summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po182
1 files changed, 120 insertions, 62 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index f35da2476c..1fd689420b 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -70,12 +70,13 @@
# Silence Tai <silence.m@hotmail.com>, 2020.
# MintSoda <lionlxh@qq.com>, 2020.
# Gardner Belgrade <hapenia@sina.com>, 2020.
+# godhidden <z2zz2zz@yahoo.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Gardner Belgrade <hapenia@sina.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-24 12:43+0000\n"
+"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -584,6 +585,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "秒"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "大小写匹配"
msgid "Whole Words"
msgstr "全字匹配"
-#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "替换"
@@ -951,6 +953,11 @@ msgid "Signals"
msgstr "信号"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter signals"
+msgstr "筛选图块"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "你确定要从该广播信号中移除所有连接吗?"
@@ -988,7 +995,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "最近使用:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
@@ -1168,6 +1175,9 @@ msgstr "项目创始人"
msgid "Lead Developer"
msgstr "主要开发者"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "项目管理员 "
@@ -1189,6 +1199,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "黄金赞助"
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "白银赞助"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "青铜赞助"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "迷你赞助"
@@ -1656,16 +1674,17 @@ msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "场景树编辑"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Import Dock"
-msgstr "导入面板"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "节点面板"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "文件系统和导入面板"
+#, fuzzy
+msgid "FileSystem Dock"
+msgstr "文件系统"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Import Dock"
+msgstr "导入面板"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1927,7 +1946,7 @@ msgstr "目录与文件:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "预览:"
@@ -2779,23 +2798,28 @@ msgstr "使用远程调试部署"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
+"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
+"debugged.\n"
+"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
+"mobile device).\n"
+"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
-"导出或发布项目时,为了能够调试项目,可执行文件将试图通过本机IP连接到调试器。"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Small Deploy with Network FS"
+#, fuzzy
+msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "使用网络文件系统进行小型部署"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
-"executable.\n"
+"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
+"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
-"option speeds up testing for games with a large footprint."
+"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"当启用此项后,将在导出或发布项目时生成最小化可自行文件。\n"
"文件系统将通过网络连接到编辑器来实现。\n"
@@ -2806,9 +2830,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "显示碰撞区域"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
-"running game if this option is turned on."
+"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
+"3D) will be visible in the running project."
msgstr "如果启用此项,节点的碰撞区域和raycast将在游戏运行时可见。"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2816,35 +2841,40 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "显示导航"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
-"option is turned on."
+"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
+"in the running project."
msgstr "如果启用此项,用于导航的mesh和多边形将在游戏运行时可见。"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Scene Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "同步场景修改"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
-"will be replicated in the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"开启此项后,在编辑器中对场景的所有修改都会被应用与正在运行的游戏中。\n"
"当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Script Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "同步脚本变更"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
-"the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
+"the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"开启此项后,所有脚本在保存时都会被正在运行的游戏重新加载。\n"
"当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。"
@@ -2906,7 +2936,7 @@ msgstr "帮助"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "搜索"
@@ -3116,7 +3146,7 @@ msgstr "找不到子资源。"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr "创建网格预览"
+msgstr "正在创建网格预览"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
@@ -3315,9 +3345,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "添加键/值对"
#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
-"Please add a runnable preset in the export menu."
+"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
+"as runnable."
msgstr ""
"没有对应该平台的可执行导出预设。\n"
"请在导出菜单中添加可执行预设。"
@@ -5058,7 +5090,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "烘焙光照贴图"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "预览"
@@ -5319,7 +5351,7 @@ msgstr "重置缩放"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
-msgstr "鼠标模式"
+msgstr "选择模式"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -7014,7 +7046,7 @@ msgstr "转到行..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "设置断点"
+msgstr "切换断点"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
@@ -7402,7 +7434,7 @@ msgstr "插入动画帧"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
-msgstr "显示原点"
+msgstr "聚焦原点"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
@@ -7679,7 +7711,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "新建动画"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
msgstr "速度(FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -9402,7 +9435,7 @@ msgstr "包文件"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr "功能"
+msgstr "特性"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@@ -9410,7 +9443,7 @@ msgstr "自定义 (以逗号分隔):"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Feature List:"
-msgstr "功能列表:"
+msgstr "特性列表:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script"
@@ -9748,6 +9781,7 @@ msgstr ""
"您确定要扫描%s文件夹中的现有Godot项目吗? \n"
"这可能需要一段时间。"
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "项目管理器"
@@ -10183,11 +10217,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "批量重命名"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Prefix"
+#, fuzzy
+msgid "Replace:"
+msgstr "替换: "
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prefix:"
msgstr "前缀"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Suffix"
+#, fuzzy
+msgid "Suffix:"
msgstr "后缀"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10235,7 +10276,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "各级单独计数"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
+#, fuzzy
+msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "如果启用,计数器将为每组子节点重置"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10295,7 +10337,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expression Error"
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "正则表达式出错"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10788,7 +10831,7 @@ msgstr "内置脚本(到场景文件中)。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "将创建一个新的脚本文件。"
+msgstr "将创建新脚本文件。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will load an existing script file."
@@ -10838,7 +10881,7 @@ msgstr "错误:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
-msgstr "C ++错误"
+msgstr "C++错误"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error:"
@@ -10846,7 +10889,7 @@ msgstr "C++错误:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source"
-msgstr "C++源程序"
+msgstr "C++源文件"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
@@ -10854,7 +10897,7 @@ msgstr "源文件:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source:"
-msgstr "C++源程序:"
+msgstr "C++源文件:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
@@ -10882,11 +10925,11 @@ msgstr "跳过断点"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr "编辑上一个实例"
+msgstr "查看上一个实例"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr "编辑下一个实例"
+msgstr "查看下一个实例"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
@@ -10922,7 +10965,7 @@ msgstr "占用显存的资源列表:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
-msgstr "合计:"
+msgstr "合计:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
@@ -10970,15 +11013,15 @@ msgstr "导出为CSV格式"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
-msgstr "清除快捷方式"
+msgstr "清除快捷键"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
-msgstr "恢复快捷方式"
+msgstr "恢复快捷键"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
-msgstr "更改快捷方式"
+msgstr "更改快捷键"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -11102,7 +11145,7 @@ msgstr "动态链接库"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr "启用gdnative singleton"
+msgstr "启用的 GDNative 单例"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Disabled GDNative Singleton"
@@ -11210,11 +11253,11 @@ msgstr "禁用裁剪"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr "裁剪上级"
+msgstr "向上裁剪"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr "裁剪下级"
+msgstr "向下裁剪"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
@@ -11302,7 +11345,7 @@ msgstr "清除导航网格(mesh)。"
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr "正在设置配置..。"
+msgstr "正在设置配置..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
@@ -12287,6 +12330,11 @@ msgstr ""
"GLES2视频驱动程序不支持GIProbe。\n"
"请改用BakedLightmap。"
+#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
+msgid ""
+"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "角度宽于 90 度的 SpotLight 无法投射出阴影。"
@@ -12570,6 +12618,16 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "不允许修改常量。"
+#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
+#~ msgstr "文件系统和导入面板"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+#~ msgstr ""
+#~ "导出或发布项目时,为了能够调试项目,可执行文件将试图通过本机IP连接到调试"
+#~ "器。"
+
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "当前场景尚未保存,请保存后再尝试执行。"