diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 1076 |
1 files changed, 807 insertions, 269 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index da4ff5b682..bddb77c731 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -365,6 +365,184 @@ msgstr "修改数组类型" msgid "Change Array Value" msgstr "修改数组值" +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Free" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Version:" +msgstr "版本:" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Contents:" +msgstr "常量:" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Files" +msgstr "文件" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Install" +msgstr "安装" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp +#: editor/connections_dialog.cpp editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve hostname:" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve." +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connection error, please try again." +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't connect." +msgstr "连接事件。" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't connect to host:" +msgstr "连接到节点:" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response from host:" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "未知的文件类型请求:" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Req. Failed." +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request failed, too many redirects" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Redirect Loop." +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Expected:" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Got:" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed sha256 hash check" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Asset Download Error:" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Success!" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Fetching:" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Resolving.." +msgstr "保存中..." + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Connecting.." +msgstr "连接事件。" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Requesting.." +msgstr "测试" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error making request" +msgstr "保存资源出错!" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Error" +msgstr "下载" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download for this asset is already in progress!" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "first" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "prev" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "next" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "last" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "All" +msgstr "全部" + #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp @@ -372,6 +550,30 @@ msgstr "修改数组值" msgid "Search:" msgstr "搜索:" +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Import" +msgstr "导入" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "插件" + #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Sort:" msgstr "排序:" @@ -385,10 +587,6 @@ msgid "Category:" msgstr "分类:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Site:" msgstr "站点:" @@ -400,7 +598,7 @@ msgstr "支持.." msgid "Official" msgstr "官方" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Community" msgstr "社区" @@ -420,20 +618,6 @@ msgstr "'%s'的方法列表:" msgid "Call" msgstr "调用到" -#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp -#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Close" -msgstr "关闭" - #: editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" msgstr "方法列表:" @@ -483,13 +667,6 @@ msgid "Selection Only" msgstr "仅选中" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "Find" msgstr "查找" @@ -564,6 +741,7 @@ msgstr "添加" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings.cpp msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -639,11 +817,6 @@ msgstr "最近文件:" msgid "Matches:" msgstr "匹配项:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" msgstr "搜索替换:" @@ -674,6 +847,7 @@ msgstr "资源" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" msgstr "路径" @@ -774,8 +948,7 @@ msgstr "打开音频Bus布局" msgid "Add Bus" msgstr "添加Bus" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "加载" @@ -785,6 +958,7 @@ msgid "Save As" msgstr "另存为" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Default" msgstr "默认" @@ -853,8 +1027,7 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "重排序Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "路径:" @@ -1045,7 +1218,8 @@ msgstr "扫描源文件" msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "导入(重新)资源" -#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" msgstr "搜索帮助" @@ -1062,7 +1236,6 @@ msgid "Class:" msgstr "类:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" msgstr "基类:" @@ -1117,10 +1290,6 @@ msgstr " 输出:" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Node From Scene" -msgstr "从场景导入节点" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/resources_dock.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1234,10 +1403,11 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "没有设置要执行的场景。" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "No main scene has ever been defined, select one?\n" -"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the " -"'application' category." +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." msgstr "" "尚未定义主场景。\n" "请在项目设置的application分类下设置选择主场景。" @@ -1297,6 +1467,11 @@ msgid "Save Scene As.." msgstr "场景另存为.." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "节点" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" msgstr "此场景尚未保存,要在运行之前保存它吗?" @@ -1357,7 +1532,7 @@ msgstr "" "要进行更改,可以创建一个新的场景继承自它。" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ugh" msgstr "额" @@ -1396,6 +1571,10 @@ msgstr "更多的%d个文件" msgid "%d more file(s) or folder(s)" msgstr "更多的%d个文件或目录" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Distraction Free Mode" +msgstr "无干扰模式" + #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" msgstr "场景" @@ -1448,7 +1627,7 @@ msgstr "关闭场景" msgid "Close Goto Prev. Scene" msgstr "关闭并前往上一个场景" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" msgstr "最近打开" @@ -1476,99 +1655,41 @@ msgid "Redo" msgstr "重做" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Run Script" -msgstr "运行脚本" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Project Settings" -msgstr "项目设置" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" msgstr "恢复场景" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quit to Project List" -msgstr "退出到项目列表" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "无干扰模式" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Import assets to the project." -msgstr "导入资源。" - -#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Import" -msgstr "导入" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "其他工程或全场景工具。" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Tools" -msgstr "工具" +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "新建" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Export the project to many platforms." -msgstr "导出项目到多个平台。" +msgid "Project Settings" +msgstr "项目设置" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Run Script" +msgstr "运行脚本" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" msgstr "导出" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Play the project." -msgstr "运行此项目(F5)。" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "暂停运行场景" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Pause Scene" -msgstr "暂停运行场景" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Stop the scene." -msgstr "停止运行场景。" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Stop" -msgstr "停止" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Play the edited scene." -msgstr "打开并运行场景。" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Play Scene" -msgstr "运行场景" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Play custom scene" -msgstr "运行自定义场景" +msgid "Tools" +msgstr "工具" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Play Custom Scene" -msgstr "运行自定义场景" +msgid "Quit to Project List" +msgstr "退出到项目列表" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Debug options" -msgstr "调试选项" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Debug" +msgstr "调试" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" @@ -1647,9 +1768,10 @@ msgstr "" "开启此项后,所有脚本在保存时都会被正在运行的游戏重新加载。\n" "当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Settings" -msgstr "设置" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "编辑" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -1668,12 +1790,69 @@ msgid "Manage Export Templates" msgstr "管理导出模板" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Classes" +msgstr "类型" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Docs" +msgstr "关闭文档" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Q&A" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Issue Tracker" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "About" msgstr "关于" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Alerts when an external resource has changed." -msgstr "外部资源改变后弹出提示。" +msgid "Play the project." +msgstr "运行此项目(F5)。" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Play" +msgstr "播放" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Pause the scene" +msgstr "暂停运行场景" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Pause Scene" +msgstr "暂停运行场景" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Stop the scene." +msgstr "停止运行场景。" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play the edited scene." +msgstr "打开并运行场景。" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play Scene" +msgstr "运行场景" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play custom scene" +msgstr "运行自定义场景" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play Custom Scene" +msgstr "运行自定义场景" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" @@ -1756,6 +1935,14 @@ msgid "Thanks!" msgstr "谢谢!" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Godot Engine contributors" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Developers" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "从ZIP文件中导入模板" @@ -1783,15 +1970,41 @@ msgstr "打开并运行脚本" msgid "Load Errors" msgstr "加载错误" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open 2D Editor" +msgstr "在编辑器中打开" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open 3D Editor" +msgstr "在编辑器中打开" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Script Editor" +msgstr "在编辑器中打开" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Asset Library" +msgstr "导出库" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open the next Editor" +msgstr "在编辑器中打开" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open the previous Editor" +msgstr "在编辑器中打开" + #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" msgstr "已安装插件:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Version:" -msgstr "版本:" - -#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Author:" msgstr "作者:" @@ -2030,6 +2243,10 @@ msgid "Collapse all" msgstr "收起所有" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Show In File Manager" +msgstr "在资源管理器中打开" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "创建实例节点" @@ -2058,10 +2275,6 @@ msgid "Info" msgstr "信息" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Show In File Manager" -msgstr "在资源管理器中打开" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Import.." msgstr "重新导入.." @@ -2225,9 +2438,10 @@ msgid "No target font resource!" msgstr "请设置目标字体资源!" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Invalid file extension.\n" -"Please use .fnt." +"Please use .font." msgstr "" "文件扩展名不合法\n" "请使用.fnt文件。" @@ -2707,7 +2921,8 @@ msgid "Compress" msgstr "压缩" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Add to Project (godot.cfg)" +#, fuzzy +msgid "Add to Project (project.godot)" msgstr "添加到项目 (godot.cfg)" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp @@ -3367,7 +3582,7 @@ msgid "Change default type" msgstr "修改默认值" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" msgstr "好的" @@ -3418,17 +3633,6 @@ msgstr "创建 Poly3D (多边型3D)" msgid "Set Handle" msgstr "设置处理程序" -#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "添加/删除色彩渐变点" - -#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "修改色彩曲线图" - #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Library" msgstr "创建 Mesh(网格) 库" @@ -3460,9 +3664,33 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "从场景中更新" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add point" +msgstr "添加输入事件" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove point" +msgstr "移除路径顶点" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Load preset" +msgstr "加载资源" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve" msgstr "修改曲线" +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +msgid "Add/Remove Color Ramp Point" +msgstr "添加/删除色彩渐变点" + +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Color Ramp" +msgstr "修改色彩曲线图" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "第%d项" @@ -3732,6 +3960,20 @@ msgid "Remove Poly And Point" msgstr "移除多边形及顶点" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emission Mask" +msgstr "清除Emission Mask(发射屏蔽)" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generating AABB" +msgstr "生成AABB" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" msgstr "加载图片出错:" @@ -3744,8 +3986,8 @@ msgid "Set Emission Mask" msgstr "设置Emission Mask(发射屏蔽)" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "清除Emission Mask(发射屏蔽)" +msgid "Generate Visibility Rect" +msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" @@ -3755,6 +3997,27 @@ msgstr "加载Emission Mask(发射屏蔽)" msgid "Generated Point Count:" msgstr "生成顶点计数:" +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generation Time (sec):" +msgstr "平均帧时间(秒)" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Mask" +msgstr "设置Emission Mask(发射屏蔽)" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture from Pixel" +msgstr "从场景中创建" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Colors" +msgstr "发射位置:" + #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." msgstr "节点不包含几何。" @@ -3815,11 +4078,26 @@ msgstr "体积" msgid "Emission Source: " msgstr "发射源:" +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Visibility AABB" +msgstr "生成AABB" + #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "从曲线中移除顶点" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Out-Control from Curve" +msgstr "移动曲线外控制点" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove In-Control from Curve" +msgstr "从曲线中移除顶点" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Add Point to Curve" msgstr "向曲线添加顶点" @@ -3874,6 +4152,16 @@ msgstr "拆分路径" msgid "Remove Path Point" msgstr "移除路径顶点" +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Out-Control Point" +msgstr "移动曲线外控制点" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove In-Control Point" +msgstr "移动曲线内控制点" + #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" msgstr "创建UV贴图" @@ -4027,6 +4315,11 @@ msgid "Pitch" msgstr "音调" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Recent Files" +msgstr "清除骨骼" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" msgstr "保存主题出错" @@ -4114,10 +4407,6 @@ msgstr "查找.." msgid "Find Next" msgstr "查找下一项" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Debug" -msgstr "调试" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" msgstr "单步跳过" @@ -4151,16 +4440,9 @@ msgid "Move Right" msgstr "向右移动" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Tutorials" -msgstr "教程" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." -msgstr "打开 https://godotengine.org 中的教程." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Classes" -msgstr "类型" +#, fuzzy +msgid "Open Godot online documentation" +msgstr "搜索文档。" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." @@ -4216,6 +4498,23 @@ msgid "Pick Color" msgstr "拾取颜色" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Case" +msgstr "正在转换图片" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Uppercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Lowercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Capitalize" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -4266,6 +4565,14 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "修剪行后空白" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert Indent To Spaces" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert Indent To Tabs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" msgstr "自动缩进" @@ -4287,6 +4594,16 @@ msgid "Goto Previous Breakpoint" msgstr "前往上一个断点" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert To Uppercase" +msgstr "转换为.." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert To Lowercase" +msgstr "转换为.." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Previous" msgstr "查找上一项" @@ -4309,6 +4626,10 @@ msgstr "前往行.." msgid "Contextual Help" msgstr "搜索光标位置" +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Shader" +msgstr "" + #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" msgstr "修改Scalar常量系数" @@ -4526,36 +4847,106 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "插入动画键。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Forward" +msgstr "前进" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Backwards" +msgstr "向后" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Up" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Down" +msgstr "滚轮向下滚动。" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Speed Modifier" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Objects Drawn" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Material Changes" +msgstr "有更改时更新UI" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader Changes" +msgstr "有更改时更新UI" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Surface Changes" +msgstr "有更改时更新UI" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Draw Calls" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertices" +msgstr "顶点" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" msgstr "与视图对齐" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Environment" -msgstr "环境" +msgid "Display Normal" +msgstr "显示法线" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Audio Listener" -msgstr "音频监听器" +msgid "Display Wireframe" +msgstr "显示线框" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Gizmos" -msgstr "Gizmos(可视化调试工具)" +msgid "Display Overdraw" +msgstr "显示过度绘制" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "XForm Dialog" -msgstr "XForm对话框" +#, fuzzy +msgid "Display Unshaded" +msgstr "显示无阴影" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Environment" +msgstr "环境" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "No scene selected to instance!" -msgstr "没有选用要实例化的场景!" +#, fuzzy +msgid "View Gizmos" +msgstr "Gizmos(可视化调试工具)" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Information" +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Instance at Cursor" -msgstr "光标处实例" +msgid "Audio Listener" +msgstr "音频监听器" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Could not instance scene!" -msgstr "无法实例化场景!" +msgid "XForm Dialog" +msgstr "XForm对话框" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -4614,6 +5005,26 @@ msgid "Align Selection With View" msgstr "选中项与视图对齐" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tool Select" +msgstr "选择" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tool Move" +msgstr "移动" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tool Rotate" +msgstr "Ctrl:旋转" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tool Scale" +msgstr "缩放:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "变换" @@ -4626,14 +5037,6 @@ msgid "Transform Dialog.." msgstr "变换对话框.." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Default Light" -msgstr "使用默认光照" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Default sRGB" -msgstr "使用默认sRGB" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" msgstr "1个视口" @@ -4658,22 +5061,6 @@ msgid "4 Viewports" msgstr "4个视口" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Normal" -msgstr "显示法线" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Wireframe" -msgstr "显示线框" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Overdraw" -msgstr "显示过度绘制" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Shadeless" -msgstr "显示无阴影" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" msgstr "显示原点" @@ -4682,6 +5069,10 @@ msgid "View Grid" msgstr "显示网格" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" msgstr "捕捉(snap)设置" @@ -4702,14 +5093,6 @@ msgid "Viewport Settings" msgstr "Viewport设置" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Default Light Normal:" -msgstr "默认光照法线:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Ambient Light Color:" -msgstr "环境光颜色:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective FOV (deg.):" msgstr "透视视角(角度):" @@ -5122,11 +5505,13 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!" msgstr "项目目录不存在!" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist." +#, fuzzy +msgid "Invalid project path, project.godot must not exist." msgstr "项目目录下不能包含godot.cfg文件。" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist." +#, fuzzy +msgid "Invalid project path, project.godot must exist." msgstr "项目目录下必须包含godot.cfg文件。" #: editor/project_manager.cpp @@ -5138,7 +5523,8 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't create godot.cfg in project path." +#, fuzzy +msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "无法在项目目录下创建godot.cfg文件。" #: editor/project_manager.cpp @@ -5174,10 +5560,6 @@ msgid "Install Project:" msgstr "安装项目:" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Install" -msgstr "安装" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" msgstr "浏览" @@ -5236,6 +5618,11 @@ msgid "New Project" msgstr "新建" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "移除模板" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -5354,6 +5741,11 @@ msgstr "添加输入动作" msgid "Erase Input Action Event" msgstr "移除输入事件" +#: editor/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Event" +msgstr "添加空白帧" + #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Device" msgstr "设备" @@ -5419,7 +5811,8 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "移除资源重定向选项" #: editor/project_settings.cpp -msgid "Project Settings (godot.cfg)" +#, fuzzy +msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "项目设置(godot.cfg)" #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -5486,10 +5879,6 @@ msgstr "地区" msgid "AutoLoad" msgstr "自动加载(AutoLoad)" -#: editor/project_settings.cpp -msgid "Plugins" -msgstr "插件" - #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" msgstr "选择1个视口" @@ -5539,10 +5928,6 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "加载文件出错:不是资源文件!" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Couldn't load image" -msgstr "无法加载图片" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" msgstr "选择一个节点" @@ -5727,6 +6112,11 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "复制场景出错。" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sub-Resources:" +msgstr "资源:" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Edit Groups" msgstr "编辑分组" @@ -5801,10 +6191,59 @@ msgid "Toggle CanvasItem Visible" msgstr "切换CanvasItem可见" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Node configuration warning:" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node has connection(s) and group(s)\n" +"Click to show signals dock." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node has connections.\n" +"Click to show signals dock." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node is in group(s).\n" +"Click to show groups dock." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Subscene options" +msgstr "调试选项" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" msgstr "实例:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Open script" +msgstr "下一个脚本" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node is locked.\n" +"Click to unlock" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Children are not selectable.\n" +"Click to make selectable" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "切换Spatial可见" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:" @@ -5849,75 +6288,93 @@ msgid "Select a Node" msgstr "选择一个节点" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid parent class name" -msgstr "基类名称非法" +#, fuzzy +msgid "Error - Could not create script in filesystem." +msgstr "无法创建脚本。" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid chars:" -msgstr "合法的字符:" +msgid "Error loading script from %s" +msgstr "从%s加载脚本出错" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid class name" -msgstr "类名非法" +msgid "Path is empty" +msgstr "文件路径为空" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid name" -msgstr "名称可用" +msgid "Path is not local" +msgstr "必须是项目路径" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgid "Invalid base path" +msgstr "父路径非法" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class name is invalid!" -msgstr "类名非法!" +msgid "Invalid extension" +msgstr "扩展名非法" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Parent class name is invalid!" -msgstr "基类名称非法!" +msgid "Wrong extension chosen" +msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid path!" -msgstr "路径非法!" +#, fuzzy +msgid "Invalid Path" +msgstr "路径非法。" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Could not create script in filesystem." -msgstr "无法创建脚本。" +msgid "Invalid class name" +msgstr "类名非法" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error loading script from %s" -msgstr "从%s加载脚本出错" +#, fuzzy +msgid "Invalid inherited parent name or path" +msgstr "属性名称非法。" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is empty" -msgstr "文件路径为空" +#, fuzzy +msgid "Script valid" +msgstr "脚本" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is not local" -msgstr "必须是项目路径" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid base path" -msgstr "父路径非法" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid extension" -msgstr "扩展名非法" +msgid "Built-in script (into scene file)" +msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create new script" +#, fuzzy +msgid "Create new script file" msgstr "创建新脚本" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Load existing script" +#, fuzzy +msgid "Load existing script file" msgstr "加载现有脚本" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class Name:" +#, fuzzy +msgid "Inherits" +msgstr "基类:" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Name" msgstr "类名:" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-In Script" +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "移除模板" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Built-in Script" msgstr "内置脚本" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -6089,6 +6546,10 @@ msgid "Change Notifier Extents" msgstr "更改通知器级别" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Particles AABB" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" msgstr "更改探针(Probe)范围" @@ -6580,9 +7041,11 @@ msgid "" msgstr "" "ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。" -#: scene/2d/particles_2d.cpp -msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." -msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。" +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "" +"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " +"imprinted." +msgstr "" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -6654,6 +7117,11 @@ msgid "" msgstr "" "NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。" +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" +"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "path属性必须指向一个合法的Spatial节点才能正常工作。" @@ -6671,6 +7139,15 @@ msgstr "" "SpriteFrame资源必须是通过AnimatedSprite3D节点的Frames属性创建的,否则无法显示" "动画帧。" +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "RAW Mode" +msgstr "运行模式:" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Add current color as a preset" +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "提示!" @@ -6715,7 +7192,14 @@ msgid "" "minimum size manually." msgstr "" "ScrollContainer旨在与单个子控件配合使用。\n" -"使用Container(VBox,HBox等)作为其子控件并手动或设置Control的自定义最小尺寸。" +"使用Container(VBox,HBox等)作为其子控件并手动或设置Control的自定义最小尺" +"寸。" + +#: scene/main/scene_main_loop.cpp +msgid "" +"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" +"> Default Environment) could not be loaded." +msgstr "" #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -6728,6 +7212,69 @@ msgstr "" "使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请设置为Render target,并将其" "内部纹理分配给一些节点以显示。" +#~ msgid "Node From Scene" +#~ msgstr "从场景导入节点" + +#~ msgid "Import assets to the project." +#~ msgstr "导入资源。" + +#~ msgid "Export the project to many platforms." +#~ msgstr "导出项目到多个平台。" + +#~ msgid "Alerts when an external resource has changed." +#~ msgstr "外部资源改变后弹出提示。" + +#~ msgid "Tutorials" +#~ msgstr "教程" + +#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." +#~ msgstr "打开 https://godotengine.org 中的教程." + +#~ msgid "No scene selected to instance!" +#~ msgstr "没有选用要实例化的场景!" + +#~ msgid "Instance at Cursor" +#~ msgstr "光标处实例" + +#~ msgid "Could not instance scene!" +#~ msgstr "无法实例化场景!" + +#~ msgid "Use Default Light" +#~ msgstr "使用默认光照" + +#~ msgid "Use Default sRGB" +#~ msgstr "使用默认sRGB" + +#~ msgid "Default Light Normal:" +#~ msgstr "默认光照法线:" + +#~ msgid "Ambient Light Color:" +#~ msgstr "环境光颜色:" + +#~ msgid "Couldn't load image" +#~ msgstr "无法加载图片" + +#~ msgid "Invalid parent class name" +#~ msgstr "基类名称非法" + +#~ msgid "Valid chars:" +#~ msgstr "合法的字符:" + +#~ msgid "Valid name" +#~ msgstr "名称可用" + +#~ msgid "Class name is invalid!" +#~ msgstr "类名非法!" + +#~ msgid "Parent class name is invalid!" +#~ msgstr "基类名称非法!" + +#~ msgid "Invalid path!" +#~ msgstr "路径非法!" + +#~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." +#~ msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。" + #~ msgid "Surface" #~ msgstr "表面" @@ -6947,9 +7494,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Trailing Silence:" #~ msgstr "尾随沉默(Trailing Silence):" -#~ msgid "Script" -#~ msgstr "脚本" - #~ msgid "Script Export Mode:" #~ msgstr "脚本导出方式:" @@ -6983,9 +7527,6 @@ msgstr "" #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." #~ msgstr "BakedLightInstance未包含BakedLight资源。" -#~ msgid "Vertex" -#~ msgstr "顶点" - #~ msgid "Fragment" #~ msgstr "片段" @@ -7015,9 +7556,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Cannot go into subdir:" #~ msgstr "无法打开目录:" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "帮助" - #~ msgid "Imported Resources" #~ msgstr "已导入的资源" |