summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po443
1 files changed, 315 insertions, 128 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 3bf38ece6c..3b0394b1d7 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Chinese (Simplified) translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# 360119124 <360119124@qq.com>, 2018.
# 柠檬杀手 <lemonkiller@gmail.com>, 2018, 2020.
@@ -58,7 +58,7 @@
# idleman <1524328475@qq.com>, 2019.
# king <wangding1992@126.com>, 2019.
# silentbird <silentbird520@outlook.com>, 2019.
-# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019, 2020.
+# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
# Revan Ji <jiruifancr@gmail.com>, 2020.
# nieyuanhong <15625988003@163.com>, 2020.
# binotaliu <binota@protonmail.ch>, 2020.
@@ -71,12 +71,16 @@
# MintSoda <lionlxh@qq.com>, 2020.
# Gardner Belgrade <hapenia@sina.com>, 2020.
# godhidden <z2zz2zz@yahoo.com>, 2020.
-# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020.
+# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020, 2021.
+# TakWolf <takwolf@foxmail.com>, 2020.
+# twoBornottwoB <305766341@qq.com>, 2021.
+# Magian <magian1127@gmail.com>, 2021.
+# Weiduo Xie <xwditfr@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-20 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -706,7 +710,7 @@ msgstr "选择要复制的轨道"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "复制"
@@ -1144,7 +1148,7 @@ msgstr "孤立资源浏览器"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
@@ -1986,10 +1990,6 @@ msgstr "预览:"
msgid "File:"
msgstr "文件:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "必须使用有效的扩展名。"
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "扫描源文件"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "导入的资源无法保存。"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
-msgstr "好"
+msgstr "确定"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
@@ -2412,6 +2412,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "没有设置要运行的场景。"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr "运行前保存场景..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "无法启动子进程!"
@@ -2455,18 +2459,6 @@ msgstr "必须有根节点才可保存场景。"
msgid "Save Scene As..."
msgstr "场景另存为..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "此场景尚未保存。是否在运行前保存?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "必须先打开一个场景才能完成此操作。"
@@ -2516,6 +2508,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "确定要退出编辑器吗?"
@@ -2558,7 +2554,8 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "无法在 “%s” 上启用加载项插件:配置解析失败。"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr "无法在 “res://addons/%s” 中找到加载项插件的脚本字段。"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2970,14 +2967,6 @@ msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "在线文档"
@@ -3069,7 +3058,7 @@ msgstr "文件系统"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr "属性检查器"
+msgstr "检查器"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
@@ -3139,6 +3128,24 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "打开并运行脚本"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+"磁盘中的下列文件较新。\n"
+"应该执行什么操作?"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr "重新加载"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr "重新保存"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "新建继承"
@@ -3345,7 +3352,7 @@ msgstr "唯一化"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
@@ -3689,6 +3696,21 @@ msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "名称包含无效字符。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"The following files or folders conflict with items in the target location "
+"'%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to overwrite them?"
+msgstr ""
+"下列文件或文件夹与目标路径 “%s” 中的项目冲突:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"要复写这些文件或文件夹吗?"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "重命名文件:"
@@ -3736,23 +3758,11 @@ msgstr "编辑依赖..."
msgid "View Owners..."
msgstr "查看所有者..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename..."
-msgstr "重命名为..."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Duplicate..."
-msgstr "重复..."
-
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "移动..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "移动至回收站"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "新建场景..."
@@ -3775,11 +3785,16 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "全部折叠"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "复制为..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "移动至回收站"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename..."
+msgstr "重命名为..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
@@ -3814,8 +3829,11 @@ msgid "Move"
msgstr "移动"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-msgstr "当前位置已存在同名文件或文件夹。"
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
@@ -3881,8 +3899,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "搜索中..."
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Search complete"
-msgstr "搜索完毕"
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr "%d 处匹配,共 %d 个文件。"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr "%d 处匹配,共 %d 个文件。"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr "%d 处匹配,共 %d 个文件。"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -4579,7 +4605,7 @@ msgstr "编辑过渡方式..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
-msgstr "在属性检查器中打开"
+msgstr "在检查器中打开"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@@ -4973,7 +4999,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "获得:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed sha256 hash check"
+#, fuzzy
+msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "SHA-256 哈希值校验失败"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -5108,8 +5135,7 @@ msgstr "素材 ZIP 文件"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
"无法确定光照贴图的保存路径。\n"
"请先保存场景(光照贴图将被存在同一目录下)或从属性面板中手动保存 "
@@ -5126,9 +5152,28 @@ msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr "创建光照贴图失败,切确保文件是可写的。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr "无法确定光照贴图大小。最大光照贴图大小太小?"
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr "某些网格无效。确保UV2通道值包含在[0.0,1.0]平方区域内。"
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr "Godot编辑器是在没有光线跟踪支持的情况下构建的,光照贴图无法烘焙。"
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "烘焙光照贴图"
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "选择光照贴图烘焙文件:"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -5780,7 +5825,7 @@ msgstr "发射色彩"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
-msgstr "CPUParticles"
+msgstr "CPU粒子"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -5794,11 +5839,11 @@ msgstr "从节点创建发射点"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 0"
-msgstr "Flat 0"
+msgstr "平面 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
-msgstr "Flat 1"
+msgstr "平面 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -6207,6 +6252,10 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "只可设为指向 ParticlesMaterial 处理材料"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "转换为CPUParticles2D"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "生成时间(秒):"
@@ -6267,10 +6316,6 @@ msgstr "正在生成 AABB"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "生成可见的 AABB"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "生成 AABB"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "从曲线中移除顶点"
@@ -6854,6 +6899,14 @@ msgstr "关闭文档"
msgid "Run"
msgstr "运行"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "单步进入"
@@ -6907,16 +6960,6 @@ msgstr ""
"磁盘中的下列文件已更新。\n"
"请选择执行哪项操作?:"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr "重新加载"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr "重新保存"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "调试器"
@@ -7009,8 +7052,8 @@ msgstr "断点"
msgid "Go To"
msgstr "转到"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
@@ -7233,6 +7276,10 @@ msgid "Yaw"
msgstr "偏航角"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "绘制对象"
@@ -7326,7 +7373,7 @@ msgstr "锁定视角旋转"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
-msgstr "显示法线"
+msgstr "显示标准"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
@@ -8254,23 +8301,20 @@ msgid "Create a new rectangle."
msgstr "创建新矩形。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Rectangle"
-msgstr "绘制矩形"
+msgstr "新建矩形"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "创建新多边形。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Polygon"
-msgstr "移动多边形"
+msgstr "新建多边形"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Shape"
-msgstr "删除选中项"
+msgstr "删除所选形状"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
@@ -8278,7 +8322,7 @@ msgstr "保持多边形位于纹理区域中。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
-msgstr "启用吸附并显示网格(可通过属性检查器设置)。"
+msgstr "启用吸附并显示网格(可通过检查器设置)。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
@@ -8475,10 +8519,6 @@ msgid "Error"
msgstr "错误"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No commit message was provided"
-msgstr "没有提供提交消息"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "没有文件被添加到暂存区"
@@ -8535,10 +8575,6 @@ msgid "Stage All"
msgstr "暂存全部"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Add a commit message"
-msgstr "添加提交消息"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "提交变更"
@@ -9700,6 +9736,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Not supported by your GPU drivers."
+msgstr "所使用的 GPU 驱动不支持。"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
@@ -9865,6 +9905,10 @@ msgid "Projects"
msgstr "项目"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "正在加载,请稍候..."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "修改时间"
@@ -10477,6 +10521,16 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "实例化子场景"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't paste root node into the same scene."
+msgstr "无法操作外部场景的节点!"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Node(s)"
+msgstr "粘贴节点"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
msgstr "分离脚本"
@@ -10599,6 +10653,11 @@ msgid "Attach Script"
msgstr "添加脚本"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut Node(s)"
+msgstr "剪切节点"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "移除节点"
@@ -11397,6 +11456,34 @@ msgstr "筛选网格"
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "向此 GridMap 提供网格库资源以使用其网格。"
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr "开始烘焙"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr "准备数据结构"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "生成缓冲区"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "直接照明"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "间接照明"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Post processing"
+msgstr "后处理"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "绘制光照图"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "类名不能是保留关键字"
@@ -11896,12 +11983,14 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "从列表中选择设备"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "未在编辑器设置中配置 ADB 可执行文件。"
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr "找不到“apksigner”工具。"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "未在编辑器设置中配置 OpenJDK Jarsigner。"
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr "未在项目中安装 Android 构建模板。从项目菜单安装它。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -11912,22 +12001,32 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr "用于发布的密钥存储在导出预设中未被正确设置。"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr "自定义构建需要在 “编辑器设置” 中使用有效的 Android SDK 路径。"
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
+msgstr "编辑器设置中需要有效的Android SDK路径。"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
-msgstr "用于 “编辑器设置” 中自定义构建的 Android SDK 路径是无效的。"
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr "编辑器设置中的Android SDK路径无效。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "缺失“platform-tools”目录!"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
-msgstr "未在项目中安装 Android 构建模板。从项目菜单安装它。"
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
+msgstr "找不到Android SDK平台工具的adb命令。"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr "请签入编辑器设置中指定的Android SDK目录。"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr "缺失“build-tools”目录!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
+msgstr "找不到Android SDK生成工具的apksigner命令。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12201,6 +12300,26 @@ msgstr ""
"CPUParticles2D 动画需要使用启用了 “Particles Animation” 的 "
"CanvasItemMaterial。"
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
+msgstr "Node A 与 Node B 必须为 PhysicsBody2D"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
+msgstr "Node A 必须为 PhysicsBody2D"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
+msgstr "Node B 必须为 PhysicsBody2D"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
+msgstr "Joint 未连结到 2 个 PhysicsBody2D"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
+msgstr "Node A 与 Node B 必须为不同的 PhysicsBody2D"
+
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
@@ -12336,28 +12455,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin 需要一个 ARVRCamera 子节点。"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr "正在查找网格和灯光"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr "(剩余时间:%d:%02d 秒)"
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "正在准备几何体(%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "正在绘制网格: "
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "正在准备环境"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "正在绘制灯光:"
+msgid "Generating capture"
+msgstr "正在生成捕获"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr "正在完成划分"
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "正在保存光照贴图"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "正在对网格进行照明 "
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12425,6 +12544,10 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr "正在绘制网格"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr "正在完成划分"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -12497,6 +12620,26 @@ msgstr ""
"的覆盖。\n"
"建议您修改子节点的碰撞形状。"
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
+msgstr "Node A 与 Node B 必须为 PhysicsBody"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody"
+msgstr "Node A 必须为 PhysicsBody"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody"
+msgstr "Node B 必须为 PhysicsBody"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
+msgstr "Joint 未连结到任何 PhysicsBody"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
+msgstr "Node A 与 Node B 必须为不同的 PhysicsBody"
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
@@ -12649,6 +12792,14 @@ msgstr "警告!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "请确认..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "必须使用有效的扩展名。"
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr "启用网格小地图。"
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -12700,6 +12851,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr "Viewport 大小大于 0 时才能进行渲染。"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr "采样器端口已连接但未使用。考虑将源更改为“SamplerPort”。"
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "预览的源资源无效。"
@@ -12727,11 +12884,44 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "不允许修改常量。"
-#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-#~ msgstr "缺失“build-tools”目录!"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "否"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "此场景尚未保存。是否在运行前保存?"
+
+#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "未在编辑器设置中配置 ADB 可执行文件。"
+
+#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "未在编辑器设置中配置 OpenJDK Jarsigner。"
+
+#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#~ msgstr "自定义构建需要在 “编辑器设置” 中使用有效的 Android SDK 路径。"
+
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
+
+#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+#~ msgstr "(剩余时间:%d:%02d 秒)"
-#~ msgid "Unable to find the zipalign tool."
-#~ msgstr "未找到 zipalign 工具。"
+#~ msgid "Plotting Meshes: "
+#~ msgstr "正在绘制网格: "
+
+#~ msgid "Lighting Meshes: "
+#~ msgstr "正在对网格进行照明 "
+
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "搜索完毕"
+
+#~ msgid "No commit message was provided"
+#~ msgstr "没有提供提交消息"
+
+#~ msgid "Add a commit message"
+#~ msgstr "添加提交消息"
+
+#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
+#~ msgstr "当前位置已存在同名文件或文件夹。"
#~ msgid "Aligning APK..."
#~ msgstr "对齐 APK..."
@@ -13066,9 +13256,6 @@ msgstr "不允许修改常量。"
#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "保存解决方案失败。"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "完成"
-
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "创建C#项目失败。"