diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 443 |
1 files changed, 315 insertions, 128 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 3bf38ece6c..3b0394b1d7 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Chinese (Simplified) translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # 360119124 <360119124@qq.com>, 2018. # 柠檬杀手 <lemonkiller@gmail.com>, 2018, 2020. @@ -58,7 +58,7 @@ # idleman <1524328475@qq.com>, 2019. # king <wangding1992@126.com>, 2019. # silentbird <silentbird520@outlook.com>, 2019. -# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019, 2020. +# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019, 2020, 2021. # Revan Ji <jiruifancr@gmail.com>, 2020. # nieyuanhong <15625988003@163.com>, 2020. # binotaliu <binota@protonmail.ch>, 2020. @@ -71,12 +71,16 @@ # MintSoda <lionlxh@qq.com>, 2020. # Gardner Belgrade <hapenia@sina.com>, 2020. # godhidden <z2zz2zz@yahoo.com>, 2020. -# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020. +# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020, 2021. +# TakWolf <takwolf@foxmail.com>, 2020. +# twoBornottwoB <305766341@qq.com>, 2021. +# Magian <magian1127@gmail.com>, 2021. +# Weiduo Xie <xwditfr@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-20 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-21 10:51+0000\n" "Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" @@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -706,7 +710,7 @@ msgstr "选择要复制的轨道" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "复制" @@ -1144,7 +1148,7 @@ msgstr "孤立资源浏览器" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1986,10 +1990,6 @@ msgstr "预览:" msgid "File:" msgstr "文件:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "必须使用有效的扩展名。" - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "扫描源文件" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "导入的资源无法保存。" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" -msgstr "好" +msgstr "确定" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -2412,6 +2412,10 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "没有设置要运行的场景。" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Save scene before running..." +msgstr "运行前保存场景..." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "无法启动子进程!" @@ -2455,18 +2459,6 @@ msgstr "必须有根节点才可保存场景。" msgid "Save Scene As..." msgstr "场景另存为..." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "否" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "此场景尚未保存。是否在运行前保存?" - #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "必须先打开一个场景才能完成此操作。" @@ -2516,6 +2508,10 @@ msgid "Quit" msgstr "退出" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "确定要退出编辑器吗?" @@ -2558,7 +2554,8 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "无法在 “%s” 上启用加载项插件:配置解析失败。" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "无法在 “res://addons/%s” 中找到加载项插件的脚本字段。" #: editor/editor_node.cpp @@ -2970,14 +2967,6 @@ msgid "Help" msgstr "帮助" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "在线文档" @@ -3069,7 +3058,7 @@ msgstr "文件系统" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "属性检查器" +msgstr "检查器" #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" @@ -3139,6 +3128,24 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "打开并运行脚本" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"磁盘中的下列文件较新。\n" +"应该执行什么操作?" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "重新加载" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "重新保存" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "新建继承" @@ -3345,7 +3352,7 @@ msgstr "唯一化" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -3689,6 +3696,21 @@ msgid "Name contains invalid characters." msgstr "名称包含无效字符。" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"The following files or folders conflict with items in the target location " +"'%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to overwrite them?" +msgstr "" +"下列文件或文件夹与目标路径 “%s” 中的项目冲突:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"要复写这些文件或文件夹吗?" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "重命名文件:" @@ -3736,23 +3758,11 @@ msgstr "编辑依赖..." msgid "View Owners..." msgstr "查看所有者..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "重命名为..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "重复..." - #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To..." msgstr "移动..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move to Trash" -msgstr "移动至回收站" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Scene..." msgstr "新建场景..." @@ -3775,11 +3785,16 @@ msgid "Collapse All" msgstr "全部折叠" #: editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Rename" -msgstr "重命名" +msgid "Duplicate..." +msgstr "复制为..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move to Trash" +msgstr "移动至回收站" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "重命名为..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" @@ -3814,8 +3829,11 @@ msgid "Move" msgstr "移动" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "当前位置已存在同名文件或文件夹。" +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "重命名" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" @@ -3881,8 +3899,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "搜索中..." #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Search complete" -msgstr "搜索完毕" +msgid "%d match in %d file." +msgstr "%d 处匹配,共 %d 个文件。" + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "%d matches in %d file." +msgstr "%d 处匹配,共 %d 个文件。" + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "%d matches in %d files." +msgstr "%d 处匹配,共 %d 个文件。" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4579,7 +4605,7 @@ msgstr "编辑过渡方式..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Open in Inspector" -msgstr "在属性检查器中打开" +msgstr "在检查器中打开" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." @@ -4973,7 +4999,8 @@ msgid "Got:" msgstr "获得:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" +#, fuzzy +msgid "Failed SHA-256 hash check" msgstr "SHA-256 哈希值校验失败" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -5108,8 +5135,7 @@ msgstr "素材 ZIP 文件" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" "无法确定光照贴图的保存路径。\n" "请先保存场景(光照贴图将被存在同一目录下)或从属性面板中手动保存 " @@ -5126,9 +5152,28 @@ msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "创建光照贴图失败,切确保文件是可写的。" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "无法确定光照贴图大小。最大光照贴图大小太小?" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "某些网格无效。确保UV2通道值包含在[0.0,1.0]平方区域内。" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "Godot编辑器是在没有光线跟踪支持的情况下构建的,光照贴图无法烘焙。" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "烘焙光照贴图" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "选择光照贴图烘焙文件:" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -5780,7 +5825,7 @@ msgstr "发射色彩" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp msgid "CPUParticles" -msgstr "CPUParticles" +msgstr "CPU粒子" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -5794,11 +5839,11 @@ msgstr "从节点创建发射点" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat 0" -msgstr "Flat 0" +msgstr "平面 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat 1" -msgstr "Flat 1" +msgstr "平面 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -6207,6 +6252,10 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "只可设为指向 ParticlesMaterial 处理材料" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "转换为CPUParticles2D" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "生成时间(秒):" @@ -6267,10 +6316,6 @@ msgstr "正在生成 AABB" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "生成可见的 AABB" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "生成 AABB" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "从曲线中移除顶点" @@ -6854,6 +6899,14 @@ msgstr "关闭文档" msgid "Run" msgstr "运行" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "搜索" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "单步进入" @@ -6907,16 +6960,6 @@ msgstr "" "磁盘中的下列文件已更新。\n" "请选择执行哪项操作?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "重新加载" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "重新保存" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "调试器" @@ -7009,8 +7052,8 @@ msgstr "断点" msgid "Go To" msgstr "转到" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "剪切" @@ -7233,6 +7276,10 @@ msgid "Yaw" msgstr "偏航角" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "绘制对象" @@ -7326,7 +7373,7 @@ msgstr "锁定视角旋转" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" -msgstr "显示法线" +msgstr "显示标准" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Wireframe" @@ -8254,23 +8301,20 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "创建新矩形。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Rectangle" -msgstr "绘制矩形" +msgstr "新建矩形" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "创建新多边形。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Polygon" -msgstr "移动多边形" +msgstr "新建多边形" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected Shape" -msgstr "删除选中项" +msgstr "删除所选形状" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." @@ -8278,7 +8322,7 @@ msgstr "保持多边形位于纹理区域中。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." -msgstr "启用吸附并显示网格(可通过属性检查器设置)。" +msgstr "启用吸附并显示网格(可通过检查器设置)。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" @@ -8475,10 +8519,6 @@ msgid "Error" msgstr "错误" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No commit message was provided" -msgstr "没有提供提交消息" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" msgstr "没有文件被添加到暂存区" @@ -8535,10 +8575,6 @@ msgid "Stage All" msgstr "暂存全部" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Add a commit message" -msgstr "添加提交消息" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit Changes" msgstr "提交变更" @@ -9700,6 +9736,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0" msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Not supported by your GPU drivers." +msgstr "所使用的 GPU 驱动不支持。" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" "Higher visual quality\n" "All features available\n" @@ -9865,6 +9905,10 @@ msgid "Projects" msgstr "项目" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "正在加载,请稍候..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "修改时间" @@ -10477,6 +10521,16 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "实例化子场景" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "无法操作外部场景的节点!" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "粘贴节点" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" msgstr "分离脚本" @@ -10599,6 +10653,11 @@ msgid "Attach Script" msgstr "添加脚本" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "剪切节点" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "移除节点" @@ -11397,6 +11456,34 @@ msgstr "筛选网格" msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "向此 GridMap 提供网格库资源以使用其网格。" +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "开始烘焙" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "准备数据结构" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Generate buffers" +msgstr "生成缓冲区" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Direct lighting" +msgstr "直接照明" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Indirect lighting" +msgstr "间接照明" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Post processing" +msgstr "后处理" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "绘制光照图" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "类名不能是保留关键字" @@ -11896,12 +11983,14 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "从列表中选择设备" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "未在编辑器设置中配置 ADB 可执行文件。" +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." +msgstr "找不到“apksigner”工具。" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "未在编辑器设置中配置 OpenJDK Jarsigner。" +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." +msgstr "未在项目中安装 Android 构建模板。从项目菜单安装它。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." @@ -11912,22 +12001,32 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "用于发布的密钥存储在导出预设中未被正确设置。" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "自定义构建需要在 “编辑器设置” 中使用有效的 Android SDK 路径。" +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." +msgstr "编辑器设置中需要有效的Android SDK路径。" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." -msgstr "用于 “编辑器设置” 中自定义构建的 Android SDK 路径是无效的。" +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "编辑器设置中的Android SDK路径无效。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" msgstr "缺失“platform-tools”目录!" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." -msgstr "未在项目中安装 Android 构建模板。从项目菜单安装它。" +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." +msgstr "找不到Android SDK平台工具的adb命令。" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "请签入编辑器设置中指定的Android SDK目录。" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "缺失“build-tools”目录!" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." +msgstr "找不到Android SDK生成工具的apksigner命令。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12201,6 +12300,26 @@ msgstr "" "CPUParticles2D 动画需要使用启用了 “Particles Animation” 的 " "CanvasItemMaterial。" +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" +msgstr "Node A 与 Node B 必须为 PhysicsBody2D" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" +msgstr "Node A 必须为 PhysicsBody2D" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody2D" +msgstr "Node B 必须为 PhysicsBody2D" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" +msgstr "Joint 未连结到 2 个 PhysicsBody2D" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" +msgstr "Node A 与 Node B 必须为不同的 PhysicsBody2D" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " @@ -12336,28 +12455,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin 需要一个 ARVRCamera 子节点。" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" +msgstr "正在查找网格和灯光" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "(剩余时间:%d:%02d 秒)" +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" +msgstr "正在准备几何体(%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "正在绘制网格: " +msgid "Preparing environment" +msgstr "正在准备环境" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "正在绘制灯光:" +msgid "Generating capture" +msgstr "正在生成捕获" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "正在完成划分" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "正在保存光照贴图" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "正在对网格进行照明 " +msgid "Done" +msgstr "完成" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12425,6 +12544,10 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "正在绘制网格" #: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "正在完成划分" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." @@ -12497,6 +12620,26 @@ msgstr "" "的覆盖。\n" "建议您修改子节点的碰撞形状。" +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" +msgstr "Node A 与 Node B 必须为 PhysicsBody" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody" +msgstr "Node A 必须为 PhysicsBody" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody" +msgstr "Node B 必须为 PhysicsBody" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" +msgstr "Joint 未连结到任何 PhysicsBody" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" +msgstr "Node A 与 Node B 必须为不同的 PhysicsBody" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -12649,6 +12792,14 @@ msgstr "警告!" msgid "Please Confirm..." msgstr "请确认..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "必须使用有效的扩展名。" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Enable grid minimap." +msgstr "启用网格小地图。" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -12700,6 +12851,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." msgstr "Viewport 大小大于 0 时才能进行渲染。" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "采样器端口已连接但未使用。考虑将源更改为“SamplerPort”。" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "预览的源资源无效。" @@ -12727,11 +12884,44 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "不允许修改常量。" -#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!" -#~ msgstr "缺失“build-tools”目录!" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "否" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "此场景尚未保存。是否在运行前保存?" + +#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "未在编辑器设置中配置 ADB 可执行文件。" + +#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "未在编辑器设置中配置 OpenJDK Jarsigner。" + +#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +#~ msgstr "自定义构建需要在 “编辑器设置” 中使用有效的 Android SDK 路径。" + +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" + +#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +#~ msgstr "(剩余时间:%d:%02d 秒)" -#~ msgid "Unable to find the zipalign tool." -#~ msgstr "未找到 zipalign 工具。" +#~ msgid "Plotting Meshes: " +#~ msgstr "正在绘制网格: " + +#~ msgid "Lighting Meshes: " +#~ msgstr "正在对网格进行照明 " + +#~ msgid "Search complete" +#~ msgstr "搜索完毕" + +#~ msgid "No commit message was provided" +#~ msgstr "没有提供提交消息" + +#~ msgid "Add a commit message" +#~ msgstr "添加提交消息" + +#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +#~ msgstr "当前位置已存在同名文件或文件夹。" #~ msgid "Aligning APK..." #~ msgstr "对齐 APK..." @@ -13066,9 +13256,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "Failed to save solution." #~ msgstr "保存解决方案失败。" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "完成" - #~ msgid "Failed to create C# project." #~ msgstr "创建C#项目失败。" |