diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 237 |
1 files changed, 133 insertions, 104 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 0675b564d3..47b66ad06d 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-12 21:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-08 15:20+0000\n" "Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "优化动画" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "清空动画" +msgstr "清理动画" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" @@ -723,19 +723,19 @@ msgstr "移除无效帧" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "移除未分解的空轨道" +msgstr "移除无法解析的轨道和空轨道" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" -msgstr "清除所有动画" +msgstr "清理所有动画" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "清除动画(无法撤销!)" +msgstr "清理动画(无法撤销!)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up" -msgstr "清空" +msgstr "清理" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" @@ -1538,6 +1538,11 @@ msgstr "加载默认总线布局。" msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "创建新的总线布局。" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Bus Layout" +msgstr "打开音频总线布局" + #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." msgstr "名称无效。" @@ -2930,7 +2935,7 @@ msgstr "切换专注模式。" msgid "Add a new scene." msgstr "添加新场景。" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Scene" msgstr "场景" @@ -3290,14 +3295,12 @@ msgid "Update Continuously" msgstr "持续更新" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update All Changes" -msgstr "当有更改时更新" +msgstr "更新所有修改" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Vital Changes" -msgstr "材质变更:" +msgstr "更新关键修改" #: editor/editor_node.cpp msgid "Hide Update Spinner" @@ -4050,6 +4053,9 @@ msgid "" "After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the " "editor anymore." msgstr "" +"编辑器无法识别该文件扩展名。\n" +"如果你仍要重命名,请使用操作系统的文件管理器。\n" +"在重命名为未知扩展名后,改文件不会再在编辑器中显示。" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -5135,7 +5141,7 @@ msgstr "接下来(自动队列):" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Cross-Animation Blend Times" -msgstr "跨动画时间混合" +msgstr "跨动画混合时间" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Move Node" @@ -5638,6 +5644,10 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "烘焙光照贴图" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "LightMap Bake" +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Select lightmap bake file:" msgstr "选择光照贴图烘焙文件:" @@ -8094,7 +8104,13 @@ msgid "Cinematic Preview" msgstr "效果预览" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Not available when using the GLES2 renderer." +msgid "(Not in GLES2)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2." msgstr "使用 GLES2 渲染器时不可用。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -8982,6 +8998,11 @@ msgid "Select Another Theme Resource:" msgstr "选择其他主题资源:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Resource" +msgstr "重命名资源" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Another Theme" msgstr "其他主题" @@ -9029,6 +9050,20 @@ msgstr "" "将此样式盒置顶为主样式。编辑其属性会更新该类型下其他所有样式盒的相同属性。" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item Type" +msgstr "添加项目类型" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Variation Base Type" +msgstr "设置变量类型" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Base Type" +msgstr "修改基础类型" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" msgstr "显示默认" @@ -9045,8 +9080,19 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "覆盖所有默认类型项目。" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item Type" -msgstr "添加项目类型" +#, fuzzy +msgid "Base Type" +msgstr "修改基础类型" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select the variation base type from a list of available types." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of " +"another type." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" @@ -9739,18 +9785,6 @@ msgid "Commit list size" msgstr "提交列表大小" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "10" -msgstr "10" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "20" -msgstr "20" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "30" -msgstr "30" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Branches" msgstr "分支" @@ -12415,6 +12449,11 @@ msgid "Stack Frames" msgstr "栈帧" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter stack variables" +msgstr "筛选图块" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" msgstr "性能分析器" @@ -12588,14 +12627,12 @@ msgid "Set Occluder Sphere Position" msgstr "设置遮挡球体位置" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Set Occluder Polygon Point Position" -msgstr "设置入口顶点位置" +msgstr "设置遮挡多边形顶点位置" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Set Occluder Hole Point Position" -msgstr "设置曲线的顶点位置" +msgstr "设置遮挡空洞顶点位置" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" @@ -13705,9 +13742,10 @@ msgstr "无效的包名称:" msgid "" "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" +"Replace it with the first-party \"GodotGooglePlayBilling\" plugin.\n" +"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to " +"\"GodotGooglePlayBilling\"." msgstr "" -"“android/modules” 项目设置(变更于Godot 3.2.2)中包含了无效模组 " -"“GodotPaymentV3”。\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." @@ -13952,166 +13990,153 @@ msgstr "启动 HTTP 服务器时出错:" #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Can't get filesystem access." -msgstr "" +msgstr "无法访问文件系统。" #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to get Info.plist hash." -msgstr "" +msgstr "获取 Info.plist 哈希失败。" #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Info.plist, no exe name." -msgstr "项目名称无效。" +msgstr "Info.plist 无效,没有可执行文件名称。" #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Invalid Info.plist, no bundle id." -msgstr "" +msgstr "Info.plist 无效,没有捆绑包 ID。" #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Info.plist, can't load." -msgstr "无效的几何体,无法创建多边形。" +msgstr "Info.plist 无效,无法加载。" #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create \"%s\" subfolder." -msgstr "无法创建文件夹。" +msgstr "创建“%s”子文件夹失败。" #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to extract thin binary." -msgstr "" +msgstr "提取瘦二进制文件失败。" #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid binary format." -msgstr "无效的基本路径。" +msgstr "二进制格式无效。" #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Already signed!" -msgstr "" +msgstr "签名已存在!" #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to process nested resources." -msgstr "加载资源失败。" +msgstr "处理嵌套资源失败。" #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder." -msgstr "" +msgstr "创建 _CodeSignature 子文件夹失败。" #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to get CodeResources hash." -msgstr "加载资源失败。" +msgstr "获取 CodeResources 哈希失败。" #: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid entitlements file." -msgstr "扩展名无效。" +msgstr "授权文件无效。" #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid executable file." -msgstr "扩展名无效。" +msgstr "可执行文件无效。" #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Can't resize signature load command." -msgstr "" +msgstr "无法改变签名加载命令的大小。" #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to create fat binary." -msgstr "" +msgstr "无法创建胖二进制。" #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Unknown bundle type." -msgstr "" +msgstr "未知捆绑包类型。" #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Unknown object type." -msgstr "" +msgstr "未知对象类型。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " "process is completed, you'll receive an email." -msgstr "" +msgstr "注意:公证过程通常少于一个小时。过程结束后,你会收到一封邮件。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "You can check progress manually by opening a Terminal and running the " "following command:" -msgstr "" +msgstr "你可以手动检查进度,请打开终端并运行以下命令:" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Run the following command to staple the notarization ticket to the exported " "application (optional):" -msgstr "" +msgstr "运行以下命令将公证票证装订到导出的应用中(可选):" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "No identity found." -msgstr "没有图标。" +msgstr "没有找到身份。" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Creating app bundle" -msgstr "正在创建缩略图" +msgstr "正在创建应用捆绑包" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find template app to export:" -msgstr "" -"找不到导出模板 APK:\n" -"%s" +msgstr "无法找到导出的模板应用:" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might " "be broken!" -msgstr "" +msgstr "该操作系统上不支持相对符号链接,导出的项目可能损坏!" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your " "template archive." -msgstr "" +msgstr "未找到请求的二进制模板“%s”。你的模板归档中可能缺失该文件。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Making PKG" -msgstr "" +msgstr "正在制作 PKG" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Ad-hoc signed applications require the 'Disable Library Validation' " "entitlement to load dynamic libraries." -msgstr "" +msgstr "Ad-hoc 签名的应用需要“Disable Library Validation”授权才能加载动态库。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Code signing bundle" -msgstr "" +msgstr "正在对捆绑包进行代码签名" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Making DMG" -msgstr "" +msgstr "正在制作 DMG" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Code signing DMG" -msgstr "" +msgstr "正在对 DMG 进行代码签名" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Making ZIP" -msgstr "" +msgstr "正在制作 ZIP" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP " "export format instead." -msgstr "" +msgstr "公证要求该应用先进行归档,请选择 DMG 或 ZIP 导出格式。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Sending archive for notarization" -msgstr "" +msgstr "正在发送归档进行公证" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Invalid bundle identifier:" @@ -14122,31 +14147,31 @@ msgid "" "Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code " "signing is limited to ad-hoc signature only." msgstr "" +"警告:编辑器设置里选中的是内置的“codesign”。代码签名仅限于 ad-hoc 签名。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in " "\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only." msgstr "" +"警告:未安装 Xcode 命令行工具,将使用内置的“codesign”。代码签名仅限于 ad-hoc " +"签名。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported." -msgstr "" +msgstr "公证:不支持使用 Ad-hoc 签名进行公证。" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Notarization: Code signing is required for notarization." -msgstr "公证:需要代码签名。" +msgstr "公证:公证需要代码签名。" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Notarization: Hardened runtime is required for notarization." -msgstr "公证:需要加强的运行时环境。" +msgstr "公证:公证需要加固运行时环境。" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Notarization: Timestamp runtime is required for notarization." -msgstr "公证:需要加强的运行时环境。" +msgstr "公证:公证需要时间戳运行时环境。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Notarization: Apple ID name not specified." @@ -14161,63 +14186,69 @@ msgid "" "Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by " "Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source." msgstr "" +"警告:已禁用公证。如果从未知来源下载该导出后的项目,将被 Gatekeeper 阻止运" +"行。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with " "enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs." msgstr "" +"已禁用代码签名。导出后的项目将无法在启用 Gatekeeper 的 Mac 和使用 Apple " +"Silicon 的 Mac 上运行。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be " "disabled!" -msgstr "" +msgstr "加固运行时环境与 Ad-hoc 签名不兼容,将被禁用!" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!" -msgstr "" +msgstr "时间戳运行时环境与 Ad-hoc 签名不兼容,将被禁用!" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project " "will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source." msgstr "" +"警告:不支持从该操作系统进行公证。如果从未知来源下载该导出后的项目,将被 " +"Gatekeeper 阻止运行。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not " "specified." -msgstr "" +msgstr "隐私:已启用麦克风访问,但未指定用途描述。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified." -msgstr "" +msgstr "隐私:已启用相机访问,但未指定用途描述。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Privacy: Location information access is enabled, but usage description is " "not specified." -msgstr "" +msgstr "隐私:已启用位置信息访问,但未指定用途描述。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Privacy: Address book access is enabled, but usage description is not " "specified." -msgstr "" +msgstr "隐私:已启用地址簿访问,但未指定用途描述。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Privacy: Calendar access is enabled, but usage description is not specified." -msgstr "" +msgstr "隐私:已启用日历访问,但未指定用途描述。" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Privacy: Photo library access is enabled, but usage description is not " "specified." -msgstr "" +msgstr "隐私:已启用照片库访问,但未指定用途描述。" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." @@ -14276,21 +14307,20 @@ msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " "> Rcedit) to change the icon or app information data." msgstr "" +"必须在编辑器设置中配置 rcedit 工具(Export > Windows > Rcedit)才能修改图标或" +"应用信息数据。" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid icon path:" -msgstr "路径无效。" +msgstr "图标路径无效:" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file version:" -msgstr "扩展名无效。" +msgstr "文件版本无效:" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product version:" -msgstr "产品 GUID 无效。" +msgstr "产品版本无效:" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -14967,14 +14997,13 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "该节点已废弃。请使用 AnimationTree 代替。" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "" "Color: #%s\n" "LMB: Apply color\n" "RMB: Remove preset" msgstr "" "颜色:#%s\n" -"鼠标左键:设置颜色\n" +"鼠标左键:应用颜色\n" "鼠标右键:移除预设" #: scene/gui/color_picker.cpp |