summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po270
1 files changed, 137 insertions, 133 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 45d2d81505..b04de228dd 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -12,9 +12,11 @@
# Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016.
# dragonandy <dragonandy@foxmail.com>, 2017-2018.
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2018.
+# jie Shi <meishijiemeimeimei@gmail.com>, 2018.
# lalalaring <783482203@qq.com>, 2017.
# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016-2017.
# oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
+# plumsky <x-wolf@163.com>, 2018.
# Qichunren <whyruby@gmail.com>, 2017.
# seanfy <everxiao@qq.com>, 2018.
# sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017-2018.
@@ -28,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-03 08:59+0000\n"
-"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-11 03:34+0000\n"
+"Last-Translator: plumsky <x-wolf@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -515,8 +517,8 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "取消'%s'的连接'%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect.."
-msgstr "连接信号.."
+msgid "Connect..."
+msgstr "连接信号..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
@@ -927,12 +929,12 @@ msgid "Move Audio Bus"
msgstr "移动音频总线"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr "将音频Bus布局保存为.."
+msgid "Save Audio Bus Layout As..."
+msgstr "将音频Bus布局保存为..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Location for New Layout.."
-msgstr "新布局的位置.."
+msgid "Location for New Layout..."
+msgstr "新布局的位置..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
@@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "另存为"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr "将音频Bus布局保存为.."
+msgstr "将音频Bus布局保存为..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
@@ -1067,12 +1069,12 @@ msgid "Updating Scene"
msgstr "更新场景"
#: editor/editor_data.cpp
-msgid "Storing local changes.."
-msgstr "保存修改中.."
+msgid "Storing local changes..."
+msgstr "保存修改中..."
#: editor/editor_data.cpp
-msgid "Updating scene.."
-msgstr "更新场景中.."
+msgid "Updating scene..."
+msgstr "更新场景中..."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[empty]"
@@ -1140,8 +1142,8 @@ msgid "Show In File Manager"
msgstr "在资源管理器中打开"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "New Folder.."
-msgstr "新建文件夹 .."
+msgid "New Folder..."
+msgstr "新建文件夹 ..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
@@ -1401,20 +1403,20 @@ msgstr "清空输出"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
-msgstr ""
+msgstr "项目导出失败,错误代码 "
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "保存资源出错!"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Resource As.."
-msgstr "资源另存为.."
+msgid "Save Resource As..."
+msgstr "资源另存为..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "I see.."
-msgstr "好吧.."
+msgid "I see..."
+msgstr "好吧..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
@@ -1634,12 +1636,12 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "打开父场景"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr "快速打开场景.."
+msgid "Quick Open Scene..."
+msgstr "快速打开场景..."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Open Script.."
-msgstr "快速打开脚本.."
+msgid "Quick Open Script..."
+msgstr "快速打开脚本..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -1650,8 +1652,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "在关闭前保存更改到 %s 吗?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Scene As.."
-msgstr "场景另存为.."
+msgid "Save Scene As..."
+msgstr "场景另存为..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
@@ -1702,8 +1704,8 @@ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
msgstr "此操作无法撤销,确定要继续吗?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr "快速运行场景.."
+msgid "Quick Run Scene..."
+msgstr "快速运行场景..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@@ -1850,8 +1852,8 @@ msgid "Previous tab"
msgstr "上一个目录"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Filter Files.."
-msgstr "筛选文件.."
+msgid "Filter Files..."
+msgstr "筛选文件..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@@ -1862,12 +1864,12 @@ msgid "New Scene"
msgstr "新建场景"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr "从现有场景中创建.."
+msgid "New Inherited Scene..."
+msgstr "从现有场景中创建..."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Scene.."
-msgstr "打开场景.."
+msgid "Open Scene..."
+msgstr "打开场景..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
@@ -1886,16 +1888,16 @@ msgid "Open Recent"
msgstr "最近打开"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Convert To.."
-msgstr "转换为.."
+msgid "Convert To..."
+msgstr "转换为..."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "MeshLibrary.."
-msgstr "MeshLibrary(网格库).."
+msgid "MeshLibrary..."
+msgstr "MeshLibrary(网格库)..."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "TileSet.."
-msgstr "砖块集.."
+msgid "TileSet..."
+msgstr "砖块集..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -2148,8 +2150,8 @@ msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "保存当前编辑的资源。"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As.."
-msgstr "另存为.."
+msgid "Save As..."
+msgstr "另存为..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -2257,8 +2259,8 @@ msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "创建网格预览"
#: editor/editor_plugin.cpp
-msgid "Thumbnail.."
-msgstr "缩略图.."
+msgid "Thumbnail..."
+msgstr "缩略图..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
@@ -2410,7 +2412,7 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(当前)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
+msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
msgstr "检索镜像,请等待..."
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -2486,7 +2488,7 @@ msgid "Error requesting url: "
msgstr "请求链接错误: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Connecting to Mirror.."
+msgid "Connecting to Mirror..."
msgstr "正在连接镜像网站。。"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -2503,8 +2505,8 @@ msgstr "无法解析"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Connecting.."
-msgstr "连接中.."
+msgid "Connecting..."
+msgstr "连接中..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
@@ -2516,7 +2518,7 @@ msgstr "已连接"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Requesting.."
+msgid "Requesting..."
msgstr "正在请求。。"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -2648,12 +2650,12 @@ msgid "Collapse all"
msgstr "收起所有"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Rename.."
+msgid "Rename..."
msgstr "重命名为..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move To.."
-msgstr "移动.."
+msgid "Move To..."
+msgstr "移动..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene(s)"
@@ -2664,16 +2666,16 @@ msgid "Instance"
msgstr "创建实例节点"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr "编辑依赖.."
+msgid "Edit Dependencies..."
+msgstr "编辑依赖..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View Owners.."
-msgstr "查看所有者.."
+msgid "View Owners..."
+msgstr "查看所有者..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Duplicate.."
-msgstr "拷贝.."
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "拷贝..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
@@ -2698,7 +2700,7 @@ msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
-"Please Wait.."
+"Please Wait..."
msgstr ""
"扫描文件,\n"
"请稍候。"
@@ -2766,8 +2768,8 @@ msgid "Import Scene"
msgstr "导入场景"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Importing Scene.."
-msgstr "导入场景.."
+msgid "Importing Scene..."
+msgstr "导入场景..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
@@ -2778,8 +2780,8 @@ msgid "Generating for Mesh: "
msgstr "正在生成Mesh: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Running Custom Script.."
-msgstr "执行自定义脚本.."
+msgid "Running Custom Script..."
+msgstr "执行自定义脚本..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
@@ -2794,7 +2796,7 @@ msgid "Error running post-import script:"
msgstr "后处理脚本运行发生错误:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Saving.."
+msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."
#: editor/import_dock.cpp
@@ -2814,8 +2816,8 @@ msgid "Import As:"
msgstr "导入为:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset.."
-msgstr "预设.."
+msgid "Preset..."
+msgstr "预设..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -3232,16 +3234,16 @@ msgid "Transition Node"
msgstr "过渡节点"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Animations.."
-msgstr "导入动画.."
+msgid "Import Animations..."
+msgstr "导入动画..."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "编辑节点筛选"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Filters.."
-msgstr "筛选.."
+msgid "Filters..."
+msgstr "筛选..."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
@@ -3308,8 +3310,8 @@ msgid "Fetching:"
msgstr "获取:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Resolving.."
-msgstr "解析中.."
+msgid "Resolving..."
+msgstr "解析中..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
@@ -3375,8 +3377,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "站点:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Support.."
-msgstr "支持.."
+msgid "Support..."
+msgstr "支持..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -3565,8 +3567,9 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "使用旋转吸附"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
-msgstr "设置吸附.."
+msgstr "设置吸附..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -3661,14 +3664,12 @@ msgid "Show Guides"
msgstr "显示引导"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Origin"
msgstr "显示原点"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Viewport"
-msgstr "1个视口"
+msgstr "显示视图窗口"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3961,7 +3962,7 @@ msgstr "Mesh(网格)没有表面来创建轮廓(outlines)!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
-msgstr ""
+msgstr "网格原始类型不是 PRIMITIVE_TRIANGLES(三角形网格)!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
@@ -3992,8 +3993,8 @@ msgid "Create Convex Collision Sibling"
msgstr "创建凸(Convex)碰撞同级"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline Mesh.."
-msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh).."
+msgid "Create Outline Mesh..."
+msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh)..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
@@ -4197,8 +4198,8 @@ msgid "Error loading image:"
msgstr "加载图片出错:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
-msgstr "图片中没有透明度> 128的像素.."
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
+msgstr "图片中没有透明度> 128的像素..."
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
@@ -4558,8 +4559,8 @@ msgid "Import Theme"
msgstr "导入主题"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As.."
-msgstr "主题另存为.."
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr "主题另存为..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
@@ -4655,8 +4656,8 @@ msgstr "切换脚本面板"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find.."
-msgstr "查找.."
+msgid "Find..."
+msgstr "查找..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4863,16 +4864,16 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "查找上一项"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Replace.."
-msgstr "替换.."
+msgid "Replace..."
+msgstr "替换..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Function.."
-msgstr "前往函数.."
+msgid "Goto Function..."
+msgstr "前往函数..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Line.."
-msgstr "前往行.."
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "前往行..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
@@ -5325,12 +5326,8 @@ msgid "Transform"
msgstr "变换"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Configure Snap.."
-msgstr "设置吸附.."
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Dialog.."
-msgstr "变换对话框.."
+msgid "Transform Dialog..."
+msgstr "变换对话框..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
@@ -5582,8 +5579,8 @@ msgid "Remove All"
msgstr "移除全部"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit theme.."
-msgstr "编辑主题.."
+msgid "Edit theme..."
+msgstr "编辑主题..."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
@@ -5630,14 +5627,12 @@ msgid "Checked Item"
msgstr "已选项目(Checked Item)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radio Item"
-msgstr "添加项目"
+msgstr "单选项目"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checked Radio Item"
-msgstr "已选项目(Checked Item)"
+msgstr "已选单选项目"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -5652,7 +5647,8 @@ msgid "Options"
msgstr "选项"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Have,Many,Several,Options!"
+#, fuzzy
+msgid "Has,Many,Options"
msgstr "有,很多,几个,选项(Have,Many,Several,Options)!"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -5843,8 +5839,8 @@ msgid "Presets"
msgstr "预设"
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add.."
-msgstr "添加.."
+msgid "Add..."
+msgstr "添加..."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -5933,6 +5929,11 @@ msgid "Imported Project"
msgstr "已导入的项目"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Project Name."
+msgstr "项目名称:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "无法创建文件夹。"
@@ -6127,10 +6128,11 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "鼠标按键"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
-"'\"'"
-msgstr ""
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'."
+msgstr "无效的操作名称。它不能是空的也不能包含 '/', ':', '=', '\\' 或者 '\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -6157,8 +6159,8 @@ msgid "Control+"
msgstr "Ctrl+"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Press a Key.."
-msgstr "按下一个键.."
+msgid "Press a Key..."
+msgstr "按下一个键..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
@@ -6341,7 +6343,7 @@ msgid "Property:"
msgstr "属性:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Override For.."
+msgid "Override For..."
msgstr "重写的......"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -6437,12 +6439,12 @@ msgid "Easing Out-In"
msgstr "反缓入缓出"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "File.."
-msgstr "文件.."
+msgid "File..."
+msgstr "文件..."
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Dir.."
-msgstr "目录.."
+msgid "Dir..."
+msgstr "目录..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
@@ -6612,8 +6614,8 @@ msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Save New Scene As.."
-msgstr "将新场景另存为.."
+msgid "Save New Scene As..."
+msgstr "将新场景另存为..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -7323,7 +7325,7 @@ msgstr "拾取距离:"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
-msgstr ""
+msgstr "类名不能是保留关键字"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
@@ -7992,7 +7994,7 @@ msgstr "path属性必须指向一个合法的Spatial节点才能正常工作。"
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
-msgstr ""
+msgstr "WorldEnvironment需要一个环境资源。"
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
@@ -8004,6 +8006,8 @@ msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
+"这个WorldEnvironment被忽略。添加摄像头(用于3D场景)或将此环境的背景模式设置"
+"为画布(用于2D场景)。"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@@ -8268,8 +8272,8 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Exporting for %s"
#~ msgstr "正在导出 %s"
-#~ msgid "Setting Up.."
-#~ msgstr "配置.."
+#~ msgid "Setting Up..."
+#~ msgstr "配置..."
#~ msgid "Error loading scene."
#~ msgstr "加载场景出错。"
@@ -8329,8 +8333,8 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "信息"
-#~ msgid "Re-Import.."
-#~ msgstr "重新导入.."
+#~ msgid "Re-Import..."
+#~ msgstr "重新导入..."
#~ msgid "No bit masks to import!"
#~ msgstr "没有要导入的bit masks!"
@@ -8721,14 +8725,14 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Zoom (%):"
#~ msgstr "缩放(%):"
-#~ msgid "Skeleton.."
-#~ msgstr "骨骼.."
+#~ msgid "Skeleton..."
+#~ msgstr "骨骼..."
#~ msgid "Zoom Reset"
#~ msgstr "重置缩放"
-#~ msgid "Zoom Set.."
-#~ msgstr "设置缩放.."
+#~ msgid "Zoom Set..."
+#~ msgstr "设置缩放..."
#~ msgid "Set a Value"
#~ msgstr "设置值"
@@ -9196,8 +9200,8 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Export Project PCK"
#~ msgstr "导出项目PCK文件"
-#~ msgid "Export.."
-#~ msgstr "导出.."
+#~ msgid "Export..."
+#~ msgstr "导出..."
#~ msgid "Project Export"
#~ msgstr "项目导出"
@@ -9286,7 +9290,7 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
#~ msgstr "重新加载Tool脚本(Soft)"
-#~ msgid "Edit Connections.."
+#~ msgid "Edit Connections..."
#~ msgstr "编辑事件连接"
#~ msgid "Set Params"