diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_TW.po | 925 |
1 files changed, 732 insertions, 193 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po index e2d7adf9e7..9678b2f8cb 100644 --- a/editor/translations/zh_TW.po +++ b/editor/translations/zh_TW.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Chinese (Taiwan) translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Allen H <w84miracle@gmail.com>, 2017. # Billy SU <g4691821@gmail.com>, 2018. @@ -17,12 +17,14 @@ # Bluesir Bruce <a5566740293@gmail.com>, 2019. # leela <53352@protonmail.com>, 2019. # Kenneth Lo <closer.tw@gmail.com>, 2019. +# SIYU FU <1002492607@qq.com>, 2019. +# 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Kenneth Lo <closer.tw@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-30 03:56+0000\n" +"Last-Translator: 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hant/>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -30,12 +32,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Convert()函數所收到的參數錯誤,請試著以 TYPE_ 作為開頭。" +msgstr "Convert()函數所收到的參數錯誤,請用 TYPE_* 常數。" + +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "應為一個長度是1(一個字元)的字串。" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -53,7 +59,7 @@ msgstr "因該實例(instance)為空,self 無法被使用" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "此數值無法被 %s、%s 和 %s 運算。" +msgstr "此數值無法被 %s、%s 和与%s 運算。" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -73,16 +79,15 @@ msgstr "調用“%s”時:" #: core/ustring.cpp msgid "B" -msgstr "" +msgstr "Byte" #: core/ustring.cpp msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "基布" #: core/ustring.cpp -#, fuzzy msgid "MiB" -msgstr "混合" +msgstr "MiB" #: core/ustring.cpp msgid "GiB" @@ -102,15 +107,15 @@ msgstr "" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" -msgstr "释放" +msgstr "釋放" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" -msgstr "平衡的" +msgstr "平衡" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" -msgstr "镜像" +msgstr "鏡像" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" @@ -137,9 +142,8 @@ msgid "Add Bezier Point" msgstr "添加貝塞爾點" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "移動貝塞爾點" +msgstr "移動Bezier點" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -328,11 +332,11 @@ msgstr "立方體" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Clamp式內插循環" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Wrap式內插循環" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -393,7 +397,7 @@ msgstr "插入動畫" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "AnimationPlayer不能被自己所啟動,必須由其他player啟動。" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -419,7 +423,7 @@ msgstr "重新排列 Autoload" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "" +msgstr "Transform軌只能添加在spatial為主的節點。" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -446,6 +450,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "無法添加沒有根目錄的新曲目" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" +msgstr "此軌不能用於Bezier(子屬性不適合)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Add Bezier Track" msgstr "添加動畫軌" @@ -564,8 +572,9 @@ msgstr "每秒張數" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" msgstr "編輯" @@ -627,9 +636,8 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "使用貝塞爾曲線" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "動畫. 最佳化" +msgstr "動畫最佳化" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" @@ -724,8 +732,9 @@ msgid "Line Number:" msgstr "行號:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "取代了 %d 個。" +#, fuzzy +msgid "%d replaced." +msgstr "替換…" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -762,6 +771,10 @@ msgstr "僅選擇區域" msgid "Standard" msgstr "標準" +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Scripts Panel" +msgstr "\"切換腳本\" 面板" + #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp @@ -844,6 +857,11 @@ msgstr "額外呼叫參數:" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Receiver Method:" +msgstr "過濾檔案..." + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "進階設定" @@ -946,9 +964,8 @@ msgid "Go To Method" msgstr "前往方法" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "變更 %s 尺寸" +msgstr "變更 %s 種類" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change" @@ -1022,7 +1039,7 @@ msgid "Resource" msgstr "資源" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" msgstr "路徑" @@ -1139,7 +1156,6 @@ msgid "Change Dictionary Value" msgstr "改變字典 value" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Godot 社群感謝你!" @@ -1176,7 +1192,6 @@ msgid "Gold Sponsors" msgstr "黃金贊助" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Mini Sponsors" msgstr "迷你贊助" @@ -1185,12 +1200,10 @@ msgid "Gold Donors" msgstr "黃金捐贈者" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Silver Donors" msgstr "白銀捐贈者" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Bronze Donors" msgstr "紅銅捐贈者" @@ -1236,10 +1249,24 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "開啟套件檔案出錯,非 zip 格式。" #: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "%s (Already Exists)" +msgstr "Autoload「%s」已經存在!" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "正在解壓縮素材" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "提取以下檔案失敗:" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "And %s more files." +msgstr "還有 %d 個檔案" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Package installed successfully!" msgstr "套件安裝成功!" @@ -1249,12 +1276,16 @@ msgstr "套件安裝成功!" msgid "Success!" msgstr "成功!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Package Contents:" +msgstr "內容:" + #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "安裝" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Installer" msgstr "套件安裝" @@ -1395,6 +1426,11 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "檔案格式不正確,不是 Audio Bus 配置檔。" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "儲存資源錯誤!" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "新增 Bus" @@ -1523,7 +1559,8 @@ msgid "Node Name:" msgstr "節點名稱:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -1798,6 +1835,11 @@ msgstr "擦除磚塊地圖" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy +msgid "Godot Feature Profile" +msgstr "管理輸出模板" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" msgstr "已導入的項目" @@ -1985,7 +2027,7 @@ msgstr "掃描源" msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" -msgstr "" +msgstr "因為有多個不同種類importer指向檔案 %s,導入失敗" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -2011,14 +2053,29 @@ msgstr "繼承:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy -msgid "Brief Description" -msgstr "簡要說明:" +msgid "Description" +msgstr "描述:" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials" +msgstr "線上教學:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "性質" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "override:" +msgstr "覆蓋" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "default:" +msgstr "預設" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "方法" @@ -2032,36 +2089,18 @@ msgid "Enumerations" msgstr "枚舉" #: editor/editor_help.cpp -msgid "enum " -msgstr "枚舉 " - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" msgstr "定數" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy -msgid "Class Description" -msgstr "描述:" - -#: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy -msgid "Online Tutorials" -msgstr "線上教學:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "" -"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" -"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" -"url][/color]." -msgstr "" -"目前沒有這個 class 的教學,你可以[color=$color][url=$url]貢獻一個[/url][/" -"color]或[color=$color][url=$url2]要求一個[/url][/color]。" +msgid "Property Descriptions" +msgstr "Property 說明:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy -msgid "Property Descriptions" -msgstr "Property 說明:" +msgid "(value)" +msgstr "數值" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2090,6 +2129,15 @@ msgid "Search Help" msgstr "搜尋幫助" #: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Case Sensitive" +msgstr "區分大小寫" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Hierarchy" +msgstr "顯示輔助線" + +#: editor/editor_help_search.cpp #, fuzzy msgid "Display All" msgstr "取代全部" @@ -2130,6 +2178,30 @@ msgstr "成員類型" msgid "Class" msgstr "Class:" +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "方法" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "信號" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Constant" +msgstr "固定" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "屬性:" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Property" +msgstr "過濾檔案..." + #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "屬性:" @@ -2178,8 +2250,9 @@ msgid "Start" msgstr "開始" #: editor/editor_network_profiler.cpp +#, fuzzy msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: editor/editor_network_profiler.cpp #, fuzzy @@ -2188,7 +2261,7 @@ msgstr "下載" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "上" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2197,27 +2270,23 @@ msgstr "節點" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" -msgstr "" +msgstr "進來的Rpc" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RSET" -msgstr "" +msgstr "進來的Rset" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RPC" -msgstr "" +msgstr "出去的 RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RSET" -msgstr "" +msgstr "出去的 RSET" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "專案輸出失敗,錯誤代碼是 %d。" +msgstr "新視窗" #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." @@ -2606,6 +2675,8 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"選擇場景'%s'不存在,選擇另一個場景?\n" +"你之後可以在「應用程式」分類中的「專案設定」變更這設定。" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2613,6 +2684,8 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"選擇的場景'%s'不是一個場景檔案,要選擇另一個場景嗎?\n" +"你之後可以在「應用程式」分類中的「專案設定」變更這設定。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -2651,7 +2724,7 @@ msgstr "關閉其他選項卡" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "關閉右方所有的分頁" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2776,7 +2849,8 @@ msgstr "恢復場景" msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "其他專案或全螢幕工具。" -#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" msgstr "專案" @@ -3003,8 +3077,8 @@ msgid "Play" msgstr "運行" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "暫停此場景" +msgid "Pause the scene execution for debugging." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3111,9 +3185,10 @@ msgstr "" msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "導入模板(透過ZIP檔案)" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "輸出專案" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Template Package" +msgstr "導出範本管理器" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" @@ -3124,10 +3199,6 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "與現有函式庫合併" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "開啟並運行腳本" @@ -3167,6 +3238,11 @@ msgstr "開啟下一個編輯器" msgid "Open the previous Editor" msgstr "開啟上一個編輯器" +#: editor/editor_node.h +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "警告" + #: editor/editor_path.cpp #, fuzzy msgid "No sub-resources found." @@ -3484,6 +3560,14 @@ msgid "Importing:" msgstr "導入:" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." @@ -3619,6 +3703,11 @@ msgid "Select Template File" msgstr "選擇範本檔案" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "管理輸出模板" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" msgstr "導出範本管理器" @@ -3705,6 +3794,11 @@ msgstr "從現有場景中建立…" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Set As Main Scene" +msgstr "選取主要場景" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Open Scenes" msgstr "開啟場景" @@ -4030,6 +4124,11 @@ msgid "Saving..." msgstr "儲存中……" #: editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "%d Files" +msgstr " 資料夾" + +#: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" msgstr "設定為“%s”的預設值" @@ -4038,10 +4137,6 @@ msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "清除“%s”的預設值" #: editor/import_dock.cpp -msgid " Files" -msgstr " 資料夾" - -#: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" msgstr "導入為:" @@ -4477,6 +4572,21 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Clips" +msgstr "動畫剪輯:" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Clips" +msgstr "音訊剪輯:" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "函數:" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy msgid "Node Renamed" @@ -4610,7 +4720,6 @@ msgid "Animation Tools" msgstr "動畫工具" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" msgstr "動畫" @@ -4720,6 +4829,11 @@ msgstr "移動節點" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Transition exists!" +msgstr "轉場: " + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Add Transition" msgstr "添加轉換" @@ -4805,6 +4919,11 @@ msgstr "" msgid "Transition: " msgstr "轉場: " +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Play Mode:" +msgstr "平移模式" + #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" @@ -5067,6 +5186,32 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "此資源文檔正在下載中!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Recently Updated" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Least Recently Updated" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Name (A-Z)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Name (Z-A)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "License (A-Z)" +msgstr "授權" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "License (Z-A)" +msgstr "授權" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" msgstr "第一項" @@ -5176,6 +5321,15 @@ msgid "Grid Step:" msgstr "網格大小:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Primary Line Every:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "steps" +msgstr "2步" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" msgstr "旋轉偏移量:" @@ -5185,6 +5339,11 @@ msgstr "旋轉步驟:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Scale Step:" +msgstr "縮放:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Move Vertical Guide" msgstr "垂直移動尺標" @@ -5260,6 +5419,87 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "左" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "右" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "向右旋轉" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "底部視圖" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Left" +msgstr "向左縮進" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Top" +msgstr "居中選擇" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Right" +msgstr "向右縮進" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Bottom" +msgstr "底部" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Wide" +msgstr "左視圖" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Wide" +msgstr "俯視圖" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Wide" +msgstr "右視圖" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Wide" +msgstr "底部視圖" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "VCenter Wide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "HCenter Wide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Full Rect" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Keep Ratio" +msgstr "縮放比例:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" msgstr "僅限錨點" @@ -5273,6 +5513,20 @@ msgstr "改變錨點" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"Overrides game camera with editor viewport camera." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"No game instance running." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Lock Selected" msgstr "工具選擇" @@ -5422,6 +5676,11 @@ msgstr "使用旋轉吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Use Scale Snap" +msgstr "使用吸附" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Snap Relative" msgstr "相對吸附" @@ -5574,7 +5833,7 @@ msgstr "插入幀 (現有軌道)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" -"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." @@ -5586,6 +5845,11 @@ msgid "Auto Insert Key" msgstr "新增關鍵畫格" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Key and Pose Options" +msgstr "動畫長度(秒)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" msgstr "插入幀 (現有軌道)" @@ -5695,6 +5959,23 @@ msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Solid Pixels" +msgstr "擴展(像素): " + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Border Pixels" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Directed Border Pixels" +msgstr "資料夾 & 檔案:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Capture from Pixel" msgstr "" @@ -5822,12 +6103,13 @@ msgid "Mesh is empty!" msgstr "網格是空的!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape." +msgstr "無法新增資料夾." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "創建靜態凸體" +msgid "Create Static Trimesh Body" +msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" @@ -5839,12 +6121,30 @@ msgid "Create Trimesh Static Shape" msgstr "創建凸形靜態體" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Failed creating shapes!" +msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Couldn't create a single convex collision shape." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Single Convex Shape" +msgstr "創建凸面形狀" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create Convex Shape(s)" +msgid "Couldn't create any collision shapes." +msgstr "無法新增資料夾." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Multiple Convex Shapes" msgstr "創建凸面形狀" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -5864,7 +6164,6 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "沒有要調試的網格。" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "" @@ -5897,19 +6196,57 @@ msgid "Create Trimesh Static Body" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it " +"automatically.\n" +"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a polygon-based collision shape.\n" +"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Single Convex Collision Siblings" +msgstr "創建碰撞多邊形" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a single convex collision shape.\n" +"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" +msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "創建碰撞多邊形" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a polygon-based collision shape.\n" +"This is a performance middle-ground between the two above options." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." msgstr "創建輪廓網格…" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals " +"flipped automatically.\n" +"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using " +"that property isn't possible." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "View UV1" msgstr "過濾檔案..." @@ -5931,11 +6268,27 @@ msgstr "創建輪廓網格" msgid "Outline Size:" msgstr "輪廓尺寸:" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "UV Channel Debug" +msgstr "" + #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "删除項目%d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Update from existing scene?:\n" +"%s" +msgstr "從場景更新" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh Library" +msgstr "網狀資料庫(MeshLibrary)…" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "添加項目" @@ -6588,6 +6941,23 @@ msgid "Save File As..." msgstr "另存場景為..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Can't obtain the script for running." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script failed reloading, check console for errors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" msgstr "導入主題" @@ -6722,10 +7092,6 @@ msgstr "關閉檔案" msgid "Run" msgstr "運行" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "\"切換腳本\" 面板" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "步入" @@ -6823,11 +7189,6 @@ msgid "Source" msgstr "資源" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Signal" -msgstr "信號" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "" @@ -6856,6 +7217,11 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "只能拖拽檔案系統中的資源。" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lookup Symbol" msgstr "查找符號" @@ -7276,6 +7642,10 @@ msgid "Cinematic Preview" msgstr "影片預覽" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Not available when using the GLES2 renderer." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" msgstr "自由視圖 左" @@ -7518,20 +7888,39 @@ msgstr "創建2D網格" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Mesh2D Preview" +msgstr "創建網格預覽" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Polygon2D" msgstr "創建3D多邊形" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon2D Preview" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create CollisionPolygon2D" msgstr "創建碰撞多邊形" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "CollisionPolygon2D Preview" +msgstr "創建碰撞多邊形" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create LightOccluder2D" msgstr "創建遮光多邊形" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "LightOccluder2D Preview" +msgstr "創建遮光多邊形" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" msgstr "Sprite 是空的!" @@ -7620,6 +8009,11 @@ msgid "Add Frame" msgstr "添加幀" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load images" +msgstr "載入資源失敗。" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "錯誤:無法加載幀資源!" @@ -7912,6 +8306,7 @@ msgid "Data Type:" msgstr "數據類型:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Icon" msgstr "圖標" @@ -7928,8 +8323,9 @@ msgid "Color" msgstr "顏色" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "固定" +#, fuzzy +msgid "Theme File" +msgstr "主題" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -8048,6 +8444,20 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "從場景合併" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Single Tile" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Autotile" +msgstr "過濾檔案..." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Atlas" +msgstr "新建 %s" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Next Coordinate" msgstr "下一個座標" @@ -8066,6 +8476,41 @@ msgstr "選擇上一個形狀、子磁貼或磁貼。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "旋轉模式" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision" +msgstr "插值模式" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occlusion" +msgstr "編輯遮擋多邊形" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation" +msgstr "創建導航網格" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bitmask" +msgstr "旋轉模式" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "導出模式:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Z Index" +msgstr "平移模式" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Region Mode" msgstr "旋轉模式" @@ -8296,6 +8741,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Make Convex" +msgstr "使多邊形凸起" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Concave" +msgstr "使多邊形塌陷" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Collision Polygon" msgstr "創建碰撞多邊形" @@ -8317,7 +8772,7 @@ msgstr "" msgid "No VCS addons are available." msgstr "" -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" msgstr "" @@ -8589,8 +9044,9 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "HardLight operator" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "HardLight operator." +msgstr "縮放(比例):" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -9186,9 +9642,10 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " -"shader. You can place various function definitions inside and call it later " -"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " +"resulted shader. You can place various function definitions inside and call " +"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " +"constants." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9253,6 +9710,15 @@ msgid "Runnable" msgstr "可運行的" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Add initial export..." +msgstr "添加輸入" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Add previous patches..." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" msgstr "" @@ -9298,6 +9764,12 @@ msgid "Add..." msgstr "添加…" #: editor/project_export.cpp +msgid "" +"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" +"Only one preset per platform may be marked as runnable." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "導出路徑" @@ -9346,6 +9818,11 @@ msgid "Make Patch" msgstr "製作補丁" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Pack File" +msgstr " 資料夾" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "功能" @@ -9392,6 +9869,10 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "導出 PCK/ZIP" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export Project" +msgstr "輸出專案" + +#: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Export mode?" msgstr "導出模式:" @@ -9401,6 +9882,15 @@ msgstr "導出模式:" msgid "Export All" msgstr "全部導出" +#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "ZIP File" +msgstr " 資料夾" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Godot Game Pack" +msgstr "" + #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "缺少此平臺的導出範本:" @@ -9414,11 +9904,19 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "導出為調試" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exist." +#, fuzzy +msgid "The path specified doesn't exist." msgstr "路徑不存在." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." +#, fuzzy +msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." +msgstr "開啟套件檔案出錯,非 zip 格式。" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file." msgstr "“.zip”項目檔案無效,不包含“project.godot”檔案。" #: editor/project_manager.cpp @@ -9426,11 +9924,13 @@ msgid "Please choose an empty folder." msgstr "請選擇一個空資料夾。" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." +#, fuzzy +msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." msgstr "請選擇“project.godot”或“.zip”檔案。" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Directory already contains a Godot project." +#, fuzzy +msgid "This directory already contains a Godot project." msgstr "目錄已包含一個godot項目。" #: editor/project_manager.cpp @@ -9477,10 +9977,6 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "無法在項目路徑中創建project.godot。" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "提取以下檔案失敗:" - -#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Rename Project" msgstr "重命名項目" @@ -9681,6 +10177,10 @@ msgid "Projects" msgstr "專案" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Last Modified" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "" @@ -9765,18 +10265,6 @@ msgid "Device" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Control+" -msgstr "" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "" @@ -10126,6 +10614,11 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Use Regular Expressions" +msgstr "設置磁貼區域" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "吸附選項" @@ -10163,7 +10656,7 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Per Level counter" +msgid "Per-level Counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10194,10 +10687,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expressions" -msgstr "" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Post-Process" msgstr "" @@ -10206,11 +10695,11 @@ msgid "Keep" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "CamelCase to under_scored" +msgid "PascalCase to snake_case" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "under_scored to CamelCase" +msgid "snake_case to PascalCase" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10232,6 +10721,15 @@ msgstr "轉換成..." msgid "Reset" msgstr "重設縮放大小" +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Regular Expression Error" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "At character %s" +msgstr "合法字元:" + #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "" @@ -10703,7 +11201,7 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Script is valid." +msgid "Script path/name is valid." msgstr "動畫樹有效。" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -10727,6 +11225,11 @@ msgstr "讀取現存的 Bus 配置。" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Script file already exists." +msgstr "Autoload「%s」已經存在!" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Class:" @@ -10808,6 +11311,11 @@ msgstr "連接..." #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy +msgid "Video RAM" +msgstr "影片記憶體" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy msgid "Skip Breakpoints" msgstr "刪除" @@ -10859,10 +11367,6 @@ msgid "Total:" msgstr "總計:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Video Mem" -msgstr "影片記憶體" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" msgstr "資源路徑" @@ -11069,10 +11573,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #, fuzzy msgid "Step argument is zero!" msgstr "step引數為0!" @@ -11224,6 +11724,11 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Paste Selects" +msgstr "擦除選中" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Clear Selection" msgstr "所有的選擇" @@ -11373,6 +11878,16 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Add Input Port" +msgstr "添加輸入" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Output Port" +msgstr "添加輸入" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." msgstr "無效名稱.不能與現有的內置類型名稱沖突." @@ -11438,16 +11953,6 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Add Input Port" -msgstr "添加輸入" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Output Port" -msgstr "添加輸入" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" msgstr "刪除點" @@ -11497,10 +12002,6 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "" @@ -11584,7 +12085,7 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select atleast one node with sequence port." +msgid "Select at least one node with sequence port." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -11626,6 +12127,21 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Change Base Type:" +msgstr "變更鏡頭尺寸" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Nodes..." +msgstr "添加節點..。" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Function..." +msgstr "轉到函數…" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "function_name" msgstr "函數:" @@ -11827,27 +12343,10 @@ msgid "Identifier is missing." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "" -"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" @@ -11903,11 +12402,21 @@ msgstr "無法新增資料夾" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Invalid package short name." +msgstr "不能使用的名稱。" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." msgstr "不能使用的名稱。" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Invalid package publisher display name." +msgstr "不能使用的名稱。" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." msgstr "不能使用的名稱。" @@ -12354,7 +12863,14 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Pick a color from the screen." +msgid "" +"Color: #%s\n" +"LMB: Set color\n" +"RMB: Remove preset" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Pick a color from the editor window." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -12465,6 +12981,40 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." +#~ msgstr "取代了 %d 個。" + +#~ msgid "Create Static Convex Body" +#~ msgstr "創建靜態凸體" + +#~ msgid "" +#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" +#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" +#~ "$url2]request one[/url][/color]." +#~ msgstr "" +#~ "目前沒有這個 class 的教學,你可以[color=$color][url=$url]貢獻一個[/url][/" +#~ "color]或[color=$color][url=$url2]要求一個[/url][/color]。" + +#~ msgid "enum " +#~ msgstr "枚舉 " + +#, fuzzy +#~ msgid "Brief Description" +#~ msgstr "簡要說明:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class Description" +#~ msgstr "描述:" + +#~ msgid "Project export failed with error code %d." +#~ msgstr "專案輸出失敗,錯誤代碼是 %d。" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "密碼:" + +#~ msgid "Pause the scene" +#~ msgstr "暫停此場景" + #, fuzzy #~ msgid "Snap to Grid" #~ msgstr "吸附到網格" @@ -12671,10 +13221,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "列:" #, fuzzy -#~ msgid "Split already exists." -#~ msgstr "Autoload「%s」已經存在!" - -#, fuzzy #~ msgid "Remove Split" #~ msgstr "移除" @@ -12687,10 +13233,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "放大" #, fuzzy -#~ msgid "New TextFile" -#~ msgstr "過濾檔案..." - -#, fuzzy #~ msgid "Zoom:" #~ msgstr "放大" @@ -12831,9 +13373,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "用...取代" -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "區分大小寫" - #~ msgid "Prompt On Replace" #~ msgstr "每次取代都要先詢問我" |