summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_TW.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_TW.po140
1 files changed, 98 insertions, 42 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po
index 51efdfd2b8..4c693ce275 100644
--- a/editor/translations/zh_TW.po
+++ b/editor/translations/zh_TW.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-31 03:47+0000\n"
-"Last-Translator: MintSoda <lionlxh@qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: BinotaLIU <me@binota.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -540,6 +540,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "秒"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "區分大小寫"
msgid "Whole Words"
msgstr "搜尋完整單詞"
-#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "取代"
@@ -907,6 +908,11 @@ msgid "Signals"
msgstr "訊號"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter signals"
+msgstr "篩選圖塊"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "確定要刪除所有來自此訊號的連接嗎?"
@@ -944,7 +950,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "最近存取:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "搜尋:"
@@ -1124,6 +1130,9 @@ msgstr "專案創始人"
msgid "Lead Developer"
msgstr "主要開發者"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "專案管理員 "
@@ -1145,6 +1154,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "黃金贊助"
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "白銀贊助"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "青銅贊助"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "迷你贊助"
@@ -1616,16 +1633,17 @@ msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "正在編輯場景樹"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Import Dock"
-msgstr "匯入 Dock"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "節點 Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "檔案系統與匯入 Dock"
+#, fuzzy
+msgid "FileSystem Dock"
+msgstr "檔案系統"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Import Dock"
+msgstr "匯入 Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1887,7 +1905,7 @@ msgstr "資料夾與檔案:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "預覽:"
@@ -2737,23 +2755,28 @@ msgstr "部署並啟用遠端偵錯"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
+"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
+"debugged.\n"
+"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
+"mobile device).\n"
+"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
-"匯出或部署時,輸出的可執行檔將會嘗試連接到這台電腦的 IP 位置以進行除錯。"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Small Deploy with Network FS"
+#, fuzzy
+msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "使用網路檔案系統進行小型部署"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
-"executable.\n"
+"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
+"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
-"option speeds up testing for games with a large footprint."
+"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"啟用該選項後,匯出或部署是會產生最小可執行檔。\n"
"專案之檔案系統將由本編輯器以網路提供。\n"
@@ -2765,9 +2788,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "顯示碰撞區域"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
-"running game if this option is turned on."
+"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
+"3D) will be visible in the running project."
msgstr "開啟選項後,執行遊戲時將可看見碰撞區域與(2D 或 3D 的)射線節點。"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2775,35 +2799,40 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "顯示導航"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
-"option is turned on."
+"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
+"in the running project."
msgstr "開啟該選項後,執行遊戲時將可看見導航網格 (mesh) 與多邊形。"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Scene Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "同步場景改動"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
-"will be replicated in the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"開啟該選項後,編輯器中對該場景的所有改動都將被套用至執行中的遊戲。\n"
"若在遠端裝置上使用,可使用網路檔案系統 NFS 以獲得最佳效能。"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Script Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "同步腳本改動"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
-"the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
+"the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"開啟該選項後,保存之腳本都將於執行中的遊戲重新載入。\n"
"若在遠端裝置上使用,可使用網路檔案系統 NFS 以獲得最佳效能。"
@@ -2865,7 +2894,7 @@ msgstr "說明"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
@@ -3275,9 +3304,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "新增索引鍵/值組"
#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
-"Please add a runnable preset in the export menu."
+"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
+"as runnable."
msgstr ""
"該平台沒有可執行的匯出預設設定。\n"
"請在匯出選單中新增一個可執行的預設設定。"
@@ -5019,7 +5050,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "建立光照圖"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
@@ -7640,7 +7671,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "新增動畫"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
msgstr "速度 (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -9710,6 +9742,7 @@ msgstr ""
"確定要掃描 %s 中的 Godot 專案嗎?\n"
"這可能需要一段時間。"
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "專案管理員"
@@ -10144,11 +10177,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "批次重新命名"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Prefix"
+#, fuzzy
+msgid "Replace:"
+msgstr "取代: "
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prefix:"
msgstr "前置"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Suffix"
+#, fuzzy
+msgid "Suffix:"
msgstr "後置"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10196,7 +10236,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "各級別分別計數器"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
+#, fuzzy
+msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "若啟用則計數器將依據每組子節點重新啟動"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10256,7 +10297,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "重設"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expression Error"
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "正規表示式錯誤"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -12258,6 +12300,11 @@ msgstr ""
"GLES2 視訊驅動程式不支援 GIProbs。\n"
"請改為使用 BakedLightmap。"
+#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
+msgid ""
+"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "角度大於 90 度的 SpotLight 無法投射出陰影。"
@@ -12547,6 +12594,15 @@ msgstr "Varying 變數只可在頂點函式中指派。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "不可修改常數。"
+#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
+#~ msgstr "檔案系統與匯入 Dock"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+#~ msgstr ""
+#~ "匯出或部署時,輸出的可執行檔將會嘗試連接到這台電腦的 IP 位置以進行除錯。"
+
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "目前的場景從未被保存,請先保存以執行。"