diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_TW.po | 2273 |
1 files changed, 1498 insertions, 775 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po index e01991c1ec..be888529cc 100644 --- a/editor/translations/zh_TW.po +++ b/editor/translations/zh_TW.po @@ -32,13 +32,14 @@ # Number18 <secretemail7730@gmail.com>, 2022. # Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2022. # Otis Kao <momoslim@gmail.com>, 2022. +# YuChiang Chang <chiang.c.tw@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 07:14+0000\n" -"Last-Translator: Otis Kao <momoslim@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-30 16:17+0000\n" +"Last-Translator: YuChiang Chang <chiang.c.tw@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hant/>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -105,11 +106,12 @@ msgstr "最大視窗大小" msgid "Screen Orientation" msgstr "螢幕方向" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp msgid "Window" msgstr "視窗" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Borderless" msgstr "無邊框" @@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "無邊框" msgid "Per Pixel Transparency Enabled" msgstr "啟用單像素透明度" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" @@ -129,7 +131,7 @@ msgstr "最大化" msgid "Minimized" msgstr "最小化" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" msgstr "可調整大小的" @@ -142,10 +144,11 @@ msgstr "可調整大小的" msgid "Position" msgstr "位置" -#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp -#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp @@ -231,21 +234,16 @@ msgstr "多執行緒佇列大小(KB)" msgid "Function" msgstr "函式" -#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp -#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp -#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp -#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp -#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp -#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Data" msgstr "資料" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp -#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Network" msgstr "網路" @@ -355,7 +353,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "位元組長度不足以進行解碼或或格式無效。" #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "運算式中的輸入 %i 無效 (未傳遞)" #: core/math/expression.cpp @@ -400,6 +399,16 @@ msgstr "訊息佇列" msgid "Max Size (KB)" msgstr "最大大小(KB)" +#: core/os/input.cpp +#, fuzzy +msgid "Mouse Mode" +msgstr "移動模式" + +#: core/os/input.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Accumulated Input" +msgstr "刪除輸入" + #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp msgid "Device" @@ -568,13 +577,15 @@ msgid "Project Settings Override" msgstr "覆寫專案設定" #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#: scene/main/node.cpp +#: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/skin.cpp msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -586,7 +597,8 @@ msgstr "說明" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run" msgstr "執行" @@ -617,6 +629,43 @@ msgstr "使用自訂使用者目錄" msgid "Custom User Dir Name" msgstr "自訂使用者目錄名稱" +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "全部顯示" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Width" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp +#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp +#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "燈光" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Always On Top" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Test Width" +msgstr "左延展" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Test Height" +msgstr "測試" + #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp msgid "Audio" @@ -640,6 +689,11 @@ msgstr "主執行引數" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy +msgid "Scene Naming" +msgstr "場景路徑:" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Search In File Extensions" msgstr "以副檔名搜尋" @@ -647,18 +701,15 @@ msgstr "以副檔名搜尋" msgid "Script Templates Search Path" msgstr "腳本樣板搜尋路徑" -#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Version Control" -msgstr "版本控制" - #: core/project_settings.cpp -msgid "Autoload On Startup" +#, fuzzy +msgid "Version Control Autoload On Startup" msgstr "啟動時自動載入" #: core/project_settings.cpp -msgid "Plugin Name" -msgstr "外掛名稱" +#, fuzzy +msgid "Version Control Plugin Name" +msgstr "版本控制" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp @@ -731,7 +782,8 @@ msgstr "UI結尾" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp msgid "Physics" msgstr "物理" @@ -741,7 +793,7 @@ msgstr "物理" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp -#: servers/physics/space_sw.cpp +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp msgid "3D" msgstr "3D" @@ -772,8 +824,8 @@ msgstr "算繪" msgid "Quality" msgstr "品質" -#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy msgid "Filters" @@ -902,10 +954,6 @@ msgstr "路徑" msgid "Source Code" msgstr "原始碼" -#: core/translation.cpp -msgid "Messages" -msgstr "訊息" - #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" msgstr "地區" @@ -973,7 +1021,8 @@ msgstr "畫布多邊形索引緩衝區大小(KB)" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "2D" msgstr "2D" @@ -1026,13 +1075,14 @@ msgstr "單一物件最大燈光數" msgid "Subsurface Scattering" msgstr "次表面散射" -#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Scale" @@ -1059,6 +1109,7 @@ msgstr "高品質" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "混合形狀最大緩衝區大小(KB)" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "不受限" @@ -1075,7 +1126,7 @@ msgstr "鏡像" msgid "Time:" msgstr "時間:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "數值:" @@ -1127,6 +1178,97 @@ msgstr "更改動畫關鍵畫格數值" msgid "Anim Change Call" msgstr "更改動畫呼叫" +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "影格 %" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "本地化" + +#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "旋轉步長:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp +msgid "Value" +msgstr "數值" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Arg Count" +msgstr "數量:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Args" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Type" +msgstr "型別" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In Handle" +msgstr "設定處理程式" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out Handle" +msgstr "設定處理程式" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start Offset" +msgstr "網格偏移量:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End Offset" +msgstr "偏移:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Animation" +msgstr "動畫" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing" +msgstr "緩入緩出" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" msgstr "更改多個動畫的關鍵畫格時間" @@ -1221,7 +1363,7 @@ msgstr "打開/關閉此軌道。" msgid "Update Mode (How this property is set)" msgstr "更新模式(屬性設定方法)" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp msgid "Interpolation Mode" msgstr "插值模式" @@ -1234,10 +1376,75 @@ msgid "Remove this track." msgstr "移除該動畫軌。" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "時間(秒) : " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "位置" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "旋轉步長:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "縮放:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "型別:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "無效的輸出樣板:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "緩入緩出" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "設定處理程式" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "設定處理程式" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "串流使用者" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "重新開始(秒):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "淡入(秒):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "動畫:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "啟用/禁用軌道" @@ -1325,16 +1532,6 @@ msgid "Editors" msgstr "編輯器" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp -msgid "Animation" -msgstr "動畫" - -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Confirm Insert Track" msgstr "新增動畫軌道與關鍵畫格" @@ -1461,7 +1658,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "新增方法軌道關鍵畫格" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "在物件中找不到方法: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2064,8 +2262,8 @@ msgid "Open" msgstr "開啟" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "為下列之擁有者:" +msgid "Owners of: %s (Total: %d)" +msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -2363,7 +2561,7 @@ msgid "Bus Options" msgstr "匯流排選項" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "重複" @@ -2415,8 +2613,9 @@ msgstr "開啟音訊匯流排配置" msgid "There is no '%s' file." msgstr "檔案「%s」不存在。" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "畫面配置" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -2620,6 +2819,25 @@ msgid "Choose" msgstr "選擇" #: editor/editor_export.cpp +msgid "Project export for platform:" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed with errors." +msgstr "複製節點路徑" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed successfully." +msgstr "套件安裝成功!" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed." +msgstr "失敗:" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" msgstr "儲存檔案:" @@ -2632,6 +2850,31 @@ msgid "Packing" msgstr "正在打包" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save PCK" +msgstr "另存新檔" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot create file \"%s\"." +msgstr "無法新增資料夾。" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to export project files." +msgstr "無法匯出專案檔案" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." +msgstr "無法開啟欲寫入的檔案:" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save ZIP" +msgstr "另存新檔" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." @@ -2748,11 +2991,33 @@ msgstr "找不到自定義偵錯樣板。" msgid "Custom release template not found." msgstr "找不到自定義發行樣板。" +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Template" +msgstr "管理樣板" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "The given export path doesn't exist." +msgstr "給定的匯出路徑不存在:" + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:" +#, fuzzy +msgid "Template file not found: \"%s\"." msgstr "找不到樣板檔案:" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to copy export template." +msgstr "無效的輸出樣板:" + +#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "PCK Embedding" +msgstr "填充" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "匯出 32 位元檔時,內嵌 PCK 大小不得超過 4 GB。" @@ -2769,7 +3034,7 @@ msgid "Script Editor" msgstr "腳本編輯器" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Asset Library" msgstr "素材庫" @@ -2919,9 +3184,9 @@ msgid "Import" msgstr "匯入" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp -#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#: platform/windows/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "匯出" @@ -3046,11 +3311,11 @@ msgstr "播放模式:" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp #: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp #, fuzzy msgid "Mode" @@ -3184,7 +3449,7 @@ msgstr "重新匯入已匯入的遺失檔案" #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Top" msgstr "頂端" @@ -3380,12 +3645,13 @@ msgstr "數值" msgid "Read Only" msgstr "僅顯示方法" -#: editor/editor_inspector.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Checkable" msgstr "檢查項目" -#: editor/editor_inspector.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Checked" msgstr "已檢查的項目" @@ -4051,15 +4317,6 @@ msgid "" "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions." msgstr "無法寫入檔案'%s',該檔案正被使用、鎖定或因權限不足。" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "場景" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Scene Naming" -msgstr "場景路徑:" - #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: servers/arvr/arvr_interface.cpp #, fuzzy @@ -4190,6 +4447,10 @@ msgid "Default Color Picker Mode" msgstr "預設顏色挑選器模式" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "版本控制" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Username" msgstr "重新命名" @@ -4218,6 +4479,10 @@ msgstr "切換/取消專注模式。" msgid "Add a new scene." msgstr "新增場景。" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Scene" +msgstr "場景" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "跳至上一個開啟的場景。" @@ -4810,12 +5075,6 @@ msgstr "" msgid "Frame #:" msgstr "幀 #:" -#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp -msgid "Time" -msgstr "時間" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Calls" msgstr "呼叫" @@ -4894,11 +5153,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "所選節點並非 Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "大小: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "大小:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "頁: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -4996,6 +5258,11 @@ msgstr "" "為找到可執行於該平台的匯出預設設定。\n" "請在 [匯出] 選單中新增一個可執行的預設設定,或將現有的預設設定設為可執行。" +#: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Run" +msgstr "專案" + #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "在 _run() 方法中填寫邏輯。" @@ -5234,7 +5501,8 @@ msgstr "子資源" msgid "Color Theme" msgstr "編輯器主題" -#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Spacing" msgstr "行間距" @@ -5268,13 +5536,6 @@ msgstr "凸顯型別安全的行" msgid "Indent" msgstr "向左縮排" -#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_light.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -msgid "Type" -msgstr "型別" - #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" msgstr "自動縮排" @@ -5295,7 +5556,9 @@ msgid "Draw Spaces" msgstr "繪製呼叫:" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Navigation" msgstr "導航" @@ -5902,10 +6165,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "專案管理員" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" @@ -6082,6 +6347,11 @@ msgstr "按住 %s 以取整數。按住 Shift 以進行更精確的更動。" msgid "Flat" msgstr "平面0" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide Slider" +msgstr "碰撞模式" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "選擇要匯入的節點" @@ -6654,14 +6924,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "取代全部" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "搜尋: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "取代: " - -#: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "取代全部" @@ -6777,9 +7039,9 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Flags" msgstr "" @@ -6791,7 +7053,7 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/gui/control.cpp #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "篩選:" @@ -6939,11 +7201,6 @@ msgstr "" msgid "Materials" msgstr "材質變更:" -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "本地化" - #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Keep On Reimport" @@ -7002,17 +7259,18 @@ msgstr "變換" msgid "Optimizer" msgstr "最佳化" -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp -#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp -#: scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "啟用" @@ -7063,7 +7321,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "正在產生光照圖" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "正在產生網格: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -7091,6 +7350,18 @@ msgid "Saving..." msgstr "正在保存..." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green " +"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " +"generation and VRAM texture compression." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "2D, Detect 3D" msgstr "" @@ -7112,7 +7383,8 @@ msgstr "選擇模式" msgid "BPTC LDR" msgstr "" -#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Normal Map" @@ -7147,12 +7419,6 @@ msgid "Normal Map Invert Y" msgstr "隨機縮放:" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp -msgid "Stream" -msgstr "" - -#: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy msgid "Size Limit" msgstr "大小: " @@ -7898,17 +8164,20 @@ msgstr "描圖紙選項" msgid "Directions" msgstr "方向" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "過去" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "未來" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#: scene/resources/material.cpp servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Depth" msgstr "深度" @@ -8058,7 +8327,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "設定結尾動畫。適用於子轉場。" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "轉場: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8075,11 +8345,6 @@ msgid "New name:" msgstr "新名稱:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "縮放:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "淡入(秒):" @@ -8088,7 +8353,7 @@ msgid "Fade Out (s):" msgstr "淡出(秒):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Blend" msgstr "混合 (Blend)" @@ -8492,7 +8757,7 @@ msgid "Select lightmap bake file:" msgstr "選擇光照圖烘焙檔案:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Preview" msgstr "預覽" @@ -8980,6 +9245,7 @@ msgstr "自節點建立自定骨骼" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "清除自定義骨骼" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9046,6 +9312,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "預覽畫布比例" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "畫面配置" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "轉換遮罩以插入關鍵影格。" @@ -9359,13 +9629,36 @@ msgstr "" msgid "Toggle Grid Snap" msgstr "切換模式" +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Text" +msgstr "純文字" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "ID" +msgstr "" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Separator" +msgstr "分隔:" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "第 %d 項" -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp -#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp -#: scene/gui/popup_menu.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" msgstr "項目" @@ -9468,7 +9761,8 @@ msgstr "建立輪廓" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Mesh" msgstr "網格" @@ -9785,7 +10079,8 @@ msgid "Volume" msgstr "體積" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" msgstr "發射源: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -10016,12 +10311,12 @@ msgstr "UV" msgid "Points" msgstr "點" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp -#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Polygons" msgstr "多邊形" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp msgid "Bones" msgstr "骨骼" @@ -10100,8 +10395,6 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "網格設定" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Snap" msgstr "吸附" @@ -10173,13 +10466,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "實體:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "型別:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "在編輯器中開啟" @@ -10188,10 +10474,6 @@ msgstr "在編輯器中開啟" msgid "Load Resource" msgstr "載入資源" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "資源預先載入器" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "翻轉入口" @@ -10356,8 +10638,6 @@ msgid "Previous Script" msgstr "上一個腳本" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp -#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "File" msgstr "檔案" @@ -10592,7 +10872,8 @@ msgid "Convert Case" msgstr "轉換大小寫" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: scene/gui/label.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Uppercase" msgstr "大寫" @@ -10889,12 +11170,16 @@ msgstr "旋轉" msgid "Translate" msgstr "移動" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " +#, fuzzy +msgid "Scaling:" msgstr "縮放: " +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "移動: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10918,11 +11203,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "偏擺:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "繪製的物件:" @@ -11407,7 +11687,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "無效的幾何圖形,無法以網格取代。" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to Mesh2D" +#, fuzzy +msgid "Convert to MeshInstance2D" msgstr "轉換為 Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -11439,15 +11720,18 @@ msgid "Sprite" msgstr "拼合圖" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " +#, fuzzy +msgid "Simplification:" msgstr "簡化: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "收縮(像素): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "擴展(像素): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -12104,7 +12388,7 @@ msgstr "開啟/關閉按鈕" msgid "Disabled Button" msgstr "已停用的按鈕" -#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Item" msgstr "項目" @@ -12394,8 +12678,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "選擇前一個形狀、子圖塊、或圖塊。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Region" msgstr "區域" @@ -12422,12 +12705,6 @@ msgstr "遮罩" msgid "Priority" msgstr "優先級" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp -msgid "Icon" -msgstr "圖示" - #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp msgid "Z Index" msgstr "Z 索引" @@ -12687,6 +12964,141 @@ msgid "This property can't be changed." msgstr "該屬性無法修改。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Options" +msgstr "吸附選項" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp +#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "偏移:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Step" +msgstr "步長" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Separation" +msgstr "分隔:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Tile" +msgstr "選擇" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp +#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture" +msgstr "純文字" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tex Offset" +msgstr "網格偏移量:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Material" +msgstr "材質變更:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Modulate" +msgstr "填充" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Mode" +msgstr "切換模式" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Autotile Bitmask Mode" +msgstr "優先模式" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtile Size" +msgstr "輪廓尺寸:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtile Spacing" +msgstr "行間距" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Offset" +msgstr "建立遮光多邊形" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Offset" +msgstr "導航模式" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Offset" +msgstr "偏移:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Transform" +msgstr "變換" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision" +msgstr "碰撞" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision One Way" +msgstr "僅搜尋所選區域" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision One Way Margin" +msgstr "碰撞模式" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Navigation" +msgstr "顯示導航" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Occlusion" +msgstr "選擇" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tileset Script" +msgstr "篩選腳本" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "TileSet" msgstr "圖塊集" @@ -13759,39 +14171,22 @@ msgid "Runnable" msgstr "可執行" #: editor/project_export.cpp -msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "確定要刪除預設設定「%s」?" +msgid "Export the project for all the presets defined." +msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"Export templates seem to be missing or invalid." +msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." msgstr "" -"為平台「%s」匯出專案失敗。\n" -"匯出樣板似乎已遺失或無效。" #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " -"export settings." -msgstr "" -"為平台「%s」匯出專案失敗。\n" -"可能是由於匯出預設設定或匯出設定中的組態設定有問題導致。" +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "確定要刪除預設設定「%s」?" #: editor/project_export.cpp msgid "Exporting All" msgstr "全部匯出" #: editor/project_export.cpp -msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "給定的匯出路徑不存在:" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "該平台的匯出範本遺失/損毀:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "匯出路徑" @@ -13811,7 +14206,7 @@ msgstr "" "若選中,則預設設定將可使用單鍵部署。\n" "每個平台只可將一個預設設定設為可執行。" -#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp +#: editor/project_export.cpp msgid "Resources" msgstr "資源" @@ -13871,12 +14266,6 @@ msgstr "腳本" msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "GDScript匯出模式:" -#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp -#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp -#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Text" -msgstr "純文字" - #: editor/project_export.cpp msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" msgstr "已編譯的位元組碼(載入速度較快)" @@ -13905,19 +14294,27 @@ msgid "More Info..." msgstr "移動至..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" +#, fuzzy +msgid "Export PCK/Zip..." msgstr "匯出 PCK/ZIP" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" +#, fuzzy +msgid "Export Project..." msgstr "匯出專案" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export mode?" -msgstr "匯出模式?" +msgid "Export All" +msgstr "全部匯出" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export All" +#, fuzzy +msgid "Choose an export mode:" +msgstr "請選擇一個空資料夾。" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export All..." msgstr "全部匯出" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp @@ -13925,7 +14322,8 @@ msgid "ZIP File" msgstr "ZIP 檔案" #: editor/project_export.cpp -msgid "Godot Game Pack" +#, fuzzy +msgid "Godot Project Pack" msgstr "Godot 遊戲包" #: editor/project_export.cpp @@ -13933,6 +14331,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "缺少匯出該平台用的樣板:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Export" +msgstr "專案發起人" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "管理匯出樣板" @@ -14111,6 +14514,18 @@ msgstr "遺失專案" msgid "Error: Project is missing on the filesystem." msgstr "錯誤:專案在檔案系統上遺失。" +#: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Local" +msgstr "本機" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Local Projects" +msgstr "本地專案" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "素材庫專案" + #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "無法於「%s」打開專案。" @@ -14224,18 +14639,14 @@ msgid "Project Manager" msgstr "專案管理員" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Local Projects" -msgstr "本地專案" +msgid "Last Modified" +msgstr "最後修改時間" #: editor/project_manager.cpp msgid "Loading, please wait..." msgstr "載入中,請稍後..." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Last Modified" -msgstr "最後修改時間" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Edit Project" msgstr "編輯專案" @@ -14276,10 +14687,6 @@ msgid "About" msgstr "關於" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Asset Library Projects" -msgstr "素材庫專案" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "立即重新啟動" @@ -14621,7 +15028,8 @@ msgstr "地區:" msgid "AutoLoad" msgstr "Autoload" -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Plugins" msgstr "外掛" @@ -14749,12 +15157,6 @@ msgstr "若啟用則計數器將依據每組子節點重新啟動。" msgid "Initial value for the counter" msgstr "計數器起始值" -#: editor/rename_dialog.cpp scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#: servers/physics_server.cpp -msgid "Step" -msgstr "步長" - #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "各節點的計數器的增加量" @@ -15182,10 +15584,6 @@ msgstr "" "切換回本地場景樹狀停佇列以改善效能。" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Local" -msgstr "本機" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "確定要清除繼承嗎?(無法復原!)" @@ -15435,7 +15833,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "附加節點腳本" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "遠端 " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -15536,11 +15935,6 @@ msgid "Monitor" msgstr "檢視程式" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp -msgid "Value" -msgstr "數值" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" msgstr "監視器" @@ -15905,42 +16299,6 @@ msgstr "" msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" msgstr "" -#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "全部顯示" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp -msgid "Width" -msgstr "" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp -#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "燈光" - -#: main/main.cpp -msgid "Always On Top" -msgstr "" - -#: main/main.cpp -#, fuzzy -msgid "Test Width" -msgstr "左延展" - -#: main/main.cpp -#, fuzzy -msgid "Test Height" -msgstr "測試" - #: main/main.cpp msgid "DPI" msgstr "" @@ -16107,9 +16465,8 @@ msgstr "" #: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp #: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp #: scene/resources/world.cpp -#, fuzzy msgid "Environment" -msgstr "檢視環境" +msgstr "環境" #: main/main.cpp msgid "Default Clear Color" @@ -16201,10 +16558,6 @@ msgstr "除錯工具" msgid "Wait Timeout" msgstr "逾時。" -#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -msgid "Args" -msgstr "" - #: main/main.cpp msgid "Runtime" msgstr "" @@ -16232,11 +16585,11 @@ msgstr "屬性面板" msgid "Shrink" msgstr "" -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Auto Accept Quit" msgstr "" -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "Quit On Go Back" msgstr "上一頁" @@ -16309,12 +16662,6 @@ msgstr "碰撞模式" msgid "Invert Faces" msgstr "轉換大小寫" -#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp -#: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy -msgid "Material" -msgstr "材質變更:" - #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp @@ -16367,7 +16714,7 @@ msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "多邊形" @@ -16545,7 +16892,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "禁用 GDNative 單例" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +#, fuzzy +msgid "Libraries:" msgstr "函式庫: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -16794,7 +17142,7 @@ msgstr "烘焙光照圖" msgid "Instance Materials" msgstr "材質變更:" -#: modules/gltf/gltf_node.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "重設母節點" @@ -16813,13 +17161,6 @@ msgstr "" msgid "Translation" msgstr "翻譯" -#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp -#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy -msgid "Rotation" -msgstr "旋轉步長:" - #: modules/gltf/gltf_node.cpp #, fuzzy msgid "Children" @@ -16939,7 +17280,6 @@ msgstr "根節點名稱" #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp -#: scene/resources/font.cpp #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "功能" @@ -16972,7 +17312,7 @@ msgstr "骨架" msgid "Skeleton To Node" msgstr "選擇一個節點" -#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "動畫:" @@ -16997,7 +17337,6 @@ msgid "Use In Baked Light" msgstr "烘焙光照圖" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cell" msgstr "" @@ -17027,6 +17366,19 @@ msgstr "中央" msgid "Mask" msgstr "" +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Navigation" +msgstr "導航" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Layers" +msgstr "導航模式" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "下一個平面" @@ -17417,11 +17769,6 @@ msgstr "" msgid "IGD Status" msgstr "狀態" -#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Default Input Values" -msgstr "更改輸入值" - #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -17441,7 +17788,8 @@ msgid "" msgstr "回傳值需被指定為運算記憶體節點的第一個元素!請修正該節點。" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "節點回傳了一個無效的連續輸出: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17449,7 +17797,8 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "發現了連續位元 (Sequance Bit) 但並非在堆疊中的節點,請回報該錯誤!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "堆疊深度的堆疊溢出: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17817,7 +18166,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "輸入型別非可迭代型別: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -17825,7 +18175,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "迭代器已不可用" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "迭代器已不可用: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -17896,11 +18247,6 @@ msgstr "複製節點路徑" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Argument Cache" -msgstr "更改引數名稱" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Use Default Args" msgstr "重設為預設" @@ -17961,11 +18307,6 @@ msgstr "選擇模式" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Type Cache" -msgstr "類別:" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Assign Op" msgstr "指派" @@ -17984,7 +18325,8 @@ msgid "Base object is not a Node!" msgstr "基礎物件並非節點!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Path does not lead Node!" +#, fuzzy +msgid "Path does not lead to Node!" msgstr "路徑未指向節點!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp @@ -18001,18 +18343,20 @@ msgstr "設定 %s" msgid "Compose Array" msgstr "調整陣列大小" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "疊加運算子。" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": 無效的引數型別: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": 無效的引數: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18025,11 +18369,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "名稱" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "腳本中未找到 VariableGet(取得變數): " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "腳本中未找到 VariableSet(設定變數): " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18118,11 +18464,6 @@ msgstr "常數" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Constructor" -msgstr "常數" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Local Var" msgstr "使用本機空間" @@ -18140,10 +18481,6 @@ msgstr "操作" msgid "Deconstruct %s" msgstr "" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "Elem Cache" -msgstr "" - #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" msgstr "搜尋視覺腳本 (VisualScript)" @@ -18327,6 +18664,22 @@ msgid "Shutdown ADB On Exit" msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Launcher Icons" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Main 192 X 192" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Adaptive Foreground 432 X 432" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Adaptive Background 432 X 432" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "缺少套件名稱。" @@ -18359,6 +18712,11 @@ msgstr "" msgid "Export Format" msgstr "匯出路徑" +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Architectures" +msgstr "新增一個架構項目" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Keystore" @@ -18392,7 +18750,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Previous Install" msgstr "偵查前一個實體" -#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/resources/shader.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Code" msgstr "" @@ -18569,10 +18927,6 @@ msgid "Could not execute on device." msgstr "無法於裝置上執行。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "找不到「apksigner」工具。" - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -18679,12 +19033,17 @@ msgstr "對「Target Sdk」的修改僅於「Use Custom Build」啟用時有效 msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version." msgstr "「Target Sdk」版本必須高於或于「Min Sdk」版本一致。" +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Signing" +msgstr "訊號" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"'apksigner' could not be found.\n" -"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " -"directory.\n" -"The resulting %s is unsigned." +"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " +"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" "找不到「apksigner'」。\n" "請確認此命令可用於Android SDK build-tools的目錄。\n" @@ -18703,6 +19062,11 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "找不到金鑰儲存區,無法匯出。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start apksigner executable." +msgstr "無法啟動子處理程序!" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "「apksigner」回傳錯誤 #%d" @@ -18731,7 +19095,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "無效的檔案名稱!Android APK 必須要有 *.apk 副檔名。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unsupported export format!\n" +#, fuzzy +msgid "Unsupported export format!" msgstr "不支援的匯出格式!\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18742,10 +19107,9 @@ msgstr "" "嘗試自自定建置樣板進行建置,但無版本資訊可用。請自「專案」選單中重新安裝。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android build version mismatch:\n" -" Template installed: %s\n" -" Godot Version: %s\n" +"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" "Android 建置版本不符合:\n" @@ -18754,12 +19118,14 @@ msgstr "" "請自「專案」目錄中重新安裝 Android 建置樣板。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "無法以專案名稱覆蓋檔案res://android/build/res/*.xml" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files to gradle project\n" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project." msgstr "無法匯出專案檔至Gradle專案。\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18771,8 +19137,9 @@ msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "建置 Android 專案(Gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" "建置 Android 專案失敗,請檢查輸出以確認錯誤。\n" @@ -18789,7 +19156,8 @@ msgid "" msgstr "無法複製並更名匯出的檔案,請於 Gradle 專案資料夾內確認輸出。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Package not found: %s" +#, fuzzy +msgid "Package not found: \"%s\"." msgstr "未找到套件:「%s」" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18797,17 +19165,16 @@ msgid "Creating APK..." msgstr "正在建立APK……" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "" -"Could not find template APK to export:\n" -"%s" +#, fuzzy +msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." msgstr "" "找不到樣板APK以匯出:\n" "%s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " -"%s.\n" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" @@ -18819,7 +19186,8 @@ msgid "Adding files..." msgstr "正在加入檔案 %s……" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files." msgstr "無法匯出專案檔案" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18839,6 +19207,58 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "字元「%s」不可用於識別符中。" #: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Landscape Launch Screens" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 2436 X 1125" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 2208 X 1242" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 1024 X 768" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 2048 X 1536" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Portrait Launch Screens" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 640 X 960" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 640 X 1136" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 750 X 1334" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 1125 X 2436" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 768 X 1024" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 1536 X 2048" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 1242 X 2208" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID" msgstr "" @@ -18912,7 +19332,7 @@ msgstr "成功!" msgid "Push Notifications" msgstr "隨機旋轉:" -#: platform/iphone/export/export.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy msgid "User Data" msgstr "使用者界面" @@ -19010,6 +19430,17 @@ msgstr "剪下節點" msgid "Custom BG Color" msgstr "剪下節點" +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Templates" +msgstr "管理樣板" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export template not found." +msgstr "找不到自定義發行樣板。" + #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "尚未設定 App Store Team ID - 無法設定專案。" @@ -19031,22 +19462,35 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "在系統的預設瀏覽器中執行已匯出的 HTML。" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:" +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export: \"%s\"." msgstr "無法開啟樣板以輸出:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:" +#, fuzzy +msgid "Invalid export template: \"%s\"." msgstr "無效的輸出樣板:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" +#, fuzzy +msgid "Could not write file: \"%s\"." msgstr "無法寫入檔案:" +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Creation" +msgstr "設定外邊距" + #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read file:" +#, fuzzy +msgid "Could not read file: \"%s\"." msgstr "無法讀取檔案:" #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "PWA" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "分隔:" @@ -19121,15 +19565,18 @@ msgid "Icon 512 X 512" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read HTML shell:" +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." msgstr "無法讀取HTML殼層:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not create HTTP server directory:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory: %s." msgstr "無法建立HTTP伺服器目錄:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Error starting HTTP server:" +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server: %d." msgstr "啟動HTTP伺服器時發生錯誤:" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -19429,9 +19876,28 @@ msgid "Apple Team ID" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open icon file \"%s\"." +msgstr "無法匯出專案檔案" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start xcrun executable." +msgstr "無法啟動子處理程序!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Notarization failed." +msgstr "本地化" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " -"process is completed, you'll receive an email." +"The notarization process generally takes less than an hour. When the process " +"is completed, you'll receive an email." msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp @@ -19447,23 +19913,78 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign require regex module." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " +"installed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "No identity found." msgstr "未發現任何圖示。" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Cannot sign file %s." +msgstr "無法保存檔案:%s" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "DMG Creation" +msgstr "方向" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start hdiutil executable." +msgstr "無法啟動子處理程序!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed - file exists." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Creating app bundle" msgstr "正在建立縮圖" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not find template app to export:" +msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." msgstr "" "找不到樣板APK以匯出:\n" "%s" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid export format." +msgstr "無效的輸出樣板:" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might " "be broken!" @@ -19471,7 +19992,7 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your " +"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your " "template archive." msgstr "" @@ -19512,6 +20033,16 @@ msgid "Sending archive for notarization" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "ZIP Creation" +msgstr "專案" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." +msgstr "無法匯出專案檔至Gradle專案。\n" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "Invalid bundle identifier:" msgstr "無效的捆綁識別符:" @@ -19827,6 +20358,11 @@ msgid "Debug Algorithm" msgstr "除錯工具" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." +msgstr "無法移除臨時檔案:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" msgstr "" @@ -19874,6 +20410,70 @@ msgid "Trademarks" msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources Modification" +msgstr "隨機旋轉:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"." +msgstr "找不到金鑰儲存區,無法匯出。" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find wine executable at \"%s\"." +msgstr "找不到金鑰儲存區,無法匯出。" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit)." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"rcedit failed to modify executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"." +msgstr "找不到金鑰儲存區,無法匯出。" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"." +msgstr "找不到金鑰儲存區,無法匯出。" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid identity type." +msgstr "無效的識別符:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid timestamp server." +msgstr "無效的名稱。" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool)." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Signtool failed to sign executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." +msgstr "無法移除臨時檔案:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " "> Rcedit) to change the icon or app information data." @@ -19895,6 +20495,23 @@ msgid "Invalid product version:" msgstr "無效的產品 GUID。" #: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open executable file \"%s\"." +msgstr "無效的副檔名。" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable file header corrupted." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable \"pck\" section not found." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "新視窗" @@ -19911,6 +20528,10 @@ msgstr "" msgid "Wine" msgstr "" +#: platform/x11/export/export.cpp +msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -19925,12 +20546,6 @@ msgstr "" "必須先為「Frames」屬性建立或設定 SpriteFrames 資源以令 AnimatedSprite 顯示影" "格。" -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "影格 %" - #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp #, fuzzy @@ -19949,19 +20564,6 @@ msgstr "執行" msgid "Centered" msgstr "中央" -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp -#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/path.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_node.cpp -#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy -msgid "Offset" -msgstr "偏移:" - #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp msgid "Flip H" @@ -20045,8 +20647,7 @@ msgid "Pitch Scale" msgstr "縮放" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp -#: scene/gui/video_player.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp #, fuzzy msgid "Autoplay" msgstr "開啟/關閉自動播放" @@ -20058,7 +20659,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp -#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Max Distance" msgstr "選擇距離:" @@ -20093,7 +20695,8 @@ msgstr "圖示模式" msgid "Rotating" msgstr "旋轉步長:" -#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Current" msgstr "目前:" @@ -20120,19 +20723,20 @@ msgid "Limit" msgstr "" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Left" msgstr "左上" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Right" msgstr "燈光" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "左下" @@ -20191,8 +20795,8 @@ msgstr "繪製呼叫:" msgid "Draw Drag Margin" msgstr "設定外邊距" -#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Blend Mode" msgstr "Blend2 節點" @@ -20231,12 +20835,6 @@ msgstr "切換可見/隱藏" msgid "Visible" msgstr "切換可見/隱藏" -#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy -msgid "Modulate" -msgstr "填充" - #: scene/2d/canvas_item.cpp #, fuzzy msgid "Self Modulate" @@ -20261,10 +20859,6 @@ msgstr "燈光" msgid "Use Parent Material" msgstr "" -#: scene/2d/canvas_item.cpp -msgid "Toplevel" -msgstr "" - #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " @@ -20309,6 +20903,11 @@ msgstr "無效的多邊形。至少必須有三個點為「Solids」建構模式 msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." msgstr "無效的多邊形。至少必須有 2 個點為「Segments」建構模式。" +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #, fuzzy msgid "Build Mode" @@ -20430,17 +21029,6 @@ msgstr "本地專案" msgid "Draw Order" msgstr "" -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp -#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/sky.cpp scene/resources/style_box.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture" -msgstr "純文字" - #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -20545,8 +21133,9 @@ msgid "Tangential Accel" msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_joint.cpp -#: scene/3d/vehicle_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Damping" msgstr "" @@ -20682,7 +21271,7 @@ msgid "Node B" msgstr "節點" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp #: scene/resources/environment.cpp msgid "Bias" msgstr "" @@ -20692,7 +21281,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Collision" msgstr "已停用的按鈕" -#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Softness" msgstr "" @@ -20731,7 +21320,8 @@ msgid "Texture Scale" msgstr "紋理貼圖區域" #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp msgid "Energy" msgstr "" @@ -20862,7 +21452,7 @@ msgstr "初始化" msgid "Multimesh" msgstr "" -#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Cell Size" @@ -20900,8 +21490,14 @@ msgstr "速度:" msgid "Path Max Distance" msgstr "選擇距離:" +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Avoidance Enabled" +msgstr "啟用" + #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp -msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgid "" +"The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node." msgstr "" #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp @@ -20915,16 +21511,6 @@ msgid "" "Node2D object." msgstr "" -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Vertices" -msgstr "頂點:" - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp -#, fuzzy -msgid "Outlines" -msgstr "輪廓尺寸:" - #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -20934,17 +21520,19 @@ msgstr "" "多邊形。" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " -"node. It only provides navigation data." -msgstr "" -"NavigationPolygonInstance 必須是 Navigation2D 節點的子級或次子級。其僅提供導" -"航資料。" - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "Navpoly" msgstr "" +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Enter Cost" +msgstr "中下" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Travel Cost" +msgstr "行程" + #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp #, fuzzy @@ -21335,7 +21923,7 @@ msgstr "移除控制點" msgid "Use Global Coordinates" msgstr "下一個座標" -#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp #, fuzzy msgid "Rest" msgstr "重新啟動" @@ -21614,29 +22202,11 @@ msgid "Tracking" msgstr "正在打包" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Bounds" -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy -msgid "Cell Space Transform" -msgstr "清除變換" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Cell Subdiv" -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Interior" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy -msgid "Octree" -msgstr "子樹" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" msgstr "正在尋找網格與光照" @@ -21752,7 +22322,7 @@ msgstr "" msgid "Light Data" msgstr "包含數據" -#: scene/3d/bone_attachment.cpp +#: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy msgid "Bone Name" msgstr "節點名稱:" @@ -21939,24 +22509,6 @@ msgid "Autoplace Priority" msgstr "啟用優先級" #: scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "To Cell Xform" -msgstr "" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy -msgid "Dynamic Data" -msgstr "動態函式庫" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy -msgid "Dynamic Range" -msgstr "動態函式庫" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp -msgid "Normal Bias" -msgstr "" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" msgstr "正在繪製網格" @@ -21985,6 +22537,87 @@ msgstr "" msgid "Subdiv" msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range" +msgstr "動態函式庫" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp +msgid "Normal Bias" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Pixel Size" +msgstr "像素吸附" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Billboard" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "著色器" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Double Sided" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "No Depth Test" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Fixed Size" +msgstr "前視圖" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Alpha Cut" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "Alpha Scissor Threshold" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Priority" +msgstr "啟用優先級" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Render Priority" +msgstr "啟用優先級" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Modulate" +msgstr "強制使用白色調變" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "字體" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "水平:" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "篩選訊號" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp +#, fuzzy +msgid "Autowrap" +msgstr "Autoload" + #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy msgid "Indirect Energy" @@ -21995,7 +22628,8 @@ msgstr "發射色彩" msgid "Negative" msgstr "GDNative" -#: scene/3d/light.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy msgid "Specular" msgstr "尺規模式" @@ -22106,18 +22740,11 @@ msgid "Ignore Y" msgstr "[忽略]" #: scene/3d/navigation_agent.cpp -msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." -msgstr "" - -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " -"It only provides navigation data." +"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node." msgstr "" -"NavigationMeshInstance 必須為 Navigation 節點的子節點或次級子節點。其僅提供導" -"航資料。" -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp #, fuzzy msgid "NavMesh" msgstr "製作 NavMesh" @@ -22125,7 +22752,7 @@ msgstr "製作 NavMesh" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp msgid "" "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " -"spatial object." +"Spatial inheriting parent object." msgstr "" #: scene/3d/occluder.cpp @@ -22258,18 +22885,170 @@ msgstr "操作" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock X" -msgstr "移動節點" +msgid "Joint Constraints" +msgstr "常數" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Impulse Clamp" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Swing Span" +msgstr "正在保存場景" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Twist Span" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Relaxation" +msgstr "分隔:" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock Y" -msgstr "移動節點" +msgid "Angular Limit Enabled" +msgstr "篩選訊號" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock Z" -msgstr "移動節點" +msgid "Angular Limit Upper" +msgstr "線性" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Lower" +msgstr "最大角度誤差:" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Bias" +msgstr "線性" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Softness" +msgstr "動畫" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Relaxation" +msgstr "動畫" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Upper" +msgstr "線性" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Lower" +msgstr "線性" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Softness" +msgstr "線性" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Restitution" +msgstr "線性" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Damping" +msgstr "線性" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Restitution" +msgstr "動畫" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Damping" +msgstr "動畫" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "X" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Y" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Z" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Enabled" +msgstr "線性" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Enabled" +msgstr "線性" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Stiffness" +msgstr "線性" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Damping" +msgstr "線性" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Equilibrium Point" +msgstr "線性" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Restitution" +msgstr "說明" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Damping" +msgstr "線性" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Restitution" +msgstr "說明" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Damping" +msgstr "動畫" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "ERP" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Spring Enabled" +msgstr "篩選訊號" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Spring Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Spring Damping" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Equilibrium Point" +msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22311,10 +23090,6 @@ msgid "Params" msgstr "已更改參數:" #: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Impulse Clamp" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit" msgstr "" @@ -22328,11 +23103,6 @@ msgstr "大寫" msgid "Lower" msgstr "小寫" -#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy -msgid "Relaxation" -msgstr "分隔:" - #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Motor" msgstr "" @@ -22399,15 +23169,6 @@ msgstr "最大角度誤差:" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy -msgid "Swing Span" -msgstr "正在保存場景" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Twist Span" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit X" msgstr "線性" @@ -22435,10 +23196,6 @@ msgid "Angular Limit X" msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "ERP" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Motor X" msgstr "" @@ -22660,8 +23417,9 @@ msgstr "在SceneTree中僅能有一個RoomManager。" msgid "Main" msgstr "" -#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/animation/animation_tree_player.cpp +#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #, fuzzy msgid "Active" @@ -22782,6 +23540,35 @@ msgstr "" "在計算空間邊界時發生錯誤。\n" "請確保所有的空間都包含幾何體或手動邊界。" +#: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pose" +msgstr "複製姿勢" + +#: scene/3d/skeleton.cpp +#, fuzzy +msgid "Bound Children" +msgstr "可編輯子節點" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Pinned Points" +msgstr "已釘選%s" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Gizmo" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Point Index" +msgstr "Z 索引" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Spatial Attachment Path" +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy msgid "Physics Enabled" @@ -22865,34 +23652,12 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Pixel Size" -msgstr "像素吸附" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Billboard" -msgstr "" - #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "切換行列(縱橫)顯示" #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "著色器" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Double Sided" -msgstr "" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Alpha Cut" -msgstr "" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." @@ -23045,40 +23810,6 @@ msgstr "" "已忽略該 WorldEnvironment。請(為 3D 場景)新增一個相機或(為 2D 場景)將 " "Environment 之 Background Mode 設為 Canvas。" -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Min Space" -msgstr "主場景" - -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "Max Space" -msgstr "" - -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#, fuzzy -msgid "Value Label" -msgstr "數值" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Auto Triangles" -msgstr "開啟/取消自動三角形" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Triangles" -msgstr "開啟/取消自動三角形" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "X Label" -msgstr "" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "Y Label" -msgstr "" - #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "於 BlendTree 節點「%s」上未找到動畫:「%s」" @@ -23113,13 +23844,28 @@ msgid "Autorestart" msgstr "自動重新開始:" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy -msgid "Autorestart Delay" -msgstr "自動重新開始:" +msgid "Random Delay" +msgstr "隨機傾斜:" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -msgid "Autorestart Random Delay" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add Amount" +msgstr "數量:" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Amount" +msgstr "數量:" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Seek Position" +msgstr "設定曲線內控制點位置" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy @@ -23132,11 +23878,6 @@ msgstr "新增輸入埠口" msgid "Xfade Time" msgstr "淡入與淡出時間(秒):" -#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Graph Offset" -msgstr "網格偏移量:" - #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp #, fuzzy msgid "Switch Mode" @@ -23207,11 +23948,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "節點「%s」的輸入「%s」未有任何連接。" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy -msgid "Filter Enabled" -msgstr "篩選訊號" - -#: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "尚未為圖表設定根 AnimationNode。" @@ -23580,11 +24316,6 @@ msgstr "XForm 對話框" msgid "Hide On OK" msgstr "" -#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp -#, fuzzy -msgid "Autowrap" -msgstr "Autoload" - #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "警告!" @@ -24236,7 +24967,7 @@ msgstr "" msgid "Fill Mode" msgstr "播放模式:" -#: scene/gui/texture_progress.cpp +#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Tint" msgstr "" @@ -24385,23 +25116,18 @@ msgstr "說明" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Import Path" -msgstr "匯出路徑" - -#: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Mode" msgstr "平移模式" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Display Folded" -msgstr "顯示無陰影" +msgid "Physics Interpolation Mode" +msgstr "插值模式" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Unique Name In Owner" -msgstr "節點名稱:" +msgid "Display Folded" +msgstr "顯示無陰影" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy @@ -24428,11 +25154,6 @@ msgstr "設定多個:" msgid "Process Priority" msgstr "啟用優先級" -#: scene/main/node.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics Interpolated" -msgstr "插值模式" - #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp #, fuzzy msgid "Time Left" @@ -24466,7 +25187,8 @@ msgstr "" msgid "Multiplayer Poll" msgstr "設定多個:" -#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Shapes" msgstr "" @@ -24746,6 +25468,16 @@ msgid "3D Physics" msgstr "物理" #: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Navigation" +msgstr "導航" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Navigation" +msgstr "導航" + +#: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" msgstr "" @@ -24788,12 +25520,6 @@ msgid "Panel" msgstr "" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "字體" - -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Font Color" msgstr "選擇顏色" @@ -25126,11 +25852,6 @@ msgstr "剪裁已禁用" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "分隔:" - -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Labeled Separator Left" msgstr "帶名稱的分隔線" @@ -25141,6 +25862,11 @@ msgstr "帶名稱的分隔線" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy +msgid "Font Separator" +msgstr "色彩運算子。" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy msgid "Font Color Accel" msgstr "重新命名顏色項目" @@ -25181,11 +25907,6 @@ msgstr "中斷點" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy -msgid "Separation" -msgstr "分隔:" - -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Resizer" msgstr "可調整大小的" @@ -25929,15 +26650,6 @@ msgid "Color Correction" msgstr "顏色函式。" #: scene/resources/font.cpp -msgid "Chars" -msgstr "" - -#: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy -msgid "Kernings" -msgstr "警告" - -#: scene/resources/font.cpp #, fuzzy msgid "Ascent" msgstr "最近存取:" @@ -25949,6 +26661,11 @@ msgstr "專注模式" #: scene/resources/gradient.cpp #, fuzzy +msgid "Raw Data" +msgstr "深度" + +#: scene/resources/gradient.cpp +#, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "偏移:" @@ -25972,11 +26689,6 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Render Priority" -msgstr "啟用優先級" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Next Pass" msgstr "下一個平面" @@ -25995,10 +26707,6 @@ msgid "Vertex Lighting" msgstr "向性光照" #: scene/resources/material.cpp -msgid "No Depth Test" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Use Point Size" msgstr "前視圖" @@ -26008,11 +26716,6 @@ msgid "World Triplanar" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Fixed Size" -msgstr "前視圖" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo Tex Force sRGB" msgstr "" @@ -26031,6 +26734,10 @@ msgid "Ensure Correct Normals" msgstr "已中止變換。" #: scene/resources/material.cpp +msgid "Albedo Tex MSDF" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Vertex Color" msgstr "頂點" @@ -26097,10 +26804,6 @@ msgid "Use Alpha Scissor" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Alpha Scissor Threshold" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Particles Anim" msgstr "粒子" @@ -26124,26 +26827,9 @@ msgid "Metallic" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Metallic Specular" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Metallic Texture" -msgstr "發射源: " - -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Metallic Texture Channel" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Roughness Texture" -msgstr "移除紋理" - -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Roughness Texture Channel" -msgstr "" +msgid "Texture Channel" +msgstr "紋理貼圖區域" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -26151,24 +26837,8 @@ msgid "Emission" msgstr "發射遮罩" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Energy" -msgstr "發射色彩" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Operator" -msgstr "發射色彩" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission On UV2" -msgstr "發射遮罩" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Texture" -msgstr "發射源: " +msgid "On UV2" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "NormalMap" @@ -26180,35 +26850,19 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Rim Tint" -msgstr "隨機傾斜:" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Rim Texture" -msgstr "移除紋理" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Clearcoat" msgstr "清除" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Clearcoat Gloss" -msgstr "清除姿勢" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Clearcoat Texture" -msgstr "編輯器主題" +msgid "Gloss" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Anisotropy" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Anisotropy Flowmap" +msgid "Flowmap" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp @@ -26217,15 +26871,6 @@ msgid "Ambient Occlusion" msgstr "遮擋" #: scene/resources/material.cpp -msgid "On UV2" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture Channel" -msgstr "紋理貼圖區域" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Deep Parallax" msgstr "" @@ -26259,15 +26904,10 @@ msgstr "轉場: " #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Transmission Texture" -msgstr "轉場: " - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Refraction" msgstr "分隔:" -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" msgstr "" @@ -26313,15 +26953,20 @@ msgstr "平移模式" msgid "Lightmap Size Hint" msgstr "烘焙光照圖" -#: scene/resources/mesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Blend Shape Mode" -msgstr "Blend2 節點" - #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Custom AABB" msgstr "" +#: scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh Transform" +msgstr "變換" + +#: scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "NavMesh Transform" +msgstr "清除變換" + #: scene/resources/multimesh.cpp #, fuzzy msgid "Color Format" @@ -26345,29 +26990,14 @@ msgstr "實體" msgid "Visible Instance Count" msgstr "" -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Transform Array" -msgstr "已中止變換。" - -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Transform 2D Array" -msgstr "轉換 UV Map" - -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Color Array" -msgstr "調整陣列大小" - -#: scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Custom Data Array" -msgstr "調整陣列大小" +msgid "Sampling" +msgstr "縮放: " #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Sample Partition Type" +msgid "Partition Type" msgstr "設定變數型別" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -26385,10 +27015,15 @@ msgid "Source Group Name" msgstr "來源" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Agent" +msgid "Cells" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Agents" +msgstr "主場景引數:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" msgstr "" @@ -26398,11 +27033,16 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "區域" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Merge Size" msgstr "自場景合併" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Edge" +msgid "Edges" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -26416,6 +27056,11 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "顯示預設" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Sample Distance" msgstr "選擇距離:" @@ -26433,7 +27078,7 @@ msgid "Ledge Spans" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Filter Walkable Low Height Spans" +msgid "Walkable Low Height Spans" msgstr "" #: scene/resources/occluder_shape.cpp @@ -26559,6 +27204,11 @@ msgstr "右上" msgid "Is Hemisphere" msgstr "" +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Curve Step" +msgstr "拆分控制點" + #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Slips On Slope" msgstr "" @@ -26567,15 +27217,25 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: scene/resources/shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Custom Defines" -msgstr "執行自定義場景" - #: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Custom Solver Bias" msgstr "" +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind Count" +msgstr "新增輸入埠口" + +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind" +msgstr "綁定" + +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone" +msgstr "骨骼" + #: scene/resources/sky.cpp #, fuzzy msgid "Radiance Size" @@ -26655,10 +27315,6 @@ msgid "Anti Aliasing" msgstr "" #: scene/resources/style_box.cpp -msgid "Anti Aliasing Size" -msgstr "" - -#: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow Begin" msgstr "" @@ -26683,6 +27339,21 @@ msgstr "頁: " #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy +msgid "Side" +msgstr "顯示參考線" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Front" +msgstr "前視圖" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "上一頁" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy msgid "Storage Mode" msgstr "縮放模式" @@ -26693,13 +27364,13 @@ msgstr "截取" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy -msgid "Fill From" +msgid "From" msgstr "播放模式:" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy -msgid "Fill To" -msgstr "播放模式:" +msgid "To" +msgstr "頂端" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -26736,8 +27407,28 @@ msgstr "" #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy -msgid "Initialized" -msgstr "初始化" +msgid "Depth Draw" +msgstr "插值模式" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Cull" +msgstr "尺規模式" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "平移模式" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Async" +msgstr "平移模式" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Modes" +msgstr "平移模式" #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy @@ -26802,6 +27493,11 @@ msgid "Scenario" msgstr "場景" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Map" +msgstr "導航" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" msgstr "" @@ -26819,6 +27515,26 @@ msgstr "左線性" msgid "Default Angular Damp" msgstr "" +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Map Up" +msgstr "預設浮點數間隔" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Size" +msgstr "預設預覽" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Height" +msgstr "測試" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Edge Connection Margin" +msgstr "編輯連接內容:" + #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" msgstr "" @@ -27181,6 +27897,11 @@ msgstr "碰撞模式" msgid "Collision Unsafe Fraction" msgstr "碰撞模式" +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Engine" +msgstr "物理影格 %" + #: servers/physics_server.cpp #, fuzzy msgid "Center Of Mass" @@ -27195,16 +27916,18 @@ msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." msgstr "Varying 變數不可在函式「%s」中被指派。" #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " "'fragment' or 'light'." msgstr "" "在「vertex」函數中已被指派的Varying變數不能在「fragment」或是「light」中再被" "指派。" #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " "'vertex' or 'light'." msgstr "" "在「fragment」函數中已被指派的Varying變數不能在「vertex」或是「light」中再被" |