diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_HK.po | 616 |
1 files changed, 41 insertions, 575 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po index a3c6a8fa3d..4d0e898171 100644 --- a/editor/translations/zh_HK.po +++ b/editor/translations/zh_HK.po @@ -2194,16 +2194,32 @@ msgstr "選擇模式" msgid "Theme Properties" msgstr "篩選:" -#: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy -msgid "Enumerations" -msgstr "翻譯:" +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Colors" +msgstr "" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Constants" msgstr "常數" +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Enumerations" +msgstr "翻譯:" + #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "Property Descriptions" @@ -8854,18 +8870,6 @@ msgid "TextureRegion" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Colors" -msgstr "" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Icons" -msgstr "" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Styleboxes" msgstr "" @@ -13742,7 +13746,12 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " +"or \"OpenXR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -13751,6 +13760,21 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" +"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" +"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is " +"enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" "'apksigner' could not be found.\n" "Please check the command is available in the Android SDK build-tools " "directory.\n" @@ -14774,561 +14798,3 @@ msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package Contents:" -#~ msgstr "內容:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -#~ msgstr "全部取代" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enabled Properties:" -#~ msgstr "篩選:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Class Options" -#~ msgstr "描述:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." -#~ msgstr "資源加載失敗。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Q&A" -#~ msgstr "Q&A" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "狀態:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit:" -#~ msgstr "編輯" - -#, fuzzy -#~ msgid "Redownload" -#~ msgstr "重新下載" - -#~ msgid "(Installed)" -#~ msgstr "(已安裝)" - -#~ msgid "(Missing)" -#~ msgstr "(欠缺)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Request Failed." -#~ msgstr "請求失敗。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Redirect Loop." -#~ msgstr "重新定向循環。" - -#~ msgid "Download Complete." -#~ msgstr "下載完成。" - -#~ msgid "Remove Template" -#~ msgstr "移除Template" - -#~ msgid "Download Templates" -#~ msgstr "下載Templates" - -#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -#~ msgstr "從清單中選擇鏡像: (Shift + 單擊: 在瀏覽器中打開)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "移動Autoload" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Params" -#~ msgstr "複製參數" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in Help" -#~ msgstr "在幫助中開啓" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theme File" -#~ msgstr "開啟檔案" - -#, fuzzy -#~ msgid "Templates" -#~ msgstr "移除選項" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not read boot splash image file:" -#~ msgstr "無法新增資料夾" - -#, fuzzy -#~ msgid "Using default boot splash image." -#~ msgstr "無法新增資料夾" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard is empty" -#~ msgstr "路徑為空" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "否" - -#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -#~ msgstr "此場景從未儲存。要在運行前儲存嗎?" - -#~ msgid "Search complete" -#~ msgstr "搜尋完成" - -#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -#~ msgstr "此位置已存在同名的檔案或資料夾。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error trying to save layout!" -#~ msgstr "儲存佈局時出現錯誤!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move pivot" -#~ msgstr "上移" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move anchor" -#~ msgstr "移動模式" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add initial export..." -#~ msgstr "新增訊號" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete patch '%s' from list?" -#~ msgstr "刪除" - -#, fuzzy -#~ msgid "Patches" -#~ msgstr "吻合" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pack File" -#~ msgstr "檔案" - -#, fuzzy -#~ msgid "FileSystem and Import Docks" -#~ msgstr "檔案系統" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear Script" -#~ msgstr "下一個腳本" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." -#~ msgstr "取代了 %d 個。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brief Description" -#~ msgstr "簡述:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Class Description" -#~ msgstr "描述:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "密碼:" - -#~ msgid "Pause the scene" -#~ msgstr "暫停場景" - -#~ msgid "Shift+" -#~ msgstr "Shift+" - -#~ msgid "Alt+" -#~ msgstr "Alt+" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "語言" - -#, fuzzy -#~ msgid "Methods:" -#~ msgstr "選擇模式" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theme Properties:" -#~ msgstr "篩選:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Class Description:" -#~ msgstr "描述:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Property Descriptions:" -#~ msgstr "簡述:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Method Descriptions:" -#~ msgstr "描述:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reverse sorting." -#~ msgstr "請求中..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: could not load file." -#~ msgstr "無法新增資料夾" - -#~ msgid "Doppler Enable" -#~ msgstr "啟用多普拉效應" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Mode (Q)" -#~ msgstr "選擇模式" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap Mode (%s)" -#~ msgstr "選擇模式" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tool Select" -#~ msgstr "所有選項" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "離開" - -#~ msgid "Unknown font format." -#~ msgstr "字形格式不明" - -#~ msgid "Error loading font." -#~ msgstr "載入字形出現錯誤" - -#~ msgid "Invalid font size." -#~ msgstr "無效字型" - -#, fuzzy -#~ msgid "Previous Folder" -#~ msgstr "上一個tab" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next Folder" -#~ msgstr "新增資料夾" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in an external image editor." -#~ msgstr "要離開編輯器嗎?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create solution." -#~ msgstr "資源加載失敗。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to save solution." -#~ msgstr "資源加載失敗。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create C# project." -#~ msgstr "資源加載失敗。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create C# solution" -#~ msgstr "縮放selection" - -#, fuzzy -#~ msgid "View log" -#~ msgstr "檔案" - -#~ msgid "Update Always" -#~ msgstr "不停更新" - -#~ msgid "Delete selected files?" -#~ msgstr "要刪除選中檔案?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go to parent folder" -#~ msgstr "無法新增資料夾" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open Scene(s)" -#~ msgstr "開啓場景" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ease in" -#~ msgstr "縮放selection" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create folder" -#~ msgstr "新增資料夾" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "有效的路徑" - -#, fuzzy -#~ msgid "GridMap Duplicate Selection" -#~ msgstr "複製 Selection" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Area" -#~ msgstr "新增" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line:" -#~ msgstr "行:" - -#~ msgid "Col:" -#~ msgstr "列:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Split" -#~ msgstr "新增訊號" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Split: " -#~ msgstr "有效的路徑" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Split" -#~ msgstr "只限選中" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Node.." -#~ msgstr "新增節點" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "縮小" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "放大" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom:" -#~ msgstr "放大" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public Methods" -#~ msgstr "選擇模式" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." -#~ msgstr "(不)顯示最愛" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show current scene file." -#~ msgstr "新增資料夾" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whole words" -#~ msgstr "完整詞語" - -#, fuzzy -#~ msgid "Match case" -#~ msgstr "符合大小寫" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search in files" -#~ msgstr "儲存TileSet時出現錯誤!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert To Uppercase" -#~ msgstr "轉為..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert To Lowercase" -#~ msgstr "轉為..." - -#~ msgid "Errors:" -#~ msgstr "錯誤:" - -#~ msgid "Move Anim Track Up" -#~ msgstr "動畫軌跡上移" - -#~ msgid "Move Anim Track Down" -#~ msgstr "動畫軌跡下移" - -#~ msgid "Set Transitions to:" -#~ msgstr "將過渡設到:" - -#~ msgid "Anim Track Change Interpolation" -#~ msgstr "動畫軌跡變化Interpolation" - -#~ msgid "Edit Selection Curve" -#~ msgstr "編輯Selection Curve" - -#~ msgid "Anim Add Key" -#~ msgstr "新增動畫幀" - -#~ msgid "Length (s):" -#~ msgstr "時長(秒):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable/Disable looping in animation." -#~ msgstr "開/關動畫循環。" - -#~ msgid "Add new tracks." -#~ msgstr "新增軌迹。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move current track up." -#~ msgstr "上移現在的軌迹。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move current track down." -#~ msgstr "下移現在的軌迹。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Track tools" -#~ msgstr "動畫軌迹工具" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -#~ msgstr "啟用單擊編輯各個關鍵幀的功能。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "關鍵幀" - -#~ msgid "Thanks!" -#~ msgstr "多謝!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ugh" -#~ msgstr "嗯......" - -#~ msgid "Run Script" -#~ msgstr "運行腳本" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default (Same as Editor)" -#~ msgstr "預設()" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Animation" -#~ msgstr "複製動畫" - -#~ msgid "prev" -#~ msgstr "上一頁" - -#~ msgid "next" -#~ msgstr "下一頁" - -#~ msgid "last" -#~ msgstr "尾頁" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set pivot at mouse position" -#~ msgstr "只限選中" - -#~ msgid "OK :(" -#~ msgstr "OK :(" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Signal" -#~ msgstr "連接" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't contain '/' or ':'" -#~ msgstr "不能連到主機:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write file." -#~ msgstr "無法新增資料夾" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace By" -#~ msgstr "由這個取代" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backwards" -#~ msgstr "向後" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prompt On Replace" -#~ msgstr "取代時詢問我" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "跳過" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move Add Key" -#~ msgstr "移動" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Source: " -#~ msgstr "來源:" - -#~ msgid "Meta+" -#~ msgstr "Meta+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setting '" -#~ msgstr "設定" - -#, fuzzy -#~ msgid "Live Scene Tree:" -#~ msgstr "儲存場景" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selection -> Duplicate" -#~ msgstr "只限選中" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selection -> Clear" -#~ msgstr "只限選中" - -#~ msgid "Added:" -#~ msgstr "已加入:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tiles" -#~ msgstr "檔案" - -#~ msgid "Ctrl+" -#~ msgstr "Ctrl+" - -#~ msgid "" -#~ "Open Project Manager? \n" -#~ "(Unsaved changes will be lost)" -#~ msgstr "回到專案管理器?(未儲存的更改將會消失)" - -#~ msgid "Valid name" -#~ msgstr "有效名稱" - -#~ msgid "Edit Script Options" -#~ msgstr "編輯腳本選項" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Android keystore" -#~ msgstr "新增資料夾" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organization" -#~ msgstr "本地化" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "密碼:" - -#, fuzzy -#~ msgid "at least 6 characters" -#~ msgstr "有效字符:" - -#~ msgid "Include" -#~ msgstr "包括" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "圖片" - -#~ msgid "Keep Original" -#~ msgstr "保持原貌" - -#~ msgid "Images:" -#~ msgstr "圖片:" - -#~ msgid "File exists" -#~ msgstr "檔案已存在" - -#~ msgid "Valid path" -#~ msgstr "有效路徑" - -#~ msgid "Cannot go into subdir:" -#~ msgstr "無法進入次要資料夾" |