summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po222
1 files changed, 153 insertions, 69 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 538e017a5d..5dc2b5948f 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -60,12 +60,16 @@
# silentbird <silentbird520@outlook.com>, 2019.
# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019, 2020.
# Revan Ji <jiruifancr@gmail.com>, 2020.
+# nieyuanhong <15625988003@163.com>, 2020.
+# binotaliu <binota@protonmail.ch>, 2020.
+# BinotaLIU <binota@protonmail.ch>, 2020.
+# Tim Bao <honiebao@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-15 01:48+0000\n"
+"Last-Translator: Tim Bao <honiebao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -73,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -82,25 +86,25 @@ msgstr "convert()的参数类型无效,请使用TYPE_*常量。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "预期为长度为1的字符串(一个字符)。"
+msgstr "仅需要长度为1的字符串(1字符)。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "解码的字节不足,或格式无效。"
+msgstr "没有足够的字节来解码,或格式无效。"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "表达式中的输入 %i 无效(未传递)"
+msgstr "表达式中包含得%i无效(未传递)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self 无法使用,因为实例为空(未传递)"
+msgstr "实例为null(未传递),无法传递自身self"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "操作符 %s 的操作数 %s 和 %s 无效。"
+msgstr "操作符 %s ,%s 和 %s 的操作数无效。"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -108,15 +112,15 @@ msgstr "将 %s 类型作为 %s 基础类型的索引无效"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "将“%s”作为 %s 基础类型的具名索引无效"
+msgstr "将 '%s' 作为 %s 基础类型的具名索引无效"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr "构造“%s”的参数无效"
+msgstr "构造 '%s' 的参数无效"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "调用“%s”时:"
+msgstr "在调用'%s'时:"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
@@ -881,7 +885,6 @@ msgstr "无法连接信号"
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -1489,17 +1492,9 @@ msgstr "启用"
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "重排序Autoload"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid path."
-msgstr "路径无效。"
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File does not exist."
-msgstr "文件不存在。"
-
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Not in resource path."
-msgstr "不在资源路径下。"
+msgid "Can't add autoload:"
+msgstr "无法加载autoload:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1874,7 +1869,7 @@ msgstr "切换模式"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr "设置路径焦点"
+msgstr "聚焦路径"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
@@ -2435,12 +2430,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "无法重新加载未保存的场景。"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert"
-msgstr "恢复"
+msgid "Reload Saved Scene"
+msgstr "重载已保存场景"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr "此操作无法撤销,是否继续?"
+msgid ""
+"The current scene has unsaved changes.\n"
+"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
@@ -2715,10 +2712,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert Scene"
-msgstr "恢复场景"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "其他项目或全场景工具。"
@@ -3345,6 +3338,11 @@ msgstr "无法执行脚本:"
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "您是否遗漏了_run()方法?"
+#: editor/editor_spin_slider.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用签名。"
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "选择要导入的节点"
@@ -3933,6 +3931,10 @@ msgid "Error running post-import script:"
msgstr "后处理脚本运行发生错误:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."
@@ -6319,7 +6321,9 @@ msgstr "同步骨骼"
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
-msgstr "此多边形没有贴图,请先为它设置贴图后再尝试编辑UV。"
+msgstr ""
+"此多边形没有贴图。\n"
+"请先为它设置贴图后再尝试编辑UV。"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@@ -6840,12 +6844,13 @@ msgid ""
msgstr "未找到方法“%s”(连接于信号“%s”、来自节点“%s”、目标节点“%s”)。"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Line"
-msgstr "行"
+#, fuzzy
+msgid "[Ignore]"
+msgstr "(忽略)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "(ignore)"
-msgstr "(忽略)"
+msgid "Line"
+msgstr "行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
@@ -7318,6 +7323,15 @@ msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm对话框"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Click to toggle between visibility states.\n"
+"\n"
+"Open eye: Gizmo is visible.\n"
+"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
+"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "将节点吸附至地面"
@@ -8174,7 +8188,7 @@ msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"拖拽手柄以编辑举行。\n"
+"拖拽手柄以编辑矩形。\n"
"点击另一个图块进行编辑。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -8336,7 +8350,7 @@ msgstr "没有提供提交消息"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
-msgstr "没有文件添加到舞台"
+msgstr "没有文件被添加到暂存区"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
@@ -8384,11 +8398,11 @@ msgstr "类型更改"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage Selected"
-msgstr "舞台选定"
+msgstr "将选定放入暂存区"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage All"
-msgstr "所有舞台"
+msgstr "暂存全部"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Add a commit message"
@@ -8632,7 +8646,7 @@ msgstr "返回NaN和标量参数之间比较的布尔结果。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
-msgstr "小于 (*)"
+msgstr "小于 (<)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
@@ -8640,7 +8654,7 @@ msgstr "小于或等于(<=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
-msgstr "不等于(!=)"
+msgstr "不等于(!=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8650,7 +8664,7 @@ msgstr "如果提供的布尔值是true或false,则返回关联的向量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
-msgstr "如果提供的布尔值是true或false,则返回关联的向量。"
+msgstr "如果提供的布尔值是true或false,则返回关联的标量。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
@@ -8953,7 +8967,7 @@ msgstr "执行立方体纹理查找。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
-msgstr "执行立方体纹理查找。"
+msgstr "执行纹理查找。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cubic texture uniform lookup."
@@ -8981,9 +8995,11 @@ msgid ""
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
-"计算一对矢量的外部乘积。 OuterProduct 将第一个参数\"c\"视为列矢量(包含一列的"
-"矩阵),将第二个参数\"r\"视为行矢量(具有一行的矩阵),并执行线性代数矩阵乘以"
-"\"c = r\",生成行数为\"c\"中的组件,其列数是\"r\"中的组件数。"
+"计算一对矢量的外积。\n"
+"\n"
+"OuterProduct 将第一个参数\"c\"视为列矢量(包含一列的矩阵),将第二个参数\"r"
+"\"视为行矢量(具有一行的矩阵),并执行线性代数矩阵乘以\"c * r\",生成行数为"
+"\"c\"中的组件,其列数是\"r\"中的组件数。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
@@ -9101,9 +9117,10 @@ msgid ""
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
-"平滑步函数(矢量(边缘0)、矢量(边缘1)、矢量(x))。 如果\"x\"小于"
-"\"edge0\",则返回 0.0;如果\"x\"大于\"edge1\",则返回 0.0。否则,返回值将使用"
-"赫密特多项式在 0.0 和 1.0 之间插值。"
+"SmoothStep 函数(矢量(edge0)、矢量(edge1)、矢量(x))。 \n"
+"\n"
+"如果\"x\"小于\"edge0\",则返回 0.0;如果\"x\"大于\"edge1\",则返回 0.0。否则,"
+"返回值将使用赫密特多项式在 0.0 和 1.0 之间插值。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9708,7 +9725,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
-msgstr "语言已更改。 重新启动编辑器或项目管理器后,界面将更新。"
+msgstr ""
+"语言已更改。\n"
+"界面将在重新启动编辑器或项目管理器后更新。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9916,7 +9935,7 @@ msgstr "滚轮向下滚动。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Global Property"
-msgstr "添加Getter属性"
+msgstr "添加全局属性"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
@@ -10310,7 +10329,7 @@ msgstr "场景运行设置"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr "没有选中节点来添加实例。"
+msgstr "没有可实例化场景的父节点。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
@@ -10335,8 +10354,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "实例化子场景"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear Script"
-msgstr "清除脚本"
+#, fuzzy
+msgid "Detach Script"
+msgstr "添加脚本"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -10494,6 +10514,13 @@ msgid "Open Documentation"
msgstr "打开文档"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
+"This is probably because this editor was built with all language modules "
+"disabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "添加子节点"
@@ -10540,11 +10567,13 @@ msgid ""
msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+#, fuzzy
+msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
msgstr "为选中节点创建或设置脚本。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear a script for the selected node."
+#, fuzzy
+msgid "Detach the script from the selected node."
msgstr "清除选中节点的脚本。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10676,6 +10705,10 @@ msgid "A directory with the same name exists."
msgstr "存在同名目录。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr "文件不存在。"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension."
msgstr "扩展名无效。"
@@ -10716,6 +10749,10 @@ msgid "File exists, it will be reused."
msgstr "文件存在,将被重用。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid path."
+msgstr "路径无效。"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name."
msgstr "无效的类别名称。"
@@ -10729,7 +10766,7 @@ msgstr "脚本路径/名称有效。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
-msgstr "允许:a-z,a-z,0-9,u和。"
+msgstr "允许:a-z,a-z,0-9,_ 和 ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
@@ -10979,19 +11016,19 @@ msgstr "改变方框大小"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr "修改胶囊体半径"
+msgstr "修改椭圆形半径"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr "修改胶囊体高度"
+msgstr "修改椭圆形高度"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
-msgstr "修改胶囊体半径"
+msgstr "修改圆柱形半径"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Height"
-msgstr "修改胶囊体高度"
+msgstr "修改圆柱形高度"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
@@ -11003,7 +11040,7 @@ msgstr "改变圆柱体半径"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Height"
-msgstr "修改胶囊体高度"
+msgstr "修改圆柱体高度"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Inner Radius"
@@ -11696,7 +11733,7 @@ msgstr "搜索可视化脚本节点"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr "得到 %s"
+msgstr "获取 %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
@@ -11743,6 +11780,11 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr "未在编辑器设置或预设中配置调试密钥库。"
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
+msgstr "未在编辑器设置或预设中配置调试密钥库。"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr "自定义构建需要在“编辑器设置”中使用有效的Android SDK路径。"
@@ -11766,6 +11808,32 @@ msgstr "无效的包名称:"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
+"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
+"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
@@ -12384,15 +12452,15 @@ msgid ""
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
-"除非脚本配置其子代放置行为,否则容器本身没有任何作用。 如果您不想添加脚本,请"
-"改用普通的Control节点。"
+"除非脚本配置其子代放置行为,否则容器本身没有任何作用。\n"
+"如果您不想添加脚本,请改用普通的Control节点。"
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
-"由于该控件的 Mouse Filter 设置为 \"Ignore\" 因此它的 Hint Tooltip 将不会展"
+"由于该控件的 Mouse Filter 设置为 \"Ignore\" 因此它的 Hint Tooltip 将不会展"
"示。将 Mouse Filter 设置为 \"Stop\" 或 \"Pass\" 可修正此问题。"
#: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -12422,8 +12490,9 @@ msgid ""
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
-"ScrollContainer旨在与单个子控件一起使用。 使用容器作为子容器(VBox,HBox等)"
-"或控件,并手动设置自定义最小尺寸。"
+"ScrollContainer旨在与单个子控件一起使用。\n"
+"子节点应该是单个容器(VBox、HBox等)或者使用单个控件并手动设置其自定义最小尺"
+"寸。"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
@@ -12478,6 +12547,21 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "不允许修改常量。"
+#~ msgid "Not in resource path."
+#~ msgstr "不在资源路径下。"
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "恢复"
+
+#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+#~ msgstr "此操作无法撤销,是否继续?"
+
+#~ msgid "Revert Scene"
+#~ msgstr "恢复场景"
+
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "清除脚本"
+
#~ msgid "Issue Tracker"
#~ msgstr "问题跟踪器"