summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_HK.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_HK.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_HK.po640
1 files changed, 305 insertions, 335 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po
index a228d6ee60..770b4d38f2 100644
--- a/editor/translations/zh_HK.po
+++ b/editor/translations/zh_HK.po
@@ -2,27 +2,28 @@
# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-# Wesley (zx-wt) <ZX_WT@ymail.com>, 2016-2017.
+# Wesley (zx-wt) <ZX_WT@ymail.com>, 2016-2017, 2020.
# cnieFIT <dtotncq@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-10 00:46+0000\n"
-"Last-Translator: cnieFIT <dtotncq@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"godot-engine/godot/zh_Hant_HK/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: zx-wt <ZX_WT@ymail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional, Hong Kong) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/godot-engine/godot/zh_Hant_HK/>\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
+msgstr "convert()的類型參數無效, 請使用 TYPE_* 常數。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
@@ -68,19 +69,19 @@ msgstr ""
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
@@ -88,20 +89,19 @@ msgstr ""
#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "自由"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "平均"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mirror"
-msgstr "錯誤!"
+msgstr "對稱"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
@@ -112,9 +112,8 @@ msgid "Value:"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "動晝插入關鍵幀?"
+msgstr "在這插入關鍵幀"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -127,14 +126,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "刪除選中檔案"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "新增訊號"
+msgstr "新增Bezier節點"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "下移"
+msgstr "Bezier節點下移"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -158,9 +155,8 @@ msgid "Anim Change Transform"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "動畫變化數值"
+msgstr "動畫變化關鍵幀數值"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@@ -199,7 +195,7 @@ msgstr "更改動畫名稱:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "變更動畫循環"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
@@ -241,23 +237,21 @@ msgid "Add Track"
msgstr "新增動畫軌跡"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Looping"
-msgstr "動畫縮放。"
+msgstr "動畫循環"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions:"
-msgstr "行為"
+msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "聲音片段:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "動畫片段:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
@@ -272,9 +266,8 @@ msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Interpolation Mode"
-msgstr "無干擾模式"
+msgstr "模式"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
@@ -311,11 +304,11 @@ msgstr "發動"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "捕捉"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "最近"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
@@ -337,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "插入動畫幀"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -447,16 +440,15 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
-msgstr ""
+msgstr "沒有ROOT以新增新動畫軌跡"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "新增動畫軌跡"
+msgstr "新增Bezier軌跡"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@@ -571,14 +563,12 @@ msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation properties."
-msgstr "新增動畫"
+msgstr "動畫內容。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Tracks"
-msgstr "複製參數"
+msgstr "複製"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
@@ -701,9 +691,8 @@ msgid "Select All/None"
msgstr "不選"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "新增動畫軌跡"
+msgstr "新增聲音軌跡片段"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
@@ -734,18 +723,16 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "行數:"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d replaced."
-msgstr "取代"
+msgstr "已取代 %d。"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches."
-msgstr "沒有相同"
+msgstr "%d 相同。"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -795,7 +782,7 @@ msgstr "重設縮放比例"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
@@ -817,18 +804,16 @@ msgid "Connect to Node:"
msgstr "連到:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "不能連到主機:"
+msgstr "連到腳本:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "訊號:"
+msgstr "來自訊號:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr ""
+msgstr "場景沒有含有任何腳本。"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -856,17 +841,16 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Receiver Method:"
-msgstr "選擇模式"
+msgstr "接收模式:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "進階"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "延遲"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
@@ -875,16 +859,15 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "只限一次"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "連接訊號:"
+msgstr "無法連接訊號"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -956,9 +939,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect All"
-msgstr "中斷"
+msgstr "中斷全部"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -1142,7 +1124,7 @@ msgstr "刪除"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "擁有"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
@@ -1166,19 +1148,16 @@ msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot Engine 貢獻者"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "專案設定"
+msgstr "專案開荒人"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lead Developer"
-msgstr "開發者"
+msgstr "主要開發者"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Manager "
-msgstr "開啟 Project Manager?"
+msgstr "開啟 Project Manager "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -1210,7 +1189,7 @@ msgstr "白銀級捐款人"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
-msgstr "青銅捐款人"
+msgstr "青銅級捐款人"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
@@ -1304,14 +1283,12 @@ msgid "Add Effect"
msgstr "新增效果"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "重新命名Autoload"
+msgstr "重新命名Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "動畫變化數值"
+msgstr "變更Audio Bus聲量"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -1338,9 +1315,8 @@ msgid "Move Bus Effect"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "刪除選中檔案"
+msgstr "刪除Bus Effect"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
@@ -1348,7 +1324,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
@@ -1367,7 +1343,7 @@ msgstr "選項"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr "複製"
+msgstr "再製"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -1397,9 +1373,8 @@ msgid "Delete Audio Bus"
msgstr "刪除佈局"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "複製"
+msgstr "再製 Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -1407,9 +1382,8 @@ msgid "Reset Bus Volume"
msgstr "重設縮放比例"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "移動"
+msgstr "移動 Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
@@ -1428,9 +1402,8 @@ msgid "There is no '%s' file."
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr "儲存佈局"
+msgstr "佈局"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -1483,7 +1456,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr "無效名稱"
+msgstr "無效名稱。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -1491,19 +1464,16 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "有效字符:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr "有效名稱。"
+msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
-msgstr "有效名稱。"
+msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr "有效名稱。"
+msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
@@ -1533,7 +1503,7 @@ msgstr "移動Autoload"
msgid "Remove Autoload"
msgstr "移除Autoload"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
@@ -1571,7 +1541,7 @@ msgstr "路徑:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Node名稱"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -1602,16 +1572,15 @@ msgstr "正在更新場景..."
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
-msgstr ""
+msgstr "[空]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
-msgstr ""
+msgstr "[未儲存]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "請先儲存場景"
+msgstr "請先選擇主要資料夾。"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1674,9 +1643,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "未找到佈局名稱!"
+msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1685,23 +1653,20 @@ msgid "Custom release template not found."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template file not found:"
-msgstr "未找到佈局名稱!"
+msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "編輯器"
+msgstr "3D編輯器"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "開啟資料夾"
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1747,9 +1712,8 @@ msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "選擇模式"
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1799,9 +1763,8 @@ msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Profile:"
-msgstr "新增資料夾"
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
@@ -1881,15 +1844,13 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "複製路徑"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
-msgstr "開啟 Project Manager?"
+msgstr "在Project Manager開啟"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
-msgstr "開啟 Project Manager?"
+msgstr "在Project Manager顯示"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -1903,7 +1864,7 @@ msgstr "重新整理"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr "所有類型"
+msgstr "所有已知類型"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@@ -1915,7 +1876,7 @@ msgstr "開啟檔案"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr "開啟檔案"
+msgstr "開啟(多個)檔案"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
@@ -1937,16 +1898,18 @@ msgid "Save a File"
msgstr "儲存檔案"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "向後"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "向前"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "向上"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
@@ -1975,14 +1938,12 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "下移最愛"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to previous folder."
-msgstr "無法新增資料夾"
+msgstr "回到上一個資料夾。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to next folder."
-msgstr "無法新增資料夾"
+msgstr "下一個資料夾"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -2028,7 +1989,7 @@ msgstr "檔案:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "請用有效的副檔名"
+msgstr "請用有效的副檔名。"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
@@ -2069,13 +2030,12 @@ msgid "Description"
msgstr "描述:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Tutorials"
-msgstr "關閉場景"
+msgstr "Online教學"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "內客"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
@@ -2158,29 +2118,24 @@ msgid "Classes Only"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "選擇模式"
+msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "訊號"
+msgstr "只限訊號"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "常數"
+msgstr "只限常數"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "選擇模式"
+msgstr "只限內容"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "選擇模式"
+msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Member Type"
@@ -2191,9 +2146,8 @@ msgid "Class"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method"
-msgstr "選擇模式"
+msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -2205,14 +2159,12 @@ msgid "Constant"
msgstr "常數"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property"
-msgstr "選擇模式"
+msgstr "內容"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Property"
-msgstr "篩選:"
+msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -2231,9 +2183,8 @@ msgid "Output:"
msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "移除選項"
+msgstr "複製選項"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
@@ -2265,9 +2216,8 @@ msgid "%s/s"
msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr "下載"
+msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
@@ -2322,14 +2272,12 @@ msgid "Save Resource As..."
msgstr "把資源另存為..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr "不能寫入,不能開啟檔案:"
+msgstr "不能開啟檔案以供寫入:"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr "要求的檔案格式未知:"
+msgstr "要求的檔案格式不明:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
@@ -3070,7 +3018,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "導入"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3496,15 +3449,16 @@ msgstr "你是否忘了關鍵詞 'tool' ?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
-msgstr ""
+msgstr "不能執行腳本:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr ""
#: editor/editor_sub_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr ""
+msgstr "選擇要導入的Node(s)"
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@@ -3516,7 +3470,7 @@ msgstr "場景路徑:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
+msgstr "從Node導入:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -3537,59 +3491,66 @@ msgid "Download"
msgstr "下載"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
-msgstr ""
+msgstr "Development builds未能提供官方export templates。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
-msgstr ""
+msgstr "(欠缺)"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "(Current)"
-msgstr ""
+msgstr "(Current)"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "接收 mirrors中, 請稍侯..."
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "移除版本 '%s' 的範本?"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr ""
+msgstr "不能開啟export templates的zip壓縮檔。"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "無效的 version.txt 格式 inside templates."
+msgstr "範本文件: %s 中的 version.txt 格式無效。"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr "找不到version.txt inside templates."
+msgstr "範本中找不到version.txt。"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "載入字形出現錯誤"
+msgstr "範本創造路徑時出現錯誤:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "正在解壓Export Templates"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
-msgstr "導入中:"
+msgstr "導入中:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
-msgstr ""
+msgstr "取得mirrors列表時出錯。"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
-msgstr ""
+msgstr "parsing mirror列表的JSON出錯。 請回報此問題!"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -3600,8 +3561,9 @@ msgstr "找不到這個版本的下載連結。直接下載只適用於official
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "無法解決。"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3619,8 +3581,9 @@ msgid "Request Failed."
msgstr "請求失敗。"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
+msgstr "重新定向循環。"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3628,49 +3591,49 @@ msgid "Failed:"
msgstr "失敗:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "下載出現錯誤"
+msgstr "下載完成。"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "無法移除:\n"
+msgstr "無法移除暫存檔:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
+"Templates安裝失敗。\n"
+"出現問題的templates 存檔可以在 \"%s\" 中找到。"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "請求時出現錯誤"
+msgstr "請求URL時出現錯誤:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror..."
-msgstr "連到..."
+msgstr "正在連到Mirror..."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "中斷"
+msgstr "斷線"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
-msgstr ""
+msgstr "解決中"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "不能解決"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting..."
-msgstr "連到..."
+msgstr "連接中..."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -3680,7 +3643,7 @@ msgstr "不能連接。"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "連到"
+msgstr "已連線"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3690,63 +3653,61 @@ msgstr "請求中..."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "下載出現錯誤"
+msgstr "下載中"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "連到..."
+msgstr "連接出錯"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Handshake出錯"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "導入中:"
+msgstr "正在解壓Android Build Sources"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Current Version:"
-msgstr ""
+msgstr "當前版本:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Installed Versions:"
-msgstr "無效副檔名"
+msgstr "已安裝的版本:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install From File"
-msgstr "從檔案下載"
+msgstr "從檔案安裝"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Template"
-msgstr "移除選項"
+msgstr "移除Template"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Template File"
-msgstr "要刪除選中檔案?"
+msgstr "選取Template檔案"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "管理輸出範本"
+msgstr "Godot輸出範本"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Export Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Export Template管理器"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "移除選項"
+msgstr "下載Templates"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-msgstr ""
+msgstr "從清單中選擇鏡像: (Shift + 單擊: 在瀏覽器中打開)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3754,77 +3715,73 @@ msgid "Favorites"
msgstr "最愛:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
-msgstr ""
+msgstr "狀態:導入檔案失敗。請修正檔案並再手動導入。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr ""
+msgstr "不能移動/重新命名 resources root."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
-msgstr ""
+msgstr "不能移動資料夾到資料夾自身。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving:"
-msgstr "載入錯誤:"
+msgstr "移動錯誤:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
-msgstr "載入錯誤:"
+msgstr "再製時出錯:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "未能更新dependencies:"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
-msgstr ""
+msgstr "沒有提供名字。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "有效字符:"
+msgstr "提供的名字含有無效字符。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "具有此名稱的檔或資料夾已存在。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "有效字符:"
+msgstr "名字含有無效字符。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renaming file:"
-msgstr "儲存TileSet時出現錯誤!"
+msgstr "重新命名檔案:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
-msgstr ""
+msgstr "重新命名資料夾:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating file:"
-msgstr "複製"
+msgstr "再製檔案:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating folder:"
-msgstr "複製"
+msgstr "再製資料夾:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "下一個腳本"
+msgstr "新增 Inherited Scene"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "選擇主場景"
+msgstr "設家成主場景"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3832,22 +3789,22 @@ msgid "Open Scenes"
msgstr "開啓場景"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instance"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "最愛:"
+msgstr "加到最愛"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "只限選中"
+msgstr "從最愛中移除"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
-msgstr ""
+msgstr "編輯Dependencies..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
@@ -3859,9 +3816,8 @@ msgid "Rename..."
msgstr "重新命名..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate..."
-msgstr "複製"
+msgstr "再製..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3869,37 +3825,33 @@ msgid "Move To..."
msgstr "搬到..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene..."
-msgstr "新增場景"
+msgstr "新增場景..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Script..."
-msgstr "下一個腳本"
+msgstr "新增腳本..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Resource..."
-msgstr "把資源另存為..."
+msgstr "新增資源..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "全部展開"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
-msgstr "關閉"
+msgstr "全部折疊"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Rename"
-msgstr "重新命名..."
+msgstr "重新命名"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3907,18 +3859,18 @@ msgid "Previous Folder/File"
msgstr "上一個tab"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "新增資料夾"
+msgstr "下一個資料夾/檔案"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "重新掃描檔案系統"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr "(不)顯示隱藏的文件"
+msgstr "切換Split 模式"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3926,10 +3878,11 @@ msgid "Search files"
msgstr "在幫助檔搜尋"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
-msgstr ""
+msgstr "正在掃描檔案, 請稍候..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -3937,35 +3890,35 @@ msgstr "移動"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-msgstr ""
+msgstr "此位置已存在同名的檔案或資料夾。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "覆蓋"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr "儲存場景"
+msgstr "新增場景"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Script"
-msgstr ""
+msgstr "新增腳本"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find in Files"
-msgstr "多 %d 檔案"
+msgstr "在檔案中本尋找"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "尋找"
+msgstr "尋找:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "新增資料夾"
+msgstr "資料夾:"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
@@ -3973,169 +3926,166 @@ msgid "Filters:"
msgstr "篩選:"
#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
-msgstr ""
+msgstr "包含下列副檔名的文件。在ProjectSettings增加或移除。"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
-msgstr ""
+msgstr "尋找..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "替換…"
#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find: "
-msgstr "尋找"
+msgstr "尋找: "
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace: "
-msgstr "取代"
+msgstr "取代: "
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr "全部取代"
+msgstr "全部取代(不可還原)"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Searching..."
-msgstr "儲存中..."
+msgstr "搜尋中..."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search complete"
-msgstr "在幫助檔搜尋"
+msgstr "搜尋完成"
#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add to Group"
-msgstr ""
+msgstr "加到Group"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
-msgstr ""
+msgstr "從Group中移除"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group name already exists."
-msgstr "錯誤:動畫名稱已存在!"
+msgstr "錯誤:group名稱已存在。"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
-msgstr "無效名稱"
+msgstr "無效group名稱。"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Group"
-msgstr "專案"
+msgstr "重新命名Group"
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Group"
-msgstr "刪除佈局"
+msgstr "刪除Group"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Groups"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr ""
+msgstr "不在Group內的Nodes"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter nodes"
-msgstr "篩選:"
+msgstr "篩選nodes:"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
-msgstr ""
+msgstr "Group中的Nodes"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "空groups會被移除。"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Editor"
-msgstr "開啟資料夾"
+msgstr "Group編輯器"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
-msgstr ""
+msgstr "管理groups"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "更新場景"
+msgstr "導入為單一場景"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr ""
+msgstr "以分開的動畫導入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "以分開的Materials導入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "以分開的物件導入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "以分開的物件+Materials導入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "以分開的物件+動畫導入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "以分開的Materials+動畫導入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "以分開的物件+Materials+動畫導入"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "導入為多個場景"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "導入為多個場景+Materials"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr ""
+msgstr "導入場景"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "導入場景中..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr ""
+msgstr "光照圖生成中"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr ""
+msgstr "為Mesh生成中: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
-msgstr ""
+msgstr "正在運行自定義腳本..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
@@ -4182,7 +4132,7 @@ msgid "Reimport"
msgstr "導入"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
@@ -7143,14 +7093,6 @@ msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "開啓最近的"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr ""
@@ -7611,6 +7553,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "本地化"
@@ -7705,17 +7651,17 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "下滾"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "本地化"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "本地化"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
@@ -9100,15 +9046,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Equal (==)"
-msgstr ""
+msgstr "等於 (==)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than (>)"
-msgstr ""
+msgstr "大於(>)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
-msgstr ""
+msgstr "大於或等於(>=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9130,15 +9076,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
-msgstr ""
+msgstr "小於 (<)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
-msgstr ""
+msgstr "小於或等於 (<=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
-msgstr ""
+msgstr "不等於 (!=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -10229,6 +10175,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The search box filters projects by name and last path component.\n"
+"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
+"one `/` character."
+msgstr ""
+
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@@ -10825,23 +10778,24 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr ""
+msgstr "在Parent內移動Nodes"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "再製Node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
-msgstr ""
+msgstr "不能在inherited scenes內reparent nodes,nodes順序不能改變。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
-msgstr ""
+msgstr "Node必須屬於已編輯的場景以成為root."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "Instantiated scenes不能成為root"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10854,12 +10808,14 @@ msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "不選"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "删除root node \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
-msgstr ""
+msgstr "删除root node \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -11249,6 +11205,12 @@ msgid "Script file already exists."
msgstr "AutoLoad '%s'已存在!"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "名稱:"
@@ -11383,6 +11345,11 @@ msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export list to a CSV file"
+msgstr "匯出"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""
@@ -12919,7 +12886,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "當\"Exp Edit\" 啟用時,\"Min Value\" 必須大於0。"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@@ -12930,7 +12897,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(其他)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
@@ -12946,20 +12913,23 @@ msgid ""
"texture to some node for display."
msgstr ""
+#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr "viewport大小必須大於0以渲染任何東西。"
+
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "無效字型"
+msgstr "預覽來自無效來源。"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for shader."
-msgstr "無效字型"
+msgstr "無效的SHADER來源。"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid comparison function for that type."
-msgstr "無效字型"
+msgstr "無效的函式類型對比。"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."