diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 222 |
1 files changed, 153 insertions, 69 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 538e017a5d..5dc2b5948f 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -60,12 +60,16 @@ # silentbird <silentbird520@outlook.com>, 2019. # Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019, 2020. # Revan Ji <jiruifancr@gmail.com>, 2020. +# nieyuanhong <15625988003@163.com>, 2020. +# binotaliu <binota@protonmail.ch>, 2020. +# BinotaLIU <binota@protonmail.ch>, 2020. +# Tim Bao <honiebao@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n" -"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-15 01:48+0000\n" +"Last-Translator: Tim Bao <honiebao@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -73,7 +77,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -82,25 +86,25 @@ msgstr "convert()的参数类型无效,请使用TYPE_*常量。" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "预期为长度为1的字符串(一个字符)。" +msgstr "仅需要长度为1的字符串(1字符)。" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "解码的字节不足,或格式无效。" +msgstr "没有足够的字节来解码,或格式无效。" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "表达式中的输入 %i 无效(未传递)" +msgstr "表达式中包含得%i无效(未传递)" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "self 无法使用,因为实例为空(未传递)" +msgstr "实例为null(未传递),无法传递自身self" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "操作符 %s 的操作数 %s 和 %s 无效。" +msgstr "操作符 %s ,%s 和 %s 的操作数无效。" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -108,15 +112,15 @@ msgstr "将 %s 类型作为 %s 基础类型的索引无效" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "将“%s”作为 %s 基础类型的具名索引无效" +msgstr "将 '%s' 作为 %s 基础类型的具名索引无效" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr "构造“%s”的参数无效" +msgstr "构造 '%s' 的参数无效" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "调用“%s”时:" +msgstr "在调用'%s'时:" #: core/ustring.cpp msgid "B" @@ -881,7 +885,6 @@ msgstr "无法连接信号" #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -1489,17 +1492,9 @@ msgstr "启用" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "重排序Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid path." -msgstr "路径无效。" - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "文件不存在。" - #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "不在资源路径下。" +msgid "Can't add autoload:" +msgstr "无法加载autoload:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1874,7 +1869,7 @@ msgstr "切换模式" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "设置路径焦点" +msgstr "聚焦路径" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" @@ -2435,12 +2430,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "无法重新加载未保存的场景。" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert" -msgstr "恢复" +msgid "Reload Saved Scene" +msgstr "重载已保存场景" #: editor/editor_node.cpp -msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "此操作无法撤销,是否继续?" +msgid "" +"The current scene has unsaved changes.\n" +"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." @@ -2715,10 +2712,6 @@ msgid "Redo" msgstr "重做" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert Scene" -msgstr "恢复场景" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "其他项目或全场景工具。" @@ -3345,6 +3338,11 @@ msgstr "无法执行脚本:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "您是否遗漏了_run()方法?" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用签名。" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "选择要导入的节点" @@ -3933,6 +3931,10 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "后处理脚本运行发生错误:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." msgstr "保存中..." @@ -6319,7 +6321,9 @@ msgstr "同步骨骼" msgid "" "No texture in this polygon.\n" "Set a texture to be able to edit UV." -msgstr "此多边形没有贴图,请先为它设置贴图后再尝试编辑UV。" +msgstr "" +"此多边形没有贴图。\n" +"请先为它设置贴图后再尝试编辑UV。" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" @@ -6840,12 +6844,13 @@ msgid "" msgstr "未找到方法“%s”(连接于信号“%s”、来自节点“%s”、目标节点“%s”)。" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Line" -msgstr "行" +#, fuzzy +msgid "[Ignore]" +msgstr "(忽略)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "(ignore)" -msgstr "(忽略)" +msgid "Line" +msgstr "行" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Function" @@ -7318,6 +7323,15 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm对话框" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Click to toggle between visibility states.\n" +"\n" +"Open eye: Gizmo is visible.\n" +"Closed eye: Gizmo is hidden.\n" +"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Nodes To Floor" msgstr "将节点吸附至地面" @@ -8174,7 +8188,7 @@ msgid "" "Drag handles to edit Rect.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"拖拽手柄以编辑举行。\n" +"拖拽手柄以编辑矩形。\n" "点击另一个图块进行编辑。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -8336,7 +8350,7 @@ msgstr "没有提供提交消息" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" -msgstr "没有文件添加到舞台" +msgstr "没有文件被添加到暂存区" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit" @@ -8384,11 +8398,11 @@ msgstr "类型更改" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Stage Selected" -msgstr "舞台选定" +msgstr "将选定放入暂存区" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Stage All" -msgstr "所有舞台" +msgstr "暂存全部" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Add a commit message" @@ -8632,7 +8646,7 @@ msgstr "返回NaN和标量参数之间比较的布尔结果。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Less Than (<)" -msgstr "小于 (*)" +msgstr "小于 (<)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Less Than or Equal (<=)" @@ -8640,7 +8654,7 @@ msgstr "小于或等于(<=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Not Equal (!=)" -msgstr "不等于(!=)" +msgstr "不等于(!=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8650,7 +8664,7 @@ msgstr "如果提供的布尔值是true或false,则返回关联的向量。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." -msgstr "如果提供的布尔值是true或false,则返回关联的向量。" +msgstr "如果提供的布尔值是true或false,则返回关联的标量。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." @@ -8953,7 +8967,7 @@ msgstr "执行立方体纹理查找。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the texture lookup." -msgstr "执行立方体纹理查找。" +msgstr "执行纹理查找。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Cubic texture uniform lookup." @@ -8981,9 +8995,11 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" -"计算一对矢量的外部乘积。 OuterProduct 将第一个参数\"c\"视为列矢量(包含一列的" -"矩阵),将第二个参数\"r\"视为行矢量(具有一行的矩阵),并执行线性代数矩阵乘以" -"\"c = r\",生成行数为\"c\"中的组件,其列数是\"r\"中的组件数。" +"计算一对矢量的外积。\n" +"\n" +"OuterProduct 将第一个参数\"c\"视为列矢量(包含一列的矩阵),将第二个参数\"r" +"\"视为行矢量(具有一行的矩阵),并执行线性代数矩阵乘以\"c * r\",生成行数为" +"\"c\"中的组件,其列数是\"r\"中的组件数。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes transform from four vectors." @@ -9101,9 +9117,10 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" -"平滑步函数(矢量(边缘0)、矢量(边缘1)、矢量(x))。 如果\"x\"小于" -"\"edge0\",则返回 0.0;如果\"x\"大于\"edge1\",则返回 0.0。否则,返回值将使用" -"赫密特多项式在 0.0 和 1.0 之间插值。" +"SmoothStep 函数(矢量(edge0)、矢量(edge1)、矢量(x))。 \n" +"\n" +"如果\"x\"小于\"edge0\",则返回 0.0;如果\"x\"大于\"edge1\",则返回 0.0。否则," +"返回值将使用赫密特多项式在 0.0 和 1.0 之间插值。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9708,7 +9725,9 @@ msgstr "" msgid "" "Language changed.\n" "The interface will update after restarting the editor or project manager." -msgstr "语言已更改。 重新启动编辑器或项目管理器后,界面将更新。" +msgstr "" +"语言已更改。\n" +"界面将在重新启动编辑器或项目管理器后更新。" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9916,7 +9935,7 @@ msgstr "滚轮向下滚动。" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Global Property" -msgstr "添加Getter属性" +msgstr "添加全局属性" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Select a setting item first!" @@ -10310,7 +10329,7 @@ msgstr "场景运行设置" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." -msgstr "没有选中节点来添加实例。" +msgstr "没有可实例化场景的父节点。" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" @@ -10335,8 +10354,9 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "实例化子场景" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "清除脚本" +#, fuzzy +msgid "Detach Script" +msgstr "添加脚本" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10494,6 +10514,13 @@ msgid "Open Documentation" msgstr "打开文档" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" +"This is probably because this editor was built with all language modules " +"disabled." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "添加子节点" @@ -10540,11 +10567,13 @@ msgid "" msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +#, fuzzy +msgid "Attach a new or existing script to the selected node." msgstr "为选中节点创建或设置脚本。" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear a script for the selected node." +#, fuzzy +msgid "Detach the script from the selected node." msgstr "清除选中节点的脚本。" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10676,6 +10705,10 @@ msgid "A directory with the same name exists." msgstr "存在同名目录。" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "文件不存在。" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension." msgstr "扩展名无效。" @@ -10716,6 +10749,10 @@ msgid "File exists, it will be reused." msgstr "文件存在,将被重用。" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid path." +msgstr "路径无效。" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name." msgstr "无效的类别名称。" @@ -10729,7 +10766,7 @@ msgstr "脚本路径/名称有效。" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." -msgstr "允许:a-z,a-z,0-9,u和。" +msgstr "允许:a-z,a-z,0-9,_ 和 ." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)." @@ -10979,19 +11016,19 @@ msgstr "改变方框大小" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Radius" -msgstr "修改胶囊体半径" +msgstr "修改椭圆形半径" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Height" -msgstr "修改胶囊体高度" +msgstr "修改椭圆形高度" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Shape Radius" -msgstr "修改胶囊体半径" +msgstr "修改圆柱形半径" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Shape Height" -msgstr "修改胶囊体高度" +msgstr "修改圆柱形高度" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Ray Shape Length" @@ -11003,7 +11040,7 @@ msgstr "改变圆柱体半径" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Height" -msgstr "修改胶囊体高度" +msgstr "修改圆柱体高度" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Torus Inner Radius" @@ -11696,7 +11733,7 @@ msgstr "搜索可视化脚本节点" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "得到 %s" +msgstr "获取 %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" @@ -11743,6 +11780,11 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "未在编辑器设置或预设中配置调试密钥库。" #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." +msgstr "未在编辑器设置或预设中配置调试密钥库。" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "自定义构建需要在“编辑器设置”中使用有效的Android SDK路径。" @@ -11766,6 +11808,32 @@ msgstr "无效的包名称:" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" +"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " +"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +"\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" @@ -12384,15 +12452,15 @@ msgid "" "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." msgstr "" -"除非脚本配置其子代放置行为,否则容器本身没有任何作用。 如果您不想添加脚本,请" -"改用普通的Control节点。" +"除非脚本配置其子代放置行为,否则容器本身没有任何作用。\n" +"如果您不想添加脚本,请改用普通的Control节点。" #: scene/gui/control.cpp msgid "" "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." msgstr "" -"由于该控件的 Mouse Filter 设置为 \"Ignore\" 因此它的 Hint Tooltip 将不会展" +"由于该控件的 Mouse Filter 设置为 \"Ignore\" 因此它的 Hint Tooltip 将不会展" "示。将 Mouse Filter 设置为 \"Stop\" 或 \"Pass\" 可修正此问题。" #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -12422,8 +12490,9 @@ msgid "" "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" -"ScrollContainer旨在与单个子控件一起使用。 使用容器作为子容器(VBox,HBox等)" -"或控件,并手动设置自定义最小尺寸。" +"ScrollContainer旨在与单个子控件一起使用。\n" +"子节点应该是单个容器(VBox、HBox等)或者使用单个控件并手动设置其自定义最小尺" +"寸。" #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" @@ -12478,6 +12547,21 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "不允许修改常量。" +#~ msgid "Not in resource path." +#~ msgstr "不在资源路径下。" + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "恢复" + +#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +#~ msgstr "此操作无法撤销,是否继续?" + +#~ msgid "Revert Scene" +#~ msgstr "恢复场景" + +#~ msgid "Clear Script" +#~ msgstr "清除脚本" + #~ msgid "Issue Tracker" #~ msgstr "问题跟踪器" |