diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 270 |
1 files changed, 137 insertions, 133 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 45d2d81505..b04de228dd 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -12,9 +12,11 @@ # Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016. # dragonandy <dragonandy@foxmail.com>, 2017-2018. # Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2018. +# jie Shi <meishijiemeimeimei@gmail.com>, 2018. # lalalaring <783482203@qq.com>, 2017. # Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016-2017. # oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016. +# plumsky <x-wolf@163.com>, 2018. # Qichunren <whyruby@gmail.com>, 2017. # seanfy <everxiao@qq.com>, 2018. # sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017-2018. @@ -28,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 08:59+0000\n" -"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-11 03:34+0000\n" +"Last-Translator: plumsky <x-wolf@163.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -515,8 +517,8 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "取消'%s'的连接'%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect.." -msgstr "连接信号.." +msgid "Connect..." +msgstr "连接信号..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -927,12 +929,12 @@ msgid "Move Audio Bus" msgstr "移动音频总线" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "将音频Bus布局保存为.." +msgid "Save Audio Bus Layout As..." +msgstr "将音频Bus布局保存为..." #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Location for New Layout.." -msgstr "新布局的位置.." +msgid "Location for New Layout..." +msgstr "新布局的位置..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" @@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "另存为" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "将音频Bus布局保存为.." +msgstr "将音频Bus布局保存为..." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" @@ -1067,12 +1069,12 @@ msgid "Updating Scene" msgstr "更新场景" #: editor/editor_data.cpp -msgid "Storing local changes.." -msgstr "保存修改中.." +msgid "Storing local changes..." +msgstr "保存修改中..." #: editor/editor_data.cpp -msgid "Updating scene.." -msgstr "更新场景中.." +msgid "Updating scene..." +msgstr "更新场景中..." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" @@ -1140,8 +1142,8 @@ msgid "Show In File Manager" msgstr "在资源管理器中打开" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -msgid "New Folder.." -msgstr "新建文件夹 .." +msgid "New Folder..." +msgstr "新建文件夹 ..." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" @@ -1401,20 +1403,20 @@ msgstr "清空输出" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "" +msgstr "项目导出失败,错误代码 " #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "保存资源出错!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save Resource As.." -msgstr "资源另存为.." +msgid "Save Resource As..." +msgstr "资源另存为..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see.." -msgstr "好吧.." +msgid "I see..." +msgstr "好吧..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" @@ -1634,12 +1636,12 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "打开父场景" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "快速打开场景.." +msgid "Quick Open Scene..." +msgstr "快速打开场景..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Script.." -msgstr "快速打开脚本.." +msgid "Quick Open Script..." +msgstr "快速打开脚本..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -1650,8 +1652,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "在关闭前保存更改到 %s 吗?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene As.." -msgstr "场景另存为.." +msgid "Save Scene As..." +msgstr "场景另存为..." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -1702,8 +1704,8 @@ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" msgstr "此操作无法撤销,确定要继续吗?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Run Scene.." -msgstr "快速运行场景.." +msgid "Quick Run Scene..." +msgstr "快速运行场景..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" @@ -1850,8 +1852,8 @@ msgid "Previous tab" msgstr "上一个目录" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Filter Files.." -msgstr "筛选文件.." +msgid "Filter Files..." +msgstr "筛选文件..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -1862,12 +1864,12 @@ msgid "New Scene" msgstr "新建场景" #: editor/editor_node.cpp -msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "从现有场景中创建.." +msgid "New Inherited Scene..." +msgstr "从现有场景中创建..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene.." -msgstr "打开场景.." +msgid "Open Scene..." +msgstr "打开场景..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" @@ -1886,16 +1888,16 @@ msgid "Open Recent" msgstr "最近打开" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Convert To.." -msgstr "转换为.." +msgid "Convert To..." +msgstr "转换为..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "MeshLibrary.." -msgstr "MeshLibrary(网格库).." +msgid "MeshLibrary..." +msgstr "MeshLibrary(网格库)..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "TileSet.." -msgstr "砖块集.." +msgid "TileSet..." +msgstr "砖块集..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -2148,8 +2150,8 @@ msgid "Save the currently edited resource." msgstr "保存当前编辑的资源。" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As.." -msgstr "另存为.." +msgid "Save As..." +msgstr "另存为..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -2257,8 +2259,8 @@ msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "创建网格预览" #: editor/editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." -msgstr "缩略图.." +msgid "Thumbnail..." +msgstr "缩略图..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2410,7 +2412,7 @@ msgid "(Current)" msgstr "(当前)" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait.." +msgid "Retrieving mirrors, please wait..." msgstr "检索镜像,请等待..." #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2486,7 +2488,7 @@ msgid "Error requesting url: " msgstr "请求链接错误: " #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror.." +msgid "Connecting to Mirror..." msgstr "正在连接镜像网站。。" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2503,8 +2505,8 @@ msgstr "无法解析" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "连接中.." +msgid "Connecting..." +msgstr "连接中..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Connect" @@ -2516,7 +2518,7 @@ msgstr "已连接" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." +msgid "Requesting..." msgstr "正在请求。。" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2648,12 +2650,12 @@ msgid "Collapse all" msgstr "收起所有" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename.." +msgid "Rename..." msgstr "重命名为..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "移动.." +msgid "Move To..." +msgstr "移动..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene(s)" @@ -2664,16 +2666,16 @@ msgid "Instance" msgstr "创建实例节点" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "编辑依赖.." +msgid "Edit Dependencies..." +msgstr "编辑依赖..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "查看所有者.." +msgid "View Owners..." +msgstr "查看所有者..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate.." -msgstr "拷贝.." +msgid "Duplicate..." +msgstr "拷贝..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2698,7 +2700,7 @@ msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" -"Please Wait.." +"Please Wait..." msgstr "" "扫描文件,\n" "请稍候。" @@ -2766,8 +2768,8 @@ msgid "Import Scene" msgstr "导入场景" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Importing Scene.." -msgstr "导入场景.." +msgid "Importing Scene..." +msgstr "导入场景..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" @@ -2778,8 +2780,8 @@ msgid "Generating for Mesh: " msgstr "正在生成Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Running Custom Script.." -msgstr "执行自定义脚本.." +msgid "Running Custom Script..." +msgstr "执行自定义脚本..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" @@ -2794,7 +2796,7 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "后处理脚本运行发生错误:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Saving.." +msgid "Saving..." msgstr "保存中..." #: editor/import_dock.cpp @@ -2814,8 +2816,8 @@ msgid "Import As:" msgstr "导入为:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset.." -msgstr "预设.." +msgid "Preset..." +msgstr "预设..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -3232,16 +3234,16 @@ msgid "Transition Node" msgstr "过渡节点" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Import Animations.." -msgstr "导入动画.." +msgid "Import Animations..." +msgstr "导入动画..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" msgstr "编辑节点筛选" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Filters.." -msgstr "筛选.." +msgid "Filters..." +msgstr "筛选..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" @@ -3308,8 +3310,8 @@ msgid "Fetching:" msgstr "获取:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Resolving.." -msgstr "解析中.." +msgid "Resolving..." +msgstr "解析中..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" @@ -3375,8 +3377,8 @@ msgid "Site:" msgstr "站点:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." -msgstr "支持.." +msgid "Support..." +msgstr "支持..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -3565,8 +3567,9 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "使用旋转吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "设置吸附.." +msgstr "设置吸附..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -3661,14 +3664,12 @@ msgid "Show Guides" msgstr "显示引导" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Origin" msgstr "显示原点" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Viewport" -msgstr "1个视口" +msgstr "显示视图窗口" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3961,7 +3962,7 @@ msgstr "Mesh(网格)没有表面来创建轮廓(outlines)!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" -msgstr "" +msgstr "网格原始类型不是 PRIMITIVE_TRIANGLES(三角形网格)!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" @@ -3992,8 +3993,8 @@ msgid "Create Convex Collision Sibling" msgstr "创建凸(Convex)碰撞同级" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh).." +msgid "Create Outline Mesh..." +msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh)..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" @@ -4197,8 +4198,8 @@ msgid "Error loading image:" msgstr "加载图片出错:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "图片中没有透明度> 128的像素.." +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +msgstr "图片中没有透明度> 128的像素..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" @@ -4558,8 +4559,8 @@ msgid "Import Theme" msgstr "导入主题" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As.." -msgstr "主题另存为.." +msgid "Save Theme As..." +msgstr "主题另存为..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" @@ -4655,8 +4656,8 @@ msgstr "切换脚本面板" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find.." -msgstr "查找.." +msgid "Find..." +msgstr "查找..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4863,16 +4864,16 @@ msgid "Find Previous" msgstr "查找上一项" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "替换.." +msgid "Replace..." +msgstr "替换..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function.." -msgstr "前往函数.." +msgid "Goto Function..." +msgstr "前往函数..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "前往行.." +msgid "Goto Line..." +msgstr "前往行..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" @@ -5325,12 +5326,8 @@ msgid "Transform" msgstr "变换" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." -msgstr "设置吸附.." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Dialog.." -msgstr "变换对话框.." +msgid "Transform Dialog..." +msgstr "变换对话框..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" @@ -5582,8 +5579,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "移除全部" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit theme.." -msgstr "编辑主题.." +msgid "Edit theme..." +msgstr "编辑主题..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -5630,14 +5627,12 @@ msgid "Checked Item" msgstr "已选项目(Checked Item)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Radio Item" -msgstr "添加项目" +msgstr "单选项目" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Checked Radio Item" -msgstr "已选项目(Checked Item)" +msgstr "已选单选项目" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -5652,7 +5647,8 @@ msgid "Options" msgstr "选项" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Have,Many,Several,Options!" +#, fuzzy +msgid "Has,Many,Options" msgstr "有,很多,几个,选项(Have,Many,Several,Options)!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5843,8 +5839,8 @@ msgid "Presets" msgstr "预设" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add.." -msgstr "添加.." +msgid "Add..." +msgstr "添加..." #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -5933,6 +5929,11 @@ msgid "Imported Project" msgstr "已导入的项目" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Project Name." +msgstr "项目名称:" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." msgstr "无法创建文件夹。" @@ -6127,10 +6128,11 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "鼠标按键" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " -"'\"'" -msgstr "" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." +msgstr "无效的操作名称。它不能是空的也不能包含 '/', ':', '=', '\\' 或者 '\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6157,8 +6159,8 @@ msgid "Control+" msgstr "Ctrl+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Press a Key.." -msgstr "按下一个键.." +msgid "Press a Key..." +msgstr "按下一个键..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" @@ -6341,7 +6343,7 @@ msgid "Property:" msgstr "属性:" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Override For.." +msgid "Override For..." msgstr "重写的......" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6437,12 +6439,12 @@ msgid "Easing Out-In" msgstr "反缓入缓出" #: editor/property_editor.cpp -msgid "File.." -msgstr "文件.." +msgid "File..." +msgstr "文件..." #: editor/property_editor.cpp -msgid "Dir.." -msgstr "目录.." +msgid "Dir..." +msgstr "目录..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" @@ -6612,8 +6614,8 @@ msgid "This operation can't be done on instanced scenes." msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As.." -msgstr "将新场景另存为.." +msgid "Save New Scene As..." +msgstr "将新场景另存为..." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7323,7 +7325,7 @@ msgstr "拾取距离:" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" -msgstr "" +msgstr "类名不能是保留关键字" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." @@ -7992,7 +7994,7 @@ msgstr "path属性必须指向一个合法的Spatial节点才能正常工作。" #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "" +msgstr "WorldEnvironment需要一个环境资源。" #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" @@ -8004,6 +8006,8 @@ msgid "" "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "" +"这个WorldEnvironment被忽略。添加摄像头(用于3D场景)或将此环境的背景模式设置" +"为画布(用于2D场景)。" #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -8268,8 +8272,8 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Exporting for %s" #~ msgstr "正在导出 %s" -#~ msgid "Setting Up.." -#~ msgstr "配置.." +#~ msgid "Setting Up..." +#~ msgstr "配置..." #~ msgid "Error loading scene." #~ msgstr "加载场景出错。" @@ -8329,8 +8333,8 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Info" #~ msgstr "信息" -#~ msgid "Re-Import.." -#~ msgstr "重新导入.." +#~ msgid "Re-Import..." +#~ msgstr "重新导入..." #~ msgid "No bit masks to import!" #~ msgstr "没有要导入的bit masks!" @@ -8721,14 +8725,14 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Zoom (%):" #~ msgstr "缩放(%):" -#~ msgid "Skeleton.." -#~ msgstr "骨骼.." +#~ msgid "Skeleton..." +#~ msgstr "骨骼..." #~ msgid "Zoom Reset" #~ msgstr "重置缩放" -#~ msgid "Zoom Set.." -#~ msgstr "设置缩放.." +#~ msgid "Zoom Set..." +#~ msgstr "设置缩放..." #~ msgid "Set a Value" #~ msgstr "设置值" @@ -9196,8 +9200,8 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Export Project PCK" #~ msgstr "导出项目PCK文件" -#~ msgid "Export.." -#~ msgstr "导出.." +#~ msgid "Export..." +#~ msgstr "导出..." #~ msgid "Project Export" #~ msgstr "项目导出" @@ -9286,7 +9290,7 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Reload Tool Script (Soft)" #~ msgstr "重新加载Tool脚本(Soft)" -#~ msgid "Edit Connections.." +#~ msgid "Edit Connections..." #~ msgstr "编辑事件连接" #~ msgid "Set Params" |