diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations')
-rw-r--r-- | editor/translations/bg.po | 379 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/cs.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/da.po | 158 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/et.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/hu.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 177 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/ja.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/mk.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/pt.po | 252 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/tr.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/uk.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 15 |
19 files changed, 807 insertions, 984 deletions
diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po index db594a8500..fd7a8f4332 100644 --- a/editor/translations/bg.po +++ b/editor/translations/bg.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-15 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/bg/>\n" @@ -681,13 +681,12 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Номер на реда:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "%d replaced." -msgstr "Замяна..." +msgstr "%d заменени." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." -msgstr "" +msgstr "%d съвпадение." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d matches." @@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "%d съвпадения." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Различаване на малки и главни букви" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" @@ -3737,19 +3736,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Търсене..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d match in %d file." -msgstr "%d съвпадения." +msgstr "%d съвпадение в %d файл." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d file." -msgstr "%d съвпадения." +msgstr "%d съвпадения в %d файл." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d files." -msgstr "%d съвпадения." +msgstr "%d съвпадения в %d файла." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4473,37 +4469,36 @@ msgid "Directions" msgstr "Направления" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Past" -msgstr "Поставяне" +msgstr "Минало" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" -msgstr "" +msgstr "Бъдеще" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Дълбочина" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "1 step" -msgstr "" +msgstr "1 стъпка" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "2 steps" -msgstr "" +msgstr "2 стъпки" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "3 steps" -msgstr "" +msgstr "3 стъпки" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Differences Only" -msgstr "" +msgstr "Само разликите" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" -msgstr "" +msgstr "Принудително модулиране на бялото" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" @@ -4799,17 +4794,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Заявката се провали. Код:" +msgstr "Заявката беше неуспешна. Код:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." -msgstr "Запитване..." +msgstr "Заявката беше неуспешна." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "Не може да се премахне:" +msgstr "Отговорът не може да бъде запазен в:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." @@ -4904,14 +4897,12 @@ msgid "Name (Z-A)" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (A-Z)" -msgstr "Лиценз" +msgstr "Лиценз (А-Я)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (Z-A)" -msgstr "Лиценз" +msgstr "Лиценз (Я-А)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" @@ -4971,9 +4962,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Тестово" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Зареди..." +msgstr "Зареждане…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -4984,40 +4974,52 @@ msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" +"Не може да се установи пътят за запазване на изображения с карти на " +"осветеност.\n" +"Запазете сцената и опитайте отново." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Няма полигонни мрежи за изпичане. Уверете се, че те съдържат канал UV2 и че " +"флагът „Изпичане на светлината“ е включен." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"Грешка при създаването на изображения с карти на осветеност. Уверете се, че " +"пътят е достъпен за запис." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" msgstr "" +"Не може да се определи размерът на картата на осветеност. Твърде малък ли е " +"максималният размер?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" +"Има неподходяща полигонна мрежа. Уверете се, че стойностите в канала UV2 се " +"принадлежат на квадратната област [0.0,1.0]." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"Редакторът на Godot е бил компилиран без поддръжка за трасиране на лъчи. Не " +"могат да се изпичат карти на осветеност." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "" +msgstr "Изпичане на карти на осветеност" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Избор на шаблонен файл" +msgstr "Изберете файл за изпичане на карта на осветеност:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5026,71 +5028,63 @@ msgstr "Преглед" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "" +msgstr "Настройване на прилепването" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" -msgstr "" +msgstr "Отместване на мрежата:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "" +msgstr "Стъпка на мрежата:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "Основна линия на всеки:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "steps" -msgstr "" +msgstr "стъпки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" -msgstr "Изместване на въртенето:" +msgstr "Отместване при завъртане:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" msgstr "Стъпка при завъртане:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "Мащаб:" +msgstr "Стъпка на мащабиране:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Vertical Guide" -msgstr "Пемести вертикална помощна линия" +msgstr "Преместване на вертикалния водач" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Vertical Guide" -msgstr "Създай нова вертикална помощна линия" +msgstr "Създаване на нов вертикален водач" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Vertical Guide" -msgstr "Премахни вертикална помощна линия" +msgstr "Премахване на вертикалния водач" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Horizontal Guide" -msgstr "Премести хоризонтална помощна линия" +msgstr "Преместване на хоризонталния водач" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Horizontal Guide" -msgstr "Създай нова хоризонтална помощна линия" +msgstr "Създаване на нов хоризонтален водач" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Horizontal Guide" -msgstr "Премахни хоризонтална помощна линия" +msgstr "Премахване на хоризонталния водач" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" -msgstr "Създай нова хоризонтална и вертикална помощна линия" +msgstr "Създаване на нов хоризонтален и вертикален водач" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" @@ -5149,44 +5143,36 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Left" -msgstr "Режим на Завъртане" +msgstr "Горе вляво" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Right" -msgstr "Завъртане на Полигон" +msgstr "Горе вдясно" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Right" -msgstr "Завъртане на Полигон" +msgstr "Долу вдясно" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Left" -msgstr "Режим на Завъртане" +msgstr "Долу вляво" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Left" -msgstr "Центрирай върху Селекцията" +msgstr "По средата вляво" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Top" -msgstr "Центрирай върху Селекцията" +msgstr "По средата горе" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Right" -msgstr "Завъртане на Полигон" +msgstr "По средата вдясно" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Bottom" -msgstr "Центрирай върху Селекцията" +msgstr "По средата долу" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center" @@ -5252,9 +5238,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "Изберете метод" +msgstr "Заключване на избраното" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5263,29 +5248,25 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "Нова сцена" +msgstr "Групиране на избраното" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "Нова сцена" +msgstr "Разгрупиране на избраното" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Guides" -msgstr "Възпроизвеждане на сцена по избор" +msgstr "Изчистване на водачите" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "Възпроизвеждане на сцена по избор" +msgstr "Създаване на персонализирана(и) кост(и) от възела(възлите)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Bones" @@ -5492,7 +5473,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Guides" -msgstr "" +msgstr "Показване на водачите" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Origin" @@ -5968,9 +5949,8 @@ msgstr "" "%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh Library" -msgstr "Изнасяне на библиотеката" +msgstr "Библиотека от полигонни мрежи" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -6104,9 +6084,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "Превръщане в Polygon2D" +msgstr "Преобразуване в CPUParticles2D" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -6118,9 +6097,8 @@ msgid "The geometry's faces don't contain any area." msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "The geometry doesn't contain any faces." -msgstr "Възелът не съдържа геометрия (лица)." +msgstr "Геометрията не съдържа страни." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." @@ -6131,9 +6109,8 @@ msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." msgstr "„%s“ не съдържа геометрия." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." -msgstr "Възелът не съдържа геометрия." +msgstr "„%s“ не съдържа геометрия със страни." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -7303,9 +7280,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Slow Modifier" -msgstr "Свободен Изглед Отпред" +msgstr "Модификатор за забавяне на свободния изглед" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" @@ -7765,9 +7741,8 @@ msgid "Sep.:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "TextureRegion" -msgstr "Двуизмерна текстура" +msgstr "Текстурна област" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" @@ -8024,9 +7999,8 @@ msgid "Add Texture(s) to TileSet." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected Texture from TileSet." -msgstr "Преместване на пътечката нагоре." +msgstr "Изтриване на избраната текстура от плочния набор." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -8041,9 +8015,8 @@ msgid "New Single Tile" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Autotile" -msgstr "Нов TextFile" +msgstr "Нова авт. плочка" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "New Atlas" @@ -8278,9 +8251,8 @@ msgid "Edit Collision Polygon" msgstr "Редактиране на полигона за колизии" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Occlusion Polygon" -msgstr "Приставки" +msgstr "Редактиране на полигона за прикриване" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Navigation Polygon" @@ -8311,9 +8283,8 @@ msgid "Remove Collision Polygon" msgstr "Премахване на полигона за колизии" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Occlusion Polygon" -msgstr "Преместване на Полигон" +msgstr "Премахване на полигона за прикриване" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Navigation Polygon" @@ -10649,9 +10620,8 @@ msgid "Open Script / Choose Location" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script" -msgstr "Нова сцена" +msgstr "Отваряне на скрипта" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "File exists, it will be reused." @@ -10662,9 +10632,8 @@ msgid "Invalid path." msgstr "Неправилен път." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid class name." -msgstr "невалидно име на Група." +msgstr "Неправилно име на клас." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid inherited parent name or path." @@ -10691,9 +10660,8 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script file already exists." -msgstr "Група с това име вече съществува." +msgstr "Скриптовият файл вече съществува." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "" @@ -10702,9 +10670,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name:" -msgstr "Клас:" +msgstr "Име на класа:" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Template:" @@ -10715,9 +10682,8 @@ msgid "Built-in Script:" msgstr "Вграден скрипт:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Node Script" -msgstr "Нова сцена" +msgstr "Закачане на скрипт" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote " @@ -10796,9 +10762,8 @@ msgid "Profiler" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Network Profiler" -msgstr "Изнасяне на проекта" +msgstr "Профилиране на мрежата" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -10825,9 +10790,8 @@ msgid "Total:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Export list to a CSV file" -msgstr "Изнасяне на профила" +msgstr "Изнасяне на списъка като файл CSV" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" @@ -10998,9 +10962,8 @@ msgid "Add an architecture entry" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "Изнасяне на библиотеката" +msgstr "Библиотека GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" @@ -11032,66 +10995,59 @@ msgid "Not a script with an instance" msgstr "Скриптът няма инстанция" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Not based on a script" -msgstr "Обектът не е базиран на скрипт" +msgstr "Не се базира на скрипт" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Not based on a resource file" -msgstr "Обектът не е базиран на ресурсен файл" +msgstr "Не се базира на ресурсен файл" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" -msgstr "Невалиден формат на инстанцията в речника (липсва @path)" +msgstr "Неправилен формат в речника на инстанциите (липсва @path)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" msgstr "" -"Неправилен формат на инстанцията в речника (скриптът в @path не може да бъде " +"Неправилен формат в речника на инстанциите (скриптът в @path не може да бъде " "зареден)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" msgstr "" -"Неправилен формат на инстанцията в речника (скриптът в @path е невалиден)" +"Неправилен формат в речника на инстанциите (скриптът в @path е невалиден)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" -msgstr "Невалиден формат на инстанцията в речника (невалиден подклас)" +msgstr "Неправилен формат в речника на инстанциите (невалиден подклас)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Plane" -msgstr "Следващ подпрозорец" +msgstr "Следваща равнина" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Plane" -msgstr "Предишен подпрозорец" +msgstr "Предходна равнина" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Plane:" -msgstr "" +msgstr "Равнина:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Floor" -msgstr "" +msgstr "Следващ под" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Floor" -msgstr "Предишен подпрозорец" +msgstr "Предходен под" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Floor:" -msgstr "" +msgstr "Под:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Delete Selection" @@ -11174,33 +11130,28 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Selects" -msgstr "Настройки" +msgstr "Поставяне на избраното" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Selection" -msgstr "Нова сцена" +msgstr "Изчистване на избраното" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fill Selection" -msgstr "Нова сцена" +msgstr "Запълване на избраното" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Settings" -msgstr "Настройки" +msgstr "Настройки на GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Distance:" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter meshes" -msgstr "Поставяне на възелите" +msgstr "Филтриране на полигонните мрежи" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." @@ -11219,9 +11170,8 @@ msgid "Generate buffers" msgstr "" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "Направления" +msgstr "Директно осветяване" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Indirect lighting" @@ -11367,86 +11317,80 @@ msgid "Override an existing built-in function." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new function." -msgstr "Създай нови възли." +msgstr "Създаване на нова функция." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" -msgstr "" +msgstr "Променливи:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new variable." -msgstr "Създай нови възли." +msgstr "Създаване на нова променлива." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" -msgstr "" +msgstr "Сигнали:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new signal." -msgstr "Създай нов полигон от нулата." +msgstr "Създаване на нов сигнал." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" -msgstr "" +msgstr "Името не е правилен идентификатор:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "" +msgstr "Името вече е заето от друга функция/променлива/сигнал:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" -msgstr "" +msgstr "Преименуване на функцията" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Variable" -msgstr "" +msgstr "Преименуване на променливата" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Signal" -msgstr "" +msgstr "Преименуване на сигнала" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Function" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на функция" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete input port" -msgstr "Затваряне на всичко" +msgstr "Изтриване на входящия порт" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на променлива" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Signal" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на сигнал" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" -msgstr "Затваряне на всичко" +msgstr "Премахване на входящия порт" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Output Port" -msgstr "Внасяне на текстури" +msgstr "Премахване на изходящия порт" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" -msgstr "" +msgstr "Промяна на израза" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "" +msgstr "Премахване на възлите с VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "" +msgstr "Дублиране на възлите с VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." @@ -11499,23 +11443,20 @@ msgid "Change Base Type" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node(s)" -msgstr "Поставяне на възелите" +msgstr "Преместване на възела(възлите)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Node" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Nodes" -msgstr "Изрязване на възелите" +msgstr "Свързване на възлите" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect Nodes" -msgstr "Изрязване на възелите" +msgstr "Разкачане на възлите" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -11536,9 +11477,8 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Comment" -msgstr "Вкарай Коментар" +msgstr "Преоразмеряване на коментара" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." @@ -11549,9 +11489,8 @@ msgid "Clipboard is empty!" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "Поставяне на възелите" +msgstr "Поставяне на възлите с VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function with a function node." @@ -11570,9 +11509,8 @@ msgid "Try to only have one sequence input in selection." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create Function" -msgstr "Създай Очертание" +msgstr "Създаване на функция" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" @@ -11607,9 +11545,8 @@ msgid "Change Base Type:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Nodes..." -msgstr "Добави Възел..." +msgstr "Добавяне на възли…" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Function..." @@ -11640,9 +11577,8 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Изрязване на възлите" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "Отиди на Ред" +msgstr "Преобразуване във функция" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Refresh Graph" @@ -11707,9 +11643,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Search VisualScript" -msgstr "Поставяне на възелите" +msgstr "Търсене във VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" @@ -11930,9 +11865,8 @@ msgid "Could not read boot splash image file:" msgstr "Не може да се прочете файл с изображение при стартиране:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Неуспешно създаване на папка." +msgstr "Използва се стандартното изображение при стартиране." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." @@ -11948,16 +11882,15 @@ msgstr "Неправилно име за показване на издател #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Невалиден продуктов GUID." +msgstr "Неправилен продуктов GUID." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "" +msgstr "Неправилен GUID на издател." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid background color." -msgstr "невалидно име на Група." +msgstr "Неправилен фонов цвят." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." @@ -11988,22 +11921,21 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "" #: scene/2d/animated_sprite.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" -"За да може AnimatedSprite да показва кадри, първо трябва да му се даде " -"SpriteFrames ресурс в парамертъра 'Frames'." +"За да може AnimatedSprite да показва кадри, първо трябва се създаде или " +"зададе ресурс от тип SpriteFrames в свойството „Frames“." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp -#, fuzzy msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" -"Може да има само един видим CanvasModulate на сцене (или няколко " -"инстанцирани сцени). Само първият ще работи, а всички останали - игнорирани." +"Може да има само един видим CanvasModulate на сцена (или няколко " +"инстанцирани сцени). Само първият ще работи, а всички останали ще бъдат " +"пренебрегнати." #: scene/2d/collision_object_2d.cpp msgid "" @@ -12079,13 +12011,12 @@ msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" msgstr "" #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." msgstr "" -"Тесктура с нужната форма на светлината трябва да бъде дадена в параметъра " -"'texture'." +"В свойството „Texture“ трябва да бъде зададена текстура с формата на " +"светлината." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" @@ -12095,9 +12026,10 @@ msgstr "" "работи прикриването." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." -msgstr "Затъмняващият многоъгълник е празен. Моля, нарисувайте един." +msgstr "" +"Прикриващият полигон за този прикриващ обект е празен. Моля, нарисувайте " +"полигон." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -12169,15 +12101,15 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "" "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " "KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionShape2D служи само за да даде форма за колизии на " -"CollisionObject2D. Моля, използвайте го само като наследник на Area2D, " -"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, и т.н. за да им дадете форма." +"Възел от типа TileMap с включено свойство „Use Parent“ трябва да има " +"родителски елемент от тип CollisionShape2D, на който да придаде форма. Моля, " +"използвайте го само като дъщерен елемент на Area2D, StaticBody2D, " +"RigidBody2D, KinematicBody2D и т.н., за да им придадете форма." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -12234,9 +12166,8 @@ msgid "Saving lightmaps" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Готово!" +msgstr "Готово" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12264,13 +12195,12 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/3d/collision_shape.cpp -#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it." msgstr "" "За да работи CollisionShape2D, е нужно да му се даде форма. Моля, създайте " -"му Shape2D ресурс." +"му ресурс-форма." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -12345,9 +12275,8 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D работи само когато е наследник на Path2D." +msgstr "PathFollow работи само когато е дъщерен елемент на възел от тип Path." #: scene/3d/path.cpp msgid "" @@ -12383,13 +12312,12 @@ msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" msgstr "" #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" "derived node to work." msgstr "" -"Параметърът 'Path' трябва да сочи към действителен възел Particles2D, за да " -"работи." +"Свойството „Remote Path“ трябва да сочи към действителен възел от тип " +"Spatial или негов наследник, за да работи." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." @@ -12403,13 +12331,12 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" -"За да може AnimatedSprite да показва кадри, първо трябва да му се даде " -"SpriteFrames ресурс в парамертъра 'Frames'." +"За да може AnimatedSprite3D да показва кадри, първо трябва се създаде или " +"зададе ресурс от тип SpriteFrames в свойството „Frames“." #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index b41675f0fc..b37b7d15cd 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -23,13 +23,13 @@ # Daniel Kříž <Daniel.kriz@protonmail.com>, 2020. # VladimirBlazek <vblazek042@gmail.com>, 2020. # kubajz22 <til.jakubesko@seznam.cz>, 2020. -# Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>, 2020. +# Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-12 13:32+0000\n" -"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Neexistuje žádná scéna pro spuštění." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Uložit scénu před spuštěním..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -5173,26 +5173,29 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" msgstr "" +"Nebylo možné určit velikost světelné mapy. Maximální velikost je příliš malá?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" +"Některé sítě jsou neplatné. Ujistěte se, že hodnoty kanálu UV2 jsou ve " +"čtvercové oblasti [0.0, 1.0]." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"Godot byl sestaven bez podpory ray tracingu, světelné mapy nelze zapéct." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Zapéct lightmapy" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Vybrat soubor šablony" +msgstr "Vybrat soubor pro zapečení světelných map:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po index 148e31a2cc..1a461ad0f4 100644 --- a/editor/translations/da.po +++ b/editor/translations/da.po @@ -16,12 +16,13 @@ # Kristoffer Andersen <kjaa@google.com>, 2019. # Joe Osborne <reachjoe.o@gmail.com>, 2020. # Autowinto <happymansi@hotmail.com>, 2020. -# Mikkel Mouridsen <mikkelmouridsen@me.com>, 2020. +# Mikkel Mouridsen <mikkelmouridsen@me.com>, 2020, 2021. +# snakatk <snaqii@live.dk>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-22 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 16:32+0000\n" "Last-Translator: Mikkel Mouridsen <mikkelmouridsen@me.com>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/da/>\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "Vikle Løkke Interpolation" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "Indsæt nøgle" +msgstr "Indsæt Nøgle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Key(s)" @@ -762,8 +763,9 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "" +msgstr "Slå til/fra Scripts Panel" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -825,7 +827,7 @@ msgstr "Fra signal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "" +msgstr "Scenen indeholder ikke noget script." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -867,22 +869,23 @@ msgid "Deferred" msgstr "Udskudt" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." -msgstr "" +msgstr "Udskyder signalet, gemmer det i en kø og anvender det ved spildtid." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" msgstr "OneShot" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Frakobler signalet efter dets første aktivering." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Forbind Signal: " +msgstr "Kan ikke forbinde signal" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -1429,12 +1432,14 @@ msgid "Open Audio Bus Layout" msgstr "Åben Audio Bus Layout" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Der er ingen '%s' fil." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -1513,8 +1518,9 @@ msgstr "" "Ugyldigt navn. Må ikke være i konflikt med eksisterende global constant navn." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Nøgleord kan ikke bruges som autoload navn." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1545,8 +1551,9 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Flytte om på Autoloads" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Can't add autoload:" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke tilføje autoload:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1633,8 +1640,9 @@ msgid "Storing File:" msgstr "Lagrings Fil:" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Ingen eksporterings-skabelon fundet ved den forventede sti:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -4776,17 +4784,18 @@ msgid "Scale animation playback globally for the node." msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Animation Tools" -msgstr "" +msgstr "Animation Værktøjer" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Edit Transitions..." -msgstr "Overgange" +msgstr "Rediger Overgange..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4824,20 +4833,21 @@ msgid "Future" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Dybde" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "1 step" -msgstr "" +msgstr "1 trin" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "2 steps" -msgstr "" +msgstr "2 trin" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "3 steps" -msgstr "" +msgstr "3 trin" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Differences Only" @@ -4854,30 +4864,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Pin AnimationPlayer" -msgstr "Ændre Animation Navn:" +msgstr "Fastgør AnimationPlayer" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" -msgstr "" +msgstr "Opret Ny Animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "Animation Navn:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fejl!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Next (Auto Queue):" -msgstr "" +msgstr "Næste (Auto Kø):" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Cross-Animation Blend Times" @@ -4889,14 +4900,12 @@ msgid "Move Node" msgstr "Flyt Node(s)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition exists!" -msgstr "Overgang" +msgstr "Overgang eksisterer!" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transition" -msgstr "Overgang" +msgstr "Tilføj Overgang" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -4933,14 +4942,12 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Ikke i stien for ressource." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "Fjern" +msgstr "Node Fjernet" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "Overgang" +msgstr "Overgang Fjernet" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" @@ -4977,9 +4984,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition: " -msgstr "Overgang" +msgstr "Overgang: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4994,7 +5000,7 @@ msgstr "Animation Zoom." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" -msgstr "" +msgstr "Nyt navn:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp @@ -5018,8 +5024,9 @@ msgid "Mix" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Auto Restart:" -msgstr "" +msgstr "Auto Genstart:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" @@ -5035,8 +5042,9 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Mængde:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" @@ -5052,13 +5060,14 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "Nuværende:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Add Input" -msgstr "" +msgstr "Tilføj Input" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" @@ -5069,8 +5078,9 @@ msgid "Set Auto-Advance" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Delete Input" -msgstr "" +msgstr "Fjern Input" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." @@ -5117,16 +5127,19 @@ msgid "Transition Node" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Import Animations..." -msgstr "" +msgstr "Importer Animationer..." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Edit Node Filters" -msgstr "" +msgstr "Rediger Node Filtre" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Filters..." -msgstr "" +msgstr "Filtre..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" @@ -5137,8 +5150,9 @@ msgid "View Files" msgstr "Vis filer" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" +msgstr "Forbindelsesfejl, prøv venligst igen." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" @@ -5146,15 +5160,16 @@ msgstr "Kan ikke forbinde til host:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response from host:" -msgstr "" +msgstr "Ingen respons fra host:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Request failed, return code:" -msgstr "" +msgstr "Forespørgsel mislykkedes, returkode:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5164,11 +5179,12 @@ msgstr "Forespørgsel mislykkedes." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "Kan ikke fjerne:" +msgstr "Kan ikke gemme respons i:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Write error." -msgstr "" +msgstr "Skrivefejl." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" @@ -5182,12 +5198,12 @@ msgstr "Omdiriger Løkke." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "Forespørgsel mislykkedes." +msgstr "Forespørgsel mislykkedes, tiden udløb." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Tid" +msgstr "Tiden udløb." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -5210,14 +5226,12 @@ msgid "Asset Download Error:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading (%s / %s)..." -msgstr "Indlæser" +msgstr "Downloader (%s / %s)..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "Indlæser" +msgstr "Downloader..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." @@ -5234,11 +5248,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Install..." -msgstr "Installér" +msgstr "Installér..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Prøv igen" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download Error" @@ -5258,25 +5273,23 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (A-Z)" -msgstr "" +msgstr "Navn (A-Z)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (Z-A)" -msgstr "" +msgstr "Navn (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (A-Z)" -msgstr "Licens" +msgstr "Licens (A-Z)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (Z-A)" -msgstr "Licens" +msgstr "Licens (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Første" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5289,7 +5302,7 @@ msgstr "Næste" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Sidste" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" @@ -5300,9 +5313,8 @@ msgid "No results for \"%s\"." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Importer" +msgstr "Importer..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Plugins..." @@ -5322,9 +5334,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Websted:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Støtte..." +msgstr "Support" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -5335,9 +5346,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Tester" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Indlæs" +msgstr "Indlæser..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -5406,7 +5416,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "steps" -msgstr "" +msgstr "trin" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index b7f5d21f20..d4f7db5298 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -23,7 +23,7 @@ # Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016. # No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016. # Sönke <me@eknoes.de>, 2018. -# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019, 2020. +# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019, 2020, 2021. # Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017. # Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018. # viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016. @@ -66,8 +66,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-12 13:32+0000\n" -"Last-Translator: Martin <martinreininger@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-16 01:28+0000\n" +"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Es ist keine abzuspielende Szene definiert." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Szene vor dem Abspielen speichern..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -5235,14 +5235,12 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "Nutzerinhalte als ZIP-Datei" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" -"Der Speicherpfad für Lightmap-Bilder kann nicht bestimmt werden.\n" -"Speichern Sie die Szene (Bilder werden im gleichen Ordner gespeichert) oder " -"legen Sie den Speicherpfad in den BakedLightmap-Eigenschaften fest." +"Ein Speicherpfad für Lightmap-Bilder kann nicht bestimmt werden.\n" +"Ein Speichern der Szene sollte dieses Problem beheben." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5262,26 +5260,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" msgstr "" +"Die Größe des Lightmaps kann nicht bestimmt werden. Möglicherweise ist die " +"maximale Lightmap-Größe zu klein." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" +"Ein Mesh ist ungültig. Es muss sichergestellt sein dass alle Werte das UV2-" +"Kanals im Bereich von 0.0 bis 1.0 liegen." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"Diese Godot-Version wurde ohne Raytracing-Unterstützung erstellt, Lightmaps " +"können damit nicht gebacken werden." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Lightmaps vorrendern" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Vorlagendatei auswählen" +msgstr "Lightmap-Bake-Datei auswählen:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6384,9 +6387,8 @@ msgstr "" "werden" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "Zu CPU-Partikeln konvertieren" +msgstr "Zu CPUParticles2D konvertieren" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -11680,36 +11682,31 @@ msgstr "GridMap zu MeshLibrary hinzufügen um ihre Meshes benutzen zu können." #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Begin Bake" -msgstr "" +msgstr "Backen beginnen" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Preparing data structures" -msgstr "" +msgstr "Datenstrukturen werden vorbereitet" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "Erzeuge AABB" +msgstr "Puffer generieren" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "Richtungen" +msgstr "Direct-Lighting" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "Nach rechts einrücken" +msgstr "Indirect-Lighting" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" msgstr "Nachbearbeitung" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "Plotte Lichter:" +msgstr "Lightmaps auftragen" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -12229,9 +12226,8 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Gerät aus Liste auswählen" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "Das zipalign Hilfswerkzeug konnte nicht gefunden werden." +msgstr "Das ‚apksigner‘-Hilfswerkzeug konnte nicht gefunden werden." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12253,16 +12249,13 @@ msgstr "" "Release-Keystore wurde nicht korrekt konfiguriert in den Exporteinstellungen." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" -"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen." +"Es wird ein gültiger Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen benötigt." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "" -"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen." +msgstr "Ungültiger Android-SDK-Pfad in den Editoreinstellungen." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" @@ -12271,12 +12264,13 @@ msgstr "‚platform-tools‘-Verzeichnis fehlt!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "" +"‚adb‘-Anwendung der Android-SDK-Platform-Tools konnte nicht gefunden werden." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." msgstr "" -"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen." +"Schauen Sie im Android-SDK-Verzeichnis das in den Editoreinstellungen " +"angegeben wurde nach." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" @@ -12285,6 +12279,8 @@ msgstr "‚build-tools‘-Verzeichnis fehlt!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" +"‚apksigner‘-Anwendung der Android-SDK-Build-Tools konnte nicht gefunden " +"werden." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12768,27 +12764,23 @@ msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" -msgstr "" +msgstr "Am Suchen nach Meshes und Lichtern" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing geometry (%d/%d)" -msgstr "Parse Geometrie…" +msgstr "Am Vorbereiten der Geometrie (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing environment" -msgstr "Umgebung anzeigen" +msgstr "Am Vorbereiten der Umgebung" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Generating capture" -msgstr "Generiere Lightmaps" +msgstr "Am Generieren eines Schnappschusses" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Saving lightmaps" -msgstr "Generiere Lightmaps" +msgstr "Am Speichern der Lightmaps" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Done" @@ -13212,6 +13204,8 @@ msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " "'SamplerPort'." msgstr "" +"Der Sampler-Port ist verbunden wird aber nicht benutzt. Die Quelle sollte " +"möglicherweise auf ‚SamplerPort‘ gestellt werden." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 6ecd5e05a6..0b354dbd08 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ # Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017. # eon-s <emanuel.segretin@gmail.com>, 2018, 2019, 2020. # Gustavo Leon <gleondiaz@gmail.com>, 2017-2018. -# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020. +# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021. # Jose Maria Martinez <josemar1992@hotmail.com>, 2018. # Juan Quiroga <juanquiroga9@gmail.com>, 2017. # Kiji Pixel <raccoon.fella@gmail.com>, 2017. @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-12 13:32+0000\n" -"Last-Translator: Lucasdelpiero <lucasdelpiero98@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-16 01:29+0000\n" +"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" "Language: es\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "No hay escena definida para ejecutar." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Guarda escena antes de ejecutar..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -5239,14 +5239,13 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "Archivo ZIP de elementos" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" -"No se puede encontrar una ruta válida para las imágenes \"lightmap\".\n" -"Guarda la escena (para que las imágenes se guarden en el mismo directorio), " -"o selecciona otra ruta desde las propiedades del \"BackedLightmap\"." +"No se puede determinar una ruta de guardado para las imágenes de los " +"lightmaps.\n" +"Guarda tu escena e inténtalo de nuevo." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5265,26 +5264,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" msgstr "" +"Falló al determinar el tamaño del lightmap ¿El tamaño máximo del lightmap es " +"demasiado pequeño?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" +"Alguna malla es inválida. Asegúrate de que los valores del canal de UV2 " +"están contenidos dentro de la región cuadrangular [0,0,1,0]." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"El editor de Godot se construyó sin soporte de trazado de rayos, los " +"lightmaps no pueden ser bakeados." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Bake Lightmaps" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Selecciona un Archivo de Plantilla" +msgstr "Selecciona un archivo lightmap bakeado:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6388,9 +6392,8 @@ msgstr "" "Solo se puede asignar un punto a un material de procesado ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "Convertir a CPUParticles" +msgstr "Convertir a CPUParticles2D" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -11678,36 +11681,31 @@ msgstr "" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Begin Bake" -msgstr "" +msgstr "Empezar a Bakear" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Preparing data structures" -msgstr "" +msgstr "Preparar estructuras de datos" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "Generar AABB" +msgstr "Generar buffers" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "Direcciones" +msgstr "Iluminación directa" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "Indentar a la Derecha" +msgstr "Iluminación indirecta" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" -msgstr "Post-Procesado" +msgstr "Post procesado" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "Trazando Iluminación:" +msgstr "Trazar lightmaps" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -12227,9 +12225,8 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "No se pudo encontrar la herramienta zipalign." +msgstr "No se pudo encontrar la herramienta 'apksigner'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12251,18 +12248,14 @@ msgstr "" "exportación." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" -"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en " -"Configuración del Editor." +"Se requiere una ruta válida del SDK de Android en la Configuración del " +"Editor." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "" -"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en " -"Configuración del Editor." +msgstr "Ruta del SDK de Android inválida en la Configuración del Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" @@ -12271,12 +12264,13 @@ msgstr "¡No se encontró el directorio 'platform-tools'!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "" +"No se pudo encontrar el comando adb de las herramientas de la plataforma SDK " +"de Android." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." msgstr "" -"Ruta del SDK de Android inválida para la compilación personalizada en " +"Por favor, comprueba el directorio del SDK de Android especificado en la " "Configuración del Editor." #: platform/android/export/export.cpp @@ -12286,6 +12280,8 @@ msgstr "¡No se encontró el directorio 'build-tools'!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" +"No se pudo encontrar el comando apksigner de las herramientas de " +"construcción del SDK de Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12771,27 +12767,23 @@ msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" -msgstr "" +msgstr "Encontrar mallas y luces" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing geometry (%d/%d)" -msgstr "Analizando geometría..." +msgstr "Preparando geometría (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing environment" -msgstr "Ver Entorno" +msgstr "Preparar entorno" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Generating capture" -msgstr "Generando Lightmaps" +msgstr "Generar captura" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Saving lightmaps" -msgstr "Generando Lightmaps" +msgstr "Guardar lightmaps" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Done" @@ -13205,6 +13197,8 @@ msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " "'SamplerPort'." msgstr "" +"El puerto de muestreo está conectado, pero no se utiliza. Considera la " +"posibilidad de cambiar la fuente a \"SamplerPort\"." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/et.po b/editor/translations/et.po index 2707b415e2..a6576ad312 100644 --- a/editor/translations/et.po +++ b/editor/translations/et.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-14 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n" "Last-Translator: Kritzmensch <streef.gtx@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/et/>\n" @@ -1127,14 +1127,12 @@ msgid "Gold Sponsors" msgstr "Kuldsponsorid" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Silver Sponsors" -msgstr "Hõbennetajad" +msgstr "Hõbesponsorid" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Bronze Sponsors" -msgstr "Pronksannetajad" +msgstr "Pronkssponsorid" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" @@ -1279,11 +1277,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Soolo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Vaigista" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" @@ -1300,7 +1298,7 @@ msgstr "Duplikeeri" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta valjus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" @@ -1328,7 +1326,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta siini valjus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" @@ -1634,7 +1632,7 @@ msgstr "Skriptiredaktor" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" -msgstr "" +msgstr "Vadade kogum" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" @@ -1809,7 +1807,7 @@ msgstr "Värskenda" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "" +msgstr "Kõik tuvastatud" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" @@ -1896,11 +1894,11 @@ msgstr "Värskenda faile." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "" +msgstr "Lisa praegune kaust lemmikute sekka." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Toggle the visibility of hidden files." -msgstr "" +msgstr "Näita peidetud faile." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -2387,7 +2385,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi võrgu kogum" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." @@ -3025,7 +3023,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" -msgstr "" +msgstr "Liida olemasolevaga" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" @@ -3316,7 +3314,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" -msgstr "" +msgstr "Stseeni tee:" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" @@ -6735,11 +6733,11 @@ msgstr "Käivita" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "Trepi sissepoole" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Trepi üle" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" @@ -6879,7 +6877,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Katkepunktid" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -6987,19 +6985,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Lülita katkepunkt sisse/välja" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Eemalda kõik katkepunktid" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Liigu järgmise katkepunkti juurde" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Naase eelmise katkepunkti juurde" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7197,7 +7195,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" -msgstr "" +msgstr "Lukusta vaateakna pöördenurk" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" @@ -7285,7 +7283,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" -msgstr "" +msgstr "Vaateakna pöördenurk on lukustatud" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9649,7 +9647,7 @@ msgstr "Uus projekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" -msgstr "" +msgstr "Eemalda puuduvad" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -10734,7 +10732,7 @@ msgstr "Videomälu" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Skip Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Jäta katkepunktid vahele" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -10750,11 +10748,11 @@ msgstr "Virnakaadrid" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "Profileerija" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Network Profiler" -msgstr "" +msgstr "Võrgu profileerija" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -10790,7 +10788,7 @@ msgstr "Ressursi tee" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tüüp" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Format" @@ -10823,7 +10821,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Export measures as CSV" -msgstr "Ekspordi mõõtmed/meetmed CSV-vormingus" +msgstr "Ekspordi mõõtmed CSV-vormingus" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 61a2c5324e..941f970853 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -8,14 +8,14 @@ # Jarmo Riikonen <amatrelan@gmail.com>, 2017. # Nuutti Varvikko <nvarvikko@gmail.com>, 2018. # Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>, 2018. -# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020. +# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020, 2021. # Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>, 2019. # Matti Niskanen <matti.t.niskanen@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-29 21:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-21 11:57+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Suoritettavaa skeneä ei ole määritetty." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Tallenna skene ennen ajamista..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -5147,14 +5147,12 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "Assettien zip-tiedosto" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" "Lightmap-kuvien tallennuspolun määrittäminen ei onnistu.\n" -"Tallenna skenesi (jotta kuvat tallentuisivat samaan hakemistoon), tai " -"valitse tallennuspolku BakedLightmapin asetuksista." +"Tallenna skenesi ja yritä uudelleen." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5173,26 +5171,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" msgstr "" +"Lightmapin koon määrittäminen epäonnistui. Suurin lightmapin koko liian " +"pieni?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" +"Jokin mesh on virheellinen. Varmista, että UV2-kanavan arvot ovat [0.0, 1.0] " +"välisen neliön alueella." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"Godot-editori on käännetty ilman ray tracing -tukea, joten lightmappeja ei " +"voi kehittää." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Kehitä Lightmapit" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Valitse mallitiedosto" +msgstr "Valitse lightmapin kehitystiedosto:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6288,9 +6291,8 @@ msgstr "" "Piste voidaan asettaa ainoastaan ParticlesMaterial käsittelyn materiaaliin" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "Muunna CPUPartikkeleiksi" +msgstr "Muunna CPUParticles2D solmuksi" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -11566,36 +11568,31 @@ msgstr "" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Begin Bake" -msgstr "" +msgstr "Aloita kehitys" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Preparing data structures" -msgstr "" +msgstr "Valmistellaan tietorakenteita" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "Luo AABB" +msgstr "Luo puskurit" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "Suunnat" +msgstr "Suora valaistus" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "Sisennä oikealle" +msgstr "Epäsuora valaistus" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" msgstr "Jälkikäsittely" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "Piirretään valoja:" +msgstr "Piirretään lightmappeja" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -12109,9 +12106,8 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Valitse laite listasta" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "zipalign työkalua ei löydy." +msgstr "'apksigner' työkalua ei löydy." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12131,18 +12127,12 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "Release keystore on konfiguroitu väärin viennin esiasetuksissa." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." -msgstr "" -"Virheellinen Android SDK -polku mukautettu käännöstä varten editorin " -"asetuksissa." +msgstr "Editorin asetuksiin tarvitaan kelvollinen Android SDK -polku." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "" -"Virheellinen Android SDK -polku mukautettu käännöstä varten editorin " -"asetuksissa." +msgstr "Editorin asetuksissa on virheellinen Android SDK -polku." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" @@ -12150,14 +12140,12 @@ msgstr "'platform-tools' hakemisto puuttuu!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." -msgstr "" +msgstr "Android SDK platform-tools adb-komentoa ei löydy." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." msgstr "" -"Virheellinen Android SDK -polku mukautettu käännöstä varten editorin " -"asetuksissa." +"Ole hyvä ja tarkista editorin asetuksissa määritelty Android SDK -hakemisto." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" @@ -12165,7 +12153,7 @@ msgstr "'build-tools' hakemisto puuttuu!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." -msgstr "" +msgstr "Android SDK build-tools apksigner-komentoa ei löydy." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12639,27 +12627,23 @@ msgstr "ARVROrigin solmu tarvitsee ARVRCamera alisolmun." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" -msgstr "" +msgstr "Etsitään meshejä ja valoja" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing geometry (%d/%d)" -msgstr "Jäsentää geometriaa…" +msgstr "Valmistellaan geometriaa (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing environment" -msgstr "Näytä ympäristö" +msgstr "Valmistellaan ympäristöä" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Generating capture" -msgstr "Luodaan Lightmappeja" +msgstr "Luodaan kaappausta" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Saving lightmaps" -msgstr "Luodaan Lightmappeja" +msgstr "Tallennetaan lightmappeja" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Done" @@ -13067,6 +13051,8 @@ msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " "'SamplerPort'." msgstr "" +"Näytteistysportti on yhdistetty mutta ei käytössä. Harkitse lähteen " +"vaihtamista 'SamplerPort' asetukseen." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index d5acf9fca8..befd55180d 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -69,7 +69,7 @@ # Sofiane <Sofiane-77@caramail.fr>, 2019. # Camille Mohr-Daurat <pouleyketchoup@gmail.com>, 2019. # Pierre Stempin <pierre.stempin@gmail.com>, 2019. -# Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>, 2020. +# Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>, 2020, 2021. # Kevin Bouancheau <kevin.bouancheau@gmail.com>, 2020. # LaurentOngaro <laurent@gameamea.com>, 2020. # Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020. @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-01 10:30+0000\n" -"Last-Translator: TechnoPorg <jonah.janzen@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de scène définie pour être lancée." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Enregistrer la scène avant de l'exécuter..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -5267,15 +5267,12 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "Fichier ZIP de données" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" -"Ne peut pas déterminer un chemin de sauvegarde pour les images lightmap.\n" -"Sauvegarder votre scène (pour que les images soient sauvegardées dans le " -"même répertoire), ou choisissez un répertoire de sauvegarde à partir des " -"propriétés BakedLightmap." +"Impossible de déterminer un chemin de sauvegarde pour les images lightmap.\n" +"Enregistrez votre scène et réessayez." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5294,26 +5291,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" msgstr "" +"Échec de la détermination de la taille de la lightmap. Taille maximale de " +"lightmap trop petite ?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" +"Un maillage n'est pas valide. Assurez-vous que les valeurs du canal UV2 sont " +"contenues dans la région carrée [0.0,1.0]." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"L'éditeur Godot a été compilé sans support du ray tracing, les lightmaps ne " +"peuvent pas être pré-calculées." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Précalculer les lightmaps" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Sélectionner le fichier de modèle" +msgstr "Sélectionnez le fichier de pré-calcul de lightmap :" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11723,36 +11725,31 @@ msgstr "" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Begin Bake" -msgstr "" +msgstr "Commencer le pré-calcul" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Preparing data structures" -msgstr "" +msgstr "Préparation des structures de données" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "Générer AABB" +msgstr "Générer des tampons" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "Directions" +msgstr "Éclairage direct" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "Indenter vers la droite" +msgstr "Éclairage indirect" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" msgstr "Post-traitement" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "Tracer les lumières :" +msgstr "Tracer des lightmaps" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -12299,11 +12296,10 @@ msgstr "" "d'exportation." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" -"Un chemin d'accès valide au SDK Android doit être défini dans les paramètres " -"de l'éditeur." +"Un chemin d'accès valide au SDK Android est requis dans les paramètres de " +"l'éditeur." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." @@ -12316,14 +12312,13 @@ msgstr "Dossier « platform-tools » manquant !" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver la commande adb du SDK Android platform-tools." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." msgstr "" -"Chemin d'accès invalide au SDK Android pour le build custom dans les " -"paramètres de l'éditeur." +"Veuillez vérifier le répertoire du SDK Android spécifié dans les paramètres " +"de l'éditeur." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" @@ -12332,6 +12327,7 @@ msgstr "Dossier « build-tools » manquant !" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" +"Impossible de trouver la commande apksigner du SDK Android build-tools." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12826,27 +12822,23 @@ msgstr "ARVROrigin requiert un nœud enfant ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" -msgstr "" +msgstr "Recherche de maillages et de lumières" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing geometry (%d/%d)" -msgstr "Analyse de la géométrie..." +msgstr "Préparation de la géométrie (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing environment" -msgstr "Voir environnement" +msgstr "Préparation de l'environnement" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Generating capture" -msgstr "Génération des lightmaps" +msgstr "Génération de capture" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Saving lightmaps" -msgstr "Génération des lightmaps" +msgstr "Enregistrement des lightmaps" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Done" @@ -13263,6 +13255,8 @@ msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " "'SamplerPort'." msgstr "" +"Le port de l'échantillonneur est connecté mais n'est pas utilisé. Pensez à " +"changer la source en 'SamplerPort'." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po index 8ad2fb240e..78db184f7d 100644 --- a/editor/translations/hu.po +++ b/editor/translations/hu.po @@ -14,12 +14,13 @@ # cefrebevalo <szmarci711@gmail.com>, 2020. # thekeymethod <csokan.andras87@protonmail.ch>, 2020. # Czmorek Dávid <czmdav.soft@gmail.com>, 2020. +# Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 08:11+0000\n" -"Last-Translator: Czmorek Dávid <czmdav.soft@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/hu/>\n" "Language: hu\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -738,10 +739,9 @@ msgstr "Csak a kijelölés" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Szkript panel váltása" @@ -7247,7 +7247,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Z-Tengely transzformáció" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 0e4eac5293..f322366f4f 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -36,7 +36,7 @@ # Davide Giuliano <davidegiuliano00@gmail.com>, 2019. # Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019. # Sinapse X <sinapsex13@gmail.com>, 2019. -# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019, 2020. +# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019, 2020, 2021. # Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019, 2020. # No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019. # StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019. @@ -59,8 +59,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-22 21:12+0000\n" -"Last-Translator: Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" "Language: it\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -190,9 +190,8 @@ msgid "Anim Delete Keys" msgstr "Elimina delle chiavi d'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Cambia il tempo di un fotogramma chiave" +msgstr "Cambia Intervallo Fotogramma Principale Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -203,49 +202,41 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "Cambia la trasformazione di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Cambia il valore del fotogramma chiave di un'animazione" +msgstr "Cambia Valore Fotogramma Principale Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" msgstr "Cambia la chiamata di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Cambia il tempo di più fotogrammi chiave" +msgstr "Cambia Multipli Intervalli Fotogramma Principale Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "Cambia la transizione di più animazioni" +msgstr "Cambi Multipli Transizione Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "Cambia le trasformazioni di più animazioni" +msgstr "Cambi Multipli Trasformazione Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "Cambia il valore di più fotogrammi chiave di un'Animazione" +msgstr "Cambia Multipli Valori Fotogramma Principale Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "Cambia la chiamata di metodo di più animazioni" +msgstr "Cambi Multipli Chiamata Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Cambia la lunghezza di un'animazione" +msgstr "Cambia Lunghezza Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Commuta ciclicità animazione" +msgstr "Cambia Loop Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" @@ -317,9 +308,8 @@ msgid "Interpolation Mode" msgstr "Modalità d'interpolazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "Modalità ciclo ad anello (interpola la fine con l'inizio del ciclo)" +msgstr "Modalità Ciclo ad Anello (interpola la fine con l'inizio a ciclo)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." @@ -342,17 +332,14 @@ msgid "Discrete" msgstr "Discreta" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Trigger" -msgstr "Attivazione" +msgstr "Attivatore" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Cattura" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nearest" msgstr "Più vicino" @@ -366,30 +353,25 @@ msgid "Cubic" msgstr "Cubica" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "Blocca l'interpolazione d'un ciclo" +msgstr "Blocca Interpolazione Ciclo" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "Continua l'interpolazione d'un ciclo" +msgstr "Avvolgi Interpolazione Ciclo" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Key" -msgstr "Inserisci un fotogramma chiave" +msgstr "Inserisci Fotogramma Chiave" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Duplica i fotogrammi chiave selezionati" +msgstr "Duplica Fotogrammi Chiave Selezionati" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Elimina i fotogrammi chiave selezionati" +msgstr "Elimina Fotogrammi Chiave Selezionati" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Update Mode" @@ -408,14 +390,12 @@ msgid "Remove Anim Track" msgstr "Rimuovi la traccia di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "Creare una NUOVA traccia per %s e inserirci il fotogramma chiave?" +msgstr "Crea NUOVA traccia per %s ed inserire fotogramma chiave?" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "Creare %d NUOVE tracce e inserirci i fotogrammi chiavi?" +msgstr "Crea %d NUOVE tracce ed inserire fotogrammi chiave?" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp @@ -434,24 +414,20 @@ msgid "Anim Insert" msgstr "Inserisci un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "AnimationPlayer non può animarsi, solo altri nodi." +msgstr "AnimationPlayer può solo animare altri riproduttori, non se stesso." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "Crea un'animazione e inserisci un fotogramma chiave" +msgstr "Crea & Inserisci Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "Inserisci un traccia con un fotogramma chiave in un'animazione" +msgstr "Inserisci Traccia e Fotogramma Chiave Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Insert Key" -msgstr "Inserisci un fotogramma chiave in un'animazione" +msgstr "Inserisci Fotogramma Chiave Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Step" @@ -462,13 +438,12 @@ msgid "Rearrange Tracks" msgstr "Riordina delle tracce" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." msgstr "" -"Le tracce di trasformazioni 3D si applicano solo a nodi di tipo Spatial." +"Le tracce di trasformazione possono essere applicate soltanto ai nodi basati " +"sul nodo Spatial." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Audio tracks can only point to nodes of type:\n" "-AudioStreamPlayer\n" @@ -487,12 +462,12 @@ msgstr "" "AnimationPlayer." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "Un AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri riproduttori." +msgstr "" +"Un riproduttore di animazioni può solo animare altri riproduttori, non se " +"stesso." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo radice" @@ -2470,7 +2445,7 @@ msgstr "Non c'è nessuna scena definita da eseguire." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Salva scena prima di eseguire..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -4002,19 +3977,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Ricerca..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d match in %d file." -msgstr "%d corrispondenza/e." +msgstr "%d corrispondenza in %d file." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d file." -msgstr "%d corrispondenza/e." +msgstr "%d corrispondenze in %d file." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d files." -msgstr "%d corrispondenza/e." +msgstr "%d corrispondenze in %d file." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -5256,15 +5228,13 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "ZIP File degli Asset" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" -"Impossibile determinare un percorso di salvataggio per le immagini di " +"Impossibile determinare un percorso di salvataggio per le immagini " "lightmap.\n" -"Salva la scena (per salvare le immagini nella stessa directory), o scegli un " -"percorso di salvataggio nelle proprietà di BackedLightmap." +"Salva la scena e riprova." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5283,26 +5253,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" msgstr "" +"Impossibile determinare la dimensione della lightmap. La dimensione massima " +"(della lightmap) è troppo piccola?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" +"Alcune mesh non sono valide. Sii sicuro che i valori dei canali UV2 siano " +"all'interno nella regione [0.0,1.0] quadra." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"Godot Editor è stato costruito senza il supporto per il ray tracing, quindi " +"il baking delle lightmaps non è possibile." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Preprocessa Lightmaps" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Seleziona file template" +msgstr "Seleziona il file bake della lightmap:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6408,9 +6383,8 @@ msgstr "" "ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "Converti in CPUParticles" +msgstr "Converti in CPUParticles2D" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -11701,36 +11675,31 @@ msgstr "Dai una risorsa MeshLibrary a questa GridMap per usare le sue mesh." #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Begin Bake" -msgstr "" +msgstr "Inizia il Baking" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Preparing data structures" -msgstr "" +msgstr "Preparando le strutture dati" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "Genera AABB" +msgstr "Genera buffers" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "Direzioni" +msgstr "Luci dirette" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "Indenta a destra" +msgstr "Luci indirette" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" -msgstr "Post-Processo" +msgstr "Post processing" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "Stampando Luci:" +msgstr "Stampando le lightmap" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -12250,7 +12219,7 @@ msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare lo strumento 'apksigner'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12271,18 +12240,13 @@ msgstr "" "Release keystore non configurato correttamente nel preset di esportazione." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" -"Percorso per Android SDK per build personalizzata nelle impostazioni " -"dell'editor non è valido." +"Un percorso valido per il SDK Android è richiesto nelle Impostazioni Editor." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "" -"Percorso per Android SDK per build personalizzata nelle impostazioni " -"dell'editor non è valido." +msgstr "Un percorso invalido per il SDK Android nelle Impostazioni Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" @@ -12291,22 +12255,24 @@ msgstr "Cartella 'platform-tools' inesistente!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "" +"Impossibile trovare il comando adb negli strumenti di piattaforma del SDK " +"Android." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." msgstr "" -"Percorso per Android SDK per build personalizzata nelle impostazioni " -"dell'editor non è valido." +"Per favore, controlla la directory specificata del SDK Android nelle " +"Impostazioni Editor." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Missing 'build-tools' directory!" -msgstr "Cartella 'platform-tools' inesistente!" +msgstr "Cartella 'build-tools' inesistente!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" +"Impossibile trovare il comando apksigner negli strumenti di piattaforma del " +"SDK Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12795,27 +12761,23 @@ msgstr "ARVROrigin richiede un nodo figlio di tipo ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" -msgstr "" +msgstr "Cercando mesh e luci" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing geometry (%d/%d)" -msgstr "Elaborazione Geometria..." +msgstr "Elaborazione Geometria (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing environment" -msgstr "Mostra Ambiente" +msgstr "Preparazione Ambiente" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Generating capture" -msgstr "Generando Lightmap" +msgstr "Generando cattura" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Saving lightmaps" -msgstr "Generando Lightmap" +msgstr "Salvando Lightmap" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Done" @@ -13161,9 +13123,8 @@ msgid "Must use a valid extension." msgstr "È necessaria un'estensione valida." #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Enable grid minimap." -msgstr "Abilita Snap" +msgstr "Abilita mini-mappa griglia." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -13224,6 +13185,8 @@ msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " "'SamplerPort'." msgstr "" +"La porta del sampler è connessa ma mai usata. Considera cambiare la sorgente " +"a 'SamplerPort'." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index 99ce63a6d1..917587952a 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-06 18:29+0000\n" -"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "実行するシーンが定義されていません。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "実行前にシーンを保存..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -5168,14 +5168,12 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "アセットのzipファイル" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" "ライトマップ画像の保存パスを確定できません。\n" -"シーンを保存する (画像が同じディレクトリに保存される) か、BakedLightmapプロパ" -"ティから保存パスを選択してください。" +"シーンを保存してから再度行ってください。" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5194,26 +5192,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" msgstr "" +"ライトマップサイズの確定に失敗しました。ライトマップの最大サイズが小さすぎま" +"すか?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" +"一部のメッシュが無効です。UV2チャンネルの値が [0.0,1.0] の正方形領域内にある" +"ことを確認してください。" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"Godotエディタがレイトレーシングに対応せずにビルドされており、ライトマップのベ" +"イクができません。" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "ライトマップを焼き込む" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "テンプレートファイルを選択" +msgstr "ライトマップベイクファイルを選択:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6307,9 +6310,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "ParticlesMaterialプロセスマテリアルにのみ点を設定できます" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "CPUパーティクルに変換" +msgstr "CPUParticles2D に変換" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -11572,11 +11574,11 @@ msgstr "" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Begin Bake" -msgstr "" +msgstr "ベイク開始" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Preparing data structures" -msgstr "" +msgstr "データ構造の準備" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp #, fuzzy diff --git a/editor/translations/mk.po b/editor/translations/mk.po index 9c1f076910..71da151591 100644 --- a/editor/translations/mk.po +++ b/editor/translations/mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-15 03:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n" "Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski <me@krisfremen.com>\n" "Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/mk/>\n" @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "Избриши Клучеви" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "" +msgstr "Анимација Промени Време на клучниот кадар" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "" +msgstr "Анимација Промени Прелаз" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "" +msgstr "Анимација Промени Клучен Кадар Вредност" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "" +msgstr "Анимација Промени Позив" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "" +msgstr "Анимација Многукратно Променување на Прелози" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Transform" @@ -10914,27 +10914,27 @@ msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " -msgstr "" +msgstr "Библиотеки: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "" +msgstr "GDNative(ГДДомороден)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" -msgstr "" +msgstr "Корак аргумент е нула!" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" -msgstr "" +msgstr "Не е скрипта со инстанца" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a script" -msgstr "" +msgstr "Не е основано на скрипта" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" -msgstr "" +msgstr "Не е основано на ресурс фајл" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index 8de826e897..6372cedd0a 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -45,12 +45,13 @@ # Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>, 2020. # Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2020. # Mateusz Grzonka <alpinus4@gmail.com>, 2020. +# gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-12 13:32+0000\n" -"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 03:28+0000\n" +"Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "Sygnał:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "Połącz \"%s\" z \"%s\"" +msgstr "Połącz '%s' z '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" @@ -2416,7 +2417,7 @@ msgstr "Nie ma zdefiniowanej sceny do uruchomienia." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Zapisz scenę przed uruchomieniem..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -5180,14 +5181,12 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "Plik ZIP assetów" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" -"Nie można określić ścieżki zapisu dla lightmapy obrazu.\n" -"Zapisz scenę (obrazy będą zapisane w tym samym katalogu), lub przepisz " -"ścieżkę zapisu z właściwości BakedLightmap." +"Nie można określić ścieżki zapisu dla obrazów mapy światła.\n" +"Zapisz scenę i spróbuj ponownie." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5206,26 +5205,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" msgstr "" +"Nie udało się określić rozmiaru mapy światła. Maksymalny rozmiar jest za " +"mały?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" +"Jakaś siatka jest nieprawidłowa. Upewnij się, że wartości kanału UV2 " +"mieszczą się w kwadratowym obszarze [0.0, 1.0]." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"Godot został zbudowany bez wsparcia ray tracingu, mapy światła nie mogą być " +"wypalone." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Stwórz Lightmaps" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Wybierz plik szablonu" +msgstr "Wybierz plik wypalenia mapy światła:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6322,9 +6326,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Punkt można wstawić tylko w materiał przetwarzania ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "Przekonwertuj na cząsteczki CPU" +msgstr "Przekonwertuj na CPUParticles2D" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -11597,36 +11600,31 @@ msgstr "" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Begin Bake" -msgstr "" +msgstr "Zacznij wypalanie" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Preparing data structures" -msgstr "" +msgstr "Przygotowywanie struktur danych" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "Generuj AABB" +msgstr "Generuj bufory" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "Kierunki" +msgstr "Oświetlenie bezpośrednie" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "Wcięcie w prawo" +msgstr "Oświetlenie pośrednie" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" msgstr "Przetwarzanie końcowe" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "Kreślenie świateł:" +msgstr "Kreślenie map światła" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -12139,9 +12137,8 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Wybierz urządzenie z listy" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "Nie udało się znaleźć narzędzia zipalign." +msgstr "Nie udało się znaleźć narzędzia \"apksigner\"." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/pt.po b/editor/translations/pt.po index 32686314bc..24cd684ee9 100644 --- a/editor/translations/pt.po +++ b/editor/translations/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>, 2017. # João <joao@nogordio.com>, 2018. # João Graça <jgraca95@gmail.com>, 2017. -# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017-2018, 2019, 2020. +# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017-2018, 2019, 2020, 2021. # Miguel Gomes <miggas09@gmail.com>, 2017. # Paulo Caldeira <paucal@gmail.com>, 2018. # Pedro Gomes <pedrogomes1698@gmail.com>, 2017. @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-31 07:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 03:28+0000\n" "Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pt/>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Copiar Pistas" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "Escalar Selecção" +msgstr "Escalar Seleção" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Máximo de Erros Angulares:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "Angulo Máximo Otimizável:" +msgstr "Ângulo Máximo Otimizável:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Otimizar" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "Remover Chaves inválidas" +msgstr "Remover chaves inválidas" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Agradecimentos da Comunidade Godot!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "Contribuidores da engine Godot" +msgstr "Contribuidores do Godot Engine" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "A guardar Cena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" -msgstr "A analizar" +msgstr "A analisar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Não existe cena definida para execução." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Guardar cena antes de executar..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Converter Para..." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary..." -msgstr "Bib. de Meshes..." +msgstr "MeshLibrary..." #: editor/editor_node.cpp msgid "TileSet..." @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgid "" "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " "in the running project." msgstr "" -"Com esta opção ativa, Meshes e Polígonos de navegação serão visíveis no " +"Com esta opção ativa, malhas de navegação e polígonos serão visíveis no " "projeto em execução." #: editor/editor_node.cpp @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Script Changes" -msgstr "Sicronizar alterações de script" +msgstr "Sincronizar Alterações de Script" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Sub-recurso não encontrado." #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "A criar pré-visualizações de Malha" +msgstr "A criar Pré-visualizações de Malha" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail..." @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Não consegui executar o script:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "Esqueceu-se do médodo '_run'?" +msgstr "Esqueceu-se do método '_run'?" #: editor/editor_spin_slider.cpp msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to overwrite them?" msgstr "" -"Os seguintes ficheiros ou pastas estão em conflito com os items na " +"Os seguintes ficheiros ou pastas estão em conflito com os itens na " "localização '%s':\n" "\n" "%s\n" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgid "" "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." msgstr "" "AnimationTree está inativa.\n" -"Active-a para permitir a reprodução, verifique avisos do nó se a ativação " +"Ative-a para permitir a reprodução, verifique avisos do nó se a ativação " "falhar." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgstr "Tempo expirado." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." -msgstr "Mau hash na transferência, assume-se que o Ficheiro foi manipulado." +msgstr "Mau hash na transferência, assume-se que o ficheiro foi manipulado." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" @@ -5163,21 +5163,19 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "Ficheiro ZIP de Ativos" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" "Não consigo determinar um caminho para guardar imagens lightmap.\n" -"Guarde a sua cena (para as imagens serem guardadas na mesma diretoria), ou " -"escolha um caminho nas propriedades BakedLightmap." +"Guarde a sua cena e tente novamente." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" -"Não há Meshes para consolidar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a " +"Não há malhas para consolidar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a " "referência 'Bake Light' flag está on." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp @@ -5187,26 +5185,31 @@ msgstr "Falha ao criar imagens lightmap, assegure-se que o caminho é gravável. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" msgstr "" +"Falha na determinação do tamanho do lightmap. Tamanho máximo do lightmap " +"demasiado pequeno?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" +"Alguma malha é inválida. Certifique-se que os valores do canal UV2 estão " +"contidos na região quadrada [0.0,1.0]." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"Editor Godot foi compilado sem suporte para ray tracing, lightmaps não podem " +"ser consolidados." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Consolidar Lightmaps" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Selecionar Ficheiro de Modelo" +msgstr "Selecionar ficheiro de consolidação de lightmap:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5319,7 +5322,7 @@ msgid "" "their parent." msgstr "" "As âncoras e margens de filhos de um contentores são sobrescritas pelo seu " -"pai." +"progenitor." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." @@ -5419,8 +5422,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" -"Sobreposição de Câmara de Jogo\n" -"Sobrepõe câmara de jogo com câmara viewport do editor." +"Sobreposição de Câmera de Jogo\n" +"Sobrepõe câmara de jogo com câmera viewport do editor." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5428,7 +5431,7 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" -"Sobreposição de Câmara de Jogo\n" +"Sobreposição de Câmera de Jogo\n" "Nenhuma instância de jogo em execução." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5481,7 +5484,7 @@ msgid "" "by their parent." msgstr "" "Atenção: as crianças de um contentor obtêm a sua posição e tamanho " -"determinados apenas pelos seus pais." +"determinados apenas pelos seus progenitores." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -5594,7 +5597,7 @@ msgstr "Configurar Ajuste..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Parent" -msgstr "Ajustar ao Parente" +msgstr "Ajustar ao Progenitor" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Node Anchor" @@ -5982,7 +5985,7 @@ msgstr "Não consegui criar uma forma de colisão Trimesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "Criar corpo estático Trimesh" +msgstr "Criar Corpo Estático Trimesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" @@ -6027,7 +6030,7 @@ msgstr "Malha contida não é do tipo ArrayMesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "Falhou o desempacotamento UV, a Malha pode não ser múltipla?" +msgstr "Falhou o desempacotamento UV, a malha pode não ser múltipla?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." @@ -6047,7 +6050,7 @@ msgstr "A Malha não tem superfície para criar contornos!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" -msgstr "Tipo primitivo de Malha não é PRIMITIVE_TRIANGLES!" +msgstr "Tipo primitivo de malha não é PRIMITIVE_TRIANGLES!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" @@ -6063,7 +6066,7 @@ msgstr "Malha" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" -msgstr "Criar corpo estático Trimesh" +msgstr "Criar Corpo Estático Trimesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6149,7 +6152,7 @@ msgstr "Tamanho do contorno:" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Channel Debug" -msgstr "Debug Canal UV" +msgstr "Depuração Canal UV" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" @@ -6165,7 +6168,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Library" -msgstr "Bib. de Meshes" +msgstr "Bib. de Malhas" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -6186,11 +6189,11 @@ msgstr "Atualizar a partir da Cena" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." -msgstr "Fonte da Malha não especificada (nem MultiMesh no nó)." +msgstr "Fonte da malha não especificada (nem MultiMesh definido no nó)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." -msgstr "Fonte da Malha não especificada (e MultiMesh não contêm Malha)." +msgstr "Fonte da malha não especificada (e MultiMesh não contêm Malha)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." @@ -6222,7 +6225,7 @@ msgstr "A fonte de superfície é inválida (sem faces)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" -msgstr "Selecione uma fonte Malha:" +msgstr "Selecione uma Fonte Malha:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Target Surface:" @@ -6299,9 +6302,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Só pode definir um Ponto num Material ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "Converter em CPUParticles" +msgstr "Converter em CPUParticles2D" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -6521,7 +6523,7 @@ msgstr "Criar mapa UV" msgid "" "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " "viewport." -msgstr "Polygon 2D tem vértices internos, não poder ser editado no viewport." +msgstr "Polígono 2D tem vértices internos, não pode ser editado no viewport." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon & UV" @@ -6561,7 +6563,7 @@ msgstr "Pintar pesos dos ossos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Open Polygon 2D UV editor." -msgstr "Abrir editor UV de Polygon2D." +msgstr "Abrir editor UV de Polígono 2D." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" @@ -6813,7 +6815,7 @@ msgstr "Não consigo obter o script para executar." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Script failed reloading, check console for errors." -msgstr "Falhou a re-leitura do script, analise os erros na consola." +msgstr "Falhou a releitura do script, analise os erros na consola." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run." @@ -7014,7 +7016,7 @@ msgstr "Recarregar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Resave" -msgstr "Reguardar" +msgstr "Guardar novamente" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" @@ -7030,7 +7032,7 @@ msgstr "Limpar Scripts Recentes" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Connections to method:" -msgstr "Conecções ao método:" +msgstr "Conexões ao método:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source" @@ -7409,7 +7411,7 @@ msgstr "Alinhar Rotação com Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "Sem parente para criar instância de filho." +msgstr "Sem progenitor para criar instância de filho." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation requires a single selected node." @@ -7429,7 +7431,7 @@ msgstr "Vista normal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Wireframe" -msgstr "Vista wireframe" +msgstr "Vista Wireframe" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Overdraw" @@ -7981,7 +7983,7 @@ msgstr "TextureRegion" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" -msgstr "Adicionar todos os itens" +msgstr "Adicionar Todos os Itens" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All" @@ -7989,7 +7991,7 @@ msgstr "Adicionar tudo" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" -msgstr "Remover todos os itens" +msgstr "Remover Todos os Itens" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Remove All" @@ -8005,11 +8007,11 @@ msgstr "Menu edição de tema." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" -msgstr "Adicionar itens de classe" +msgstr "Adicionar Itens de Classe" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" -msgstr "Remover itens de classe" +msgstr "Remover Itens de Classe" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Template" @@ -8423,7 +8425,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Delete selected Rect." -msgstr "Eliminar Rect seleccionado." +msgstr "Eliminar Rect selecionado." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9149,8 +9151,8 @@ msgstr "" "Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), escalar(x) ).\n" "\n" "Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que " -"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 " -"a usar polinomiais Hermite." +"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 e 1.0 " +"usando polinomiais Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9367,8 +9369,8 @@ msgstr "" "Função SmoothStep( vetor(limite0), vetor(limite1), vetor(x) ).\n" "\n" "Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que " -"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 " -"a usar polinomiais Hermite." +"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 e 1.0 " +"usando polinomiais Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9381,8 +9383,8 @@ msgstr "" "Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), vetor(x) ).\n" "\n" "Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que " -"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 " -"a usar polinomiais Hermite." +"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 e 1.0 " +"usando polinomiais Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9449,7 +9451,7 @@ msgid "" "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" "Devolve queda baseada no produto escalar da normal à superfície e da direção " -"da câmara (passa entradas associadas)." +"da câmera (passa entradas associadas)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -10471,7 +10473,7 @@ msgstr "Nome do nó" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node's parent name, if available" -msgstr "Nome do parente do nó, se disponível" +msgstr "Nome do progenitor do nó, se disponível" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node type" @@ -10567,11 +10569,11 @@ msgstr "No carácter %s" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" -msgstr "Repôr Nó" +msgstr "Reassociar Nó" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "Repôr localização (selecionar novo Parente):" +msgstr "Reassociar Localização (Selecionar novo Progenitor):" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" @@ -10579,7 +10581,7 @@ msgstr "Manter transformação global" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent" -msgstr "Repôr" +msgstr "Reassociar" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Run Mode:" @@ -10603,7 +10605,7 @@ msgstr "Configurações de Execução da Cena" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." -msgstr "Nenhum parente para instância das cenas." +msgstr "Nenhum progenitor para instância das cenas." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" @@ -10639,11 +10641,11 @@ msgstr "Esta operação não pode ser feita na raiz da árvore." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" -msgstr "Mover Nó no Parente" +msgstr "Mover Nó no Progenitor" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "Mover Nós no Parente" +msgstr "Mover Nós no Progenitor" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" @@ -10652,7 +10654,7 @@ msgstr "Duplicar Nó(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." msgstr "" -"Não consigo mudar nó em cenas herdadas, a ordem dos nós não pode mudar." +"Não consigo reassociar nós em cenas herdadas, a ordem dos nós não pode mudar." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." @@ -10823,7 +10825,7 @@ msgstr "Mudar tipo" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent to New Node" -msgstr "Repôr o Novo Nó" +msgstr "Reassociar a Novo Nó" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -11047,7 +11049,7 @@ msgstr "Nome de classe inválido." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid inherited parent name or path." -msgstr "Nome ou caminho de parente herdado inválido." +msgstr "Nome ou caminho herdado do progenitor inválido." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Script path/name is valid." @@ -11171,11 +11173,11 @@ msgstr "Empilhar Frames" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" -msgstr "Profiler" +msgstr "Analisador" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Network Profiler" -msgstr "Traçador de Rede" +msgstr "Analisador de Rede" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -11279,11 +11281,11 @@ msgstr "Mudar ângulo de emissão de AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" -msgstr "Mudar FOV da câmara" +msgstr "Mudar FOV da Câmera" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera Size" -msgstr "Mudar tamanho da câmara" +msgstr "Mudar tamanho da Câmera" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier AABB" @@ -11331,7 +11333,7 @@ msgstr "Mudar Raio do Cilindro" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Height" -msgstr "Mudar Altura do CIlindro" +msgstr "Mudar Altura do Cilindro" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Torus Inner Radius" @@ -11557,44 +11559,39 @@ msgstr "Distância de escolha:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Filter meshes" -msgstr "Meshes de filtro" +msgstr "Filtrar malhas" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." -msgstr "Dá um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar os seus meshes." +msgstr "Dê um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar as suas malhas." #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Begin Bake" -msgstr "" +msgstr "Começar Consolidação" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Preparing data structures" -msgstr "" +msgstr "A preparar estruturas de dados" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "Gerar AABB" +msgstr "Gerar buffers" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "Direções" +msgstr "Iluminação direta" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "Indentar à direita" +msgstr "Iluminação indireta" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" msgstr "Pós-processamento" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "A traçar Luzes:" +msgstr "A Traçar lightmaps" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -11610,7 +11607,7 @@ msgstr "Consolidar NavMesh" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "Limpar a Malha de navegação." +msgstr "Limpar a malha de navegação." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." @@ -11634,7 +11631,7 @@ msgstr "A construir heightfield compacto..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "A corroer a Área caminhável..." +msgstr "A corroer a área caminhável..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." @@ -11650,11 +11647,11 @@ msgstr "A criar polymesh..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "A converter para Malha de navegação nativa..." +msgstr "A converter para malha de navegação nativa..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "Configuração do gerador da Malha de navegação:" +msgstr "Configuração do Gerador da Malha de Navegação:" #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." @@ -12110,9 +12107,8 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Selecionar aparelho da lista" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "Incapaz de localizar a ferramenta zipalign." +msgstr "Incapaz de localizar a ferramenta 'apksigner'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12125,7 +12121,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" -"Depuração de keystore não configurada nas Configurações do Editor e nem na " +"Keystore de depuração não configurada nas Configurações do Editor e nem na " "predefinição." #: platform/android/export/export.cpp @@ -12134,18 +12130,13 @@ msgstr "" "Lançamento de keystore configurado incorretamente na predefinição exportada." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" -"Caminho inválido de Android SDK para compilação personalizada no Editor de " -"Configurações." +"É necessário um caminho válido para o Android SDK no Editor de Configurações." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "" -"Caminho inválido de Android SDK para compilação personalizada no Editor de " -"Configurações." +msgstr "Caminho inválido para o Android SDK no Editor de Configurações." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" @@ -12153,13 +12144,12 @@ msgstr "Diretoria 'platform-tools' em falta!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." -msgstr "" +msgstr "Incapaz de encontrar o comando adb das ferramentas Android SDK." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." msgstr "" -"Caminho inválido de Android SDK para compilação personalizada no Editor de " +"Por favor confirme a pasta do Android SDK especificada no Editor de " "Configurações." #: platform/android/export/export.cpp @@ -12168,7 +12158,7 @@ msgstr "Diretoria 'build-tools' em falta!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." -msgstr "" +msgstr "Incapaz de encontrar o comando apksigner das ferramentas Android SDK." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12360,7 +12350,7 @@ msgstr "Cor de fundo inválida." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "Inválidas dimensões da imagem do logotipo do Store (deve ser 50x50)." +msgstr "Dimensões inválidas da imagem do logotipo do Store (deve ser 50x50)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." @@ -12481,7 +12471,7 @@ msgstr "Nó B tem de ser um PhysicsBody2D" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" -msgstr "Junção não está conetada a dois PhysicsBody2Ds" +msgstr "Junção não está conectada a dois PhysicsBody2Ds" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" @@ -12582,7 +12572,7 @@ msgstr "Esta corrente de Bone2D deve terminar num nó Skeleton2D." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." -msgstr "Um Bone2D só funciona com um nó parente Skeleton2D ou Bone2D." +msgstr "Um Bone2D só funciona com um nó progenitor Skeleton2D ou Bone2D." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "" @@ -12595,25 +12585,25 @@ msgid "" "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " "KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"TileMap com Usar Parente ativo precisa de um parente CollisionObject2D para " -"lhe dar formas. Use-o como um filho de Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " -"KinematicBody2D, etc. para lhes dar uma forma." +"TileMap com Usar Progenitor ativo precisa de um progenitor CollisionObject2D " +"para lhe dar formas. Use-o como um filho de Area2D, StaticBody2D, " +"RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para lhes dar uma forma." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" -"VisibilityEnabler2D funciona melhor quando usado diretamente como parente na " -"cena raiz editada." +"VisibilityEnabler2D funciona melhor quando usado diretamente como progenitor " +"na cena raiz editada." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRCamera precisa de um nó ARVROrigin como parente." +msgstr "ARVRCamera precisa de um nó ARVROrigin como progenitor." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRController precisa de um nó ARVROrigin como parente." +msgstr "ARVRController precisa de um nó ARVROrigin como progenitor." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" @@ -12625,7 +12615,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRAnchor precisa de um nó ARVROrigin como parente." +msgstr "ARVRAnchor precisa de um nó ARVROrigin como progenitor." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" @@ -12641,27 +12631,23 @@ msgstr "ARVROrigin exige um nó filho ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" -msgstr "" +msgstr "A procurar malhas e luzes" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing geometry (%d/%d)" -msgstr "A analisar geometria..." +msgstr "A preparar geometria (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing environment" -msgstr "Ver ambiente" +msgstr "A preparar ambiente" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Generating capture" -msgstr "A gerar Lightmaps" +msgstr "A gerar captura" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Saving lightmaps" -msgstr "A gerar Lightmaps" +msgstr "A guardar lightmaps" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Done" @@ -12724,7 +12710,7 @@ msgstr "ConcavePolygonShape apenas suporta RigidBody no modo estático." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." -msgstr "Nada é visível porque nenhuma Malha foi atribuída." +msgstr "Nada é visível porque nenhuma malha foi atribuída." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" @@ -12736,7 +12722,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" -msgstr "A desenhar Meshes" +msgstr "A Traçar Malhas" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" @@ -12753,7 +12739,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/interpolated_camera.cpp msgid "" "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "A InterpolatedCamerda foi deprecada e será removida no Godot 4.0." +msgstr "InterpolatedCamerda foi descontinuada e será removida no Godot 4.0." #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." @@ -12787,7 +12773,7 @@ msgstr "" msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" -"Nada é visível porque não foram atribuídas Meshes aos passos de desenho." +"Nada é visível porque não foram atribuídas malhas aos passos de desenho." #: scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -12807,7 +12793,7 @@ msgid "" "parent Path's Curve resource." msgstr "" "ROTATION_ORIENTED de PathFollow requer \"Up Vector\" ativado no recurso de " -"Curva do Caminho do seu pai." +"Curva do Caminho do seu progenitor." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -12833,7 +12819,7 @@ msgstr "Nó B tem de ser um PhysicsBody" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" -msgstr "Junção não está conetada a quaisquer PhysicsBodies" +msgstr "Junção não está conectada a quaisquer PhysicsBodies" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" @@ -12897,7 +12883,7 @@ msgid "" "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "" -"Este WorldEnvironment ė ignorado. Pode adicionar uma Camera (para cenas 3D) " +"Este WorldEnvironment é ignorado. Pode adicionar uma Câmera (para cenas 3D) " "ou definir o Modo Background deste ambiente como Canvas (para cenas 2D)." #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp @@ -13064,6 +13050,8 @@ msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " "'SamplerPort'." msgstr "" +"A porta coletora está conectada mas não é usada. Considere mudar a origem " +"para 'SamplerPort'." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index 838a4e2f29..1e099e065c 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -106,12 +106,16 @@ # ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>, 2020. # Alec Santos <alecsantos96@gmail.com>, 2020. # Augusto Milão <augusto.milao01@gmail.com>, 2021. +# Gabriel Gavazzi Felix <mutcholoko32@gmail.com>, 2021. +# Lucas Dantas <lucas.lucantas38@gmail.com>, 2021. +# Carlos Bonifacio <carlosboni.sa@gmail.com>, 2021. +# Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-06 18:29+0000\n" -"Last-Translator: Augusto Milão <augusto.milao01@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 03:28+0000\n" +"Last-Translator: Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -119,7 +123,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1856,7 +1860,7 @@ msgstr "Novo" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "Import" +msgstr "Importar" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" @@ -2482,7 +2486,7 @@ msgstr "Não há cena definida para rodar." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Salvar a cena antes de executar..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -4010,19 +4014,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Procurando..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d match in %d file." -msgstr "%d correspondências." +msgstr "%d correspondência em %d arquivo." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d file." -msgstr "%d correspondências." +msgstr "%d correspondências em %d arquivo." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d files." -msgstr "%d correspondências." +msgstr "%d correspondências em %d arquivos." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -5263,14 +5264,12 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "Arquivo ZIP de Assets" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" "Não foi possível determinar um caminho para salvar as imagens do lightmap.\n" -"Salve sua cena (para que as imagens sejam salvas no mesmo diretório), ou " -"escolha um caminho nas propriedades do BakedLightmap." +"Salve sua cena e tente novamente." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5289,26 +5288,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" msgstr "" +"Falha ao determinar o tamanho do lightmap. Tamanho máximo do lightmap é " +"muito baixo?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" +"Alguma malha é inválida. Certifique-se de que os valores do canal UV2 estão " +"contidos na região quadrada [0.0,1.0]." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"O editor Godot foi construído sem suporte à ray tracing, os lightmaps não " +"podem ser bakeados." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Preparar Lightmaps" +msgstr "Bake Lightmaps" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Selecionar o Arquivo de Modelo" +msgstr "Selecione o arquivo de lightmap bake:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6404,9 +6408,8 @@ msgstr "" "Só é permitido colocar um ponto em um material processador ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "Converter para Particulas CPU" +msgstr "Converter para CPUParticles2D" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -8858,9 +8861,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "UniformRef Name Changed" -msgstr "Definir Nome Uniforme" +msgstr "UniformRef Name foi altearado" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -9575,7 +9577,6 @@ msgstr "" "uniformes e constantes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "A reference to an existing uniform." msgstr "Uma referência a um uniforme existente." @@ -11683,17 +11684,15 @@ msgstr "" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Preparing data structures" -msgstr "" +msgstr "Preparando estruturas de dados" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "Gerar AABB" +msgstr "Gerar buffers" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "Direções" +msgstr "Direct lightning" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp #, fuzzy @@ -12227,7 +12226,7 @@ msgstr "Selecione um dispositivo da lista" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível encontrar a ferramenta 'apksigner'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12270,6 +12269,7 @@ msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' ausente!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "" +"Não foi possível encontrar o comando adb nas ferramentas do Android SDK." #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy @@ -12286,6 +12286,8 @@ msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' ausente!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" +"Não foi possível encontrar o comando apksigner nas ferramentas de build do " +"Android SDK." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12755,7 +12757,7 @@ msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" -msgstr "" +msgstr "Encontrando malhas e luzes" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy @@ -13184,6 +13186,8 @@ msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " "'SamplerPort'." msgstr "" +"A porta sampler está conectada mas não está sendo usada. Considere alterar a " +"fonte para 'SamplerPort'." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 6482a315a9..122e75352d 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-08 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-21 08:48+0000\n" "Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Нет открытой сцены для запуска." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Сохранение сцены перед запуском..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -5232,14 +5232,12 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "ZIP файл ассетов" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" -"Не удается определить путь для сохранения lightmap.\n" -"Сохраните ваши сцены (чтобы изображения были сохранены в том же разделе), " -"или выберите путь сохранения в свойствах BakedLightmap." +"Не удалось определить путь для сохранения изображений карты освещения.\n" +"Сохраните сцену и попробуйте ещё раз." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5257,26 +5255,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" msgstr "" +"Не удалось определить размер карты освещения. Максимальный размер карты " +"освещения слишком мал?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" +"Некоторая полисетка некорректна. Убедитесь, что значения канала UV2 " +"находятся в квадратной области [0.0,1.0]." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"Редактор Godot был собран без поддержки трассировки лучей, карты освещения " +"невозможно запечь." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Запекать карты освещения" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Выбрать файл шаблона" +msgstr "Выберите файл запекания карты освещения:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6368,9 +6371,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Возможно установить точку только в ParticlesMaterial материал" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "Преобразовать в CPUParticles" +msgstr "Преобразовать в CPUParticles2D" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -11646,36 +11648,31 @@ msgstr "" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Begin Bake" -msgstr "" +msgstr "Начать запекание" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Preparing data structures" -msgstr "" +msgstr "Подготовка структур данных" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "Генерировать AABB" +msgstr "Генерировать буфферы" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "Направления" +msgstr "Прямое освещение" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "Отступ вправо" +msgstr "Непрямое освещение" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" -msgstr "Пост-обработка" +msgstr "Постобработка" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "Построение света:" +msgstr "Построение карт освещения" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -12189,9 +12186,8 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Выберите устройство из списка" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "Не удалось найти инструмент zipalign." +msgstr "Не удалось найти инструмент «apksigner»." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12212,18 +12208,13 @@ msgstr "" "Хранилище ключей не настроено ни в настройках редактора, ни в предустановках." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" -"Неправильный путь к Android SDK для пользовательской сборки в настройках " -"редактора." +"Требуется указать действительный путь к Android SDK в Настройках редактора." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "" -"Неправильный путь к Android SDK для пользовательской сборки в настройках " -"редактора." +msgstr "Недействительный путь Android SDK в Настройках редактора." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" @@ -12231,14 +12222,12 @@ msgstr "Директория «platform-tools» отсутствует!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти команду adb в Android SDK platform-tools." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." msgstr "" -"Неправильный путь к Android SDK для пользовательской сборки в настройках " -"редактора." +"Пожалуйста, проверьте каталог Android SDK, указанный в Настройках редактора." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" @@ -12246,7 +12235,7 @@ msgstr "Директория «build-tools» отсутствует!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти команду apksigner в Android SDK build-tools." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12719,27 +12708,23 @@ msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" -msgstr "" +msgstr "Поиск полисеток и источников света" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing geometry (%d/%d)" -msgstr "Анализ геометрии..." +msgstr "Подготовка геометрии (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing environment" -msgstr "Окружение" +msgstr "Подготовка окружения" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Generating capture" -msgstr "Создание карт освещения" +msgstr "Создание захвата" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Saving lightmaps" -msgstr "Создание карт освещения" +msgstr "Сохранение карт освещения" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Done" @@ -13143,6 +13128,8 @@ msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " "'SamplerPort'." msgstr "" +"Порт сэмплера подключен, но не используется. Рассмотрите возможность " +"изменения источника на «SamplerPort»." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index 916e81ec01..867a66b3dc 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -55,12 +55,13 @@ # Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>, 2020. # furkan atalar <fatalar55@gmail.com>, 2020. # Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>, 2020. +# Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:03+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -2430,7 +2431,7 @@ msgstr "Çalıştırmak için herhangi bir sahne seçilmedi." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Çalıştırmadan önce sahneyi kaydedin..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -3951,19 +3952,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Aranıyor..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d match in %d file." -msgstr "%d eşleşme." +msgstr "%d dosyada %d eşleşme." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d file." -msgstr "%d eşleşme." +msgstr "%d dosyada %d eşleşme." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d files." -msgstr "%d eşleşme." +msgstr "%d dosyada %d eşleşme." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -5201,14 +5199,12 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "Varlıkların ZIP Dosyası" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" -"Lightmap resimleri için kaydetme yolu belirlenemiyor.\n" -"Sahneni kaydet (resimler aynı klasöre kaydedilmeli), ya da BakedLightmap " -"özelliklerinden bir kayıt yolu seçin." +"Lightmap dosyaları için kaydetme yolu belirlenemiyor.\n" +"Sahneyi kaydedip tekrar deneyin." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5226,27 +5222,30 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" -msgstr "" +msgstr "Lightmap boyutu belirlenemedi. Lightmap boyutu mu çok küçuk?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" +"Bazı örgüler geçersiz. [0.0,1.0] bölgesinin UV2 kanal değerlerini " +"içerdiğinden emin olun." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları " +"pişirilemez." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Işık-Haritalarını Pişir" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Şablon Dosyası Seç" +msgstr "Işık Haritası pişirme dosyası seçiniz:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6338,9 +6337,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Nokta sadece ParçacıkMateryal işlem materyalinin içinde ayarlanabilir" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "CPUParçacıklar 'a dönüştür" +msgstr "2BİşlemciPartikül'e dönüştür" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -11603,36 +11601,31 @@ msgstr "Model olarak kullanması için bu GridMap'e MeshLibrary kaynağı atayı #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Begin Bake" -msgstr "" +msgstr "Pişirmeye Başla" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Preparing data structures" -msgstr "" +msgstr "Veri yapıları hazırlanıyor" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "AABB Üret" +msgstr "Arabellek Oluştur" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "Yönler" +msgstr "Doğrudan aydınlatma" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "Sağa Girintile" +msgstr "Dolaylı aydınlatma" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" -msgstr "Artçıl-İşlem" +msgstr "Rötuş" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "Örüntüler Haritalanıyor:" +msgstr "Işık haritalarını çizme" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -12144,9 +12137,8 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Listeden aygıt seç" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "Zipalign aracı bulunamıyor." +msgstr "'apksigner' aracı bulunamıyor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12168,14 +12160,12 @@ msgstr "" "serbest bırakın." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." -msgstr "Editör Ayarlarında özel derleme için geçersiz Android SDK yolu." +msgstr "Editör Ayarlarında geçerli bir Android SDK yolu gerekli." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "Editör Ayarlarında özel derleme için geçersiz Android SDK yolu." +msgstr "Editör Ayarlarında geçersiz Android SDK yolu." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" @@ -12183,12 +12173,12 @@ msgstr "Eksik 'platform araçları' dizini!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." -msgstr "" +msgstr "Android SDK platform-tools'un adb komutu bulunamıyor." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." -msgstr "Editör Ayarlarında özel derleme için geçersiz Android SDK yolu." +msgstr "" +"Lütfen Editör Ayarlarında girilen Android SDK klasörünü kontrol ediniz." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" @@ -12196,7 +12186,7 @@ msgstr "Eksik 'inşa-araçları' dizini!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." -msgstr "" +msgstr "Android SDK platform-tools'un apksigner komutu bulunamıyor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12668,27 +12658,23 @@ msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera alt düğümü gerektirir." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" -msgstr "" +msgstr "Örgü ve ışıkları bulmak" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing geometry (%d/%d)" -msgstr "Geometri Ayrıştırılıyor..." +msgstr "Geometri hazırlanıyor (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing environment" -msgstr "Ortamı Göster" +msgstr "Ortam hazırlanıyor" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Generating capture" -msgstr "Işık-haritaları Üretiliyor" +msgstr "Yakalama oluşturuluyor" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Saving lightmaps" -msgstr "Işık-haritaları Üretiliyor" +msgstr "Işık-haritaları kaydediliyor" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Done" @@ -13037,9 +13023,8 @@ msgid "Must use a valid extension." msgstr "Geçerli bir uzantı kullanılmalı." #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Enable grid minimap." -msgstr "Yapışmayı Enkinleştir" +msgstr "Izgara mini haritasını etkinleştir." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -13099,6 +13084,8 @@ msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " "'SamplerPort'." msgstr "" +"Örnekleyici bağlantı noktası bağlandı ama kullanılmadı. Kaynağı " +"'ÖrnekleyiciBağlantıNoktası' olarak değiştirmeyi düşünün." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index 320c85be54..75da46cdc4 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Aleksandr <XpycT.TOP@gmail.com>, 2017. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019, 2020. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019, 2020, 2021. # Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2018. # Гидеон Теон <t.kudely94@gmail.com>, 2017. # Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>, 2018, 2019. @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-29 21:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-16 01:29+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/uk/>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Немає визначеної сцени для виконання." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Зберегти сцену перед запуском…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -5178,14 +5178,12 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "ZIP файл ресурсів" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" "Не вдається визначити шлях для збереження карт освітлення.\n" -"Збережіть вашу сцену (щоб зображення були збережені в одній теці), або " -"виберіть шлях зберігання у властивостях BakedLightmap." +"Збережіть вашу сцену і повторіть спробу." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5204,26 +5202,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" msgstr "" +"Не вдалося визначити розмір карти освітлення. Максимальний розмір карти " +"освітлення є надто малим?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" +"Частина сітки є некоректною. Переконайтеся, що значення каналів UV2 " +"потрапляють до квадратної області [0.0,1.0]." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"Редактор Godot було зібрано без підтримки трасування променів. Карти " +"освітлення не вдасться побудувати." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Запікати карти освітлення" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Виберіть файл шаблону" +msgstr "Виберіть файл приготування карти освітлення:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6318,9 +6321,8 @@ msgstr "" "Поставити точку можна тільки в процедурному матеріалі ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "Перетворити на CPUParticles" +msgstr "Перетворити на CPUParticles2D" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -11605,36 +11607,31 @@ msgstr "" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Begin Bake" -msgstr "" +msgstr "Почати обробку" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Preparing data structures" -msgstr "" +msgstr "Готуємо структури даних" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "Генерувати AABB" +msgstr "Створити буфери" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "Напрямки" +msgstr "Безпосереднє освітлення" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "Збільшити відступ" +msgstr "Опосередковане освітлення" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" msgstr "Пост-обробка" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "Побудова світла:" +msgstr "Креслення карт освітлення" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -12150,9 +12147,8 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Вибрати пристрій зі списку" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "Не вдалося знайти програму zipalign." +msgstr "Не вдалося знайти програму apksigner." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12174,18 +12170,13 @@ msgstr "" "У шаблоні експортування неправильно налаштовано сховище ключів випуску." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" -"Некоректний шлях до SDK для Android для нетипового збирання у параметрах " -"редактора." +"У параметрах редактора має бути вказано коректний шлях до SDK для Android." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "" -"Некоректний шлях до SDK для Android для нетипового збирання у параметрах " -"редактора." +msgstr "Некоректний шлях до SDK для Android у параметрах редактора." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" @@ -12194,13 +12185,13 @@ msgstr "Не знайдено каталогу «platform-tools»!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "" +"Не вдалося знайти програми adb із інструментів платформи SDK для Android." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." msgstr "" -"Некоректний шлях до SDK для Android для нетипового збирання у параметрах " -"редактора." +"Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано каталог SDK для Android у " +"параметрах редактора." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" @@ -12209,6 +12200,7 @@ msgstr "Не знайдено каталогу «build-tools»!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" +"Не вдалося знайти програми apksigner з інструментів збирання SDK для Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12696,27 +12688,23 @@ msgstr "ARVROrigin повинен мати дочірній вузол ARVRCamer #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" -msgstr "" +msgstr "Пошук сіток та джерел світла" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing geometry (%d/%d)" -msgstr "Аналіз геометрії..." +msgstr "Приготування геометрії (%d з %d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing environment" -msgstr "Перегляд середовища" +msgstr "Приготування середовища" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Generating capture" -msgstr "Створення карт освітлення" +msgstr "Створення захоплення" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Saving lightmaps" -msgstr "Створення карт освітлення" +msgstr "Збереження карт освітлення" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Done" @@ -13128,6 +13116,8 @@ msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " "'SamplerPort'." msgstr "" +"Порт засобу семплювання з'єднано, але не використано. Вам варто змінити " +"джерело на «SamplerPort»." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index ac62631b92..2c46f95dc0 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -73,12 +73,13 @@ # godhidden <z2zz2zz@yahoo.com>, 2020. # BinotaLIU <me@binota.org>, 2020. # TakWolf <takwolf@foxmail.com>, 2020. +# twoBornottwoB <305766341@qq.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-31 07:09+0000\n" -"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n" +"Last-Translator: twoBornottwoB <305766341@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr "没有设置要运行的场景。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "运行前保存场景..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -5157,9 +5158,8 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "烘焙光照贴图" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "选择模板文件" +msgstr "选择模板文件:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11452,9 +11452,8 @@ msgid "Post processing" msgstr "后期处理" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "正在绘制灯光:" +msgstr "正在绘制灯光" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" |