diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 382 |
1 files changed, 243 insertions, 139 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 1fd689420b..4ce2d7c14d 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-24 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 14:21+0000\n" "Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "表达式中包含的%i无效(未传递)" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "实例为null(未传递),无法传递自身self" +msgstr "实例为 null(未传递),无法使用 self" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "操作符 %s ,%s 和 %s 的操作数无效。" +msgstr "操作符 %s 的操作数 %s 和 %s 无效。" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "动画剪辑:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" -msgstr "改变轨迹路径" +msgstr "改变轨道路径" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "触发器" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Capture" -msgstr "截图" +msgstr "捕获" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "移除轨道" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "是否为“%s”新建轨道并插入关键帧?" +msgstr "是否为 %s 新建轨道并插入关键帧?" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" @@ -495,23 +495,23 @@ msgstr "轨道路径无效,因此无法添加键。" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "轨道不是Spatial类型,不能插入键" +msgstr "轨道不是Spatial类型,无法插入帧" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "添加转换轨道键" +msgstr "添加变换轨道帧" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track Key" -msgstr "添加轨道键" +msgstr "添加轨道帧" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "轨道路径无效,所以不能添加方法帧。" +msgstr "轨道路径无效,所以无法添加方法帧。" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Method Track Key" -msgstr "添加方法轨道键" +msgstr "添加方法轨道帧" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "方法未找到: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "移动关键帧" +msgstr "移动动画关键帧" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clipboard is empty" @@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "粘贴轨道" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "缩放关键帧" +msgstr "缩放动画关键帧" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." -msgstr "此选项不适用于Bezier编辑,因为它只是一个轨迹。" +msgstr "此选项不适用于贝塞尔编辑,因为它只是单个轨道。" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -552,13 +552,14 @@ msgid "" msgstr "" "此动画属于导入的场景,因此不会保存对导入轨道的更改。\n" "\n" -"要启用添加自定义轨道的功能,可以导航到场景的导入设置,将\n" -"“动画 > 存储”设为“文件”,启用“动画 > 保留自定义轨道”并重新导入。\n" -"或者也可以选择一个导入动画的导入预设以分隔文件。" +"要启用添加自定义轨道的功能,可以在场景的导入设置中将\n" +"“Animation > Storage”设为“ Files”,启用“Animation > Keep Custom Tracks”,然后" +"重新导入。\n" +"或者也可以使用将动画导入为单独文件的导入预设。" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "警告: 正在编辑导入的动画" +msgstr "警告:正在编辑导入的动画" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." @@ -657,15 +658,15 @@ msgstr "动画优化器" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "最大线性错误:" +msgstr "最大线性误差:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "最大角度错误:" +msgstr "最大角度误差:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "调整最大的可优化角度:" +msgstr "最大可优化角度:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" @@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "优化" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "移除无效键" +msgstr "移除无效帧" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" @@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "清除所有动画" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "清除所有动画吗(无法撤销!)" +msgstr "清除动画(无法撤销!)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up" @@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "复制" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select All/None" -msgstr "取消/选择 全部" +msgstr "全选/取消" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "转到行" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "行号:" +msgstr "行号:" #: editor/code_editor.cpp msgid "%d replaced." @@ -825,11 +826,11 @@ msgstr "找不到目标方法。请指定一个有效的方法或者把脚本附 #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect to Node:" -msgstr "连接到节点:" +msgstr "连接到节点:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect to Script:" -msgstr "连接到脚本:" +msgstr "连接到脚本:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "From Signal:" @@ -929,12 +930,12 @@ msgstr "断开所有与信号“%s”的连接" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." -msgstr "连接信号..." +msgstr "连接..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" -msgstr "删除信号连接" +msgstr "断开连接" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect a Signal to a Method" @@ -953,9 +954,8 @@ msgid "Signals" msgstr "信号" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filter signals" -msgstr "筛选图块" +msgstr "筛选信号" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" @@ -998,13 +998,13 @@ msgstr "最近使用:" #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" -msgstr "搜索:" +msgstr "搜索:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" -msgstr "匹配项:" +msgstr "匹配项:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugin_config_dialog.cpp @@ -1012,11 +1012,11 @@ msgstr "匹配项:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Description:" -msgstr "描述:" +msgstr "描述:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" -msgstr "搜索替换:" +msgstr "搜索替换:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies For:" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "路径" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" -msgstr "依赖:" +msgstr "依赖:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "许可证" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "打开压缩文件时出错,非zip格式。" +msgstr "打开压缩文件时出错,非ZIP格式。" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "%s (Already Exists)" @@ -1637,6 +1637,31 @@ msgstr "" "目标平台需要“ETC”纹理压缩,以便驱动程序回退到GLES2。\n" "在项目设置中启用“导入Etc”,或禁用“启用驱动程序回退”。" +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " +"'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "目标平台需要GLES2的“ETC”纹理压缩。在项目设置中启用“导入Etc”。" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " +"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "目标平台需要GLES3的“ETC2”纹理压缩。在项目设置中启用“导入Etc 2”。" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" +"目标平台需要“ETC”纹理压缩,以便驱动程序回退到GLES2。\n" +"在项目设置中启用“导入Etc”,或禁用“启用驱动程序回退”。" + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1678,9 +1703,8 @@ msgid "Node Dock" msgstr "节点面板" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem Dock" -msgstr "文件系统" +msgstr "文件系统面板" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" @@ -2498,7 +2522,7 @@ msgstr "在打开项目管理器之前保存更改吗?" msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." -msgstr "此选项已弃用。必须强制刷新的情况现在被视为 bug。请报告。" +msgstr "该选项已废弃。必须强制刷新的情况现在被视为 bug。请报告。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -2805,14 +2829,16 @@ msgid "" "mobile device).\n" "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" +"启用该选项时,一键部署后的可执行文件将尝试连接到这台电脑的IP以便调试所运行的" +"工程。\n" +"该选项意在进行远程调试(尤其是移动设备)。\n" +"在本地使用GDScript调试器无需启用。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Small Deploy with Network Filesystem" msgstr "使用网络文件系统进行小型部署" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " "export an executable without the project data.\n" @@ -2821,63 +2847,58 @@ msgid "" "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" -"当启用此项后,将在导出或发布项目时生成最小化可自行文件。\n" -"文件系统将通过网络连接到编辑器来实现。\n" -"在Android平台,通过USB发布能获得更快的效率。此选项可以加快大体积游戏的测试。" +"启用该选项时,一键部署到Android时所导出的可执行文件将不包含工程数据。\n" +"文件系统将由编辑器基于工程通过网络提供。\n" +"在Android平台,部署将通过USB线缆进行以提高性能。如果工程中包含较大的素材,该" +"选项会提高测试速度。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "显示碰撞区域" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " "3D) will be visible in the running project." -msgstr "如果启用此项,节点的碰撞区域和raycast将在游戏运行时可见。" +msgstr "启用该选项时,碰撞区域和光线投射节点(2D和3D)将在工程运行时可见。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" msgstr "显示导航" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " "in the running project." -msgstr "如果启用此项,用于导航的mesh和多边形将在游戏运行时可见。" +msgstr "启用该选项时,导航网格和多边形将在工程运行时可见。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "同步场景修改" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " "will be replicated in the running project.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient when the network " "filesystem option is enabled." msgstr "" -"开启此项后,在编辑器中对场景的所有修改都会被应用与正在运行的游戏中。\n" -"当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。" +"启用该选项时,在编辑器中对场景的任何修改都会被应用于正在运行的工程中。\n" +"当使用于远程设备时,启用网络文件系统能提高编辑效率。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Script Changes" -msgstr "同步脚本变更" +msgstr "同步脚本修改" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " "the running project.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient when the network " "filesystem option is enabled." msgstr "" -"开启此项后,所有脚本在保存时都会被正在运行的游戏重新加载。\n" -"当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。" +"启用该选项时,保存的任何脚本都会被正在运行的工程重新加载。\n" +"当使用于远程设备时,启用网络文件系统能提高编辑效率。" #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" @@ -2931,8 +2952,7 @@ msgstr "管理导出模板..." msgid "Help" msgstr "帮助" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -3287,7 +3307,7 @@ msgstr "新建脚本" #: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Extend Script" -msgstr "打开脚本" +msgstr "扩展脚本" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" @@ -3345,14 +3365,13 @@ msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "添加键/值对" #: editor/editor_run_native.cpp -#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " "as runnable." msgstr "" "没有对应该平台的可执行导出预设。\n" -"请在导出菜单中添加可执行预设。" +"请在导出菜单中添加可执行预设,或将已有预设设为可执行。" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -3765,8 +3784,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." msgstr "" -"扫描文件,\n" -"请稍候。" +"正在扫描文件,\n" +"请稍候……" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -4336,7 +4355,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree" msgstr "在合成树中添加节点" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Node Moved" msgstr "节点已移动" @@ -5155,27 +5173,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "创建垂直水平参考线" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move pivot" -msgstr "移动轴心点" +msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Rotate %d CanvasItems" msgstr "旋转 CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move anchor" -msgstr "移动锚点" +#, fuzzy +msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" +msgstr "旋转 CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" +msgstr "移动 CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Resize CanvasItem" -msgstr "调整 CanvasItem 尺寸" +msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Scale CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Scale %d CanvasItems" +msgstr "缩放包含项" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" msgstr "缩放包含项" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Move %d CanvasItems" +msgstr "移动 CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "移动 CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6439,14 +6480,24 @@ msgid "Move Points" msgstr "移动点" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "Ctrl:旋转" +#, fuzzy +msgid "Command: Rotate" +msgstr "拖动来旋转" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: 移动所有" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift+Command: Scale" +msgstr "Shift+Ctrl: 缩放" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "Ctrl:旋转" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "Shift+Ctrl: 缩放" @@ -6485,12 +6536,14 @@ msgid "Radius:" msgstr "半径:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" -msgstr "多边形->UV" +#, fuzzy +msgid "Copy Polygon to UV" +msgstr "创建多边形和 UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "UV->多边形" +#, fuzzy +msgid "Copy UV to Polygon" +msgstr "转换为Polygon2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -6542,7 +6595,7 @@ msgstr "同步骨骼到多边形" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" -msgstr "错误:无法加载资源!" +msgstr "错误:无法加载资源!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Add Resource" @@ -6568,14 +6621,14 @@ msgstr "粘贴资源" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" -msgstr "实例:" +msgstr "实例:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Type:" -msgstr "类型:" +msgstr "类型:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp @@ -6933,11 +6986,6 @@ msgstr "语法高亮显示" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Go To" -msgstr "跳转到" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "书签" @@ -6945,6 +6993,11 @@ msgstr "书签" msgid "Breakpoints" msgstr "断点" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "跳转到" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -7406,7 +7459,7 @@ msgstr "仰视图" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View" -msgstr "俯视" +msgstr "俯视图" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View" @@ -7711,9 +7764,8 @@ msgid "New Animation" msgstr "新建动画" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Speed:" -msgstr "速度(FPS):" +msgstr "速度:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" @@ -8031,6 +8083,15 @@ msgid "Paint Tile" msgstr "绘制图块" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" +"Shift+鼠标左键:绘制直线\n" +"Shift+Ctrl+鼠标左键:绘制矩形" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" @@ -8550,6 +8611,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "将节点添加到可视着色器" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node(s) Moved" +msgstr "节点已移动" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" msgstr "复制节点" @@ -8567,6 +8633,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "可视着色器输入类型已更改" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "UniformRef Name Changed" +msgstr "设置统一名称" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "顶点" @@ -9253,6 +9324,10 @@ msgstr "" "种函数定义,然后在表达式中调用。您还可以声明 varying、uniform 和常量。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "A reference to an existing uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "(仅限片段/光照模式)标量导数函数。" @@ -9313,18 +9388,6 @@ msgid "Runnable" msgstr "可执行的" #: editor/project_export.cpp -msgid "Add initial export..." -msgstr "添加原始导出项..." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Add previous patches..." -msgstr "添加已有补丁..." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "是否从列表中删除补丁“%s”?" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "是否删除预设“%s”?" @@ -9422,18 +9485,6 @@ msgstr "" "(以英文逗号分隔,如:*.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Patches" -msgstr "补丁" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Make Patch" -msgstr "制作补丁" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Pack File" -msgstr "包文件" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "特性" @@ -9552,7 +9603,7 @@ msgstr "无法创建文件夹。" #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "此路径中已经有一个具有指定名称的文件夹。" +msgstr "该路径中已存在同名文件夹。" #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -9560,7 +9611,7 @@ msgstr "为项目命名是一个好主意。" #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." -msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。" +msgstr "项目路径无效(被外部修改?)。" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9762,7 +9813,7 @@ msgid "" "Remove all missing projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"是否从列表中删除所有缺失的项目?\n" +"是否从列表中移除所有缺失的项目?\n" "项目文件夹的内容不会被修改。" #: editor/project_manager.cpp @@ -9808,7 +9859,7 @@ msgstr "新建项目" #: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" -msgstr "删除缺失" +msgstr "移除缺失项" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -10217,19 +10268,16 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "批量重命名" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Replace:" -msgstr "替换: " +msgstr "替换:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "前缀" +msgstr "前缀:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Suffix:" -msgstr "后缀" +msgstr "后缀:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Use Regular Expressions" @@ -10276,9 +10324,8 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "各级单独计数" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." -msgstr "如果启用,计数器将为每组子节点重置" +msgstr "如果启用,计数器将为每组子节点重置。" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" @@ -10337,9 +10384,8 @@ msgid "Reset" msgstr "重置" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Regular Expression Error:" -msgstr "正则表达式出错" +msgstr "正则表达式出错:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "At character %s" @@ -11193,7 +11239,7 @@ msgstr "实例字典格式不正确(无效脚本@path)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" -msgstr "非法的字典实例(派生类非法)" +msgstr "实例字典无效(派生类无效)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." @@ -11891,6 +11937,22 @@ msgid "" msgstr "“焦点感知”只有在当“Xr Mode”是“Oculus Mobile VR”时才有效。" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -11922,8 +11984,14 @@ msgstr "" "你也可以访问docs.godotengine.org查看Android构建文档。" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "No build apk generated at: " -msgstr "在以下位置未生成构建APK: " +msgid "Moving output" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " +"outputs." +msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -11995,11 +12063,11 @@ msgstr "发布者显示名称无效。" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." -msgstr "产品GUID非法。" +msgstr "产品GUID无效。" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "发布GUID非法。" +msgstr "发布者GUID无效。" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid background color." @@ -12333,7 +12401,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/interpolated_camera.cpp msgid "" "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "" +msgstr "InterpolatedCamera已废弃,将在Godot 4.0中删除。" #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." @@ -12485,7 +12553,7 @@ msgstr "AnimationPlayer根节点不是有效节点。" #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." -msgstr "这个节点已被弃用。请使用Animation Tree代替。" +msgstr "该节点已废弃。请使用Animation Tree代替。" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "" @@ -12596,7 +12664,7 @@ msgstr "预览的源资源无效。" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." -msgstr "非法的着色器源。" +msgstr "着色器的源资源无效。" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid comparison function for that type." @@ -12618,6 +12686,42 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "不允许修改常量。" +#~ msgid "Move pivot" +#~ msgstr "移动轴心点" + +#~ msgid "Move anchor" +#~ msgstr "移动锚点" + +#~ msgid "Resize CanvasItem" +#~ msgstr "调整 CanvasItem 尺寸" + +#~ msgid "Polygon->UV" +#~ msgstr "多边形->UV" + +#~ msgid "UV->Polygon" +#~ msgstr "UV->多边形" + +#~ msgid "Add initial export..." +#~ msgstr "添加原始导出项..." + +#~ msgid "Add previous patches..." +#~ msgstr "添加已有补丁..." + +#~ msgid "Delete patch '%s' from list?" +#~ msgstr "是否从列表中删除补丁“%s”?" + +#~ msgid "Patches" +#~ msgstr "补丁" + +#~ msgid "Make Patch" +#~ msgstr "制作补丁" + +#~ msgid "Pack File" +#~ msgstr "包文件" + +#~ msgid "No build apk generated at: " +#~ msgstr "在以下位置未生成构建APK: " + #~ msgid "FileSystem and Import Docks" #~ msgstr "文件系统和导入面板" |