入力パラメータ。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
@@ -8395,31 +8370,31 @@ msgstr "スカラ演算子を変更"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
-msgstr ""
+msgstr "ネイピア数(2.718282)。自然対数のベースを表します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
-msgstr ""
+msgstr "Υ(イプシロン)定数(0.00001)。可能な最小のスカラー数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Φ(ファイ)定数 (1.618034)。黄金比。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Π(パイ)/4定数 (0.785398) または45度。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Π(パイ)/2 定数(1.570796)または90度。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Π(パイ)定数(3.141593)または180度。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Τ(タウ)定数(6.283185)または360度。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
@@ -8434,16 +8409,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "パラメータの逆コサインを返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(GLES3のみ)パラメータの双曲線逆コサインを返します。"
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "パラメータの逆双曲線余弦を返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "パラメータの逆サインを返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(GLES3のみ)パラメータの双曲線逆サインを返します。"
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "パラメータの双曲線逆サインを返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
@@ -8454,8 +8429,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "複数パラメータの逆タンジェントを返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "(GLES3のみ)パラメータの双曲線逆タンジェントを返します。"
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "パラメータの双曲線逆タンジェントを返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8471,8 +8446,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "パラメータのコサインを返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(GLES3のみ)パラメータの双曲線コサインを返します。"
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "パラメータの双曲線コサインを返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
@@ -8540,12 +8515,12 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / スカラー"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr "(GLES3のみ)パラメータに最も近い整数を検索します。"
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr "パラメータに最も近い整数を検索します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr "(GLES3のみ)パラメータに最も近い偶数の整数を検索します。"
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr "パラメータに最も近い偶数の整数を検索します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
@@ -8560,8 +8535,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "パラメータの符号を返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(GLES3のみ)パラメータの双曲サインを返します。"
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "パラメータの双曲サインを返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
@@ -8596,12 +8571,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "パラメータのタンジェントを返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "(GLES3のみ)パラメータの双曲タンジェントを返します。"
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "パラメータの双曲タンジェントを返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr "(GLES3のみ)パラメータのトランケートされた値を検索します。"
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr "パラメータのトランケートされた値を検索します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
@@ -8643,12 +8618,17 @@ msgstr "テクスチャ・ルックアップを実行します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr "テクスチャUniformを変更"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr "テクスチャUniformを変更"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "テクスチャUniformを変更"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8657,8 +8637,9 @@ msgid "Transform function."
msgstr "トランスフォームのダイアログ..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8682,16 +8663,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "変換を4つのベクトルに分解します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr "(GLES3のみ)変換の行列式を計算します。"
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
+msgstr "変換の行列式を計算します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr "(GLES3のみ)変換の逆関数を計算します。"
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
+msgstr "変換の逆行列を計算します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr "(GLES3のみ)変換の転置を計算します。"
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
+msgstr "変換の転置を計算します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
@@ -8742,8 +8723,9 @@ msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "2つのベクトルの内積を計算します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8774,13 +8756,14 @@ msgid "1.0 / vector"
msgstr "1.0 / ベクトル"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr "反射の方向(a:入射ベクトル、b:法線ベクトル)を指すベクトルを返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "屈折の方向を指すベクトルを返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8880,60 +8863,58 @@ msgstr ""
"返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr "(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)スカラー導関数。"
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr "(フラグメント/ライトモードのみ)スカラー導関数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr "(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)ベクトル導関数。"
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr "(フラグメント/ライトモードのみ)ベクトル導関数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)(ベクトル)ローカル差分を使用して "
-"'x' で微分します。"
+"(フラグメント/ライトモードのみ)(ベクトル)ローカル差分を使用して 'x' で微分し"
+"ます。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)(スカラー)ローカル差分を使用して "
-"'x' で微分します。"
+"(フラグメント/ライトモードのみ)(スカラー)ローカル差分を使用して 'x' で微分し"
+"ます。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)(ベクトル)ローカル差分を使用して "
-"'y' で微分します。"
+"(フラグメント/ライトモードのみ)(ベクトル)ローカル差分を使用して 'y' で微分し"
+"ます。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)(スカラー)ローカル差分を使用して "
-"'y' で微分します。"
+"(フラグメント/ライトモードのみ)(スカラー)ローカル差分を使用して 'y' で微分し"
+"ます。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
-"(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)(ベクトル) 'x' と 'y' の絶対導関数"
-"の合計。"
+"(フラグメント/ライトモードのみ)(ベクトル) 'x' と 'y' の絶対導関数の合計。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
-"(GLES3のみ)(フラグメント/ライトモードのみ)(スカラー) 'x' と 'y' の絶対導関数"
-"の合計。"
+"(フラグメント/ライトモードのみ)(スカラー) 'x' と 'y' の絶対導関数の合計。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9307,7 +9288,6 @@ msgstr ""
"警告: プロジェクトは旧バージョンのエンジンで開くことができなくなります。"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
@@ -9441,7 +9421,6 @@ msgid "Can't run project"
msgstr "プロジェクトを実行できません"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
@@ -9481,7 +9460,6 @@ msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "アクション'%s'は既にあります!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "入力アクションイベントの名前を変更する"
@@ -9938,7 +9916,7 @@ msgstr "各ノードのカウンタの増分量"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "パディング"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
@@ -10062,9 +10040,8 @@ msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "この処理はツリーのルートではできません."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node In Parent"
-msgstr "親のノードを移動"
+msgstr "ノードを親に移動"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10202,7 +10179,6 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "継承をクリア"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Documentation"
msgstr "ドキュメントを開く"
@@ -10211,9 +10187,8 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "子ノードを追加"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand/Collapse All"
-msgstr "すべて折りたたむ"
+msgstr "すべて展開/折りたたみ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10225,6 +10200,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "スクリプトを拡張"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "親ノードを変更"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "シーンをルートにする"
@@ -10245,9 +10225,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "削除 (確認なし)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add/Create a New Node."
-msgstr "新しいノードを追加/生成"
+msgstr "新しいノードを追加/作成する。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10465,7 +10444,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "正当なスクリプト"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "使用可能: a-z, A-Z, 0-9 と _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -10474,14 +10454,12 @@ msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "組み込みスクリプト(シーンファイルの)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "新規スクリプトファイルを作成"
+msgstr "新規スクリプトファイルを作成。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr "既存のスクリプトファイルを読み込む"
+msgstr "既存のスクリプトファイルを読み込む。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
@@ -10542,9 +10520,8 @@ msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "前のインスタンスの内容を確認"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr "次のインスタンスの内容を確認"
+msgstr "次のインスタンスを確認する"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
@@ -10687,9 +10664,8 @@ msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "カプセル形状の半径変更"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr "カプセル形状の高さ変更"
+msgstr "カプセル形状の高さを変更する"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
@@ -10925,15 +10901,15 @@ msgstr "Ctrl: 回転"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "X軸でカーソルを逆回転させる"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y軸でカーソルを逆回転させる"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z軸でカーソルを逆回転させる"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
@@ -11284,9 +11260,8 @@ msgid "Available Nodes:"
msgstr "利用可能なノード:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select or create a function to edit its graph."
-msgstr "グラフを編集する関数を選択または生成"
+msgstr "グラフを編集する関数を選択または作成します。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
@@ -11804,7 +11779,6 @@ msgstr ""
"ください."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
@@ -11813,9 +11787,8 @@ msgstr ""
"適です。"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRCameraはARVROriginノードを親に持つ必要があります"
+msgstr "ARVRCameraはARVROriginノードを親に持つ必要があります。"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -11943,9 +11916,8 @@ msgstr ""
"定されているSpatialMaterialを使用する必要があります。"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr "イメージを配置(Blit)"
+msgstr "メッシュのプロット"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
@@ -11957,7 +11929,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
-msgstr ""
+msgstr "90度を超える角度のスポットライトは、シャドウを投影できません。"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -12250,14 +12222,17 @@ msgid "Input"
msgstr "入力"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "無効なシェーダーのソースです。"
+msgstr "プレビューのソースが無効です。"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "無効なシェーダーのソースです。"
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "そのタイプの比較関数は無効です。"
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "関数への割り当て。"
@@ -12275,6 +12250,28 @@ msgstr "Varyingは頂点関数にのみ割り当てることができます。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "定数は変更できません。"
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "前のフォルダ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "次の床面"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "スクリーンショットを自動的に開く"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "外部のイメージエディタで開きます。"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "逆"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "ミラーX"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "ミラーY"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "八分木テクスチャを生成"
diff --git a/editor/translations/ka.po b/editor/translations/ka.po
index 960bcd13b7..f6dc4ca514 100644
--- a/editor/translations/ka.po
+++ b/editor/translations/ka.po
@@ -134,6 +134,31 @@ msgstr "ანიმაციის ძახილის ცვლილებ
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "ანიმაციის გასაღებური კადრის დროის ცვლილება"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "ანიმაციის გარდამამვლობის შეცვლა"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "ანიმაციის გარდაქმნის ცვლილება"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "ანიმაციის გასაღებური კადრის მნიშვნელობის ცვლილება"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "ანიმაციის ძახილის ცვლილება"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "ანიმ სიგრძის შეცვლა"
@@ -1177,7 +1202,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "წარმატება!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "დაყენება"
@@ -1722,7 +1746,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1773,7 +1797,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1798,23 +1822,30 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "წინამდებარე ნაბიჯზე გადასვლა"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "მომდევნო ნაბიჯზე გადასვლა"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "ძებნა:"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2503,6 +2534,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "მონიშვნის მოშორება"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2695,14 +2731,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -3016,6 +3044,11 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "მონიშვნის მრუდის ცვლილება"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4676,6 +4709,11 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "დაყენება"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4704,7 +4742,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4718,7 +4755,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4793,31 +4830,35 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "შექმნა"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "არასწორი გასაღებების მოშორება"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "კვანძთან დაკავშირება:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "არასწორი გასაღებების მოშორება"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6715,7 +6756,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6900,10 +6945,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7479,14 +7520,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7892,6 +7925,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7982,6 +8019,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "ანიმაციის გარდაქმნის ცვლილება"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7989,10 +8042,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8082,7 +8169,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8090,7 +8177,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8102,7 +8189,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8119,7 +8206,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8188,11 +8275,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8208,7 +8295,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8236,11 +8323,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8281,11 +8368,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8295,7 +8386,7 @@ msgstr "შექმნა"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8313,15 +8404,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8373,7 +8464,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8401,12 +8492,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8483,47 +8574,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9684,6 +9775,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "ახალი %s შექმნა"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9894,7 +9990,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11430,6 +11526,11 @@ msgstr "არასწორი ფონტის ზომა."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "არასწორი ფონტის ზომა."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "არასწორი ფონტის ზომა."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index fa3b289864..374d996926 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-21 11:06+0000\n"
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@@ -32,13 +32,13 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
-"convert()하기 위한 인수 타입이 유효하지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요."
+"convert()하기 위한 인수 타입이 올바르지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나, 유효하지 않은 형식입니다."
+msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나, 올바르지 않은 형식입니다."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "인스턴스가 비어있기 때문에 Self를 사용할 수 없습니
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "연산자 %s, %s 그리고 %s의 연산 대상이 유효하지 않습니다."
+msgstr "연산자 %s, %s 그리고 %s의 연산 대상이 올바르지 않습니다."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "베이스 타입 %s에 유효하지 않은 인덱스 타입 %s"
+msgstr "베이스 타입 %s에 올바르지 않은 인덱스 타입 %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "베이스 타입 %s에 유효하지 않은 인덱스 이름 %s"
+msgstr "베이스 타입 %s에 올바르지 않은 인덱스 이름 %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr "'%s'을(를) 구성하기에 유효하지 않은 인수"
+msgstr "'%s'을(를) 구성하기에 올바르지 않은 인수"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
@@ -138,6 +138,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "애니메이션 호출 변경"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "애니메이션 키프레임 시간 변경"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "애니메이션 전환 변경"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "애니메이션 변형 변경"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "애니메이션 키프레임 값 변경"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "애니메이션 호출 변경"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "애니메이션 길이 변경"
@@ -380,7 +405,7 @@ msgstr "베지어 트랙 추가"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 키를 추가하실 수 없습니다."
+msgstr "트랙 경로가 올바르지 않습니다, 키를 추가할 수 없습니다."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
@@ -396,7 +421,7 @@ msgstr "트랙 키 추가"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
-msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 메서드 키를 추가하실 수 없습니다."
+msgstr "트랙 경로가 올바르지 않습니다, 메서드 키를 추가할 수 없습니다."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
@@ -567,7 +592,7 @@ msgstr "최적화"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr "유효하지 않은 키 삭제"
+msgstr "올바르지 않은 키 삭제"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
@@ -636,7 +661,7 @@ msgstr "라인 번호:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "%d 개가 일치합니다."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -644,7 +669,7 @@ msgstr "일치 결과 없음"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "%d 회 교체됨."
+msgstr "%d 개의 발생을 교체했습니다."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -704,7 +729,7 @@ msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"대상 메서드를 찾을 수 없습니다! 유효한 메서드를 지정하거나, 대상 노드에 스크"
+"대상 메서드를 찾을 수 없습니다! 올바른 메서드를 지정하거나, 대상 노드에 스크"
"립트를 붙이세요."
#: editor/connections_dialog.cpp
@@ -792,7 +817,6 @@ msgid "Connect"
msgstr "연결"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
msgstr "시그널:"
@@ -938,7 +962,7 @@ msgstr "깨진 종속성 수정"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr "종속 관계 에디터"
+msgstr "종속 관계 편집기"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
@@ -959,9 +983,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "소유자:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "프로젝트에서 선택된 파일들을 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
+msgstr "프로젝트에서 선택한 파일을 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1129,7 +1152,7 @@ msgstr "패키지 파일을 여는 데 오류가 발생했습니다. zip 형식
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "에셋 압축해제"
+msgstr "애셋 압축해제"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
@@ -1141,7 +1164,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "성공!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "설치"
@@ -1318,11 +1340,11 @@ msgstr "새로운 버스 레이아웃을 만듭니다."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr "유효하지 않은 이름."
+msgstr "올바르지 않은 이름."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr "유효한 문자:"
+msgstr "올바른 문자:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
@@ -1511,18 +1533,20 @@ msgstr "템플릿을 찾을 수 없습니다:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"32 비트 환경에서 내장된 PCK를 내보내려면 4 GiB(기가 이진 바이트)보다 작아야 "
+"합니다."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
-msgstr "3D 에디터"
+msgstr "3D 편집기"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
-msgstr "스크립트 에디터"
+msgstr "스크립트 편집기"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
-msgstr "에셋 라이브러리"
+msgstr "애셋 라이브러리"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
@@ -1554,7 +1578,7 @@ msgstr "이 이름을 가진 프로필이 이미 존재합니다."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr "(에디터 비활성화됨, 속성 비활성화됨)"
+msgstr "(편집기 비활성화됨, 속성 비활성화됨)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
@@ -1562,7 +1586,7 @@ msgstr "(속성 비활성화됨)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "(에디터 비활성화됨)"
+msgstr "(편집기 비활성화됨)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
@@ -1570,7 +1594,7 @@ msgstr "클래스 옵션:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "컨텍스트 에디터 활성화"
+msgstr "컨텍스트 편집기 활성화"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Properties:"
@@ -1653,7 +1677,7 @@ msgstr "프로필 내보내기"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "에디터 기능 프로필 관리"
+msgstr "편집기 기능 프로필 관리"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1684,7 +1708,7 @@ msgstr "파일 탐색기에서 보기"
msgid "New Folder..."
msgstr "새 폴더..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
@@ -1735,7 +1759,7 @@ msgstr "앞으로 가기"
msgid "Go Up"
msgstr "위로 가기"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "숨김 파일 토글"
@@ -1760,23 +1784,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "즐겨찾기 아래로 이동"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "이전 폴더"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "부모 폴더로 이동합니다."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "다음 폴더"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "부모 폴더로 이동합니다."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "부모 폴더로 이동합니다."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "파일 검색"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "현재 폴더를 즐겨찾기 (안) 합니다."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "숨김 파일 가시성 토글하기."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1803,7 +1835,7 @@ msgstr "파일:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "유효한 확장자를 사용해야 합니다."
+msgstr "올바른 확장자를 사용해야 합니다."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
@@ -1819,7 +1851,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr "에셋 (다시) 가져오기"
+msgstr "애셋 (다시) 가져오기"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
@@ -1883,7 +1915,7 @@ msgstr "이넘 "
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
-msgstr "상수"
+msgstr "상수(Constant)"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -2137,7 +2169,7 @@ msgstr "레이아웃 저장 시도 중 오류!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "에디터 기본 레이아웃이 변경되었습니다."
+msgstr "편집기 기본 레이아웃이 변경되었습니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@@ -2304,7 +2336,7 @@ msgstr "종료"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr "에디터를 종료하시겠습니까?"
+msgstr "편집기를 종료하시겠습니까?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
@@ -2497,6 +2529,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "이전에 열었던 씬으로 가기."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr "문자 복사"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "다음 탭"
@@ -2626,7 +2662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 내보내기나 배포는 최소한의 실행 파일을 생성"
"합니다.\n"
-"파일 시스템은 네트워크를 통해서 에디터 상의 프로젝트가 제공합니다.\n"
+"파일 시스템은 네트워크를 통해서 편집기 상의 프로젝트가 제공합니다.\n"
"안드로이드의 경우, USB 케이블을 사용하여 배포할 경우 더 빠른 퍼포먼스를 제공"
"합니다. 이 옵션은 큰 설치 용량을 요구하는 게임의 테스트를 빠르게 할 수 있습니"
"다."
@@ -2666,7 +2702,7 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
-"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 에디터 상의 씬의 변경사항이 실행 중인 게임"
+"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 편집기 상의 씬의 변경사항이 실행 중인 게임"
"에 반영됩니다.\n"
"기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입"
"니다."
@@ -2689,15 +2725,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor"
-msgstr "에디터"
+msgstr "편집기"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr "에디터 설정"
+msgstr "편집기 설정"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr "에디터 레이아웃"
+msgstr "편집기 레이아웃"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
@@ -2708,14 +2744,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "스크린샷이 Editor Data/Settings 폴더에 저장되었습니다."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr "스크린샷 자동 열기"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "외부 이미지 편집기에서 열기."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "전체 화면 토글"
@@ -2725,19 +2753,19 @@ msgstr "시스템 콘솔 토글"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
-msgstr "에디터 데이터/설정 폴더 열기"
+msgstr "편집기 데이터/설정 폴더 열기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
-msgstr "에디터 데이터 폴더 열기"
+msgstr "편집기 데이터 폴더 열기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
-msgstr "에디터 설정 폴더 열기"
+msgstr "편집기 설정 폴더 열기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "에디터 기능 관리"
+msgstr "편집기 기능 관리"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2818,7 +2846,7 @@ msgstr "커스텀 씬 실행"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
-msgstr "비디오 드라이버를 변경하려면 에디터를 다시 시작해야 합니다."
+msgstr "비디오 드라이버를 변경하려면 편집기를 다시 시작해야 합니다."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -2827,7 +2855,7 @@ msgstr "저장 & 다시 시작"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "에디터 윈도우가 다시 그려질 때 회전합니다."
+msgstr "편집기 창이 다시 그려질 때 회전합니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
@@ -2929,27 +2957,27 @@ msgstr "선택"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "2D 에디터 열기"
+msgstr "2D 편집기 열기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "3D 에디터 열기"
+msgstr "3D 편집기 열기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "스크립트 에디터 열기"
+msgstr "스크립트 편집기 열기"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
-msgstr "에셋 라이브러리 열기"
+msgstr "애셋 라이브러리 열기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "다음 에디터 열기"
+msgstr "다음 편집기 열기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr "이전 에디터 열기"
+msgstr "이전 편집기 열기"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -3033,6 +3061,11 @@ msgstr "시간"
msgid "Calls"
msgstr "호출"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "테마 편집"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "사용"
@@ -3055,7 +3088,7 @@ msgstr "지정하기..."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
-msgstr "유효하지 않은 RID"
+msgstr "올바르지 않은 RID"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -3122,7 +3155,7 @@ msgstr "%s로 변환"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Open Editor"
-msgstr "에디터 열기"
+msgstr "편집기 열기"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
@@ -3240,7 +3273,7 @@ msgstr "내보내기 템플릿 zip 파일을 열 수 없습니다."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "템플릿 안에 version.txt가 유효하지 않은 형식입니다: %s."
+msgstr "템플릿 안 version.txt가 올바르지 않은 형식입니다: %s."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
@@ -3437,11 +3470,11 @@ msgstr "이름이 제공되지 않았습니다."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "제공된 이름에 유효하지 않은 문자가 있습니다."
+msgstr "제공된 이름에 올바르지 않은 문자가 있습니다."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "이름에 유효하지 않은 문자가 있습니다."
+msgstr "이름에 올바르지 않은 문자가 있습니다."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
@@ -3734,7 +3767,7 @@ msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트를 불러올 수 없습니다:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr ""
-"가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져 있습니다 (콘솔 확인):"
+"가져오기 후 실행할 스크립트가 올바르지 않거나 깨져 있습니다 (콘솔 확인):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
@@ -3774,13 +3807,13 @@ msgstr "씬 저장, 다시 가져오기 및 다시 시작"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
-msgstr "가져온 파일의 타입을 변경하려면 에디터를 다시 시작해야 합니다."
+msgstr "가져온 파일의 타입을 변경하려면 편집기를 다시 시작해야 합니다."
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
-"경고: 이 리소스를 사용하는 에셋이 존재합니다, 에셋을 불러오지 못할 수 있습니"
+"경고: 이 리소스를 사용하는 애셋이 존재합니다, 애셋을 불러오지 못할 수 있습니"
"다."
#: editor/inspector_dock.cpp
@@ -4110,7 +4143,7 @@ msgstr "노드 이동됨"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
-msgstr "연결할 수 없습니다, 포트가 사용 중이거나 유효하지 않는 연결입니다."
+msgstr "연결할 수 없습니다, 포트가 사용 중이거나 올바르지 않는 연결입니다."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -4151,7 +4184,7 @@ msgstr "설정한 애니메이션 플레이어가 없습니다, 트랙 이름을
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
-"유효하지 않는 플레이어 경로 설정입니다, 트랙 이름을 검색할 수 없습니다."
+"올바르지 않는 플레이어 경로 설정입니다, 트랙 이름을 검색할 수 없습니다."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
@@ -4159,7 +4192,7 @@ msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
-"애니메이션 플레이어가 유효한 루트 노드 경로를 가지고 있지 않습니다, 트랙 이름"
+"애니메이션 플레이어가 올바른 루트 노드 경로를 가지고 있지 않습니다, 트랙 이름"
"을 검색할 수 없습니다."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@@ -4208,7 +4241,7 @@ msgstr "애니메이션 삭제"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
-msgstr "유효하지 않은 애니메이션 이름!"
+msgstr "올바르지 않은 애니메이션 이름!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
@@ -4562,11 +4595,11 @@ msgstr "입력 삭제"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
-msgstr "애니메이션 트리가 유효합니다."
+msgstr "애니메이션 트리가 올바릅니다."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr "애니메이션 트리가 유효하지 않습니다."
+msgstr "애니메이션 트리가 올바르지 않습니다."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
@@ -4666,7 +4699,7 @@ msgstr "sha256 해시 확인 실패"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr "에셋 다운로드 오류:"
+msgstr "애셋 다운로드 오류:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
@@ -4689,6 +4722,10 @@ msgid "Idle"
msgstr "대기"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr "설치하기..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "다시 시도"
@@ -4698,7 +4735,7 @@ msgstr "다운로드 오류"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr "이 에셋의 다운로드가 이미 진행중입니다!"
+msgstr "이 애셋의 다운로드가 이미 진행중입니다!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
@@ -4717,7 +4754,6 @@ msgid "Last"
msgstr "끝으로"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "모두"
@@ -4731,8 +4767,8 @@ msgid "Sort:"
msgstr "정렬:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "뒤집기"
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "역순 정렬."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4757,7 +4793,7 @@ msgstr "테스팅"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr "에셋 ZIP 파일"
+msgstr "애셋 ZIP 파일"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -4811,32 +4847,32 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "회전 스텝:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
-msgstr "세로 가이드 이동"
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr "수직 가이드 이동"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "새로운 세로 가이드 만들기"
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "수직 가이드 만들기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "세로 가이드 삭제"
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "수직 가이드 삭제"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "가로 가이드 이동"
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr "수평 가이드 이동"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "새로운 가로 가이드 만들기"
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "수평 가이드 만들기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "가로 가이드 삭제"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "수평 가이드 삭제"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr "새 가로 세로 가이드 만들기"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr "수평 및 수직 가이드 만들기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move pivot"
@@ -5388,7 +5424,7 @@ msgstr "항목"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
-msgstr "항목 목록 에디터"
+msgstr "항목 목록 편집기"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -5534,15 +5570,15 @@ msgstr "소스 메시가 지정되지 않았습니다 (그리고 MultiMesh에
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr "소스 메시가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)."
+msgstr "소스 메시가 올바르지 않습니다 (올바르지 않은 경로)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr "소스 메시가 유효하지 않습니다 (MeshInstance가 아닙니다)."
+msgstr "소스 메시가 올바르지 않습니다 (MeshInstance가 아닙니다)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr "소스 메시가 유효하지 않습니다 (메시 리소스가 없습니다)."
+msgstr "소스 메시가 올바르지 않습니다 (Mesh 리소스가 없습니다)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
@@ -5550,15 +5586,15 @@ msgstr "서피스 소스가 지정되지 않았습니다."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
-msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (유효하지 않은 경로)."
+msgstr "서피스 소스가 올바르지 않습니다 (올바르지 않은 경로)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
-msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (지오메트리 없음)."
+msgstr "서피스 소스가 올바르지 않습니다 (지오메트리 없음)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
-msgstr "서피스 소스가 유효하지 않습니다 (페이스 없음)."
+msgstr "서피스 소스가 올바르지 않습니다 (페이스 없음)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Parent has no solid faces to populate."
@@ -5882,7 +5918,7 @@ msgstr "내부 꼭짓점 삭제"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
-msgstr "유효하지 않은 폴리곤 (3개의 다른 꼭짓점이 필요함)"
+msgstr "올바르지 않은 폴리곤 (3개의 다른 꼭짓점이 필요함)"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Add Custom Polygon"
@@ -5906,11 +5942,11 @@ msgstr "본 무게 페인트"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
-msgstr "폴리곤 2D UV 에디터 열기."
+msgstr "폴리곤 2D UV 편집기 열기."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
-msgstr "폴리곤 2D UV 에디터"
+msgstr "폴리곤 2D UV 편집기"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
@@ -6072,7 +6108,7 @@ msgstr "타입:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
-msgstr "에디터에서 열기"
+msgstr "편집기에서 열기"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
@@ -6088,7 +6124,7 @@ msgstr "AnimationTree가 AnimationPlayer로 향하는 경로를 가지고 있지
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
-msgstr "AnimationPlayer로 향하는 경로가 유효하지 않습니다"
+msgstr "AnimationPlayer로 향하는 경로가 올바르지 않습니다"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
@@ -6287,7 +6323,7 @@ msgstr "디버거 항상 열어놓기"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
-msgstr "외부 에디터로 디버깅"
+msgstr "외부 편집기로 디버깅"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
@@ -6412,7 +6448,7 @@ msgstr "구문 강조"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "이동"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -6420,9 +6456,8 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "북마크"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "포인트 만들기."
+msgstr "중단점"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6712,9 +6747,15 @@ msgid "Rear"
msgstr "뒷면"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+#, fuzzy
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "뷰와 정렬"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "선택 항목을 뷰에 정렬"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다."
@@ -6808,7 +6849,7 @@ msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
-"참고: FPS 값은 에디터의 프레임 속도입니다.\n"
+"참고: FPS 값은 편집기의 프레임 속도입니다.\n"
"게임 내 성능을 보증하는 표시로 볼 수 없습니다."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6902,10 +6943,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "선택 포커스"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "선택 항목을 뷰에 정렬"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "선택 툴"
@@ -7310,11 +7347,11 @@ msgstr "빈 템플릿 만들기"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "빈 에디터 템플릿 만들기"
+msgstr "빈 편집기 템플릿 만들기"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "현재 에디터 테마로부터 만들기"
+msgstr "현재 편집기 테마로부터 만들기"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Button"
@@ -7466,14 +7503,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "바꾸기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "X축 뒤집기"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Y축 뒤집기"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "오토타일 비활성화"
@@ -7681,9 +7710,9 @@ msgid ""
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"사용할 서브 타일을 아이콘으로 설정하세요, 유효하지 않은 자동 타일 바인딩에도 "
+"아이콘으로 사용할 서브 타일을 설정하세요, 올바르지 않은 자동 타일 바인딩에도 "
"사용됩니다.\n"
-"다른 타일을 편집하려면 클릭."
+"다른 타일을 편집하려면 클릭하세요."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7870,6 +7899,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "비주얼 셰이더 입력 타입 변경됨"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr "(GLES3만 가능)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "버텍스"
@@ -7954,6 +7987,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "색상 유니폼."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr "두 매개변수 사이 %s 비교의 불리언 결과 값을 반환합니다."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr "같다 (==)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr "보다 더 크다 (>)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr "보다 크거나 같다 (>=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7961,10 +8010,47 @@ msgstr "제공된 스칼라가 같거나, 더 크거나, 더 작으면 관련
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr "무한(INF)과 스칼라 매개변수 사이 비교의 불리언 결과 값을 반환합니다."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+"숫자 아님(NaN)과 스칼라 매개변수 사이 비교의 불리언 결과 값을 반환합니다."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr "보다 더 작다 (<)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr "보다 작거나 같다 (<=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr "같지 않다 (!=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr "불리언 값이 참이거나 거짓이면 관련 벡터를 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr "두 매개변수 사이 비교의 불리언 결과 값을 반환합니다."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+"무한(INF) (또는 숫자 아님(NaN))과 스칼라 매개변수 사이 비교의 불리언 결과 값"
+"을 반환합니다."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr "불리언 상수."
@@ -8053,16 +8139,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "매개변수의 아크코사인 값을 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수의 역쌍곡코사인 값을 반환합니다."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "매개변수의 역쌍곡코사인 값을 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "매개변수의 아크사인 값을 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수의 역쌍곡사인 값을 반환합니다."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "매개변수의 역쌍곡사인 값을 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
@@ -8073,8 +8159,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "매개변수들의 아크탄젠트 값을 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수의 역쌍곡탄젠트 값을 반환합니다."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "매개변수의 역쌍곡탄젠트 값을 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8090,8 +8176,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "매개변수의 코사인 값을 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수의 쌍곡코사인 값을 반환합니다."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "매개변수의 쌍곡코사인 값을 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
@@ -8159,12 +8245,12 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / 스칼라"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수에서 가장 가까운 정수를 찾습니다."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr "매개변수에서 가장 가까운 정수를 찾습니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수에서 가장 가까운 짝수 정수를 찾습니다."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr "매개변수에서 가장 가까운 짝수 정수를 찾습니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
@@ -8179,8 +8265,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "매개변수의 사인 값을 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수의 쌍곡사인 값을 반환합니다."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "매개변수의 쌍곡사인 값을 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
@@ -8214,12 +8300,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "매개변수의 탄젠트 값을 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수의 쌍곡탄젠트 값을 반환합니다."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "매개변수의 쌍곡탄젠트 값을 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr "(GLES3만 가능) 매개변수의 절사 값을 찾습니다."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr "매개변수의 절사된 값을 찾습니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
@@ -8258,12 +8344,16 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "텍스쳐 룩업을 수행합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
-msgstr "세제곱 텍스쳐 유니폼."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr "세제곱 텍스쳐 유니폼 룩업."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
-msgstr "2D 텍스쳐 유니폼."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr "2D 텍스쳐 유니폼 룩업."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
+msgstr "Triplanar가 적용된 2D 텍스쳐 유니폼 룩업 ."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
@@ -8271,7 +8361,7 @@ msgstr "변형 함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8279,7 +8369,7 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
-"(GLES3만 가능) 한 쌍의 벡터의 외적을 계산합니다.\n"
+"벡터 한 쌍의 외적을 계산합니다.\n"
"\n"
"OuterProduct는 첫 매개변수 'c'를 열 벡터로 취급합니다 (1열로 이루어진 행렬) "
"그리고 두 번째 매개변수 'r'을 행 벡터로 취급합니다 (1행으로 이루어진 행렬) 그"
@@ -8295,16 +8385,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "변형을 4개의 벡터로 분해합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr "(GLES3만 가능) 변형의 행렬식을 계산합니다."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
+msgstr "변형의 행렬식을 계산합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr "(GLES3만 가능) 변형의 역함수를 계산합니다."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
+msgstr "변형의 역함수를 계산합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr "(GLES3만 가능) 변형의 전치를 계산합니다."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
+msgstr "변형의 전치를 계산합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
@@ -8352,15 +8442,15 @@ msgstr "두 벡터의 스칼라곱 값을 계산합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
-"참조 벡터와 같은 방향을 가리키는 벡터를 반환합니다. 함수에는 세 개의 벡터 매"
+"같은 방향을 가리키는 벡터를 참조 벡터로 반환합니다. 함수에는 세 개의 벡터 매"
"개변수가 있습니다 : 방향을 지정하는 벡터 N, 인시던트 벡터 I, 그리고 참조 벡"
-"터 Nref. I와 Nref의 스칼라곱 값이 0보다 작으면 반환값은 N이 됩니다. 그렇지 않"
-"으면 -N이 반환됩니다."
+"터 Nref. I와 Nref의 내적 값이 0보다 작으면 반환값은 N이 됩니다. 그렇지 않으"
+"면 -N이 반환됩니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
@@ -8384,13 +8474,13 @@ msgstr "1.0 / 벡터"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
"반사 방향을 가리키는 벡터를 반환합니다 (a : 인시던트 벡터, b : 노멀 벡터)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "반사 방향을 가리키는 벡터를 반환합니다."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8488,60 +8578,50 @@ msgstr ""
"다 (폴오프와 관련된 입력을 전달함)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr "(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 스칼라 미분 함수."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr "(프래그먼트/조명 모드만 가능) 스칼라 미분 함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr "(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 벡터 미분 함수."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr "(프래그먼트/조명 모드만 가능) 벡터 미분 함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
-msgstr ""
-"(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'x'의 (벡터) "
-"도함수."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
+msgstr "(프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'x'의 (벡터) 도함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'x'의 (스칼"
-"라) 도함수."
+"(프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'x'의 (스칼라) 도함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
-msgstr ""
-"(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'y'의 (벡터) "
-"도함수."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
+msgstr "(프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'y'의 (벡터) 도함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'y'의 (스칼"
-"라) 도함수."
+"(프래그먼트/조명 모드만 가능) 지역 차분을 이용한 'y'의 (스칼라) 도함수."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
-msgstr ""
-"(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) (벡터) 'x'와 'y'의 절대 미분 값"
-"의 합."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
+msgstr "(프래그먼트/조명 모드만 가능) (벡터) 'x'와 'y'의 절대 미분 값의 합."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
-msgstr ""
-"(GLES3만 가능) (프래그먼트/조명 모드만 가능) (스칼라) 'x'와 'y'의 절대 미분 "
-"값의 합."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
+msgstr "(프래그먼트/조명 모드만 가능) (스칼라) 'x'와 'y'의 절대 미분 값의 합."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -8721,7 +8801,8 @@ msgstr "경로가 존재하지 않습니다."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
-"유효하지 않은 '.zip' 프로젝트 파일, 'project.godot' 파일을 포함하지 않음."
+"올바르지 않은 '.zip' 프로젝트 파일, 'project.godot' 파일을 포함하지 않고 있습"
+"니다."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
@@ -8761,7 +8842,7 @@ msgstr "프로젝트 이름을 정하는 것을 권합니다."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
-msgstr "유효하지 않은 프로젝트 경로 (뭔가 변경하신 거라도?)."
+msgstr "올바르지 않은 프로젝트 경로 (뭔가 변경하신 거라도?)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -8936,7 +9017,7 @@ msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
-"프로젝트 실행 불가: 에셋들을 가져와야 합니다.\n"
+"프로젝트 실행 불가: 애셋들을 가져와야 합니다.\n"
"프로젝트를 편집하여 최초 가져오기가 실행되도록 하세요."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -8973,7 +9054,7 @@ msgid ""
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"언어가 변경되었습니다.\n"
-"인터페이스는 에디터나 프로젝트 매니저를 재시작할 때 업데이트됩니다."
+"인터페이스는 편집기나 프로젝트 매니저를 재시작할 때 업데이트됩니다."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9029,7 +9110,7 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"현재 프로젝트가 하나도 없습니다.\n"
-"에셋 라이브러리에서 공식 예제 프로젝트를 찾아보시겠습니까?"
+"애셋 라이브러리에서 공식 예제 프로젝트를 찾아보시겠습니까?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -9052,7 +9133,7 @@ msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
-"유효하지 않은 액션 이름. 공백이거나, '/' , ':', '=', '\\', '\"' 를 포함하면 "
+"올바르지 않은 액션 이름. 공백이거나, '/' , ':', '=', '\\', '\"' 를 포함하면 "
"안 됩니다"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -9277,7 +9358,7 @@ msgstr "재정의..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
-msgstr "변경 사항을 적용하려면 에디터를 다시 실행해야 합니다."
+msgstr "변경 사항을 적용하려면 편집기를 다시 실행해야 합니다."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -9752,6 +9833,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "스크립트 펼치기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "부모 노드 재지정"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "씬 루트 만들기"
@@ -9880,7 +9966,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr "유효하지 않은 노드 이름입니다. 다음의 문자는 허용되지 않습니다:"
+msgstr "올바르지 않은 노드 이름입니다. 다음의 문자는 허용되지 않습니다:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
@@ -9964,11 +10050,11 @@ msgstr "올바르지 않은 상속된 부모 이름 또는 경로."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script is valid."
-msgstr "스크립트가 유효합니다."
+msgstr "스크립트가 올바릅니다."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr "허용됨: a-z, A-z, 0-9 그리고 _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
+msgstr "허용됨: a-z, A-z, 0-9 그리고 ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
@@ -10284,21 +10370,21 @@ msgstr "리소스 파일에 기반하지 않음"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 없음)"
+msgstr "올바르지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 없음)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
-"유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 에서 스크립트를 불러올 수 없음)"
+"올바르지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 에서 스크립트를 불러올 수 없음)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
-"유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path의 스크립트가 유효하지 않음)"
+"올바르지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path의 스크립트가 올바르지 않음)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary (서브클래스가 유효하지 않음)"
+msgstr "올바르지 않은 인스턴스 Dictionary (하위 클래스가 올바르지 않음)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
@@ -10514,7 +10600,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
-msgstr "유효하지 않은 시퀀스 출력을 반환한 노드: "
+msgstr "올바르지 않은 시퀀스 출력을 반환한 노드: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
@@ -10551,7 +10637,7 @@ msgstr "변수:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
-msgstr "유효한 식별자가 아닌 이름:"
+msgstr "이름이 올바른 식별자가 아닙니다:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
@@ -10759,7 +10845,7 @@ msgstr "반복자가 유효하지 않게 됨: "
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
-msgstr "유효하지 않은 인덱스 속성명."
+msgstr "올바르지 않은 인덱스 속성명."
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
@@ -10771,15 +10857,15 @@ msgstr "노드를 지칭하는 경로가 아닙니다!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr "노드 %s 안에 인덱스 속성 이름 '%s'은(는) 유효하지 않습니다."
+msgstr "노드 %s 안에 인덱스 속성 이름 '%s'은(는) 올바르지 않습니다."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
-msgstr ": 유효하지 않은 인수 타입: "
+msgstr ": 올바르지 않은 인수 타입: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
-msgstr ": 유효하지 않은 인수: "
+msgstr ": 올바르지 않은 인수: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
@@ -10799,7 +10885,7 @@ msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
-"_step()으로부터의 유효하지 않은 반환 값으로, integer (seq out), 혹은 string "
+"_step()으로부터의 올바르지 않은 반환 값으로, integer (seq out), 혹은 string "
"(error)가 아니면 안됩니다."
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -10841,39 +10927,39 @@ msgstr "패키지는 적어도 하나의 '.' 분리 기호를 갖고 있어야
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "ADB 실행 파일이 에디터 설정에서 구성되지 않았습니다."
+msgstr "ADB 실행 파일이 편집기 설정에서 구성되지 않았습니다."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "OpenJDK jarsigner가 에디터 설정에서 구성되지 않았습니다."
+msgstr "OpenJDK jarsigner가 편집기 설정에서 구성되지 않았습니다."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
-msgstr "Debug keystore이 에디터 설정 또는 프리셋에서 구성되지 않았습니다."
+msgstr "Debug keystore이 편집기 설정 또는 프리셋에서 구성되지 않았습니다."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
-"커스텀 빌드에는 에디터 설정에서 유효한 안드로이드 SDK 경로가 필요합니다."
+"커스텀 빌드에는 편집기 설정에서 올바른 안드로이드 SDK 경로가 필요합니다."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
-msgstr "에디터 설정에서 커스텀 빌드에 올바르지 않은 안드로이드 SDK 경로입니다."
+msgstr "편집기 설정에서 커스텀 빌드에 올바르지 않은 안드로이드 SDK 경로입니다."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
msgstr ""
-"컴파일을 하기 위한 안드로이드 프로젝트가 설치되지 않았습니다. 에디터 메뉴에"
+"컴파일을 하기 위한 안드로이드 프로젝트가 설치되지 않았습니다. 편집기 메뉴에"
"서 설치하세요."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr "APK 확장에 유효하지 않은 공용 키입니다."
+msgstr "APK 확장에 올바르지 않은 공용 키입니다."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid package name:"
-msgstr "유효하지 않은 패키지 이름:"
+msgstr "올바르지 않은 패키지 이름:"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -10942,7 +11028,7 @@ msgstr "앱스토어 팀 ID가 지정되지 않았습니다 - 프로젝트를
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "유효하지 않은 식별자:"
+msgstr "올바르지 않은 식별자:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
@@ -10966,7 +11052,7 @@ msgstr "내보내기 템플릿을 열 수 없습니다:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
-msgstr "유효하지 않은 내보내기 템플릿:"
+msgstr "올바르지 않은 내보내기 템플릿:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:"
@@ -10982,7 +11068,7 @@ msgstr "기본 부트 스플래시 이미지 사용."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "유효하지 않은 패키지 고유 이름."
+msgstr "올바르지 않은 패키지 고유 이름."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
@@ -10998,41 +11084,40 @@ msgstr "유요하지 않은 배경 색상."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)."
+msgstr "올바르지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)."
+msgstr "올바르지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)."
+msgstr "올바르지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)."
+msgstr "올바르지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)."
+msgstr "올바르지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)."
+msgstr "올바르지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
-"유효하지 않은 스플래쉬 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)."
+"올바르지 않은 스플래시 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
-"AnimatedSprite이 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리소"
-"스 만들거나 지정해야 합니다."
+"AnimatedSprite이 프레임을 보여주기 위해서는 \"Frames\" 속성에 SpriteFrames 리"
+"소스를 만들거나 지정해야 합니다."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -11094,11 +11179,10 @@ msgstr ""
"CanvasItemMaterial이 필요합니다."
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
-msgstr "라이트의 모양을 나타내는 텍스쳐를 'texture' 속성에 지정해야합니다."
+msgstr "조명의 모양을 나타낼 텍스쳐를 \"Texture\" 속성에 지정해야 합니다."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -11107,9 +11191,8 @@ msgstr ""
"Occluder가 동작하기 위해서는 Occluder 폴리곤을 지정하거나 그려야 합니다."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
-msgstr "Occluder 폴리곤이 비어있습니다. 폴리곤을 그리세요!"
+msgstr "Occluder 폴리곤이 비어있습니다. 폴리곤을 그리세요."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -11175,7 +11258,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
-msgstr "Path 속성은 유효한 Node2D 노드를 가리켜야 합니다."
+msgstr "Path 속성은 올바른 Node2D 노드를 가리켜야 합니다."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
@@ -11203,18 +11286,16 @@ msgstr ""
"의 자식 노드로 추가하여 사용합니다."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
-"VisibilityEnable2D는 편집 씬의 루트의 하위 노드로 추가할 때 가장 잘 동작합니"
+"VisibilityEnabler2D는 편집 씬의 루트의 하위 노드로 추가할 때 가장 잘 동작합니"
"다."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRCamera는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 함"
+msgstr "ARVRCamera는 반드시 ARVROrigin 노드를 부모로 가지고 있어야 합니다."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -11301,13 +11382,12 @@ msgstr ""
"합니다."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
-"CollisionShape가 기능을 하기 위해서는 Shape이 제공되어야 합니다. Shape 리소스"
-"를 만드세요!"
+"CollisionShape가 제 기능을 하려면 Shape가 제공되어야 합니다. Shape 리소스를 "
+"만드세요."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -11343,7 +11423,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
-msgstr ""
+msgstr "SpotLight의 각도를 90도 이상으로 잡게되면 그림자를 투영할 수 없습니다."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -11387,13 +11467,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
-"PathFollow ROTATION_ORIENTED는 부모 Path의 Curve 리소스에서 \"Up Vector\"가 "
-"활성화되어 있어야 합니다."
+"PathFollow의 ROTATION_ORIENTED는 부모 Path의 Curve 리소스에서 \"Up Vector"
+"\"가 활성화되어 있어야 합니다."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -11406,11 +11485,12 @@ msgstr ""
"대신 자식 충돌 형태의 크기를 변경해보세요."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
-msgstr "Path 속성은 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다."
+msgstr ""
+"\"Remote Path\" 속성은 올바른 Spatial 노드, 또는 Spatial 파생 노드를 가리켜"
+"야 합니다."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
@@ -11426,13 +11506,12 @@ msgstr ""
"대신 자식의 충돌 크기를 변경하세요."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"AnimatedSprite3D가 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리"
-"소스 만들거나 지정해야 합니다."
+"AnimatedSprite3D가 프레임을 보여주기 위해서는 \"Frames\" 속성에 SpriteFrames "
+"리소스 만들거나 지정해야 합니다."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
@@ -11447,6 +11526,8 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
+"WorldEnvironment는 시각 효과를 위해 Environment를 갖는 \"Environment\" 속성"
+"이 필요합니다."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -11471,20 +11552,19 @@ msgstr "애니메이션을 찾을 수 없음: '%s'"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
-msgstr "노드 '%s'에서, 유효하지 않은 애니메이션: '%s'."
+msgstr "노드 '%s'에서, 올바르지 않은 애니메이션: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Invalid animation: '%s'."
-msgstr "유효하지 않은 애니메이션: '%s'."
+msgstr "올바르지 않은 애니메이션: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "노드 '%s'의 '%s' 입력에 아무것도 연결되지 않음."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
-msgstr "그래프의 루트 AnimationNode가 설정되지 않았습니다."
+msgstr "그래프를 위한 루트 AnimationNode가 설정되지 않았습니다."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
@@ -11498,9 +11578,8 @@ msgstr ""
"다."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
-msgstr "AnimationPlayer 루트가 유효한 노드가 아닙니다."
+msgstr "AnimationPlayer 루트 노드가 올바른 노드가 아닙니다."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
@@ -11528,14 +11607,13 @@ msgid "Add current color as a preset."
msgstr "현재 색상을 프리셋으로 추가합니다."
#: scene/gui/container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
"Container 자체는 자식 배치 작업을 구성하는 스크립트 외에는 목적이 없습니다.\n"
-"스크립트를 추가하지 않는 경우, 순수한 'Control' 노드를 사용해주세요."
+"스크립트를 추가하지 않는 경우, 순수한 Control 노드를 사용해주세요."
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
@@ -11555,30 +11633,27 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "확인해주세요..."
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
-"Popup은 popup() 또는 기타 popup*() 함수를 호출하기 전까지는 기본적으로 숨겨집"
-"니다. 편집하는 동안 보여지도록 할 수는 있으나, 실행 시에는 숨겨집니다."
+"Popup은 popup() 또는 기타 popup*() 함수로 호출되기 전까지 기본적으로 숨어있습"
+"니다. 편집하는 동안 보이도록 할 수는 있으나, 실행 시에는 보이지 않습니다."
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr "exp_edit이 참이라면 min_value는 반드시 > 0 이어야 합니다."
+msgstr "\"Exp Edit\"이 활성화되면, \"Min Value\"는 반드시 0보다 커야 합니다."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
-"ScrollContainer는 단일 자식 컨트롤을 작업하기 위한 것입니다.\n"
-"컨테이너를 자식 (VBox,HBox,등)으로 사용하거나, Control을 수동으로 지정한 최"
-"소 수치로 설정해서 사용하세요."
+"ScrollContainer는 단일 자식 Control을 작업하기 위한 것입니다.\n"
+"컨테이너를 자식으로 사용하거나 (VBox, HBox 등), Control을 사용해 손수 최소 수"
+"치를 설정하세요."
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
@@ -11618,20 +11693,23 @@ msgstr "폰트 로딩 오류."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr "유효하지 않은 폰트 크기."
+msgstr "올바르지 않은 폰트 크기."
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Input"
msgstr "입력"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "셰이더에 유효하지 않은 소스."
+msgstr "미리보기에 올바르지 않은 소스."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
-msgstr "셰이더에 유효하지 않은 소스."
+msgstr "셰이더에 올바르지 않은 소스."
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "해당 타입에 올바르지 않은 비교 함수."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
@@ -11649,6 +11727,27 @@ msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다.
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "상수는 수정할 수 없습니다."
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "이전 폴더"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "다음 폴더"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "스크린샷 자동 열기"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "외부 이미지 편집기에서 열기."
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "뒤집기"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "X축 뒤집기"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Y축 뒤집기"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "솔루션 생성 중..."
diff --git a/editor/translations/lt.po b/editor/translations/lt.po
index ab9107801f..088260b86f 100644
--- a/editor/translations/lt.po
+++ b/editor/translations/lt.po
@@ -133,6 +133,31 @@ msgstr "Animacija: Pakeisti Iškvietimą"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Animacija: Pakeisti Reikšmę"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Animacija: Pakeisti Perėjimą"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Animacija: Pakeisti Transformaciją"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Animacija: Pakeisti Reikšmę"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Animacija: Pakeisti Iškvietimą"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Animacijos Nodas"
@@ -1145,7 +1170,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1695,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1746,7 +1770,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1772,24 +1796,28 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
+msgid "Go to previous folder."
msgstr "Pasirinkite Nodus, kuriuos norite importuoti"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
+msgid "Go to next folder."
msgstr "Pasirinkite Nodus, kuriuos norite importuoti"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2476,6 +2504,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Panaikinti pasirinkimą"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2667,14 +2700,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2991,6 +3016,11 @@ msgstr "Trukmė:"
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Redaguoti Filtrus"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4666,6 +4696,11 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "(Įdiegta)"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Bandyti iš naujo"
@@ -4695,7 +4730,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Visi"
@@ -4709,7 +4743,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4784,31 +4818,35 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Sukurti"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Panaikinti pasirinkimą"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Prijunkite prie Nodo:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Panaikinti pasirinkimą"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6701,7 +6739,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6887,10 +6929,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7468,14 +7506,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7886,6 +7916,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7974,6 +8008,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Animacija: Pakeisti Transformaciją"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7981,10 +8031,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8073,7 +8157,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8081,7 +8165,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8093,7 +8177,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8110,7 +8194,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8179,11 +8263,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8199,7 +8283,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8227,11 +8311,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8272,11 +8356,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8286,7 +8374,7 @@ msgstr "Keisti Poligono Skalę"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8304,15 +8392,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8363,7 +8451,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8391,12 +8479,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8473,47 +8561,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9682,6 +9770,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Atidaryti Skriptų Editorių"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Sukurti Naują"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9892,7 +9985,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11432,6 +11525,11 @@ msgstr "Netinkamas šrifto dydis."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Netinkamas šrifto dydis."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Netinkamas šrifto dydis."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/lv.po b/editor/translations/lv.po
index cb6df1de91..281cbf2c8d 100644
--- a/editor/translations/lv.po
+++ b/editor/translations/lv.po
@@ -131,6 +131,26 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Animāciju Cilpa"
@@ -1149,7 +1169,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Izdevās!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Ieinstalēt"
@@ -1702,7 +1721,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1753,7 +1772,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1779,24 +1798,29 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Izvēlēties šo Mapi"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Doties uz iepriekšējo soli"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Izvēlēties šo Mapi"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Doties uz nākamo soli"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Meklēt:"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2482,6 +2506,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Noņemt Izvēlēto"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2675,14 +2704,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2996,6 +3017,11 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Savieno Signālu:"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4652,6 +4678,11 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Ieinstalēt"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4680,7 +4711,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4694,7 +4724,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4769,31 +4799,35 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Izveidot"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Noņemt Izvēlēto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Izveidot Jaunu %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Noņemt Izvēlēto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6688,7 +6722,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6873,10 +6911,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7453,14 +7487,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7866,6 +7892,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7954,6 +7984,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7961,10 +8007,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8054,7 +8134,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8062,7 +8142,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8074,7 +8154,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8091,7 +8171,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8160,11 +8240,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8180,7 +8260,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8208,11 +8288,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8252,11 +8332,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8266,7 +8350,7 @@ msgstr "Izveidot"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8284,15 +8368,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8344,7 +8428,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8372,12 +8456,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8454,47 +8538,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9651,6 +9735,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Izveidot Jaunu %s"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9860,7 +9949,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11396,6 +11485,11 @@ msgstr "Nederīgs fonta izmērs."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Nederīgs fonta izmērs."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Nederīgs fonta izmērs."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11412,6 +11506,14 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Izvēlēties šo Mapi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Izvēlēties šo Mapi"
+
#~ msgid "Delete selected files?"
#~ msgstr "Izdzēst izvēlētos failus?"
diff --git a/editor/translations/mi.po b/editor/translations/mi.po
index 5462f66f69..8c135ea467 100644
--- a/editor/translations/mi.po
+++ b/editor/translations/mi.po
@@ -119,6 +119,26 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
@@ -1096,7 +1116,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1629,7 +1648,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1680,7 +1699,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1705,23 +1724,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
+msgid "Go to previous folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
+msgid "Go to next folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2396,6 +2419,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2587,14 +2614,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2907,6 +2926,10 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Edit Text:"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4529,6 +4552,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4557,7 +4584,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4571,7 +4597,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4646,31 +4672,31 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6526,7 +6552,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6711,10 +6741,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7275,14 +7301,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7660,6 +7678,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7744,6 +7766,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7751,10 +7789,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -7843,7 +7915,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7851,7 +7923,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7863,7 +7935,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7880,7 +7952,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7949,11 +8021,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7969,7 +8041,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7997,11 +8069,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8041,11 +8113,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8054,7 +8130,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8072,15 +8148,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8129,7 +8205,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8157,12 +8233,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8239,47 +8315,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9430,6 +9506,10 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9632,7 +9712,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11151,6 +11231,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ml.po b/editor/translations/ml.po
index 4e120c2412..e5f1538050 100644
--- a/editor/translations/ml.po
+++ b/editor/translations/ml.po
@@ -127,6 +127,26 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
@@ -1104,7 +1124,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1637,7 +1656,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1688,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1713,23 +1732,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
+msgid "Go to previous folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
+msgid "Go to next folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2404,6 +2427,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2595,14 +2622,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2915,6 +2934,10 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Edit Text:"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4537,6 +4560,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4565,7 +4592,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4579,7 +4605,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4654,31 +4680,31 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6534,7 +6560,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6719,10 +6749,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7283,14 +7309,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7668,6 +7686,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7752,6 +7774,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7759,10 +7797,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -7851,7 +7923,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7859,7 +7931,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7871,7 +7943,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7888,7 +7960,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7957,11 +8029,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7977,7 +8049,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8005,11 +8077,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8049,11 +8121,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8062,7 +8138,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8080,15 +8156,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8137,7 +8213,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8165,12 +8241,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8247,47 +8323,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9438,6 +9514,10 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9640,7 +9720,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11159,6 +11239,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ms.po b/editor/translations/ms.po
index 7b7ac1ea61..6134a44d66 100644
--- a/editor/translations/ms.po
+++ b/editor/translations/ms.po
@@ -132,6 +132,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Ubah Panggilan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim Ubah Masa Keyframe"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Anim Ubah Peralihan"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Anim Ubah Penukaran"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Anim Ubah Nilai Keyframe"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Anim Ubah Panggilan"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
@@ -1119,7 +1144,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1653,7 +1677,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1704,7 +1728,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1729,23 +1753,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
+msgid "Go to previous folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
+msgid "Go to next folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2421,6 +2449,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Semua Pilihan"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2612,14 +2645,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2932,6 +2957,10 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Edit Text:"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4562,6 +4591,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4590,7 +4623,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4604,7 +4636,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4679,31 +4711,32 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Buang Trek Anim"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6564,7 +6597,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6749,10 +6786,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7319,14 +7352,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7710,6 +7735,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7795,6 +7824,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Anim Ubah Penukaran"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7802,10 +7847,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -7894,7 +7973,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7902,7 +7981,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7914,7 +7993,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7931,7 +8010,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8000,11 +8079,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8020,7 +8099,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8048,11 +8127,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8093,11 +8172,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8106,7 +8189,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8124,15 +8207,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8181,7 +8264,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8209,12 +8292,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8291,47 +8374,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9485,6 +9568,10 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9687,7 +9774,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11209,6 +11296,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po
index 66d1b3952a..28e807a399 100644
--- a/editor/translations/nb.po
+++ b/editor/translations/nb.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:21+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -50,24 +50,20 @@ msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "self kan ikke brukes siden instansen er lik null (ikke bestått)"
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "Ugyldig indeks egenskap navn '%s' i node %s."
+msgstr "Ugyldige argumenter til operator %s, %s og %s."
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "Ugyldig indeks egenskap navn '%s' i node %s."
+msgstr "Ugyldig indeks av type %s for basistype %s"
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "Ugyldig navngitt indeks \"%s\" for grunntypen %s"
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr ": Ugyldig argument av type: "
+msgstr "Ugyldige argumenter for å lage \"%s\""
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
@@ -91,14 +87,12 @@ msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Nytt navn:"
+msgstr "Verdi:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "Sett inn Nøkkel"
+msgstr "Sett inn nøkkel her"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
@@ -148,6 +142,31 @@ msgstr "Anim Forandre Kall"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim Endre Nøkkelbildetid"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Anim Forandre Overgang"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Anim Forandre Omforming"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Anim Endre Nøkkelbildeverdi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Anim Forandre Kall"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Endre Animasjonsnavn:"
@@ -1211,7 +1230,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Suksess!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -1792,7 +1810,7 @@ msgstr "Vis I Filutforsker"
msgid "New Folder..."
msgstr "Ny Mappe..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
@@ -1843,7 +1861,7 @@ msgstr "Gå framover"
msgid "Go Up"
msgstr "Gå oppover"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Veksle visning av skjulte filer"
@@ -1869,27 +1887,30 @@ msgstr "Flytt Favoritt Nedover"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Forrige fane"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Gå til ovennevnt mappe."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Lag mappe"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Gå til ovennevnt mappe."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Gå til overnevnt mappe"
+msgstr "Gå til ovennevnt mappe."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Kunne ikke opprette mappe."
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Søk i klasser"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "(Un)favorite current folder."
+msgstr "(Av)favoriser gjeldende mappe."
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Veksle visning av skjulte filer"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2647,6 +2668,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Gå til forrige åpne scene."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopier Sti"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Neste fane"
@@ -2867,15 +2893,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Åpne den neste Editoren"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Skru av/på Fullskjerm"
@@ -3210,6 +3227,11 @@ msgstr "Tid:"
msgid "Calls"
msgstr "Ring"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Medlemmer"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "På"
@@ -4991,6 +5013,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inaktiv"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Installer"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Prøv på nytt"
@@ -5022,7 +5049,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Siste"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -5037,8 +5063,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sorter:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Reverser"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Ber om..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -5112,31 +5139,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Rotasjon Steg:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Flytt vertikal veileder"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Lag ny vertikal veileder"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Fjern vertikal veileder"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Flytt horisontal veileder"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Lag ny horisontal veileder"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Fjern horisontal veileder"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Lag ny horisontal og vertikal veileder"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -7126,7 +7160,12 @@ msgstr "Bak"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr "Høyrevisning"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr "Høyrevisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7317,10 +7356,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tool Select"
msgstr "Slett Valgte"
@@ -7916,14 +7951,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Speil X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Speil Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8361,6 +8388,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8453,6 +8484,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Anim Forandre Omforming"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8460,10 +8507,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8554,7 +8635,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8562,7 +8643,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8574,7 +8655,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8591,7 +8672,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8660,11 +8741,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8680,7 +8761,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8708,11 +8789,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8753,11 +8834,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8767,7 +8852,7 @@ msgstr "Lag Poly"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8785,15 +8870,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8845,7 +8930,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8873,12 +8958,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8955,47 +9040,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10207,6 +10292,11 @@ msgstr "Kjør Skript"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Lag ny %s"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Lagre Scene"
@@ -10428,7 +10518,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Animasjonstre er gyldig."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -12007,6 +12097,11 @@ msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -12021,7 +12116,28 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Konstanter kan ikke endres."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Forrige fane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Lag mappe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Åpne den neste Editoren"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Reverser"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Speil X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Speil Y"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating solution..."
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index d5d9277fe9..67b9141d5b 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -161,6 +161,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Wijzig Aanroep"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Anim Wijzig Overgang"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Anim Wijzig Transform"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Anim Wijzig Aanroep"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Verander Animatielengte"
@@ -1183,7 +1208,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Geslaagd!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
@@ -1754,7 +1778,7 @@ msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nieuwe Map..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
@@ -1805,7 +1829,7 @@ msgstr "Ga Verder"
msgid "Go Up"
msgstr "Ga Omhoog"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Toggle Verborgen Bestanden"
@@ -1830,25 +1854,32 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Verplaats Favoriet Naar Beneden"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Vorige Folder"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Ga naar bovenliggende folder"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Volgende Folder"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Ga naar bovenliggende folder"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Ga naar bovenliggende folder"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Zoek bestanden"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "(On)favoriet huidige map."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Toggle Verborgen Bestanden"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2596,6 +2627,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Ga naar de vorige geopende scene."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopieer Pad"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Volgend tabblad"
@@ -2814,15 +2850,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Open Editor Data/Instellingen Map"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Open de volgende Editor"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Schakel Volledig Scherm"
@@ -3142,6 +3169,11 @@ msgstr "Tijd"
msgid "Calls"
msgstr "Aanroepen"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Bewerk Thema..."
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Aan"
@@ -4858,6 +4890,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inactief"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Installeer"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Probeer opnieuw"
@@ -4886,7 +4923,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Laatste"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -4900,8 +4936,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sorteren:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Omkeren"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Opvragen..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4982,31 +5019,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Rotatie Stap:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Verplaats vertical gids"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Maak nieuwe verticale gids"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Verwijder de verticale gids"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Verplaats de horizontale gids"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Maak nieuwe horizontale gids"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Verwijder de horizontale gids"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -7016,9 +7060,14 @@ msgstr "Achter"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Uitlijnen met zicht"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Arrangeer Selectie naar Aanzicht"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Geen ouder om kind aan te instantiëren."
@@ -7214,10 +7263,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Focus Selectie"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Arrangeer Selectie naar Aanzicht"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Gereedschappen"
@@ -7820,14 +7865,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Transponeren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Spiegel X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Spiegel Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8276,6 +8313,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Visuele Shader Invoertype Gewijzigd"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
msgstr "Vertices"
@@ -8370,6 +8411,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Transform vrijmaken"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8377,10 +8434,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
msgstr "Verander Vec Constante"
@@ -8473,7 +8564,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8481,7 +8572,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8493,7 +8584,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8510,7 +8601,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8579,11 +8670,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8599,7 +8690,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8627,11 +8718,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8674,12 +8765,17 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr "Verander Textuur Uniform"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr "Verander Textuur Uniform"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "Verander Textuur Uniform"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8689,7 +8785,7 @@ msgstr "Transformatie Dialoog..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8707,15 +8803,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8768,7 +8864,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8796,12 +8892,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8880,47 +8976,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10212,6 +10308,11 @@ msgstr "Omschrijving:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Voeg nieuwe knooppunt aan"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Klinkt logisch!"
@@ -10438,7 +10539,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Script geldig"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Toegestaan: a-z, A-Z, 0-9 en _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -12111,6 +12213,11 @@ msgstr "Ongeldige bron voor shader."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Ongeldige bron voor shader."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Ongeldige bron voor shader."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -12127,6 +12234,25 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Vorige Folder"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Volgende Folder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Open de volgende Editor"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Omkeren"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Spiegel X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Spiegel Y"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create solution."
#~ msgstr "Mislukt om resource te laden."
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index ff93299b81..61af6ef9b8 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: Rafał Wyszomirski <rawyszo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -162,6 +162,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animacja - wywołanie funkcji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Zmiana czasu klatki kluczowej"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Zmiana przejścia"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Zmiana transformacji"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Zmiana wartości klatki kluczowej"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Animacja - wywołanie funkcji"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Zmień długość animacji"
@@ -663,7 +688,7 @@ msgstr "Numer linii:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Znaleziono %d dopasowań."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -820,9 +845,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "Sygnały:"
+msgstr "Sygnał:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -987,9 +1011,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Właściciele:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "Usunąć wybrane pliki z projektu? (Nie można tego cofnąć)"
+msgstr "Usunąć wybrane pliki z projektu? (Nie można ich przywrócić)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1170,7 +1193,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Sukces!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
@@ -1539,7 +1561,7 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "W eksportach 32-bitowych dołączony PCK nie może być większy niż 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1712,7 +1734,7 @@ msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
msgid "New Folder..."
msgstr "Utwórz katalog..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
@@ -1763,7 +1785,7 @@ msgstr "Dalej"
msgid "Go Up"
msgstr "W górę"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Przełącz ukryte pliki"
@@ -1788,23 +1810,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Przesuń Ulubiony w dół"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Poprzedni folder"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Przejdź folder wyżej."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Następny folder"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Przejdź folder wyżej."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Przejdź folder wyżej."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Przeszukaj pliki"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Dodaj/usuń aktualny folder z ulubionych."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Przełącz widoczność ukrytych plików."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2532,6 +2562,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Wróć do poprzednio otwartej sceny."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Skopiuj tekst"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Następna zakładka"
@@ -2739,14 +2773,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Zrzuty ekranu są przechowywane w folderze danych/ustawień edytora."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr "Automatycznie otwórz zrzuty ekranu"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Otwórz w zewnętrznym edytorze obrazów."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
@@ -3063,6 +3089,11 @@ msgstr "Czas"
msgid "Calls"
msgstr "Wywołania"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Edytuj motyw"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Włącz"
@@ -4521,7 +4552,7 @@ msgstr "Przejście: "
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
-msgstr "AnimationTree"
+msgstr "Drzewo animacji"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@@ -4732,6 +4763,10 @@ msgid "Idle"
msgstr "Bezczynny"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr "Zainstaluj..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Ponów Próbę"
@@ -4760,7 +4795,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Koniec"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
@@ -4774,8 +4808,8 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sortuj:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Odwróć"
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Odwróć sortowanie."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4856,32 +4890,32 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Krok obrotu:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
-msgstr "Przesuń Pionową Prowadnicę"
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr "Przesuń pionową prowadnicę"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Utwórz nową prowadnicę pionową"
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Utwórz pionową prowadnicę"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Usuń prowadnicę pionową"
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Usuń pionową prowadnicę"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Przesuń prowadnicę poziomą"
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr "Przesuń poziomą prowadnicę"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Utwórz nową prowadnicę poziomą"
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Utwórz poziomą prowadnicę"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Usuń prowadnicę poziomą"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Usuń poziomą prowadnicę"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr "Utwórz nowe prowadnice: poziomą oraz pionową"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr "Utwórz poziomą i pionową prowadnicę"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move pivot"
@@ -5448,7 +5482,7 @@ msgstr "Edytor listy elementów"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr "Stwórz Occluder Polygon"
+msgstr "Utwórz wielokąt przesłaniający"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
@@ -6468,7 +6502,7 @@ msgstr "Podświetlacz składni"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -6476,9 +6510,8 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "Utwórz punkty."
+msgstr "Punkty wstrzymania"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6767,9 +6800,15 @@ msgid "Rear"
msgstr "Tył"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+#, fuzzy
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Dopasuj do widoku"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Dopasuj zaznaczenie do widoku"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji."
@@ -6957,10 +6996,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Wycentruj na zaznaczeniu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Dopasuj zaznaczenie do widoku"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Narzędzie wyboru"
@@ -7522,14 +7557,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Transpozycja"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Odbij X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Odbij Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Wyłącz autokafelki"
@@ -7925,6 +7952,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Typ wejścia shadera wizualnego zmieniony"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr "(Tylko GLES3)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Wierzchołki"
@@ -8009,6 +8040,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Uniform koloru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania %s pomiędzy dwoma parametrami."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr "Równe (==)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr "Większe niż (>)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr "Większe lub równe (>=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8017,12 +8064,48 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy INF i parametrem skalarnym."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy NaN i parametrem skalarnym."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr "Mniejsze niż (<)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr "Mniejsze lub równe (<=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr "Nierówne (!=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Zwraca powiązany wektor, jeśli podana wartość boolowska jest prawdziwa albo "
"fałszywa."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy dwoma parametrami."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+"Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy INF (lub NaN) i parametrem "
+"skalarnym."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr "Stała prawda/fałsz."
@@ -8113,16 +8196,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Zwraca arcus cosinus parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca odwrócony cosinus hiperboliczny parametru."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Zwraca odwrócony cosinus hiperboliczny parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Zwraca arcus sinus parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca odwrócony sinus hiperboliczny parametru."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Zwraca odwrócony sinus hiperboliczny parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
@@ -8133,8 +8216,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Zwraca arcus tangens parametrów."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca odwrócony tangens hiperboliczny parametru."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "Zwraca odwrócony tangens hiperboliczny parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8150,8 +8233,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Zwraca cosinus parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca cosinus hiperboliczny parametru."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Zwraca cosinus hiperboliczny parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
@@ -8219,13 +8302,12 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / skalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr "(Tylko GLES3) Znajduje najbliższą parametrowi liczbę całkowitą."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr "Znajduje najbliższą parametrowi liczbę całkowitą."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr ""
-"(Tylko GLES3) Znajduje najbliższą parametrowi parzystą liczbę całkowitą."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr "Znajduje najbliższą parametrowi parzystą liczbę całkowitą."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
@@ -8240,8 +8322,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Zwraca sinus parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca sinus hiperboliczny parametru."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Zwraca sinus hiperboliczny parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
@@ -8277,12 +8359,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Zwraca tangens parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca tangens hiperboliczny parametru."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "Zwraca tangens hiperboliczny parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr "(Tylko GLES3) Zwraca obciętą wartość parametru."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr "Zwraca obciętą wartość parametru."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
@@ -8321,12 +8403,16 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "Wykonaj podejrzenie tekstury."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
-msgstr "Uniform tekstury kubicznej."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr "Podejrzenie uniformu tekstury kubicznej."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr "Podejrzenie uniformu tekstury 2D."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
-msgstr "Uniform tekstury 2D."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
+msgstr "Podejrzenie uniformu tekstury 2D triplanarnej."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
@@ -8334,7 +8420,7 @@ msgstr "Funkcja transformacji."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8342,6 +8428,13 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
+"Oblicz iloczyn diadyczny pary wektorów.\n"
+"\n"
+"OuterProduct traktuje pierwszy parametr \"c\" jako kolumnowy wektor (macierz "
+"z jedną kolumną) i drugi parametr \"r\" jako rzędowy wektor (macierz z "
+"jednym rzędem) i wykonuje mnożenie macierzy \"c * r\" dając w wyniku "
+"macierz, której ilość rzędów odpowiada ilości komponentów w \"c\" oraz "
+"której ilość kolumn to liczba komponentów w 'r'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
@@ -8352,16 +8445,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "Rozkłada przekształcenie na cztery wektory."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr "(Tylko GLES3) Liczy wyznacznik przekształcenia."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
+msgstr "Liczy wyznacznik przekształcenia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr "(Tylko GLES3) Liczy odwrotność przekształcenia."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
+msgstr "Liczy odwrotność przekształcenia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr "(Tylko GLES3) Liczy transpozycję przekształcenia."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
+msgstr "Liczy transpozycję przekształcenia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
@@ -8409,11 +8502,16 @@ msgstr "Liczy iloczyn skalarny dwóch wektorów."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
+"Zwraca wektor, który wskazuje ten sam kierunek co wektor odniesienia. "
+"Funkcja posiada trzy parametry wektorowe: N, wektor do orientacji, I, wektor "
+"padający i Nref, wektor odniesienia. Jeżeli iloczyn skalarny I i Nref jest "
+"mniejszy od zera, zwracana jest wartość N. W przeciwnym razie zwracana jest "
+"wartość -N."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
@@ -8437,14 +8535,14 @@ msgstr "1.0 / wektor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
"Zwraca wektor zwrócony w kierunku odbicia ( a : wektor padający, b : wektor "
"normalny )."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Zwraca wektor skierowany w kierunku załamania."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8531,6 +8629,9 @@ msgid ""
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
+"Własne wyrażenie w języku shaderów Godota, z własną ilością portów wejścia i "
+"wyjścia. To jest bezpośrednie wstrzyknięcie kodu do funkcji wierzchołków/"
+"fragmentów/światła, nie używaj tego do deklarowania tych funkcji w środku."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8541,62 +8642,60 @@ msgstr ""
"kierunku widoku kamery (podaj tu powiązane wejście)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr ""
-"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) Skalarna pochodna funkcji."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr "(Tylko tryb fragmentów/światła) Skalarna pochodna funkcji."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr ""
-"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) Wektorowa pochodna funkcji."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr "(Tylko tryb fragmentów/światła) Wektorowa pochodna funkcji."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Pochodna po \"x\" "
-"używając lokalnej zmienności."
+"(Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Pochodna po \"x\" używając lokalnej "
+"zmienności."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Pochodna po \"x\" "
-"używając lokalnej zmienności."
+"(Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Pochodna po \"x\" używając lokalnej "
+"zmienności."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Pochodna po \"y\" "
-"używając lokalnej zmienności."
+"(Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Pochodna po \"y\" używając lokalnej "
+"zmienności."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Pochodna po \"y\" "
-"używając lokalnej zmienności."
+"(Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Pochodna po \"y\" używając lokalnej "
+"zmienności."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
-"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Suma bezwzględnej "
-"pochodnej po \"x\" i \"y\"."
+"(Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Suma bezwzględnej pochodnej po \"x"
+"\" i \"y\"."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
-"(Tylko GLES3) (Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Suma bezwzględnej "
-"pochodnej po \"x\" i \"y\"."
+"(Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Suma bezwzględnej pochodnej po \"x"
+"\" i \"y\"."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -8716,7 +8815,7 @@ msgstr "Utwórz ścieżkę"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr "Funkcje"
+msgstr "Funkcjonalności"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@@ -9822,6 +9921,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Rozszerz skrypt"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Zmień nadrzędny węzeł"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Zmień na korzeń sceny"
@@ -9839,7 +9943,7 @@ msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "Usuń (bez potwierdzenie)"
+msgstr "Usuń (bez potwierdzenia)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
@@ -9887,7 +9991,7 @@ msgstr "Grupa przycisków"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "(Połączenie z)"
+msgstr "(łączony teraz)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -10038,8 +10142,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Skrypt jest prawidłowy."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr "Dostępne znaki: a-z, A-Z, 0-9 i _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
+msgstr "Dozwolone: a-z, A-Z, 0-9, _ i ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
@@ -10924,15 +11028,20 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
+"Własny build wymaga poprawnej ścieżki do SDK Androida w Ustawieniach Edytora."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
+"Niepoprawna ścieżka do SDK Androida dla własnego builda w Ustawieniach "
+"Edytora."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
msgstr ""
+"Projekt Androida nie jest zainstalowany do kompilacji. Zainstaluj z menu "
+"Edytor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -10947,6 +11056,8 @@ msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
+"Próbowano zbudować z własnego szablonu, ale nie istnieje dla niego "
+"informacja o wersji. Zainstaluj ponownie z menu \"Projekt\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -10955,20 +11066,27 @@ msgid ""
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
+"Niezgodna wersja buildu Androida:\n"
+" Zainstalowany szablon: %s\n"
+" Wersja Godota: %s\n"
+"Zainstaluj ponownie szablon z menu \"Projekt\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
-msgstr ""
+msgstr "Budowanie projektu Androida (gradle)"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
+"Budowanie projektu Androida się nie powiodło, sprawdź wyjście błędu.\n"
+"Alternatywnie, odwiedź docs.godotengine.org po dokumentację budowania dla "
+"Androida."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "No build apk generated at: "
-msgstr ""
+msgstr "Nie wygenerowano budowanego apk w: "
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -11092,13 +11210,12 @@ msgstr ""
"Nieprawidłowe wymiary obrazka ekranu powitalnego (powinno być 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
-"Aby AnimatedSprite pokazywał poszczególne klatki, pole Frames musi zawierać "
-"odpowiedni zasób SpriteFrames."
+"Właściwość \"Frames\" musi zawierać odpowiedni zasób SpriteFrames, aby "
+"AnimatedSprite wyświetlał klatki."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -11128,7 +11245,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"CollisionPolygon2D służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego "
"z obiektów dziedziczących z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko "
-"obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itd."
+"obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itp. by "
+"nadać im kształt."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
@@ -11142,7 +11260,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"CollisionShape2D służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
"obiektów dziedziczących z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko "
-"obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itd."
+"obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itp. by "
+"nadać im kształt."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -11161,24 +11280,24 @@ msgstr ""
"\"Particles Animation\"."
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr ""
-"Tekstura z kształtem promieni światła musi być dodana do pola Tekstura."
+"Tekstura z kształtem promieni światła musi być dostarczona do właściwości "
+"\"Texture\"."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
-"Wielokąt zasłaniający musi być ustawiony (lub narysowany) aby Occluder "
-"zadziałał."
+"Wielokąt przesłaniający musi być ustawiony (lub narysowany), aby ten "
+"przesłaniacz zadziałał."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
-msgstr "Poligon zasłaniający jest pusty. Proszę narysować poligon!"
+msgstr ""
+"Wielokąt przesłaniający dla tego przesłaniacza jest pusty. Narysuj wielokąt."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -11265,29 +11384,26 @@ msgstr ""
"i ustaw ją."
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionShape2D służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
-"obiektów dziedziczących z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko "
-"obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itd."
+"Węzeł TileMap z włączonym Use Parent potrzebuje nadrzędnego węzła "
+"CollisionObject2D, by dać mu kształty. Używaj go jako dziecko węzłów Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itp. by nadać im kształt."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
-"VisibilityEnable2D działa najlepiej, gdy jest bezpośrednio pod korzeniem "
-"aktualnie edytowanej sceny."
+"VisibilityEnabler2D działa najlepiej, gdy jest użyty bezpośrednio pod "
+"korzeniem aktualnie edytowanej sceny."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRCamera musi dziedziczyć po węźle ARVROrigin"
+msgstr "ARVRCamera musi posiadać węzeł ARVROrigin jako nadrzędny."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -11360,7 +11476,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"CollisionPolygon służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
"obiektów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko "
-"obiektów typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itd."
+"obiektów typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itp. by nadać im "
+"kształt."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
@@ -11374,16 +11491,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"CollisionShape służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
"węzłów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko węzłów "
-"typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itd."
+"typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itp. by nadać im kształt."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
-"Kształt musi być określony dla CollisionShape, aby spełniał swoje zadanie. "
-"Utwórz zasób typu CollisionShape w odpowiednim polu obiektu!"
+"Kształt musi być zapewniony, aby CollisionShape zadziałał. Utwórz dla niego "
+"zasób typu CollisionShape."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -11419,7 +11535,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
-msgstr ""
+msgstr "SpotLight z kątem szerszym niż 90 stopni nie może rzucać cieni."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -11464,13 +11580,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow działa tylko, gdy jest węzłem podrzędnym Path."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
-"PathFollow ROTATION_ORIENTED wymaga włączonego \"Wektora w górę\" w zasobie "
-"Curve jego nadrzędnego węzła Path."
+"Właściwość ROTATION_ORIENTED węzła PathFollow wymaga włączonego \"Up Vector"
+"\" w zasobie Curve jego nadrzędnego węzła Path."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -11483,11 +11598,12 @@ msgstr ""
"Zamiast tego, zmień rozmiary kształtów kolizji w węzłach podrzędnych."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
-msgstr "Pole Path musi wskazywać na węzeł Spatial."
+msgstr ""
+"Właściwość \"Remote Path\" musi wskazywać na poprawny węzeł typu Spatial lub "
+"pochodnego."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
@@ -11504,13 +11620,12 @@ msgstr ""
"Zamiast tego, zmień rozmiary kształtów kolizji w węzłach podrzędnych."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"Zasób SpriteFrames musi być ustawiony jako wartość właściwości \"Frames\" "
-"żeby AnimatedSprite3D wyświetlał klatki."
+"Właściwość \"Frames\" musi zawierać odpowiedni zasób SpriteFrames, aby "
+"AnimatedSprite3D wyświetlał klatki."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
@@ -11525,6 +11640,8 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
+"WorldEnvironment wymaga, by jego właściwość \"Environment\" posiadała zasób "
+"Environment, by mieć widoczny efekt."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -11562,9 +11679,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Nic nie podłączono do wejścia \"%s\" węzła \"%s\"."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
-msgstr "Korzeń dla grafu AnimationNode nie jest ustawiony."
+msgstr "Nie ustawiono korzenia AnimationNode dla grafu."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
@@ -11577,7 +11693,6 @@ msgstr ""
"Ścieżka do węzła AnimationPlayer nie prowadzi do węzła AnimationPlayer."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "Korzeń AnimationPlayer nie jest poprawnym węzłem."
@@ -11606,7 +11721,6 @@ msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Dodaj bieżący kolor do zapisanych."
#: scene/gui/container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
@@ -11614,8 +11728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kontener sam w sobie nie spełnia żadnego celu, chyba że jakiś skrypt "
"konfiguruje sposób ustawiania jego podrzędnych węzłów.\n"
-"Jeśli nie zamierzasz dodać skryptu, zamiast tego użyj zwykłego węzła "
-"\"Control\"."
+"Jeśli nie zamierzasz dodać skryptu, zamiast tego użyj zwykłego węzła Control."
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
@@ -11634,32 +11747,28 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Proszę potwierdzić..."
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
"Wyskakujące okna będą domyślnie ukryte dopóki nie wywołasz popup() lub "
-"dowolnej funkcji popup*(). Ustawienie ich jako widocznych jest przydatne do "
-"edycji, ale zostaną ukryte po uruchomieniu."
+"dowolnej funkcji popup*(). Ustawienie ich jako widocznych do edycji jest w "
+"porządku, ale zostaną ukryte po uruchomieniu."
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr "Jeśli exp_edit jest prawdziwe, min_value musi być > 0."
+msgstr "Jeśli \"Exp Edit\" jest włączone, \"Min Value\" musi być większe od 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
-"ScrollContainer jest zaprojektowany do działania z jednym dzieckiem klasy "
-"Control.\n"
-"Użyj kontenera jako dziecko (VBox,HBox,etc), lub węzła klasy Control i ustaw "
-"ręcznie minimalny rozmiar."
+"ScrollContainer jest zaprojektowany do działania z jedną potomną kontrolką.\n"
+"Użyj kontenera jako dziecko (VBox, HBox, itp.) lub węzła typu Control i "
+"ustaw minimalny rozmiar ręcznie."
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
@@ -11706,14 +11815,17 @@ msgid "Input"
msgstr "Wejście"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "Niewłaściwe źródło dla shadera."
+msgstr "Nieprawidłowe źródło do podglądu."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Niewłaściwe źródło dla shadera."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Niewłaściwa funkcja porównania dla tego typu."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Przypisanie do funkcji."
@@ -11730,6 +11842,27 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Poprzedni folder"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Następny folder"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "Automatycznie otwórz zrzuty ekranu"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Otwórz w zewnętrznym edytorze obrazów."
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Odwróć"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Odbij X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Odbij Y"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Generowanie solucji..."
diff --git a/editor/translations/pr.po b/editor/translations/pr.po
index 95c567a176..1ab60028e0 100644
--- a/editor/translations/pr.po
+++ b/editor/translations/pr.po
@@ -143,6 +143,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Change yer Anim Call"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Change yer Anim Value"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Change yer Anim Transition"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Change yer Anim Transform"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Change yer Anim Value"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Change yer Anim Call"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
@@ -1139,7 +1164,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1695,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1746,7 +1770,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1772,24 +1796,28 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Slit th' Node"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Toggle ye Breakpoint"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Slit th' Node"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Toggle ye Breakpoint"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2478,6 +2506,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Forge yer Node!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2671,14 +2704,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2997,6 +3022,11 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr "Call"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "th' Members:"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4673,6 +4703,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4701,7 +4735,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4715,7 +4748,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4790,33 +4823,37 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr "Discharge ye' Variable"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Discharge ye' Variable"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Discharge ye' Variable"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr "Discharge ye' Variable"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Discharge ye' Variable"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove horizontal guide"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Discharge ye' Variable"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6726,7 +6763,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6912,10 +6953,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tool Select"
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
@@ -7500,14 +7537,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7925,6 +7954,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8012,6 +8045,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Change yer Anim Transform"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8019,10 +8068,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8111,7 +8194,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8119,7 +8202,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8131,7 +8214,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8148,7 +8231,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8217,11 +8300,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8237,7 +8320,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8265,11 +8348,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8310,11 +8393,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8323,7 +8410,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8341,15 +8428,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8399,7 +8486,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8427,12 +8514,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8509,47 +8596,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9717,6 +9804,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9932,7 +10024,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11504,6 +11596,11 @@ msgstr "Yer Calligraphy be wrongly sized."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Yer Calligraphy be wrongly sized."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Yer Calligraphy be wrongly sized."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11521,6 +11618,14 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Slit th' Node"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Slit th' Node"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Custom Node"
#~ msgstr "Slit th' Node"
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index c9b8697dd6..6648ae1f7e 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -64,12 +64,13 @@
# Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>, 2019.
# Rarysson Guilherme <r_guilherme12@hotmail.com>, 2019.
# Gustavo da Silva Santos <gustavo94.rb@gmail.com>, 2019.
+# Rafael Roque <rafael.roquec@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:46+0000\n"
-"Last-Translator: Gustavo da Silva Santos <gustavo94.rb@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Rafael Roque <rafael.roquec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -188,6 +189,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Alterar Chamada da Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Alterar Transição da Animação"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Alterar Transformação da Anim"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Alterar Valor de Quadro-Chave da Anim"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Alterar Chamada da Anim"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Alterar Duração da Animação"
@@ -690,7 +716,7 @@ msgstr "Número da Linha:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "%d correspondência(s) encontrada(s)."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -847,9 +873,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "Sinais:"
+msgstr "Sinal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -1014,7 +1039,6 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Donos De:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
msgstr "Remover arquivos selecionados do projeto? (irreversível)"
@@ -1198,7 +1222,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -1567,7 +1590,7 @@ msgstr "Arquivo de modelo não encontrado:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "Em exportações de 32 bits, o PCK embutido não pode ser maior que 4GB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1590,14 +1613,12 @@ msgid "Import Dock"
msgstr "Importar Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "Nó Movido"
+msgstr "Dock de Nós"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "Arquivos"
+msgstr "Sistema de Arquivos e Importar Docks"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1742,7 +1763,7 @@ msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nova Pasta..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -1793,7 +1814,7 @@ msgstr "Avançar"
msgid "Go Up"
msgstr "Acima"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Alternar Arquivos Ocultos"
@@ -1818,25 +1839,32 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Mover Favorito Abaixo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Pasta Anterior"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Ir para diretório (pasta) pai."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Próxima Pasta"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Ir para diretório (pasta) pai."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Ir para diretório (pasta) pai."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Pesquisar arquivos"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "(Des)favoritar pasta atual."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
-msgstr "Alternar Arquivos Ocultos"
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
+msgstr "Alternar visibilidade de arquivos ocultos."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1873,6 +1901,8 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Existem múltiplos importadores para diferentes tipos que apontam para o "
+"arquivo %s, importação abortada"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2566,6 +2596,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Ir para cena aberta anteriormente."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copiar Texto"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Próxima guia"
@@ -2657,7 +2691,7 @@ msgstr "Abrir Pasta do Projeto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar o Modelo de Compilação do Android"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2768,32 +2802,20 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Layout do Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Fazer Raiz de Cena"
+msgstr "Tirar Captura de Tela"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "Abrir Editor/Configurações de Pasta"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Abrir o próximo Editor"
+msgstr "Capturas de Telas ficam salvas na Pasta Editor Data/Settings."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Alternar Tela-Cheia"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle System Console"
-msgstr "Alternar CanvasItem Visível"
+msgstr "Alternar Console do Sistema"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
@@ -2808,9 +2830,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Abrir Configurações do Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação"
+msgstr "Gerenciar Recursos do Editor"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2903,19 +2924,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira quando a janela do editor atualiza."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
-msgstr "Contínuo"
+msgstr "Atualizar Continuamente"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update When Changed"
-msgstr "Atualizar Alterações"
+msgstr "Atualizar quando Alterado"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Update Spinner"
-msgstr "Desabilitar Spinner de Atualização"
+msgstr "Ocultar Spinner de Atualização"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
@@ -2944,6 +2962,8 @@ msgstr "Não Salvar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"O modelo de compilação do Android não foi encontrado, por favor instale "
+"modelos relevantes."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
@@ -2954,6 +2974,9 @@ msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
+"Isso instalará o projeto Android para compilações personalizadas.\n"
+"Note que, para usá-lo, ele precisa estar habilitado por predefinição de "
+"exportação."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2961,6 +2984,8 @@ msgid ""
"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
"again."
msgstr ""
+"O modelo de compilação do Android já está instalado e não será substituído.\n"
+"Remova a pasta \"build\" manualmente antes de tentar esta operação novamente."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3070,7 +3095,7 @@ msgstr "Medida:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr "Tempo de Quadro (seg)"
+msgstr "Tempo do Frame (seg)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
@@ -3078,11 +3103,11 @@ msgstr "Tempo Médio (seg)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr "% de Quadro"
+msgstr "Frame %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr "Quadro Físico %"
+msgstr "Frame de Física %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
@@ -3104,6 +3129,11 @@ msgstr "Tempo"
msgid "Calls"
msgstr "Chamadas"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Editar Tema"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Ativo"
@@ -3434,9 +3464,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Erro SSL Handshake"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "Descompactando Assets"
+msgstr "Descompactando Fontes de Compilação do Android"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3455,9 +3484,8 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Remover Modelo"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
-msgstr "Selecione o arquivo de modelo"
+msgstr "Selecionar o Arquivo de Modelo"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
@@ -3621,9 +3649,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Re-escanear Sistema de Arquivos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr "Alternar modo"
+msgstr "Alternar Modo Split"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -4402,9 +4429,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Ativar Papel Vegetal"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "Papel Vegetal"
+msgstr "Opções do Onion Skinning"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4779,6 +4805,10 @@ msgid "Idle"
msgstr "Ocioso"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr "Instalar..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Tentar Novamente"
@@ -4807,7 +4837,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Último"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Todos"
@@ -4821,8 +4850,8 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Reverso"
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Inverter ordenação."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4903,32 +4932,32 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Passo de Rotação:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
-msgstr "Mover guia vertical"
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr "Mover Guia Vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Criar novo guia vertical"
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Criar Guia Vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Remover guia vertical"
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Remover Guia Vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Mover guia horizontal"
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr "Mover Guia Horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Criar novo guia horizontal"
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Criar Guia Horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Remover guia horizontal"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Remover Guia Horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr "Criar novos guias horizontais e verticais"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr "Criar Guias Horizontais e Verticais"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move pivot"
@@ -4972,6 +5001,8 @@ msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"Quando ativo, os nós de Controle móveis mudam suas âncoras em vez de suas "
+"margens."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -5010,14 +5041,12 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Colar Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "Criar esqueleto(s) customizado do(s) nó(s)"
+msgstr "Criar esqueleto(s) customizado(s) do(s) nó(s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "Limpar Pose"
+msgstr "Limpar Esqueletos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -5105,7 +5134,6 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Opções de agarramento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Encaixar na grade"
@@ -5127,39 +5155,32 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Usar Snap de Pixel"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
msgstr "Encaixe inteligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
-msgstr "Encaixar no pai"
+msgstr "Encaixar no Pai"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr "Encaixar na âncora do nó"
+msgstr "Encaixar na Âncora do Nó"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
-msgstr "Encaixar nos lados do nó"
+msgstr "Encaixar nos Lados do Nó"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
-msgstr "Encaixar no centro do nó"
+msgstr "Encaixar no Centro do Nó"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
-msgstr "Encaixar em outros nós"
+msgstr "Encaixar em Outros Nós"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Encaixar nas guias"
+msgstr "Encaixar nas Guias"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5240,9 +5261,8 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "Seleção de Quadros"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr "Prever Atlas"
+msgstr "Visualizar Canvas Scale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -5298,9 +5318,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Dividir o passo da grade por 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "Visão Traseira"
+msgstr "Vista Panorâmica"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -5371,9 +5390,8 @@ msgstr "Carregar Máscara de Emissão"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar Agora"
+msgstr "Reiniciar"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5461,19 +5479,16 @@ msgid "Remove Point"
msgstr "Remover Ponto"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
-msgstr "Linear esquerda"
+msgstr "Linear Esquerda"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
-msgstr "Linear direita"
+msgstr "Linear Direita"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "Carregar definição"
+msgstr "Carregar Predefinição"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
@@ -5528,9 +5543,8 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Não funciona na raiz da cena!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Shape"
-msgstr "Criar Forma Trimesh"
+msgstr "Criar Forma Estática Trimesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
@@ -5958,9 +5972,8 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Dividir Segmentos (na curva)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Joint"
-msgstr "Mover junta"
+msgstr "Mover Junta"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6293,18 +6306,16 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Localizar próximo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter scripts"
-msgstr "Filtrar propriedades"
+msgstr "Filtrar scripts"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Alternar ordenação alfabética da lista de métodos."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter methods"
-msgstr "Modo de filtragem:"
+msgstr "Métodos de filtragem"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -6537,7 +6548,7 @@ msgstr "Realce de sintaxe"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Ir Para"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -6547,7 +6558,7 @@ msgstr "Marcadores"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "Criar pontos."
+msgstr "Pontos de interrupção(Breakpoints)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6575,19 +6586,16 @@ msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "Alternar Marcador"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Vá para o próximo ponto de interrupção"
+msgstr "Ir para o Próximo Marcador"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Ir para ponto de interrupção anterior"
+msgstr "Ir para o Marcador Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "Remover Todos os Itens"
+msgstr "Remover Todos os Marcadores"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
@@ -6668,8 +6676,8 @@ msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"Os seguintes arquivos são mais recentes no disco.\n"
-"Que ação deve ser tomada?:"
+"Este shader foi modificado no disco.\n"
+"Que ação deve ser tomada?"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
@@ -6840,9 +6848,15 @@ msgid "Rear"
msgstr "Traseira"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+#, fuzzy
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Alinhar com a Vista"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Alinhar Seleção com Visualização"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Sem pai onde instanciar um filho."
@@ -7030,10 +7044,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Focar Seleção"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Alinhar Seleção com Visualização"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Ferramenta Selecionar"
@@ -7249,21 +7259,20 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Configurações:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "Seleção de Quadros"
+msgstr "Nenhum Frame Selecionado"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "Adicionar %d Quadro(s)"
+msgstr "Adicionar %d Frame(s)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
-msgstr "Adicionar Quadro"
+msgstr "Adicionar Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr "ERRO: Não foi possível carregar recurso de quadro!"
+msgstr "ERRO: Não foi possível carregar o recurso de frame!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
@@ -7271,7 +7280,7 @@ msgstr "Recurso da área de transferência está vazio ou não é uma textura!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
-msgstr "Colar Quadro"
+msgstr "Colar Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
@@ -7303,7 +7312,7 @@ msgstr "Repetir"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
-msgstr "Quadros da Animação:"
+msgstr "Frames da Animação:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add a Texture from File"
@@ -7311,7 +7320,7 @@ msgstr "Adicionar Textura de um Arquivo"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Frames de uma Sprite Sheet"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -7330,9 +7339,8 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "Mover (Depois)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Frames"
-msgstr "Pilha de Quadros"
+msgstr "Selecionar Frames"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
@@ -7343,14 +7351,13 @@ msgid "Vertical:"
msgstr "Vertical:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select/Clear All Frames"
-msgstr "Selecionar Tudo"
+msgstr "Selecionar/Deselecionar Todos os Frames"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "Criar a partir de Cena"
+msgstr "Criar Frames a partir da Planilha de Sprites"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
@@ -7422,9 +7429,8 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Remover Tudo"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Theme"
-msgstr "Editar tema..."
+msgstr "Editar Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
@@ -7451,23 +7457,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Criar a Partir do Tema Atual do Editor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
-msgstr "Botão do Mous"
+msgstr "Alternar Botão"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
-msgstr "Botão do Meio"
+msgstr "Botão Desativado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "Desabilitado"
+msgstr "Item Desativado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
@@ -7487,21 +7490,19 @@ msgstr "Item Rádio Marcado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
-msgstr ""
+msgstr "Sep. Nomeado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Submenu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 1"
-msgstr "Item"
+msgstr "Item 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item 2"
-msgstr "Item"
+msgstr "Item 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7512,9 +7513,8 @@ msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled LineEdit"
-msgstr "Desabilitado"
+msgstr "LineEdit Desativado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -7529,9 +7529,8 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Guia 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable Item"
-msgstr "Filhos Editáveis"
+msgstr "Item Editável"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
@@ -7607,22 +7606,12 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Transpor"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Espelhar X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Espelhar Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
-msgstr "Autotiles"
+msgstr "Desativar Autotile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "Editar prioridade da telha"
+msgstr "Ativar Prioridade"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -7641,27 +7630,22 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Pegar Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotacionar para a esquerda"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotacionar para a direita"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Girar horizontalmente"
+msgstr "Inverter Horizontalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Girar verticalmente"
+msgstr "Inverter Verticalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
msgstr "Limpar Transformação"
@@ -7700,42 +7684,35 @@ msgstr "Selecione a forma, subtile ou tile anterior."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Modo de Início:"
+msgstr "Modo de Região"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Modo de Interpolação"
+msgstr "Modo de Colisão"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Editar polígono de oclusão"
+msgstr "Modo de Oclusão"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Criar Malha de Navegação"
+msgstr "Modo de Navegação"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "Modo Rotacionar"
+msgstr "Modo Bitmask"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Modo de Exportação:"
+msgstr "Modo de Prioridade"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Modo Panorâmico"
+msgstr "Modo de Ícone"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Modo Panorâmico"
+msgstr "Modo Índice Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -7825,8 +7802,9 @@ msgid ""
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"LMB: ligar bit.\n"
-"RMB: desligar bit.\n"
+"BEM: ligar bit.\n"
+"BDM: desligar bit.\n"
+"Shift+BEM: Escolher wildcard.\n"
"Clique em outro Mosaico para editá-lo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -7940,19 +7918,16 @@ msgid "TileSet"
msgstr "Conjunto de Telha"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input +"
-msgstr "Adicionar Entrada"
+msgstr "Adicionar Entrada +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add output +"
-msgstr "Adicionar Entrada"
+msgstr "Adicionar saída +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
@@ -7963,9 +7938,8 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add input port"
-msgstr "Adicionar Entrada"
+msgstr "Adicionar porta de entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
@@ -7974,42 +7948,36 @@ msgstr "Adicionar porta de saída"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change input port type"
-msgstr "Mudar tipo padrão"
+msgstr "Mudar tipo de porta de entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change output port type"
-msgstr "Mudar tipo padrão"
+msgstr "Mudar tipo de porta de saída"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port name"
-msgstr "Alterar Nome da Entrada"
+msgstr "Alterar nome da porta de entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change output port name"
-msgstr "Alterar Nome da Entrada"
+msgstr "Alterar nome da porta de saída"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove input port"
-msgstr "Remover ponto"
+msgstr "Remover porta de entrada"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove output port"
-msgstr "Remover ponto"
+msgstr "Remover porta de saída"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "Alterar Expressão"
+msgstr "Definir expressão"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize VisualShader node"
-msgstr "VisualShader"
+msgstr "Redimensionar nó VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
@@ -8036,6 +8004,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr "(Apenas GLES3)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
@@ -8050,21 +8022,19 @@ msgstr "Luz"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
-msgstr "Criar Nó"
+msgstr "Criar Nó Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "Ir para Função"
+msgstr "Função cor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de cor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "Fazer Função"
+msgstr "Função Escala de Cinza."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
@@ -8075,56 +8045,70 @@ msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr "Converter vetor RGB para um HSV equivalente."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "Renomear Função"
+msgstr "Função Sépia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de gravação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de escurecimento."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "Apenas Diferenças"
+msgstr "Operador de diferença."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de desvio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador HardLight"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de iluminação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de sobreposição."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de tela."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador SoftLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "Constante"
+msgstr "Cor constante."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "Limpar Transformação"
+msgstr "Cor uniforme."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr "Retorna o resultado booleano da comparação %s entre dois parâmetros."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr "Igual (==)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr "Maior Que (>)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr "Maior ou Igual (>=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8135,62 +8119,106 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+"Retorna o resultado booleano da comparação entre INF e o parâmetro escalar."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+"Retorna o resultado booleano da comparação entre NaN e um parâmetro escalar."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr "Menor Que (<)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr "Menor ou Igual (<=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr "Diferente (!=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Retorna um vetor associado se o valor lógico fornecido for verdadeiro ou "
"falso."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr "Retorna o resultado booleano da comparação entre dois parâmetros."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+"Retorna o resultado booleano da comparação entre INF (ou NaN) e um parâmetro "
+"escalar."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
-msgstr "Alterar Constante Vet"
+msgstr "Constante booleana."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Booleano uniforme."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para todos os modos de sombreamento."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input parameter."
-msgstr "Encaixar no pai"
+msgstr "Parâmetro de entrada."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr ""
+"Parâmetro de entrada '%s' para os modos de sombreamento de vértice e "
+"fragmento."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
+"Parâmetro de entrada '%s' para os modos de sombreamento de fragmento e luz."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de fragmento."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de luz."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de vértice."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
+"Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de vértice e fragmento."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
-msgstr "Alterar Função Escalar"
+msgstr "Função escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
-msgstr "Alterar Operador Escalar"
+msgstr "Operador escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
@@ -8233,16 +8261,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Retorna o arco-cosseno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o coseno hiperbólico inverso do parâmetro."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico inverso do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Retorna o arco-seno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o seno hiperbólico inverso do parâmetro."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Retorna o seno hiperbólico inverso do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
@@ -8253,9 +8281,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Retorna o arco-tangente dos parâmetros."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr ""
-"(Somente em GLES3) Retorna a tangente hiperbólica inversa do parâmetro."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "Retorna a tangente hiperbólica inversa do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8264,20 +8291,19 @@ msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é maior ou igual ao parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
-msgstr ""
+msgstr "Limita um valor para permanecer entre dois outros valores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Retorna o cosseno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o coseno hiperbólico do parâmetro."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
-msgstr "Converte uma quantidade em radianos para graus."
+msgstr "Converte um valor em radianos para graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
@@ -8293,8 +8319,9 @@ msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é menor ou igual ao parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Computes the fractional part of the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula a parte decimal do argumento."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
@@ -8311,11 +8338,11 @@ msgstr "Logaritmo de Base-2."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o maior entre dois valores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o menor entre dois valores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
@@ -8343,18 +8370,16 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1,0 / escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr "(Somente em GLES3) Encontra o inteiro mais próximo ao parâmetro."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr "Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr "(Somente em GLES3) Encontra o inteiro par mais próximo ao parâmetro."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr "Encontra o inteiro par mais próximo do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "Limita o valor entre 0.0 e 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
@@ -8365,14 +8390,15 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Retorna o seno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(Somente em GLES3) Retorna o seno hiperbólico do parâmetro."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Retorna o seno hiperbólico do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Retorna a raiz quadrada do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
@@ -8380,24 +8406,35 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
+"Função SmoothStep( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge0' e 1.0 se 'x' é maior que 'edge1'. "
+"Caso contrário o valor retornado é interpolado entre 0.0 e 1.0 utilizando "
+"polinômios de Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
+"Função Step( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge' e 1.0 caso contrário."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Retorna a tangente do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "(Somente em GLES3) Retorna a tangente hiperbólica do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+#, fuzzy
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr "(Somente em GLES3) Encontra o valor truncado do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8436,8 +8473,9 @@ msgid "Scalar uniform."
msgstr "Alterar Uniforme Escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Perform the cubic texture lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Faça a pesquisa da textura cúbica."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
@@ -8445,12 +8483,17 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr "Alterar Uniforme da Textura"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr "Alterar Uniforme da Textura"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "Alterar Uniforme da Textura"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8460,7 +8503,7 @@ msgstr "Diálogo Transformação..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8479,17 +8522,17 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr "(Somente em GLES3) Calcula o determinante da transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr "(Somente em GLES3) Calcula a inversa da transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr "(Somente em GLES3) Calcula a transposta da transform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8543,8 +8586,9 @@ msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "Calcula o produto escalar de dois vetores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8576,15 +8620,17 @@ msgid "1.0 / vector"
msgstr "1,0 / vetor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
"Retorna um vetor que aponta na direção da reflexão ( a: vetor incidente, b: "
"vetor normal )."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+#, fuzzy
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Retorna um vetor que aponta na direção da refração."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8663,47 +8709,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9942,6 +9988,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Estender Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Reparentar Nó"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Fazer Raiz de Cena"
@@ -10175,7 +10226,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Script válido"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Permitidos: a-z, A-Z, 0-9 e _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11868,6 +11920,11 @@ msgstr "Fonte inválida para o shader."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Fonte inválida para o shader."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Fonte inválida para o shader."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Atribuição à função."
@@ -11884,6 +11941,27 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Pasta Anterior"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Próxima Pasta"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "Abrir Capturas de Tela Automaticamente"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Abrir em um editor de imagens externo."
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Reverso"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Espelhar X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Espelhar Y"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Gerando solução..."
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po
index 4bc53e53db..b223e41766 100644
--- a/editor/translations/pt_PT.po
+++ b/editor/translations/pt_PT.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@@ -139,6 +139,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Mudar Chamada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim Mudar Tempo do Keyframe"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Anim Mudar Transição"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Anim Mudar Transformação"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Anim Mudar Valor do Keyframe"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Anim Mudar Chamada"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Mudar Duração da Animação"
@@ -642,7 +667,7 @@ msgstr "Numero da linha:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Encontrada(s) %d correspondência(s)."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -800,9 +825,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "Sinais:"
+msgstr "Sinal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -967,9 +991,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Proprietários de:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "Remover arquivos selecionados do Projeto? (sem desfazer)"
+msgstr "Remover arquivos selecionados do Projeto? (Sem desfazer)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1151,7 +1174,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -1522,6 +1544,7 @@ msgstr "Ficheiro Modelo não encontrado:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"Em exportações de 32 bits o PCK incorporado não pode ser maior do que 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1694,7 +1717,7 @@ msgstr "Mostrar no Gestor de Ficheiros"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nova Diretoria..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -1745,7 +1768,7 @@ msgstr "Avançar"
msgid "Go Up"
msgstr "Subir"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Alternar Ficheiros escondidos"
@@ -1770,23 +1793,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Mover Favorito para Baixo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Pasta Anterior"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Ir para a pasta acima."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Próxima Pasta"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Ir para a pasta acima."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Ir para a pasta acima."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Procurar ficheiros"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "(Não) tornar favorita atual pasta."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Alternar visibilidade de ficheiros escondidos."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2518,6 +2549,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Ir para Cena aberta anteriormente."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copiar Texto"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Próxima guia"
@@ -2728,14 +2763,6 @@ msgstr ""
"Capturas do ecrã são armazenadas na pasta Dados/Configurações do Editor."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr "Abrir Capturas do ecrã automaticamente"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Abrir num editor de imagem externo."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Alternar Ecrã completo"
@@ -3052,6 +3079,11 @@ msgstr "Tempo"
msgid "Calls"
msgstr "Chamadas"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Editar Tema"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "On"
@@ -4715,6 +4747,10 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inativo"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr "Instalar..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Repetir"
@@ -4743,7 +4779,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Último"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Todos"
@@ -4757,8 +4792,8 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverter"
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Inverter ordenação."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4837,32 +4872,32 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Passo da rotação:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
-msgstr "Mover guia vertical"
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr "Mover Guia Vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Criar nova guia vertical"
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Criar Guia Vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Remover guia vertical"
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Remover Guia Vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Mover guia horizontal"
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr "Mover Guia Horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Criar nova guia horizontal"
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Criar Guia Horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Remover guia horizontal"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Remover Guia Horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr "Criar guias horizontal e vertical"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr "Criar Guias Horizontais e Verticais"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move pivot"
@@ -6445,7 +6480,7 @@ msgstr "Destaque de Sintaxe"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Ir Para"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -6453,9 +6488,8 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "Criar pontos."
+msgstr "Pontos de paragem"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6744,9 +6778,15 @@ msgid "Rear"
msgstr "Trás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+#, fuzzy
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Alinhar com a Vista"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Alinhar seleção com vista"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Sem parente para criar instância de filho."
@@ -6934,10 +6974,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Focar na seleção"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Alinhar seleção com vista"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Seleção de ferramenta"
@@ -7498,14 +7534,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Transpor"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Espelho X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Espelho Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Desativar Autotile"
@@ -7901,6 +7929,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Alterado Tipo de Entrada do Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr "(Apenas GLES3)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
@@ -7985,6 +8017,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Uniforme Cor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr "Devolve o resultado lógico da comparação %s entre dois parâmetros."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr "Igual (==)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr "Maior Que (>)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr "Maior ou Igual a (>=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7993,12 +8041,50 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+"Devolve o resultado lógico da comparação entre INF e um parâmetro escalar."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+"Devolve o resultado lógico da comparação entre NaN e um parâmetro escalar."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr "Menor Que (<)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr "Menor ou Igual a (<=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr "Diferente (!=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Devolve um vetor associado se o valor lógico fornecido for verdadeiro ou "
"falso."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr "Devolve o resultado lógico da comparação entre dois parâmetros."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+"Devolve o resultado lógico da comparação entre INF (ou NaN) e um parâmetro "
+"escalar."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr "Constante Lógica."
@@ -8087,16 +8173,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Devolve o arco seno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o arco cosseno hiperbólico do parâmetro."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Devolve o arco cosseno hiperbólico do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Devolve o arco seno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o arco seno hiperbólico do parâmetro."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Devolve o arco seno hiperbólico do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
@@ -8107,8 +8193,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Devolve o arco tangente do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o arco tangente hiperbólico do parâmetro."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "Devolve o arco tangente hiperbólico do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8124,8 +8210,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Devolve o cosseno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o cosseno hiperbólico do parâmetro."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Devolve o cosseno hiperbólico do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
@@ -8193,12 +8279,12 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / escalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr "(Apenas GLES3) Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr "Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr "(Apenas GLES3) Encontra o inteiro ímpar mais próximo do parâmetro."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr "Encontra o inteiro ímpar mais próximo do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
@@ -8213,8 +8299,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Devolve o seno do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o seno hiperbólico do parâmetro."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Devolve o seno hiperbólico do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
@@ -8249,12 +8335,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Devolve a tangente do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "(Apenas GLES3) Devolve a tangente hiperbólica do parâmetro."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "Devolve a tangente hiperbólica do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr "(Apenas GLES3) Encontra o valor truncado do parâmetro."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr "Encontra o valor truncado do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
@@ -8293,12 +8379,16 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "Executa texture lookup."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
-msgstr "Uniforme Textura Cúbica."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr "Consulta uniforme de textura cúbica."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr "Consulta uniforme de textura 2D."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
-msgstr "Uniforme Textura 2D."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
+msgstr "Consulta uniforme de textura 2D com triplanar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
@@ -8306,7 +8396,7 @@ msgstr "Função Transformação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8314,7 +8404,7 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
-"(Apenas GLES3) Calcula o produto tensorial de um par de vetores.\n"
+"Calcula o produto tensorial de um par de vetores.\n"
"\n"
"OuterProduct trata o primeiro parâmetro 'c' como um vetor coluna (matriz com "
"uma coluna) e o segundo parâmetro 'r' como um vetor linha (matriz com uma "
@@ -8331,16 +8421,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "Decompõe transformação em quatro vetores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr "(Apenas GLES3) Calcula o determinante de uma transformação."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
+msgstr "Calcula o determinante de uma transformação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr "(Apenas GLES3) Calcula o inverso de uma transformação."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
+msgstr "Calcula o inverso de uma transformação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr "(Apenas GLES3) Calcula a transposta de uma transformação."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
+msgstr "Calcula a transposta de uma transformação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
@@ -8388,7 +8478,7 @@ msgstr "Calcula o produto escalar de dois vetores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8420,14 +8510,14 @@ msgstr "1.0 / vetor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
"Devolve um vetor que aponta na direção da reflexão ( a : vetor incidente, "
"b : vetor normal )."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Devolve um vetor que aponta na direção da refração."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8526,60 +8616,57 @@ msgstr ""
"da câmara (passa entradas associadas)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr "(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) Função derivada escalar."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr "(Apenas modo Fragment/Light) Função derivada escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr "(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) Função derivada vetorial."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr "(Apenas modo Fragment/Light) Função derivada vetorial."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
-msgstr ""
-"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) Derivação em 'x' usando "
-"derivação local."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
+msgstr "(Apenas modo Fragment/Light) Derivada em 'x' usando derivação local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivação em 'x' "
-"usando derivação local."
+"(Apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivada em 'x' usando derivação "
+"local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Derivação em 'y' usando "
-"derivação local."
+"(Apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Derivada em 'y' usando derivação local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivação em 'y' "
-"usando derivação local."
+"(Apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivada em 'y' usando derivação "
+"local."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
-"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Soma das derivadas "
-"absolutas em 'x' e 'y'."
+"(Apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Soma das derivadas absolutas em 'x' e "
+"'y'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
-"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Soma das derivadas "
-"absolutas em 'x' e 'y'."
+"(Apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Soma das derivadas absolutas em 'x' e "
+"'y'."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -9803,6 +9890,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Estender Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Recolocar Nó"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Tornar Nó Raiz"
@@ -10019,8 +10111,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Script é válido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9 e _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
+msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9, _ e ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
@@ -11090,13 +11182,12 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Dimensões inválidas da imagem do ecrã inicial (deve ser 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
-"Um recurso SpriteFrames tem de ser criado ou definido na Propriedade "
-"'Frames' para que AnimatedSprite mostre Frames."
+"Um recurso SpriteFrames tem de ser criado ou definido na Propriedade \"Frames"
+"\" para que AnimatedSprite mostre frames."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -11159,13 +11250,12 @@ msgstr ""
"\"Particles Animation\" ativada."
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr ""
"Uma textura com a forma da luz tem de ser disponibilizada na Propriedade "
-"'textura'."
+"\"Textura\"."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -11175,9 +11265,8 @@ msgstr ""
"efeito."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
-msgstr "O Polígono oclusor deste Oclusor está vazio. Desenhe um Polígono!"
+msgstr "O polígono oclusor deste oclusor está vazio. Desenhe um polígono."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -11273,18 +11362,16 @@ msgstr ""
"KinematicBody2D, etc. para lhes dar uma forma."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
-"VisibilityEnable2D funciona melhor quando usado diretamente como parente na "
+"VisibilityEnabler2D funciona melhor quando usado diretamente como parente na "
"Cena raiz editada."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRCamera precisa de um Nó ARVROrigin como parente"
+msgstr "ARVRCamera precisa de um Nó ARVROrigin como parente."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -11374,13 +11461,12 @@ msgstr ""
"RigidBody, KinematicBody, etc. para lhes dar uma forma."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
"Uma forma tem de ser fornecida para CollisionShape funcionar. Crie um "
-"recurso forma!"
+"recurso forma."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -11416,7 +11502,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
-msgstr ""
+msgstr "Uma SpotLight com ângulo superior a 90 graus não cria sombras."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -11461,13 +11547,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
-"PathFollow ROTATION_ORIENTED requer \"Up Vector\" habilitado no recurso de "
-"Curva do Caminho do seu pai."
+"ROTATION_ORIENTED de PathFollow requer \"Up Vector\" habilitado no recurso "
+"de Curva do Caminho do seu pai."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -11480,13 +11565,12 @@ msgstr ""
"Mude antes o tamanho das formas de colisão filhas."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
-"Para funcionar, a Propriedade Caminho tem de apontar para um Nó Spatial "
-"válido."
+"Para funcionar, a Propriedade \"Caminho Remoto\" tem de apontar para um Nó "
+"Spatial válido ou seu derivado."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
@@ -11503,13 +11587,12 @@ msgstr ""
"Em vez disso, mude o tamanho das formas de colisão filhas."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"Um recurso SpriteFrames tem de ser criado ou definido na Propriedade "
-"'Frames' de forma a que AnimatedSprite3D mostre frames."
+"Um recurso SpriteFrames tem de ser criado ou definido na Propriedade \"Frames"
+"\" de forma a que AnimatedSprite3D mostre frames."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
@@ -11524,6 +11607,8 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
+"WorldEnvironment exige que a sua propriedade \"Ambiente\" contenha um "
+"Ambiente para obter efeitos visíveis."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -11561,9 +11646,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Nada conectado à entrada '%s' do nó '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
-msgstr "Não foi definida um AnimationNode raiz para o gráfico."
+msgstr "Não foi definida uma raíz AnimationNode para o gráfico."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
@@ -11576,9 +11660,8 @@ msgstr ""
"O caminho definido para AnimationPlayer não conduz a um nó AnimationPlayer."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
-msgstr "A raiz de AnimationPlayer não é um nó válido."
+msgstr "O Nó raiz de AnimationPlayer não é um Nó válido."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
@@ -11605,7 +11688,6 @@ msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Adicionar cor atual como predefinição."
#: scene/gui/container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
@@ -11613,7 +11695,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por si só um Contentor não tem utilidade, a não ser que um script configure "
"a disposição dos seu filhos.\n"
-"Se não pretende adicionar um script, use antes um simples Nó 'Control'."
+"Se não pretende adicionar um script, use antes um simples Nó Control."
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
@@ -11633,30 +11715,27 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Confirme por favor..."
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
"Popups estão escondidas por defeito a não ser que chame popup() ou qualquer "
-"das funções popup*(). Torná-las visíveis para edição é aceitável, mas serão "
-"escondidas na execução."
+"das funções popup*(). Torná-las visíveis para edição é aceitável, mas "
+"estarão escondidas na execução."
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr "Se exp_edit é verdadeiro min_value tem de ser > 0."
+msgstr "Se \"Exp Edit\" está ativado, \"Min Value\" tem de ser maior que 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
-"ScrollContainer está destinado a funcionar com um único controlo filho.\n"
-"Use um contentor como filho (VBox,HBox,etc), um um Control e defina o "
+"ScrollContainer deve ser usado com um único controlo filho.\n"
+"Use um contentor como filho (VBox, HBox, etc.), ou um Control e defina o "
"tamanho mínimo manualmente."
#: scene/gui/tree.cpp
@@ -11704,14 +11783,17 @@ msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "Fonte inválida para Shader."
+msgstr "Fonte inválida para previsualização."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Fonte inválida para Shader."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Função de comparação inválida para este tipo."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Atribuição a função."
@@ -11728,6 +11810,27 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Pasta Anterior"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Próxima Pasta"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "Abrir Capturas do ecrã automaticamente"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Abrir num editor de imagem externo."
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Inverter"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Espelho X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Espelho Y"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "A gerar soluções..."
diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po
index b204bf19fd..efb7ff3a4c 100644
--- a/editor/translations/ro.po
+++ b/editor/translations/ro.po
@@ -136,6 +136,31 @@ msgstr "Anim Schimbare apelare"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim Schimbați Timpul Cadru Cheie"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Anim Schimbați Tranziție"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Anim Schimbare transformare"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Anim Schimbare apelare"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Schimbă Numele Animației:"
@@ -1183,7 +1208,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Succes!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalați"
@@ -1756,7 +1780,7 @@ msgstr "Arătați în Administratorul de Fișiere"
msgid "New Folder..."
msgstr "Director Nou..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Reîmprospătați"
@@ -1807,7 +1831,7 @@ msgstr "Înainte"
msgid "Go Up"
msgstr "Sus"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Comutați Fișiere Ascunse"
@@ -1833,27 +1857,32 @@ msgstr "Deplasați Favorit Jos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Fila anterioară"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Accesați Directorul Părinte"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Creați Director"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Accesați Directorul Părinte"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Accesați Directorul Părinte"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Căutare Clase"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Directorul nu a putut fi creat."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Comutați Fișiere Ascunse"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2611,6 +2640,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Mergi la o scenă deschisă anterior."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copiaţi Calea"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Fila următoare"
@@ -2825,15 +2859,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Setări ale Editorului"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Deschide Editorul următor"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Comută în Ecran Complet"
@@ -3159,6 +3184,11 @@ msgstr "Timp"
msgid "Calls"
msgstr "Apeluri"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Membri"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4896,6 +4926,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inactiv"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Instalați"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Reîncearcă"
@@ -4927,7 +4962,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Toate"
@@ -4941,8 +4975,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sorare:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Revers"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Se Solicită..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -5023,31 +5058,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Pas Rotație:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Mută ghidul vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Creează un nou ghid vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Elimină ghidul vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Mută ghidul orizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Creează un nou ghid orizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Elimină ghidul orizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Creează ghizi noi orizontal și vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -7017,7 +7059,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7206,10 +7252,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7800,14 +7842,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8238,6 +8272,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8329,6 +8367,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Anim Schimbare transformare"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8336,10 +8390,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8431,7 +8519,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8439,7 +8527,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8451,7 +8539,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8468,7 +8556,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8537,11 +8625,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8557,7 +8645,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8585,11 +8673,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8630,11 +8718,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8644,7 +8736,7 @@ msgstr "Crează Poligon"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8662,15 +8754,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8722,7 +8814,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8750,12 +8842,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8832,47 +8924,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10068,6 +10160,11 @@ msgstr "Execută Scriptul"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Creați %s Nou"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Salvează Scena"
@@ -10285,7 +10382,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Arborele Animației este valid."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11833,6 +11930,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11849,6 +11950,21 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Fila anterioară"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Creați Director"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Deschide Editorul următor"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Revers"
+
#~ msgid "View log"
#~ msgstr "Vizualizează fișiere log"
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index a3e64f65b0..24fb5100bb 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -51,12 +51,14 @@
# Teashrock <kajitsu22@gmail.com>, 2019.
# Дмитрий Ефимов <daefimov@gmail.com>, 2019.
# Sergey <www.window1@mail.ru>, 2019.
+# Vladislav <onion.ring@mail.ru>, 2019.
+# knightpp <kotteam99@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:46+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey <www.window1@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: knightpp <kotteam99@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -177,6 +179,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Изменить вызов анимации"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Изменить время ключевого кадра"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Изменить переход"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Изменить положение"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Измененить значение ключевого кадра"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Изменить вызов анимации"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Изменить длину анимации"
@@ -482,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание: Редактирование импортированной анимации. "
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -502,9 +529,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Группировать треки по узлам или показывать их как простой список."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap:"
-msgstr "Привязка"
+msgstr "Привязка:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@@ -670,7 +696,7 @@ msgstr "Номер строки:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Найдено %d совпадений."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -755,9 +781,8 @@ msgid "From Signal:"
msgstr "Сигналы:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "Узел не содержит геометрии."
+msgstr "Узел не содержит скрипт."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -797,6 +822,8 @@ msgstr "Отложенное"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Откладывает сигнал, храня его в очереди и выполняет его только в режиме "
+"простоя."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -855,9 +882,8 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединить"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "Подключить сигнал: "
+msgstr "Подключить Сигнал к Методу: "
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
@@ -1180,7 +1206,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Успех!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Установить"
@@ -1307,7 +1332,7 @@ msgstr "Открыть раскладку звуковой шины"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Файла '%s' не существует."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1376,8 +1401,9 @@ msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "Не должно конфликтовать с существующим глобальным именем константы."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Ключевое слово нельзя использовать как имя автозагрузки."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1462,9 +1488,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[не сохранено]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Пожалуйста, выберите базовый каталог"
+msgstr "Пожалуйста, выберите базовый каталог."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1550,6 +1575,7 @@ msgstr "Файл шаблона не найден:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"На 32-х битных системах встроенный PCK файл не может быть больше 4 Гбит."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1592,6 +1618,7 @@ msgstr "Заменить всё (без возможности отмены)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
+"Название профиля должно быть корректным именем файла и не содержать '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
@@ -1646,6 +1673,7 @@ msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Профиль '%s' уже существует. Удалите его перед импортом, импорт отменен."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1654,7 +1682,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке шаблона '%s'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1745,7 +1773,7 @@ msgstr "Просмотреть в проводнике"
msgid "New Folder..."
msgstr "Новая папка..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
@@ -1796,7 +1824,7 @@ msgstr "Вперёд"
msgid "Go Up"
msgstr "Вверх"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Скрыть файлы"
@@ -1821,24 +1849,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Переместить избранное вниз"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Предыдущая папка"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Перейти к родительской папке."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Следующая папка"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Перейти к родительской папке."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Перейти к родительской папке."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Поиск файлов"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Добавить или удалить текущую папку из избранных."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Скрыть файлы"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2419,8 +2454,8 @@ msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: '%s' В коде есть "
-"ошибка. Пожалуйста, проверьте синтаксис."
+"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: '%s' В коде есть ошибка. "
+"Пожалуйста, проверьте синтаксис."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2522,7 +2557,7 @@ msgstr "Закрыть другие вкладки"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть вкладки справа"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2570,6 +2605,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Перейти к предыдущей открытой сцене."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Копировать путь"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Следующая вкладка"
@@ -2661,7 +2701,7 @@ msgstr "Открыть папку с данными проекта"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Установить шаблон сборки Android"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2782,15 +2822,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Открыть папку Данные/Настройки редактора"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Открыть следующий редактор"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Переключить полноэкранный режим"
@@ -2948,6 +2979,8 @@ msgstr "Не сохранять"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"Шаблон сборки Android отсутствует, пожалуйста, установите соответствующие "
+"шаблоны."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3109,6 +3142,11 @@ msgstr "Время"
msgid "Calls"
msgstr "Вызовы"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Редактировать тему..."
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Вкл"
@@ -4786,6 +4824,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Простой"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Установить"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
@@ -4814,7 +4857,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Последняя"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Все"
@@ -4828,8 +4870,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Сортировать:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Обратно"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Запрашиваю..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4909,31 +4952,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Шаг поворота:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Перемещение вертикальной направляющей"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Создать вертикальную направляющую"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Убрать вертикальную направляющую"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Переместить горизонтальную направляющую"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Создать новую горизонтальную направляющую"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Удалить горизонтальную направляющую"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Создание новых горизонтальных и вертикальных направляющих"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6866,9 +6916,14 @@ msgstr "Зад"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Выравнять с областью просмотра"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Совместить выбранное с видом"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Не выбран родитель для добавления потомка."
@@ -7059,10 +7114,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Показать выбранное"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Совместить выбранное с видом"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Инструмент выбора"
@@ -7650,14 +7701,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Транспонировать"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Зеркально по X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Зеркально по Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Автотайлы"
@@ -8080,6 +8123,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Изменен тип ввода Визуального Шейдера"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Вершины"
@@ -8171,6 +8218,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Очистить преобразование"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8178,10 +8241,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
msgstr "Изменить векторную константу"
@@ -8274,7 +8371,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8282,7 +8379,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8294,7 +8391,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8311,7 +8408,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8380,11 +8477,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8400,7 +8497,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8428,11 +8525,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8475,12 +8572,17 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr "Изменить текстурную единицу"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr "Изменить текстурную единицу"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "Изменить текстурную единицу"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8490,7 +8592,7 @@ msgstr "Окно преобразования..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8508,15 +8610,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8569,7 +8671,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8597,12 +8699,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8681,47 +8783,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9964,6 +10066,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Расширить скрипт"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Переподчинить узел"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Создать корневой узел сцены"
@@ -10197,7 +10304,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Скрипт корректен"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Допускаются: a-z, A-Z, 0-9 и _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11885,6 +11993,11 @@ msgstr "Недействительный источник шейдера."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Недействительный источник шейдера."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Недействительный источник шейдера."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Назначение функции."
@@ -11901,6 +12014,28 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константы не могут быть изменены."
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Предыдущая папка"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Следующая папка"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "Автоматически открывать скриншоты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Открыть следующий редактор"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Обратно"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Зеркально по X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Зеркально по Y"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Генерация решения..."
diff --git a/editor/translations/si.po b/editor/translations/si.po
index 3f62079f19..68f2b09028 100644
--- a/editor/translations/si.po
+++ b/editor/translations/si.po
@@ -128,6 +128,31 @@ msgstr "Anim කැදවීම් වෙනස් කරන්න"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim කීෆ්‍රේම් කාලය වෙනස් කරන්න"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Anim සංක්රමණය වෙනස් කරන්න"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Anim පරිවර්තනය වෙනස් කරන්න"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Anim කීෆ්‍රේම් අගය වෙනස් කරන්න"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Anim කැදවීම් වෙනස් කරන්න"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
@@ -1120,7 +1145,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1653,7 +1677,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1704,7 +1728,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1729,23 +1753,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
+msgid "Go to previous folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
+msgid "Go to next folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2420,6 +2448,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2611,14 +2643,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2932,6 +2956,10 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Edit Text:"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4560,6 +4588,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4588,7 +4620,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4602,7 +4633,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4677,31 +4708,33 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "සාදන්න"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "මෙම ලුහුබදින්නා ඉවත් කරන්න."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6564,7 +6597,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6749,10 +6786,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7317,14 +7350,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7711,6 +7736,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7797,6 +7826,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Anim පරිවර්තනය වෙනස් කරන්න"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7804,10 +7849,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -7896,7 +7975,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7904,7 +7983,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7916,7 +7995,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7933,7 +8012,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8002,11 +8081,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8022,7 +8101,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8050,11 +8129,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8095,11 +8174,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8108,7 +8191,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8126,15 +8209,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8185,7 +8268,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8213,12 +8296,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8295,47 +8378,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9487,6 +9570,10 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9689,7 +9776,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11208,6 +11295,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po
index aeef25389e..bed5a879ef 100644
--- a/editor/translations/sk.po
+++ b/editor/translations/sk.po
@@ -134,6 +134,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animácia Zmeniť Hovor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Čas"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Animácia zmeniť prechod"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Animácia zmeniť prechod"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Hodnotu"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Animácia Zmeniť Hovor"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Zmeniť Dĺžku Animácie"
@@ -1146,7 +1171,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Úspech!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"
@@ -1697,7 +1721,7 @@ msgstr "Otvoriť súbor"
msgid "New Folder..."
msgstr "Vytvoriť adresár"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1748,7 +1772,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1774,12 +1798,12 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
+msgid "Go to previous folder."
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
+msgid "Go to next folder."
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1787,12 +1811,16 @@ msgstr "Vytvoriť adresár"
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Vytvoriť adresár"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2487,6 +2515,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopírovať"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2679,14 +2712,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -3006,6 +3031,11 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Súbor:"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4678,6 +4708,11 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Inštalovať"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4706,7 +4741,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4720,7 +4754,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4795,35 +4829,39 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr "Popis:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Popis:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Popis:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove horizontal guide"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr "Popis:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6734,7 +6772,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr "Všetky vybrané"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6922,11 +6965,6 @@ msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Všetky vybrané"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Select"
msgstr "Všetky vybrané"
@@ -7508,14 +7546,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7934,6 +7964,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8022,6 +8056,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8029,10 +8079,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8122,7 +8206,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8130,7 +8214,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8142,7 +8226,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8159,7 +8243,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8228,11 +8312,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8248,7 +8332,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8276,11 +8360,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8320,11 +8404,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8334,7 +8422,7 @@ msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8352,15 +8440,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8412,7 +8500,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8440,12 +8528,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8522,47 +8610,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9733,6 +9821,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Popis:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Vytvoriť adresár"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9945,7 +10038,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11512,6 +11605,11 @@ msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11529,6 +11627,14 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Vytvoriť adresár"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Vytvoriť adresár"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "View log"
#~ msgstr "Súbor:"
diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po
index 673ed15421..3a098b5971 100644
--- a/editor/translations/sl.po
+++ b/editor/translations/sl.po
@@ -141,6 +141,31 @@ msgstr "Animacija Spremeni klic"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Animacija Spremeni čas ključne slike"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Animacija Spremeni prehod"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Animacija Spremeni transformacijo"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Animacija Spremeni vrednost ključne slike"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Animacija Spremeni klic"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Spremeni Ime Animacije:"
@@ -1184,7 +1209,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Uspelo je!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
@@ -1753,7 +1777,7 @@ msgstr "Pokaži V Upravitelju Datotek"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nova Mapa..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@@ -1804,7 +1828,7 @@ msgstr "Pojdi Naprej"
msgid "Go Up"
msgstr "Pojdi Navzgor"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Preklopi na Skrite Datoteke"
@@ -1830,27 +1854,32 @@ msgstr "Premakni Priljubljeno Navzdol"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Prejšnji zavihek"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Ustvarite Mapo"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Išči Razrede"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Mape ni mogoče ustvariti."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Preklopi na Skrite Datoteke"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2598,6 +2627,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Pojdi na predhodno odprti prizor."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopiraj Pot"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Naslednji zavihek"
@@ -2810,15 +2844,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Nastavitve Urejevalnika"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Odpri naslednji Urejevalnik"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Preklopi na Celozaslonski Način"
@@ -3145,6 +3170,11 @@ msgstr "Čas"
msgid "Calls"
msgstr "Klici"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Člani"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4882,6 +4912,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Nedejaven"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Namesti"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Ponovi"
@@ -4913,7 +4948,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Vse"
@@ -4927,8 +4961,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Razvrsti:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Obrni"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Zahtevam..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -5008,31 +5043,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Rotacijski Korak:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Premakni navpični vodnik"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Ustvari nov navpični vodnik"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Odstranite navpični vodnik"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Premakni vodoravni vodnik"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Ustvari nov vodoravni vodnik"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Odstrani vodoravni vodnik"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Ustvari nov vodoravni in navpični vodnik"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6989,7 +7031,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7179,10 +7225,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Izbira Orodja"
@@ -7769,14 +7811,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8210,6 +8244,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8301,6 +8339,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Preoblikovanje"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8308,10 +8362,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8402,7 +8490,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8410,7 +8498,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8422,7 +8510,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8439,7 +8527,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8508,11 +8596,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8528,7 +8616,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8556,11 +8644,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8601,11 +8689,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8615,7 +8707,7 @@ msgstr "Preoblikovanje Dialoga..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8633,15 +8725,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8693,7 +8785,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8721,12 +8813,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8803,47 +8895,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10035,6 +10127,11 @@ msgstr "Zaženi Skripto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Ustvari Nov %s"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Shrani Prizor"
@@ -10254,7 +10351,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Drevo animacije je veljavno."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11842,6 +11939,11 @@ msgstr "Neveljaven vir za shader."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Neveljaven vir za shader."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Neveljaven vir za shader."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11859,6 +11961,21 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Prejšnji zavihek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Ustvarite Mapo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Odpri naslednji Urejevalnik"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Obrni"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "View log"
#~ msgstr "Ogled datotek"
diff --git a/editor/translations/sq.po b/editor/translations/sq.po
index f798e780cb..fa9f6075e3 100644
--- a/editor/translations/sq.po
+++ b/editor/translations/sq.po
@@ -130,6 +130,26 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Ndrysho Gjatësin e Animacionit"
@@ -1133,7 +1153,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Sukses!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalo"
@@ -1703,7 +1722,7 @@ msgstr "Shfaq në Menaxherin e Skedarëve"
msgid "New Folder..."
msgstr "Folder i Ri..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Rifresko"
@@ -1754,7 +1773,7 @@ msgstr "Shko Përpara"
msgid "Go Up"
msgstr "Shko Lartë"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Ndrysho Skedarët e Fshehur"
@@ -1779,24 +1798,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Lëviz të Preferuarën Poshtë"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Folderi i Mëparshëm"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Shko te folderi prind"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Folderi Tjetër"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Shko te folderi prind"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Kërko skedarët"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Hiqe nga të preferuarat folderin aktual."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Ndrysho Skedarët e Fshehur"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2532,6 +2558,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Shko në skenën e hapur më parë."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopjo Rrugën"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Tabi tjetër"
@@ -2742,15 +2773,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Hap Folderin e Editorit për të Dhënat/Opsionet"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Hap Editorin tjetër"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Ndrysho Ekranin e Plotë"
@@ -3070,6 +3092,11 @@ msgstr "Koha"
msgid "Calls"
msgstr "Thërritjet"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Modifiko:"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Mbi"
@@ -4732,6 +4759,11 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Instalo"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4760,7 +4792,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4774,8 +4805,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Duke bër kërkesën..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4849,31 +4881,35 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Krijo Pllakë"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Fshi keys të gabuar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Krijo një Folder"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Fshi keys të gabuar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6751,7 +6787,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6936,10 +6976,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7509,14 +7545,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7905,6 +7933,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7991,6 +8023,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7998,10 +8046,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8090,7 +8172,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8098,7 +8180,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8110,7 +8192,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8127,7 +8209,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8196,11 +8278,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8216,7 +8298,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8244,11 +8326,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8288,11 +8370,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8301,7 +8387,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8319,15 +8405,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8377,7 +8463,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8405,12 +8491,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8487,47 +8573,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9687,6 +9773,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Krijo një Folder"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9899,7 +9990,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11421,6 +11512,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11437,15 +11532,22 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Folderi i Mëparshëm"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Folderi Tjetër"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Hap Editorin tjetër"
+
#~ msgid "Update Always"
#~ msgstr "Përditëso Gjithmonë"
#~ msgid "Delete selected files?"
#~ msgstr "Fshi skedarët e zgjedhur?"
-#~ msgid "Go to parent folder"
-#~ msgstr "Shko te folderi prind"
-
#~ msgid "Select device from the list"
#~ msgstr "Zgjidh paisjen nga lista"
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po
index 024f536ebd..4b22ba2ff2 100644
--- a/editor/translations/sr_Cyrl.po
+++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po
@@ -138,6 +138,31 @@ msgstr "Промени позив анимације"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Промени вредност"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Промени прелаз"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Промени положај"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Промени вредност"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Промени позив анимације"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Промени циклус анимације"
@@ -1189,7 +1214,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Успех!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
@@ -1760,7 +1784,7 @@ msgstr "Покажи у менаџеру датотека"
msgid "New Folder..."
msgstr "Нови директоријум..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
@@ -1811,7 +1835,7 @@ msgstr "Напред"
msgid "Go Up"
msgstr "Иди горе"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Прикажи сакривене датотеке"
@@ -1837,27 +1861,32 @@ msgstr "Помери надоле омиљену"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Претодни спрат"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Иди у родитељски директоријум"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Направи директоријум"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Иди у родитељски директоријум"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Иди у родитељски директоријум"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Потражи класе"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Неуспех при прављењу директоријума."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Прикажи сакривене датотеке"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2609,6 +2638,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Отвори претходну сцену."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Копирај пут"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Следећи таб"
@@ -2823,15 +2857,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Поставке уредника"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Отвори следећи уредник"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Укљ./Искљ. режим целог екрана"
@@ -3160,6 +3185,11 @@ msgstr "Време:"
msgid "Calls"
msgstr "Позиви цртања"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Измени тему..."
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4909,6 +4939,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Неактиван"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Инсталирај"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"
@@ -4939,7 +4974,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "сви"
@@ -4953,8 +4987,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Сортирање:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Обрнут"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Захтевање..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -5028,31 +5063,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Ротације корака:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Помери вертикални водич"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Направи нови вертикални водич"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Обриши вертикални водич"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Помери хоризонтални водич"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Направи нови хоризонтални водич"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Обриши хоризонтални водич"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Направи нови хоризонтални и вертикални водич"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -7045,9 +7087,14 @@ msgstr "Бок"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Поравнавање са погледом"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Поравнај одабрано са погледом"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Нема родитеља за прављење сина."
@@ -7241,10 +7288,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Фокус на селекцију"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Поравнај одабрано са погледом"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Избор алатки"
@@ -7851,14 +7894,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Огледало X осе"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Огледало Y осе"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Аутоматски рез"
@@ -8300,6 +8335,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
msgstr "Тачке"
@@ -8393,6 +8432,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Трансформација"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8400,10 +8455,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
msgstr "Промени векторску константу"
@@ -8496,7 +8585,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8504,7 +8593,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8516,7 +8605,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8533,7 +8622,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8602,11 +8691,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8622,7 +8711,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8650,11 +8739,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8697,12 +8786,17 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr "Промени текстурну униформу (uniform)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr "Промени текстурну униформу (uniform)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "Промени текстурну униформу (uniform)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8712,7 +8806,7 @@ msgstr "Прозор трансформације..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8730,15 +8824,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8791,7 +8885,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8819,12 +8913,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8903,47 +8997,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10150,6 +10244,11 @@ msgstr "Покрени скриптицу"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Направи нов"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Сачувај сцену"
@@ -10368,7 +10467,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Анимационо дрво је важеће."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11929,6 +12028,11 @@ msgstr "Неважећа величина фонта."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Неважећа величина фонта."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Неважећа величина фонта."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11946,6 +12050,27 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Претодни спрат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Направи директоријум"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Отвори следећи уредник"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Обрнут"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Огледало X осе"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Огледало Y осе"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Прављење контура..."
diff --git a/editor/translations/sr_Latn.po b/editor/translations/sr_Latn.po
index 8478d11a8f..21a14c6a83 100644
--- a/editor/translations/sr_Latn.po
+++ b/editor/translations/sr_Latn.po
@@ -5,12 +5,13 @@
# Milos Ponjavusic <brane@branegames.com>, 2018.
# BLu <blmasfon@gmail.com>, 2018.
# Vojislav Bajakic <ch3d4.ns@gmail.com>, 2018.
+# LT <lakizvezdas@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:42+0100\n"
-"Last-Translator: Vojislav Bajakic <ch3d4.ns@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:21+0000\n"
+"Last-Translator: LT <lakizvezdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/sr_Latn/>\n"
"Language: sr_Latn\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -63,33 +64,31 @@ msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Slobodno"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "Balansirano"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Ogledalo"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Vreme:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Vrednost:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "Animacija dodaj ključ"
+msgstr "Dodaj ključ ovde"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "Uduplaj Selekciju"
+msgstr "Dupliraj Selektovane Ključeve"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
@@ -97,11 +96,11 @@ msgstr "Izbriši označeni ključ(eve)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Bezier Tačku"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr ""
+msgstr "Pomeri Bezier Tačke"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -133,8 +132,32 @@ msgstr "Animacija Promjeni Poziv"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Animacija Promjeni Vrijeme Ključnog Kadra"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Animacija Promjeni Tranziciju"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Animacija Promjeni Transformaciju"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Animacija Promjeni Vrijednost Ključnog Kadra"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Animacija Promjeni Poziv"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Promijeni Dužinu Animacije"
+msgstr "Promeni Dužinu Animacije"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -159,26 +182,24 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Plejbek Traka"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija Plejbek Traka"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Optimizuj Animaciju"
+msgstr "Dužina Animacije (frames)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "Promijeni Dužinu Animacije"
+msgstr "Dužina Animacije (secunde)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track"
-msgstr "Animacija Dodaj Kanal"
+msgstr "Dodaj Traku"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
@@ -186,16 +207,18 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcije:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Klipovi:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Klipovi:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
@@ -224,7 +247,7 @@ msgstr "Odstrani Kanal Animacije"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
-msgstr ""
+msgstr "Vreme (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
@@ -247,8 +270,9 @@ msgid "Capture"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "Najbliže"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
@@ -275,12 +299,12 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "Animacija Uduplaj Ključeve"
+msgstr "Dupliraj Ključeve"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "Animacija Obriši Ključeve"
+msgstr "Obriši Ključeve"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -376,7 +400,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "Animacija Dodaj Kanal"
+msgstr "Dodaj Bezier Kanal"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@@ -392,9 +416,8 @@ msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Animacija Dodaj kanal i ključ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
-msgstr "Animacija Dodaj Kanal"
+msgstr "Dodaj Kljuc Kanal"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
@@ -1130,7 +1153,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1664,7 +1686,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1715,7 +1737,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1740,23 +1762,29 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Otiđi Na Prethodni Korak"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Otiđi Na Sljedeći Korak"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2433,6 +2461,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Obriši Selekciju"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2624,14 +2657,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2945,6 +2970,11 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Izmjeni Selekciju Krivulje"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4580,6 +4610,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4608,7 +4642,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4622,7 +4655,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4697,31 +4730,34 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Napravi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Obriši Selekciju"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Obriši Selekciju"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6599,7 +6635,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6784,10 +6824,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7398,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7771,6 +7799,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7857,6 +7889,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Animacija Promjeni Transformaciju"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7864,10 +7912,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -7957,7 +8039,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7965,7 +8047,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7977,7 +8059,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7994,7 +8076,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8063,11 +8145,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8083,7 +8165,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8111,11 +8193,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8156,11 +8238,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8170,7 +8256,7 @@ msgstr "Napravi"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8188,15 +8274,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8247,7 +8333,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8275,12 +8361,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8357,47 +8443,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9553,6 +9639,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Napravi"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9756,7 +9847,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11279,6 +11370,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po
index 0b7ff433c9..0b2f9133c3 100644
--- a/editor/translations/sv.po
+++ b/editor/translations/sv.po
@@ -135,6 +135,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Ändra Anrop"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim Ändra Tid för Nyckebild"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Anim Ändra Övergång"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Anim Ändra Transformation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Anim Ändra Värde På Nyckelbild"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Anim Ändra Anrop"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Ändra Animationslängd"
@@ -1240,7 +1265,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Klart!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installera"
@@ -1861,7 +1885,7 @@ msgstr "Visa I Filhanteraren"
msgid "New Folder..."
msgstr "Ny Mapp..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
@@ -1914,7 +1938,7 @@ msgstr "Gå Framåt"
msgid "Go Up"
msgstr "Gå Upp"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Växla Dolda Filer"
@@ -1943,27 +1967,32 @@ msgstr "Flytta Favorit Ner"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Föregående flik"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Gå till överordnad mapp"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Skapa Mapp"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Gå till överordnad mapp"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Gå till överordnad mapp"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Sök Klasser"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Kunde inte skapa mapp."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Växla Dolda Filer"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2788,6 +2817,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Gå till föregående öppna scen."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopiera Sökvägen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Nästa flik"
@@ -2993,14 +3027,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -3331,6 +3357,11 @@ msgstr "Tid:"
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Redigera tema..."
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "On"
@@ -5120,6 +5151,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Installera"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
@@ -5149,7 +5185,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Alla"
@@ -5163,7 +5198,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sortera:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -5240,31 +5275,35 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Skapa Mapp"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Ta bort Variabeln"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Skapa Node"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Ta bort ogiltiga nycklar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -7264,7 +7303,12 @@ msgstr "Baksida"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr "Vy från höger"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr "Vy från höger"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7462,10 +7506,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -8066,16 +8106,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Spegla X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Spegla Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8502,6 +8532,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8593,6 +8627,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Transformera"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8600,10 +8650,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8693,7 +8777,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8701,7 +8785,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8713,7 +8797,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8730,7 +8814,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8799,11 +8883,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8819,7 +8903,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8847,11 +8931,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8892,11 +8976,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8906,7 +8994,7 @@ msgstr "Transformera"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8924,15 +9012,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8984,7 +9072,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -9012,12 +9100,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9094,47 +9182,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10388,6 +10476,11 @@ msgstr "Öppna Skript"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Byt Förälder-Node"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Vettigt!"
@@ -10615,7 +10708,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Skript giltigt"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Tillåtna: a-z, a-Z, 0-9 och _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -12253,6 +12347,11 @@ msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -12270,6 +12369,22 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Föregående flik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Skapa Mapp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Spegla X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Spegla Y"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Skapar konturer..."
diff --git a/editor/translations/ta.po b/editor/translations/ta.po
index 2aad1e09d7..4444305cf2 100644
--- a/editor/translations/ta.po
+++ b/editor/translations/ta.po
@@ -132,6 +132,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "மாற்ற அழைப்பு அசைவூட்டு"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "மாற்ற மதிப்பு அசைவூட்டு"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "மாற்றம் அசைவூட்டு"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "உருமாற்றம் அசைவூட்டு"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "மாற்ற மதிப்பு அசைவூட்டு"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "மாற்ற அழைப்பு அசைவூட்டு"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
@@ -1121,7 +1146,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1655,7 +1679,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1706,7 +1730,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1731,23 +1755,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
+msgid "Go to previous folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
+msgid "Go to next folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2423,6 +2451,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "அனைத்து தேர்வுகள்"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2614,14 +2647,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2934,6 +2959,11 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "தேர்வு வளைவை [Selection Curve] திருத்து"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4566,6 +4596,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4594,7 +4628,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4608,7 +4641,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4683,31 +4716,32 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "அசைவூட்டு பாதையை நீக்கு"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6570,7 +6604,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6755,10 +6793,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7325,14 +7359,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7716,6 +7742,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7801,6 +7831,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "உருமாற்றம் அசைவூட்டு"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7808,10 +7854,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -7900,7 +7980,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7908,7 +7988,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7920,7 +8000,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7937,7 +8017,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8006,11 +8086,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8026,7 +8106,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8054,11 +8134,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8099,11 +8179,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8112,7 +8196,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8130,15 +8214,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8187,7 +8271,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8215,12 +8299,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8297,47 +8381,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9491,6 +9575,10 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9694,7 +9782,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11216,6 +11304,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/te.po b/editor/translations/te.po
index 8d9b4c87f2..abc011cfab 100644
--- a/editor/translations/te.po
+++ b/editor/translations/te.po
@@ -127,6 +127,26 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
@@ -1104,7 +1124,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1637,7 +1656,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1688,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1713,23 +1732,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
+msgid "Go to previous folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
+msgid "Go to next folder."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr ""
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2404,6 +2427,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2595,14 +2622,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2915,6 +2934,10 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Edit Text:"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4537,6 +4560,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4565,7 +4592,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4579,7 +4605,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4654,31 +4680,31 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6534,7 +6560,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6719,10 +6749,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7283,14 +7309,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7668,6 +7686,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7752,6 +7774,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7759,10 +7797,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -7851,7 +7923,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7859,7 +7931,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7871,7 +7943,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7888,7 +7960,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7957,11 +8029,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7977,7 +8049,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8005,11 +8077,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8049,11 +8121,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8062,7 +8138,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8080,15 +8156,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8137,7 +8213,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8165,12 +8241,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8247,47 +8323,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9438,6 +9514,10 @@ msgid "Extend Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9640,7 +9720,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11159,6 +11239,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po
index 2675f9b850..e23decda82 100644
--- a/editor/translations/th.po
+++ b/editor/translations/th.po
@@ -141,6 +141,31 @@ msgstr "แก้ไขการเรียกฟังก์ชันแอน
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "แก้ไขเวลาคีย์เฟรมแอนิเมชัน"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "แก้ไขทรานสิชันแอนิเมชัน"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "เคลื่อนย้ายแอนิเมชัน"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "แก้ไขค่าคีย์เฟรมแอนิเมชัน"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "แก้ไขการเรียกฟังก์ชันแอนิเมชัน"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน"
@@ -1187,7 +1212,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "สำเร็จ!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
@@ -1760,7 +1784,7 @@ msgstr "แสดงในตัวจัดการไฟล์"
msgid "New Folder..."
msgstr "สร้างโฟลเดอร์..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "รีเฟรช"
@@ -1811,7 +1835,7 @@ msgstr "ไปหน้า"
msgid "Go Up"
msgstr "ขึ้นบน"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "เปิด/ปิดไฟล์ที่ซ่อน"
@@ -1837,27 +1861,32 @@ msgstr "เลื่อนโฟลเดอร์ที่ชอบลง"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "ไปชั้นล่าง"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "ไปชั้นบน"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "ค้นหาคลาส"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "เปิด/ปิดไฟล์ที่ซ่อน"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2586,6 +2615,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "ไปยังฉากที่เพิ่งเปิด"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "คัดลอกตำแหน่ง"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "แท็บถัดไป"
@@ -2788,15 +2822,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "ตัวเลือกโปรแกรมสร้างเกม"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "สลับเต็มจอ"
@@ -3123,6 +3148,11 @@ msgstr "เวลา"
msgid "Calls"
msgstr "จำนวนครั้ง"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "แก้ไขธีม..."
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "เปิด"
@@ -4860,6 +4890,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "พร้อมใช้งาน"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "ติดตั้ง"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "ลองใหม่"
@@ -4890,7 +4925,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
@@ -4904,8 +4938,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "เรียงตาม:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "ย้อนกลับ"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "กำลังร้องขอ..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4982,31 +5017,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "ช่วงองศา:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "เลื่อนเส้นนำแนวตั้ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "สร้างเส้นนำแนวตั้ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "ลบเส้นนำแนวตั้ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "เลื่อนเส้นนำแนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "สร้างเส้นนำแนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "ลบเส้นนำแนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "สร้างเส้นนำแนวตั้งและแนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6989,9 +7031,14 @@ msgstr "หลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "ย้ายมาที่กล้อง"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกมาที่กล้อง"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "ไม่พบโหนดแม่ที่จะรับอินสแตนซ์โหนดลูก"
@@ -7182,10 +7229,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "มองวัตถุที่เลือก"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกมาที่กล้อง"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "เครื่องมือเลือก"
@@ -7788,14 +7831,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "สลับแกน"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "สะท้อนซ้ายขวา"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "สะท้อนบนล่าง"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Autotiles"
@@ -8240,6 +8275,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
msgstr "มุมรูปทรง"
@@ -8334,6 +8373,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "เคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8341,10 +8396,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
msgstr "แก้ไขค่าคงที่เวกเตอร์"
@@ -8437,7 +8526,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8445,7 +8534,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8457,7 +8546,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8474,7 +8563,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8543,11 +8632,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8563,7 +8652,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8591,11 +8680,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8638,12 +8727,17 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr "แก้ไข Texture Uniform"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr "แก้ไข Texture Uniform"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "แก้ไข Texture Uniform"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8653,7 +8747,7 @@ msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8671,15 +8765,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8732,7 +8826,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8760,12 +8854,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8844,47 +8938,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10102,6 +10196,11 @@ msgstr "เปิดสคริปต์"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "หาโหนดแม่ใหม่"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "เข้าใจ!"
@@ -10336,7 +10435,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "สคริปต์ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "อักขระที่ใช้ได้: a-z, A-Z, 0-9 และ _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11955,6 +12055,11 @@ msgstr "ต้นฉบับไม่ถูกต้อง!"
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "ต้นฉบับไม่ถูกต้อง!"
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "ต้นฉบับไม่ถูกต้อง!"
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11971,6 +12076,27 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "ไปชั้นล่าง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "ไปชั้นบน"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "ย้อนกลับ"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "สะท้อนซ้ายขวา"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "สะท้อนบนล่าง"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "กำลังสร้าง solution..."
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index 406b84b591..f59cc0a809 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -152,6 +152,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animasyon Değişikliği Çağrısı"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Anim Anahtar-kare Zamanını Değiştir"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Animasyon Geçişinin Değişimi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Animasyon Değişikliği Dönüşümü"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Anim Anahtar-kare Değerini Değiştir"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Animasyon Değişikliği Çağrısı"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Animasyon Uzunluğunu Değiştir"
@@ -1167,7 +1192,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Başarılı!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Kur"
@@ -1740,7 +1764,7 @@ msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster"
msgid "New Folder..."
msgstr "Yeni Klasör..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
@@ -1791,7 +1815,7 @@ msgstr "İleri Git"
msgid "Go Up"
msgstr "Yukarı Git"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Gizli Dosyalari Aç / Kapat"
@@ -1816,25 +1840,32 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Beğenileni Aşağı Taşı"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Önceki Klasör"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Üst klasöre git"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Sonraki Klasör"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Üst klasöre git"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Üst klasöre git"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Dosyaları ara"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Bu klasörü favorilerden çıkar/favorilere ekle."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Gizli Dosyalari Aç / Kapat"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2569,6 +2600,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Daha önce açılan sahneye git."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Sonraki sekme"
@@ -2781,15 +2817,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasörünü Aç"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat"
@@ -3109,6 +3136,11 @@ msgstr "Zaman"
msgid "Calls"
msgstr "Çağrılar"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Tema düzenle..."
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Açık"
@@ -4822,6 +4854,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Boşta"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Kur"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Tekrarla"
@@ -4852,7 +4889,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
@@ -4866,8 +4902,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sırala:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Tersi"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "İsteniyor..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4948,31 +4985,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Dönme Adımı:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Dikey kılavuzu taşı"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Yeni dikey kılavuz oluştur"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Dikey kılavuzu kaldır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Yatay kılavuzu taşı"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Yeni yatay kılavuz oluştur"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Yatay kılavuzu kaldır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Yeni yatay ve dikey kılavuzlar oluştur"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6954,9 +6998,14 @@ msgstr "Arka"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Görünüme Ayarla"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Seçimi Görünüme Ayarla"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ebeveyn yok."
@@ -7147,10 +7196,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Seçime Odaklan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Seçimi Görünüme Ayarla"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Seçim Aracı"
@@ -7750,14 +7795,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Tersine Çevir"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "X'e Aynala"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Y'ye Aynala"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Oto-döşemeler"
@@ -8204,6 +8241,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
msgstr "Köşenoktalar"
@@ -8297,6 +8338,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Dönüşüm"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8304,10 +8361,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
msgstr "Vec Sabitini Değiştir"
@@ -8400,7 +8491,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8408,7 +8499,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8420,7 +8511,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8437,7 +8528,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8506,11 +8597,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8526,7 +8617,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8554,11 +8645,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8601,12 +8692,17 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8616,7 +8712,7 @@ msgstr "Dönüştürme İletişim Kutusu..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8634,15 +8730,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8695,7 +8791,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8723,12 +8819,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8807,47 +8903,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10076,6 +10172,11 @@ msgstr "Betik Aç"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Düğümün Ebeveynliğini Değiştir"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Anlamlı!"
@@ -10312,7 +10413,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Betik geçerli"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "İzin verilenler: a-z, A-Z, 0-9 ve _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11994,6 +12096,11 @@ msgstr "Geçersiz kaynak!"
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Geçersiz kaynak!"
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Geçersiz kaynak!"
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -12010,6 +12117,25 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Önceki Klasör"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Sonraki Klasör"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Tersi"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "X'e Aynala"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Y'ye Aynala"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Çözüm oluşturuluyor..."
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index db7f358773..19e21461cd 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-21 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
@@ -138,6 +138,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Змінити виклик анімації"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Змінити час ключового кадру"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Змінити перехід"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Змінити перетворення"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Змінити значення ключового кадру"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Змінити виклик анімації"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Змінити тривалість анімації"
@@ -642,7 +667,7 @@ msgstr "Номер рядка:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Виявлено %d відповідників."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -800,9 +825,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "З'єднати"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнали:"
+msgstr "Сигнал:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -967,9 +991,9 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Власники:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "Видалити вибрані файли з проєкту? (скасування неможливе)"
+msgstr ""
+"Вилучити позначені файли з проєкту? (Вилучені файли не вдасться відновити)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1151,7 +1175,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Успіх!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
@@ -1520,6 +1543,8 @@ msgstr "Файл шаблону не знайдено:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"При експортуванні у 32-бітовому режимі вбудовані PCK не можуть перевищувати "
+"за розміром 4 ГіБ."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1693,7 +1718,7 @@ msgstr "Показати у менеджері файлів"
msgid "New Folder..."
msgstr "Створити теку..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
@@ -1744,7 +1769,7 @@ msgstr "Йти вперед"
msgid "Go Up"
msgstr "Вгору"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Перемкнути приховані файли"
@@ -1769,23 +1794,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Перемістити вибране вниз"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Попередня тека"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Перейти до батьківської теки."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Наступна тека"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Перейти до батьківської теки."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Перейти до батьківської теки."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Шукати файли"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Перемкнути стан вибраності для поточної теки."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Увімкнути або вимкнути видимість прихованих файлів."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2517,6 +2550,10 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Перейти до раніше відкритої сцени."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Копіювати текст"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Наступна вкладка"
@@ -2727,14 +2764,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Знімки зберігаються у теці Data/Settings редактора."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr "Автоматично відкривати знімки вікон"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Відкрити у зовнішньому редакторі зображень."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Перемикач повноекранного режиму"
@@ -3055,6 +3084,11 @@ msgstr "Час"
msgid "Calls"
msgstr "Виклики"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Редагувати тему"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
@@ -4726,6 +4760,10 @@ msgid "Idle"
msgstr "Простій"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr "Встановити…"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Повторити спробу"
@@ -4754,7 +4792,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Останній"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Все"
@@ -4768,8 +4805,8 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Сортувати:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Зворотний"
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Обернений порядок."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4850,32 +4887,32 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Крок повороту:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Перемістити вертикальну напрямну"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Створити нову вертикальну напрямну"
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Створити вертикальну напрямну"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Вилучити вертикальну напрямну"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Перемістити горизонтальну напрямну"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Створити нову горизонтальну напрямну"
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Створити горизонтальну напрямну"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Вилучити горизонтальну напрямну"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr "Створити нові горизонтальні та вертикальні напрямні"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr "Створити горизонтальні та вертикальні напрямні"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move pivot"
@@ -6464,7 +6501,7 @@ msgstr "Засіб підсвічування синтаксису"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -6472,9 +6509,8 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "Створити точки."
+msgstr "Точки зупину"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6763,9 +6799,15 @@ msgid "Rear"
msgstr "Ззаду"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+#, fuzzy
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Вирівняти з переглядом"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Вирівняти позначене із переглядом"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Немає батьківського запису для дочірнього."
@@ -6954,10 +6996,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Фокусувати позначене"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Вирівняти позначене із переглядом"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "Інструмент позначення"
@@ -7520,14 +7558,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Транспонувати"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Віддзеркалити за X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Віддзеркалити за Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Вимкнути автоплитки"
@@ -7927,6 +7957,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Змінено тип введення для візуального шейдера"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr "(лише GLES3)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Вершина"
@@ -8011,6 +8045,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Однорідний колір."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr "Повертає булевий результат порівняння %s між двома параметрами."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr "Рівність (==)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr "Більше (>)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr "Більше або дорівнює (>=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8020,11 +8070,47 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr "Повертає булевий результат порівняння між INF та скалярним параметром."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr "Повертає булевий результат порівняння між NaN і скалярним параметром."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr "Менше (<)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr "Менше або дорівнює (<=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr "Не дорівнює (!=)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Повертає пов'язаний вектор за заданим булевим значенням «true» або «false»."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr "Повертає булевий результат порівняння між двома параметрами."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+"Повертає булевий результат порівняння між INF (або NaN) та скалярним "
+"параметром."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr "Булева стала."
@@ -8113,16 +8199,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Повертає арккосинус параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(Лише GLES3) Повертає обернений гіперболічний косинус параметра."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Повертає обернений гіперболічний косинус параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Повертає арксинус параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(Лише GLES3) Повертає обернений гіперболічний синус параметра."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Повертає обернений гіперболічний синус параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
@@ -8133,8 +8219,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Повертає арктангенс параметрів."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "(Лише GLES3) Повертає обернений гіперболічний тангенс параметра."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "Повертає обернений гіперболічний тангенс параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8152,8 +8238,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Повертає косинус параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
-msgstr "(Лише GLES3) Повертає гіперболічний косинус параметра."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr "Повертає гіперболічний косинус параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
@@ -8225,12 +8311,12 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / скаляр"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
-msgstr "(Лише GLES3) Знаходить найближче ціле значення до параметра."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr "Знаходить найближче ціле значення до параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
-msgstr "(Лише GLES3) Знаходить найближче парне ціле значення до параметра."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr "Знаходить найближче парне ціле значення до параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
@@ -8245,8 +8331,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Повертає синус параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
-msgstr "(Лише GLES3) Повертає гіперболічний синус параметра."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr "Повертає гіперболічний синус параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
@@ -8281,12 +8367,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Повертає тангенс параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "(Лише GLES3) Повертає гіперболічний тангенс параметра."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr "Повертає гіперболічний тангенс параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
-msgstr "(Лише GLES3) Визначає обрізане до цілого значення параметра."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr "Визначає обрізане до цілого значення параметра."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
@@ -8325,12 +8411,16 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "Виконує пошук текстури."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
-msgstr "Однорідна кубічна текстура."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr "Пошук однорідної кубічної текстури."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr "Пошук однорідної пласкої текстури."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
-msgstr "Однорідна пласка текстура."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
+msgstr "Однорідний пошук пласкої текстури за допомогою трьох площин."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
@@ -8338,7 +8428,7 @@ msgstr "Функція перетворення."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8346,7 +8436,7 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
-"(Лише GLES3) Обчислити зовнішній добуток пари векторів.\n"
+"Обчислити зовнішній добуток пари векторів.\n"
"\n"
"OuterProduct вважає перший параметр, «c», є вектором-стовпчиком (матрицею із "
"одного стовпчика) а другий параметр, «r», є вектором-рядком (матрицею із "
@@ -8363,16 +8453,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "Розкладає перетворення на чотири вектори."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
-msgstr "(Лише GLES3) Обчислює визначник перетворення."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
+msgstr "Обчислює визначник перетворення."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
-msgstr "(Лише GLES3) Обчислює обернену матрицю перетворення."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
+msgstr "Обчислює обернену матрицю перетворення."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
-msgstr "(Лише GLES3) Обчислює транспозицію перетворення."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
+msgstr "Обчислює транспозицію перетворення."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
@@ -8420,7 +8510,7 @@ msgstr "Обчислює скалярний добуток двох вектор
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8452,14 +8542,14 @@ msgstr "1.0 / вектор"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
"Повертає вектор, який вказує напрямок відбиття ( a — вектор падіння, b — "
"вектор нормалі )."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Повертає вектор, який вказує напрямок рефракції."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8558,64 +8648,59 @@ msgstr ""
"напрямку погляду камери (функції слід передати відповіді вхідні дані)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
-msgstr ""
-"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) Функція скалярної "
-"похідної."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr "(лише у режимі фрагментів або світла) Функція скалярної похідної."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
-msgstr ""
-"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) Функція векторної "
-"похідної."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr "(лише у режимі фрагментів або світла) Функція векторної похідної."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) (вектор) Похідна у «x» на "
-"основі локального диференціювання."
+"(лише у режимі фрагментів або світла) (вектор) Похідна у «x» на основі "
+"локального диференціювання."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) (скаляр) Похідна у «x» на "
-"основі локального диференціювання."
+"(лише у режимі фрагментів або світла) (скаляр) Похідна у «x» на основі "
+"локального диференціювання."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) (вектор) Похідна у «y» на "
-"основі локального диференціювання."
+"(лише у режимі фрагментів або світла) (вектор) Похідна у «y» на основі "
+"локального диференціювання."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
-"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) (скаляр) Похідна у «y» на "
-"основі локального диференціювання."
+"(лише у режимі фрагментів або світла) (скаляр) Похідна у «y» на основі "
+"локального диференціювання."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
-"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) (вектор) Сума похідних за "
-"модулем у «x» та «y»."
+"(лише у режимі фрагментів або світла) (вектор) Сума похідних за модулем у "
+"«x» та «y»."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
-"(Лише GLES3) (лише у режимі фрагментів або світла) Сума похідних за модулем "
-"у «x» та «y»."
+"(лише у режимі фрагментів або світла) Сума похідних за модулем у «x» та «y»."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@@ -9842,6 +9927,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Розширити скрипт"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Змінити батьківський вузол"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Зробити кореневим для сцени"
@@ -10058,8 +10148,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Скрипт є коректним."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr "Можна використовувати: a-z, A-Z, 0-9 і _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
+msgstr "Можна використовувати: a-z, A-Z, 0-9, _ і ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
@@ -11138,7 +11228,6 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Некоректні розмірності зображення вікна вітання (мають бути 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
@@ -11206,11 +11295,10 @@ msgstr ""
"увімкненим параметром «Анімація часток»."
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
-msgstr "Для властивості «texture» слід надати текстуру із формою освітлення."
+msgstr "Для властивості «Texture» слід надати текстуру із формою освітлення."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -11220,11 +11308,10 @@ msgstr ""
"багатокутник затуляння."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
"Для цього затуляння багатокутник є порожнім. Будь ласка, намалюйте "
-"багатокутник!"
+"багатокутник."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -11324,7 +11411,6 @@ msgstr ""
"форми."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
@@ -11333,9 +11419,8 @@ msgstr ""
"безпосереднім батьківським елементом — редагованим коренем сцени."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr "ARVRCamera повинен мати батьківським вузлом вузол ARVROrigin"
+msgstr "ARVRCamera повинен мати батьківським вузлом вузол ARVROrigin."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -11425,13 +11510,12 @@ msgstr ""
"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody тощо, щоб надати їм форми."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
"Для забезпечення працездатності CollisionShape слід надати форму. Будь "
-"ласка, створіть ресурс форми для цього елемента!"
+"ласка, створіть ресурс форми для цього елемента."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -11467,7 +11551,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
-msgstr ""
+msgstr "SpotLight з кутом, який є більшим за 90 градусів, не може давати тіні."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -11513,12 +11597,11 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
-"PathFollow ROTATION_ORIENTED потребує вмикання «Up Vector» у його "
+"ROTATION_ORIENTED у PathFollow потребує вмикання «Up Vector» у його "
"батьківському ресурсі Curve у Path."
#: scene/3d/physics_body.cpp
@@ -11532,13 +11615,12 @@ msgstr ""
"Замість цієї зміни, вам варто змінити розміри дочірніх форм зіткнення."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
-"Щоб усе працювало як слід, властивість шляху (path) має вказувати на "
-"коректний вузол Spatial."
+"Щоб усе працювало як слід, властивість «Remote Path» має вказувати на "
+"коректний вузол Spatial або похідний від Spatial."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
@@ -11554,13 +11636,12 @@ msgstr ""
"Замість цієї зміни, вам варто змінити розміри дочірніх форм зіткнення."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"Щоб AnimatedSprite могла показувати кадри, має бути створено або встановлено "
-"у властивості «Frames» ресурс SpriteFrames."
+"Щоб AnimatedSprite3D могла показувати кадри, має бути створено або "
+"встановлено у властивості «Frames» ресурс SpriteFrames."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
@@ -11575,6 +11656,8 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
+"Щоб WorldEnvironment мала видимий ефект, її властивість «Environment» має "
+"містити середовище."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -11613,7 +11696,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Нічого не з'єднано із входом «%s» вузла «%s»."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "Кореневий елемент AnimationNode для графу не встановлено."
@@ -11627,7 +11709,6 @@ msgstr ""
"Шлях, встановлений для AnimationPlayer, не веде до вузла AnimationPlayer."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "Кореневий елемент AnimationPlayer не є коректним вузлом."
@@ -11657,7 +11738,6 @@ msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Додати поточний колір як шаблон."
#: scene/gui/container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
@@ -11686,7 +11766,6 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Будь ласка, підтвердьте..."
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
@@ -11697,12 +11776,10 @@ msgstr ""
"практика. Втім, слід пам'ятати, що під час запуску їх буде приховано."
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr "Якщо exp_edit має значення true, min_value має бути > 0."
+msgstr "Якщо увімкнено «Exp Edit», «Min Value» має бути > 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
@@ -11758,14 +11835,17 @@ msgid "Input"
msgstr "Вхідні дані"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "Некоректне джерело програми побудови тіней."
+msgstr "Некоректне джерело для попереднього перегляду."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Некоректне джерело програми побудови тіней."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Некоректна функція порівняння для цього типу."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Призначення функційного."
@@ -11782,6 +11862,27 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Сталі не можна змінювати."
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Попередня тека"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Наступна тека"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "Автоматично відкривати знімки вікон"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Відкрити у зовнішньому редакторі зображень."
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Зворотний"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Віддзеркалити за X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Віддзеркалити за Y"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Створення розв'язку..."
diff --git a/editor/translations/ur_PK.po b/editor/translations/ur_PK.po
index cccbdbf067..f22e442132 100644
--- a/editor/translations/ur_PK.po
+++ b/editor/translations/ur_PK.po
@@ -133,6 +133,26 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
@@ -1122,7 +1142,6 @@ msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -1670,7 +1689,7 @@ msgstr ""
msgid "New Folder..."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -1721,7 +1740,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr ""
@@ -1748,24 +1767,30 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "پسندیدہ نیچے منتقل کریں"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Refresh files."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2451,6 +2476,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr ".تمام کا انتخاب"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr ""
@@ -2642,14 +2672,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
@@ -2964,6 +2986,11 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr ".تمام کا انتخاب"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4617,6 +4644,10 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -4645,7 +4676,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
@@ -4659,7 +4689,7 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
+msgid "Reverse sorting."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4734,35 +4764,39 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove horizontal guide"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6657,7 +6691,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ".تمام کا انتخاب"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6844,11 +6883,6 @@ msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ".تمام کا انتخاب"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Select"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
@@ -7423,14 +7457,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7836,6 +7862,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7923,6 +7953,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7930,10 +7976,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8022,7 +8102,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8030,7 +8110,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8042,7 +8122,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8059,7 +8139,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8128,11 +8208,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8148,7 +8228,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8176,11 +8256,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8220,11 +8300,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8234,7 +8318,7 @@ msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8252,15 +8336,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8312,7 +8396,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8340,12 +8424,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8422,47 +8506,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9626,6 +9710,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9834,7 +9923,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11374,6 +11463,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid source for shader."
msgstr ""
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr ""
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po
index e30b7b02b6..b8707a154c 100644
--- a/editor/translations/vi.po
+++ b/editor/translations/vi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Steve Dang <itsnguu@outlook.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/vi/>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
+msgstr "Hàm convert() có đối số không hợp lệ, sử dụng các hằng TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Miễn phí"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "Cân bằng"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
@@ -86,14 +86,12 @@ msgid "Value:"
msgstr "Giá trị:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "Chèn Key Anim"
+msgstr "Thêm Khoá Tại Đây"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "Nhân đôi lựa chọn"
+msgstr "Nhân đôi các khoá đã chọn"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
@@ -101,12 +99,11 @@ msgstr "Xoá Key(s) được chọn"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm điểm Bezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Di chuyển đến..."
+msgstr "Di chuyển điểm Bezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -138,13 +135,37 @@ msgstr "Đổi Function Gọi Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Đổi thời gian khung hình"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Đổi Transition Animation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Đổi Transform Animation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Đổi giá trị khung hình"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Đổi Function Gọi Animation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Đổi vòng lặp Anim"
+msgstr "Thay Độ Dài Hoạt Ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh Vòng Lặp Hoạt Ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
@@ -172,14 +193,12 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Ngưng chạy animation. (S)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Độ dài Animation (giây)."
+msgstr "Độ dài hoạt ảnh (khung hình)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "Độ dài Animation (giây)."
+msgstr "Độ dài hoạt ảnh (giây)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -187,9 +206,8 @@ msgid "Add Track"
msgstr "Thêm Track Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Looping"
-msgstr "Phóng Animation."
+msgstr "Vòng Lặp Hoạt Ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -366,7 +384,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Các bản hoạt ảnh chỉ có thể trỏ tới các nút AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
@@ -454,12 +472,11 @@ msgstr "Cảnh bảo: Chỉnh sửa hoạt ảnh đã nhập"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn Toàn Bộ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr "Chế độ chọn"
+msgstr "Chọn Không có"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -470,14 +487,12 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap:"
-msgstr "Bước (s):"
+msgstr "Chụp:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation step value."
-msgstr "Phóng Animation."
+msgstr "Giá trị bước hoạt ảnh."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
@@ -521,27 +536,24 @@ msgid "Duplicate Transposed"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selection"
-msgstr "Nhân đôi lựa chọn"
+msgstr "Xoá lựa chọn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Đến Step tiếp theo"
+msgstr "Đến Bước tiếp theo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Đến Step trước đó"
+msgstr "Đến Bước trước đó"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr "Tối ưu Animation"
+msgstr "Tối ưu Hoạt ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr "Dọn dẹp Animation"
+msgstr "Dọn dẹp Hoạt ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
@@ -573,12 +585,11 @@ msgstr "Tối ưu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr "Hủy key không đúng chuẩn"
+msgstr "Gỡ bỏ các khoá không hợp lệ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr "Gỡ bỏ track trống và không tìm thấy"
+msgstr "Gỡ bỏ các Tracks không thể xử lý và trống"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
@@ -586,7 +597,7 @@ msgstr "Dọn dẹp tất cả animations"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr "Dọn dẹp tất cả Animation (KHÔNG THỂ HỒI LẠI)"
+msgstr "Dọn dẹp tất cả Hoạt ảnh (KHÔNG THỂ HỒI LẠI)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
@@ -598,7 +609,7 @@ msgstr "Tỉ lệ Scale:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select tracks to copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn các Track để sao chép:"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -610,9 +621,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "Thêm Track Animation"
+msgstr "Thêm Track Âm thanh"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
@@ -644,20 +654,19 @@ msgstr "Dòng số:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Tìm thấy %d khớp."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr "Không tìm thấy"
+msgstr "Không khớp"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Đã thay thế %d biến cố."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Match Case"
-msgstr "Trùng khớp"
+msgstr "Khớp Trường Hợp"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
@@ -705,37 +714,32 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Số dòng và cột."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "Cách thức trong Node được chọn phải được ghi rõ!"
+msgstr "Phương thức trong nút đích phải được chỉ định."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Cách thức của đối tượng không tìm thấy! ghi rõ một cách thức hợp lệ hoặc "
-"đính kèm một script cho đối tượng Node."
+"Phương thức không tìm thấy. Chỉ định phương thức hợp lệ hoặc đính kèm tệp "
+"lệnh vào nút."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "Kết nối đến Node:"
+msgstr "Kết nối đến Nút:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Không thể kết nối tới host:"
+msgstr "Kết nối Tệp lệnh:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Đang kết nối Signal:"
+msgstr "Từ tín hiệu:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "Cảnh không chứa mã lệnh."
+msgstr "Cảnh không chứa tệp lệnh."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -755,27 +759,26 @@ msgid "Remove"
msgstr "Xóa"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr "Thêm đối số:"
+msgstr "Thêm đối số mở rộng:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Mở rộng Đối số được gọi:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deferred"
-msgstr "Hoãn lại"
+msgstr "Trì hoãn"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Trì hoãn tín hiệu, lưu vào một hàng chờ và chỉ kích nó vào thời gian rãnh."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -808,7 +811,6 @@ msgid "Connect"
msgstr "Kết nối"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
msgstr "Tín hiệu:"
@@ -821,9 +823,8 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "Hủy kết nối '%s' từ '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
-msgstr "Hủy kết nối '%s' từ '%s'"
+msgstr "Dừng kết nối tất cả từ tín hiệu: '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Đến Method"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
-msgstr "Đổi %s Type"
+msgstr "Đổi %s Loại"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
@@ -921,38 +922,42 @@ msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
+"Cảnh '%s' hiện đang được chỉnh sửa.\n"
+"Các thay đổi chỉ có hiệu lực khi tải lại."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
+"Tài nguyên '%s' đang sử dụng.\n"
+"Thay đổi sẽ chỉ hiệu lực khi tải lại."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Các phụ thuộc"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Tài nguyên"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Các phụ thuộc:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Sửa chữa"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Trình chỉnh sửa Phụ thuộc"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
@@ -970,11 +975,11 @@ msgstr "Mở"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "Sở hữu của:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr ""
+msgstr "Gỡ bỏ các tệp đã chọn trong dự án? (Không thể khôi phục)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -997,15 +1002,15 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Luôn mở"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn hành động nên thực hiện?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Sửa các phần phụ thuộc"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
@@ -1034,7 +1039,7 @@ msgstr "Xóa"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Sở hữu"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
@@ -1119,6 +1124,10 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot Engine dựa trên một số thư viện mã nguồn mở và miễn phí của bên thứ "
+"ba, tất cả đều phù hợp với các điều khoản trong giấy phép MIT. Sau đây là "
+"danh sách tất cả các thành phần của bên thứ ba với các điều khoản bản quyền "
+"và điều khoản cấp phép tương ứng."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@@ -1138,7 +1147,7 @@ msgstr "Lỗi không thể mở gói, không phải dạng nén."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Giải nén Assets"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
@@ -1150,7 +1159,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Thành công!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
@@ -1160,7 +1168,7 @@ msgstr "Gói cài đặt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Máy phát thanh"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
@@ -1269,7 +1277,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Vị trí cho Bố cục mới..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
@@ -1688,7 +1696,7 @@ msgstr "Xem trong trình quản lý tệp"
msgid "New Folder..."
msgstr "Thư mục mới ..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Làm mới"
@@ -1739,7 +1747,7 @@ msgstr "Tiến tới"
msgid "Go Up"
msgstr "Đi Lên"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Bật tắt File ẩn"
@@ -1764,23 +1772,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Di chuyển Ưa thích xuống"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Thư mục trước"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Đến thư mục cha"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Thư mục sau"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Đến thư mục cha"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Đến thư mục cha"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Tìm kiếm tệp tin"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Bỏ yêu thích thư mục hiện tại."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Bật tắt hiện các tệp tin ẩn."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2489,6 +2505,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Trở về cảnh đã mở trước đó."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Sao chép đường dẫn"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Tab tiếp theo"
@@ -2683,14 +2704,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Mở thư mục dữ liệu Trình biên tập"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Chế độ Toàn màn hình"
@@ -3006,6 +3019,11 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Lưu Theme"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -3909,7 +3927,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr "Thêm Animation"
+msgstr "Thêm Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4111,7 +4129,7 @@ msgstr "Đổi bộ lọc"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
-msgstr ""
+msgstr "Không có trình phát hoạt ảnh, không thể truy xuất tên."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
@@ -4123,6 +4141,7 @@ msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
+"Trính phát hoạt ảnh không có đường dẫn nút Gốc, không thể truy xuất tên."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4227,7 +4246,7 @@ msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chọn ngược lại từ cuối. (Shift+A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr "Ngưng chạy hoạt ảnh. (S)"
+msgstr "Dừng chạy lại hoạt ảnh. (S)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
@@ -4653,6 +4672,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Chạy không"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Cài đặt"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Thử lại"
@@ -4681,7 +4705,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Cuối cùng"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
@@ -4695,8 +4718,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sắp xếp:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Ngược lại"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Đang yêu cầu..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4770,31 +4794,35 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
+msgstr "Tạo Folder"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "Xoá Variable"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
+msgstr "Tạo Root Node:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
+msgstr "Hủy key không đúng chuẩn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6699,7 +6727,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6884,10 +6916,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -7469,14 +7497,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -7893,6 +7913,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -7984,6 +8008,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Đổi Transform Animation"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -7991,10 +8031,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8084,7 +8158,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8092,7 +8166,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8104,7 +8178,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8121,7 +8195,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8190,11 +8264,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8210,7 +8284,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8238,11 +8312,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8283,11 +8357,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8297,7 +8375,7 @@ msgstr "Tạo"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8315,15 +8393,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8375,7 +8453,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8403,12 +8481,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8485,47 +8563,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9700,6 +9778,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Tạo Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Tạo các nút mới."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -9914,7 +9997,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Animation tree khả dụng."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11455,6 +11538,11 @@ msgstr "nguồn vô hiệu cho shader."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "nguồn vô hiệu cho shader."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "nguồn vô hiệu cho shader."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11471,6 +11559,15 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Thư mục trước"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Thư mục sau"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Ngược lại"
+
#~ msgid "Enabled Classes"
#~ msgstr "Các lớp đã bật"
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index a789fbbaaa..affef14b72 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -48,12 +48,16 @@
# DS <dseqrasd@126.com>, 2019.
# ZeroAurora <zeroaurora@qq.com>, 2019.
# Gary Wang <wzc782970009@gmail.com>, 2019.
+# ASC_8384 <ASC8384ST@gmail.com>, 2019.
+# Lyu Shiqing <shiqing-thu18@yandex.com>, 2019.
+# ColdThunder11 <lslyj27761@gmail.com>, 2019.
+# liu lizhi <kz-xy@163.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: Gary Wang <wzc782970009@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:42+0000\n"
+"Last-Translator: liu lizhi <kz-xy@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -172,6 +176,31 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "修改回调"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "修改动画关键帧的时长"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "修改动画过渡方式"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "修改动画变换"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "修改动画关键帧的值"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "修改回调"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "修改动画长度"
@@ -471,6 +500,11 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"此动画属于导入的场景,因此不会保存对导入轨道的更改。\n"
+"\n"
+"要启用添加自定义轨道的功能,可以导航到场景的导入设置,将\n"
+"“动画 > 存储”设为“文件”,启用“动画 > 保留自定义轨道”并重新导入。\n"
+"或者也可以选择一个导入动画的导入预设以分隔文件。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
@@ -661,7 +695,7 @@ msgstr "行号:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "找到%d个匹配项。"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -721,16 +755,14 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "行号和列号。"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "必须指定目标节点的方法!"
+msgstr "必须指定目标节点的方法。"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
-msgstr "找不到目标方法! 请指定一个有效的方法或把脚本附加到目标节点。"
+msgstr "找不到目标方法! 请指定一个有效的方法或者把脚本附加到目标节点。"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
@@ -741,7 +773,6 @@ msgid "Connect to Script:"
msgstr "连接到脚本:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
msgstr "信号源:"
@@ -775,7 +806,6 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "额外调用参数:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "高级选项"
@@ -819,7 +849,6 @@ msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
msgstr "信号:"
@@ -932,11 +961,12 @@ msgid ""
msgstr "场景 '%s' 已被修改,重新加载后生效。"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
-msgstr "资源'%s'正在使用中,修改将在重新加载后生效。"
+msgstr ""
+"资源'%s'正在使用中。\n"
+"修改将只在重新加载后生效。"
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -983,9 +1013,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "拥有者:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "确定从项目中删除文件?(此操作无法撤销)"
+msgstr "确定从项目中删除选定文件?(此操作无法撤销)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1162,7 +1191,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "成功!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "安装"
@@ -1390,7 +1418,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "重排序Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
msgstr "路径非法。"
@@ -1526,7 +1553,7 @@ msgstr "找不到模板文件:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "以32位平台导出时,内嵌的PCK不能大于4GB。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1605,11 +1632,10 @@ msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "文件 '%s' 格式无效,导入中止。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
-msgstr "配置文件 '%s' 已存在。在导入之前首先远程处理,导入已中止。"
+msgstr "配置文件 '%s' 已存在。在导入之前先删除它,导入已中止。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
@@ -1620,7 +1646,6 @@ msgid "Unset"
msgstr "未设置"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Profile:"
msgstr "当前配置文件"
@@ -1644,9 +1669,8 @@ msgid "Export"
msgstr "导出"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles:"
-msgstr "可用配置文件"
+msgstr "可用配置文件:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
@@ -1701,7 +1725,7 @@ msgstr "在文件管理器中显示"
msgid "New Folder..."
msgstr "新建文件夹 ..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@@ -1752,7 +1776,7 @@ msgstr "前进"
msgid "Go Up"
msgstr "上一级"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "切换显示隐藏文件"
@@ -1777,23 +1801,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "向下移动收藏"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "上一个文件夹"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "转到父文件夹。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "下一个文件夹"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "转到父文件夹。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "转到父文件夹。"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "搜索文件"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "(取消)收藏当前文件夹。"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "切换显示隐藏文件。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2500,6 +2532,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "前往上一个打开的场景。"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "拷贝路径"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "下一项"
@@ -2700,20 +2737,12 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "截图已保存到编辑器设置/数据目录。"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr "自动打开截图"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "使用外部图像编辑器打开。"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "全屏模式"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
-msgstr ""
+msgstr "系统命令行模式"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
@@ -2874,6 +2903,8 @@ msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
+"将安装Android项目以进行自定义构建。\n"
+"注意,为了可用,需要为每个导出预设启用。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2881,6 +2912,8 @@ msgid ""
"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
"again."
msgstr ""
+"Android 构建模板已经安装且不会被覆盖。\n"
+"请先移除“build”目录再重新尝试此操作。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3024,6 +3057,11 @@ msgstr "时间"
msgid "Calls"
msgstr "调用次数"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "编辑主题..."
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "启用"
@@ -3586,7 +3624,7 @@ msgstr "筛选:"
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
-msgstr ""
+msgstr "包含下列扩展名的文件。可在项目设置中增加或移除。"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4675,6 +4713,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "空闲"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "安装"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "重试"
@@ -4703,7 +4746,6 @@ msgid "Last"
msgstr "最后一项"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -4717,8 +4759,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "排序:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "反选"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "正在请求。。"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4795,31 +4838,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "旋转步长:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "移动垂直标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "创建新的垂直标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "删除垂直标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "移动水平标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "创建水平标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "移除水平标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "创建垂直水平标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4860,7 +4910,7 @@ msgstr "控件节点的定位点和边距值的预设。"
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
-msgstr ""
+msgstr "激活后,移动控制节点会更改变锚点,而非边距。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -5143,7 +5193,7 @@ msgstr "用于插入键的旋转掩码。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
-msgstr ""
+msgstr "插入键的缩放遮罩。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
@@ -5423,7 +5473,7 @@ msgstr "创建Trimesh(三维网格)形状"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr ""
+msgstr "创建形状失败!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6422,7 +6472,7 @@ msgstr "语法高亮显示"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "跳转到"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -6726,9 +6776,15 @@ msgid "Rear"
msgstr "后方"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+#, fuzzy
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "对齐视图"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "选中项与视图对齐"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "没有选中节点来添加实例。"
@@ -6917,10 +6973,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "选中选中项"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "选中项与视图对齐"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "选择工具"
@@ -7194,13 +7246,12 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "动画帧:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "添加纹理到磁贴集。"
+msgstr "从文件添加纹理"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "从精灵表格中添加帧"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -7219,9 +7270,8 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "往后移动"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Frames"
-msgstr "堆栈帧(Stack Frames)"
+msgstr "选择帧"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7498,14 +7548,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "转置"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "沿X轴翻转"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "沿Y轴翻转"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "禁用智能磁贴(Autotile)"
@@ -7523,6 +7565,8 @@ msgid ""
"Shift+RMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
+"Shift+鼠标右键:绘制直线\n"
+"Shift+Ctrl+鼠标右键:绘制矩形"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -7849,7 +7893,7 @@ msgstr "向量"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "布尔值"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7858,7 +7902,7 @@ msgstr "添加输入事件"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
-msgstr ""
+msgstr "增加输出端口"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7925,6 +7969,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "可视着色器输入类型已更改"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "顶点"
@@ -7948,7 +7996,7 @@ msgstr "转到函数"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
-msgstr ""
+msgstr "颜色运算符。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7957,11 +8005,11 @@ msgstr "创建方法"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "将HSV向量转换为等效的RGB向量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "将RGB向量转换为等效的HSV向量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8016,6 +8064,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "清除变换"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8023,10 +8087,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
msgstr "修改Vec常量系数"
@@ -8119,7 +8217,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8127,7 +8225,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8139,7 +8237,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8156,7 +8254,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8225,11 +8323,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8245,7 +8343,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8273,11 +8371,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8320,12 +8418,17 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr "修改Uniform纹理"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr "修改Uniform纹理"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "修改Uniform纹理"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8335,7 +8438,7 @@ msgstr "变换对话框..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8353,15 +8456,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8414,7 +8517,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8442,12 +8545,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8526,47 +8629,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9004,7 +9107,7 @@ msgstr "您确认要扫描%s目录下现有的Godot项目吗?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr "项目管理员"
+msgstr "项目管理器"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
@@ -9772,6 +9875,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "打开脚本"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "重设父节点"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "创建场景根节点"
@@ -10003,7 +10111,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "脚本可用"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "仅允许使用: a-z, A-Z, 0-9 或 _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11337,7 +11446,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
-msgstr ""
+msgstr "角度宽于 90 度的 SpotLight 无法投射出阴影。"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -11436,6 +11545,7 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
+"WorldEnvironment 要求其“Environment”属性是一个 Environment,以产生可见效果。"
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -11614,6 +11724,11 @@ msgstr "非法的着色器源。"
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "非法的着色器源。"
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "非法的着色器源。"
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "对函数的赋值。"
@@ -11630,6 +11745,27 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "不允许修改常量。"
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "上一个文件夹"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "下一个文件夹"
+
+#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
+#~ msgstr "自动打开截图"
+
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "使用外部图像编辑器打开。"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "反选"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "沿X轴翻转"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "沿Y轴翻转"
+
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "正在创生成决方案..."
diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po
index 4488955481..6946008e81 100644
--- a/editor/translations/zh_HK.po
+++ b/editor/translations/zh_HK.po
@@ -137,6 +137,31 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "動畫變化數值"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "動畫變化過渡"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "動畫變化過渡"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "動畫變化數值"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "動畫軌跡變化數值模式"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "更改動畫名稱:"
@@ -1194,7 +1219,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "成功!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "安裝"
@@ -1786,7 +1810,7 @@ msgstr "開啟 Project Manager?"
msgid "New Folder..."
msgstr "新增資料夾"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
@@ -1837,7 +1861,7 @@ msgstr ""
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "(不)顯示隱藏的文件"
@@ -1865,27 +1889,32 @@ msgstr "下移最愛"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "上一個tab"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "無法新增資料夾"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "新增資料夾"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "無法新增資料夾"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "無法新增資料夾"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "在幫助檔搜尋"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "無法新增資料夾"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "(不)顯示隱藏的文件"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2624,6 +2653,11 @@ msgstr "上一個開啟的scene"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "複製路徑"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Next tab"
msgstr "下一個"
@@ -2823,15 +2857,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "編輯器設定"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "要離開編輯器嗎?"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
@@ -3164,6 +3189,11 @@ msgstr "時間:"
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "檔案"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -4920,6 +4950,11 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "安裝"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "重試"
@@ -4950,7 +4985,6 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -4964,8 +4998,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "排序:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "請求中..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -5039,35 +5074,39 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
+msgstr "新增"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create new vertical guide"
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "新增"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
+msgstr "只限選中"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
+msgstr "只限選中"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create new horizontal guide"
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "新增"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove horizontal guide"
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "只限選中"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
+msgstr "新增"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7023,7 +7062,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7216,10 +7259,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "只限選中"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tool Select"
msgstr "所有選項"
@@ -7814,14 +7853,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8249,6 +8280,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8337,6 +8372,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8344,10 +8395,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8437,7 +8522,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8445,7 +8530,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8457,7 +8542,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8474,7 +8559,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8543,11 +8628,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8563,7 +8648,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8591,11 +8676,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8635,11 +8720,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8649,7 +8738,7 @@ msgstr "縮放selection"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8667,15 +8756,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8727,7 +8816,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8755,12 +8844,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8837,47 +8926,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10095,6 +10184,11 @@ msgstr "下一個腳本"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "新增"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "儲存場景"
@@ -10316,7 +10410,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "腳本"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11894,6 +11988,11 @@ msgstr "無效字型"
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "無效字型"
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "無效字型"
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11911,6 +12010,18 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "上一個tab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "新增資料夾"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "要離開編輯器嗎?"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create solution."
#~ msgstr "資源加載失敗。"
@@ -12074,9 +12185,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
#~ msgstr "動畫軌跡變化Interpolation"
-#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
-#~ msgstr "動畫軌跡變化數值模式"
-
#~ msgid "Edit Selection Curve"
#~ msgstr "編輯Selection Curve"
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po
index 27afde910f..54c1f74b02 100644
--- a/editor/translations/zh_TW.po
+++ b/editor/translations/zh_TW.po
@@ -141,6 +141,31 @@ msgstr "更改回調"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "變更關鍵畫格的時間"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "變更轉場效果"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "變更動畫變換"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "變更關鍵畫格的數值"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "更改回調"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "變更動畫長度"
@@ -1184,7 +1209,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "成功!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "安裝"
@@ -1765,7 +1789,7 @@ msgstr "在檔案管理員內顯示"
msgid "New Folder..."
msgstr "新增資料夾..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
@@ -1816,7 +1840,7 @@ msgstr "往前"
msgid "Go Up"
msgstr "往上"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "切換顯示隱藏檔案"
@@ -1843,27 +1867,32 @@ msgstr "向下移動收藏"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "上個分頁"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "無法新增資料夾"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "新增資料夾"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "無法新增資料夾"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "無法新增資料夾"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "搜尋 Class"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "無法新增資料夾"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "切換顯示隱藏檔案"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2584,6 +2613,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "前往上次開啟的場景。"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "複製路徑"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "下一個分頁"
@@ -2786,15 +2820,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "開啟 編輯器數據/設定 資料夾"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "開啟下一個編輯器"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "全螢幕顯示"
@@ -3116,6 +3141,11 @@ msgstr "時間"
msgid "Calls"
msgstr "調用"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "編輯主題…"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "啟用"
@@ -4839,6 +4869,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "空閒"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "安裝"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "重試"
@@ -4868,7 +4903,6 @@ msgid "Last"
msgstr "最後"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -4882,8 +4916,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "排序:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "反轉"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "正在請求…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4958,31 +4993,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "旋轉步驟:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "垂直移動尺標"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "創建新的垂直尺標"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "刪除垂直尺標"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "移動水平尺標"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "創建新的水平尺標"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "移除水平尺標"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "創建新的水平和垂直尺標"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6936,9 +6978,15 @@ msgid "Rear"
msgstr "後"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+#, fuzzy
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "與視圖對齊"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "將所選內容與視圖對齊"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr ""
@@ -7124,10 +7172,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "將所選內容與視圖對齊"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tool Select"
msgstr "工具選擇"
@@ -7725,14 +7769,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "轉置"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8155,6 +8191,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "視覺著色器輸入類型已更改"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "頂點"
@@ -8247,6 +8287,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "清除變換"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8254,10 +8310,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8349,7 +8439,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8357,7 +8447,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8369,7 +8459,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8386,7 +8476,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8455,11 +8545,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8475,7 +8565,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8503,11 +8593,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8548,11 +8638,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8562,7 +8656,7 @@ msgstr "轉換對話框..。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8580,15 +8674,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8640,7 +8734,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8668,12 +8762,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8750,47 +8844,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10000,6 +10094,11 @@ msgstr "開啟最近存取"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "新增 %s"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "儲存場景"
@@ -10220,7 +10319,7 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "動畫樹有效。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11822,6 +11921,11 @@ msgstr "無效的字體大小。"
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "無效的字體大小。"
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "無效的字體大小。"
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -11839,6 +11943,21 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "上個分頁"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "新增資料夾"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "開啟下一個編輯器"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "反轉"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create solution."
#~ msgstr "無法新增資料夾"