summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_TW.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_TW.po925
1 files changed, 732 insertions, 193 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po
index e2d7adf9e7..9678b2f8cb 100644
--- a/editor/translations/zh_TW.po
+++ b/editor/translations/zh_TW.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Chinese (Taiwan) translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Allen H <w84miracle@gmail.com>, 2017.
# Billy SU <g4691821@gmail.com>, 2018.
@@ -17,12 +17,14 @@
# Bluesir Bruce <a5566740293@gmail.com>, 2019.
# leela <53352@protonmail.com>, 2019.
# Kenneth Lo <closer.tw@gmail.com>, 2019.
+# SIYU FU <1002492607@qq.com>, 2019.
+# 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: Kenneth Lo <closer.tw@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 03:56+0000\n"
+"Last-Translator: 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -30,12 +32,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Convert()函數所收到的參數錯誤,請試著以 TYPE_ 作為開頭。"
+msgstr "Convert()函數所收到的參數錯誤,請用 TYPE_* 常數。"
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr "應為一個長度是1(一個字元)的字串。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -53,7 +59,7 @@ msgstr "因該實例(instance)為空,self 無法被使用"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "此數值無法被 %s、%s 和 %s 運算。"
+msgstr "此數值無法被 %s、%s 和与%s 運算。"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -73,16 +79,15 @@ msgstr "調用“%s”時:"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "Byte"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "基布"
#: core/ustring.cpp
-#, fuzzy
msgid "MiB"
-msgstr "混合"
+msgstr "MiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
@@ -102,15 +107,15 @@ msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
-msgstr "释放"
+msgstr "釋放"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
-msgstr "平衡的"
+msgstr "平衡"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
-msgstr "镜像"
+msgstr "鏡像"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
@@ -137,9 +142,8 @@ msgid "Add Bezier Point"
msgstr "添加貝塞爾點"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "移動貝塞爾點"
+msgstr "移動Bezier點"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -328,11 +332,11 @@ msgstr "立方體"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Clamp式內插循環"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Wrap式內插循環"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -393,7 +397,7 @@ msgstr "插入動畫"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "AnimationPlayer不能被自己所啟動,必須由其他player啟動。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
@@ -419,7 +423,7 @@ msgstr "重新排列 Autoload"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Transform軌只能添加在spatial為主的節點。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -446,6 +450,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "無法添加沒有根目錄的新曲目"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
+msgstr "此軌不能用於Bezier(子屬性不適合)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "添加動畫軌"
@@ -564,8 +572,9 @@ msgstr "每秒張數"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
@@ -627,9 +636,8 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "使用貝塞爾曲線"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr "動畫. 最佳化"
+msgstr "動畫最佳化"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
@@ -724,8 +732,9 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "行號:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "取代了 %d 個。"
+#, fuzzy
+msgid "%d replaced."
+msgstr "替換…"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@@ -762,6 +771,10 @@ msgstr "僅選擇區域"
msgid "Standard"
msgstr "標準"
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr "\"切換腳本\" 面板"
+
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
@@ -844,6 +857,11 @@ msgstr "額外呼叫參數:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
+msgid "Receiver Method:"
+msgstr "過濾檔案..."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
@@ -946,9 +964,8 @@ msgid "Go To Method"
msgstr "前往方法"
#: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
-msgstr "變更 %s 尺寸"
+msgstr "變更 %s 種類"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
@@ -1022,7 +1039,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "資源"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "路徑"
@@ -1139,7 +1156,6 @@ msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "改變字典 value"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Godot 社群感謝你!"
@@ -1176,7 +1192,6 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "黃金贊助"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "迷你贊助"
@@ -1185,12 +1200,10 @@ msgid "Gold Donors"
msgstr "黃金捐贈者"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Donors"
msgstr "白銀捐贈者"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Donors"
msgstr "紅銅捐贈者"
@@ -1236,10 +1249,24 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "開啟套件檔案出錯,非 zip 格式。"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%s (Already Exists)"
+msgstr "Autoload「%s」已經存在!"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "正在解壓縮素材"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr "提取以下檔案失敗:"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "And %s more files."
+msgstr "還有 %d 個檔案"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "套件安裝成功!"
@@ -1249,12 +1276,16 @@ msgstr "套件安裝成功!"
msgid "Success!"
msgstr "成功!"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package Contents:"
+msgstr "內容:"
+
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "安裝"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
msgstr "套件安裝"
@@ -1395,6 +1426,11 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "檔案格式不正確,不是 Audio Bus 配置檔。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error saving file: %s"
+msgstr "儲存資源錯誤!"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "新增 Bus"
@@ -1523,7 +1559,8 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "節點名稱:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@@ -1798,6 +1835,11 @@ msgstr "擦除磚塊地圖"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
+msgid "Godot Feature Profile"
+msgstr "管理輸出模板"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "已導入的項目"
@@ -1985,7 +2027,7 @@ msgstr "掃描源"
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
-msgstr ""
+msgstr "因為有多個不同種類importer指向檔案 %s,導入失敗"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2011,14 +2053,29 @@ msgstr "繼承:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
-msgid "Brief Description"
-msgstr "簡要說明:"
+msgid "Description"
+msgstr "描述:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Online Tutorials"
+msgstr "線上教學:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "性質"
#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "override:"
+msgstr "覆蓋"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "default:"
+msgstr "預設"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "方法"
@@ -2032,36 +2089,18 @@ msgid "Enumerations"
msgstr "枚舉"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "enum "
-msgstr "枚舉 "
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
msgstr "定數"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
-msgid "Class Description"
-msgstr "描述:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Online Tutorials"
-msgstr "線上教學:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid ""
-"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
-"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
-"url][/color]."
-msgstr ""
-"目前沒有這個 class 的教學,你可以[color=$color][url=$url]貢獻一個[/url][/"
-"color]或[color=$color][url=$url2]要求一個[/url][/color]。"
+msgid "Property Descriptions"
+msgstr "Property 說明:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
-msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Property 說明:"
+msgid "(value)"
+msgstr "數值"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2090,6 +2129,15 @@ msgid "Search Help"
msgstr "搜尋幫助"
#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "區分大小寫"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Hierarchy"
+msgstr "顯示輔助線"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Display All"
msgstr "取代全部"
@@ -2130,6 +2178,30 @@ msgstr "成員類型"
msgid "Class"
msgstr "Class:"
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Method"
+msgstr "方法"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signal"
+msgstr "信號"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr "固定"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "屬性:"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme Property"
+msgstr "過濾檔案..."
+
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "屬性:"
@@ -2178,8 +2250,9 @@ msgid "Start"
msgstr "開始"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
+#, fuzzy
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
#, fuzzy
@@ -2188,7 +2261,7 @@ msgstr "下載"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "上"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2197,27 +2270,23 @@ msgstr "節點"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "進來的Rpc"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "進來的Rset"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "出去的 RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "出去的 RSET"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Project export failed with error code %d."
-msgstr "專案輸出失敗,錯誤代碼是 %d。"
+msgstr "新視窗"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
@@ -2606,6 +2675,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"選擇場景'%s'不存在,選擇另一個場景?\n"
+"你之後可以在「應用程式」分類中的「專案設定」變更這設定。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2613,6 +2684,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"選擇的場景'%s'不是一個場景檔案,要選擇另一個場景嗎?\n"
+"你之後可以在「應用程式」分類中的「專案設定」變更這設定。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -2651,7 +2724,7 @@ msgstr "關閉其他選項卡"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "關閉右方所有的分頁"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2776,7 +2849,8 @@ msgstr "恢復場景"
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "其他專案或全螢幕工具。"
-#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "專案"
@@ -3003,8 +3077,8 @@ msgid "Play"
msgstr "運行"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Pause the scene"
-msgstr "暫停此場景"
+msgid "Pause the scene execution for debugging."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3111,9 +3185,10 @@ msgstr ""
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "導入模板(透過ZIP檔案)"
-#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
-msgstr "輸出專案"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Template Package"
+msgstr "導出範本管理器"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
@@ -3124,10 +3199,6 @@ msgid "Merge With Existing"
msgstr "與現有函式庫合併"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Password:"
-msgstr "密碼:"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "開啟並運行腳本"
@@ -3167,6 +3238,11 @@ msgstr "開啟下一個編輯器"
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "開啟上一個編輯器"
+#: editor/editor_node.h
+#, fuzzy
+msgid "Warning!"
+msgstr "警告"
+
#: editor/editor_path.cpp
#, fuzzy
msgid "No sub-resources found."
@@ -3484,6 +3560,14 @@ msgid "Importing:"
msgstr "導入:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
@@ -3619,6 +3703,11 @@ msgid "Select Template File"
msgstr "選擇範本檔案"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr "管理輸出模板"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "導出範本管理器"
@@ -3705,6 +3794,11 @@ msgstr "從現有場景中建立…"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Set As Main Scene"
+msgstr "選取主要場景"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
msgstr "開啟場景"
@@ -4030,6 +4124,11 @@ msgid "Saving..."
msgstr "儲存中……"
#: editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d Files"
+msgstr " 資料夾"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "設定為“%s”的預設值"
@@ -4038,10 +4137,6 @@ msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "清除“%s”的預設值"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid " Files"
-msgstr " 資料夾"
-
-#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "導入為:"
@@ -4477,6 +4572,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Clips"
+msgstr "動畫剪輯:"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Audio Clips"
+msgstr "音訊剪輯:"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "函數:"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
@@ -4610,7 +4720,6 @@ msgid "Animation Tools"
msgstr "動畫工具"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "動畫"
@@ -4720,6 +4829,11 @@ msgstr "移動節點"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Transition exists!"
+msgstr "轉場: "
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "添加轉換"
@@ -4805,6 +4919,11 @@ msgstr ""
msgid "Transition: "
msgstr "轉場: "
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Play Mode:"
+msgstr "平移模式"
+
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
@@ -5067,6 +5186,32 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "此資源文檔正在下載中!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Recently Updated"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Least Recently Updated"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (A-Z)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (Z-A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "License (A-Z)"
+msgstr "授權"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "License (Z-A)"
+msgstr "授權"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
msgstr "第一項"
@@ -5176,6 +5321,15 @@ msgid "Grid Step:"
msgstr "網格大小:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Primary Line Every:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "steps"
+msgstr "2步"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "旋轉偏移量:"
@@ -5185,6 +5339,11 @@ msgstr "旋轉步驟:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Scale Step:"
+msgstr "縮放:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "垂直移動尺標"
@@ -5260,6 +5419,87 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "左"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "右"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "向右旋轉"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "底部視圖"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Left"
+msgstr "向左縮進"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Top"
+msgstr "居中選擇"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Right"
+msgstr "向右縮進"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Bottom"
+msgstr "底部"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Left Wide"
+msgstr "左視圖"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Wide"
+msgstr "俯視圖"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right Wide"
+msgstr "右視圖"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Wide"
+msgstr "底部視圖"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "VCenter Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "HCenter Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Full Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "縮放比例:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "僅限錨點"
@@ -5273,6 +5513,20 @@ msgstr "改變錨點"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"Overrides game camera with editor viewport camera."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"No game instance running."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
msgstr "工具選擇"
@@ -5422,6 +5676,11 @@ msgstr "使用旋轉吸附"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Use Scale Snap"
+msgstr "使用吸附"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Snap Relative"
msgstr "相對吸附"
@@ -5574,7 +5833,7 @@ msgstr "插入幀 (現有軌道)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on "
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
@@ -5586,6 +5845,11 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "新增關鍵畫格"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Key and Pose Options"
+msgstr "動畫長度(秒)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "插入幀 (現有軌道)"
@@ -5695,6 +5959,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Solid Pixels"
+msgstr "擴展(像素): "
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Border Pixels"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Directed Border Pixels"
+msgstr "資料夾 & 檔案:"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
msgstr ""
@@ -5822,12 +6103,13 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr "網格是空的!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
+msgstr "無法新增資料夾."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr "創建靜態凸體"
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
@@ -5839,12 +6121,30 @@ msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "創建凸形靜態體"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed creating shapes!"
+msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Single Convex Shape"
+msgstr "創建凸面形狀"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create Convex Shape(s)"
+msgid "Couldn't create any collision shapes."
+msgstr "無法新增資料夾."
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "創建凸面形狀"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5864,7 +6164,6 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "沒有要調試的網格。"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr ""
@@ -5897,19 +6196,57 @@ msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
+"automatically.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
+msgstr "創建碰撞多邊形"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a single convex collision shape.\n"
+"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
+msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "創建碰撞多邊形"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is a performance middle-ground between the two above options."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "創建輪廓網格…"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
+"flipped automatically.\n"
+"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
+"that property isn't possible."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View UV1"
msgstr "過濾檔案..."
@@ -5931,11 +6268,27 @@ msgstr "創建輪廓網格"
msgid "Outline Size:"
msgstr "輪廓尺寸:"
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Channel Debug"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "删除項目%d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Update from existing scene?:\n"
+"%s"
+msgstr "從場景更新"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mesh Library"
+msgstr "網狀資料庫(MeshLibrary)…"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "添加項目"
@@ -6588,6 +6941,23 @@ msgid "Save File As..."
msgstr "另存場景為..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't obtain the script for running."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script failed reloading, check console for errors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "導入主題"
@@ -6722,10 +7092,6 @@ msgstr "關閉檔案"
msgid "Run"
msgstr "運行"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "\"切換腳本\" 面板"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "步入"
@@ -6823,11 +7189,6 @@ msgid "Source"
msgstr "資源"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Signal"
-msgstr "信號"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr ""
@@ -6856,6 +7217,11 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "只能拖拽檔案系統中的資源。"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "查找符號"
@@ -7276,6 +7642,10 @@ msgid "Cinematic Preview"
msgstr "影片預覽"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "自由視圖 左"
@@ -7518,20 +7888,39 @@ msgstr "創建2D網格"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Mesh2D Preview"
+msgstr "創建網格預覽"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "創建3D多邊形"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "創建碰撞多邊形"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "CollisionPolygon2D Preview"
+msgstr "創建碰撞多邊形"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "創建遮光多邊形"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "LightOccluder2D Preview"
+msgstr "創建遮光多邊形"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite 是空的!"
@@ -7620,6 +8009,11 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "添加幀"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load images"
+msgstr "載入資源失敗。"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "錯誤:無法加載幀資源!"
@@ -7912,6 +8306,7 @@ msgid "Data Type:"
msgstr "數據類型:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "圖標"
@@ -7928,8 +8323,9 @@ msgid "Color"
msgstr "顏色"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr "固定"
+#, fuzzy
+msgid "Theme File"
+msgstr "主題"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
@@ -8048,6 +8444,20 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "從場景合併"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Single Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Autotile"
+msgstr "過濾檔案..."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Atlas"
+msgstr "新建 %s"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
msgstr "下一個座標"
@@ -8066,6 +8476,41 @@ msgstr "選擇上一個形狀、子磁貼或磁貼。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Region"
+msgstr "旋轉模式"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collision"
+msgstr "插值模式"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occlusion"
+msgstr "編輯遮擋多邊形"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "創建導航網格"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bitmask"
+msgstr "旋轉模式"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "導出模式:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Z Index"
+msgstr "平移模式"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Region Mode"
msgstr "旋轉模式"
@@ -8296,6 +8741,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Make Convex"
+msgstr "使多邊形凸起"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Concave"
+msgstr "使多邊形塌陷"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "創建碰撞多邊形"
@@ -8317,7 +8772,7 @@ msgstr ""
msgid "No VCS addons are available."
msgstr ""
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -8589,8 +9044,9 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "HardLight operator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HardLight operator."
+msgstr "縮放(比例):"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -9186,9 +9642,10 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted "
-"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
-"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
+"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
+"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
+"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
+"constants."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9253,6 +9710,15 @@ msgid "Runnable"
msgstr "可運行的"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add initial export..."
+msgstr "添加輸入"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Add previous patches..."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr ""
@@ -9298,6 +9764,12 @@ msgid "Add..."
msgstr "添加…"
#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
+"Only one preset per platform may be marked as runnable."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "導出路徑"
@@ -9346,6 +9818,11 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "製作補丁"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pack File"
+msgstr " 資料夾"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "功能"
@@ -9392,6 +9869,10 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "導出 PCK/ZIP"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr "輸出專案"
+
+#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export mode?"
msgstr "導出模式:"
@@ -9401,6 +9882,15 @@ msgstr "導出模式:"
msgid "Export All"
msgstr "全部導出"
+#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ZIP File"
+msgstr " 資料夾"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Godot Game Pack"
+msgstr ""
+
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "缺少此平臺的導出範本:"
@@ -9414,11 +9904,19 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "導出為調試"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "The path does not exist."
+#, fuzzy
+msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "路徑不存在."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
+#, fuzzy
+msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
+msgstr "開啟套件檔案出錯,非 zip 格式。"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr "“.zip”項目檔案無效,不包含“project.godot”檔案。"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9426,11 +9924,13 @@ msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "請選擇一個空資料夾。"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "請選擇“project.godot”或“.zip”檔案。"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Directory already contains a Godot project."
+#, fuzzy
+msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "目錄已包含一個godot項目。"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9477,10 +9977,6 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "無法在項目路徑中創建project.godot。"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr "提取以下檔案失敗:"
-
-#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Project"
msgstr "重命名項目"
@@ -9681,6 +10177,10 @@ msgid "Projects"
msgstr "專案"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr ""
@@ -9765,18 +10265,6 @@ msgid "Device"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Shift+"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Control+"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr ""
@@ -10126,6 +10614,11 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
+msgid "Use Regular Expressions"
+msgstr "設置磁貼區域"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "吸附選項"
@@ -10163,7 +10656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Per Level counter"
+msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10194,10 +10687,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expressions"
-msgstr ""
-
-#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
msgstr ""
@@ -10206,11 +10695,11 @@ msgid "Keep"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "CamelCase to under_scored"
+msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "under_scored to CamelCase"
+msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10232,6 +10721,15 @@ msgstr "轉換成..."
msgid "Reset"
msgstr "重設縮放大小"
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Regular Expression Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "At character %s"
+msgstr "合法字元:"
+
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr ""
@@ -10703,7 +11201,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Script is valid."
+msgid "Script path/name is valid."
msgstr "動畫樹有效。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -10727,6 +11225,11 @@ msgstr "讀取現存的 Bus 配置。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
+msgid "Script file already exists."
+msgstr "Autoload「%s」已經存在!"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "Class:"
@@ -10808,6 +11311,11 @@ msgstr "連接..."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
+msgid "Video RAM"
+msgstr "影片記憶體"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "刪除"
@@ -10859,10 +11367,6 @@ msgid "Total:"
msgstr "總計:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Video Mem"
-msgstr "影片記憶體"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "資源路徑"
@@ -11069,10 +11573,6 @@ msgid "GDNative"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "step引數為0!"
@@ -11224,6 +11724,11 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Paste Selects"
+msgstr "擦除選中"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
msgstr "所有的選擇"
@@ -11373,6 +11878,16 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Add Input Port"
+msgstr "添加輸入"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Output Port"
+msgstr "添加輸入"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "無效名稱.不能與現有的內置類型名稱沖突."
@@ -11438,16 +11953,6 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add Input Port"
-msgstr "添加輸入"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Output Port"
-msgstr "添加輸入"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
msgstr "刪除點"
@@ -11497,10 +12002,6 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr ""
@@ -11584,7 +12085,7 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select atleast one node with sequence port."
+msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -11626,6 +12127,21 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Change Base Type:"
+msgstr "變更鏡頭尺寸"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Nodes..."
+msgstr "添加節點..。"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Function..."
+msgstr "轉到函數…"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "function_name"
msgstr "函數:"
@@ -11827,27 +12343,10 @@ msgid "Identifier is missing."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid ""
-"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
@@ -11903,11 +12402,21 @@ msgstr "無法新增資料夾"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
+msgid "Invalid package short name."
+msgstr "不能使用的名稱。"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "不能使用的名稱。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
+msgid "Invalid package publisher display name."
+msgstr "不能使用的名稱。"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "不能使用的名稱。"
@@ -12354,7 +12863,14 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Pick a color from the screen."
+msgid ""
+"Color: #%s\n"
+"LMB: Set color\n"
+"RMB: Remove preset"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Pick a color from the editor window."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
@@ -12465,6 +12981,40 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+#~ msgstr "取代了 %d 個。"
+
+#~ msgid "Create Static Convex Body"
+#~ msgstr "創建靜態凸體"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
+#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
+#~ "$url2]request one[/url][/color]."
+#~ msgstr ""
+#~ "目前沒有這個 class 的教學,你可以[color=$color][url=$url]貢獻一個[/url][/"
+#~ "color]或[color=$color][url=$url2]要求一個[/url][/color]。"
+
+#~ msgid "enum "
+#~ msgstr "枚舉 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brief Description"
+#~ msgstr "簡要說明:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Description"
+#~ msgstr "描述:"
+
+#~ msgid "Project export failed with error code %d."
+#~ msgstr "專案輸出失敗,錯誤代碼是 %d。"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "密碼:"
+
+#~ msgid "Pause the scene"
+#~ msgstr "暫停此場景"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "吸附到網格"
@@ -12671,10 +13221,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "列:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Split already exists."
-#~ msgstr "Autoload「%s」已經存在!"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Remove Split"
#~ msgstr "移除"
@@ -12687,10 +13233,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "放大"
#, fuzzy
-#~ msgid "New TextFile"
-#~ msgstr "過濾檔案..."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Zoom:"
#~ msgstr "放大"
@@ -12831,9 +13373,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "用...取代"
-#~ msgid "Case Sensitive"
-#~ msgstr "區分大小寫"
-
#~ msgid "Prompt On Replace"
#~ msgstr "每次取代都要先詢問我"