diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 837 |
1 files changed, 358 insertions, 479 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index a436b2fe86..e1ec7d79d6 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-20 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-28 11:12+0000\n" "Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -190,8 +190,7 @@ msgid "Position" msgstr "位置" #: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -437,37 +436,6 @@ msgstr "消息队列" msgid "Max Size (KB)" msgstr "最大大小(KB)" -#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Text Editor" -msgstr "文本编辑器" - -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Completion" -msgstr "补全" - -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp -msgid "Use Single Quotes" -msgstr "使用单引号" - #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp msgid "Device" @@ -783,6 +751,8 @@ msgid "Physics" msgstr "物理" #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp @@ -1001,7 +971,9 @@ msgstr "画布多边形索引缓冲大小(KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp -#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp @@ -1339,7 +1311,6 @@ msgid "Remove Anim Track" msgstr "移除动画轨道" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3281,6 +3252,14 @@ msgstr "" "当前没有此方法的说明。请帮我们[color=$color][url=$url]贡献一个[/url][/" "color]!" +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +msgid "Text Editor" +msgstr "文本编辑器" + #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -4081,14 +4060,6 @@ msgstr "运行时打开输出" msgid "Always Close Output On Stop" msgstr "停止时关闭输出" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -msgid "Auto Save" -msgstr "自动保存" - -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -msgid "Save Before Running" -msgstr "运行前保存" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Save On Focus Loss" msgstr "焦点丢失时保存" @@ -4540,7 +4511,9 @@ msgstr "更新关键修改" msgid "Hide Update Spinner" msgstr "隐藏更新旋转图" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FileSystem" msgstr "文件系统" @@ -5047,7 +5020,6 @@ msgid "Max Array Dictionary Items Per Page" msgstr "每页最大数组字典条目数" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Theme" @@ -5101,11 +5073,6 @@ msgstr "自定义主题" msgid "Show Script Button" msgstr "显示脚本按钮" -#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp -#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp -msgid "Filesystem" -msgstr "文件系统" - #: editor/editor_settings.cpp msgid "Directories" msgstr "目录" @@ -5170,9 +5137,7 @@ msgstr "子资源彩色显示" msgid "Color Theme" msgstr "颜色主题" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/text_editor.cpp -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Spacing" msgstr "行间距" @@ -5197,14 +5162,12 @@ msgstr "高亮当前行" msgid "Highlight Type Safe Lines" msgstr "高亮类型安全的行" -#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Indent" msgstr "缩进" #: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/mono/csharp_script.cpp +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_light.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Type" @@ -5304,7 +5267,6 @@ msgid "Show Members Overview" msgstr "显示成员概览" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Files" msgstr "文件" @@ -5321,6 +5283,14 @@ msgid "Restore Scripts On Load" msgstr "加载时恢复脚本" #: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" +msgstr "保存时自动重新加载并解析脚本" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload Scripts On External Change" +msgstr "外部修改时自动重新加载脚本" + +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Create Signal Callbacks" msgstr "创建信号回调" @@ -5328,8 +5298,7 @@ msgstr "创建信号回调" msgid "Sort Members Outline Alphabetically" msgstr "按字母序排列成员大纲" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" msgstr "光标" @@ -5341,11 +5310,11 @@ msgstr "滚动超过文件末尾" msgid "Block Caret" msgstr "方形光标" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink" msgstr "光标闪烁" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink Speed" msgstr "光标闪烁速度" @@ -5353,6 +5322,12 @@ msgstr "光标闪烁速度" msgid "Right Click Moves Caret" msgstr "单击右键移动光标" +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Completion" +msgstr "补全" + #: editor/editor_settings.cpp msgid "Idle Parse Delay" msgstr "空闲解析延迟" @@ -5382,6 +5357,10 @@ msgid "Add Type Hints" msgstr "添加类型提示" #: editor/editor_settings.cpp +msgid "Use Single Quotes" +msgstr "使用单引号" + +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Help Index" msgstr "显示帮助索引" @@ -5397,8 +5376,7 @@ msgstr "帮助源码字体大小" msgid "Help Title Font Size" msgstr "帮助标题字体大小" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "网格地图" @@ -5406,6 +5384,10 @@ msgstr "网格地图" msgid "Pick Distance" msgstr "拾取距离" +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Preview Size" +msgstr "预览大小" + #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Color" msgstr "主网格颜色" @@ -5418,6 +5400,34 @@ msgstr "次网格颜色" msgid "Selection Box Color" msgstr "选择框颜色" +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "3D Gizmos" +msgstr "3D 控制器" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "Gizmo Colors" +msgstr "控制器颜色" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Instanced" +msgstr "实例" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Joint" +msgstr "关节" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp +#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Shape" +msgstr "形状" + #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Steps" msgstr "主网格步长" @@ -5450,15 +5460,15 @@ msgstr "网格 XY 平面" msgid "Grid YZ Plane" msgstr "网格 YZ 平面" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Default FOV" msgstr "默认 FOV" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Z Near" msgstr "默认 Z Near" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Z Far" msgstr "默认 Z Far" @@ -5673,6 +5683,14 @@ msgid "Screen" msgstr "屏幕" #: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Save" +msgstr "自动保存" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Save Before Running" +msgstr "运行前保存" + +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Font Size" msgstr "字体大小" @@ -6545,6 +6563,11 @@ msgid "Delimiter" msgstr "分隔符" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "ColorCorrect" +msgstr "颜色校正" + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" msgstr "RGB 时不使用 BPTC" @@ -6828,6 +6851,16 @@ msgstr "有在 `post_import()` 方法中返回继承了 Node 的对象吗?" msgid "Saving..." msgstr "保存中..." +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "2D, Detect 3D" +msgstr "检测 3D" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Pixel" +msgstr "实体像素" + #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Lossy Quality" msgstr "有损质量" @@ -7576,9 +7609,8 @@ msgid "New" msgstr "新建" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste As Reference" -msgstr "%s 类参考" +msgstr "粘贴为引用" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." @@ -8070,6 +8102,10 @@ msgid "License (Z-A)" msgstr "许可证(Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "载入中..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgctxt "Pagination" msgid "First" msgstr "首页" @@ -8134,8 +8170,8 @@ msgid "Testing" msgstr "测试" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "载入中..." +msgid "Failed to get repository configuration." +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -9311,12 +9347,6 @@ msgstr "不带变换应用" msgid "Apply with Transforms" msgstr "带变换应用" -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Preview Size" -msgstr "预览大小" - #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "未指定网格源(且节点中没有设置 MultiMesh 集)。" @@ -9626,18 +9656,6 @@ msgstr "移除内控点" msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "拆分线段(在曲线中)" -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -msgid "3D Gizmos" -msgstr "3D 控制器" - -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -msgid "Gizmo Colors" -msgstr "控制器颜色" - #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp msgid "Move Joint" msgstr "移动关节" @@ -9846,6 +9864,10 @@ msgstr "网格 Y 步进:" msgid "Sync Bones to Polygon" msgstr "同步骨骼到多边形" +#: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set cast_to" +msgstr "" + #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" msgstr "错误:无法加载资源!" @@ -9937,11 +9959,6 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "关闭并保存更改吗?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload Scripts On External Change" -msgstr "外部修改时自动重新加载脚本" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error writing TextFile:" msgstr "写入文本文件时出错:" @@ -10019,10 +10036,6 @@ msgid "%s Class Reference" msgstr "%s 类参考" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" -msgstr "保存时自动重新加载并解析脚本" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "查找下一个" @@ -11061,10 +11074,6 @@ msgid "Show Viewport Rotation Gizmo" msgstr "显示视区旋转控制器" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Instanced" -msgstr "实例" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unnamed Gizmo" msgstr "未命名控制器" @@ -11272,7 +11281,7 @@ msgstr "垂直:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" -msgstr "分隔:" +msgstr "间距:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -11511,9 +11520,8 @@ msgstr "" "仍然关闭吗?" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Type" -msgstr "移除图块" +msgstr "移除类型" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -11556,14 +11564,12 @@ msgstr "" "请手动添加或者从其他主题导入更多项目。" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Theme Type" -msgstr "添加项目类型" +msgstr "添加主题类型" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Theme Type" -msgstr "移除远程仓库" +msgstr "移除主题类型" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Color Item" @@ -12008,9 +12014,8 @@ msgid "Palette Min Width" msgstr "调色板最小宽度" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Palette Item H Separation" -msgstr "调色器条目水平间距" +msgstr "调色板项目水平间距" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Show Tile Names" @@ -14676,6 +14681,20 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "转为本地" +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Scene Unique Name" +msgstr "唯一名称" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "唯一名称" + #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" msgstr "新建场景根" @@ -14747,6 +14766,10 @@ msgid "Sub-Resources" msgstr "子资源" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Access as Scene Unique Name" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" msgstr "清除继承" @@ -14876,6 +14899,13 @@ msgstr "节点配置警告:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" +"This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it " +"with the '%s' prefix in a node path.\n" +"Click to disable this." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" @@ -15291,20 +15321,6 @@ msgstr "修改摄像机视角" msgid "Change Camera Size" msgstr "修改摄像机尺寸" -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: scene/3d/physics_body.cpp -msgid "Joint" -msgstr "关节" - -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp -#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#: servers/physics_server.cpp -msgid "Shape" -msgstr "形状" - #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Visibility Notifier" msgstr "VisibilityNotifier" @@ -15668,6 +15684,15 @@ msgstr "打印 FPS" msgid "Verbose stdout" msgstr "冗长标准输出" +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp +msgid "Physics Interpolation" +msgstr "物理插值" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Warnings" +msgstr "启用筛选" + #: main/main.cpp msgid "Frame Delay Msec" msgstr "帧延迟毫秒" @@ -16029,12 +16054,11 @@ msgstr "使用 DTLS" #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FBX" -msgstr "" +msgstr "FBX" #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp -#, fuzzy msgid "Use FBX" -msgstr "使用 FXAA" +msgstr "使用 FBX" #: modules/gdnative/gdnative.cpp msgid "Config File" @@ -17637,12 +17661,11 @@ msgstr "写模式" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h msgid "WebRTC" -msgstr "" +msgstr "WebRTC" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h -#, fuzzy msgid "Max Channel In Buffer (KB)" -msgstr "画布多边形索引缓冲大小(KB)" +msgstr "通道输入缓冲大小上限(KB)" #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Verify SSL" @@ -17653,33 +17676,28 @@ msgid "Trusted SSL Certificate" msgstr "信任 SSL 证书" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "WebSocket Client" -msgstr "网络客户端" +msgstr "WebSocket 客户端" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "Max In Buffer (KB)" -msgstr "最大大小(KB)" +msgstr "输入缓冲上限(KB)" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "Max In Packets" -msgstr "最大空间" +msgstr "输入包上限" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "Max Out Buffer (KB)" -msgstr "最大大小(KB)" +msgstr "输出缓冲上限(KB)" #: modules/websocket/websocket_macros.h msgid "Max Out Packets" -msgstr "" +msgstr "输出包上限" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "WebSocket Server" -msgstr "网络服务器" +msgstr "WebSocket 服务器" #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Bind IP" @@ -17730,9 +17748,8 @@ msgid "Bounds Geometry" msgstr "界限几何体" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "XR Standard Mapping" -msgstr "智能吸附" +msgstr "XR 标准映射" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Android SDK Path" @@ -18316,7 +18333,6 @@ msgid "Accessible From Files App" msgstr "可从文件 App 访问" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Accessible From iTunes Sharing" msgstr "可从 iTunes 分享访问" @@ -18454,14 +18470,13 @@ msgstr "对移动平台" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Export Icon" msgstr "导出图标" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom HTML Shell" msgstr "自定义 HTML Shell" @@ -18731,7 +18746,6 @@ msgid "Network Client" msgstr "网络客户端" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Device USB" msgstr "设备 USB" @@ -18994,12 +19008,10 @@ msgid "Publisher Display Name" msgstr "发行商显示名称" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Product GUID" msgstr "产品 GUID" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Publisher GUID" msgstr "发行商 GUID" @@ -19172,6 +19184,11 @@ msgid "Digest Algorithm" msgstr "摘要算法" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Modify Resources" +msgstr "复制资源" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "File Version" msgstr "文件版本" @@ -21191,8 +21208,9 @@ msgstr "" "提供导航数据。" #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -msgid "Navmesh" -msgstr "导航网格" +#, fuzzy +msgid "NavMesh" +msgstr "烘焙导航网格" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp msgid "" @@ -21475,7 +21493,7 @@ msgstr "角度限制 X" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "ERP" -msgstr "" +msgstr "ERP" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Motor X" @@ -22391,9 +22409,8 @@ msgstr "" "如果您不想添加脚本,请改用普通的 Control 节点。" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Overrides" -msgstr "重写" +msgstr "主题覆盖" #: scene/gui/control.cpp msgid "" @@ -22619,9 +22636,8 @@ msgid "Fixed Icon Size" msgstr "固定图标大小" #: scene/gui/label.cpp -#, fuzzy msgid "V Align" -msgstr "对齐" +msgstr "垂直对齐" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "Visible Characters" @@ -23171,6 +23187,12 @@ msgid "Timeout" msgstr "超时" #: scene/main/node.cpp +msgid "" +"Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already " +"claimed by '%s'. This node is no longer set unique." +msgstr "" + +#: scene/main/node.cpp msgid "Name Num Separator" msgstr "名称数字分隔" @@ -23195,6 +23217,11 @@ msgid "Display Folded" msgstr "显示折叠" #: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Unique Name In Owner" +msgstr "唯一名称" + +#: scene/main/node.cpp msgid "Filename" msgstr "文件名" @@ -23246,10 +23273,6 @@ msgstr "根" msgid "Multiplayer Poll" msgstr "多人轮询" -#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp -msgid "Physics Interpolation" -msgstr "物理插值" - #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Shapes" msgstr "形状" @@ -23477,29 +23500,24 @@ msgid "Swap OK Cancel" msgstr "交换确定取消" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "Layer Names" -msgstr "变量名称" +msgstr "层名称" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "2D Render" -msgstr "渲染" +msgstr "2D 渲染" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "3D Render" -msgstr "渲染" +msgstr "3D 渲染" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "2D Physics" -msgstr "物理" +msgstr "2D 物理" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "3D Physics" -msgstr "物理" +msgstr "3D 物理" #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" @@ -23536,7 +23554,7 @@ msgstr "烘焙间隔" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "面板" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp @@ -23544,177 +23562,148 @@ msgid "Font" msgstr "字体" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color" -msgstr "注释颜色" +msgstr "字体颜色" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Pressed" -msgstr "骨骼颜色 1" +msgstr "字体颜色按下" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Hover" -msgstr "骨骼颜色 1" +msgstr "字体颜色悬停" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Focus" -msgstr "跟随焦点" +msgstr "字体颜色聚焦" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Disabled" -msgstr "禁用裁剪" +msgstr "字体颜色禁用" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "H Separation" -msgstr "分隔:" +msgstr "水平间距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Underline Spacing" -msgstr "行间距" +msgstr "下划线间距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Arrow" -msgstr "" +msgstr "箭头" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Arrow Margin" -msgstr "绘制边距" +msgstr "箭头边距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Hover Pressed" -msgstr "按下" +msgstr "悬停且按下" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Checked Disabled" -msgstr "可勾选" +msgstr "已勾选且禁用" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Unchecked" -msgstr "已勾选" +msgstr "未勾选" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Unchecked Disabled" -msgstr "禁用" +msgstr "未勾选且禁用" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Radio Checked" -msgstr "已勾选" +msgstr "单选选中" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Radio Checked Disabled" -msgstr "(编辑器已禁用)" +msgstr "单选选中且禁用" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Radio Unchecked" -msgstr "" +msgstr "单选未选中" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Radio Unchecked Disabled" -msgstr "" +msgstr "单选未选中且禁用" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color Hover Pressed" -msgstr "" +msgstr "字体颜色悬停且按下" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Check V Adjust" -msgstr "" +msgstr "选框垂直调整" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "On Disabled" -msgstr "禁用" +msgstr "启用且禁用" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "偏移" +msgstr "关闭" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Off Disabled" -msgstr "禁用" +msgstr "关闭且禁用" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Shadow" -msgstr "骨骼颜色 1" +msgstr "字体颜色阴影" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Outline Modulate" -msgstr "强制用白色调和" +msgstr "字体轮廓调制" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Offset X" -msgstr "网格 X 偏移:" +msgstr "阴影 X 偏移" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Offset Y" -msgstr "网格 Y 偏移:" +msgstr "阴影 Y 偏移" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow As Outline" -msgstr "显示旧有轮廓" +msgstr "阴影作为轮廓" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Selected" -msgstr "解锁所选项" +msgstr "字体颜色选中" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color Uneditable" -msgstr "" +msgstr "字体颜色不可编辑" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Color" -msgstr "自定义颜色" +msgstr "光标颜色" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Button Color" -msgstr "清除按钮启用" +msgstr "清除按钮颜色" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Button Color Pressed" -msgstr "清除按钮启用" +msgstr "清除按钮颜色按下" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Minimum Spaces" -msgstr "最小空间" +msgstr "最小间距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "BG" -msgstr "B" +msgstr "背景" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "FG" -msgstr "" +msgstr "前景" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Tab" -msgstr "选项卡 1" +msgstr "选项卡" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp @@ -23723,625 +23712,512 @@ msgid "Space" msgstr "空间" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Folded" -msgstr "文件夹:" +msgstr "已折叠" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Fold" -msgstr "文件夹:" +msgstr "折叠" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color Readonly" -msgstr "" +msgstr "字体颜色只读" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Completion Lines" -msgstr "补全" +msgstr "补全行数" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Completion Max Width" -msgstr "补全" +msgstr "补全最大宽度" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Completion Scroll Width" -msgstr "补全滚动条颜色" +msgstr "补全滚动条宽度" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Focus" -msgstr "跟随焦点" +msgstr "滚动条聚焦" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Grabber" -msgstr "" +msgstr "手柄" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Grabber Highlight" -msgstr "语法高亮器" +msgstr "手柄高亮" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Grabber Pressed" -msgstr "按下" +msgstr "手柄按下" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Increment" -msgstr "乐器" +msgstr "增加" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Increment Highlight" -msgstr "语法高亮器" +msgstr "增加高亮" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Increment Pressed" -msgstr "" +msgstr "增加按下" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Decrement" -msgstr "秘密" +msgstr "减少" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Decrement Highlight" -msgstr "语法高亮器" +msgstr "减少高亮" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Decrement Pressed" -msgstr "深度前置阶段" +msgstr "减少按下" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Slider" -msgstr "碰撞体" +msgstr "滑动条" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Grabber Area" -msgstr "" +msgstr "手柄区域" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Grabber Area Highlight" -msgstr "" +msgstr "手柄区域高亮" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Grabber Disabled" -msgstr "禁用" +msgstr "手柄禁用" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Tick" -msgstr "" +msgstr "刻度" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Updown" -msgstr "" +msgstr "上下" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Scaleborder Size" -msgstr "边框大小" +msgstr "缩放边框大小" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Font" -msgstr "帮助标题字体大小" +msgstr "标题字体" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Color" -msgstr "文本颜色" +msgstr "标题颜色" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Height" -msgstr "测试高度" +msgstr "标题高度" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Close Highlight" -msgstr "高亮" +msgstr "关闭高亮" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Close H Offset" -msgstr "噪声偏移" +msgstr "关闭水平偏移" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Close V Offset" -msgstr "噪声偏移" +msgstr "关闭垂直偏移" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Parent Folder" -msgstr "创建文件夹" +msgstr "父文件夹" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Hidden" -msgstr "切换显示隐藏文件" +msgstr "切换隐藏" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Panel Disabled" -msgstr "禁用裁剪" +msgstr "面板禁用" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "分隔:" +msgstr "分隔线" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Labeled Separator Left" -msgstr "带名称的分隔线" +msgstr "带名称分隔线左侧" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Labeled Separator Right" -msgstr "带名称的分隔线" +msgstr "带名称分隔线右侧" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Accel" -msgstr "骨骼颜色 1" +msgstr "快捷键字体颜色" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Separator" -msgstr "颜色运算符。" +msgstr "分隔线字体颜色" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "V Separation" -msgstr "分隔:" +msgstr "垂直间距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Frame" -msgstr "选择帧" +msgstr "选中框架" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Default Frame" -msgstr "默认 Z Far" +msgstr "默认框架" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Default Focus" -msgstr "默认字体" +msgstr "默认聚焦" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Comment Focus" -msgstr "注释" +msgstr "注释聚焦" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoint" msgstr "断点" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Separation" -msgstr "分隔:" +msgstr "间距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Resizer" -msgstr "可调整大小" +msgstr "大小调整器" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Close Color" -msgstr "使用颜色" +msgstr "关闭颜色" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Resizer Color" -msgstr "使用颜色" +msgstr "大小调整器颜色" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Offset" -msgstr "字节偏移" +msgstr "标题偏移" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Close Offset" -msgstr "噪声偏移" +msgstr "关闭偏移" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Port Offset" -msgstr "轴心偏移" +msgstr "端口偏移" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "BG Focus" -msgstr "聚焦" +msgstr "背景聚焦" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Focus" -msgstr "选中" +msgstr "选中项聚焦" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor Unfocused" -msgstr "" +msgstr "光标未聚焦" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Button Pressed" -msgstr "按下" +msgstr "按钮按下" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Button Normal" -msgstr "切换按钮" +msgstr "标题按钮正常" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Button Pressed" -msgstr "切换按钮" +msgstr "标题按钮按下" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Button Hover" -msgstr "切换按钮" +msgstr "标题按钮悬停" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Button" -msgstr "自定字体" +msgstr "自定义按钮" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Button Pressed" -msgstr "自定义选项" +msgstr "自定义按钮按下" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Button Hover" -msgstr "自定义背景色" +msgstr "自定义按钮悬停" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Select Arrow" -msgstr "全选" +msgstr "选择箭头" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Arrow Collapsed" -msgstr "折叠" +msgstr "箭头折叠" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Button Font" -msgstr "切换按钮" +msgstr "标题按钮字体" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Button Color" -msgstr "选中颜色" +msgstr "标题按钮颜色" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Guide Color" msgstr "参考线颜色" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Drop Position Color" -msgstr "面板位置" +msgstr "放置位置颜色" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Relationship Line Color" -msgstr "关系线不透明度" +msgstr "关系线颜色" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Custom Button Font Highlight" -msgstr "" +msgstr "自定义按钮字体高亮" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Item Margin" -msgstr "设置边距" +msgstr "项目边距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Button Margin" -msgstr "按钮遮罩" +msgstr "按钮边距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Relationship Lines" -msgstr "关系线不透明度" +msgstr "绘制关系线" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Guides" -msgstr "显示辅助线" +msgstr "绘制参考线" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Border" -msgstr "垂直滚动" +msgstr "滚动边框" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Speed" -msgstr "垂直滚动速度" +msgstr "滚动速度" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Margin" -msgstr "内容边距" +msgstr "图标边距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Line Separation" -msgstr "分隔:" +msgstr "行间距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Tab FG" -msgstr "选项卡 1" +msgstr "选项卡前景" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Tab BG" -msgstr "选项卡 1" +msgstr "选项卡背景" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Tab Disabled" -msgstr "禁用" +msgstr "选项卡禁用" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "菜单" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Menu Highlight" -msgstr "高亮" +msgstr "菜单高亮" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color FG" -msgstr "骨骼颜色 1" +msgstr "字体颜色前景" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color BG" -msgstr "骨骼颜色 1" +msgstr "字体颜色背景" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Side Margin" -msgstr "设置边距" +msgstr "侧边距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Top Margin" -msgstr "边距" +msgstr "顶边距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Label V Align FG" -msgstr "选项卡对齐" +msgstr "标签垂直对齐前景" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Label V Align BG" -msgstr "选项卡对齐" +msgstr "标签垂直对齐背景" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Large" -msgstr "目标" +msgstr "大号" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "文件夹:" +msgstr "文件夹" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Folder Icon Modulate" -msgstr "强制用白色调和" +msgstr "文件夹图标调制" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "File Icon Modulate" -msgstr "图标模式" +msgstr "文件图标调制" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Files Disabled" -msgstr "禁用裁剪" +msgstr "文件禁用" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "SV Width" -msgstr "宽度" +msgstr "SV 宽度" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "SV Height" -msgstr "高度" +msgstr "SV 高度" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "H Width" -msgstr "宽度" +msgstr "H 宽度" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Label Width" -msgstr "线宽度" +msgstr "标签宽度" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Screen Picker" -msgstr "屏幕" +msgstr "屏幕取色器" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Add Preset" -msgstr "载入预设" +msgstr "添加预设" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Color Hue" -msgstr "颜色纹理" +msgstr "颜色色相" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Color Sample" -msgstr "颜色映射" +msgstr "颜色样本" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Preset BG" -msgstr "预设" +msgstr "预设背景" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Overbright Indicator" -msgstr "环绕惯性" +msgstr "过亮指示器" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Preset FG" -msgstr "预设" +msgstr "预设前景" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Preset BG Icon" -msgstr "预设" +msgstr "预设背景图标" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Font" -msgstr "入口正面" +msgstr "正常字体" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Bold Font" -msgstr "代码字体" +msgstr "加粗字体" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Italics Font" -msgstr "主字体" +msgstr "斜体字体" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Bold Italics Font" -msgstr "" +msgstr "加粗斜体字体" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Mono Font" -msgstr "主字体" +msgstr "等宽字体" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Table H Separation" -msgstr "分隔:" +msgstr "表格水平间距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Table V Separation" -msgstr "分隔:" +msgstr "表格垂直间距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Left" -msgstr "拉伸左边距" +msgstr "左边距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Top" -msgstr "边距" +msgstr "上边距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Right" -msgstr "最低光照" +msgstr "右边距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Margin Bottom" -msgstr "拉伸底边距" +msgstr "下边距" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Autohide" -msgstr "自动裁剪" +msgstr "自动隐藏" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "减号" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "More" -msgstr "" +msgstr "更多" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Minor" -msgstr "网格颜色" +msgstr "次网格" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Major" -msgstr "网格地图" +msgstr "主网格" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Selection Fill" -msgstr "仅选中" +msgstr "选中项填充" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Selection Stroke" -msgstr "反射探针" +msgstr "选中项描边" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Activity" -msgstr "激活" +msgstr "活动" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Bezier Len Pos" -msgstr "移动贝塞尔顶点" +msgstr "贝塞尔长度位置" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Bezier Len Neg" -msgstr "贝塞尔" +msgstr "贝塞尔长度负值" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Port Grab Distance Horizontal" -msgstr "" +msgstr "端口抓取水平距离" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Port Grab Distance Vertical" -msgstr "重力距离缩放" +msgstr "端口抓取垂直距离" #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Hinting" @@ -25256,6 +25132,10 @@ msgid "Expand Margin" msgstr "扩展边距" #: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Skew" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp msgid "Corner Radius" msgstr "圆角半径" @@ -26008,9 +25888,8 @@ msgid "Disable Half Float" msgstr "禁用半精度浮点数" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Enable High Float" -msgstr "禁用半精度浮点数" +msgstr "启用高精度浮点数" #: servers/visual_server.cpp msgid "Precision" |