summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_TW.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_TW.po81
1 files changed, 69 insertions, 12 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po
index db1603cc9b..6ec9a2671a 100644
--- a/editor/translations/zh_TW.po
+++ b/editor/translations/zh_TW.po
@@ -29,6 +29,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
"Last-Translator: meowmeowmeowcat <meowmeowcat1211@gmail.com>\n"
@@ -2407,6 +2408,15 @@ msgid ""
"be satisfied."
msgstr "無法保存場景。可能是由於相依性(實體或繼承)無法滿足。"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not save one or more scenes!"
+msgstr "無法啟動子處理程序!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save All Scenes"
+msgstr "保存所有場景"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "無法複寫未關閉的場景!"
@@ -2536,6 +2546,10 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "關閉前是否保存對「%s」的更改?"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
@@ -2871,10 +2885,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "保存場景"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save All Scenes"
-msgstr "保存所有場景"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "轉換成…"
@@ -4352,6 +4362,18 @@ msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "清除「%s」的預設"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Reimport"
+msgstr "重新匯入"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
+"apply changes made to the import options.\n"
+"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
+"first will discard changes made in the Import dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "匯入為:"
@@ -4360,10 +4382,6 @@ msgid "Preset"
msgstr "預設設定"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Reimport"
-msgstr "重新匯入"
-
-#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "保存場景、重新匯入、並重新啟動"
@@ -7315,11 +7333,13 @@ msgid "Move Down"
msgstr "下移"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Next script"
+#, fuzzy
+msgid "Next Script"
msgstr "下一個腳本"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Previous script"
+#, fuzzy
+msgid "Previous Script"
msgstr "上一個腳本"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -7741,7 +7761,7 @@ msgstr "正交"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Right Perspective"
+msgid "Left Perspective"
msgstr "透視"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7751,6 +7771,11 @@ msgstr "正交"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Right Perspective"
+msgstr "透視"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Front Orthogonal"
msgstr "正交"
@@ -8112,6 +8137,27 @@ msgid "Right View"
msgstr "右視圖"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Orbit View Up"
+msgstr "前視圖"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View 180"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "切換投影或正交視圖"
@@ -14306,6 +14352,14 @@ msgstr ""
"無法載入專案設定中指定的預設環境 (Rendering -> Environment -> Default "
"Environment)。"
+#: scene/main/timer.cpp
+msgid ""
+"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
+"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
+"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
+"very low wait times."
+msgstr ""
+
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
@@ -14318,7 +14372,10 @@ msgstr ""
"為其他節點以顯示。"
#: scene/main/viewport.cpp
-msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
+"dimensions to render anything."
msgstr "Viewport 大小必須大於 0 才可進行算繪。"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp