summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations')
-rw-r--r--editor/translations/de.po54
-rw-r--r--editor/translations/es.po54
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po75
-rw-r--r--editor/translations/fi.po45
-rw-r--r--editor/translations/fr.po52
-rw-r--r--editor/translations/ko.po49
-rw-r--r--editor/translations/nl.po694
-rw-r--r--editor/translations/pl.po45
-rw-r--r--editor/translations/pt_PT.po86
-rw-r--r--editor/translations/ru.po9
-rw-r--r--editor/translations/sv.po5
-rw-r--r--editor/translations/uk.po47
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po125
13 files changed, 573 insertions, 767 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index d4bfc0ebcc..ab157ee779 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n"
-"Last-Translator: Draco Drache <jan.holger.te@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:04+0000\n"
+"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Starten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Ausgeführte Szenen zum Debuggen anhalten."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3640,9 +3640,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Neue geerbte Szene"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Hauptszene"
+msgstr "Als Hauptszene setzen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -4378,19 +4377,16 @@ msgstr ""
"nicht abgerufen werden."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Animationsschnipsel:"
+msgstr "Animationsausschnitt"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Audioschnipsel:"
+msgstr "Audioausschnitt"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Funktionen:"
+msgstr "Funktionen"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5073,12 +5069,11 @@ msgstr "Gitterabstand:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Hauptzeilen:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 Schichten"
+msgstr "Schritte"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -5089,9 +5084,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Rotationsabstand:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Skalierung:"
+msgstr "Skalierungsabschnitte:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5183,6 +5177,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Spielekamera überschreiben\n"
+"Überschreibt die Spielekamera mit der Kamera des Anzeigefensters des Editors."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5190,11 +5186,13 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"Spielekamera überschreiben\n"
+"Es läuft keine Spielinstanz."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
-msgstr "Auswahl sperren"
+msgstr "Sperren ausgewählt"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5334,9 +5332,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Rotationsraster benutzen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Kluges Einrasten verwenden"
+msgstr "Einrasten verwenden"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -5478,7 +5475,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Schlüsselbilder einfügen (basierend auf Maske)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
@@ -8370,9 +8366,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Umgehungsoperator."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "Hartlicht-Operator"
+msgstr "Hartlichtoperator."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -9013,14 +9008,13 @@ msgstr ""
"Eingänge müssen übergeben werden)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
-"Ein selbst-erstellter Ausdruck in der Godot-Shader-Sprache, welcher vor dem "
+"Selbst-erstellter Ausdruck in der Godot-Shader-Sprache, welcher vor dem "
"resultierten Shader platziert wird. Hier können beliebige "
"Funktionsdefinitionen eingefügt werden die dann in späteren Ausdrücken "
"verwendet werden können. Das gleiche gilt für Varyings, Uniforms und "
@@ -9153,6 +9147,9 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"Falls augeählt, werden die Voreinstellungen für die Ein-Klick-Entwicklung "
+"verfügbar sein.\n"
+"Nur eine Voreinstellung pro Platform muss ausführbar sein."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -9168,7 +9165,7 @@ msgstr "Exportiere alle Ressourcen des Projekts"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
-msgstr "Exportiere ausgewählte Ressourcen (inklusive Abhängigkeiten)"
+msgstr "Exportiere ausgewählte Szenen (inklusive Abhängigkeiten)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
@@ -11393,7 +11390,6 @@ msgstr ""
"Eine Nodes-Funktion kann nicht aus Nodes mehrerer Funktionen erstellt werden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr ""
"Mindestens ein Node mit einer Sequenz-Schnittstelle muss ausgewählt werden."
@@ -11727,18 +11723,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Verwende Standard-Startbildschirm-Bilddatei."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Ungültiger Paketname:"
+msgstr "Ungültiger Paketekurzname."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Ungültiger paket-einzigartiger Name."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Ungültiger paket-einzigartiger Name."
+msgstr "Ungültiger Paket-Autor-Name."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index 4bb816dcd8..a520f0c46e 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-11 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Reproducir"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Pausar la ejecución de la escena para depurarla."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3642,9 +3642,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nueva Escena Heredada"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Escena Principal"
+msgstr "Establecer Como Escena Principal"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -4378,19 +4377,16 @@ msgstr ""
"no se pudieron obtener los nombres de las pistas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Clips de Animación:"
+msgstr "Clips de Animación"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Clips de Audio:"
+msgstr "Clips de Audio"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Funciones:"
+msgstr "Funciones"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5074,12 +5070,11 @@ msgstr "Grid Step:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Línea Principal Cada:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 pasos"
+msgstr "pasos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -5090,9 +5085,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Step de Rotación:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Pasos de Escalado:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5184,6 +5178,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Reemplazar Cámara del Juego\n"
+"Reemplaza la cámara del juego con la cámara del viewport del editor."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5191,6 +5187,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"Reemplazar Cámara del Juego\n"
+"No hay ninguna instancia de juego ejecutándose."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5335,9 +5333,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Usar Snap de Rotación"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Usar Snap Inteligente"
+msgstr "Usar Snap de Escalado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -5478,18 +5475,17 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Insertar claves (basadas en máscara)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
-"Inserción automática de claves cuando los objetos son desplazados, rotados "
-"en escala (basado en máscara).\n"
+"Inserción automática de claves cuando los objetos son desplazados, rotados o "
+"escalados (basado en máscara).\n"
"Las claves sólo se añaden a las pistas existentes, no se crearán nuevas "
"pistas.\n"
-"Las claves deben insertarse manualmente por primera vez."
+"Las llaves deben insertarse manualmente por primera vez."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
@@ -8357,9 +8353,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Operador Dodge."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "Operador HardLight"
+msgstr "Operador HardLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -9003,14 +8998,13 @@ msgstr ""
"esta)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
-"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca "
+"Expresión personalizada del lenguaje de shaders de Godot, que se coloca "
"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de "
"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes "
"declarar variaciones, uniformes y constantes."
@@ -9141,6 +9135,9 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"Si se selecciona, la plantilla estará disponible para su uso en un "
+"despliegue con “un click”.\n"
+"Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -11377,7 +11374,6 @@ msgstr ""
"No se puede crear una función de nodos desde nodos de múltiples funciones."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "Selecciona al menos un nodo con puerto de secuencia."
@@ -11712,18 +11708,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Usando la imagen de carga por defecto."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Nombre de paquete inválido:"
+msgstr "Nombre corto del paquete inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Nombre único de paquete inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Nombre único de paquete inválido."
+msgstr "Nombre para mostrar del editor inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index b459a85611..0bf176e0af 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -12,12 +12,13 @@
# Andrés S <andres.segovia.dev@gmail.com>, 2019.
# Florencia Menéndez <mariaflormz2@gmail.com>, 2019.
# roger <616steam@gmail.com>, 2019.
+# Francisco José Carllinni <panchopepe@protonmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
@@ -45,7 +46,9 @@ msgstr "Entrada inválida %i (no se transmitió) en la expresión"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self no puede ser usado ya que la instancia es nula (no pasó)"
+msgstr ""
+"self no puede ser usado ya que la instancia es nula (la referencia no fue "
+"pasada)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -502,7 +505,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr "Advertencia: Se esta editando una animación importada"
+msgstr "Advertencia: Se está editando una animación importada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
@@ -1324,7 +1327,7 @@ msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr "No hay ningún archivo `%s'."
+msgstr "No hay ningún archivo '%s'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -2886,7 +2889,7 @@ msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Issue Tracker"
+msgstr "Registro de problemas"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2906,7 +2909,7 @@ msgstr "Reproducir"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Pausar la ejecución de la escena para depurar."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3604,9 +3607,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nueva Escena Heredada"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Escena Principal"
+msgstr "Seleccionar Como Escena Principal"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -4341,19 +4343,16 @@ msgstr ""
"no se pudieron obtener los nombres de las pistas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Clips de Anim:"
+msgstr "Clips de Anim"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Clips de Audio:"
+msgstr "Clips de Audio"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Funciones:"
+msgstr "Funciones"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5037,12 +5036,11 @@ msgstr "Step de Grilla:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Línea Principal Cada:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 pasos"
+msgstr "pasos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -5053,9 +5051,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Step de Rotación:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Escala temporal:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5147,6 +5144,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Reemplazar Cámara del Juego\n"
+"Reemplaza la cámara del juego con la cámara del viewport del editor."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5154,6 +5153,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"Reemplazar Cámara del Juego\n"
+"No hay ninguna instancia de juego ejecutándose."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5297,9 +5298,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Usar Snap de Rotación"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Usar Ajuste Inteligente"
+msgstr "Usar Snap a la Escala"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -5440,7 +5440,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Insertar claves (basadas en máscara)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
@@ -8317,9 +8316,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Operador Dodge(sobreexponer)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "Operador HardLight(luz fuerte)"
+msgstr "Operador HardLight(luz fuerte)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8962,17 +8960,16 @@ msgstr ""
"dirección de vista de la camara ( pasale los puntos asociados)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
-"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca "
-"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de "
-"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes "
-"declarar varyings, uniforms y constantes."
+"Expresión personalizada del lenguaje de shaders de Godot, que se coloca "
+"encima del shader resultante. Podés colocar varias definiciones de funciones "
+"dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También podés declarar "
+"varyings, uniforms y constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9102,6 +9099,9 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"Si se selecciona, la plantilla va a estar disponible para su uso en un "
+"lanzamiento de “un click”.\n"
+"Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -9891,7 +9891,7 @@ msgstr "Archivo..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir..."
-msgstr "Dir..."
+msgstr "Directorio..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
@@ -10107,7 +10107,7 @@ msgstr "Instanciar Escena Hija"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
-msgstr "Restablecer Script"
+msgstr "Quitar Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -10295,7 +10295,7 @@ msgstr "Convertir en Raíz de Escena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr "Mergear Desde Escena"
+msgstr "Incorporar Desde Escena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
@@ -11338,9 +11338,8 @@ msgstr ""
"No se puede crear una función de nodos desde nodos de múltiples funciones."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select at least one node with sequence port."
-msgstr "Seleccioná por lo menos un nodo con un puerto secuencia."
+msgstr "Seleccioná por lo menos un nodo con puerto secuencia."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
@@ -11673,18 +11672,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Usando imagen boot splash por defecto."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Nombre de paquete inválido:"
+msgstr "Nombre corto de paquete inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Nombre único de paquete inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Nombre único de paquete inválido."
+msgstr "Nombre de paquete de publisher inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 01810ca46c..517733d566 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Pelaa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Keskeytä skenen suoritus debuggausta varten."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3567,9 +3567,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Uusi periytetty skene"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Pääskene"
+msgstr "Aseta pääskeneksi"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -4302,19 +4301,16 @@ msgstr ""
"nimien haku ei onnistu."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Animaatioleikkeet:"
+msgstr "Animaatioleikkeet"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Äänileikkeet:"
+msgstr "Äänileikkeet"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Funktiot:"
+msgstr "Funktiot"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4997,12 +4993,11 @@ msgstr "Ruudukon välistys:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Pääviivan toistuminen:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 askelta"
+msgstr "askelta"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -5013,9 +5008,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Kierron välistys:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Skaalaus:"
+msgstr "Skaalauksen välistys:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5107,6 +5101,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Pelikameran ohitus\n"
+"Ohittaa pelikameran editorin näyttöruutukameralla."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5114,6 +5110,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"Pelikameran ohitus\n"
+"Peli ei ole käynnissä."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5257,9 +5255,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Tartu käännettäessä"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Käytä älykästä tarttumista"
+msgstr "Käytä skaalauksen tarttumista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -5400,7 +5397,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Lisää avainruutuja (maskiin perustuen)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
@@ -8280,9 +8276,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Värinväistöoperaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "Kovavalo-operaattori"
+msgstr "Kovavalo-operaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8918,7 +8913,6 @@ msgstr ""
"suuntavektorin pistetuloon (välitä nämä syötteinä)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
@@ -9057,6 +9051,8 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"Jos päällä, esiasetus on käytettävissä yhden napsautuksen käyttöönotossa.\n"
+"Kutakin alustaa kohden voidaan merkitä ajettavaksi vain yksi esiasetus."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -11291,7 +11287,6 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr "Ei voi luoda solmujen funktiota useamman funktion solmuista."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "Valitse ainakin yksi solmu, jolla on sarjaportti."
@@ -11616,18 +11611,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Käytetään oletuskäynnistyskuvaa."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Virheellinen paketin nimi:"
+msgstr "Paketin lyhyt nimi on virheellinen."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Paketin yksilöllinen nimi on virheellinen."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Paketin yksilöllinen nimi on virheellinen."
+msgstr "Paketin julkaisijan näyttönimi on virheellinen."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 0fce87ca9f..423452a065 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -67,12 +67,13 @@
# Romain Paquet <titou.paquet@gmail.com>, 2019.
# Xavier Sellier <contact@binogure-studio.com>, 2019.
# Sofiane <Sofiane-77@caramail.fr>, 2019.
+# Camille Mohr-Daurat <pouleyketchoup@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n"
-"Last-Translator: Sofiane <Sofiane-77@caramail.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: Camille Mohr-Daurat <pouleyketchoup@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2975,7 +2976,7 @@ msgstr "Jouer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Suspend l'exécution de la scène pour le débogage."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3674,9 +3675,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nouvelle scène héritée"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Scène principale"
+msgstr "Définir comme scène principale"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -4414,19 +4414,16 @@ msgstr ""
"impossible de récupérer les noms des pistes."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Clips d'animation :"
+msgstr "Clips d'animation"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Clips audio :"
+msgstr "Clips audio"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Fonctions :"
+msgstr "Fonctions"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5111,12 +5108,11 @@ msgstr "Pas de la grille :"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne primaire toutes les :"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 étapes"
+msgstr "étapes"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -5127,9 +5123,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Pas de la rotation :"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Échelle :"
+msgstr "Pas de l'échelle :"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5221,6 +5216,9 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Remplacement de la Caméra du Jeu\n"
+"Remplace la caméra du jeu par la caméra de la fenêtre d'affichage de "
+"l'editeur."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5228,6 +5226,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"Remplacement de la Caméra du Jeu\n"
+"Aucune instance de jeu en cours d'exécution."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5371,9 +5371,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Rotation alignée"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Utiliser le magnétisme intelligent"
+msgstr "Utiliser le magnétisme d'échelle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -5514,7 +5513,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Insérer des clés (en fonction du masque)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
@@ -8407,9 +8405,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Opérateur d'évitement."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "Opérateur HardLight"
+msgstr "Opérateur de lumière forte."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8425,7 +8422,7 @@ msgstr "Opérateur d'écran."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
-msgstr "Opérateur SoftLight."
+msgstr "Opérateur de lumière douce."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color constant."
@@ -9194,6 +9191,9 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"Si cette option est activée, le pré-réglage sera disponible pour le "
+"déploiement en un clic.\n"
+"Un seul pré-réglage par plateforme peut être marqué comme exécutable."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -11775,18 +11775,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Nom de paquet invalide :"
+msgstr "Nom abrégé du paquet invalide."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "Nom unique de paquet invalide."
+msgstr "Nom unique du paquet invalide."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Nom unique de paquet invalide."
+msgstr "Nom d'affichage d'éditeur du paquet invalide."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index cea7f6b895..63fd0fe16c 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-21 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:05+0000\n"
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "실행하기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "디버깅을 하기 위해 씬 실행을 멈춰요."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3555,9 +3555,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "새 상속 씬"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "메인 씬"
+msgstr "메인 씬으로 설정하기"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -4283,19 +4282,16 @@ msgstr ""
"할 수 없어요."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "애니메이션 클립:"
+msgstr "애니메이션 클립"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "오디오 클립:"
+msgstr "오디오 클립"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "함수:"
+msgstr "함수"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4973,12 +4969,11 @@ msgstr "격자 단계:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "매 첫 라인:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2단계"
+msgstr "단계"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -4989,9 +4984,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "회전 단계:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "크기:"
+msgstr "크기 조절 단계:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5079,6 +5073,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"게임 카메라 다시 정의하기\n"
+"편집기 뷰포트 카메라로 게임 카메라를 다시 정의해요."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5086,6 +5082,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"게임 카메라 다시 정의하기\n"
+"실행하고 있는 게임 인스턴스가 없어요."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5225,7 +5223,6 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "회전 스냅 사용하기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
msgstr "스마트 스냅 사용하기"
@@ -5368,7 +5365,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "키 삽입하기 (마스크 기준)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
@@ -8238,9 +8234,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "닷지 연산자."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "하드 라이트 연산자"
+msgstr "하드 라이트 연산자."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8865,16 +8860,15 @@ msgstr ""
"(폴오프와 관련된 입력을 전달함)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
-"결과 셰이더 위에 배치된, 맞춤 Godot 셰이더 언어 명령문. 다양한 함수 선언을 놓"
-"은 뒤 나중에 명령문에서 호출할 수 있어요. 변화, Uniform, 상수도 정의할 수 있"
-"어요."
+"결과 셰이더 위에 배치된, 맞춤 Godot 셰이더 언어 표현식. 다양한 함수 선언을 놓"
+"은 뒤 나중에 표현식에서 호출할 수 있어요. Varying, Uniform, 상수도 정의할 수 "
+"있어요."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -8992,6 +8986,8 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"체크하면 프리셋은 원 클릭 배포로 사용할 수 있게 돼요.\n"
+"플랫폼 당 하나의 프리셋만 실행 가능하다고 표시될 거에요."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -11199,7 +11195,6 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr "많은 함수의 노드에서 노드의 함수를 만들 수 없어요."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "Sequence 포트에서 적어도 하나의 노드를 선택하세요."
@@ -11517,18 +11512,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "기본 부트 스플래시 이미지 사용하기."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "잘못된 패키지 이름:"
+msgstr "잘못된 패키지 단축 이름."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "잘못된 패키지 고유 이름."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "잘못된 패키지 고유 이름."
+msgstr "잘못된 패키지 게시자 표시 이름."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index 001f9c16ae..10d32da522 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -38,12 +38,13 @@
# Shawn Gyina <gyina.shawn@gmail.com>, 2019.
# ebbe <ebbesteenhoudt@gmail.com>, 2019.
# Tirrin <lensenjoe@gmail.com>, 2019.
+# Filip Van Raemdonck <arrawn@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n"
-"Last-Translator: Tirrin <lensenjoe@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Van Raemdonck <arrawn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Ongeldig argumenttype aan convert(), gebruik TYPE_* constanten."
+msgstr "Ongeldig argumenttype voor convert(), gebruik TYPE_* constanten."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -190,29 +191,24 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Wijzig Aanroep"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
+msgstr "anim-multi-change keyframe tijd"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transition"
-msgstr "Anim Wijzig Overgang"
+msgstr "anim-multi-change overgang"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transform"
-msgstr "Anim Wijzig Transform"
+msgstr "anim-multi-change transformatie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
-msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
+msgstr "Anim-Multi-Change keyframe waarde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Call"
-msgstr "Anim Wijzig Aanroep"
+msgstr "Anim-Multi-Change aanroep"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
@@ -252,9 +248,8 @@ msgid "Animation length (frames)"
msgstr "Animatielengte (in frames)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "Animatielengte (in seconden)"
+msgstr "Animatielengte (seconden)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
@@ -479,7 +474,6 @@ msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen methode key toevoegen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Voeg Methode Track sleutel toe"
@@ -537,7 +531,6 @@ msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Waarschuwing: Geïmporteerde animatie bewerken"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr ""
"Selecteer een AnimationPlayer uit de Scene Tree om animaties te wijzigen."
@@ -551,9 +544,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Sporen weergeven op basis van nodes of als lijst."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap:"
-msgstr "Snap:"
+msgstr "Uitlijnen:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@@ -673,9 +665,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Schaal Ratio:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "Selecteer sporen om te kopieren:"
+msgstr "Selecteer sporen om te kopieren"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -687,9 +678,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select All/None"
-msgstr "Niets Selecteren"
+msgstr "Selectie leegmaken"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -728,12 +718,10 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match."
msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches."
msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden."
@@ -799,24 +787,20 @@ msgstr ""
"script aan de doel Node."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "Verbind Aan Node:"
+msgstr "Vasthechten aan knooppunt:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Kan niet verbinden met host:"
+msgstr "Koppelen met script:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Signalen:"
+msgstr "Vanuit signaal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "Node bevat geen geometrie."
+msgstr "Scene bevat geen script."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -844,9 +828,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Extra Aanroep Argumenten:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Uitlijnen opties"
+msgstr "Geavanceerd"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -856,6 +839,8 @@ msgstr "Uitgesteld"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Stelt het signaal uit, bewaart het in een wachtrij en activeert het pas op "
+"een dood moment."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -918,9 +903,8 @@ msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Verbind een Signaal met een Methode"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "Verbinding bewerken: "
+msgstr "Verbinding bewerken:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@@ -1006,7 +990,6 @@ msgstr ""
"Wijzigingen hebben pas effect na herladen."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
@@ -1059,7 +1042,6 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Eigenaren Van:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
msgstr ""
"Verwijder geselecteerde bestanden van het project? (Kan niet ongedaan "
@@ -1113,7 +1095,7 @@ msgstr "Toon Afhankelijkheden"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr "Wees Resource Verkenner"
+msgstr "Verweesde hulpbronnen verkenner"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -1200,22 +1182,20 @@ msgid "License"
msgstr "Licentie"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Derde partijslicentie"
+msgstr "Licentie van derden"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
-"Godot Engine maakt gebruik van enkele gratis en open-source bibliotheken, "
-"ontwikkeld door derden, die compatibel zijn met onze MIT licentie. Wat volgt "
-"is een exhaustieve lijst van alle componenten van een derde partij met hun "
-"respectievelijke copyrightberichten en licentietermen."
+"Godot Engine maakt gebruik van een aantal gratis en open-source "
+"bibliotheken, ontwikkeld door derden, die compatibel zijn met onze MIT "
+"licentie. Wat volgt is een exhaustieve lijst van alle componenten van een "
+"derde partij met hun respectievelijke copyrightberichten en licentietermen."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@@ -1230,7 +1210,6 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat."
@@ -1245,7 +1224,7 @@ msgstr "Pakket succesvol geïnstalleerd!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr "Geslaagd!"
+msgstr "Gelukt!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
@@ -1300,9 +1279,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Verwijder audiobuseffect"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag & drop to rearrange."
-msgstr "Audiobus, versleep om volgorde te veranderen."
+msgstr "Versleep om volgorde te veranderen."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@@ -1375,7 +1353,7 @@ msgstr "Open Audio Bus Lay-out"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Het '%s' bestand bestaat niet."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -1390,7 +1368,6 @@ msgid "Add Bus"
msgstr "Bus Toevoegen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Voeg een nieuwe Audio Bus toe aan deze layout."
@@ -1433,26 +1410,20 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Geldige karakters:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr "Ongeldige naam. Moet niet botsen met een bestaande engine klasse naam."
+msgstr "Mag niet conflicteren met bestaande engine klasse naam."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
-msgstr ""
-"Ongeldige naam. Mag niet botsen met een bestaande ingebouwde type naam."
+msgstr "Mag niet conflicteren met een bestaande ingebouwde type naam."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
-"Ongeldige naam. Mag niet botsen met de naam van een bestaande globale "
-"constante."
+msgstr "Mag niet conflicteren met de naam van een bestaande globale constante."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelwoorden mogen niet gebruikt worden als autoload naam."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1483,9 +1454,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Herschik Autoloads"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
-msgstr "Ongeldig Pad."
+msgstr "Ongeldig pad."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
@@ -1540,9 +1510,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[niet opgeslagen]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "Kies eerst een basisfolder"
+msgstr "Kies eerst een basismap."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1595,6 +1564,8 @@ msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
+"Doelplatform vereist 'ETC2' textuurcompressie voor GLES3. Schakel 'Import "
+"Etc 2' in bij de Projectinstellingen."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1603,6 +1574,10 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"Doelplatform vereist 'ETC' textuurcompressie zodat het stuurprogramma kan "
+"terugvallen op GLES2.\n"
+"Schakel 'Import Etc' in bij de Projectinstellingen, of schakel de optie "
+"'Driver Fallback Enabled' uit."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1622,124 +1597,107 @@ msgstr "Template bestand niet gevonden:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "Bij 32-bit export mag de ingebouwde PCK niet groter zijn dan 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "Verwerker"
+msgstr "3D Editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Open Script Bewerker"
+msgstr "Script Editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "Open Asset Bibliotheek"
+msgstr "Asset bibliotheek"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Scene Uitvoerinstellingen"
+msgstr "Scene structuur bewerking"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "Importeren"
+msgstr "Dock importeren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "Verplaatsingsmodus"
+msgstr "Knooppunt dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "Bestandssysteem"
+msgstr "Bestandssysteem en Docks importeren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Alle vervangen (geen ongedaan maken)"
+msgstr "Profiel '%s' verwijderen? (kan niet ongedaan gemaakt worden)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "Profiel moet een geldige bestandsnaam hebben en mag geen '.' bevatten"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "Er bestaat al een bestand of map met deze naam."
+msgstr "Er bestaat al een profiel met deze naam."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Editor uitgeschakeld, eigenschappen uitgeschakeld)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "Alleen Eigenschappen"
+msgstr "(Eigenschappen uitgeschakeld)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+msgstr "(Editor uitgeschakeld)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "Klassebeschrijving:"
+msgstr "Klasse opties:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "Open de volgende Editor"
+msgstr "Open de Contextbewuste Editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Eigenschappen:"
+msgstr "Ingeschakelde Eigenschappen:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Kenmerken"
+msgstr "Ingeschakelde Functionaliteit:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr "Zoek Klasses"
+msgstr "Ingeschakelde Klassen:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' bestandsformaat is ongeldig, het importeren is afgebroken."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Profiel '%s' bestaat al. Verwijder het eerst vooraleer te importeren. "
+"Importeren afgebroken."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Error bij het laden van sjabloon '%s'"
+msgstr "Error bij het opslaan van profiel naar pad: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Ongezet"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Profile:"
-msgstr "Huidige Versie:"
+msgstr "Huidig Profiel:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "Huidig:"
+msgstr "Aktualiseren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1757,39 +1715,32 @@ msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Beschikbare Nodes:"
+msgstr "Beschikbare Profielen:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
-msgstr "Klassebeschrijving"
+msgstr "Klasse-opties"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "Nieuwe naam:"
+msgstr "Nieuwe profielnaam:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Profile"
-msgstr "Wis TileMap"
+msgstr "Wis Profiel"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr "Geïmporteerd Project"
+msgstr "Profiel(en) importeren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "Project Exporteren"
+msgstr "Profiel exporteren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "Beheer Export Templates"
+msgstr "Editor Profielen beheren"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1813,7 +1764,6 @@ msgstr "Openen in Bestandsbeheer"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer"
@@ -1898,33 +1848,28 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Verplaats Favoriet Naar Beneden"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to previous folder."
-msgstr "Ga naar bovenliggende folder"
+msgstr "Ga naar de voorafgaande map."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to next folder."
-msgstr "Ga naar bovenliggende folder"
+msgstr "Ga naar de volgende map."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Ga naar bovenliggende folder"
+msgstr "Ga naar de bovenliggende map."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh files."
-msgstr "Zoek bestanden"
+msgstr "Ververs bestandslijst."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "(On)favoriet huidige map."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
-msgstr "Toggle Verborgen Bestanden"
+msgstr "Maak verborgen bestanden (on)zichtbaar."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1961,6 +1906,8 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Er zijn meerdere importers gevonden voor verschillende typen voor bestand "
+"%s, import afgebroken"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -1984,9 +1931,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Geërfd door:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Brief Description"
-msgstr "Korte Beschrijving:"
+msgstr "Korte Omschrijving"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@@ -2017,9 +1963,8 @@ msgid "Class Description"
msgstr "Klassebeschrijving"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Tutorials"
-msgstr "Online Documentatie:"
+msgstr "Online Zelfstudie"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2032,9 +1977,8 @@ msgstr ""
"$color][url=$url2]een aan te vragen[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Eigenschap Beschrijving:"
+msgstr "Eigenschap Beschrijvingen"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2045,9 +1989,8 @@ msgstr ""
"door [color=$color][url=$url]een toe te voegen[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Methode Beschrijving:"
+msgstr "Methode Beschrijvingen"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2087,14 +2030,12 @@ msgid "Properties Only"
msgstr "Alleen Eigenschappen"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Eigenschappen"
+msgstr "Enkel Thema Eigenschappen"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Leden"
+msgstr "Type Lid"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
@@ -2146,16 +2087,15 @@ msgstr "Start"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr "Download"
+msgstr "Omlaag"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Omhoog"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
@@ -2163,23 +2103,23 @@ msgstr "Knooppunt"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "Inkomende RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Inkomende RSET"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaande RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaande RSET"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw Venster"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2199,13 +2139,12 @@ msgid "Error saving resource!"
msgstr "Error bij het opslaan van resource!"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
-"Deze bron kan niet worden opgeslagen omdat het niet bij de bewerkte scene "
-"behoort. Maak het eerst uniek."
+"Deze hulpbron kan niet bewaard worden omdat ze geen deel uitmaakt van de "
+"bewerkte scene. Maak ze eerst alleenstaand."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -2323,13 +2262,12 @@ msgstr ""
"beter te begrijpen."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
-"Dit bestand hoort bij een scene die geïnstantieerd of overgeërfd werd.\n"
-"Aanpassingen zullen niet worden bijgehouden bij het opslaan van de huidige "
+"Dit bestand hoort bij een scene die geïnstantieerd of overgeërfd werd.\n"
+"Aanpassingen zullen niet worden behouden bij het opslaan van de huidige "
"scene."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2341,30 +2279,27 @@ msgstr ""
"instellingen aan in het importeerpaneel en importeer het nadien opnieuw."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"Deze scene werd geïmporteerd, dus aanpassingen zullen niet worden "
-"opgeslagen.\n"
-"Instantieer het of erf het over om er aanpassingen aan te maken.\n"
-"Lees de documentatie over scenes importeren om deze workflow beter te "
-"begrijpen."
+"Deze scene werd geïmporteerd, dus aanpassingen zullen niet worden behouden.\n"
+"Door het te instantieren of over te erven kunnen er wijzigingen worden "
+"aangebracht.\n"
+"Lees de documentatie met betrekking tot importeren van scenes om deze "
+"workflow beter te begrijpen."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"Dit bestand hoort bij een scene die geïmporteerd werd, dus het is niet "
-"bewerkbaar.\n"
-"Lees de documentatie over scenes importeren om deze workflow beter te "
-"begrijpen."
+"Dit is een object op afstand, dus aanpassingen zullen niet worden behouden.\n"
+"Lees de documentatie met betrekking tot remote debugging om deze workflow "
+"beter te begrijpen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
@@ -2387,9 +2322,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Open Basisscene"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Open Scene Snel..."
+msgstr "Snel Openen..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2408,9 +2342,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Sla wijzigen aan '%s' op voor het afsluiten?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "Mislukt om resource te laden."
+msgstr "Gewijzigde bron(en) %s opgeslagen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
@@ -2517,9 +2450,8 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "Scene Sluiten"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Scene Sluiten"
+msgstr "Gesloten Scène Opnieuw Openen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2625,23 +2557,20 @@ msgstr "Standaard"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
-msgstr "Toon in Bestandsbeheer"
+msgstr "Weergeven in Bestandssysteem"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play This Scene"
-msgstr "Speel Scene"
+msgstr "Speel deze scène af"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
msgstr "Tabblad sluiten"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Tabblad sluiten"
+msgstr "Tabblad Sluiten Ongedaan Maken"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
@@ -2649,12 +2578,11 @@ msgstr "Sluit Andere Tabbladen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit de Tabbladen aan de Rechterkant"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Sluit Alles"
+msgstr "Sluit Alle Tabbladen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2697,9 +2625,8 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Ga naar de vorige geopende scene."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Text"
-msgstr "Kopieer Pad"
+msgstr "Tekst Kopiëren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
@@ -2738,7 +2665,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Scene Opslaan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Alle Scenes Opslaan"
@@ -2747,12 +2673,10 @@ msgid "Convert To..."
msgstr "Converteer Naar..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "MeshLibrary..."
msgstr "MeshBibilotheek..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "TileSet..."
msgstr "TileSet..."
@@ -2779,45 +2703,40 @@ msgid "Project"
msgstr "Project"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings..."
-msgstr "Projectinstellingen"
+msgstr "Projectinstellingen..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version Control"
-msgstr "Versie:"
+msgstr "Versiebeheer"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Versiebeheer Instellen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Versiebeheer Afsluiten"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export..."
-msgstr "Exporteren"
+msgstr "Exporteren..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr ""
+msgstr "Android Build-sjabloon Installeren ..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Data Folder"
-msgstr "Open de Project Manager?"
+msgstr "Open de Project datamap"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Wees Resource Verkenner"
+msgstr "Verweesde hulpbronnen verkenner..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2830,7 +2749,7 @@ msgstr "Debuggen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Start met Debuggen op Afstand"
+msgstr "Opstarten met debugging op afstand"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2842,7 +2761,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr "Kleine Deployatie over het Netwerk"
+msgstr "Klein uitvoerbaar bestand opstarten met netwerk bestandsserver"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2862,7 +2781,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr "Collision Shapes Zichtbaar"
+msgstr "Toon collision shapes"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2917,37 +2836,32 @@ msgstr ""
"efficiënter met het netwerk bestandssysteem."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "Verwerker"
+msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Editor Instellingen"
+msgstr "Editor Instellingen..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr "Editor Layout"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Klinkt logisch!"
+msgstr "Schermafdruk Maken"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "Open Editor Data/Instellingen Map"
+msgstr "Screenshots worden bewaard in de Editor Data/Instellingen map."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Schakel Volledig Scherm"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle System Console"
-msgstr "Gesplitste modus omschakelen"
+msgstr "Systeemconsole (on)zichtbaar maken"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
@@ -2962,14 +2876,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Open Editor Instellingen Map"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Beheer Export Templates"
+msgstr "Editor-functionaliteiten Beheren..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Beheer Export Templates"
+msgstr "Export Sjablonen Beheren..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -2991,7 +2903,7 @@ msgstr "Online Documentatie"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr "Vraag en Antwoord"
+msgstr "Vragen en antwoorden"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
@@ -3015,7 +2927,7 @@ msgstr "Speel"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Pauzeer de uitvoering van de scène voor foutopsporing."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3027,19 +2939,19 @@ msgstr "Stop de scene."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr "Speel de bewerkte scene."
+msgstr "Speel de bewerkte scène af."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr "Speel Scene"
+msgstr "Speel scène"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr "Speel aangepaste scene"
+msgstr "Speel aangepaste scène af"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "Speel Aangepaste Scene"
+msgstr "Speel aangepaste scène af"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
@@ -3051,24 +2963,20 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Opslaan & Herstarten"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "Draait wanneer het editor venster opnieuw ververst wordt!"
+msgstr "Draait wanneer het editor venster wordt hertekend."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
-msgstr "Doorlopend"
+msgstr "Continu Bijwerken"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update When Changed"
-msgstr "Update Veranderingen"
+msgstr "Bijwerken indien gewijzigd"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Update Spinner"
-msgstr "Schakel Update Draaier Uit"
+msgstr "Update spinner verbergen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
@@ -3093,11 +3001,12 @@ msgstr "Niet Opslaan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"Android build-sjabloon ontbreekt, gelieve de relevante sjablonen te "
+"installeren."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Beheer Export Templates"
+msgstr "Sjablonen beheren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3109,6 +3018,13 @@ msgid ""
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
+"Hiermee wordt je project ingesteld voor aangepaste Android-builds door de "
+"bronsjabloon te installeren naar \"res://android/build\".\n"
+"Je kan vervolgens wijzigingen toepassen en je eigen aangepaste APK maken bij "
+"export (modules toevoegen, de AndroidManifest.xml aanpassen, enz.).\n"
+"Houd er rekening mee dat om aangepaste builds te maken in plaats van vooraf "
+"gebouwde APK's te gebruiken, de optie \"Use Custom Build\" moet ingeschakeld "
+"zijn in de Android-export preset."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3117,6 +3033,10 @@ msgid ""
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
+"De sjabloon voor Android-build is al in dit project geïnstalleerd en zal "
+"niet overschreven worden.\n"
+"Verwijder de map \"res://android/build\" handmatig voordat je deze bewerking "
+"opnieuw probeert."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3179,9 +3099,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Open de vorige Editor"
#: editor/editor_path.cpp
-#, fuzzy
msgid "No sub-resources found."
-msgstr "Geen oppervlakte bron gespecificeerd."
+msgstr "Geen deel-hulpbronnen gevonden."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -3192,9 +3111,8 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Voorbeeld..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Script:"
-msgstr "Omschrijving:"
+msgstr "Hoofdscript:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
@@ -3266,9 +3184,8 @@ msgid "Calls"
msgstr "Aanroepen"
#: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Text:"
-msgstr "Bewerk Thema..."
+msgstr "Tekst bewerken:"
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
@@ -3332,9 +3249,8 @@ msgid "New Script"
msgstr "Nieuw Script"
#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "Omschrijving:"
+msgstr "Script uitbreiden"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
@@ -3440,9 +3356,8 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Importeer Vanuit Node:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redownload"
-msgstr "Opnieuw Downloaden"
+msgstr "Opnieuw downloaden"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
@@ -3460,6 +3375,7 @@ msgstr "Download"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr ""
+"Officiële export sjablonen zijn niet beschikbaar voor ontwikkel builds."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
@@ -3542,23 +3458,20 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Download Voltooid."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Kan thema niet opslaan in bestand:"
+msgstr "Kan het tijdelijke bestand niet verwijderen:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
-"Installatie van templates mislukt. De problematische template archieven "
-"kunnen gevonden worden op '%s'."
+"Installatie van sjablonen mislukt.\n"
+"De problematische sjabloon-archieven kunnen gevonden worden op '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Fout bij het opvragen van een URL: "
+msgstr "Fout bij het opvragen van de URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3607,9 +3520,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "SSL Handshake Foutmelding"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "Bronnen aan het uitpakken"
+msgstr "Android build-sjablonen aan het uitpakken"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3628,7 +3540,6 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Verwijder Sjabloon"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
msgstr "Selecteer sjabloonbestand"
@@ -3679,9 +3590,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Geen naam opgegeven."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "De opgegeven naam bevat ongeldige tekens"
+msgstr "De opgegeven naam bevat ongeldige tekens."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
@@ -3708,31 +3618,26 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Folder dupliceren:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Nieuwe Geërfde Scene..."
+msgstr "Nieuwe overgeërfde scene"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Hoofdscène"
+msgstr "Instellen als hoofdscène"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
-msgstr "Scene Openen"
+msgstr "Scènes openen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instantie"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aan favorieten toevoegen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
@@ -3757,9 +3662,8 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Verplaats Naar..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene..."
-msgstr "Nieuwe Scene"
+msgstr "Nieuwe scène..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
@@ -3787,23 +3691,20 @@ msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "Vorige Folder"
+msgstr "Vorig(e) map/bestand"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "Volgende Folder"
+msgstr "Volgend(e) map/bestand"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Bestandssysteem Opnieuw Scannen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr "Gesplitste modus omschakelen"
+msgstr "Split-modus in-/uitschakelen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3830,27 +3731,24 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr "Creëer vanuit Scene"
+msgstr "Scène maken"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "Creëer Script"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
-msgstr "Vind Tegel"
+msgstr "Zoeken in bestanden"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find:"
msgstr "Zoeken:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Map Maken"
+msgstr "Map:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
@@ -4044,7 +3942,7 @@ msgstr " Bestanden"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
-msgstr "Importereen Als:"
+msgstr "Importeer als:"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -4156,7 +4054,7 @@ msgstr "Wijzigingen kunnen verloren gaan!"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr "MultiNode Set"
+msgstr "MultiNode groep"
#: editor/node_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -4453,9 +4351,8 @@ msgstr "Alles Selecteren"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr "Verwijder knooppunt(en)"
+msgstr "Knooppunt(en) verwijderen"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4477,13 +4374,12 @@ msgstr "Animatiespelerpad is ongeldig, spoornamen konden niet worden gevonden."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
-"Animatiespeler heeft geen geldig pad voor de wortelknoop, spoornamen konden "
-"niet worden gevonden."
+"AnimationPlayer object heeft geen geldig pad voor het root knooppunt, "
+"waardoor de spoornamen niet konden gevonden worden."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4496,9 +4392,8 @@ msgid "Audio Clips"
msgstr "Audioclips:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Functies:"
+msgstr "Functies"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4561,7 +4456,6 @@ msgid "Rename Animation"
msgstr "Animatie Hernoemen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Meng met volgende aanpassing"
@@ -4639,9 +4533,8 @@ msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Bewerk overgangen..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in Inspector"
-msgstr "In Inspecteur openen"
+msgstr "Openen in de Inspecteur"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@@ -4767,9 +4660,8 @@ msgid "Travel"
msgstr "Verplaats"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
-msgstr "Start- en eindknopen zijn nodig voor een sub-overgang"
+msgstr "Start- en eindknopen zijn nodig voor een sub-overgang."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4925,35 +4817,33 @@ msgstr "Animatie Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
-msgstr "OneShot Node"
+msgstr "OneShot knooppunt"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mix Node"
-msgstr "Meng Node"
+msgstr "Meng knooppunt"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
-msgstr "Blend2 Node"
+msgstr "Blend2 knooppunt"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
-msgstr "Blend3 Node"
+msgstr "Blend3 knooppunt"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
-msgstr "Blend4 Node"
+msgstr "Blend4 knooppunt"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
-msgstr "TimeScale Node"
+msgstr "TimeScale knooppunt"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
-msgstr "TimeSeek Node"
+msgstr "TimeSeek knooppunt"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition Node"
msgstr "Overgangsknoop"
@@ -5362,9 +5252,9 @@ msgid "Clear Guides"
msgstr "Maak Houding Leeg"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "Maak één of meerdere op maat gemaakte botten van één of meerdere Nodes"
+msgstr ""
+"Maak één of meerdere op maat gemaakte botten van één of meerdere knooppunten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5622,17 +5512,14 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translation mask for inserting keys."
-msgstr "Vertaalmasker voor het invoegen van sleutels."
+msgstr "Vertaalomslag voor het invoegen van sleutels."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation mask for inserting keys."
msgstr "Rotatiemasker voor het invoegen van sleutels."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr "Schaalmasker voor het invoegen van sleutels."
@@ -5700,7 +5587,7 @@ msgstr "Kan niet meerdere knooppunten instantiëren zonder een wortel."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
-msgstr "Creëer Node"
+msgstr "Knooppunt maken"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5779,7 +5666,7 @@ msgstr "Neem uit Pixel"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
-msgstr "Kleuren Emissie"
+msgstr "Emissie Kleuren"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5794,7 +5681,7 @@ msgstr "Creëer Emissie Punten Vanuit Mesh"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
-msgstr "Creëer Emissie Punten Vanuit Node"
+msgstr "Emissiepunten maken vanuit knooppunt"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5873,9 +5760,8 @@ msgid "Right click to add point"
msgstr "Rechter Klik: Verwijder Punt"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr "Bak GI Probe"
+msgstr "Maak een GI (Global Illumination) Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
@@ -5902,14 +5788,12 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh is leeg!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr "Creëer Statisch Trimesh Lichaam"
+msgstr "Creëer een statisch tri-mesh lichaam"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr "Creëer Statisch Convex Lichaam"
+msgstr "Creëer een statisch convex lichaam"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
@@ -5942,7 +5826,6 @@ msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr "UV Uitpakken is gefaald, wellicht is de mesh niet manifold?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No mesh to debug."
msgstr "Geen mesh om te debuggen."
@@ -6006,9 +5889,8 @@ msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr "Pak UV2 uit voor Lichtmap/AO"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr "Creëer Omlijning Mesh"
+msgstr "Creëer een contour mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
@@ -6068,7 +5950,6 @@ msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen geometrie)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen vlakken)."
@@ -6529,7 +6410,7 @@ msgstr "Instellingen"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
-msgstr "Snap"
+msgstr "Uitlijnen"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
@@ -6537,7 +6418,7 @@ msgstr "Zet Snap Aan"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
-msgstr "Grid"
+msgstr "Raster"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
@@ -6822,7 +6703,7 @@ msgstr "Sluit Docs"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
-msgstr "Starten"
+msgstr "Opstarten"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
@@ -6860,9 +6741,8 @@ msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Open Godot online documentatie"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request Docs"
-msgstr "Verzoek Documenten"
+msgstr "Verzoek documentatie"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7145,10 +7025,9 @@ msgid "Shader"
msgstr "Shader"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
-"Dit skelet heeft geen botten, creëer enkele Bone2D-knooppunten als kinderen."
+"Dit skelet heeft geen botten, maak een aantal secundaire Bone2D knooppunten."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7178,9 +7057,8 @@ msgid "Create physical bones"
msgstr "Creëer Navigatie Mesh"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton"
-msgstr "Singleton"
+msgstr "Skelet"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7271,7 +7149,7 @@ msgstr "Teken Aanroepingen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
-msgstr "Vertices"
+msgstr "Hoekpunten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
@@ -7854,9 +7732,8 @@ msgid "SpriteFrames"
msgstr "Sprite-Frames"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Region Rect"
-msgstr "Stel Gebied Vierkant in"
+msgstr "Stel een rechthoekig oppervlak in"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Margin"
@@ -8257,9 +8134,8 @@ msgid "Create a new polygon."
msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep polygon inside region Rect."
-msgstr "Hou veelhoek in Rect bereik"
+msgstr "Hou de veelhoek binnen een rechthoekig bereik."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
@@ -8304,13 +8180,12 @@ msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr "%s bestand(en) niet toegevoegd omdat deze al op de lijst staan."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Versleep handles om Vierkant te bewerken.\n"
-"Klik op een andere Tegel om deze te bewerken."
+"Sleep de hendels om de rechthoek aan te passen.\n"
+"Klik op een andere Tegel om die te bewerken."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8584,9 +8459,8 @@ msgid "Scalar"
msgstr "Schaal:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "Inspecteur"
+msgstr "Vector"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
@@ -8646,7 +8520,6 @@ msgid "Resize VisualShader node"
msgstr "Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Uniform Name"
msgstr "Uniforme naam instellen"
@@ -8700,9 +8573,8 @@ msgid "Show resulted shader code."
msgstr "Creëer Node"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
-msgstr "Creëer Node"
+msgstr "Maak een Shader knooppunt"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9513,22 +9385,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Bronnen te exporteren:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Filters voor het exporteren van bestanden dat geen bron zijn (scheiden met "
-"een komma, bijv.: *.json, *.txt)"
+"Filters voor de export van bestanden en mappen die geen hulpbron zijn\n"
+"(scheiden met een komma, bijv.: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Filters voor het uitsluiten van bestanden van het project (scheiden met een "
-"komma, bijv.: *.json, *.txt)"
+"Filters om bestanden uit te sluiten van het project\n"
+"(scheiden met een komma, bijv.: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@@ -9540,7 +9410,7 @@ msgstr "Maak Patch"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr "Kenmerken"
+msgstr "Functionaliteiten"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@@ -9677,9 +9547,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt:"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Project"
-msgstr "Hernoem Functie"
+msgstr "Project hernoemen"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
@@ -9694,9 +9563,8 @@ msgid "Create New Project"
msgstr "Creëer Nieuw Project"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
-msgstr "Creëer Node"
+msgstr "Creëer en bewerk"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
@@ -9859,28 +9727,28 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "Weet je zeker dat je meerdere projecten wilt uitvoeren?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"Project uit de lijst verwijderen? (Inhoud van map wordt niet gewijzigd)"
+"%d projecten uit de lijst verwijderen?\n"
+"De inhoud van de projectmappen wordt niet geraakt."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
msgstr ""
-"Project uit de lijst verwijderen? (Inhoud van map wordt niet gewijzigd)"
+"Project uit de lijst verwijderen?\n"
+"De inhoud van de projectmap wordt niet geraakt."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"Project uit de lijst verwijderen? (Inhoud van map wordt niet gewijzigd)"
+"Alle ontbrekende project uit de lijst verwijderen?\n"
+"De inhoud van de projectmap wordt niet geraakt."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -9892,13 +9760,12 @@ msgstr ""
"de editor of projectmanager wordt gestart."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
-"U staat op het punt om %s folders te scannen voor bestaande Godot projecten. "
-"Akkoord?"
+"Wil je zoeken naar Godot projecten in de mappen %s?\n"
+"Dit kan een tijdje duren."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -10160,14 +10027,12 @@ msgid "Add Remapped Path"
msgstr "Voeg Remapped Path toe"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr "Bron Remap Toevoegen"
+msgstr "Voeg hulpbron Remap toe"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr "Wijzig Bron Remap Taal"
+msgstr "Wijzig hulpbron Remap taal"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
@@ -10211,13 +10076,12 @@ msgid "Action:"
msgstr "Action:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "Verplaats Actie"
+msgstr "Actie"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
-msgstr "Deadzone"
+msgstr "Dode zone"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
@@ -10248,18 +10112,16 @@ msgid "Resources:"
msgstr "Bronnen:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr "Remaps door Locale:"
+msgstr "Remaps per lokalisatie:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
-msgstr "Locale"
+msgstr "Localisatie"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Locales Filter"
-msgstr "Lokalen Filter"
+msgstr "Lokalisatie filter"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -10405,10 +10267,10 @@ msgid "Per Level counter"
msgstr "Per Niveau teller"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgstr ""
-"Herstart de teller voor iedere groep van secundaire Nodes indien ingesteld"
+"Indien ingesteld: herstart de teller voor iedere groep van secundaire "
+"knooppunten"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10458,7 +10320,7 @@ msgstr "under_scored naar CamelCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
-msgstr "Case"
+msgstr "Kapitalisatie"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10542,19 +10404,16 @@ msgid "Clear Script"
msgstr "Script vrijmaken"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done on the tree root."
-msgstr "Deze bewerking kan niet worden uitgevoerd op de tree root."
+msgstr "Deze bewerking kan niet worden uitgevoerd op het root knooppunt."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node In Parent"
-msgstr "Verplaats knooppunt naar ouder"
+msgstr "Verander knooppunt van ouder"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr "Verplaats knooppunten naar ouder"
+msgstr "Verander knooppunten van ouder"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
@@ -10631,9 +10490,8 @@ msgid "New Scene Root"
msgstr "Klinkt logisch!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
-msgstr "Creëer Node"
+msgstr "Hoofdknooppunt maken:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10647,7 +10505,7 @@ msgstr "Scène"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersomgeving"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10682,9 +10540,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving scene."
-msgstr "Fout scene opslaan."
+msgstr "Fout bij het opslaan van de scene."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
@@ -10714,7 +10571,7 @@ msgstr "Open Godot online documentatie"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr ""
+msgstr "Kindknooppunt toevoegen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10722,9 +10579,8 @@ msgid "Expand/Collapse All"
msgstr "Alles inklappen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Type"
-msgstr "Verander Type"
+msgstr "Verander het type"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10750,20 +10606,20 @@ msgid "Copy Node Path"
msgstr "Kopiëer Nodes"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Verwijder (Geen bevestiging)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add/Create a New Node."
-msgstr "Voeg nieuwe knooppunt aan"
+msgstr "Nieuw knooppunt maken/toevoegen."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
+"Een scène-bestand instantiëren als knooppunt. Maakt een overgeërfde scène "
+"als geen hoofdknooppunt bestaat."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
@@ -10779,7 +10635,6 @@ msgid "Remote"
msgstr "Verwijderen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
@@ -10808,9 +10663,8 @@ msgid "(Connecting From)"
msgstr "Verbindingsfout"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr "Knooppunt configuratie waarschuwing:"
+msgstr "Waarschuwing over knooppunt configuratie:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -11085,9 +10939,8 @@ msgid "Profiler"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Profiler"
-msgstr "Project Exporteren"
+msgstr "Netwerk Profiler"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
@@ -11290,7 +11143,7 @@ msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
-msgstr "GDInheemsBibliotheek"
+msgstr "GDNativeBibliotheek"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
@@ -11311,7 +11164,7 @@ msgstr "Bibliotheken: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr "GDInheems"
+msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
@@ -11522,9 +11375,8 @@ msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "Markeer loopbare driehoeken..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr "Compact hoogteveld aan het bouwen..."
+msgstr "Bezig met opbouw van compact hoogteveld..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
@@ -11842,11 +11694,12 @@ msgstr "Plak Nodes"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function with a function node."
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen functie maken met een functie-knooppunt."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
+"Kan geen functie van knooppunten maken van knooppunten met meerdere functies."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select at least one node with sequence port."
@@ -12259,6 +12112,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
+"Dit knooppunt heeft geen vorm, dus het kan niet met andere objecten botsen "
+"of interactie hebben.\n"
+"Overweeg om als kind een CollisionShape2D of CollisionPolygon2D toe te "
+"voegen om de vorm ervan vast te leggen."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -12328,8 +12185,8 @@ msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
-"Een NavigatorPolygon resource moet gegeven of gemaakt worden om deze node te "
-"laten werken. Geef alsjeblieft een eigenschap of teken een polygoon."
+"Een NavigatorPolygon hulpbron is nodig om dit knooppunt te laten werken. "
+"Gelieve een bron te selecteren of een polygoon te tekenen."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -12473,6 +12330,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
+"Dit knooppunt heeft geen vorm, dus het kan niet met andere objecten botsen "
+"of interactie hebben.\n"
+"Overweeg om als kind een CollisionShape of CollisionPolygon toe te voegen om "
+"de vorm ervan vast te leggen."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -12540,8 +12401,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
-"Een NavigationMesh resource moet gegeven of gemaakt worden om deze node te "
-"laten werken."
+"Een NavigationMesh hulpbron is nodig om dit knooppunt te laten functioneren."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
@@ -12668,10 +12528,10 @@ msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
msgstr ""
-"Selecteer een AnimationPlayer uit de Scene Tree om animaties te wijzigen."
+"Er is geen pad opgegeven naar een AnimationPlayer knooppunt dat de animaties "
+"bevat."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
@@ -12714,6 +12574,10 @@ msgid ""
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
+"Container op zich dient geen doel, tenzij een script de plaatsing van de "
+"kindknooppunten bepaalt.\n"
+"Als je niet van plan bent om een script toe te voegen, gebruik dan een "
+"gewone Control node."
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index 161dbd58f9..fc8ae9f5dc 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:05+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Uruchom"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Zapauzuj wykonywanie sceny, żeby debugować."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3601,9 +3601,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nowa scena dziedzicząca"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Scena główna"
+msgstr "Ustaw jako główną scenę"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -4336,19 +4335,16 @@ msgstr ""
"uzyskać nazw ścieżek."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Klipy animacji:"
+msgstr "Klipy animacji"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Klipy dźwiękowe:"
+msgstr "Klipy dźwiękowe"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Funkcje:"
+msgstr "Funkcje"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5032,12 +5028,11 @@ msgstr "Krok siatki:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Główna linia co każde:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 kroki"
+msgstr "kroki"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -5048,9 +5043,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Krok obrotu:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Skala:"
+msgstr "Krok skali:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5143,6 +5137,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Przejmij kamerę gry\n"
+"Zastępuje kamerę gry kamerą z widoku edytora."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5150,6 +5146,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"Przejmij kamerę gry\n"
+"Brak uruchomionej instancji gry."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5293,9 +5291,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Użyj kroków obrotu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Użyj inteligentnego przyciągania"
+msgstr "Użyj przyciągania skali"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -5436,7 +5433,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Wstaw klucze (w oparciu o maskę)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
@@ -8311,9 +8307,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Operator uniku."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "Operator twardego światła"
+msgstr "Operator twardego światła."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8953,7 +8948,6 @@ msgstr ""
"kierunku widoku kamery (podaj tu powiązane wejście)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
@@ -9092,6 +9086,8 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"Kiedy zaznaczone, profil będzie dostępny do szybkiego wdrażania.\n"
+"Tylko jeden profil na platformę może być zaznaczony jako uruchamiany."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -11320,7 +11316,6 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr "Nie można utworzyć funkcji węzłów z węzłów wielu funkcji."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "Wybierz co najmniej jeden węzeł z portem sekwencyjnym."
@@ -11645,18 +11640,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Używam domyślnego obrazka powitalnego."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Niepoprawna nazwa paczki:"
+msgstr "Niepoprawna krótka nazwa paczki."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Niewłaściwa unikalna nazwa paczki."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Niewłaściwa unikalna nazwa paczki."
+msgstr "Niepoprawna wyświetlana nazwa wydawcy paczki."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po
index de00b85e4a..03976ebf0c 100644
--- a/editor/translations/pt_PT.po
+++ b/editor/translations/pt_PT.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Executar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Pausar a execução da cena para depuração."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3588,9 +3588,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nova Cena Herdada"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Cena principal"
+msgstr "Definir Como Cena Principal"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -4167,7 +4166,7 @@ msgstr "Selecionar e mover pontos, criar pontos com RMB."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
-msgstr "Habilita a grelha snap and show."
+msgstr "Ativar ajuste e mostrar a grelha."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4320,19 +4319,16 @@ msgstr ""
"de recolher nome das faixas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Clips Anim:"
+msgstr "Clips Anim"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Clips Áudio:"
+msgstr "Clips Áudio"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Funções:"
+msgstr "Funções"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5012,12 +5008,11 @@ msgstr "Passo da grelha:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Linha Primária Cada:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 passos"
+msgstr "passos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -5028,9 +5023,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Passo da rotação:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Passo de Escala:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5122,6 +5116,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Sobreposição de Câmara de Jogo\n"
+"Sobrepõe câmara de jogo com câmara do editor."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5129,6 +5125,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"Sobreposição de Câmara de Jogo\n"
+"Nenhuma instância de jogo em execução."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5268,16 +5266,15 @@ msgstr "Opções de Ajuste"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr "Usar Ajuste de rotação"
+msgstr "Usar Ajuste de Rotação"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Usar Ajuste Inteligente"
+msgstr "Usar Ajuste de Escala"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr "Ajuste relativo"
+msgstr "Ajuste Relativo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
@@ -5414,7 +5411,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Inserir chaves (baseado na máscara)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
@@ -5696,7 +5692,7 @@ msgstr "Falhou o desempacotamento UV, a Malha pode não ser múltipla?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
-msgstr "Nenhuma Malha para depurar."
+msgstr "Nenhuma malha para depurar."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -6548,7 +6544,7 @@ msgstr "Continuar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr "Manter depurador aberto"
+msgstr "Manter Depurador Aberto"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
@@ -7104,7 +7100,7 @@ msgstr "Ajustar Nós ao Fundo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para encaixar a seleção."
+msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para ajustar a seleção."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7175,7 +7171,7 @@ msgstr "Transformar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "Alinhar Objetos ao Chão"
+msgstr "Ajustar Objetos ao Chão"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -7228,15 +7224,15 @@ msgstr "Configuração do Ajuste"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
-msgstr "Ajuste de translação:"
+msgstr "Ajuste de Translação:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr "Ajuste de rotação (graus):"
+msgstr "Ajuste de Rotação (graus):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr "Ajuste de escala (%):"
+msgstr "Ajuste de Escala (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
@@ -7493,11 +7489,11 @@ msgstr "Nenhum"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
-msgstr "Ajuste de pixel"
+msgstr "Ajuste de Pixel"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
-msgstr "Ajuste de grelha"
+msgstr "Ajuste de Grelha"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
@@ -7585,7 +7581,7 @@ msgstr "Verificar item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr "Item verificado"
+msgstr "Item Marcado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Radio Item"
@@ -7593,7 +7589,7 @@ msgstr "Item Rádio"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Radio Item"
-msgstr "Item Rádio marcado"
+msgstr "Item Rádio Marcado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
@@ -7854,7 +7850,7 @@ msgstr "Manter polígono dentro da região Rect."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
-msgstr "Ativar o snap and show grid (configurável através do Inspector)."
+msgstr "Ativar ajuste e mostrar a grelha (configurável através do Inspetor)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
@@ -8285,9 +8281,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Operador Desvio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "Operador HardLight"
+msgstr "Operador HardLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8924,7 +8919,6 @@ msgstr ""
"da câmara (passa entradas associadas)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
@@ -8933,7 +8927,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Expressão personalizada em Linguagem Godot Shader, colocada sobre o shader "
"resultante. Pode colocar várias definições de função e chamá-las depois nas "
-"Expressões. Pode também declarar variantes, uniformes e constantes."
+"Expressões. Também pode declarar variantes, uniformes e constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9060,6 +9054,9 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"Se marcada, a predefinição estará disponível para uso em distribuição um-"
+"clique.\n"
+"Apenas uma predefinição por plataforma pode ser marcada como executável."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -9175,7 +9172,7 @@ msgstr "Gerir Modelos de Exportação"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
-msgstr "Exportar com depuração"
+msgstr "Exportar com Depuração"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The path does not exist."
@@ -9691,7 +9688,7 @@ msgstr "Evento Ação de Entrada movido"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr "Sobrepor por característica"
+msgstr "Sobrepor por Característica"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -9739,7 +9736,7 @@ msgstr "Geral"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
-msgstr "Sobrepor por..."
+msgstr "Sobrepor Por..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
@@ -11081,7 +11078,7 @@ msgstr "Definir tipo de variável"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada."
+msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada existente."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new function."
@@ -11284,7 +11281,6 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr "Impossível criar função de nós com nós de várias funções."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "Selecione pelo menos um nó com porta de sequência."
@@ -11615,18 +11611,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "A usar imagem padrão de inicialização."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Nome de pacote inválido:"
+msgstr "Nome curto de pacote inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Nome único de pacote inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Nome único de pacote inválido."
+msgstr "Nome de autor de pacote inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 62e597ca25..0f8b7da452 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n"
-"Last-Translator: Александр <akonn7@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:48+0000\n"
+"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Воспроизвести"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Приостановить выполнение сцены для отладки."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -4372,9 +4372,8 @@ msgid "Audio Clips"
msgstr "Аудиодорожки:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Функции:"
+msgstr "Функции"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po
index b18d4ac96e..c1cc6a8a62 100644
--- a/editor/translations/sv.po
+++ b/editor/translations/sv.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:05+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sv/>\n"
@@ -4481,9 +4481,8 @@ msgid "Audio Clips"
msgstr "Ljudklipp:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner:"
+msgstr "Funktioner"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index e3ec09367a..881e8f1911 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Відтворити"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Призупинити виконання сцени для діагностики."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3591,9 +3591,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Нова успадкована сцена"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Головна сцена"
+msgstr "Встановити головною сценою"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -4328,19 +4327,16 @@ msgstr ""
"неможливо отримати назви доріжок."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Кліпи анімації:"
+msgstr "Кліпи анімації"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Звукові кліпи:"
+msgstr "Звукові кліпи"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Функції:"
+msgstr "Функції"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5023,12 +5019,11 @@ msgstr "Крок сітки:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Основна лінія кожні:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 кроки"
+msgstr "кроки"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -5039,9 +5034,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Крок повороту:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Масштаб:"
+msgstr "Крок масштабу:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5133,6 +5127,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Перевизначення камери гри\n"
+"Замінює камеру гри камерою видимої області редактора."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5140,6 +5136,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"Перевизначення камери гри\n"
+"Немає запущеного екземпляра гри."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5283,9 +5281,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Використання обертання прив'язки"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Використати кмітливе прив'язування"
+msgstr "Використати прив'язування масштабу"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -5426,7 +5423,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Вставити ключові кадри (на основі маски)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
@@ -8310,9 +8306,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Оператор висвітлення."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "Оператор яскравого світла"
+msgstr "Оператор яскравого світла."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8953,7 +8948,6 @@ msgstr ""
"напрямку погляду камери (функції слід передати відповіді вхідні дані)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
@@ -9092,6 +9086,8 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"Якщо позначено, набором можна буде скористатися в одне клацання.\n"
+"Придатним до запуску можна визначати лише один набір на одну платформу."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -11324,9 +11320,8 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr "Неможливо створити функцію вузлів на основі вузлів декількох функцій."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select at least one node with sequence port."
-msgstr "ВИберіть принаймні один вузол і портом послідовності."
+msgstr "Виберіть принаймні один вузол із портом послідовності."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
@@ -11659,18 +11654,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Використання типового файлу зображення заставки."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Некоректна назва пакунка:"
+msgstr "Некоректна скорочена назва пакунка."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Некоректна унікальна назва пакунка."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Некоректна унікальна назва пакунка."
+msgstr "Некоректна показана назва оприлюднювача пакунка."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 9d1e283851..0436963e5a 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -58,12 +58,13 @@
# idleman <1524328475@qq.com>, 2019.
# king <wangding1992@126.com>, 2019.
# silentbird <silentbird520@outlook.com>, 2019.
+# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -86,11 +87,11 @@ msgstr "解码的字节不足,或无效的格式。"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "表达式中有无效输入 %i (未通过)"
+msgstr "表达式中的输入 %i 无效(未传递)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self无法使用因为实例为空(未通过)"
+msgstr "self 无法使用,因为实例为空(未传递)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -98,11 +99,11 @@ msgstr "操作符 %s 的操作数 %s 和 %s 无效。"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "类型 %s (基类 %s) 的索引无效"
+msgstr "将 %s 类型作为 %s 基础类型的索引无效"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "命名的索引 '%s' 对基类 %s 无效"
+msgstr "将 '%s' 作为 %s 基础类型的具名索引无效"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "构造 '%s' 的参数无效"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "对'%s'的调用 :"
+msgstr "调用 '%s' 时:"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
@@ -118,27 +119,27 @@ msgstr "B"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
-msgstr "KB"
+msgstr "KiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
-msgstr "MB"
+msgstr "MiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
-msgstr "GB"
+msgstr "GiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
-msgstr "TB"
+msgstr "TiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
-msgstr "PB"
+msgstr "PiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
-msgstr "EB"
+msgstr "EiB"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "自由"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
-msgstr "平衡的"
+msgstr "平衡"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
@@ -162,15 +163,15 @@ msgstr "值:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "此处插入帧"
+msgstr "此处插入关键帧"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "复制已选帧"
+msgstr "复制所选关键帧"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "删除已选帧"
+msgstr "删除所选关键帧"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
@@ -182,15 +183,15 @@ msgstr "移动贝塞尔顶点"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "动画复制关键帧"
+msgstr "复制动画关键帧"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "动画删除关键帧"
+msgstr "删除动画关键帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "修改动画关键帧的时长"
+msgstr "修改动画关键帧的时间"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@@ -206,11 +207,11 @@ msgstr "修改动画关键帧的值"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr "修改回调"
+msgstr "修改动画回调"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "修改多个动画关键帧的时长"
+msgstr "修改多个动画关键帧的时间"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
@@ -673,9 +674,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "缩放比率:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "选择要复制的轨道:"
+msgstr "选择要复制的轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "播放"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "暂停运行场景,以便进行调试。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3546,9 +3546,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "新继承的场景"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "主场景"
+msgstr "设为主场景"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -4267,19 +4266,16 @@ msgid ""
msgstr "动画播放器没有合法的根节点路径,因此无法获取轨道名称。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "动画剪辑:"
+msgstr "动画剪辑"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "音频剪辑:"
+msgstr "音频剪辑"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "函数:"
+msgstr "函数"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4955,12 +4951,11 @@ msgstr "网格大小:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "主线间隔:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2步"
+msgstr "步"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -4971,9 +4966,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "旋转步长:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "缩放:"
+msgstr "缩放步长:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5061,6 +5055,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"游戏相机覆盖\n"
+"使用编辑器视图相机覆盖游戏相机。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5068,6 +5064,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"游戏相机覆盖\n"
+"没有正在运行的游戏实例。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5205,9 +5203,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "使用旋转吸附"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "使用吸附"
+msgstr "使用缩放吸附"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -5348,15 +5345,14 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "插入帧(基于遮罩)。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
-"当对象位移变化,按缩放比例旋转(基于蒙版)时自动插入关键帧。\n"
-"关键帧键只会添加到现有轨道,不会创建新轨道。\n"
+"当对象位移、旋转、缩放(基于蒙版)时自动插入关键帧。\n"
+"关键帧只会添加到现有轨道,不会创建新轨道。\n"
"第一次必须手动插入关键帧。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -7277,9 +7273,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "简单化: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr "扩展(像素): "
+msgstr "收缩(像素): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@@ -8179,7 +8174,7 @@ msgstr "颜色运算符。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Grayscale function."
-msgstr "灰度功能。"
+msgstr "灰度函数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
@@ -8191,11 +8186,11 @@ msgstr "将RGB向量转换为等效的HSV向量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sepia function."
-msgstr "棕褐色功能。"
+msgstr "棕褐色函数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
-msgstr "烧录运算符。"
+msgstr "加深运算符。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
@@ -8203,20 +8198,19 @@ msgstr "变暗运算符。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Difference operator."
-msgstr "差异运算符。"
+msgstr "差值运算符。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
-msgstr "Dodge 运算符。"
+msgstr "减淡运算符。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "HardLight 操作"
+msgstr "强光运算符。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
-msgstr "Lighten运算."
+msgstr "变亮运算符。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
@@ -8224,15 +8218,15 @@ msgstr "叠加运算符。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
-msgstr "屏幕操作符。"
+msgstr "滤色运算符。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
-msgstr "SoftLight 操作符."
+msgstr "柔光运算符。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color constant."
-msgstr "颜色常量."
+msgstr "颜色常量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color uniform."
@@ -8824,15 +8818,14 @@ msgid ""
msgstr "根据表面法线和相机视图方向的点积返回衰减(将相关输入传递给它)。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
-"自定义的Godot着色器语言表达式,位于生成的着色器顶部。您可以在其中放置各种函数"
-"定义,然后在表达式中调用它。您还可以声明变化,统一和常量。"
+"自定义的 Godot 着色器语言表达式,会被放到最终的着色器开头。您可以在其中放置各"
+"种函数定义,然后在表达式中调用。您还可以声明 varying、uniform 和常量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -8948,6 +8941,8 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"选中时,可以在一键部署中使用该预设。\n"
+"每个平台只可以有一个可执行的预设。"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -11045,6 +11040,8 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
+"无法放置该属性,因为脚本 '%s' 未在该场景中使用。\n"
+"放置时按住 'Shift' 键可以仅复制签名。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@@ -11116,11 +11113,11 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select at least one node with sequence port."
-msgstr ""
+msgstr "选择至少一个拥有顺序端口的节点。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
-msgstr ""
+msgstr "请选择单一的顺序输入。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create Function"
@@ -11427,18 +11424,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "使用默认启动图片。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "无效的包名称:"
+msgstr "无效的包短名称。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "包名唯一性无效。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "包名唯一性无效。"
+msgstr "发布者显示名称无效。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."