summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po533
1 files changed, 257 insertions, 276 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 9a33984627..493d0dad63 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-23 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-01 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -388,7 +388,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "解码字节数不够,或格式无效。"
#: core/math/expression.cpp
-msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "表达式的输入 %i 无效(未传递)"
#: core/math/expression.cpp
@@ -1086,6 +1087,7 @@ msgstr "高质量"
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
msgstr "混合形状最大缓冲区大小(KB)"
+#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "自由"
@@ -1102,7 +1104,7 @@ msgstr "镜像"
msgid "Time:"
msgstr "时间:"
-#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "值:"
@@ -1184,9 +1186,8 @@ msgid "Value"
msgstr "值"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Arg Count"
-msgstr "数量"
+msgstr "参数个数"
#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
@@ -1201,14 +1202,12 @@ msgid "Type"
msgstr "类型"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "In Handle"
-msgstr "设置处理程序"
+msgstr "入点手柄"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Out Handle"
-msgstr "设置处理程序"
+msgstr "出点手柄"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
@@ -1218,14 +1217,12 @@ msgid "Stream"
msgstr "流"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Start Offset"
-msgstr "端口偏移"
+msgstr "起点偏移"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "End Offset"
-msgstr "水平偏移"
+msgstr "终点偏移"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -1238,7 +1235,6 @@ msgid "Animation"
msgstr "动画"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Easing"
msgstr "缓入缓出"
@@ -1349,10 +1345,75 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "移除该轨道。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Time (s): "
+#, fuzzy
+msgid "Time (s):"
msgstr "时间(秒): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "位置"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "旋转"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "缩放:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "类型:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "导出模板无效:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Easing:"
+msgstr "缓入缓出"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "入点手柄"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "出点手柄"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "流"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start (s):"
+msgstr "重新开始(秒):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End (s):"
+msgstr "淡入(秒):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Clip:"
+msgstr "动画:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "启用/禁用轨道"
@@ -1563,7 +1624,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "添加方法轨道帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Method not found in object: "
+#, fuzzy
+msgid "Method not found in object:"
msgstr "对象方法未找到: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -2515,8 +2577,9 @@ msgstr "打开音频总线布局"
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "文件 “%s” 不存在。"
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layout:"
msgstr "布局"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -4935,11 +4998,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "选定节点不是 Viewport!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Size: "
-msgstr "大小: "
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Page: "
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
msgstr "页: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
@@ -5818,10 +5884,12 @@ msgstr "主机"
msgid "Port"
msgstr "端口"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "项目管理器"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sorting Order"
msgstr "排序方式"
@@ -6553,14 +6621,6 @@ msgid "Replace in Files"
msgstr "在文件中替换"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find: "
-msgstr "查找: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace: "
-msgstr "替换: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace All (NO UNDO)"
msgstr "全部替换(无法撤销)"
@@ -6920,7 +6980,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "正在生成光照贴图"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Generating for Mesh: "
+#, fuzzy
+msgid "Generating for Mesh:"
msgstr "正在生成网格: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -7729,10 +7790,12 @@ msgstr "洋葱皮选项"
msgid "Directions"
msgstr "方向"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "过去"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "未来"
@@ -7890,7 +7953,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "设置终点结束动画。适用于子过渡动画。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Transition: "
+#, fuzzy
+msgid "Transition:"
msgstr "过渡: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -7907,11 +7971,6 @@ msgid "New name:"
msgstr "新名称:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "缩放:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "淡入(秒):"
@@ -8803,6 +8862,7 @@ msgstr "从节点制作自定义骨骼"
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "清除自定义骨骼"
+#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
@@ -8866,6 +8926,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "预览画布缩放"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "布局"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "用于插入键的转换掩码。"
@@ -9194,9 +9258,8 @@ msgid "Icon"
msgstr "图标"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "IOD"
+msgstr "ID"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
@@ -9625,7 +9688,8 @@ msgid "Volume"
msgstr "体积"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Source: "
+#, fuzzy
+msgid "Emission Source:"
msgstr "发射源: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -10010,13 +10074,6 @@ msgid "Instance:"
msgstr "实例:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "在编辑器中打开"
@@ -10025,10 +10082,6 @@ msgstr "在编辑器中打开"
msgid "Load Resource"
msgstr "加载资源"
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "预加载资源"
-
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portals"
msgstr "翻转入口"
@@ -10717,12 +10770,16 @@ msgstr "旋转"
msgid "Translate"
msgstr "平移"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling: "
+#, fuzzy
+msgid "Scaling:"
msgstr "缩放: "
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translating: "
+#, fuzzy
+msgid "Translating:"
msgstr "移动: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10746,11 +10803,6 @@ msgid "Yaw:"
msgstr "偏航角:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
msgstr "绘制对象:"
@@ -11264,15 +11316,18 @@ msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Simplification: "
+#, fuzzy
+msgid "Simplification:"
msgstr "简化: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Shrink (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr "收缩(像素): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Grow (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Grow (Pixels):"
msgstr "扩展(像素): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -12488,7 +12543,6 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "不能修改该属性。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Options"
msgstr "吸附选项"
@@ -12517,9 +12571,8 @@ msgid "Separation"
msgstr "间距"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected Tile"
-msgstr "选中"
+msgstr "所选图块"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
@@ -12532,9 +12585,8 @@ msgid "Texture"
msgstr "纹理"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tex Offset"
-msgstr "标题偏移"
+msgstr "纹理偏移"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
@@ -12548,74 +12600,60 @@ msgid "Modulate"
msgstr "调制"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Mode"
-msgstr "切换模式"
+msgstr "图块模式"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autotile Bitmask Mode"
-msgstr "位掩码模式"
+msgstr "自动图块位掩码模式"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subtile Size"
-msgstr "轮廓大小"
+msgstr "子图块大小"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subtile Spacing"
-msgstr "行间距"
+msgstr "子图块间距"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Offset"
-msgstr "遮挡器空洞"
+msgstr "遮挡器偏移"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Offset"
-msgstr "导航体验"
+msgstr "导航偏移"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shape Offset"
-msgstr "基础偏移"
+msgstr "形状偏移"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shape Transform"
-msgstr "变换"
+msgstr "形状变换"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected Collision"
-msgstr "使用碰撞"
+msgstr "所选碰撞"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected Collision One Way"
-msgstr "仅选中"
+msgstr "所选碰撞单向"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected Collision One Way Margin"
-msgstr "BVH 碰撞边距"
+msgstr "所选碰撞单向边距"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected Navigation"
-msgstr "显示导航"
+msgstr "所选导航"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected Occlusion"
-msgstr "选中项聚焦"
+msgstr "所选遮挡"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tileset Script"
-msgstr "筛选脚本"
+msgstr "图块集脚本"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
@@ -13663,6 +13701,14 @@ msgid "Runnable"
msgstr "可执行的"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export the project for all the presets defined."
+msgstr "为定义的每一个预设导出该项目。"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
+msgstr "所有预设必须都定义导出路径,才能进行“全部导出”。"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "是否删除预设 “%s”?"
@@ -13804,28 +13850,32 @@ msgid "More Info..."
msgstr "更多信息..."
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr "导出 PCK/ZIP"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
-msgstr "导出项目"
+msgid "Export PCK/Zip..."
+msgstr "导出 PCK/Zip..."
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export mode?"
-msgstr "导出模式?"
+msgid "Export Project..."
+msgstr "导出项目..."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export All"
msgstr "全部导出"
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Choose an export mode:"
+msgstr "请选择导出模式:"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export All..."
+msgstr "全部导出..."
+
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "ZIP File"
msgstr "ZIP 文件"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Godot Game Pack"
-msgstr "Godot 游戏包"
+msgid "Godot Project Pack"
+msgstr "Godot 项目包"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -14134,14 +14184,14 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "项目管理器"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "正在加载,请稍候……"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "修改时间"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "正在加载,请稍候……"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Edit Project"
msgstr "编辑项目"
@@ -15332,7 +15382,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "设置节点的脚本"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote "
+#, fuzzy
+msgid "Remote %s:"
msgstr "远程 "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -16308,7 +16359,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "禁用的 GDNative 单例"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Libraries: "
+#, fuzzy
+msgid "Libraries:"
msgstr "库: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
@@ -17125,7 +17177,8 @@ msgid ""
msgstr "节点工作内存的第一个节点的返回值必须被赋值!请修正节点。"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#, fuzzy
+msgid "Node returned an invalid sequence output:"
msgstr "节点返回了一个无效的连续输出: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17133,7 +17186,8 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr "在非堆栈中的节点中找到连续比特,请回报 Bug!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#, fuzzy
+msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "堆栈深度溢出: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17495,7 +17549,8 @@ msgid "for (elem) in (input):"
msgstr "对 input 中的每一个 elem:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
+#, fuzzy
+msgid "Input type not iterable:"
msgstr "输入类型不可迭代: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -17503,7 +17558,8 @@ msgid "Iterator became invalid"
msgstr "迭代器失效"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
+#, fuzzy
+msgid "Iterator became invalid:"
msgstr "迭代器失效: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -17634,7 +17690,6 @@ msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "基础对象不是一个节点!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path does not lead to Node!"
msgstr "路径必须指向节点!"
@@ -17656,11 +17711,13 @@ msgid "Operator"
msgstr "操作符"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument of type:"
msgstr ": 无效参数类型: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments:"
msgstr ": 无效参数: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -17672,11 +17729,13 @@ msgid "Var Name"
msgstr "变量名称"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableGet not found in script:"
msgstr "脚本中未找到 VariableGet: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "脚本中未找到 VariableSet: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -17927,20 +17986,19 @@ msgstr "退出时关闭 ADB"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Launcher Icons"
-msgstr ""
+msgstr "启动器图标"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main 192 X 192"
-msgstr "iPhone 120×120"
+msgstr "主图标 192×192"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
-msgstr ""
+msgstr "自适应前景 432×432"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
-msgstr ""
+msgstr "自适应背景 432×432"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
@@ -17975,7 +18033,6 @@ msgid "Export Format"
msgstr "导出格式"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Architectures"
msgstr "架构"
@@ -18432,68 +18489,56 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "标识符中不允许使用字符“%s”。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Landscape Launch Screens"
-msgstr "使用启动屏幕 Storyboard"
+msgstr "横屏启动画面"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "iPhone 2436 X 1125"
-msgstr "iPhone 120×120"
+msgstr "iPhone 2436×1125"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "iPhone 2208 X 1242"
-msgstr "iPhone 120×120"
+msgstr "iPhone 2208×1242"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "iPad 1024 X 768"
-msgstr "iPad 76×76"
+msgstr "iPad 1024×768"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "iPad 2048 X 1536"
-msgstr "iPad 152×152"
+msgstr "iPad 2048×1536"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Portrait Launch Screens"
-msgstr ""
+msgstr "竖屏启动画面"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "iPhone 640 X 960"
-msgstr "iPhone 120×120"
+msgstr "iPhone 640×960"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "iPhone 640 X 1136"
-msgstr "iPhone 120×120"
+msgstr "iPhone 640×1136"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "iPhone 750 X 1334"
-msgstr "iPhone 120×120"
+msgstr "iPhone 750×1334"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "iPhone 1125 X 2436"
-msgstr "iPhone 120×120"
+msgstr "iPhone 1125×2436"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "iPad 768 X 1024"
-msgstr "iPad 76×76"
+msgstr "iPad 768×1024"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "iPad 1536 X 2048"
-msgstr "iPad 152×152"
+msgstr "iPad 1536×2048"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "iPhone 1242 X 2208"
-msgstr "iPhone 120×120"
+msgstr "iPhone 1242×2208"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID"
@@ -20327,15 +20372,13 @@ msgid "Path Max Distance"
msgstr "路径最大距离"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
-#, fuzzy
msgid "Avoidance Enabled"
-msgstr "启用隐藏"
+msgstr "启用避障"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node."
-msgstr "NavigationAgent2D 只能在 Node2D 节点下使用。"
+msgstr "NavigationAgent2D 只能在继承 Node2D 的父节点下使用。"
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
msgid "Estimate Radius"
@@ -21315,14 +21358,12 @@ msgid "Render Priority"
msgstr "渲染优先级"
#: scene/3d/label_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Outline Render Priority"
-msgstr "渲染优先级"
+msgstr "轮廓渲染优先级"
#: scene/3d/label_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Outline Modulate"
-msgstr "字体轮廓调制"
+msgstr "轮廓调制"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
@@ -21330,14 +21371,12 @@ msgid "Font"
msgstr "字体"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "启用水平"
+msgstr "水平对齐"
#: scene/3d/label_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "对齐"
+msgstr "垂直对齐"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
msgid "Autowrap"
@@ -21445,10 +21484,9 @@ msgid "Ignore Y"
msgstr "忽略 Y"
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node."
-msgstr "NavigationAgent 只能在 Spatial 节点下使用。"
+msgstr "NavigationAgent 只能在继承 Spatial 的父节点下使用。"
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
msgid ""
@@ -21590,9 +21628,8 @@ msgid "Motion Z"
msgstr "运动 Z"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joint Constraints"
-msgstr "常量"
+msgstr "关节约束"
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Impulse Clamp"
@@ -21612,124 +21649,102 @@ msgid "Relaxation"
msgstr "松驰"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Limit Enabled"
-msgstr "角度限制 X"
+msgstr "角度限制启用"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Limit Upper"
-msgstr "角度限制 X"
+msgstr "角度上限"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Limit Lower"
-msgstr "角度限制 X"
+msgstr "角度下限"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Limit Bias"
-msgstr "角度限制 X"
+msgstr "角度限制偏倚"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Limit Softness"
-msgstr "角度限制 X"
+msgstr "角度限制软度"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Limit Relaxation"
-msgstr "角度限制 X"
+msgstr "角度限制松弛"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit Upper"
-msgstr "线性限制 X"
+msgstr "线性上限"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit Lower"
-msgstr "线性限制 X"
+msgstr "线性下限"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit Softness"
-msgstr "线性限制 X"
+msgstr "线性限制软度"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit Restitution"
-msgstr "线性限制 X"
+msgstr "线性限制复原"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit Damping"
-msgstr "线性限制 X"
+msgstr "线性限制阻尼"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Limit Restitution"
-msgstr "角度限制 X"
+msgstr "角度限制复原"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Limit Damping"
-msgstr "角度限制 X"
+msgstr "角度限制阻尼"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit Enabled"
-msgstr "线性限制 X"
+msgstr "线性限制启用"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Spring Enabled"
-msgstr "线性弹簧 X"
+msgstr "线性弹簧启用"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Spring Stiffness"
-msgstr "线性硬度"
+msgstr "线性弹簧硬度"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Spring Damping"
-msgstr "线性弹簧 X"
+msgstr "线性弹簧阻尼"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Equilibrium Point"
-msgstr "平衡点"
+msgstr "线性平衡点"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Restitution"
-msgstr "复原"
+msgstr "线性复原"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Damping"
msgstr "线性阻尼"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Restitution"
-msgstr "复原"
+msgstr "角度复原"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Damping"
msgstr "角度阻尼"
@@ -21738,24 +21753,20 @@ msgid "ERP"
msgstr "ERP"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Spring Enabled"
-msgstr "角度弹簧 X"
+msgstr "角度弹簧启用"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Spring Stiffness"
-msgstr "区域角硬度"
+msgstr "角度弹簧硬度"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Spring Damping"
-msgstr "角度弹簧 X"
+msgstr "角度弹簧阻尼"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Equilibrium Point"
-msgstr "平衡点"
+msgstr "角度平衡点"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Body Offset"
@@ -22196,33 +22207,28 @@ msgstr ""
"请确保所有房间都包含几何结构,或者包含手动边界。"
#: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pose"
-msgstr "复制姿势"
+msgstr "姿势"
#: scene/3d/skeleton.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bound Children"
-msgstr "子节点"
+msgstr "绑定子节点"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pinned Points"
-msgstr "将 %s 固定"
+msgstr "固定点"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr "调整"
+msgstr "附件"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Point Index"
-msgstr "获取索引"
+msgstr "点索引"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Spatial Attachment Path"
-msgstr ""
+msgstr "空间附件路径"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Physics Enabled"
@@ -22472,29 +22478,24 @@ msgid "Autorestart"
msgstr "自动重启"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delay"
-msgstr "延迟(毫秒)"
+msgstr "延迟"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Random Delay"
-msgstr "自动重启随机延迟"
+msgstr "随机延迟"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Amount"
-msgstr "数量"
+msgstr "叠加量"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blend Amount"
-msgstr "缩放量"
+msgstr "混合量"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Seek Position"
-msgstr "流位置"
+msgstr "寻道位置"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Input Count"
@@ -24944,9 +24945,8 @@ msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "确保正确法线"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Albedo Tex MSDF"
-msgstr "反照率纹理强制 sRGB"
+msgstr "反照率纹理 MSDF"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Vertex Color"
@@ -25050,7 +25050,7 @@ msgstr "清漆"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Gloss"
-msgstr ""
+msgstr "光泽"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Anisotropy"
@@ -25058,7 +25058,7 @@ msgstr "各向异性"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flowmap"
-msgstr ""
+msgstr "流向图"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Ambient Occlusion"
@@ -25141,14 +25141,12 @@ msgid "Custom AABB"
msgstr "自定义 AABB"
#: scene/resources/mesh_library.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mesh Transform"
-msgstr "变换"
+msgstr "网格变换"
#: scene/resources/mesh_library.cpp
-#, fuzzy
msgid "NavMesh Transform"
-msgstr "画布变换"
+msgstr "导航网格变换"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Color Format"
@@ -25343,9 +25341,8 @@ msgid "Is Hemisphere"
msgstr "是否半球"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Curve Step"
-msgstr "曲线"
+msgstr "曲线步长"
#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "Slips On Slope"
@@ -25360,17 +25357,14 @@ msgid "Custom Solver Bias"
msgstr "自定义求解器偏倚"
#: scene/resources/skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bind Count"
-msgstr "点数"
+msgstr "绑定数"
#: scene/resources/skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bind"
msgstr "绑定"
#: scene/resources/skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone"
msgstr "骨骼"
@@ -25463,19 +25457,16 @@ msgid "Image Size"
msgstr "图像大小"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Side"
-msgstr "边数"
+msgstr "面"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Front"
-msgstr "前视图"
+msgstr "正面"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Back"
-msgstr "后退"
+msgstr "反面"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Storage Mode"
@@ -25486,14 +25477,12 @@ msgid "Lossy Storage Quality"
msgstr "有损存储质量"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "From"
-msgstr "填充起点"
+msgstr "起点"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "To"
-msgstr "顶部"
+msgstr "终点"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Base"
@@ -25524,27 +25513,22 @@ msgid "Output Port For Preview"
msgstr "输出端口预览"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Draw"
-msgstr "深度绘制模式"
+msgstr "深度绘制"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cull"
-msgstr "剔除模式"
+msgstr "剔除"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Diffuse"
-msgstr "漫反射图像"
+msgstr "漫反射"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Async"
-msgstr "异步模式"
+msgstr "异步"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "模式"
@@ -25949,9 +25933,8 @@ msgid "Collision Unsafe Fraction"
msgstr "碰撞不安全小数"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Engine"
-msgstr "启用物理"
+msgstr "物理引擎"
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Center Of Mass"
@@ -25966,14 +25949,12 @@ msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr "Varying 不能在“%s”函数中赋值。"
#: servers/visual/shader_language.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
"'fragment' or 'light'."
msgstr "已在“vertex”函数中赋值的 varying 不能在“fragment”或“light”中重新赋值。"
#: servers/visual/shader_language.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
"'vertex' or 'light'."