diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_HK.po | 640 |
1 files changed, 305 insertions, 335 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po index a228d6ee60..770b4d38f2 100644 --- a/editor/translations/zh_HK.po +++ b/editor/translations/zh_HK.po @@ -2,27 +2,28 @@ # Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# Wesley (zx-wt) <ZX_WT@ymail.com>, 2016-2017. +# Wesley (zx-wt) <ZX_WT@ymail.com>, 2016-2017, 2020. # cnieFIT <dtotncq@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-10 00:46+0000\n" -"Last-Translator: cnieFIT <dtotncq@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <https://hosted.weblate.org/projects/" -"godot-engine/godot/zh_Hant_HK/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:43+0000\n" +"Last-Translator: zx-wt <ZX_WT@ymail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional, Hong Kong) <https://hosted.weblate.org/" +"projects/godot-engine/godot/zh_Hant_HK/>\n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.2\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "" +msgstr "convert()的類型參數無效, 請使用 TYPE_* 常數。" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." @@ -68,19 +69,19 @@ msgstr "" #: core/ustring.cpp msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: core/ustring.cpp msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: core/ustring.cpp msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: core/ustring.cpp msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: core/ustring.cpp msgid "PiB" @@ -88,20 +89,19 @@ msgstr "" #: core/ustring.cpp msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "自由" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "平均" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Mirror" -msgstr "錯誤!" +msgstr "對稱" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" @@ -112,9 +112,8 @@ msgid "Value:" msgstr "" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Key Here" -msgstr "動晝插入關鍵幀?" +msgstr "在這插入關鍵幀" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #, fuzzy @@ -127,14 +126,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "刪除選中檔案" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "新增訊號" +msgstr "新增Bezier節點" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "下移" +msgstr "Bezier節點下移" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -158,9 +155,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "動畫變化數值" +msgstr "動畫變化關鍵幀數值" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -199,7 +195,7 @@ msgstr "更改動畫名稱:" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" +msgstr "變更動畫循環" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" @@ -241,23 +237,21 @@ msgid "Add Track" msgstr "新增動畫軌跡" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Looping" -msgstr "動畫縮放。" +msgstr "動畫循環" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Functions:" -msgstr "行為" +msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Clips:" -msgstr "" +msgstr "聲音片段:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" -msgstr "" +msgstr "動畫片段:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" @@ -272,9 +266,8 @@ msgid "Update Mode (How this property is set)" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Interpolation Mode" -msgstr "無干擾模式" +msgstr "模式" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" @@ -311,11 +304,11 @@ msgstr "發動" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "捕捉" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "最近" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp @@ -337,7 +330,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "" +msgstr "插入動畫幀" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -447,16 +440,15 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "沒有ROOT以新增新動畫軌跡" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "新增動畫軌跡" +msgstr "新增Bezier軌跡" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -571,14 +563,12 @@ msgid "Edit" msgstr "編輯" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "新增動畫" +msgstr "動畫內容。" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Tracks" -msgstr "複製參數" +msgstr "複製" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -701,9 +691,8 @@ msgid "Select All/None" msgstr "不選" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "新增動畫軌跡" +msgstr "新增聲音軌跡片段" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" @@ -734,18 +723,16 @@ msgid "Line Number:" msgstr "行數:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "%d replaced." -msgstr "取代" +msgstr "已取代 %d。" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "沒有相同" +msgstr "%d 相同。" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -795,7 +782,7 @@ msgstr "重設縮放比例" #: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "警告" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." @@ -817,18 +804,16 @@ msgid "Connect to Node:" msgstr "連到:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "不能連到主機:" +msgstr "連到腳本:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "訊號:" +msgstr "來自訊號:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "" +msgstr "場景沒有含有任何腳本。" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -856,17 +841,16 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Receiver Method:" -msgstr "選擇模式" +msgstr "接收模式:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "進階" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" -msgstr "" +msgstr "延遲" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" @@ -875,16 +859,15 @@ msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" -msgstr "" +msgstr "只限一次" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "連接訊號:" +msgstr "無法連接訊號" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -956,9 +939,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "中斷" +msgstr "中斷全部" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -1142,7 +1124,7 @@ msgstr "刪除" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "擁有" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" @@ -1166,19 +1148,16 @@ msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Godot Engine 貢獻者" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Founders" -msgstr "專案設定" +msgstr "專案開荒人" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Lead Developer" -msgstr "開發者" +msgstr "主要開發者" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "開啟 Project Manager?" +msgstr "開啟 Project Manager " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1210,7 +1189,7 @@ msgstr "白銀級捐款人" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" -msgstr "青銅捐款人" +msgstr "青銅級捐款人" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" @@ -1304,14 +1283,12 @@ msgid "Add Effect" msgstr "新增效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "重新命名Autoload" +msgstr "重新命名Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "動畫變化數值" +msgstr "變更Audio Bus聲量" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -1338,9 +1315,8 @@ msgid "Move Bus Effect" msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "刪除選中檔案" +msgstr "刪除Bus Effect" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Drag & drop to rearrange." @@ -1348,7 +1324,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" @@ -1367,7 +1343,7 @@ msgstr "選項" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "複製" +msgstr "再製" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -1397,9 +1373,8 @@ msgid "Delete Audio Bus" msgstr "刪除佈局" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "複製" +msgstr "再製 Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -1407,9 +1382,8 @@ msgid "Reset Bus Volume" msgstr "重設縮放比例" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Move Audio Bus" -msgstr "移動" +msgstr "移動 Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As..." @@ -1428,9 +1402,8 @@ msgid "There is no '%s' file." msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Layout" -msgstr "儲存佈局" +msgstr "佈局" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -1483,7 +1456,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." -msgstr "無效名稱" +msgstr "無效名稱。" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy @@ -1491,19 +1464,16 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "有效字符:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "有效名稱。" +msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing built-in type name." -msgstr "有效名稱。" +msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "有效名稱。" +msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." @@ -1533,7 +1503,7 @@ msgstr "移動Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "移除Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "啟用" @@ -1571,7 +1541,7 @@ msgstr "路徑:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" -msgstr "" +msgstr "Node名稱" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp @@ -1602,16 +1572,15 @@ msgstr "正在更新場景..." #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp msgid "[empty]" -msgstr "" +msgstr "[空]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[未儲存]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "請先儲存場景" +msgstr "請先選擇主要資料夾。" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1674,9 +1643,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "未找到佈局名稱!" +msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1685,23 +1653,20 @@ msgid "Custom release template not found." msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "未找到佈局名稱!" +msgstr "" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "編輯器" +msgstr "3D編輯器" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "開啟資料夾" +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1747,9 +1712,8 @@ msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "選擇模式" +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1799,9 +1763,8 @@ msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Current Profile:" -msgstr "新增資料夾" +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Make Current" @@ -1881,15 +1844,13 @@ msgid "Copy Path" msgstr "複製路徑" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "開啟 Project Manager?" +msgstr "在Project Manager開啟" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" -msgstr "開啟 Project Manager?" +msgstr "在Project Manager顯示" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -1903,7 +1864,7 @@ msgstr "重新整理" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "所有類型" +msgstr "所有已知類型" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" @@ -1915,7 +1876,7 @@ msgstr "開啟檔案" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "開啟檔案" +msgstr "開啟(多個)檔案" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" @@ -1937,16 +1898,18 @@ msgid "Save a File" msgstr "儲存檔案" #: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "向後" #: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Go Forward" -msgstr "" +msgstr "向前" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "" +msgstr "向上" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" @@ -1975,14 +1938,12 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "下移最愛" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to previous folder." -msgstr "無法新增資料夾" +msgstr "回到上一個資料夾。" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to next folder." -msgstr "無法新增資料夾" +msgstr "下一個資料夾" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy @@ -2028,7 +1989,7 @@ msgstr "檔案:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." -msgstr "請用有效的副檔名" +msgstr "請用有效的副檔名。" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" @@ -2069,13 +2030,12 @@ msgid "Description" msgstr "描述:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Online Tutorials" -msgstr "關閉場景" +msgstr "Online教學" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "內客" #: editor/editor_help.cpp msgid "override:" @@ -2158,29 +2118,24 @@ msgid "Classes Only" msgstr "" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "選擇模式" +msgstr "" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "訊號" +msgstr "只限訊號" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "常數" +msgstr "只限常數" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "選擇模式" +msgstr "只限內容" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "選擇模式" +msgstr "" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Member Type" @@ -2191,9 +2146,8 @@ msgid "Class" msgstr "" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Method" -msgstr "選擇模式" +msgstr "" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -2205,14 +2159,12 @@ msgid "Constant" msgstr "常數" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Property" -msgstr "選擇模式" +msgstr "內容" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Property" -msgstr "篩選:" +msgstr "" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -2231,9 +2183,8 @@ msgid "Output:" msgstr "" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "移除選項" +msgstr "複製選項" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp @@ -2265,9 +2216,8 @@ msgid "%s/s" msgstr "" #: editor/editor_network_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "下載" +msgstr "" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Up" @@ -2322,14 +2272,12 @@ msgid "Save Resource As..." msgstr "把資源另存為..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "不能寫入,不能開啟檔案:" +msgstr "不能開啟檔案以供寫入:" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "要求的檔案格式未知:" +msgstr "要求的檔案格式不明:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." @@ -3070,7 +3018,12 @@ msgid "Q&A" msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "導入" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3496,15 +3449,16 @@ msgstr "你是否忘了關鍵詞 'tool' ?" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't run script:" -msgstr "" +msgstr "不能執行腳本:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "" +msgstr "選擇要導入的Node(s)" #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Browse" @@ -3516,7 +3470,7 @@ msgstr "場景路徑:" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" -msgstr "" +msgstr "從Node導入:" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3537,59 +3491,66 @@ msgid "Download" msgstr "下載" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Official export templates aren't available for development builds." -msgstr "" +msgstr "Development builds未能提供官方export templates。" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" -msgstr "" +msgstr "(欠缺)" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "(Current)" -msgstr "" +msgstr "(Current)" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Retrieving mirrors, please wait..." -msgstr "" +msgstr "接收 mirrors中, 請稍侯..." #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "" +msgstr "移除版本 '%s' 的範本?" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "" +msgstr "不能開啟export templates的zip壓縮檔。" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "無效的 version.txt 格式 inside templates." +msgstr "範本文件: %s 中的 version.txt 格式無效。" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "找不到version.txt inside templates." +msgstr "範本中找不到version.txt。" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "載入字形出現錯誤" +msgstr "範本創造路徑時出現錯誤:" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "" +msgstr "正在解壓Export Templates" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Importing:" -msgstr "導入中:" +msgstr "導入中:" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "" +msgstr "取得mirrors列表時出錯。" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" -msgstr "" +msgstr "parsing mirror列表的JSON出錯。 請回報此問題!" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3600,8 +3561,9 @@ msgstr "找不到這個版本的下載連結。直接下載只適用於official #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Can't resolve." -msgstr "" +msgstr "無法解決。" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3619,8 +3581,9 @@ msgid "Request Failed." msgstr "請求失敗。" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Redirect Loop." -msgstr "" +msgstr "重新定向循環。" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3628,49 +3591,49 @@ msgid "Failed:" msgstr "失敗:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download Complete." -msgstr "下載出現錯誤" +msgstr "下載完成。" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "無法移除:\n" +msgstr "無法移除暫存檔:" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" +"Templates安裝失敗。\n" +"出現問題的templates 存檔可以在 \"%s\" 中找到。" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "請求時出現錯誤" +msgstr "請求URL時出現錯誤:" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "連到..." +msgstr "正在連到Mirror..." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "中斷" +msgstr "斷線" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Resolving" -msgstr "" +msgstr "解決中" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Resolve" -msgstr "" +msgstr "不能解決" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "連到..." +msgstr "連接中..." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3680,7 +3643,7 @@ msgstr "不能連接。" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "連到" +msgstr "已連線" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3690,63 +3653,61 @@ msgstr "請求中..." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Downloading" -msgstr "下載出現錯誤" +msgstr "下載中" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connection Error" -msgstr "連到..." +msgstr "連接出錯" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "SSL Handshake Error" -msgstr "" +msgstr "SSL Handshake出錯" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "導入中:" +msgstr "正在解壓Android Build Sources" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Current Version:" -msgstr "" +msgstr "當前版本:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Installed Versions:" -msgstr "無效副檔名" +msgstr "已安裝的版本:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install From File" -msgstr "從檔案下載" +msgstr "從檔案安裝" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Template" -msgstr "移除選項" +msgstr "移除Template" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Select Template File" -msgstr "要刪除選中檔案?" +msgstr "選取Template檔案" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Godot Export Templates" -msgstr "管理輸出範本" +msgstr "Godot輸出範本" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Export Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Export Template管理器" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download Templates" -msgstr "移除選項" +msgstr "下載Templates" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "" +msgstr "從清單中選擇鏡像: (Shift + 單擊: 在瀏覽器中打開)" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3754,77 +3715,73 @@ msgid "Favorites" msgstr "最愛:" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." -msgstr "" +msgstr "狀態:導入檔案失敗。請修正檔案並再手動導入。" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "" +msgstr "不能移動/重新命名 resources root." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "" +msgstr "不能移動資料夾到資料夾自身。" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "載入錯誤:" +msgstr "移動錯誤:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "載入錯誤:" +msgstr "再製時出錯:" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "" +msgstr "未能更新dependencies:" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "No name provided." -msgstr "" +msgstr "沒有提供名字。" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "有效字符:" +msgstr "提供的名字含有無效字符。" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "具有此名稱的檔或資料夾已存在。" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "有效字符:" +msgstr "名字含有無效字符。" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming file:" -msgstr "儲存TileSet時出現錯誤!" +msgstr "重新命名檔案:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming folder:" -msgstr "" +msgstr "重新命名資料夾:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "複製" +msgstr "再製檔案:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "複製" +msgstr "再製資料夾:" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "下一個腳本" +msgstr "新增 Inherited Scene" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "選擇主場景" +msgstr "設家成主場景" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3832,22 +3789,22 @@ msgid "Open Scenes" msgstr "開啓場景" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instance" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" -msgstr "最愛:" +msgstr "加到最愛" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Remove from Favorites" -msgstr "只限選中" +msgstr "從最愛中移除" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." -msgstr "" +msgstr "編輯Dependencies..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View Owners..." @@ -3859,9 +3816,8 @@ msgid "Rename..." msgstr "重新命名..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate..." -msgstr "複製" +msgstr "再製..." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3869,37 +3825,33 @@ msgid "Move To..." msgstr "搬到..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "新增場景" +msgstr "新增場景..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Script..." -msgstr "下一個腳本" +msgstr "新增腳本..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Resource..." -msgstr "把資源另存為..." +msgstr "新增資源..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "全部展開" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "關閉" +msgstr "全部折疊" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Rename" -msgstr "重新命名..." +msgstr "重新命名" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3907,18 +3859,18 @@ msgid "Previous Folder/File" msgstr "上一個tab" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "新增資料夾" +msgstr "下一個資料夾/檔案" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "" +msgstr "重新掃描檔案系統" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "(不)顯示隱藏的文件" +msgstr "切換Split 模式" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3926,10 +3878,11 @@ msgid "Search files" msgstr "在幫助檔搜尋" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." -msgstr "" +msgstr "正在掃描檔案, 請稍候..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -3937,35 +3890,35 @@ msgstr "移動" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "" +msgstr "此位置已存在同名的檔案或資料夾。" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "覆蓋" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "儲存場景" +msgstr "新增場景" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Script" -msgstr "" +msgstr "新增腳本" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "多 %d 檔案" +msgstr "在檔案中本尋找" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "尋找" +msgstr "尋找:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "新增資料夾" +msgstr "資料夾:" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -3973,169 +3926,166 @@ msgid "Filters:" msgstr "篩選:" #: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." -msgstr "" +msgstr "包含下列副檔名的文件。在ProjectSettings增加或移除。" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find..." -msgstr "" +msgstr "尋找..." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Replace..." -msgstr "" +msgstr "替換…" #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" msgstr "取消" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "尋找" +msgstr "尋找: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace: " -msgstr "取代" +msgstr "取代: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "全部取代" +msgstr "全部取代(不可還原)" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "儲存中..." +msgstr "搜尋中..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Search complete" -msgstr "在幫助檔搜尋" +msgstr "搜尋完成" #: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Add to Group" -msgstr "" +msgstr "加到Group" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Remove from Group" -msgstr "" +msgstr "從Group中移除" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "錯誤:動畫名稱已存在!" +msgstr "錯誤:group名稱已存在。" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid group name." -msgstr "無效名稱" +msgstr "無效group名稱。" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "專案" +msgstr "重新命名Group" #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy msgid "Delete Group" -msgstr "刪除佈局" +msgstr "刪除Group" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Groups" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Nodes Not in Group" -msgstr "" +msgstr "不在Group內的Nodes" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp #, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "篩選:" +msgstr "篩選nodes:" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Nodes in Group" -msgstr "" +msgstr "Group中的Nodes" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "空groups會被移除。" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group Editor" -msgstr "開啟資料夾" +msgstr "Group編輯器" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Manage Groups" -msgstr "" +msgstr "管理groups" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Import as Single Scene" -msgstr "更新場景" +msgstr "導入為單一場景" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "" +msgstr "以分開的動畫導入" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "以分開的Materials導入" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "以分開的物件導入" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "以分開的物件+Materials導入" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "" +msgstr "以分開的物件+動畫導入" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "以分開的Materials+動畫導入" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "以分開的物件+Materials+動畫導入" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "" +msgstr "導入為多個場景" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "導入為多個場景+Materials" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" -msgstr "" +msgstr "導入場景" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Importing Scene..." -msgstr "" +msgstr "導入場景中..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "" +msgstr "光照圖生成中" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "" +msgstr "為Mesh生成中: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." -msgstr "" +msgstr "正在運行自定義腳本..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" @@ -4182,7 +4132,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "導入" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -7143,14 +7093,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "開啓最近的" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7611,6 +7553,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Lock View Rotation" msgstr "本地化" @@ -7705,17 +7651,17 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "下滾" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "本地化" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "本地化" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" @@ -9100,15 +9046,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Equal (==)" -msgstr "" +msgstr "等於 (==)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Greater Than (>)" -msgstr "" +msgstr "大於(>)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Greater Than or Equal (>=)" -msgstr "" +msgstr "大於或等於(>=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9130,15 +9076,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Less Than (<)" -msgstr "" +msgstr "小於 (<)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Less Than or Equal (<=)" -msgstr "" +msgstr "小於或等於 (<=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Not Equal (!=)" -msgstr "" +msgstr "不等於 (!=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -10229,6 +10175,13 @@ msgid "" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"To filter projects by name and full path, the query must contain at least " +"one `/` character." +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " msgstr "" @@ -10825,23 +10778,24 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "" +msgstr "在Parent內移動Nodes" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" -msgstr "" +msgstr "再製Node" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." -msgstr "" +msgstr "不能在inherited scenes內reparent nodes,nodes順序不能改變。" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Node must belong to the edited scene to become root." -msgstr "" +msgstr "Node必須屬於已編輯的場景以成為root." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "Instantiated scenes不能成為root" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10854,12 +10808,14 @@ msgid "Delete %d nodes?" msgstr "不選" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Delete the root node \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "删除root node \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Delete node \"%s\" and its children?" -msgstr "" +msgstr "删除root node \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -11249,6 +11205,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "AutoLoad '%s'已存在!" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "名稱:" @@ -11383,6 +11345,11 @@ msgid "Total:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Export list to a CSV file" +msgstr "匯出" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" msgstr "" @@ -12919,7 +12886,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "當\"Exp Edit\" 啟用時,\"Min Value\" 必須大於0。" #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -12930,7 +12897,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" -msgstr "" +msgstr "(其他)" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" @@ -12946,20 +12913,23 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "viewport大小必須大於0以渲染任何東西。" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." -msgstr "無效字型" +msgstr "預覽來自無效來源。" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." -msgstr "無效字型" +msgstr "無效的SHADER來源。" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid comparison function for that type." -msgstr "無效字型" +msgstr "無效的函式類型對比。" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." |