diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_TW.po | 689 |
1 files changed, 438 insertions, 251 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po index 3bf78baf41..cfda19870f 100644 --- a/editor/translations/zh_TW.po +++ b/editor/translations/zh_TW.po @@ -72,7 +72,6 @@ msgid "On call to '%s':" msgstr "調用“%s”時:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" msgstr "释放" @@ -694,16 +693,18 @@ msgid "Line Number:" msgstr "行號:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Found %d match(es)." -msgstr "找到 %d 件符合結果。" +msgid "Replaced %d occurrence(s)." +msgstr "取代了 %d 個。" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "No Matches" -msgstr "無符合條件" +#, fuzzy +msgid "%d match." +msgstr "找到 %d 件符合結果。" -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "取代了 %d 個。" +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches." +msgstr "找到 %d 件符合結果。" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -934,8 +935,7 @@ msgstr "我的最愛:" msgid "Recent:" msgstr "最近存取:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" "刪除這些檔案可能造成其他資源無法正常運作\n" "此動作無法復原, 確定要刪除嗎?" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" msgstr "無法移除:" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "確定要永久刪除 %d 個物件 ? (無法復原)" msgid "Show Dependencies" msgstr "相依" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" msgstr "孤立資料管理器" @@ -1170,14 +1170,16 @@ msgid "License" msgstr "授權" #: editor/editor_about.cpp -msgid "Thirdparty License" +#, fuzzy +msgid "Third-party Licenses" msgstr "第三方授權條款" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source " +"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " -"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " +"is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" "Godot Engine 依賴著許多與 MIT 授權條款相容、自由開源的第三方函式庫。以下是這" @@ -1196,7 +1198,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "授權" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in zip format." +#, fuzzy +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "開啟套件檔案出錯,非 zip 格式。" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1728,12 +1731,11 @@ msgid "New" msgstr "新增" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "導入" -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_export.cpp +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" msgstr "輸出" @@ -2165,6 +2167,10 @@ msgstr "清除" msgid "Clear Output" msgstr "輸出:" +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "New Window" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "專案輸出失敗,錯誤代碼是 %d。" @@ -2482,6 +2488,15 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "選取主要場景" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Close Scene" +msgstr "關閉場景" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reopen Closed Scene" +msgstr "關閉場景" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "無法在: \"%s\" 上啟動擴充功能,設定解析失敗。" @@ -2581,6 +2596,11 @@ msgstr "運行此場景" msgid "Close Tab" msgstr "關閉分頁" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Undo Close Tab" +msgstr "關閉分頁" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" msgstr "關閉其他選項卡" @@ -2669,6 +2689,10 @@ msgstr "從現有場景中建立…" msgid "Open Scene..." msgstr "開啟場景…" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Recent" +msgstr "最近開啟的場景" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" msgstr "儲存場景" @@ -2679,14 +2703,6 @@ msgid "Save All Scenes" msgstr "儲存全部場景" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Close Scene" -msgstr "關閉場景" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open Recent" -msgstr "最近開啟的場景" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." msgstr "轉換成…" @@ -2716,25 +2732,36 @@ msgstr "恢復場景" msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "其他專案或全螢幕工具。" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" msgstr "專案" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Project Settings" +#, fuzzy +msgid "Project Settings..." msgstr "專案設定" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Tools" -msgstr "工具" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "輸出" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Install Android Build Template..." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" msgstr "開啟專案資料夾" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Tools" +msgstr "工具" + #: editor/editor_node.cpp -msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Orphan Resource Explorer..." +msgstr "孤立資料管理器" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2821,12 +2848,13 @@ msgstr "" "啟用此選項後,腳本的所有修改,都會立即反映於運行中的遊戲。\n" "在遠端裝置測試時,配合網路文件系統(NFS)使用能更提高效率。" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Editor Settings" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Settings..." msgstr "編輯器設定" #: editor/editor_node.cpp @@ -2866,14 +2894,15 @@ msgstr "開啟 編輯器設定 資料夾" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "Manage Editor Features" +msgid "Manage Editor Features..." msgstr "管理輸出模板" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Manage Export Templates" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Export Templates..." msgstr "管理輸出模板" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" msgstr "幫助" @@ -2881,12 +2910,13 @@ msgstr "幫助" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "搜尋" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "線上文件" @@ -3335,7 +3365,8 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "從節點導入:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Re-Download" +#, fuzzy +msgid "Redownload" msgstr "重新下載" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3352,6 +3383,10 @@ msgid "Download" msgstr "下載" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" msgstr "(缺少)" @@ -3415,12 +3450,10 @@ msgid "No response." msgstr "沒有回應。" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request Failed." msgstr "請求失敗." #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." msgstr "重新定向循環." @@ -3434,14 +3467,20 @@ msgid "Download Complete." msgstr "下載完成。" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary file:" +msgstr "無法將主題保存到檔案:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Templates installation failed. The problematic templates archives can be " -"found at '%s'." +"Templates installation failed.\n" +"The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "範本安裝失敗。有問題的範本存檔可以在 \"%s\" 中找到。" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Error requesting url: " +msgid "Error requesting URL:" msgstr "載入場景時發生錯誤" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3536,20 +3575,12 @@ msgstr "載入場景時發生錯誤" msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" msgstr "從清單中選擇鏡像: (Shift + 單擊: 在瀏覽器中打開)" -#: editor/file_type_cache.cpp -msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" -msgstr "" - #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "我的最愛:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -msgstr "" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" @@ -3586,14 +3617,14 @@ msgid "Provided name contains invalid characters." msgstr "提供的名稱包含無效字元" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "名稱包含無效字元。" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." msgstr "具有此名稱的檔或資料夾已存在。" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Name contains invalid characters." +msgstr "名稱包含無效字元。" + +#: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Renaming file:" msgstr "載入時發生錯誤:" @@ -3656,6 +3687,11 @@ msgstr "複製動畫關鍵畫格" msgid "Move To..." msgstr "移動到..。" +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Scene..." +msgstr "新場景" + #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "New Script..." @@ -3726,6 +3762,11 @@ msgstr "此位置已存在同名的檔案或資料夾。" msgid "Overwrite" msgstr "覆蓋" +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Scene" +msgstr "從場景創建" + #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" msgstr "創建腳本" @@ -3795,6 +3836,14 @@ msgid "Search complete" msgstr "搜尋詞彙" #: editor/groups_editor.cpp +msgid "Add to Group" +msgstr "添加到組" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Remove from Group" +msgstr "從群組移除" + +#: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy msgid "Group name already exists." msgstr "Autoload「%s」已經存在!" @@ -3804,12 +3853,23 @@ msgstr "Autoload「%s」已經存在!" msgid "Invalid group name." msgstr "不能使用的名稱。" +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Group" +msgstr "管理組" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Group" +msgstr "刪除佈局" + #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "組" #: editor/groups_editor.cpp -msgid "Nodes not in Group" +#, fuzzy +msgid "Nodes Not in Group" msgstr "不在組中的節點" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -3823,12 +3883,13 @@ msgid "Nodes in Group" msgstr "組中的節點" #: editor/groups_editor.cpp -msgid "Add to Group" -msgstr "添加到組" +msgid "Empty groups will be automatically removed." +msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp -msgid "Remove from Group" -msgstr "從群組移除" +#, fuzzy +msgid "Group Editor" +msgstr "開啟腳本編輯器" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Manage Groups" @@ -4039,7 +4100,8 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "多節點集" #: editor/node_dock.cpp -msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." +#, fuzzy +msgid "Select a single node to edit its signals and groups." msgstr "選擇要編輯訊號和組的節點。" #: editor/plugin_config_dialog.cpp @@ -4828,10 +4890,6 @@ msgid "View Files" msgstr "查看檔案" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "無法解析主機名稱:" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "連接錯誤, 請重試。" @@ -4844,14 +4902,47 @@ msgid "No response from host:" msgstr "主機沒有響應:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve hostname:" +msgstr "無法解析主機名稱:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" msgstr "請求失敗, 返回代碼:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Request failed." +msgstr "請求失敗." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot save response to:" +msgstr "無法將主題保存到檔案:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Write error." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "請求失敗, 重定向次數太多" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Redirect loop." +msgstr "重新定向循環." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Request failed, timeout" +msgstr "請求失敗, 返回代碼:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Timeout." +msgstr "時間" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "" @@ -4931,8 +5022,13 @@ msgid "All" msgstr "全部" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Plugins" +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "導入" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Plugins..." msgstr "挿件" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -4954,7 +5050,8 @@ msgid "Site:" msgstr "地址:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support..." +#, fuzzy +msgid "Support" msgstr "支持…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4966,6 +5063,11 @@ msgid "Testing" msgstr "測試" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "載入" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" msgstr "ZIP資源包" @@ -5134,6 +5236,11 @@ msgstr "粘貼姿勢" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Clear Guides" +msgstr "清除姿勢" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "從節點製作自定義骨骼" @@ -5163,6 +5270,7 @@ msgid "Zoom Reset" msgstr "重置縮放" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "選擇模式" @@ -5183,14 +5291,17 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt+滑鼠右鍵:顯示鼠標點擊位置下所有的節點清單" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" msgstr "移動模式" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" msgstr "旋轉模式" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Scale Mode" msgstr "縮放模式" @@ -5215,6 +5326,7 @@ msgid "Toggle snapping." msgstr "切換吸附。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "使用吸附" @@ -5233,12 +5345,6 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "使用旋轉吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Configure Snap..." -msgstr "配置吸附…" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap Relative" msgstr "相對吸附" @@ -5254,6 +5360,12 @@ msgid "Smart Snapping" msgstr "智慧吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Configure Snap..." +msgstr "配置吸附…" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap to Parent" msgstr "吸附到父級節點" @@ -5473,16 +5585,6 @@ msgstr "設置控制程序" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "加載影像時出錯:" - -#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "影像中沒有透明度大於128的點數…" - -#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" msgstr "" @@ -5807,14 +5909,6 @@ msgid "Surface source is invalid (no faces)." msgstr "表面源無效(沒有面)。" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "父級沒有要填充的實體面。" - -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Couldn't map area." -msgstr "無法映射區域。" - -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" msgstr "選擇源網格:" @@ -5899,20 +5993,27 @@ msgid "Generation Time (sec):" msgstr "生成時間 (秒):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Faces contain no area!" -msgstr "面不包含任何區域!" +msgid "The geometry's faces don't contain any area." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "The geometry doesn't contain any faces." +msgstr "節點不包含幾何圖形 (面)。" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "No faces!" +msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry." +#, fuzzy +msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." msgstr "節點不包含幾何圖形。" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "節點不包含幾何圖形 (面)。" +#, fuzzy +msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." +msgstr "節點不包含幾何圖形。" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6250,7 +6351,6 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "專案設定" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" msgstr "" @@ -6360,12 +6460,7 @@ msgstr "載入場景時發生錯誤" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Error: could not load file." -msgstr "無法新增資料夾" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Error could not load file." +msgid "Could not load file at:" msgstr "無法新增資料夾" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -6394,7 +6489,7 @@ msgstr "載入時發生錯誤:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "New TextFile..." +msgid "New Text File..." msgstr "新增資料夾..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -6482,6 +6577,11 @@ msgid "Open..." msgstr "開啟…" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reopen Closed Script" +msgstr "開啟最近存取" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" msgstr "全部保存" @@ -6521,13 +6621,13 @@ msgid "Save Theme" msgstr "保存主題" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Close Docs" -msgstr "關閉檔案" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close All" msgstr "全部關閉" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Docs" +msgstr "關閉檔案" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "運行" @@ -6617,6 +6717,11 @@ msgstr "調試器" msgid "Search Results" msgstr "搜尋結果" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Recent Scripts" +msgstr "清除最近開啟的場景" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Connections to method:" @@ -6690,6 +6795,7 @@ msgid "Syntax Highlighter" msgstr "高亮顯示語法" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Go To" msgstr "" @@ -6727,26 +6833,6 @@ msgstr "切換注釋" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "切換自由觀察模式" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "轉到下一個中斷點" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "轉到上一個中斷點" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "删除所有項目" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" msgstr "前往第...行" @@ -6767,6 +6853,11 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Evaluate Selection" +msgstr "縮放所選" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "" @@ -6785,32 +6876,37 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "自動縮進" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "設置中斷點" +msgid "Find Previous" +msgstr "查找上一個" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "刪除所有中斷點" +#, fuzzy +msgid "Find in Files..." +msgstr "在檔中查找..。" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Contextual Help" +msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "轉到下一個中斷點" +msgid "Toggle Bookmark" +msgstr "切換自由觀察模式" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "轉到上一個中斷點" +msgid "Go to Next Bookmark" +msgstr "轉到下一個中斷點" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "查找上一個" +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Bookmark" +msgstr "轉到上一個中斷點" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Find in Files..." -msgstr "在檔中查找..。" +msgid "Remove All Bookmarks" +msgstr "删除所有項目" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Function..." @@ -6822,8 +6918,23 @@ msgid "Go to Line..." msgstr "前往第...行" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Contextual Help" -msgstr "" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "設置中斷點" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Breakpoints" +msgstr "刪除所有中斷點" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Next Breakpoint" +msgstr "轉到下一個中斷點" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Breakpoint" +msgstr "轉到上一個中斷點" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7065,8 +7176,9 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "音訊監聽器" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Doppler Enable" -msgstr "啟用多普拉效應" +#, fuzzy +msgid "Enable Doppler" +msgstr "啟用篩選" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" @@ -7119,9 +7231,8 @@ msgid "Snap Nodes To Floor" msgstr "將節點捕捉到地面" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "選擇模式 (Q)" +msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7131,30 +7242,11 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode (W)" -msgstr "移動模式 (W)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode (E)" -msgstr "旋轉模式 (E)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "縮放模式 (R)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Coords" -msgstr "本地坐標" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Space Mode (%s)" +#, fuzzy +msgid "Use Local Space" msgstr "本地空間模式(%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "捕捉模式 (%s)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "底部視圖" @@ -7196,23 +7288,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Tool Select" -msgstr "工具選擇" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Move" -msgstr "工具移動" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Rotate" -msgstr "工具旋轉" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Scale" -msgstr "縮放工具" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" msgstr "切換自由觀察模式" @@ -7268,7 +7343,8 @@ msgstr "顯示網格" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Settings" +#, fuzzy +msgid "Settings..." msgstr "設定" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7585,10 +7661,6 @@ msgid "TextureRegion" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "無法將主題保存到檔案:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" msgstr "添加所有項目" @@ -7679,12 +7751,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Item 1" +msgid "Subitem 1" msgstr "項目" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Item 2" +msgid "Subitem 2" msgstr "項目" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -7807,8 +7879,8 @@ msgstr "繪製磁貼" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" -"Shift+RMB: Line Draw\n" -"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" +"Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp @@ -8118,6 +8190,10 @@ msgid "TileSet" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Add input +" msgstr "添加輸入" @@ -8206,6 +8282,11 @@ msgid "Duplicate Nodes" msgstr "複製節點" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste Nodes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Delete Nodes" msgstr "刪除" @@ -8215,10 +8296,6 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "視覺著色器輸入類型已更改" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "頂點" @@ -8233,6 +8310,11 @@ msgstr "燈光" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Show resulted shader code." +msgstr "創建節點" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Shader Node" msgstr "創建節點" @@ -8600,7 +8682,7 @@ msgstr "" msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than " +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than " "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" @@ -8609,7 +8691,7 @@ msgstr "" msgid "" "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8773,6 +8855,10 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." msgstr "" @@ -8798,7 +8884,7 @@ msgstr "" msgid "" "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" @@ -8807,7 +8893,7 @@ msgstr "" msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" @@ -8816,14 +8902,14 @@ msgstr "" msgid "" "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8868,6 +8954,13 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " +"shader. You can place various function definitions inside and call it later " +"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" @@ -9080,6 +9173,10 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "缺少此平臺的導出範本:" #: editor/project_export.cpp +msgid "Manage Export Templates" +msgstr "管理輸出模板" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "導出為調試" @@ -9229,6 +9326,15 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "未命名項目" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Missing Project" +msgstr "導入現有項目" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Error: Project is missing on the filesystem." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "無法打開位於'%s'的項目。" @@ -9316,8 +9422,8 @@ msgstr "是否從清單中删除項目?(資料夾內容將不被修改)" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "" -"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " -"modified)" +"Remove all missing projects from the list?\n" +"The project folders' contents won't be modified." msgstr "是否從清單中删除項目?(資料夾內容將不被修改)" #: editor/project_manager.cpp @@ -9337,8 +9443,9 @@ msgid "Project Manager" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Project List" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Projects" +msgstr "專案" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -9362,10 +9469,6 @@ msgid "Templates" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "" @@ -9710,6 +9813,10 @@ msgstr "" msgid "AutoLoad" msgstr "" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "挿件" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "" @@ -9762,14 +9869,6 @@ msgstr "" msgid "Select Method" msgstr "" -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "" - -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "" - #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Batch Rename" @@ -10070,6 +10169,10 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Change type of node(s)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." @@ -10199,19 +10302,19 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" -"Node has connection(s) and group(s).\n" +"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" -"Node has connections.\n" +"Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" -"Node is in group(s).\n" +"Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" @@ -10310,6 +10413,11 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Overrides" +msgstr "覆蓋" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" msgstr "" @@ -10514,6 +10622,10 @@ msgid "Change Shortcut" msgstr "捷徑" #: editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Editor Settings" +msgstr "編輯器設定" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" msgstr "捷徑" @@ -10953,10 +11065,30 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Override an existing built-in function." +msgstr "無效名稱.不能與現有的內置類型名稱沖突." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new function." +msgstr "創建新矩形。" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new variable." +msgstr "創建新矩形。" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new signal." +msgstr "創建新多邊形。" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" msgstr "" @@ -11145,10 +11277,6 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Paste Nodes" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy msgid "Edit Member" msgstr "過濾檔案..." @@ -11914,22 +12042,6 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "初始化 FreeType 錯誤。" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Unknown font format." -msgstr "未知的字體格式。" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error loading font." -msgstr "讀取字體錯誤。" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Invalid font size." -msgstr "無效的字體大小。" - #: scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Input" msgstr "" @@ -11965,6 +12077,81 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "No Matches" +#~ msgstr "無符合條件" + +#~ msgid "Error loading image:" +#~ msgstr "加載影像時出錯:" + +#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +#~ msgstr "影像中沒有透明度大於128的點數…" + +#~ msgid "Parent has no solid faces to populate." +#~ msgstr "父級沒有要填充的實體面。" + +#~ msgid "Couldn't map area." +#~ msgstr "無法映射區域。" + +#~ msgid "Faces contain no area!" +#~ msgstr "面不包含任何區域!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: could not load file." +#~ msgstr "無法新增資料夾" + +#~ msgid "Doppler Enable" +#~ msgstr "啟用多普拉效應" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Mode (Q)" +#~ msgstr "選擇模式 (Q)" + +#~ msgid "Move Mode (W)" +#~ msgstr "移動模式 (W)" + +#~ msgid "Rotate Mode (E)" +#~ msgstr "旋轉模式 (E)" + +#~ msgid "Scale Mode (R)" +#~ msgstr "縮放模式 (R)" + +#~ msgid "Local Coords" +#~ msgstr "本地坐標" + +#~ msgid "Snap Mode (%s)" +#~ msgstr "捕捉模式 (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool Select" +#~ msgstr "工具選擇" + +#~ msgid "Tool Move" +#~ msgstr "工具移動" + +#~ msgid "Tool Rotate" +#~ msgstr "工具旋轉" + +#~ msgid "Tool Scale" +#~ msgstr "縮放工具" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " +#~ "modified)" +#~ msgstr "是否從清單中删除項目?(資料夾內容將不被修改)" + +#~ msgid "Error initializing FreeType." +#~ msgstr "初始化 FreeType 錯誤。" + +#~ msgid "Unknown font format." +#~ msgstr "未知的字體格式。" + +#~ msgid "Error loading font." +#~ msgstr "讀取字體錯誤。" + +#~ msgid "Invalid font size." +#~ msgstr "無效的字體大小。" + #, fuzzy #~ msgid "Previous Folder" #~ msgstr "上個分頁" |