diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 1574 |
1 files changed, 1205 insertions, 369 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index e69e8f737c..0f4c972bab 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -155,7 +155,8 @@ msgstr "前往下一步" msgid "Goto Prev Step" msgstr "前往上一步" -#: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp msgid "Linear" msgstr "线性" @@ -387,7 +388,8 @@ msgstr "查看文件" msgid "Description:" msgstr "描述:" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/project_manager.cpp msgid "Install" msgstr "安装" @@ -398,9 +400,9 @@ msgstr "安装" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp -#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "" msgid "Asset Download Error:" msgstr "资源下载出错:" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Success!" msgstr "完成!" @@ -534,17 +536,16 @@ msgid "All" msgstr "全部" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search:" msgstr "搜索:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp -#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "搜索" msgid "Import" msgstr "导入" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "排序:" msgid "Reverse" msgstr "反选" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "分类:" @@ -724,14 +725,14 @@ msgstr "连接到节点:" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" msgstr "添加" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -836,7 +837,7 @@ msgid "Resource" msgstr "资源" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" msgstr "路径" @@ -916,12 +917,196 @@ msgstr "查看孤立资源" msgid "Delete selected files?" msgstr "删除选中的文件?" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "删除" +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thanks from the Godot community!" +msgstr "感谢Godot社区!" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thanks!" +msgstr "谢谢!" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Godot Engine contributors" +msgstr "Godot引擎贡献者" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "作者:" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Founders" +msgstr "项目管理器" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Lead Developer" +msgstr "开发者" + +#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "项目管理器" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Developers" +msgstr "开发者" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "License" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thirdparty License" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "" +"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source " +"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " +"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " +"respective copyright statements and license terms." +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "All Components" +msgstr "内容:" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Components" +msgstr "内容:" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in zip format." +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Uncompressing Assets" +msgstr "不压缩" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Package Installed Successfully!" +msgstr "软件包安装成功!" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Package Installer" +msgstr "软件包安装成功!" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Speakers" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Effect" +msgstr "添加事件" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Audio Bus" +msgstr "打开音频Bus布局" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Audio Bus Solo" +msgstr "打开音频Bus布局" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Audio Bus Mute" +msgstr "打开音频Bus布局" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Select Audio Bus Send" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Add Audio Bus Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Move Bus Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Bus Effect" +msgstr "删除选择的节点" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Bus options" +msgstr "子场景选项" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Bypass" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Duplicate" +msgstr "拷贝" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Effect" +msgstr "删除选择的节点" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Audio Bus" +msgstr "添加Bus" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Master bus can't be deleted!" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Audio Bus" +msgstr "删除布局" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Audio Bus" +msgstr "复制动画" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Audio Bus" +msgstr "移动动作" + #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." msgstr "将音频Bus布局保存为.." @@ -935,23 +1120,53 @@ msgid "Open Audio Bus Layout" msgstr "打开音频Bus布局" #: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not an audio bus layout." +msgstr "" +"文件扩展名不合法\n" +"请使用.font文件。" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "添加Bus" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new Bus Layout." +msgstr "创建资源" + #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "加载" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Load an existing Bus Layout." +msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" msgstr "另存为" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Default" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Save this Bus Layout to a file." +msgstr "将音频Bus布局保存为.." + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Load Default" msgstr "默认" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Load the default Bus Layout." +msgstr "" + #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." msgstr "名称非法:。" @@ -1052,6 +1267,11 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "更新场景中.." #: editor/editor_dir_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Please select a base directory first" +msgstr "请先保存场景。" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" msgstr "选择目录" @@ -1129,6 +1349,22 @@ msgstr "所有文件(*)" msgid "Open" msgstr "打开" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a File" +msgstr "打开文件" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open File(s)" +msgstr "打开文件" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a Directory" +msgstr "打开目录" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a File or Directory" +msgstr "打开文件或目录" + #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1254,6 +1490,15 @@ msgid "Signals:" msgstr "事件:" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Enumerations:" +msgstr "动画" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "enum " +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "常量:" @@ -1270,7 +1515,8 @@ msgid "Search Text" msgstr "搜索文本" #: editor/editor_log.cpp -msgid " Output:" +#, fuzzy +msgid "Output:" msgstr " 输出:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -1320,6 +1566,11 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "创建缩略图" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "This operation can't be done without a tree root." +msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." msgstr "无法保存场景,依赖项(实例)验证失败。" @@ -1444,12 +1695,13 @@ msgid "Quick Open Script.." msgstr "快速打开脚本.." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "是" +#, fuzzy +msgid "Save & Close" +msgstr "保存文件" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" -msgstr "确定要关闭场景吗?(未保存的修改将丢失)" +msgid "Save changes to '%s' before closing?" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." @@ -1460,9 +1712,17 @@ msgid "No" msgstr "否" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" msgstr "此场景尚未保存,要在运行之前保存它吗?" +#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done without a scene." +msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" msgstr "导出MeshLibrary" @@ -1472,12 +1732,9 @@ msgid "Export Tile Set" msgstr "导出砖块集" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quit" -msgstr "退出" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Exit the editor?" -msgstr "确定要退出编辑器吗?" +#, fuzzy +msgid "This operation can't be done without a selected node." +msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" @@ -1500,18 +1757,52 @@ msgid "Quick Run Scene.." msgstr "快速运行场景.." #: editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Open Project Manager? \n" -"(Unsaved changes will be lost)" +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Exit the editor?" +msgstr "确定要退出编辑器吗?" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Project Manager?" +msgstr "项目管理器" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Save & Quit" +msgstr "保存文件" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" -"退出到项目管理窗口?\n" -"(未保存的修改将丢失)" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" msgstr "选择主场景" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "' parsing of config failed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." @@ -1547,6 +1838,11 @@ msgstr "保存布局" msgid "Delete Layout" msgstr "删除布局" +#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Default" +msgstr "默认" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "切换场景标签页" @@ -1563,6 +1859,11 @@ msgstr "更多的%d个文件或目录" msgid "Distraction Free Mode" msgstr "无干扰模式" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle distraction-free mode." +msgstr "无干扰模式" + #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" msgstr "场景" @@ -1611,10 +1912,6 @@ msgstr "保存所有场景" msgid "Close Scene" msgstr "关闭场景" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Close Goto Prev. Scene" -msgstr "关闭并前往上一个场景" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" msgstr "最近打开" @@ -1903,6 +2200,10 @@ msgstr "节点" msgid "Output" msgstr "输出" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Don't Save" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" msgstr "重新导入" @@ -1912,26 +2213,10 @@ msgid "Update" msgstr "更新" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "感谢Godot社区!" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Thanks!" -msgstr "谢谢!" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "Godot引擎贡献者" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Developers" -msgstr "开发者" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "从ZIP文件中导入模板" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" msgstr "导出项目" @@ -1952,9 +2237,18 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "打开并运行脚本" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "New Inherited" +msgstr "从现有场景中创建.." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" msgstr "加载错误" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Select" +msgstr "选择" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" msgstr "打开2D编辑器" @@ -2055,6 +2349,16 @@ msgstr "重新导入" msgid "Re-Import Changed Resources" msgstr "重新导入改变的资源" +#: editor/editor_run_native.cpp +msgid "Select device from the list" +msgstr "" + +#: editor/editor_run_native.cpp +msgid "" +"No runnable export preset found for this platform.\n" +"Please add a runnable preset in the export menu." +msgstr "" + #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "在_run()方中填写您的逻辑代码。" @@ -2190,10 +2494,28 @@ msgid "Cannot navigate to '" msgstr "无法导航到 " #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Status: Needs Re-Import" +msgstr "保存并重新导入" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Source: " +msgstr "源:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." msgstr "源路径和目标路径相同,操作忽略。" @@ -2202,6 +2524,20 @@ msgid "Can't move directories to within themselves." msgstr "无法将目录移动到自身下。" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Can't rename deps for:\n" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Error moving file:\n" +msgstr "加载图片出错:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Error moving dir:\n" +msgstr "导入出错:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" msgstr "无法对'..'引用操作" @@ -2278,6 +2614,12 @@ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Scanning Files,\n" +"Please Wait.." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" msgstr "移动" @@ -2289,10 +2631,31 @@ msgstr "添加到分组" msgid "Remove from Group" msgstr "从分组中移除" -#: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Surface %d" -msgstr "表面 %d" +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Import as Single Scene" +msgstr "导入场景.." + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Materials" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Materials" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Import as Multiple Scenes" +msgstr "导入3D场景" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" +msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp @@ -2331,6 +2694,14 @@ msgid "Saving.." msgstr "保存中..." #: editor/import_dock.cpp +msgid "Set as Default for '%s'" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Clear Default for '%s'" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp msgid " Files" msgstr "文件" @@ -2521,6 +2892,10 @@ msgstr "源Mesh:" msgid "Mesh" msgstr "Mesh" +#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +msgid "Surface %d" +msgstr "表面 %d" + #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "No samples to import!" msgstr "没有音效要导入!" @@ -3103,6 +3478,11 @@ msgid "New name:" msgstr "新名称:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Filters" +msgstr "编辑节点筛选" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" msgstr "缩放:" @@ -3414,6 +3794,7 @@ msgstr "恢复节点的子孙能够被选中。" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -3446,10 +3827,6 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "使用像素吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Expand to Parent" -msgstr "展开父节点" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton.." msgstr "骨骼.." @@ -3558,11 +3935,6 @@ msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。" msgid "Change default type" msgstr "修改默认值" -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "OK" -msgstr "好的" - #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" @@ -3602,6 +3974,14 @@ msgstr "编辑多边形(移除顶点)" msgid "Create a new polygon from scratch." msgstr "从头开始创建一个新的多边形。" +#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Edit existing polygon:\n" +"LMB: Move Point.\n" +"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" +"RMB: Erase Point." +msgstr "" + #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" msgstr "创建 Poly3D (多边型3D)" @@ -3641,6 +4021,21 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "从场景中更新" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Modify Curve Point" +msgstr "修改曲线" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Modify Curve Tangent" +msgstr "修改曲线图" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Load Curve Preset" +msgstr "加载预设" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Add point" msgstr "添加顶点" @@ -3649,12 +4044,31 @@ msgid "Remove point" msgstr "移除顶点" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Left linear" +msgstr "线性" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right linear" +msgstr "右视图" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load preset" msgstr "加载预设" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Curve" -msgstr "修改曲线" +#, fuzzy +msgid "Remove Curve Point" +msgstr "移除路径顶点" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Curve Linear Tangent" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Hold Shift to edit tangents individually" +msgstr "" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -3678,6 +4092,12 @@ msgid "Item List Editor" msgstr "列表编辑器" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" +"Create and assign one?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "添加遮光多边形" @@ -3967,6 +4387,12 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "加载Emission Mask(发射屏蔽)" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Particles" +msgstr "顶点" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" msgstr "生成顶点计数:" @@ -4283,6 +4709,12 @@ msgid "Clear Recent Files" msgstr "清理当前文件" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Close and save changes?\n" +"\"" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" msgstr "保存主题出错" @@ -4307,6 +4739,10 @@ msgid "Save Theme As.." msgstr "主题另存为.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid " Class Reference" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" msgstr "下一个脚本" @@ -4359,6 +4795,11 @@ msgid "Close All" msgstr "关闭全部" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Scripts Panel" +msgstr "切换收藏" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." @@ -4391,6 +4832,11 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "保持调试器打开" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug with external editor" +msgstr "打开下一个编辑器" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Window" msgstr "窗口" @@ -4456,6 +4902,10 @@ msgid "" msgstr "内建脚本只有在其所属的节点读取后才能被修改" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Only resources from filesystem can be dropped." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" msgstr "拾取颜色" @@ -4502,6 +4952,11 @@ msgid "Move Down" msgstr "向下移动" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Line" +msgstr "删除顶点" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" msgstr "向左缩进" @@ -4806,34 +5261,6 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "插入动画键。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Freelook Left" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Freelook Right" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Freelook Forward" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Freelook Backwards" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Freelook Up" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Freelook Down" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "" @@ -4895,10 +5322,61 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "音频监听器" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Doppler Enable" +msgstr "启用" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Forward" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Backwards" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Up" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Speed Modifier" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "preview" +msgstr "预览" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm对话框" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Mode (Q)\n" +msgstr "选择模式" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Drag: Rotate\n" +"Alt+Drag: Move\n" +"Alt+RMB: Depth list selection" +msgstr "Alt+鼠标右键:显示鼠标点击位置下的所有节点列表" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" msgstr "移动模式(W)" @@ -5019,6 +5497,7 @@ msgid "View Grid" msgstr "显示网格" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings" msgstr "设置" @@ -5147,6 +5626,11 @@ msgid "StyleBox Preview:" msgstr "StyleBox预览:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Region Rect" +msgstr "设置纹理区域" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" msgstr "吸附模式:" @@ -5204,6 +5688,16 @@ msgid "Remove Item" msgstr "移除项目" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Items" +msgstr "移除类项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "移除" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" msgstr "主题" @@ -5271,7 +5765,7 @@ msgstr "分页2" msgid "Tab 3" msgstr "分页3" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" msgstr "类型:" @@ -5293,12 +5787,27 @@ msgid "Color" msgstr "颜色" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Selection" +msgstr "擦除选中" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" msgstr "绘制砖块地图" -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Duplicate" -msgstr "拷贝" +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Draw" +msgstr "线性" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rectangle Paint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill" +msgstr "桶(Bucket)" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" @@ -5333,10 +5842,6 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "选择砖块" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Select" -msgstr "选择" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" msgstr "旋转0度" @@ -5396,7 +5901,7 @@ msgstr "删除选中的 '%s'?" msgid "Presets" msgstr "预设" -#: editor/project_export.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add.." msgstr "添加.." @@ -5443,6 +5948,24 @@ msgid "Make Patch" msgstr "制作Patch" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Features" +msgstr "贴图" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Custom (comma-separated):" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Feature List:" +msgstr "方法列表:" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export PCK/Zip" +msgstr "导出 PCK/ZIP" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "没有下列平台的导出模板:" @@ -5479,10 +6002,6 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "提取以下文件失败:" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "软件包安装成功!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" msgstr "导入现有项目" @@ -5527,6 +6046,22 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "您确定要打开多个项目吗?" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Can't run project: no main scene defined.\n" +"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " +"the \"Application\" category." +msgstr "" +"尚未定义主场景, 现在选择一个吗?\n" +"你也可以稍后在项目设置的application分类下修改。" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Can't run project: Assets need to be imported.\n" +"Please edit the project to trigger the initial import." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" msgstr "您确定要执行多个项目吗?" @@ -5541,10 +6076,6 @@ msgid "" msgstr "您确认要扫描%s目录下现有的Godot项目吗?" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" -msgstr "项目管理器" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" msgstr "项目列表" @@ -5572,254 +6103,288 @@ msgstr "模板" msgid "Exit" msgstr "退出" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't run project" +msgstr "无法连接。" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " msgstr "键 " -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "手柄按钮" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Axis" msgstr "摇杆轴" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button" msgstr "鼠标按键" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." msgstr "Action名非法(不得包含'/'或':')。" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" msgstr "动作%s已存在!" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" msgstr "重命名输入事件" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" msgstr "添加输入事件" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Meta+" msgstr "Meta+" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Shift+" msgstr "Shift+" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Alt+" msgstr "Alt+" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Control+" msgstr "Ctrl+" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key.." msgstr "按下一个键.." -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" msgstr "鼠标按键:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button" msgstr "左键" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button" msgstr "右键" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button" msgstr "中键" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up Button" msgstr "滚轮向上" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down Button" msgstr "滚轮向下" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 6" msgstr "按键 6" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 7" msgstr "按键 7" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 8" msgstr "按键 8" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 9" msgstr "按键 9" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "更改" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "手柄摇杆序号:" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Axis" msgstr "轴" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Button Index:" msgstr "手柄按钮:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" msgstr "添加输入动作" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" msgstr "移除输入事件" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" msgstr "添加事件" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Device" msgstr "设备" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Button" msgstr "按钮" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Left Button." msgstr "左键。" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Right Button." msgstr "右键。" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Middle Button." msgstr "中键(滚轮)。" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Wheel Up." msgstr "滚轮向上滚动。" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Wheel Down." msgstr "滚轮向下滚动。" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Global Property" +msgstr "添加 Getter Property" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Select an setting item first!" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "No property '" +msgstr "属性:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Setting '" +msgstr "设置" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "删除输入事件" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." msgstr "保存设置出错。" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Settings saved OK." msgstr "保存设置成功。" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Override for Feature" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" msgstr "添加语言" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Translation" msgstr "移除语言" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Remapped Path" msgstr "添加重定向路径" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resource Remap Add Remap" msgstr "添加资源重定向" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change Resource Remap Language" msgstr "修改语言资源重定向" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap" msgstr "移除资源重定向" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "移除资源重定向选项" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "项目设置(project.godot)" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" msgstr "一般" -#: editor/project_settings.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "属性:" -#: editor/project_settings.cpp -msgid "Del" -msgstr "删除" - -#: editor/project_settings.cpp -msgid "Copy To Platform.." -msgstr "复制到平台.." +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Override For.." +msgstr "" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" msgstr "事件表" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action:" msgstr "动作:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" msgstr "设备:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Index:" msgstr "序号:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Localization" msgstr "本地化" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations" msgstr "语言" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations:" msgstr "语言:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps" msgstr "重定向" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resources:" msgstr "资源:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps by Locale:" msgstr "地区重定向:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" msgstr "地区" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "自动加载(AutoLoad)" @@ -5860,6 +6425,11 @@ msgid "Assign" msgstr "分配(Assign)" #: editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Node" +msgstr "选择一个节点" + +#: editor/property_editor.cpp msgid "New Script" msgstr "新建脚本" @@ -5872,6 +6442,11 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "加载文件出错:不是资源文件!" #: editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected node is not a Viewport!" +msgstr "选择要导入的节点" + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" msgstr "选择一个节点" @@ -5967,6 +6542,11 @@ msgstr "主场景参数:" msgid "Scene Run Settings" msgstr "场景运行设置" +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "OK" +msgstr "好的" + #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." msgstr "没有选中节点来添加实例。" @@ -6010,10 +6590,6 @@ msgid "Delete Node(s)?" msgstr "确定要删除节点吗?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." msgstr "无法对根节点执行此操作。" @@ -6026,6 +6602,18 @@ msgid "Save New Scene As.." msgstr "将新场景另存为.." #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "允许编辑子孙节点" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "加载为占位符" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Discard Instancing" +msgstr "废弃实例化" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Makes Sense!" msgstr "有道理!" @@ -6068,6 +6656,14 @@ msgid "Edit Connections" msgstr "编辑事件连接" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Inheritance" +msgstr "清除继承" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "在编辑器中打开" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" msgstr "删除节点" @@ -6118,6 +6714,11 @@ msgid "" msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter nodes" +msgstr "筛选" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." msgstr "为选中节点创建或设置脚本。" @@ -6125,6 +6726,14 @@ msgstr "为选中节点创建或设置脚本。" msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "清除选中节点的脚本。" +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" +msgstr "确定要清除继承吗?(无法撤销!)" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear!" +msgstr "清除!" + #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Spatial Visible" msgstr "切换Spatial可见" @@ -6160,10 +6769,6 @@ msgstr "" "单击显示分组栏。" #: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Subscene options" -msgstr "子场景选项" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" msgstr "实例:" @@ -6202,38 +6807,20 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):" msgstr "场景树:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "允许编辑子孙节点" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Load As Placeholder" -msgstr "加载为占位符" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Discard Instancing" -msgstr "废弃实例化" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "在编辑器中打开" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear Inheritance" -msgstr "清除继承" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" -msgstr "确定要清除继承吗?(无法撤销!)" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear!" -msgstr "清除!" +#, fuzzy +msgid "Node Configuration Warning!" +msgstr "节点配置警告:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" msgstr "选择一个节点" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Error loading template '%s'" +msgstr "加载图片出错:" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error - Could not create script in filesystem." msgstr "错误:无法创建脚本文件。" @@ -6242,6 +6829,10 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "从%s加载脚本出错" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" msgstr "文件路径为空" @@ -6282,10 +6873,6 @@ msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" msgstr "仅允许使用: a-z, A-Z, 0-9 或 _" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)" msgstr "内置脚本(保存在场景文件中)" @@ -6450,6 +7037,10 @@ msgid "Change Light Radius" msgstr "设置光照半径" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" msgstr "更改摄像机视角" @@ -6531,6 +7122,145 @@ msgstr "实例字典格式不正确(无效脚本@path)" msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "非法的字典实例(派生类非法)" +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Object can't provide a length." +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Delete Selection" +msgstr "删除选择的节点" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Duplicate Selection" +msgstr "复制选中项" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Paint" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap View" +msgstr "Top视图" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Prev Level (" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Down Wheel)" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Next Level (" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Up Wheel)" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clip Disabled" +msgstr "已禁用" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clip Above" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clip Below" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit X Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Y Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Z Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cursor Rotate X" +msgstr "Ctrl:旋转" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cursor Rotate Y" +msgstr "Ctrl:旋转" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cursor Rotate Z" +msgstr "Ctrl:旋转" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate X" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate Y" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate Z" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Clear Rotation" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Area" +msgstr "新建" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Exterior Connector" +msgstr "新建项目" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Area" +msgstr "擦除砖块地图" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection -> Duplicate" +msgstr "仅选中" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection -> Clear" +msgstr "仅选中" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Settings" +msgstr "捕捉(snap)设置" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pick Distance:" +msgstr "实例:" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tiles" +msgstr "文件" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Areas" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -6563,6 +7293,31 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "堆栈深度溢出: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Signal Arguments" +msgstr "编辑事件参数:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Argument Type" +msgstr "修改数组类型" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Argument name" +msgstr "更改输入名称" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Variable Default Value" +msgstr "修改默认值" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Variable Type" +msgstr "编辑变量:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" msgstr "函数:" @@ -6603,26 +7358,6 @@ msgid "Add Signal" msgstr "添加事件" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Function" -msgstr "删除函数" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Variable" -msgstr "删除变量" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Variable:" -msgstr "编辑变量:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Signal" -msgstr "删除事件" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Signal:" -msgstr "编辑事件:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" msgstr "更改表达式" @@ -6631,6 +7366,16 @@ msgid "Add Node" msgstr "添加节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove VisualScript Nodes" +msgstr "移除无效键" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate VisualScript Nodes" +msgstr "复制Graph Node节点" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "按住Meta键放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。" @@ -6671,6 +7416,26 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "添加 Setter Property" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Base Type" +msgstr "更改类型" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Node(s)" +msgstr "移除节点" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove VisualScript Node" +msgstr "移除Graph Node节点" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect Nodes" +msgstr "连接到节点:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Condition" msgstr "条件节点(Condition)" @@ -6699,6 +7464,56 @@ msgid "Get" msgstr "获取" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Input Value" +msgstr "更改输入名称" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't copy the function node." +msgstr "无法对'..'引用操作" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "资源剪切板中无内容!" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste VisualScript Nodes" +msgstr "粘贴节点" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Function" +msgstr "删除函数" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Variable" +msgstr "编辑变量:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Variable" +msgstr "删除变量" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Signal" +msgstr "编辑事件:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Signal" +msgstr "删除事件" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Variable:" +msgstr "编辑变量:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Signal:" +msgstr "编辑事件:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" msgstr "基础类型:" @@ -6719,10 +7534,6 @@ msgid "Edit Variable:" msgstr "编辑变量:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change" -msgstr "更改" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" msgstr "删除选择的节点" @@ -6796,14 +7607,6 @@ msgid "" "(error)." msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out)或字符串(error)。" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "just pressed" -msgstr "正好按下" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "just released" -msgstr "刚好释放" - #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "在浏览器中运行" @@ -6824,79 +7627,6 @@ msgstr "无法读取文件:\n" msgid "Could not open template for export:\n" msgstr "无法打开导出模板:\n" -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "" -"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?" -msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Error creating the signature object." -msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Error creating the package signature." -msgstr "创建包(PCK)签名时出错。" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "" -"No export templates found.\n" -"Download and install export templates." -msgstr "" -"找不到导出模版。\n" -"下载并安装导出模版。" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Custom debug package not found." -msgstr "找不到自定义调试包。" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Custom release package not found." -msgstr "找不到自定义发布包。" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid unique name." -msgstr "名称非法。" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid product GUID." -msgstr "产品GUID非法。" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "发布GUID非法。" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid background color." -msgstr "无效的背景颜色。" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "Logo图片尺寸无效(图像尺寸必须是50x50)。" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "正方形的 44x44 Logo图片尺寸无效(应为44x44)。" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "正方形的 71x71 Logo标志图片尺寸无效(应为71x71)。" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -msgstr "正方的 150x150 Logo图片尺寸无效(应为150x150)。" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -msgstr "正方形的 310x310 Logo图片尺寸无效(应为310x310)。" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "宽幅310x150 Logo图片尺寸无效(应为310x150)。" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "启动画面图片尺寸无效(应为620x300)。" - #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -6987,6 +7717,13 @@ msgstr "" msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "PathFollow2D类型的节点只有放在Path2D节点下才能正常工作。" +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +msgid "" +"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden " +"by the physics engine when running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" + #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。" @@ -7012,22 +7749,33 @@ msgid "" "as parent." msgstr "VisibilityEnable2D类型的节点用于场景的根节点才能获得最好的效果。" -#: scene/3d/body_shape.cpp +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" -"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " -"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " -"KinematicBody, etc. to give them a shape." +"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " +"actual controller" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" msgstr "" -"CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其放" -"在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。" -#: scene/3d/body_shape.cpp +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" -"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " -"shape resource for it!" +"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " +"anchor" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "" -"CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资" -"源!" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7042,6 +7790,23 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." msgstr "空CollisionPolygon节点不起碰撞检测作用。" +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " +"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " +"KinematicBody, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其放" +"在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。" + +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " +"shape resource for it!" +msgstr "" +"CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资" +"源!" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能工作。" @@ -7058,6 +7823,13 @@ msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "" +"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by " +"the physics engine when running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "path属性必须指向一个合法的Spatial节点才能正常工作。" @@ -7076,8 +7848,9 @@ msgstr "" "动画帧。" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "RAW Mode" -msgstr "RAW模式" +#, fuzzy +msgid "Raw Mode" +msgstr "移动画布" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" @@ -7091,22 +7864,6 @@ msgstr "提示!" msgid "Please Confirm..." msgstr "请确认..." -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a File" -msgstr "打开文件" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open File(s)" -msgstr "打开文件" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a Directory" -msgstr "打开目录" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a File or Directory" -msgstr "打开文件或目录" - #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" @@ -7130,7 +7887,7 @@ msgstr "" "使用Container(VBox,HBox等)作为其子控件并手动或设置Control的自定义最小尺" "寸。" -#: scene/main/scene_main_loop.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "> Default Environment) could not be loaded." @@ -7147,6 +7904,94 @@ msgstr "" "使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请设置为Render target,并将其" "内部纹理分配给一些节点以显示。" +#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" +#~ msgstr "确定要关闭场景吗?(未保存的修改将丢失)" + +#~ msgid "" +#~ "Open Project Manager? \n" +#~ "(Unsaved changes will be lost)" +#~ msgstr "" +#~ "退出到项目管理窗口?\n" +#~ "(未保存的修改将丢失)" + +#~ msgid "Close Goto Prev. Scene" +#~ msgstr "关闭并前往上一个场景" + +#~ msgid "Expand to Parent" +#~ msgstr "展开父节点" + +#~ msgid "Del" +#~ msgstr "删除" + +#~ msgid "Copy To Platform.." +#~ msgstr "复制到平台.." + +#~ msgid "just pressed" +#~ msgstr "正好按下" + +#~ msgid "just released" +#~ msgstr "刚好释放" + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both " +#~ "correct?" +#~ msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?" + +#~ msgid "Error creating the signature object." +#~ msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。" + +#~ msgid "Error creating the package signature." +#~ msgstr "创建包(PCK)签名时出错。" + +#~ msgid "" +#~ "No export templates found.\n" +#~ "Download and install export templates." +#~ msgstr "" +#~ "找不到导出模版。\n" +#~ "下载并安装导出模版。" + +#~ msgid "Custom debug package not found." +#~ msgstr "找不到自定义调试包。" + +#~ msgid "Custom release package not found." +#~ msgstr "找不到自定义发布包。" + +#~ msgid "Invalid unique name." +#~ msgstr "名称非法。" + +#~ msgid "Invalid product GUID." +#~ msgstr "产品GUID非法。" + +#~ msgid "Invalid publisher GUID." +#~ msgstr "发布GUID非法。" + +#~ msgid "Invalid background color." +#~ msgstr "无效的背景颜色。" + +#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." +#~ msgstr "Logo图片尺寸无效(图像尺寸必须是50x50)。" + +#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." +#~ msgstr "正方形的 44x44 Logo图片尺寸无效(应为44x44)。" + +#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." +#~ msgstr "正方形的 71x71 Logo标志图片尺寸无效(应为71x71)。" + +#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." +#~ msgstr "正方的 150x150 Logo图片尺寸无效(应为150x150)。" + +#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." +#~ msgstr "正方形的 310x310 Logo图片尺寸无效(应为310x310)。" + +#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." +#~ msgstr "宽幅310x150 Logo图片尺寸无效(应为310x150)。" + +#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." +#~ msgstr "启动画面图片尺寸无效(应为620x300)。" + +#~ msgid "RAW Mode" +#~ msgstr "RAW模式" + #~ msgid "Node From Scene" #~ msgstr "从场景导入节点" @@ -7230,9 +8075,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." #~ msgstr "替换了%d项。" -#~ msgid "Please save the scene first." -#~ msgstr "请先保存场景。" - #~ msgid "Save Translatable Strings" #~ msgstr "保存可翻译字符串" @@ -7444,9 +8286,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" #~ msgstr "脚本密匙(256位16进制码):" -#~ msgid "Export PCK/Zip" -#~ msgstr "导出 PCK/ZIP" - #~ msgid "Export Project PCK" #~ msgstr "导出项目PCK文件" @@ -7561,9 +8400,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Node Group(s)" #~ msgstr "节点分组" -#~ msgid "Set region_rect" -#~ msgstr "设置纹理区域" - #~ msgid "Plugin List:" #~ msgstr "插件列表" |