summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_TW.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_TW.po281
1 files changed, 196 insertions, 85 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po
index 6dfb9304f9..235ce0d023 100644
--- a/editor/translations/zh_TW.po
+++ b/editor/translations/zh_TW.po
@@ -19,12 +19,13 @@
# Kenneth Lo <closer.tw@gmail.com>, 2019.
# SIYU FU <1002492607@qq.com>, 2019.
# 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>, 2020.
+# Alexander Wang <zxcvb22217@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 03:05+0000\n"
-"Last-Translator: 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-01 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Wang <zxcvb22217@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Convert()函數所收到的參數錯誤,請用 TYPE_* 常數。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "應為一個長度是1(一個字元)的字串"
+msgstr "應為一個長度是1(一個字元)的字串。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -142,9 +143,8 @@ msgid "Add Bezier Point"
msgstr "添加貝塞爾點"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "移動貝塞爾點"
+msgstr "移動Bezier點"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "立方體"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Clamp式內插循環"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Wrap式內插循環"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "插入動畫"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "AnimationPlayer不能被自己所啟動,必須由其他player啟動。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "重新排列 Autoload"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Transform軌只能添加在spatial為主的節點。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "無法添加沒有根目錄的新曲目"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
-msgstr ""
+msgstr "此軌不能用於Bezier(子屬性不適合)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -637,9 +637,8 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "使用貝塞爾曲線"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr "動畫. 最佳化"
+msgstr "動畫最佳化"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
@@ -734,8 +733,9 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "行號:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "取代了 %d 個。"
+#, fuzzy
+msgid "%d replaced."
+msgstr "替換…"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@@ -965,9 +965,8 @@ msgid "Go To Method"
msgstr "前往方法"
#: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
-msgstr "變更 %s 尺寸"
+msgstr "變更 %s 種類"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
@@ -1158,7 +1157,6 @@ msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "改變字典 value"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Godot 社群感謝你!"
@@ -1195,7 +1193,6 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "黃金贊助"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "迷你贊助"
@@ -1204,12 +1201,10 @@ msgid "Gold Donors"
msgstr "黃金捐贈者"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Donors"
msgstr "白銀捐贈者"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Donors"
msgstr "紅銅捐贈者"
@@ -1292,7 +1287,6 @@ msgid "Install"
msgstr "安裝"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
msgstr "套件安裝"
@@ -1527,7 +1521,7 @@ msgstr "移動 Autoload"
msgid "Remove Autoload"
msgstr "刪除 Autoload"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
@@ -1575,6 +1569,10 @@ msgstr "名稱"
msgid "Singleton"
msgstr "單例"
+#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr "貼上參數"
+
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "更新場景"
@@ -1892,7 +1890,7 @@ msgstr "在檔案管理員內顯示"
msgid "New Folder..."
msgstr "新增資料夾..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
@@ -2034,7 +2032,7 @@ msgstr "掃描源"
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
-msgstr ""
+msgstr "因為有多個不同種類importer指向檔案 %s,導入失敗"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2257,8 +2255,9 @@ msgid "Start"
msgstr "開始"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
+#, fuzzy
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
#, fuzzy
@@ -2267,7 +2266,7 @@ msgstr "下載"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "上"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2276,23 +2275,23 @@ msgstr "節點"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "進來的Rpc"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "進來的Rset"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "出去的 RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "出去的 RSET"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "新視窗"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
@@ -2681,6 +2680,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"選擇場景'%s'不存在,選擇另一個場景?\n"
+"你之後可以在「應用程式」分類中的「專案設定」變更這設定。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2688,6 +2689,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"選擇的場景'%s'不是一個場景檔案,要選擇另一個場景嗎?\n"
+"你之後可以在「應用程式」分類中的「專案設定」變更這設定。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -2726,7 +2729,7 @@ msgstr "關閉其他選項卡"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "關閉右方所有的分頁"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3059,8 +3062,12 @@ msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "問題追蹤器"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "重新導入"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -4126,6 +4133,11 @@ msgid "Saving..."
msgstr "儲存中……"
#: editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d Files"
+msgstr " 資料夾"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "設定為“%s”的預設值"
@@ -4134,10 +4146,6 @@ msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "清除“%s”的預設值"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid " Files"
-msgstr " 資料夾"
-
-#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "導入為:"
@@ -4151,7 +4159,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "重新導入"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "保存場景,重新導入並重新啟動"
#: editor/import_dock.cpp
@@ -4187,10 +4196,6 @@ msgid "Copy Params"
msgstr "複製參數"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Paste Params"
-msgstr "貼上參數"
-
-#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "資源路徑"
@@ -6104,12 +6109,13 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr "網格是空的!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
+msgstr "無法新增資料夾."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr "創建靜態凸體"
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
@@ -6121,12 +6127,30 @@ msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "創建凸形靜態體"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed creating shapes!"
+msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create Convex Shape(s)"
+msgid "Create Single Convex Shape"
+msgstr "創建凸面形狀"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create any collision shapes."
+msgstr "無法新增資料夾."
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "創建凸面形狀"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -6178,19 +6202,57 @@ msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
+"automatically.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
+msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "創建碰撞多邊形"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a single convex collision shape.\n"
+"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
+msgstr "創建碰撞多邊形"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is a performance middle-ground between the two above options."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "創建輪廓網格…"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
+"flipped automatically.\n"
+"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
+"that property isn't possible."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View UV1"
msgstr "過濾檔案..."
@@ -7068,15 +7130,6 @@ msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "打開 Godot 線上文檔"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "請求檔案"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "通過提供回饋幫助改進 Godot 文檔"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "搜索參考文檔。"
@@ -7532,6 +7585,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "此操作需要單個選定的節點。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "正交"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "鎖定視圖旋轉"
@@ -7623,16 +7681,16 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "自由視圖速度調節"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "視圖旋轉已鎖定"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr "注意: 顯示的FPS值是編輯器的幀率。 它不能用于表現遊戲內的實際性能"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "視圖旋轉已鎖定"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm對話框"
@@ -8716,7 +8774,7 @@ msgstr ""
msgid "No VCS addons are available."
msgstr ""
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -9848,11 +9906,19 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "導出為調試"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "The path does not exist."
+#, fuzzy
+msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "路徑不存在."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
+#, fuzzy
+msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
+msgstr "開啟套件檔案出錯,非 zip 格式。"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr "“.zip”項目檔案無效,不包含“project.godot”檔案。"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9860,11 +9926,13 @@ msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "請選擇一個空資料夾。"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "請選擇“project.godot”或“.zip”檔案。"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Directory already contains a Godot project."
+#, fuzzy
+msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "目錄已包含一個godot項目。"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -10112,15 +10180,15 @@ msgstr "專案"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改時間"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "掃描"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr ""
+msgstr "選擇一個資料夾來掃描"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
@@ -10133,7 +10201,7 @@ msgstr "刪除點"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "模板"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
@@ -10548,6 +10616,11 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
+msgid "Use Regular Expressions"
+msgstr "設置磁貼區域"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "吸附選項"
@@ -10585,7 +10658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Per Level counter"
+msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10616,10 +10689,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expressions"
-msgstr ""
-
-#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
msgstr ""
@@ -10628,11 +10697,11 @@ msgid "Keep"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "CamelCase to under_scored"
+msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "under_scored to CamelCase"
+msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10654,6 +10723,15 @@ msgstr "轉換成..."
msgid "Reset"
msgstr "重設縮放大小"
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Regular Expression Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "At character %s"
+msgstr "合法字元:"
+
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr ""
@@ -11125,7 +11203,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Script is valid."
+msgid "Script path/name is valid."
msgstr "動畫樹有效。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -11153,6 +11231,12 @@ msgid "Script file already exists."
msgstr "Autoload「%s」已經存在!"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "Class:"
@@ -11235,6 +11319,11 @@ msgstr "連接..."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
+msgid "Video RAM"
+msgstr "影片記憶體"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "刪除"
@@ -11286,10 +11375,6 @@ msgid "Total:"
msgstr "總計:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Video Mem"
-msgstr "影片記憶體"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "資源路徑"
@@ -12624,6 +12709,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""
@@ -12873,6 +12963,10 @@ msgid ""
"texture to some node for display."
msgstr ""
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
@@ -12904,6 +12998,23 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "問題追蹤器"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "請求檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "通過提供回饋幫助改進 Godot 文檔"
+
+#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+#~ msgstr "取代了 %d 個。"
+
+#~ msgid "Create Static Convex Body"
+#~ msgstr "創建靜態凸體"
+
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="