summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_TW.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_TW.po689
1 files changed, 438 insertions, 251 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po
index 3bf78baf41..cfda19870f 100644
--- a/editor/translations/zh_TW.po
+++ b/editor/translations/zh_TW.po
@@ -72,7 +72,6 @@ msgid "On call to '%s':"
msgstr "調用“%s”時:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "释放"
@@ -694,16 +693,18 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "行號:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Found %d match(es)."
-msgstr "找到 %d 件符合結果。"
+msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+msgstr "取代了 %d 個。"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-msgid "No Matches"
-msgstr "無符合條件"
+#, fuzzy
+msgid "%d match."
+msgstr "找到 %d 件符合結果。"
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "取代了 %d 個。"
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d matches."
+msgstr "找到 %d 件符合結果。"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -934,8 +935,7 @@ msgstr "我的最愛:"
msgid "Recent:"
msgstr "最近存取:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"刪除這些檔案可能造成其他資源無法正常運作\n"
"此動作無法復原, 確定要刪除嗎?"
-#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "無法移除:"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "確定要永久刪除 %d 個物件 ? (無法復原)"
msgid "Show Dependencies"
msgstr "相依"
-#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "孤立資料管理器"
@@ -1170,14 +1170,16 @@ msgid "License"
msgstr "授權"
#: editor/editor_about.cpp
-msgid "Thirdparty License"
+#, fuzzy
+msgid "Third-party Licenses"
msgstr "第三方授權條款"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
+"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
-"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
+"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Godot Engine 依賴著許多與 MIT 授權條款相容、自由開源的第三方函式庫。以下是這"
@@ -1196,7 +1198,8 @@ msgid "Licenses"
msgstr "授權"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Error opening package file, not in zip format."
+#, fuzzy
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "開啟套件檔案出錯,非 zip 格式。"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1728,12 +1731,11 @@ msgid "New"
msgstr "新增"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "導入"
-#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/project_export.cpp
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "輸出"
@@ -2165,6 +2167,10 @@ msgstr "清除"
msgid "Clear Output"
msgstr "輸出:"
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "New Window"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
msgstr "專案輸出失敗,錯誤代碼是 %d。"
@@ -2482,6 +2488,15 @@ msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "選取主要場景"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr "關閉場景"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reopen Closed Scene"
+msgstr "關閉場景"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "無法在: \"%s\" 上啟動擴充功能,設定解析失敗。"
@@ -2581,6 +2596,11 @@ msgstr "運行此場景"
msgid "Close Tab"
msgstr "關閉分頁"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Undo Close Tab"
+msgstr "關閉分頁"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "關閉其他選項卡"
@@ -2669,6 +2689,10 @@ msgstr "從現有場景中建立…"
msgid "Open Scene..."
msgstr "開啟場景…"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr "最近開啟的場景"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "儲存場景"
@@ -2679,14 +2703,6 @@ msgid "Save All Scenes"
msgstr "儲存全部場景"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Close Scene"
-msgstr "關閉場景"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Recent"
-msgstr "最近開啟的場景"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "轉換成…"
@@ -2716,25 +2732,36 @@ msgstr "恢復場景"
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "其他專案或全螢幕工具。"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "專案"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Project Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Project Settings..."
msgstr "專案設定"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "輸出"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Install Android Build Template..."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "開啟專案資料夾"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
+
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Orphan Resource Explorer..."
+msgstr "孤立資料管理器"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2821,12 +2848,13 @@ msgstr ""
"啟用此選項後,腳本的所有修改,都會立即反映於運行中的遊戲。\n"
"在遠端裝置測試時,配合網路文件系統(NFS)使用能更提高效率。"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Editor Settings"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor Settings..."
msgstr "編輯器設定"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2866,14 +2894,15 @@ msgstr "開啟 編輯器設定 資料夾"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Manage Editor Features"
+msgid "Manage Editor Features..."
msgstr "管理輸出模板"
-#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Manage Export Templates"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Export Templates..."
msgstr "管理輸出模板"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
msgstr "幫助"
@@ -2881,12 +2910,13 @@ msgstr "幫助"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "線上文件"
@@ -3335,7 +3365,8 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "從節點導入:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Re-Download"
+#, fuzzy
+msgid "Redownload"
msgstr "重新下載"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3352,6 +3383,10 @@ msgid "Download"
msgstr "下載"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
msgstr "(缺少)"
@@ -3415,12 +3450,10 @@ msgid "No response."
msgstr "沒有回應。"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request Failed."
msgstr "請求失敗."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr "重新定向循環."
@@ -3434,14 +3467,20 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "下載完成。"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary file:"
+msgstr "無法將主題保存到檔案:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
-"found at '%s'."
+"Templates installation failed.\n"
+"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr "範本安裝失敗。有問題的範本存檔可以在 \"%s\" 中找到。"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error requesting url: "
+msgid "Error requesting URL:"
msgstr "載入場景時發生錯誤"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3536,20 +3575,12 @@ msgstr "載入場景時發生錯誤"
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr "從清單中選擇鏡像: (Shift + 單擊: 在瀏覽器中打開)"
-#: editor/file_type_cache.cpp
-msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
-msgstr ""
-
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "我的最愛:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr ""
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
@@ -3586,14 +3617,14 @@ msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "提供的名稱包含無效字元"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "名稱包含無效字元。"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "具有此名稱的檔或資料夾已存在。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Name contains invalid characters."
+msgstr "名稱包含無效字元。"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Renaming file:"
msgstr "載入時發生錯誤:"
@@ -3656,6 +3687,11 @@ msgstr "複製動畫關鍵畫格"
msgid "Move To..."
msgstr "移動到..。"
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Scene..."
+msgstr "新場景"
+
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Script..."
@@ -3726,6 +3762,11 @@ msgstr "此位置已存在同名的檔案或資料夾。"
msgid "Overwrite"
msgstr "覆蓋"
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Scene"
+msgstr "從場景創建"
+
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "創建腳本"
@@ -3795,6 +3836,14 @@ msgid "Search complete"
msgstr "搜尋詞彙"
#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr "添加到組"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr "從群組移除"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Group name already exists."
msgstr "Autoload「%s」已經存在!"
@@ -3804,12 +3853,23 @@ msgstr "Autoload「%s」已經存在!"
msgid "Invalid group name."
msgstr "不能使用的名稱。"
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Group"
+msgstr "管理組"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Group"
+msgstr "刪除佈局"
+
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "組"
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "Nodes not in Group"
+#, fuzzy
+msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "不在組中的節點"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -3823,12 +3883,13 @@ msgid "Nodes in Group"
msgstr "組中的節點"
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "Add to Group"
-msgstr "添加到組"
+msgid "Empty groups will be automatically removed."
+msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "Remove from Group"
-msgstr "從群組移除"
+#, fuzzy
+msgid "Group Editor"
+msgstr "開啟腳本編輯器"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
@@ -4039,7 +4100,8 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "多節點集"
#: editor/node_dock.cpp
-msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
+#, fuzzy
+msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "選擇要編輯訊號和組的節點。"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
@@ -4828,10 +4890,6 @@ msgid "View Files"
msgstr "查看檔案"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr "無法解析主機名稱:"
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "連接錯誤, 請重試。"
@@ -4844,14 +4902,47 @@ msgid "No response from host:"
msgstr "主機沒有響應:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve hostname:"
+msgstr "無法解析主機名稱:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "請求失敗, 返回代碼:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Request failed."
+msgstr "請求失敗."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save response to:"
+msgstr "無法將主題保存到檔案:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Write error."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "請求失敗, 重定向次數太多"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Redirect loop."
+msgstr "重新定向循環."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Request failed, timeout"
+msgstr "請求失敗, 返回代碼:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Timeout."
+msgstr "時間"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
@@ -4931,8 +5022,13 @@ msgid "All"
msgstr "全部"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Plugins"
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "導入"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plugins..."
msgstr "挿件"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -4954,7 +5050,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "地址:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Support..."
+#, fuzzy
+msgid "Support"
msgstr "支持…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4966,6 +5063,11 @@ msgid "Testing"
msgstr "測試"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "載入"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "ZIP資源包"
@@ -5134,6 +5236,11 @@ msgstr "粘貼姿勢"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Clear Guides"
+msgstr "清除姿勢"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "從節點製作自定義骨骼"
@@ -5163,6 +5270,7 @@ msgid "Zoom Reset"
msgstr "重置縮放"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "選擇模式"
@@ -5183,14 +5291,17 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+滑鼠右鍵:顯示鼠標點擊位置下所有的節點清單"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "移動模式"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "旋轉模式"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
msgstr "縮放模式"
@@ -5215,6 +5326,7 @@ msgid "Toggle snapping."
msgstr "切換吸附。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "使用吸附"
@@ -5233,12 +5345,6 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "使用旋轉吸附"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Configure Snap..."
-msgstr "配置吸附…"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Relative"
msgstr "相對吸附"
@@ -5254,6 +5360,12 @@ msgid "Smart Snapping"
msgstr "智慧吸附"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Configure Snap..."
+msgstr "配置吸附…"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
msgstr "吸附到父級節點"
@@ -5473,16 +5585,6 @@ msgstr "設置控制程序"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Error loading image:"
-msgstr "加載影像時出錯:"
-
-#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
-msgstr "影像中沒有透明度大於128的點數…"
-
-#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
@@ -5807,14 +5909,6 @@ msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "表面源無效(沒有面)。"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Parent has no solid faces to populate."
-msgstr "父級沒有要填充的實體面。"
-
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Couldn't map area."
-msgstr "無法映射區域。"
-
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "選擇源網格:"
@@ -5899,20 +5993,27 @@ msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "生成時間 (秒):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Faces contain no area!"
-msgstr "面不包含任何區域!"
+msgid "The geometry's faces don't contain any area."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The geometry doesn't contain any faces."
+msgstr "節點不包含幾何圖形 (面)。"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "No faces!"
+msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry."
+#, fuzzy
+msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
msgstr "節點不包含幾何圖形。"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr "節點不包含幾何圖形 (面)。"
+#, fuzzy
+msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
+msgstr "節點不包含幾何圖形。"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -6250,7 +6351,6 @@ msgid "Grid Settings"
msgstr "專案設定"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr ""
@@ -6360,12 +6460,7 @@ msgstr "載入場景時發生錯誤"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error: could not load file."
-msgstr "無法新增資料夾"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Error could not load file."
+msgid "Could not load file at:"
msgstr "無法新增資料夾"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -6394,7 +6489,7 @@ msgstr "載入時發生錯誤:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "New TextFile..."
+msgid "New Text File..."
msgstr "新增資料夾..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -6482,6 +6577,11 @@ msgid "Open..."
msgstr "開啟…"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reopen Closed Script"
+msgstr "開啟最近存取"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "全部保存"
@@ -6521,13 +6621,13 @@ msgid "Save Theme"
msgstr "保存主題"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Docs"
-msgstr "關閉檔案"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr "全部關閉"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr "關閉檔案"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "運行"
@@ -6617,6 +6717,11 @@ msgstr "調試器"
msgid "Search Results"
msgstr "搜尋結果"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Recent Scripts"
+msgstr "清除最近開啟的場景"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
@@ -6690,6 +6795,7 @@ msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "高亮顯示語法"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Go To"
msgstr ""
@@ -6727,26 +6833,6 @@ msgstr "切換注釋"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "切換自由觀察模式"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "轉到下一個中斷點"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "轉到上一個中斷點"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "删除所有項目"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "前往第...行"
@@ -6767,6 +6853,11 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Evaluate Selection"
+msgstr "縮放所選"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr ""
@@ -6785,32 +6876,37 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "自動縮進"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "設置中斷點"
+msgid "Find Previous"
+msgstr "查找上一個"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "刪除所有中斷點"
+#, fuzzy
+msgid "Find in Files..."
+msgstr "在檔中查找..。"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "轉到下一個中斷點"
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "切換自由觀察模式"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "轉到上一個中斷點"
+msgid "Go to Next Bookmark"
+msgstr "轉到下一個中斷點"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "查找上一個"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Bookmark"
+msgstr "轉到上一個中斷點"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Find in Files..."
-msgstr "在檔中查找..。"
+msgid "Remove All Bookmarks"
+msgstr "删除所有項目"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
@@ -6822,8 +6918,23 @@ msgid "Go to Line..."
msgstr "前往第...行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Contextual Help"
-msgstr ""
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "設置中斷點"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr "刪除所有中斷點"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Breakpoint"
+msgstr "轉到下一個中斷點"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Breakpoint"
+msgstr "轉到上一個中斷點"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7065,8 +7176,9 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "音訊監聽器"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Doppler Enable"
-msgstr "啟用多普拉效應"
+#, fuzzy
+msgid "Enable Doppler"
+msgstr "啟用篩選"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
@@ -7119,9 +7231,8 @@ msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "將節點捕捉到地面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Select Mode (Q)"
-msgstr "選擇模式 (Q)"
+msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7131,30 +7242,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode (W)"
-msgstr "移動模式 (W)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr "旋轉模式 (E)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr "縮放模式 (R)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Local Coords"
-msgstr "本地坐標"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Local Space Mode (%s)"
+#, fuzzy
+msgid "Use Local Space"
msgstr "本地空間模式(%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Mode (%s)"
-msgstr "捕捉模式 (%s)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "底部視圖"
@@ -7196,23 +7288,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Tool Select"
-msgstr "工具選擇"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Move"
-msgstr "工具移動"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Rotate"
-msgstr "工具旋轉"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Scale"
-msgstr "縮放工具"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "切換自由觀察模式"
@@ -7268,7 +7343,8 @@ msgstr "顯示網格"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Settings..."
msgstr "設定"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7585,10 +7661,6 @@ msgid "TextureRegion"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr "無法將主題保存到檔案:"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
msgstr "添加所有項目"
@@ -7679,12 +7751,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Item 1"
+msgid "Subitem 1"
msgstr "項目"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Item 2"
+msgid "Subitem 2"
msgstr "項目"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -7807,8 +7879,8 @@ msgstr "繪製磁貼"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Shift+RMB: Line Draw\n"
-"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
@@ -8118,6 +8190,10 @@ msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add input +"
msgstr "添加輸入"
@@ -8206,6 +8282,11 @@ msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "複製節點"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Nodes"
msgstr "刪除"
@@ -8215,10 +8296,6 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "視覺著色器輸入類型已更改"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only)"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "頂點"
@@ -8233,6 +8310,11 @@ msgstr "燈光"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Show resulted shader code."
+msgstr "創建節點"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
msgstr "創建節點"
@@ -8600,7 +8682,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
@@ -8609,7 +8691,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8773,6 +8855,10 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
msgstr ""
@@ -8798,7 +8884,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
@@ -8807,7 +8893,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
@@ -8816,14 +8902,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8868,6 +8954,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted "
+"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
+"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9080,6 +9173,10 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "缺少此平臺的導出範本:"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Manage Export Templates"
+msgstr "管理輸出模板"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "導出為調試"
@@ -9229,6 +9326,15 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "未命名項目"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Missing Project"
+msgstr "導入現有項目"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "無法打開位於'%s'的項目。"
@@ -9316,8 +9422,8 @@ msgstr "是否從清單中删除項目?(資料夾內容將不被修改)"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
-"modified)"
+"Remove all missing projects from the list?\n"
+"The project folders' contents won't be modified."
msgstr "是否從清單中删除項目?(資料夾內容將不被修改)"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9337,8 +9443,9 @@ msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Project List"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Projects"
+msgstr "專案"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -9362,10 +9469,6 @@ msgid "Templates"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr ""
@@ -9710,6 +9813,10 @@ msgstr ""
msgid "AutoLoad"
msgstr ""
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr "挿件"
+
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr ""
@@ -9762,14 +9869,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Method"
msgstr ""
-#: editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr ""
-
-#: editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr ""
-
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Batch Rename"
@@ -10070,6 +10169,10 @@ msgid "Remove Node(s)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change type of node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
@@ -10199,19 +10302,19 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
-"Node has connection(s) and group(s).\n"
+"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
-"Node has connections.\n"
+"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
-"Node is in group(s).\n"
+"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
@@ -10310,6 +10413,11 @@ msgid "Error loading script from %s"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Overrides"
+msgstr "覆蓋"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr ""
@@ -10514,6 +10622,10 @@ msgid "Change Shortcut"
msgstr "捷徑"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "編輯器設定"
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "捷徑"
@@ -10953,10 +11065,30 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override an existing built-in function."
+msgstr "無效名稱.不能與現有的內置類型名稱沖突."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new function."
+msgstr "創建新矩形。"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new variable."
+msgstr "創建新矩形。"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new signal."
+msgstr "創建新多邊形。"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr ""
@@ -11145,10 +11277,6 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Paste Nodes"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Member"
msgstr "過濾檔案..."
@@ -11914,22 +12042,6 @@ msgid ""
"texture to some node for display."
msgstr ""
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr "初始化 FreeType 錯誤。"
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Unknown font format."
-msgstr "未知的字體格式。"
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Error loading font."
-msgstr "讀取字體錯誤。"
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Invalid font size."
-msgstr "無效的字體大小。"
-
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Input"
msgstr ""
@@ -11965,6 +12077,81 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "No Matches"
+#~ msgstr "無符合條件"
+
+#~ msgid "Error loading image:"
+#~ msgstr "加載影像時出錯:"
+
+#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
+#~ msgstr "影像中沒有透明度大於128的點數…"
+
+#~ msgid "Parent has no solid faces to populate."
+#~ msgstr "父級沒有要填充的實體面。"
+
+#~ msgid "Couldn't map area."
+#~ msgstr "無法映射區域。"
+
+#~ msgid "Faces contain no area!"
+#~ msgstr "面不包含任何區域!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: could not load file."
+#~ msgstr "無法新增資料夾"
+
+#~ msgid "Doppler Enable"
+#~ msgstr "啟用多普拉效應"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Mode (Q)"
+#~ msgstr "選擇模式 (Q)"
+
+#~ msgid "Move Mode (W)"
+#~ msgstr "移動模式 (W)"
+
+#~ msgid "Rotate Mode (E)"
+#~ msgstr "旋轉模式 (E)"
+
+#~ msgid "Scale Mode (R)"
+#~ msgstr "縮放模式 (R)"
+
+#~ msgid "Local Coords"
+#~ msgstr "本地坐標"
+
+#~ msgid "Snap Mode (%s)"
+#~ msgstr "捕捉模式 (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tool Select"
+#~ msgstr "工具選擇"
+
+#~ msgid "Tool Move"
+#~ msgstr "工具移動"
+
+#~ msgid "Tool Rotate"
+#~ msgstr "工具旋轉"
+
+#~ msgid "Tool Scale"
+#~ msgstr "縮放工具"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
+#~ "modified)"
+#~ msgstr "是否從清單中删除項目?(資料夾內容將不被修改)"
+
+#~ msgid "Error initializing FreeType."
+#~ msgstr "初始化 FreeType 錯誤。"
+
+#~ msgid "Unknown font format."
+#~ msgstr "未知的字體格式。"
+
+#~ msgid "Error loading font."
+#~ msgstr "讀取字體錯誤。"
+
+#~ msgid "Invalid font size."
+#~ msgstr "無效的字體大小。"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Previous Folder"
#~ msgstr "上個分頁"