diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_TW.po | 281 |
1 files changed, 152 insertions, 129 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po index 38b565a37f..df0c474322 100644 --- a/editor/translations/zh_TW.po +++ b/editor/translations/zh_TW.po @@ -2,7 +2,6 @@ # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# # Allen H <w84miracle@gmail.com>, 2017. # Billy SU <g4691821@gmail.com>, 2018. # Chao Yu <casd82@gmail.com>, 2017. @@ -12,19 +11,18 @@ # popcade <popcade@gmail.com>, 2016. # Qing <icinriiq@gmail.com>, 2018. # Sam Pan <sampan66@gmail.com>, 2016. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-24 09:35+0000\n" -"Last-Translator: Qing <icinriiq@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-15 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hant/>\n" "Language: zh_TW\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -35,9 +33,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "所有的選擇" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "動畫更改座標" +msgstr "動畫更改關鍵幀時間" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -52,9 +49,8 @@ msgid "Anim Change Keyframe Value" msgstr "動畫更改關鍵幀數值" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Call" -msgstr "動畫改變呼叫" +msgstr "動畫更改呼叫" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" @@ -345,7 +341,7 @@ msgstr "移除無效按鍵" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "" +msgstr "刪除未解決或是空的軌道" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" @@ -523,9 +519,8 @@ msgid "Signals" msgstr "信號" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "變更鏡頭尺寸" +msgstr "變更 %s 尺寸" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -533,9 +528,8 @@ msgid "Change" msgstr "更換" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "新增" +msgstr "新增 %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -618,7 +612,7 @@ msgstr "相依性編輯器" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "" +msgstr "搜尋替代資源:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "修復相依性" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "" +msgstr "載入錯誤!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" @@ -682,7 +676,7 @@ msgstr "擁有" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "" +msgstr "沒有明定擁有者的資源:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -701,16 +695,19 @@ msgid "Delete" msgstr "刪除" #: editor/dictionary_property_edit.cpp +#, fuzzy msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "" +msgstr "改變字典 key" #: editor/dictionary_property_edit.cpp +#, fuzzy msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "" +msgstr "改變字典 value" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" +msgstr "Godot 社群感謝你!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks!" @@ -718,7 +715,7 @@ msgstr "謝謝!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" +msgstr "Godot Engine 貢獻者" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" @@ -726,12 +723,11 @@ msgstr "專案創始人" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "主開發者" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "專案創始人" +msgstr "專案管理人 " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -739,35 +735,38 @@ msgstr "開發者" #: editor/editor_about.cpp msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "作者" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "白金贊助" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "黃金贊助" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "迷你贊助" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "黃金捐贈者" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "白銀捐贈者" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy msgid "Bronze Donors" -msgstr "" +msgstr "紅銅捐贈者" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "捐贈者" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" @@ -775,7 +774,7 @@ msgstr "授權" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "第三方授權條款" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -784,14 +783,16 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Godot Engine 依賴著許多與 MIT 授權條款相容、自由開源的第三方函式庫。以下是這" +"些第三方元件的完整列表,附有它們各自的著作權宣示與授權條款。" #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" -msgstr "" +msgstr "所有元件" #: editor/editor_about.cpp msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "元件" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" @@ -799,21 +800,20 @@ msgstr "授權" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "開啟套件檔案出錯,非 zip 格式。" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "(重新)載入素材" +msgstr "正在解壓縮素材" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" +msgstr "套件安裝成功!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "成功!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -821,147 +821,148 @@ msgid "Install" msgstr "安裝" #: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy msgid "Package Installer" -msgstr "" +msgstr "套件安裝" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "喇叭" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "新增效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "重新命名 Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "重設縮放大小" +msgstr "變更 Audio Bus 音量" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "" +msgstr "切換 Audio Bus 的 Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "" +msgstr "切換 Audio Bus 的 Mute" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "切換 Audio Bus 忽略效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "選擇 Audio Bus 輸出地點" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "新增 Audio Bus 效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "移動 Bus 效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "刪除 Bus 效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Audio Bus。拖放以重新排列。" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" msgstr "靜音" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "忽略效果 (Bypass)" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bus options" -msgstr "除錯選項" +msgstr "Bus 選項" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "製作複本" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Volume" -msgstr "重設縮放大小" +msgstr "重設音量" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Effect" -msgstr "刪除" +msgstr "刪除效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "聲音" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "新增 Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Master Bus 不能被刪除!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "刪除 Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "複製所選" +msgstr "製作 Audio Bus 的複本" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "重設縮放大小" +msgstr "重設 Bus 音量" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "移動 Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As..." -msgstr "" +msgstr "另存 Audio Bus 配置為..." #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Location for New Layout..." -msgstr "" +msgstr "新配置的位置..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "" +msgstr "開啟 Audio Bus 配置" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "「res://default_bus_layout.tres」檔案不存在。" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" +msgstr "檔案格式不正確,不是 Audio Bus 配置檔。" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" -msgstr "" +msgstr "新增 Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "建立新的 Bus 配置。" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -970,7 +971,7 @@ msgstr "載入" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "讀取現存的 Bus 配置。" #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "另存新檔" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "" +msgstr "儲存目前的 Bus 配置到檔案裡。" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" @@ -987,7 +988,7 @@ msgstr "載入預設值" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "載入預設的 Bus 配置。" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "合法字元:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" +msgstr "不正確的名字。名字不能與現有的 engine class 名衝突。" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." @@ -1022,16 +1023,19 @@ msgid "Not in resource path." msgstr "在資源路徑中找不到" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Add AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "新增 AutoLoad" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "Autoload「%s」已經存在!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Rename Autoload" -msgstr "" +msgstr "重新命名 Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" @@ -1039,19 +1043,21 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" -msgstr "" +msgstr "移動 Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Remove Autoload" -msgstr "" +msgstr "刪除 Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "啟用" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "" +msgstr "重新排列 Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1084,16 +1090,18 @@ msgid "Updating scene..." msgstr "更新場景中..." #: editor/editor_data.cpp +#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "" +msgstr "(空)" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "(未儲存)" #: editor/editor_dir_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Please select a base directory first" -msgstr "" +msgstr "請先選擇一個基底的資料夾" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1122,7 +1130,7 @@ msgstr "選擇" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "" +msgstr "儲存檔案:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1137,22 +1145,20 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "檔案已經存在, 要覆寫嗎?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select Current Folder" -msgstr "新增資料夾" +msgstr "選擇目前的資料夾" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "" +msgstr "複製路徑" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" -msgstr "" +msgstr "在檔案管理員內顯示" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Folder..." -msgstr "新增資料夾" +msgstr "新增資料夾..." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" @@ -1160,7 +1166,7 @@ msgstr "重新整理" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "" +msgstr "可認得全部" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" @@ -1168,7 +1174,7 @@ msgstr "所有類型檔案" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" -msgstr "" +msgstr "開啟檔案" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" @@ -1190,7 +1196,7 @@ msgstr "儲存" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save a File" -msgstr "" +msgstr "儲存檔案" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" @@ -1209,12 +1215,13 @@ msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "切換顯示隱藏檔案" #: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" +msgstr "切換最愛" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "" +msgstr "切換模式" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" @@ -1247,8 +1254,9 @@ msgid "File:" msgstr "檔案:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Must use a valid extension." -msgstr "" +msgstr "必須使用有效的副檔名。" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" @@ -1261,27 +1269,28 @@ msgstr "(重新)載入素材" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "" +msgstr "搜尋幫助" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" -msgstr "" +msgstr "Class 列表:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Classes" -msgstr "" +msgstr "搜尋 Class" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "上面" #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Class:" -msgstr "" +msgstr "Class:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "" +msgstr "繼承:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" @@ -1305,19 +1314,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" -msgstr "" +msgstr "公開 method:" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items" -msgstr "" +msgstr "介面主題項目" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "" +msgstr "介面主題項目:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" -msgstr "" +msgstr "訊號:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" @@ -1333,11 +1342,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "定數" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" -msgstr "" +msgstr "定數:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Description" @@ -1345,7 +1354,7 @@ msgstr "描述:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" -msgstr "" +msgstr "線上教學:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1353,20 +1362,25 @@ msgid "" "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" "url][/color]." msgstr "" +"目前沒有這個 class 的教學,你可以[color=$color][url=$url]貢獻一個[/url][/" +"color]或[color=$color][url=$url2]要求一個[/url][/color]。" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy msgid "Property Description:" -msgstr "" +msgstr "Property 說明:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"目前沒有這個 property 的說明。請幫我們[color=$color][url=$url]貢獻[/url][/" +"color]一個!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" @@ -1374,13 +1388,15 @@ msgstr "方法" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" -msgstr "" +msgstr "Method 說明:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"目前沒有這個 method 的說明。請幫我們[color=$color][url=$url]貢獻[/url][/" +"color]一個!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1408,15 +1424,15 @@ msgstr "輸出:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "" +msgstr "專案輸出失敗,錯誤代碼是 %d。" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" -msgstr "" +msgstr "儲存資源錯誤!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." -msgstr "" +msgstr "另存資源為..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1424,16 +1440,17 @@ msgid "I see..." msgstr "我知道了" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "" +msgstr "無法以寫入模式開啟檔案:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "" +msgstr "要求了不明的檔案格式:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "" +msgstr "儲存中發生了錯誤。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open '%s'." @@ -1445,11 +1462,12 @@ msgstr "分析 \"%s\" 時發生錯誤。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "意料外的檔案結尾 (EOF) '%s'。" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "" +msgstr "缺失 '%s' 或它的依存。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." @@ -1457,7 +1475,7 @@ msgstr "載入 \"%s\" 時發生錯誤。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "" +msgstr "正在儲存場景" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" @@ -7424,6 +7442,11 @@ msgstr "專案設定" msgid "Warnings" msgstr "" +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#, fuzzy +msgid "View log" +msgstr "過濾檔案..." + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "" |