summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_TW.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_TW.po56
1 files changed, 39 insertions, 17 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po
index 466e8db554..235ce0d023 100644
--- a/editor/translations/zh_TW.po
+++ b/editor/translations/zh_TW.po
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "移動 Autoload"
msgid "Remove Autoload"
msgstr "刪除 Autoload"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
@@ -3062,8 +3062,12 @@ msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "問題追蹤器"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "重新導入"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -4155,7 +4159,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "重新導入"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "保存場景,重新導入並重新啟動"
#: editor/import_dock.cpp
@@ -7125,15 +7130,6 @@ msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "打開 Godot 線上文檔"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "請求檔案"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "通過提供回饋幫助改進 Godot 文檔"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "搜索參考文檔。"
@@ -7589,6 +7585,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "此操作需要單個選定的節點。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "正交"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "鎖定視圖旋轉"
@@ -7680,16 +7681,16 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "自由視圖速度調節"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "視圖旋轉已鎖定"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr "注意: 顯示的FPS值是編輯器的幀率。 它不能用于表現遊戲內的實際性能"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "視圖旋轉已鎖定"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm對話框"
@@ -11230,6 +11231,12 @@ msgid "Script file already exists."
msgstr "Autoload「%s」已經存在!"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "Class:"
@@ -12956,6 +12963,10 @@ msgid ""
"texture to some node for display."
msgstr ""
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
@@ -12987,6 +12998,17 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "問題追蹤器"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "請求檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "通過提供回饋幫助改進 Godot 文檔"
+
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "取代了 %d 個。"