diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_TW.po | 930 |
1 files changed, 413 insertions, 517 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po index 8ad86d4b2a..994c49156e 100644 --- a/editor/translations/zh_TW.po +++ b/editor/translations/zh_TW.po @@ -36,13 +36,14 @@ # 菘菘 <rrt467778@gmail.com>, 2022. # marktwtn <marktwtn@gmail.com>, 2022. # Shi-Xun Hong <jimmy3421@gmail.com>, 2022. +# Hugel <qihu@nfschina.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-31 18:34+0000\n" -"Last-Translator: BinotaLIU <me@binota.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-07 06:16+0000\n" +"Last-Translator: Chia-Hsiang Cheng <cche0109@student.monash.edu>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hant/>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -2743,9 +2744,8 @@ msgid "Project export for platform:" msgstr "專案匯出平台:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Completed with warnings." -msgstr "已完成,存在錯誤。" +msgstr "完成並帶有警告。" #: editor/editor_export.cpp msgid "Completed successfully." @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "刪除配置" #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Default" -msgstr "預設" +msgstr "默認" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -4420,6 +4420,7 @@ msgstr "其他專案或全場景共通工具。" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp msgid "Project" msgstr "專案" @@ -7142,7 +7143,8 @@ msgid "8 Bit" msgstr "8位元組" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp -#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -14973,16 +14975,19 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "轉為本地" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Another node already uses this unique name in the scene." -msgstr "另一個節點已在該場景中使用了這個不可重複的名稱。" - #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Enable Scene Unique Name" +#, fuzzy +msgid "Enable Scene Unique Name(s)" msgstr "啟用場景獨立名稱" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Disable Scene Unique Name" +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Unique names already used by another node in the scene:" +msgstr "另一個節點已在該場景中使用了這個不可重複的名稱。" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name(s)" msgstr "停用場景獨立名稱" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -15176,6 +15181,10 @@ msgid "Button Group" msgstr "按鍵分組" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "停用場景獨立名稱" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "(Connecting From)" msgstr "(連接自)" @@ -15253,6 +15262,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "無效的節點名稱,名稱不可包含下列字元:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "另一個節點已在該場景中使用了這個不可重複的名稱。" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" msgstr "重新命名節點" @@ -15669,47 +15682,44 @@ msgid "Navigation Edge Disabled" msgstr "已禁用導航邊界" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Solid" -msgstr "導航模式" +msgstr "導航實體" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Solid Disabled" -msgstr "導航模式" +msgstr "停用導航實體" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Joint Body A" -msgstr "" +msgstr "關節形體A" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Joint Body B" -msgstr "" +msgstr "關節形體B" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Room Edge" -msgstr "" +msgstr "空間邊緣" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Room Overlap" -msgstr "" +msgstr "空間重疊" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Set Room Point Position" msgstr "設定空間控制點位置" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Margin" -msgstr "設定外邊距" +msgstr "入口邊距" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Portal Edge" -msgstr "" +msgstr "入口邊緣" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Portal Arrow" -msgstr "" +msgstr "入口箭頭" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Set Portal Point Position" @@ -15717,18 +15727,16 @@ msgstr "設定入口控制點位置" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Portal Front" -msgstr "" +msgstr "入口正面" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Back" -msgstr "上一頁" +msgstr "入口背面" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder" -msgstr "遮擋模式" +msgstr "遮擋器" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Set Occluder Sphere Radius" @@ -15739,109 +15747,98 @@ msgid "Set Occluder Sphere Position" msgstr "設定遮擋球體位置" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Set Occluder Polygon Point Position" -msgstr "設定入口控制點位置" +msgstr "設定遮擋器多邊形頂點位置" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Set Occluder Hole Point Position" -msgstr "設定曲線控制點位置" +msgstr "設定遮擋器空洞頂點位置" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Polygon Front" -msgstr "建立遮光多邊形" +msgstr "遮擋器多邊形正面" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Polygon Back" -msgstr "建立遮光多邊形" +msgstr "遮擋器多邊形背面" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Hole" -msgstr "建立遮光多邊形" +msgstr "遮擋器空洞" #: main/main.cpp msgid "Godot Physics" -msgstr "" +msgstr "Godot 物理" #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/visual/visual_server_scene.cpp msgid "Use BVH" -msgstr "" +msgstr "使用 BVH" #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/visual/visual_server_scene.cpp -#, fuzzy msgid "BVH Collision Margin" -msgstr "碰撞模式" +msgstr "BVH 碰撞邊距" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Crash Handler" -msgstr "設定處理程式" +msgstr "當機處理常式" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Multithreaded Server" -msgstr "多節點組" +msgstr "多執行緒伺服器" #: main/main.cpp msgid "RID Pool Prealloc" -msgstr "" +msgstr "RID集區預配置" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Debugger stdout" -msgstr "除錯工具" +msgstr "除錯工具標準輸出" #: main/main.cpp msgid "Max Chars Per Second" -msgstr "" +msgstr "每秒最大字元數" #: main/main.cpp msgid "Max Messages Per Frame" -msgstr "" +msgstr "每影格最大訊息數" #: main/main.cpp msgid "Max Errors Per Second" -msgstr "" +msgstr "每秒最大錯誤數" #: main/main.cpp msgid "Max Warnings Per Second" -msgstr "" +msgstr "每秒最大警告數" #: main/main.cpp msgid "Flush stdout On Print" -msgstr "" +msgstr "列印時刷新標準輸出" #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "記錄" #: main/main.cpp msgid "File Logging" -msgstr "" +msgstr "檔案記錄" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Enable File Logging" -msgstr "啟用條件篩選" +msgstr "啟用檔案紀錄" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Log Path" -msgstr "複製路徑" +msgstr "紀錄路徑" #: main/main.cpp msgid "Max Log Files" -msgstr "" +msgstr "最大紀錄檔案數" #: main/main.cpp msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "驅動程式" #: main/main.cpp msgid "Driver Name" @@ -15849,85 +15846,77 @@ msgstr "驅動名稱" #: main/main.cpp msgid "Fallback To GLES2" -msgstr "" +msgstr "回降至 GLES2" #: main/main.cpp msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" -msgstr "" +msgstr "使用Nvidia Rect閃爍解決方法" #: main/main.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: main/main.cpp msgid "Allow hiDPI" -msgstr "" +msgstr "允許 hiDPI" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync" -msgstr "同步" +msgstr "垂直同步" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Use V-Sync" -msgstr "使用吸附" +msgstr "使用垂直同步" #: main/main.cpp msgid "Per Pixel Transparency" -msgstr "" +msgstr "每像素透明度" #: main/main.cpp msgid "Allowed" -msgstr "" +msgstr "允許" #: main/main.cpp msgid "Intended Usage" -msgstr "" +msgstr "預期用途" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Framebuffer Allocation" -msgstr "完整顯示所選" +msgstr "影格緩衝區分配" #: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Energy Saving" -msgstr "保存時發生錯誤" +msgstr "節能" #: main/main.cpp msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "執行緒" #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#, fuzzy msgid "Thread Model" -msgstr "切換模式" +msgstr "執行緒模型" #: main/main.cpp msgid "Thread Safe BVH" -msgstr "" +msgstr "執行緒安全 BVH" #: main/main.cpp msgid "Handheld" -msgstr "" +msgstr "攜帶型" #: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Orientation" -msgstr "線上說明文件" +msgstr "方向" #: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "Common" -msgstr "社群" +msgstr "常見" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Physics FPS" -msgstr "物理影格 %" +msgstr "物理 FPS" #: main/main.cpp msgid "Force FPS" @@ -15935,87 +15924,81 @@ msgstr "強制 FPS" #: main/main.cpp msgid "Enable Pause Aware Picking" -msgstr "" +msgstr "啟用暫停感知拾取" #: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp #: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp #: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "圖形使用者介面" #: main/main.cpp msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled" -msgstr "" +msgstr "停用 GUI 輸入時釋放滑鼠鍵" #: main/main.cpp msgid "stdout" -msgstr "" +msgstr "標準輸出" #: main/main.cpp msgid "Print FPS" -msgstr "" +msgstr "列印 FPS" #: main/main.cpp msgid "Verbose stdout" -msgstr "" +msgstr "詳細標準輸出" #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Interpolation" -msgstr "插值模式" +msgstr "物理插值" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Warnings" -msgstr "啟用條件篩選" +msgstr "啟用警告" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Frame Delay Msec" -msgstr "完整顯示所選" +msgstr "影格延遲毫秒" #: main/main.cpp msgid "Low Processor Mode" -msgstr "" +msgstr "低處理器模式" #: main/main.cpp msgid "Delta Sync After Draw" -msgstr "" +msgstr "繪製後的差量同步" #: main/main.cpp msgid "iOS" -msgstr "" +msgstr "iOS" #: main/main.cpp msgid "Hide Home Indicator" -msgstr "" +msgstr "隱藏 Home 橫條" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Input Devices" -msgstr "所有裝置" +msgstr "輸入裝置" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Pointing" -msgstr "點" +msgstr "指點" #: main/main.cpp msgid "Touch Delay" -msgstr "" +msgstr "觸控延遲" #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp msgid "GLES3" -msgstr "" +msgstr "GLES3" #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shaders" msgstr "著色器" #: main/main.cpp msgid "Debug Shader Fallbacks" -msgstr "" +msgstr "偵錯著色器後備" #: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp #: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp @@ -16025,86 +16008,79 @@ msgstr "環境" #: main/main.cpp msgid "Default Clear Color" -msgstr "" +msgstr "預設清除顏色" #: main/main.cpp msgid "Boot Splash" -msgstr "" +msgstr "啟動畫面" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Show Image" -msgstr "顯示骨骼" +msgstr "顯示圖像" #: main/main.cpp msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "圖像" #: main/main.cpp msgid "Fullsize" -msgstr "" +msgstr "全尺寸" #: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Use Filter" msgstr "使用篩選器" #: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "BG Color" -msgstr "顏色" +msgstr "背景顏色" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "macOS Native Icon" -msgstr "設定圖塊圖示" +msgstr "macOS 原生圖標" #: main/main.cpp msgid "Windows Native Icon" -msgstr "" +msgstr "Windows 原生圖標" #: main/main.cpp msgid "Buffering" -msgstr "" +msgstr "緩衝" #: main/main.cpp msgid "Agile Event Flushing" -msgstr "" +msgstr "敏捷事件刷新" #: main/main.cpp msgid "Emulate Touch From Mouse" -msgstr "" +msgstr "以滑鼠模擬觸控" #: main/main.cpp msgid "Emulate Mouse From Touch" -msgstr "" +msgstr "以觸控模擬滑鼠" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Mouse Cursor" -msgstr "滑鼠按鈕" +msgstr "滑鼠游標" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Image" -msgstr "剪下節點" +msgstr "自定義圖像" #: main/main.cpp msgid "Custom Image Hotspot" -msgstr "" +msgstr "自定義圖像熱點" #: main/main.cpp msgid "Tooltip Position Offset" msgstr "工具提示位置偏移" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -#, fuzzy msgid "Debugger Agent" -msgstr "除錯工具" +msgstr "除錯工具代理" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -#, fuzzy msgid "Wait For Debugger" -msgstr "除錯工具" +msgstr "等待除錯工具" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Wait Timeout" @@ -16112,60 +16088,58 @@ msgstr "等待逾時" #: main/main.cpp msgid "Runtime" -msgstr "" +msgstr "執行階段" #: main/main.cpp msgid "Unhandled Exception Policy" -msgstr "" +msgstr "未處理的例外方針" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Main Loop Type" -msgstr "尋找節點型別" +msgstr "主迴圈類型" #: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp #: scene/gui/viewport_container.cpp msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "伸縮" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Aspect" -msgstr "屬性面板" +msgstr "方位" #: main/main.cpp msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "收縮" #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Auto Accept Quit" -msgstr "" +msgstr "自動接受退出" #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Quit On Go Back" -msgstr "上一頁" +msgstr "返回時退出" #: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp #, fuzzy msgid "Snap Controls To Pixels" -msgstr "吸附至節點側邊" +msgstr "吸附控制至像素" #: main/main.cpp msgid "Dynamic Fonts" -msgstr "" +msgstr "動態字體" #: main/main.cpp msgid "Use Oversampling" -msgstr "" +msgstr "使用過取樣" #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp +#, fuzzy msgid "Active Soft World" -msgstr "" +msgstr "當前軟世界" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "CSG" -msgstr "" +msgstr "CSG" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" @@ -16184,35 +16158,30 @@ msgid "Change Torus Outer Radius" msgstr "更改環面外半徑" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Operation" -msgstr "選項" +msgstr "操作" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Calculate Tangents" -msgstr "" +msgstr "計算切線" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Use Collision" -msgstr "碰撞" +msgstr "使用碰撞" #: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Layer" -msgstr "碰撞模式" +msgstr "碰撞層" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp #: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mask" -msgstr "碰撞模式" +msgstr "碰撞遮罩" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Invert Faces" -msgstr "轉換大小寫" +msgstr "反轉表面" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp @@ -16230,84 +16199,74 @@ msgid "Radial Segments" msgstr "徑向段數" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Rings" -msgstr "警告" +msgstr "環數" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth Faces" -msgstr "平滑插值" +msgstr "光滑表面" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Sides" -msgstr "顯示參考線" +msgstr "邊數" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "錐體" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Inner Radius" -msgstr "更改環面內半徑" +msgstr "內半徑" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Outer Radius" -msgstr "更改環面外半徑" +msgstr "外半徑" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Ring Sides" -msgstr "" +msgstr "環邊數" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp -#, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "多邊形" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Spin Degrees" -msgstr "" +msgstr "旋轉度數" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Spin Sides" -msgstr "" +msgstr "旋轉邊數" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Node" -msgstr "貼上節點" +msgstr "路徑節點" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Interval Type" -msgstr "建立內部頂點" +msgstr "路徑間隔類型" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path Interval" -msgstr "" +msgstr "路徑間隔" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path Simplify Angle" -msgstr "" +msgstr "路徑簡化角度" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path Rotation" msgstr "路徑旋轉" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Local" -msgstr "轉為本地" +msgstr "路徑本地" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Continuous U" -msgstr "連續" +msgstr "路徑連續 U" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path U Distance" @@ -16318,73 +16277,65 @@ msgid "Path Joined" msgstr "路徑接合" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Compression Mode" -msgstr "碰撞模式" +msgstr "壓縮模式" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Transfer Channel" -msgstr "修改變換" +msgstr "傳輸通道" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Channel Count" -msgstr "實體" +msgstr "通道數" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Always Ordered" -msgstr "永遠顯示網格" +msgstr "永遠排序" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "Server Relay" -msgstr "" +msgstr "伺服器中繼" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "DTLS Verify" -msgstr "" +msgstr "DTLS 驗證" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "DTLS Hostname" -msgstr "" +msgstr "DTLS 主機名" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Use DTLS" -msgstr "使用吸附" +msgstr "使用 DTLS" #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FBX" -msgstr "" +msgstr "FBX" #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "Use FBX" -msgstr "" +msgstr "使用 FBX" #: modules/gdnative/gdnative.cpp msgid "Config File" msgstr "組態檔案" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Load Once" -msgstr "載入資源" +msgstr "載入一次" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Singleton" -msgstr "骨架" +msgstr "單例" #: modules/gdnative/gdnative.cpp msgid "Symbol Prefix" msgstr "符號前綴" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Reloadable" -msgstr "重新載入" +msgstr "可重新載入" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp @@ -16449,9 +16400,8 @@ msgid "Script Class" msgstr "腳本類別" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Path" -msgstr "聚焦路徑" +msgstr "圖示路徑" #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" @@ -16459,34 +16409,33 @@ msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp #: modules/gdscript/gdscript.cpp -#, fuzzy msgid "GDScript" -msgstr "腳本" +msgstr "GDScript" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#, fuzzy msgid "Function Definition Color" -msgstr "" +msgstr "函數定義顏色" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#, fuzzy msgid "Node Path Color" -msgstr "複製節點路徑" +msgstr "節點路徑顏色" #: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Max Call Stack" -msgstr "" +msgstr "最大呼叫堆疊" #: modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "Treat Warnings As Errors" -msgstr "" +msgstr "將警告視為錯誤" #: modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "Exclude Addons" -msgstr "" +msgstr "排除外掛程式" #: modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "Autocomplete Setters And Getters" -msgstr "" +msgstr "自動完成 Setters 和 Getters" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" @@ -16529,17 +16478,16 @@ msgid "Language Server" msgstr "語言伺服器" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Smart Resolve" -msgstr "無法解析" +msgstr "啟用智慧解析" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp msgid "Show Native Symbols In Editor" -msgstr "" +msgstr "在編輯器中顯示原生符號" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp msgid "Use Thread" -msgstr "" +msgstr "使用執行緒" #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Mesh GLTF2" @@ -16550,50 +16498,44 @@ msgid "Export GLTF..." msgstr "匯出GLTF..." #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer View" -msgstr "後視圖" +msgstr "緩衝區視圖" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Byte Offset" msgstr "字節偏移" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Component Type" -msgstr "元件" +msgstr "元件類型" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Normalized" -msgstr "格式" +msgstr "標準化" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Count" msgstr "數量" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Min" -msgstr "MiB" +msgstr "最小值" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "混合 (Mix)" +msgstr "最大值" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Sparse Count" -msgstr "實體" +msgstr "稀疏數量" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Buffer View" -msgstr "" +msgstr "稀疏索引緩衝區視圖" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Byte Offset" -msgstr "" +msgstr "稀疏索引位元組偏移" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Component Type" @@ -16601,30 +16543,27 @@ msgstr "稀疏頂點元件型別" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Values Buffer View" -msgstr "" +msgstr "稀疏值緩衝區視圖" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Values Byte Offset" -msgstr "" +msgstr "稀疏值位元組偏移" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer" -msgstr "後視圖" +msgstr "緩衝區" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Byte Length" -msgstr "預設主題" +msgstr "位元組長度" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Byte Stride" -msgstr "" +msgstr "位元組跨距" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Indices" -msgstr "所有裝置" +msgstr "索引" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp msgid "FOV Size" @@ -16632,12 +16571,11 @@ msgstr "FOV 大小" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp msgid "Zfar" -msgstr "" +msgstr "Zfar" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp -#, fuzzy msgid "Znear" -msgstr "線性" +msgstr "Znear" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp @@ -16647,14 +16585,13 @@ msgstr "線性" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Color" msgstr "顏色" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp #: scene/resources/environment.cpp msgid "Intensity" -msgstr "" +msgstr "強度" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp #, fuzzy @@ -16663,11 +16600,11 @@ msgstr "更改" #: modules/gltf/gltf_light.cpp msgid "Inner Cone Angle" -msgstr "" +msgstr "內圓錐角" #: modules/gltf/gltf_light.cpp msgid "Outer Cone Angle" -msgstr "" +msgstr "外圓錐角" #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp #, fuzzy @@ -16689,8 +16626,9 @@ msgid "Xform" msgstr "平台" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp +#, fuzzy msgid "Skin" -msgstr "" +msgstr "皮膚" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp #, fuzzy @@ -16708,12 +16646,14 @@ msgid "Joints" msgstr "點" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp +#, fuzzy msgid "Roots" -msgstr "" +msgstr "根" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy msgid "Unique Names" -msgstr "" +msgstr "獨立名稱" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp #, fuzzy @@ -16731,8 +16671,9 @@ msgid "Joints Original" msgstr "聚焦原點" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp +#, fuzzy msgid "Inverse Binds" -msgstr "" +msgstr "反轉綁定" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp #, fuzzy @@ -16740,40 +16681,47 @@ msgid "Non Joints" msgstr "移動關節" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp +#, fuzzy msgid "Joint I To Bone I" -msgstr "" +msgstr "關節 I 至骨骼 I" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp +#, fuzzy msgid "Joint I To Name" -msgstr "" +msgstr "關節 I 至名稱" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp +#, fuzzy msgid "Godot Skin" -msgstr "" +msgstr "Godot 外觀" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +#, fuzzy msgid "Diffuse Img" -msgstr "" +msgstr "漫射圖像" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +#, fuzzy msgid "Diffuse Factor" -msgstr "" +msgstr "漫射係數" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +#, fuzzy msgid "Gloss Factor" -msgstr "" +msgstr "光澤係數" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Specular Factor" msgstr "鏡面反射係數" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +#, fuzzy msgid "Spec Gloss Img" -msgstr "" +msgstr "規格光澤圖像" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Json" -msgstr "" +msgstr "Json" #: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy @@ -16791,8 +16739,9 @@ msgid "GLB Data" msgstr "包含數據" #: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy msgid "Use Named Skin Binds" -msgstr "" +msgstr "使用已命名的外觀綁定" #: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy @@ -16801,7 +16750,7 @@ msgstr "後視圖" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Accessors" -msgstr "" +msgstr "存取器" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Scene Name" @@ -16820,11 +16769,11 @@ msgstr "功能" #: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "圖像" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "攝影機" #: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -16869,8 +16818,9 @@ msgid "Use In Baked Light" msgstr "烘焙光照圖" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "單位格" #: modules/gridmap/grid_map.cpp #, fuzzy @@ -16896,7 +16846,7 @@ msgstr "中央" #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp #: scene/resources/material.cpp msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "遮罩" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp #, fuzzy @@ -17074,19 +17024,19 @@ msgstr "烘焙光照圖" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Low Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "低品質射線數" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Medium Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "中等品質射線數" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "High Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "高品質射線數" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Ultra Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "超高品量射線數" #: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp @@ -17096,12 +17046,13 @@ msgid "Loop Offset" msgstr "循環偏移" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +#, fuzzy msgid "Eye Height" -msgstr "" +msgstr "眼睛高度" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "IOD" -msgstr "" +msgstr "IOD" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp #, fuzzy @@ -17115,15 +17066,15 @@ msgstr "顯示無陰影" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "Oversample" -msgstr "" +msgstr "過取樣" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "K1" -msgstr "" +msgstr "K1" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "K2" -msgstr "" +msgstr "K2" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -17138,6 +17089,21 @@ msgstr "建構解決方案" msgid "Auto Update Project" msgstr "未命名專案" +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "Assembly Name" +msgstr "全部顯示" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "Solution Directory" +msgstr "選擇資料夾" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "C# Project Directory" +msgstr "選擇資料夾" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "內部異常堆疊回溯結束" @@ -17209,19 +17175,21 @@ msgstr "完成!" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Seamless" -msgstr "" +msgstr "無縫" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "As Normal Map" msgstr "作為法線貼圖" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#, fuzzy msgid "Bump Strength" -msgstr "" +msgstr "凹凸強度" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#, fuzzy msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "噪音" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Noise Offset" @@ -17229,11 +17197,11 @@ msgstr "噪聲偏移" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "八度" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "週期" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp #, fuzzy @@ -17241,12 +17209,13 @@ msgid "Persistence" msgstr "透視" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +#, fuzzy msgid "Lacunarity" -msgstr "" +msgstr "空隙性" #: modules/regex/regex.cpp msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "對象" #: modules/regex/regex.cpp #, fuzzy @@ -17258,16 +17227,18 @@ msgid "Strings" msgstr "字串" #: modules/upnp/upnp.cpp +#, fuzzy msgid "Discover Multicast If" -msgstr "" +msgstr "發現多播介面" #: modules/upnp/upnp.cpp +#, fuzzy msgid "Discover Local Port" -msgstr "" +msgstr "發現本地通訊埠" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover IPv6" -msgstr "" +msgstr "DiscoverIPv6" #: modules/upnp/upnp_device.cpp #, fuzzy @@ -17281,7 +17252,7 @@ msgstr "設定變數型別" #: modules/upnp/upnp_device.cpp msgid "IGD Control URL" -msgstr "" +msgstr "IGD 控制 URL" #: modules/upnp/upnp_device.cpp #, fuzzy @@ -17290,7 +17261,7 @@ msgstr "設定變數型別" #: modules/upnp/upnp_device.cpp msgid "IGD Our Addr" -msgstr "" +msgstr "IGD 我方位址" #: modules/upnp/upnp_device.cpp #, fuzzy @@ -17653,7 +17624,7 @@ msgstr "設定表示式" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "返回" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #, fuzzy @@ -17672,24 +17643,27 @@ msgid "Condition" msgstr "動畫" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy msgid "if (cond) is:" -msgstr "" +msgstr "如果(cond)是:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy msgid "While" -msgstr "" +msgstr "當" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy msgid "while (cond):" -msgstr "" +msgstr "當(cond):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator" -msgstr "" +msgstr "迭代器" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "for (elem) in (input):" -msgstr "" +msgstr "對每個 (elem) 在 (input) 之中:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable:" @@ -17705,7 +17679,7 @@ msgstr "迭代器無效:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "序列" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #, fuzzy @@ -17723,7 +17697,7 @@ msgstr "切換" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "'input' is:" -msgstr "" +msgstr "'input' 是:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Type Cast" @@ -17731,7 +17705,7 @@ msgstr "型別轉換" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Is %s?" -msgstr "" +msgstr "是 %s?" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp @@ -17741,7 +17715,7 @@ msgstr "新增腳本" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "On %s" -msgstr "" +msgstr "在 %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy @@ -17788,11 +17762,11 @@ msgstr "位於字元 %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Multiply %s" -msgstr "" +msgstr "%s 乘以" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Divide %s" -msgstr "" +msgstr "%s 除以" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy @@ -17806,7 +17780,7 @@ msgstr "設定 %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "ShiftRight %s" -msgstr "" +msgstr "將 %s 向右移動" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy @@ -17814,12 +17788,14 @@ msgid "BitAnd %s" msgstr "新增 %" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "BitOr %s" -msgstr "" +msgstr "位元運算 OR %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "BitXor %s" -msgstr "" +msgstr "位元預算 XOR %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy @@ -17879,7 +17855,7 @@ msgstr "無效的引數:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" -msgstr "" +msgstr "如果 cond 則 a ,否則 b" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy @@ -17971,7 +17947,7 @@ msgstr "呼叫" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "標題" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy @@ -17995,7 +17971,7 @@ msgstr "操作" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Deconstruct %s" -msgstr "" +msgstr "解構 %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" @@ -18021,7 +17997,7 @@ msgstr "物理影格 %" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "%s sec(s)" -msgstr "" +msgstr "%s 秒" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp #, fuzzy @@ -18050,7 +18026,7 @@ msgstr "優先模式" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h msgid "WebRTC" -msgstr "" +msgstr "WebRTC" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h #, fuzzy @@ -18059,11 +18035,11 @@ msgstr "畫布多邊形索引緩衝區大小(KB)" #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Verify SSL" -msgstr "" +msgstr "驗證 SSL" #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Trusted SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "受信任的 SSL 憑證" #: modules/websocket/websocket_macros.h #, fuzzy @@ -18077,7 +18053,7 @@ msgstr "最大大小(KB)" #: modules/websocket/websocket_macros.h msgid "Max In Packets" -msgstr "" +msgstr "封包上限" #: modules/websocket/websocket_macros.h #, fuzzy @@ -18086,7 +18062,7 @@ msgstr "最大大小(KB)" #: modules/websocket/websocket_macros.h msgid "Max Out Packets" -msgstr "" +msgstr "輸出封包上限" #: modules/websocket/websocket_macros.h #, fuzzy @@ -18095,7 +18071,7 @@ msgstr "網路分析工具" #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Bind IP" -msgstr "" +msgstr "綁定 IP" #: modules/websocket/websocket_server.cpp #, fuzzy @@ -18104,7 +18080,7 @@ msgstr "實體按鍵" #: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL 憑證" #: modules/websocket/websocket_server.cpp #, fuzzy @@ -18130,11 +18106,11 @@ msgstr "可選特性" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp msgid "Requested Reference Space Types" -msgstr "" +msgstr "被請求的參照空間類型" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp msgid "Reference Space Type" -msgstr "" +msgstr "參照空間類型" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp #, fuzzy @@ -18153,7 +18129,7 @@ msgstr "智慧型吸附" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Android SDK Path" -msgstr "" +msgstr "Android SDK 路徑" #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy @@ -18162,31 +18138,31 @@ msgstr "除錯工具" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug Keystore User" -msgstr "" +msgstr "偵錯金鑰儲存區使用者" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug Keystore Pass" -msgstr "" +msgstr "金鑰儲存區偵錯密碼" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Force System User" -msgstr "" +msgstr "強制系統使用者" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Shutdown ADB On Exit" -msgstr "" +msgstr "退出時關閉 ADB" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Launcher Icons" -msgstr "" +msgstr "啟動器圖示" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Main 192 X 192" -msgstr "" +msgstr "主圖示 192 X 192" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adaptive Foreground 432 X 432" -msgstr "" +msgstr "自適應前景 432 X 432" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adaptive Background 432 X 432" @@ -18948,6 +18924,11 @@ msgstr "剪下節點" msgid "Custom BG Color" msgstr "剪下節點" +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Icons" +msgstr "展開全部" + #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19781,6 +19762,12 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "" +"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard " +"build (no C# support) if you wish to target UWP." +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." msgstr "無效的套件段名稱。" @@ -23275,43 +23262,36 @@ msgid "Mix Mode" msgstr "Mix 節點" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Fadein Time" -msgstr "淡入與淡出時間(秒):" +msgstr "淡入時間" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Fadeout Time" -msgstr "淡入與淡出時間(秒):" +msgstr "淡出時間" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Restart" -msgstr "自動重新開始:" +msgstr "自動重新開始" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Autorestart" -msgstr "自動重新開始:" +msgstr "自動重新開始" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Delay" msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Random Delay" -msgstr "隨機傾斜:" +msgstr "隨機延遲" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Add Amount" -msgstr "數量:" +msgstr "增加數量" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Amount" -msgstr "數量:" +msgstr "混合量" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy @@ -23325,14 +23305,12 @@ msgstr "新增輸入埠口" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp -#, fuzzy msgid "Xfade Time" -msgstr "淡入與淡出時間(秒):" +msgstr "Xfade 時間" #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Mode" -msgstr "仰角:" +msgstr "切換模式" #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp #, fuzzy @@ -23373,9 +23351,8 @@ msgid "Current Animation Position" msgstr "新增動畫頂點" #: scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Playback Options" -msgstr "類別選項:" +msgstr "播放選項" #: scene/animation/animation_player.cpp #, fuzzy @@ -23415,9 +23392,8 @@ msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "AnimationPlayer 的根節點並非有效節點。" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Tree Root" -msgstr "建立根節點:" +msgstr "樹根節點" #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy @@ -23673,14 +23649,12 @@ msgid "Grow Direction" msgstr "方向" #: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Min Size" -msgstr "輪廓尺寸:" +msgstr "最小尺寸" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Pivot Offset" -msgstr "網格偏移量:" +msgstr "樞紐偏移量" #: scene/gui/control.cpp #, fuzzy @@ -23740,7 +23714,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/control.cpp msgid "Size Flags" -msgstr "大小 Flag:" +msgstr "大小 Flag" #: scene/gui/control.cpp #, fuzzy @@ -23788,14 +23762,12 @@ msgid "Right Disconnects" msgstr "斷開訊號連接" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Offset" -msgstr "網格偏移量:" +msgstr "捲軸偏移量" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Distance" -msgstr "選擇距離:" +msgstr "吸附距離" #: scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy @@ -23895,7 +23867,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/item_list.cpp #, fuzzy msgid "Icon Scale" -msgstr "隨機縮放:" +msgstr "圖示比例" #: scene/gui/item_list.cpp #, fuzzy @@ -23908,9 +23880,8 @@ msgid "V Align" msgstr "指派" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp -#, fuzzy msgid "Visible Characters" -msgstr "可使用的字元:" +msgstr "可見字符" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -23934,9 +23905,8 @@ msgid "Secret" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Secret Character" -msgstr "可使用的字元:" +msgstr "秘密字元" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Expand To Text Length" @@ -24000,18 +23970,16 @@ msgid "Blink" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Blink Speed" -msgstr "速度:" +msgstr "閃爍速度" #: scene/gui/link_button.cpp msgid "Underline" msgstr "" #: scene/gui/menu_button.cpp -#, fuzzy msgid "Switch On Hover" -msgstr "仰角:" +msgstr "懸停時切換" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy @@ -24087,9 +24055,8 @@ msgid "Allow Search" msgstr "搜尋" #: scene/gui/progress_bar.cpp -#, fuzzy msgid "Percent" -msgstr "最近存取:" +msgstr "百分比" #: scene/gui/range.cpp msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." @@ -24148,9 +24115,8 @@ msgid "Absolute Index" msgstr "自動縮排" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp -#, fuzzy msgid "Elapsed Time" -msgstr "混合時間:" +msgstr "經過時間" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp #, fuzzy @@ -24158,9 +24124,8 @@ msgid "Env" msgstr "結束" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp -#, fuzzy msgid "Character" -msgstr "可使用的字元:" +msgstr "字元" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "BBCode" @@ -24171,9 +24136,8 @@ msgid "Meta Underlined" msgstr "" #: scene/gui/rich_text_label.cpp -#, fuzzy msgid "Tab Size" -msgstr "大小:" +msgstr "分頁大小" #: scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -24194,9 +24158,8 @@ msgid "Selection Enabled" msgstr "僅搜尋所選區域" #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Override Selected Font Color" -msgstr "設定所選之設定檔:" +msgstr "覆蓋所選字型顏色" #: scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -24224,9 +24187,8 @@ msgid "Follow Focus" msgstr "填充表面" #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal Enabled" -msgstr "水平:" +msgstr "已啟用水平" #: scene/gui/scroll_container.cpp #, fuzzy @@ -24247,24 +24209,20 @@ msgid "Tick Count" msgstr "選擇顏色" #: scene/gui/slider.cpp -#, fuzzy msgid "Ticks On Borders" -msgstr "重新命名資料夾:" +msgstr "邊框刻度" #: scene/gui/spin_box.cpp -#, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "前置:" +msgstr "前綴" #: scene/gui/spin_box.cpp -#, fuzzy msgid "Suffix" -msgstr "後置:" +msgstr "後綴" #: scene/gui/split_container.cpp -#, fuzzy msgid "Split Offset" -msgstr "網格偏移量:" +msgstr "拆分偏移" #: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp #, fuzzy @@ -24281,9 +24239,8 @@ msgid "Tab Align" msgstr "" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp -#, fuzzy msgid "Current Tab" -msgstr "目前:" +msgstr "當前分頁" #: scene/gui/tab_container.cpp #, fuzzy @@ -24327,7 +24284,7 @@ msgstr "跳過中斷點" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy msgid "Fold Gutter" -msgstr "資料夾:" +msgstr "摺疊格線" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy @@ -24345,19 +24302,16 @@ msgid "Wrap Enabled" msgstr "啟用" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Vertical" -msgstr "垂直:" +msgstr "垂直滾動" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Horizontal" -msgstr "水平:" +msgstr "水平滾動" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw" -msgstr "繪製呼叫:" +msgstr "繪製" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy @@ -24415,9 +24369,8 @@ msgid "Progress Offset" msgstr "" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Fill Mode" -msgstr "播放模式:" +msgstr "填充模式" #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Tint" @@ -24485,9 +24438,8 @@ msgid "Hide Folding" msgstr "已停用的按鈕" #: scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Root" -msgstr "建立根節點:" +msgstr "隱藏根節點" #: scene/gui/tree.cpp msgid "Drop Mode Flags" @@ -24585,19 +24537,16 @@ msgid "Filename" msgstr "重新命名" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Owner" -msgstr "為下列之擁有者:" +msgstr "擁有者" #: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Multiplayer" -msgstr "設定多個:" +msgstr "多人" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Multiplayer" -msgstr "設定多個:" +msgstr "自定義多人" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy @@ -24635,7 +24584,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "Multiplayer Poll" -msgstr "設定多個:" +msgstr "多人投票調查" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp #: scene/resources/shape_2d.cpp @@ -24676,7 +24625,7 @@ msgstr "反射" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "Atlas Size" -msgstr "輪廓尺寸:" +msgstr "地圖集大小" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Atlas Subdiv" @@ -24732,9 +24681,8 @@ msgstr "" "建議使用腳本的處理迴圈(Process Loop)而非這類計時器。" #: scene/main/timer.cpp -#, fuzzy msgid "Autostart" -msgstr "自動重新開始:" +msgstr "自動開始" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy @@ -24816,9 +24764,8 @@ msgid "Debug Draw" msgstr "偵錯" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Render Target" -msgstr "算繪引擎:" +msgstr "算繪目標" #: scene/main/viewport.cpp msgid "V Flip" @@ -24951,7 +24898,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp #, fuzzy msgid "Segments" -msgstr "主場景引數:" +msgstr "分段" #: scene/resources/curve.cpp #, fuzzy @@ -24992,9 +24939,8 @@ msgid "Font Color Disabled" msgstr "剪裁已禁用" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "H Separation" -msgstr "分隔:" +msgstr "水平分離" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25062,9 +25008,8 @@ msgid "On Disabled" msgstr "已停用的項目" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "偏移:" +msgstr "關閉" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25082,14 +25027,12 @@ msgid "Font Outline Modulate" msgstr "強制使用白色調變" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Offset X" -msgstr "網格 X 偏移:" +msgstr "陰影 X 偏移" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Offset Y" -msgstr "網格 Y 偏移:" +msgstr "陰影 Y 偏移" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25147,14 +25090,12 @@ msgid "Space" msgstr "主場景" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Folded" -msgstr "資料夾:" +msgstr "已折叠" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Fold" -msgstr "資料夾:" +msgstr "折疊" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color Readonly" @@ -25273,14 +25214,12 @@ msgid "Close Highlight" msgstr "向性光照" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Close H Offset" -msgstr "網格偏移量:" +msgstr "關閉水平偏移" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Close V Offset" -msgstr "網格偏移量:" +msgstr "關閉垂直偏移" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25321,9 +25260,8 @@ msgid "Font Color Separator" msgstr "分隔線字體顏色" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "V Separation" -msgstr "分隔:" +msgstr "垂直分隔" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25366,19 +25304,16 @@ msgid "Resizer Color" msgstr "顏色" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Offset" -msgstr "網格偏移量:" +msgstr "標題偏移量" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Close Offset" -msgstr "網格偏移量:" +msgstr "關閉偏移" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Port Offset" -msgstr "網格偏移量:" +msgstr "連接埠偏移量" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25489,9 +25424,8 @@ msgid "Draw Guides" msgstr "顯示參考線" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Border" -msgstr "垂直:" +msgstr "捲軸邊框" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25504,9 +25438,8 @@ msgid "Icon Margin" msgstr "設定外邊距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Line Separation" -msgstr "分隔:" +msgstr "行分隔" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25566,9 +25499,8 @@ msgid "Large" msgstr "目標" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "資料夾:" +msgstr "資料夾" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25668,14 +25600,12 @@ msgid "Mono Font" msgstr "主場景" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Table H Separation" -msgstr "分隔:" +msgstr "表格水平分隔" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Table V Separation" -msgstr "分隔:" +msgstr "表格垂直分隔" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25769,9 +25699,8 @@ msgid "Font Path" msgstr "聚焦路徑" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Outline Size" -msgstr "輪廓尺寸:" +msgstr "輪廓尺寸" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy @@ -25784,14 +25713,12 @@ msgid "Use Mipmaps" msgstr "訊號" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Spacing" -msgstr "更多選項:" +msgstr "額外間距" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Char" -msgstr "可使用的字元:" +msgstr "字元" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy @@ -25817,9 +25744,8 @@ msgid "Sky Orientation" msgstr "線上說明文件" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sky Rotation" -msgstr "旋轉步長:" +msgstr "天空旋轉" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Sky Rotation Degrees" @@ -25848,14 +25774,12 @@ msgid "Fog" msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sun Color" -msgstr "儲存檔案:" +msgstr "太陽顏色" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sun Amount" -msgstr "數量:" +msgstr "太陽亮度" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -25944,14 +25868,12 @@ msgid "Max Steps" msgstr "步長" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Fade In" -msgstr "淡入(秒):" +msgstr "淡入" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Fade Out" -msgstr "淡出(秒):" +msgstr "淡出" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -25967,9 +25889,8 @@ msgid "SSAO" msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Radius 2" -msgstr "半徑:" +msgstr "半徑2" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Intensity 2" @@ -25998,9 +25919,8 @@ msgid "DOF Far Blur" msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Distance" -msgstr "選擇距離:" +msgstr "距離" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Transition" @@ -26082,9 +26002,8 @@ msgid "Brightness" msgstr "燈光" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Saturation" -msgstr "分隔:" +msgstr "飽和度" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Color Correction" @@ -26093,7 +26012,7 @@ msgstr "顏色校正" #: scene/resources/font.cpp #, fuzzy msgid "Ascent" -msgstr "最近存取:" +msgstr "上升" #: scene/resources/font.cpp #, fuzzy @@ -26106,9 +26025,8 @@ msgid "Raw Data" msgstr "深度" #: scene/resources/gradient.cpp -#, fuzzy msgid "Offsets" -msgstr "偏移:" +msgstr "偏移" #: scene/resources/height_map_shape.cpp msgid "Map Width" @@ -26191,9 +26109,8 @@ msgid "Is sRGB" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "已更改參數:" +msgstr "參數" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -26235,9 +26152,8 @@ msgid "Grow" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Grow Amount" -msgstr "數量:" +msgstr "生成量" #: scene/resources/material.cpp msgid "Use Alpha Scissor" @@ -26342,9 +26258,8 @@ msgid "Transmission" msgstr "轉場" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Refraction" -msgstr "分隔:" +msgstr "折射" #: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" @@ -26429,7 +26344,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Sampling" -msgstr "縮放:" +msgstr "取樣" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -26456,7 +26371,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Agents" -msgstr "主場景引數:" +msgstr "代理" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" @@ -26495,9 +26410,8 @@ msgid "Details" msgstr "顯示預設" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Sample Distance" -msgstr "選擇距離:" +msgstr "採樣距離" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -26522,9 +26436,8 @@ msgid "Baking AABB" msgstr "正在產生 AABB" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Baking AABB Offset" -msgstr "偏移:" +msgstr "烘焙 AABB 偏移" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "Spheres" @@ -26567,9 +26480,8 @@ msgid "Color Modifier" msgstr "放慢自由視圖速度" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Point Texture" -msgstr "發射點:" +msgstr "點紋理貼圖" #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Normal Texture" @@ -26585,9 +26497,8 @@ msgid "Point Count" msgstr "新增輸入埠口" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Random" -msgstr "縮放比例:" +msgstr "縮放隨機" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -26603,9 +26514,8 @@ msgid "Absorbent" msgstr "" #: scene/resources/plane_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Plane" -msgstr "平面:" +msgstr "平面" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -26629,9 +26539,8 @@ msgid "Subdivide Depth" msgstr "" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Top Radius" -msgstr "半徑:" +msgstr "頂部半徑" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -26680,9 +26589,8 @@ msgid "Bone" msgstr "骨骼" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Radiance Size" -msgstr "輪廓尺寸:" +msgstr "光澤大小" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Panorama" @@ -26694,9 +26602,8 @@ msgid "Top Color" msgstr "下一個地板" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Horizon Color" -msgstr "儲存檔案:" +msgstr "地平線顏色" #: scene/resources/sky.cpp #, fuzzy @@ -26805,9 +26712,8 @@ msgid "Lossy Storage Quality" msgstr "截取" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "播放模式:" +msgstr "來自" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -26973,9 +26879,8 @@ msgid "Default Cell Height" msgstr "測試" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Default Edge Connection Margin" -msgstr "編輯連接內容:" +msgstr "預設邊緣連接邊距" #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" @@ -27009,9 +26914,8 @@ msgid "Audio Stream" msgstr "單選項" #: servers/audio/audio_stream.cpp -#, fuzzy msgid "Random Pitch" -msgstr "隨機傾斜:" +msgstr "隨機音高" #: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp @@ -27061,9 +26965,8 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp -#, fuzzy msgid "Pan" -msgstr "平面:" +msgstr "平移" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp @@ -27159,9 +27062,8 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp -#, fuzzy msgid "FFT Size" -msgstr "大小:" +msgstr "FFT 大小" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Predelay" @@ -27452,7 +27354,6 @@ msgid "Filter Mode" msgstr "篩選節點" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Array Reflections" msgstr "紋理貼圖陣列反射" @@ -27511,22 +27412,18 @@ msgid "Use Nearest Mipmap Filter" msgstr "" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Skinning" msgstr "外觀變更" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Software Skinning Fallback" msgstr "軟體外觀變更後備" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Force Software Skinning" msgstr "強制軟體外觀變更" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Use Software Skinning" msgstr "使用軟體外觀變更" @@ -27587,7 +27484,6 @@ msgid "Scissor Area Threshold" msgstr "" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Join Items" msgstr "最大加入項目數" |