diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_TW.po | 127 |
1 files changed, 94 insertions, 33 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po index 7ac1142466..f65d628d63 100644 --- a/editor/translations/zh_TW.po +++ b/editor/translations/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Billy SU <g4691821@gmail.com>, 2018. # Chao Yu <casd82@gmail.com>, 2017. # Cliffs Dover <bottle@dancingbottle.com>, 2017. -# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2018. +# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2018, 2021. # Matt <chchwy@gmail.com>, 2017. # popcade <popcade@gmail.com>, 2016. # Qing <icinriiq@gmail.com>, 2018. @@ -25,12 +25,13 @@ # BinotaLIU <binota@protonmail.ch>, 2020. # BinotaLIU <me@binota.org>, 2020, 2021. # MintSoda <lionlxh@qq.com>, 2020. +# meowmeowmeowcat <meowmeowcat1211@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-21 10:51+0000\n" -"Last-Translator: BinotaLIU <me@binota.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n" +"Last-Translator: meowmeowmeowcat <meowmeowcat1211@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hant/>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -428,10 +429,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." msgstr "動畫軌僅可指向 AnimationPlayer 節點。" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "動畫 Player 無法播放自己,僅可播放其他 Player。" - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "沒有根節點時無法新增軌道" @@ -476,8 +473,9 @@ msgid "Anim Move Keys" msgstr "移動動畫關鍵畫格" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "剪貼板為空" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "剪貼簿為空!" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" @@ -1123,6 +1121,10 @@ msgstr "改變字典值" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Godot 社群感謝你!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "按一下以複製。" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Godot Engine 貢獻者" @@ -1851,8 +1853,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "開啟檔案或資料夾" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "保存" @@ -2479,7 +2481,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "退出前要先保存下列場景嗎?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "開啟專案管理員前要先保存以下場景嗎?" #: editor/editor_node.cpp @@ -2505,18 +2507,19 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "無法在「%s」上啟用擴充功能,解析組態設定失敗。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." -msgstr "無法在擴充功能「res://addons/%s」中無法找到腳本欄位。" +msgstr "無法在擴充功能「r%s」中找到腳本欄位。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "無法自路徑「%s」載入擴充腳本。" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "無法自路徑「%s」載入擴充腳本。可能為程式碼中有錯誤,請檢查語法。" #: editor/editor_node.cpp @@ -2943,6 +2946,10 @@ msgid "About" msgstr "關於" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "支援 Godot 開發" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "執行該專案。" @@ -3611,6 +3618,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "狀態:檔案匯入失敗。請修正檔案並手動重新匯入。" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "無法移動或重新命名根資源。" @@ -3995,6 +4007,22 @@ msgstr "是否有在 `post_import()` 方法內回傳繼承 Node 之物件?" msgid "Saving..." msgstr "正在保存..." +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Select Importer" +msgstr "選擇匯入程式" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Importer:" +msgstr "匯入程式:" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "重設為預設" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "保留檔案(不匯入)" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d 個檔案" @@ -4950,7 +4978,6 @@ msgid "Got:" msgstr "獲得:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Failed SHA-256 hash check" msgstr "SHA-256 雜湊檢查失敗" @@ -5055,7 +5082,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "排序:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "分類:" @@ -5113,6 +5139,7 @@ msgid "" msgstr "部分網格無效。請確保 UV2 通道的值位於 [0.0,1.0] 矩形內。" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" @@ -7413,6 +7440,11 @@ msgstr "視圖旋轉已鎖定" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" +"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" +msgstr "若要再繼續放大,請至 檢視 -> 設定... 修改攝影機的剪裁平面" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" @@ -9928,7 +9960,7 @@ msgstr "滑鼠按鈕" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "無效的操作名稱。名稱不可留空或包含 “/”, “:”, “=”, “\\” 或 “\"”" @@ -10226,6 +10258,10 @@ msgstr "Autoload" msgid "Plugins" msgstr "外掛" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Import Defaults" +msgstr "匯入預設" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "預設設定..." @@ -10473,12 +10509,10 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "實體化子場景" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Can't paste root node into the same scene." -msgstr "無法對外部場景的節點進行操作!" +msgstr "無法將跟節點貼到相同的場景中。" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Node(s)" msgstr "貼上節點" @@ -10605,7 +10639,6 @@ msgid "Attach Script" msgstr "附加腳本" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Node(s)" msgstr "剪下節點" @@ -10719,6 +10752,13 @@ msgid "Remote" msgstr "遠端" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter " +"every time it updates.\n" +"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" msgstr "本機" @@ -11736,10 +11776,6 @@ msgid "Can't copy the function node." msgstr "無法複製函式節點。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "剪貼簿為空!" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "貼上視覺腳本 (VisualScript) 節點" @@ -11944,10 +11980,22 @@ msgid "" msgstr "尚未於專案中安裝 Android 建置樣板。請先於專案目錄中進行安裝。" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "尚未於編輯器設定或預設設定中設定金鑰儲存區 (Keystore)。" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "發行金鑰儲存區中不正確之組態設定至匯出預設設定。" @@ -12225,6 +12273,14 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "空白的 CollisionPolygon2D 不會產生任何碰撞效果。" +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "無效的多邊形。至少必須有三個點為「Solids」建構模式。" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "無效的多邊形。至少必須有 2 個點為「Segments」建構模式。" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12510,11 +12566,6 @@ msgstr "" "GLES2 視訊驅動程式不支援 GIProbes。\n" "請改為使用 BakedLightmap。" -#: scene/3d/interpolated_camera.cpp -msgid "" -"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "InterpolatedCamera 已停止維護,且將於 Godot 4.0 中移除。" - #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "角度大於 90 度的 SpotLight 無法投射出陰影。" @@ -12840,6 +12891,16 @@ msgstr "Varying 變數只可在頂點函式中指派。" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "不可修改常數。" +#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +#~ msgstr "動畫 Player 無法播放自己,僅可播放其他 Player。" + +#~ msgid "Clipboard is empty" +#~ msgstr "剪貼板為空" + +#~ msgid "" +#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +#~ msgstr "InterpolatedCamera 已停止維護,且將於 Godot 4.0 中移除。" + #~ msgid "No" #~ msgstr "否" |