summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po663
1 files changed, 499 insertions, 164 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 493d0dad63..336418ef35 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 10:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-12 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -282,9 +282,10 @@ msgid "Data"
msgstr "数据"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
-#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Network"
msgstr "网络"
@@ -388,9 +389,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "解码字节数不够,或格式无效。"
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
-msgstr "表达式的输入 %i 无效(未传递)"
+msgstr "表达式的输入 %d 无效(未传递)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -433,6 +433,16 @@ msgstr "消息队列"
msgid "Max Size (KB)"
msgstr "最大大小(KB)"
+#: core/os/input.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Mode"
+msgstr "移动模式"
+
+#: core/os/input.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Accumulated Input"
+msgstr "删除输入"
+
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Device"
@@ -612,7 +622,8 @@ msgstr "描述"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: main/main.cpp
+#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run"
msgstr "运行"
@@ -820,7 +831,8 @@ msgid "Quality"
msgstr "质量"
#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: servers/visual_server.cpp
msgid "Filters"
msgstr "过滤"
@@ -1345,19 +1357,16 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "移除该轨道。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time (s):"
-msgstr "时间(秒): "
+msgstr "时间(秒):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position:"
-msgstr "位置"
+msgstr "位置:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation:"
-msgstr "旋转"
+msgstr "旋转:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -1374,44 +1383,36 @@ msgid "Type:"
msgstr "类型:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Invalid, expected type: %s)"
-msgstr "导出模板无效:"
+msgstr "(无效,期望类型:%s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Easing:"
-msgstr "缓入缓出"
+msgstr "缓动:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "In-Handle:"
-msgstr "入点手柄"
+msgstr "入点手柄:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Out-Handle:"
-msgstr "出点手柄"
+msgstr "出点手柄:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stream:"
-msgstr "流"
+msgstr "流:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Start (s):"
-msgstr "重新开始(秒):"
+msgstr "开始(秒):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "End (s):"
-msgstr "淡入(秒):"
+msgstr "结束(秒):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Clip:"
-msgstr "动画:"
+msgstr "动画剪辑:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
@@ -1624,9 +1625,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "添加方法轨道帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method not found in object:"
-msgstr "对象方法未找到: "
+msgstr "对象方法未找到:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
@@ -2227,8 +2227,8 @@ msgid "Open"
msgstr "打开"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owners Of:"
-msgstr "拥有者:"
+msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
+msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgid "Bus Options"
msgstr "总线选项"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "创建副本"
@@ -2578,9 +2578,8 @@ msgid "There is no '%s' file."
msgstr "文件 “%s” 不存在。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layout:"
-msgstr "布局"
+msgstr "布局:"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -2782,6 +2781,25 @@ msgid "Choose"
msgstr "选择"
#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Project export for platform:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completed with errors."
+msgstr "补全文件路径"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completed sucessfully."
+msgstr "软件包安装成功!"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed."
+msgstr "失败:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "保存文件:"
@@ -2794,6 +2812,31 @@ msgid "Packing"
msgstr "打包中"
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save PCK"
+msgstr "另存为"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create file \"%s\"."
+msgstr "无法创建文件夹。"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to export project files."
+msgstr "无法导出项目文件"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
+msgstr "无法以可写模式打开文件:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save ZIP"
+msgstr "另存为"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
@@ -2902,11 +2945,33 @@ msgstr "找不到自定义调试模板。"
msgid "Custom release template not found."
msgstr "找不到自定义发布模板。"
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prepare Template"
+msgstr "管理模板"
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The given export path doesn't exist."
+msgstr "指定导出路径不存在:"
+
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Template file not found:"
+#, fuzzy
+msgid "Template file not found: \"%s\"."
msgstr "找不到模板文件:"
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy export template."
+msgstr "导出模板无效:"
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#: platform/x11/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "PCK Embedding"
+msgstr "填充"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr "以 32 位平台导出时,内嵌的 PCK 不能大于 4GB。"
@@ -3073,9 +3138,9 @@ msgid "Import"
msgstr "导入"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
-#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#: platform/windows/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "Export"
msgstr "导出"
@@ -5004,9 +5069,8 @@ msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page:"
-msgstr "页: "
+msgstr "页:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -5099,6 +5163,11 @@ msgstr ""
"没有对应该平台的可执行导出预设。\n"
"请在导出菜单中添加可执行预设,或将已有预设设为可执行。"
+#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Run"
+msgstr "项目"
+
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "在 _run() 方法中填写逻辑代码。"
@@ -5352,7 +5421,9 @@ msgid "Draw Spaces"
msgstr "绘制空格"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp
+#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
@@ -6746,7 +6817,7 @@ msgstr "重复"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/gui/control.cpp
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
@@ -6980,9 +7051,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "正在生成光照贴图"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating for Mesh:"
-msgstr "正在生成网格: "
+msgstr "正在生成网格:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
@@ -7009,6 +7079,18 @@ msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid ""
+"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
+"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid ""
+"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap "
+"generation and VRAM texture compression."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "2D, Detect 3D"
msgstr "2D、检测 3D"
@@ -7953,9 +8035,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "设置终点结束动画。适用于子过渡动画。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition:"
-msgstr "过渡: "
+msgstr "过渡:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Play Mode:"
@@ -9688,9 +9769,8 @@ msgid "Volume"
msgstr "体积"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Source:"
-msgstr "发射源: "
+msgstr "发射源:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
@@ -9921,6 +10001,7 @@ msgid "Points"
msgstr "点"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "多边形"
@@ -10772,15 +10853,13 @@ msgstr "平移"
#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaling:"
-msgstr "缩放: "
+msgstr "缩放:"
#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating:"
-msgstr "移动: "
+msgstr "移动:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -11284,7 +11363,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "无效的几何体,无法使用网格替换。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Convert to Mesh2D"
+#, fuzzy
+msgid "Convert to MeshInstance2D"
msgstr "转换为 Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -11316,19 +11396,16 @@ msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Simplification:"
-msgstr "简化: "
+msgstr "简化:"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels):"
-msgstr "收缩(像素): "
+msgstr "收缩(像素):"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grow (Pixels):"
-msgstr "扩展(像素): "
+msgstr "扩展(像素):"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
@@ -12256,8 +12333,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "选择上一个形状、子图块、图块。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#: scene/resources/texture.cpp
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Region"
msgstr "区域"
@@ -13713,35 +13789,10 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "是否删除预设 “%s”?"
#: editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
-"Export templates seem to be missing or invalid."
-msgstr ""
-"无法为平台 “%s” 导出项目。\n"
-"导出模板似乎缺失或无效。"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
-"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
-"export settings."
-msgstr ""
-"无法为平台 “%s” 导出项目。\n"
-"原因可能是导出预设或导出设置内的配置有问题。"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
msgstr "全部导出"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "指定导出路径不存在:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr "该平台的导出模板缺失或损坏:"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "导出路径"
@@ -13882,6 +13933,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "该平台的导出模板缺失:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Export"
+msgstr "项目创始人"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "管理导出模板"
@@ -15382,9 +15438,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "设置节点的脚本"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote %s:"
-msgstr "远程 "
+msgstr "远程 %s:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -16199,7 +16254,7 @@ msgstr "环边数"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "Polygon"
msgstr "多边形"
@@ -16359,9 +16414,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "禁用的 GDNative 单例"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Libraries:"
-msgstr "库: "
+msgstr "库:"
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
msgid "Class Name"
@@ -16754,7 +16808,6 @@ msgid "Use In Baked Light"
msgstr "用于烘焙光照"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
-#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cell"
msgstr "单元格"
@@ -16780,6 +16833,19 @@ msgstr "Z 轴居中"
msgid "Mask"
msgstr "遮罩"
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bake Navigation"
+msgstr "导航"
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
+#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Layers"
+msgstr "导航体验"
+
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "下一平面"
@@ -17177,18 +17243,16 @@ msgid ""
msgstr "节点工作内存的第一个节点的返回值必须被赋值!请修正节点。"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node returned an invalid sequence output:"
-msgstr "节点返回了一个无效的连续输出: "
+msgstr "节点返回了一个无效的序列输出:"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr "在非堆栈中的节点中找到连续比特,请回报 Bug!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stack overflow with stack depth:"
-msgstr "堆栈深度溢出: "
+msgstr "堆栈深度溢出:"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Visual Script"
@@ -17549,18 +17613,16 @@ msgid "for (elem) in (input):"
msgstr "对 input 中的每一个 elem:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input type not iterable:"
-msgstr "输入类型不可迭代: "
+msgstr "输入类型不可迭代:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
msgstr "迭代器失效"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterator became invalid:"
-msgstr "迭代器失效: "
+msgstr "迭代器失效:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Sequence"
@@ -17711,14 +17773,12 @@ msgid "Operator"
msgstr "操作符"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid argument of type:"
-msgstr ": 无效参数类型: "
+msgstr "无效参数类型:"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid arguments:"
-msgstr ": 无效参数: "
+msgstr "无效参数:"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "a if cond, else b"
@@ -17729,14 +17789,12 @@ msgid "Var Name"
msgstr "变量名称"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "VariableGet not found in script:"
-msgstr "脚本中未找到 VariableGet: "
+msgstr "脚本中未找到 VariableGet:"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "VariableSet not found in script:"
-msgstr "脚本中未找到 VariableSet: "
+msgstr "脚本中未找到 VariableSet:"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Preload"
@@ -18217,10 +18275,6 @@ msgid "Could not execute on device."
msgstr "无法在设备上运行。"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "找不到“apksigner”工具。"
-
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -18329,12 +18383,17 @@ msgstr "修改“Target Sdk”只有在当启用“Use Custom Build”时才有
msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
msgstr "“Target Sdk”版本必须大于等于“Min Sdk”版本。"
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Code Signing"
+msgstr "正在对 DMG 进行代码签名"
+
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"'apksigner' could not be found.\n"
-"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
-"directory.\n"
-"The resulting %s is unsigned."
+"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
+"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
msgstr ""
"无法找到“apksigner”。\n"
"请检查 Android SDK 的 build-tools 目录中是否有此命令。\n"
@@ -18353,6 +18412,11 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "找不到密钥库,无法导出。"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start apksigner executable."
+msgstr "无法启动子进程!"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
msgstr "“apksigner”返回错误 #%d"
@@ -18381,7 +18445,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "无效文件名!Android APK 必须有 *.apk 扩展。"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Unsupported export format!\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported export format!"
msgstr "不支持的导出格式!\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18392,10 +18457,9 @@ msgstr ""
"尝试从自定义构建的模板构建,但是不存在其版本信息。请从“项目”菜单中重新安装。"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Android build version mismatch:\n"
-" Template installed: %s\n"
-" Godot Version: %s\n"
+"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
"Android 构建版本不匹配:\n"
@@ -18404,12 +18468,14 @@ msgstr ""
"请从“项目”菜单中重新安装 Android 构建模板。"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
+"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
msgstr "无法使用项目名称覆盖 res://android/build/res/*.xml 文件"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Could not export project files to gradle project\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files to gradle project."
msgstr "无法将项目文件导出至 gradle 项目\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18421,8 +18487,9 @@ msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "构建 Android 项目 (Gradle)"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
+"Building of Android project failed, check output for the error. "
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
"Android 项目构建失败,请检查输出中显示的错误。\n"
@@ -18439,7 +18506,8 @@ msgid ""
msgstr "无法复制与更名导出文件,请在 Gradle 项目文件夹内确认输出。"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Package not found: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Package not found: \"%s\"."
msgstr "包不存在:%s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18447,17 +18515,16 @@ msgid "Creating APK..."
msgstr "正在创建 APK……"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid ""
-"Could not find template APK to export:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
msgstr ""
"找不到导出模板 APK:\n"
"%s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
-"%s.\n"
+"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
"architectures in the export preset."
msgstr ""
@@ -18469,7 +18536,8 @@ msgid "Adding files..."
msgstr "正在添加文件……"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Could not export project files"
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files."
msgstr "无法导出项目文件"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18693,6 +18761,17 @@ msgstr "使用自定义背景色"
msgid "Custom BG Color"
msgstr "自定义背景色"
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prepare Templates"
+msgstr "管理模板"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export template not found."
+msgstr "找不到自定义发布模板。"
+
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr "未指定 App Store Team ID - 无法配置项目。"
@@ -18714,22 +18793,35 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "使用默认浏览器打开导出的 HTML 文件。"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not open template for export:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
msgstr "无法打开导出模板:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Invalid export template:"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export template: \"%s\"."
msgstr "导出模板无效:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not write file: \"%s\"."
msgstr "无法写入文件:"
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icon Creation"
+msgstr "图标边距"
+
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read file:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file: \"%s\"."
msgstr "无法读取文件:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "PWA"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Variant"
msgstr "变体"
@@ -18798,15 +18890,18 @@ msgid "Icon 512 X 512"
msgstr "图标 512×512"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read HTML shell:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
msgstr "无法读取 HTML 壳:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not create HTTP server directory:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
msgstr "无法创建 HTTP 服务器目录:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Error starting HTTP server:"
+#, fuzzy
+msgid "Error starting HTTP server: %d."
msgstr "启动 HTTP 服务器时出错:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
@@ -19071,9 +19166,29 @@ msgid "Apple Team ID"
msgstr "Apple 团队 ID"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not open icon file \"%s\"."
+msgstr "无法导出项目文件"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start xcrun executable."
+msgstr "无法启动子进程!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Notarization failed."
+msgstr "公证"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the "
-"process is completed, you'll receive an email."
+"The notarization process generally takes less than an hour. When the process "
+"is completed, you'll receive an email."
msgstr "注意:公证过程通常少于一个小时。过程结束后,你会收到一封邮件。"
#: platform/osx/export/export.cpp
@@ -19089,26 +19204,86 @@ msgid ""
msgstr "运行以下命令将公证票证装订到导出的应用中(可选):"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
+msgstr "时间戳运行时环境与 Ad-hoc 签名不兼容,将被禁用!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
+msgstr "加固运行时环境与 Ad-hoc 签名不兼容,将被禁用!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Built-in CodeSign require regex module."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are "
+"installed."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "No identity found."
msgstr "没有找到身份。"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign file %s."
+msgstr "保存文件时出错:%s"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
+msgstr "该操作系统上不支持相对符号链接,导出的项目可能损坏!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "DMG Creation"
+msgstr "方向"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start hdiutil executable."
+msgstr "无法启动子进程!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "`hdiutil create` failed."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Creating app bundle"
msgstr "正在创建应用捆绑包"
#: platform/osx/export/export.cpp
-msgid "Could not find template app to export:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
msgstr "无法找到导出的模板应用:"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export format."
+msgstr "导出模板无效:"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
"be broken!"
msgstr "该操作系统上不支持相对符号链接,导出的项目可能损坏!"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your "
+"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your "
"template archive."
msgstr "未找到请求的二进制模板“%s”。你的模板归档中可能缺失该文件。"
@@ -19149,6 +19324,16 @@ msgid "Sending archive for notarization"
msgstr "正在发送归档进行公证"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ZIP Creation"
+msgstr "投影"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
+msgstr "无法将项目文件导出至 gradle 项目\n"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Invalid bundle identifier:"
msgstr "无效的包标识符:"
@@ -19453,6 +19638,11 @@ msgid "Debug Algorithm"
msgstr "调试算法"
#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
+msgstr "无法移除临时文件:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Identity Type"
msgstr "身份类型"
@@ -19493,6 +19683,76 @@ msgid "Trademarks"
msgstr "商标"
#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resources Modification"
+msgstr "推送通知"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"."
+msgstr "找不到密钥库,无法导出。"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find wine executable at \"%s\"."
+msgstr "找不到密钥库,无法导出。"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Rcedit)."
+msgstr ""
+"必须在编辑器设置中配置 rcedit 工具(Export > Windows > Rcedit)才能修改图标或"
+"应用信息数据。"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"rcedit failed to modify executable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"."
+msgstr "找不到密钥库,无法导出。"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"."
+msgstr "找不到密钥库,无法导出。"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid identity type."
+msgstr "身份类型"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid timestamp server."
+msgstr "名称无效。"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Signtool)."
+msgstr ""
+"必须在编辑器设置中配置 rcedit 工具(Export > Windows > Rcedit)才能修改图标或"
+"应用信息数据。"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"Signtool failed to sign executable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
+msgstr "无法移除临时文件:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid ""
"The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
"> Rcedit) to change the icon or app information data."
@@ -19513,6 +19773,23 @@ msgid "Invalid product version:"
msgstr "产品版本无效:"
#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open executable file \"%s\"."
+msgstr "可执行文件无效。"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+msgid "Executable file header corrupted."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+msgid "Executable \"pck\" section not found."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
@@ -19528,6 +19805,10 @@ msgstr "Osslsigncode"
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
+#: platform/x11/export/export.cpp
+msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Frames"
@@ -19638,7 +19919,8 @@ msgstr "暂停流"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
-#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
msgid "Max Distance"
msgstr "最大距离"
@@ -20398,17 +20680,19 @@ msgstr ""
"请为此节点设置一个 NavigationPolygon 类型的资源作为形状,这样它才能正常工作。"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid ""
-"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
-"node. It only provides navigation data."
-msgstr ""
-"NavigationPolygonInstance 类型的节点必须作为 Navigation2D 的子节点或子孙节点"
-"才能为其提供导航数据。"
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid "Navpoly"
msgstr "导航多边形"
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enter Cost"
+msgstr "底部居中"
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Travel Cost"
+msgstr "行程"
+
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Rotation Degrees"
@@ -21488,14 +21772,6 @@ msgid ""
"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node."
msgstr "NavigationAgent 只能在继承 Spatial 的父节点下使用。"
-#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
-msgid ""
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
-"It only provides navigation data."
-msgstr ""
-"NavigationMeshInstance 类型节点必须作为 Navigation 节点的子节点或子孙节点才能"
-"提供导航数据。"
-
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "NavMesh"
msgstr "导航网格"
@@ -23886,6 +24162,16 @@ msgid "3D Physics"
msgstr "3D 物理"
#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Navigation"
+msgstr "导航"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Navigation"
+msgstr "导航"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Use hiDPI"
msgstr "使用 hiDPI"
@@ -25096,7 +25382,7 @@ msgstr "传递"
msgid "Refraction"
msgstr "折射"
-#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
msgid "Detail"
msgstr "细节"
@@ -25169,7 +25455,13 @@ msgid "Visible Instance Count"
msgstr "可见实例数"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Sample Partition Type"
+#, fuzzy
+msgid "Sampling"
+msgstr "缩放:"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Partition Type"
msgstr "采样分区类型"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -25185,7 +25477,13 @@ msgid "Source Group Name"
msgstr "来源分组名称"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Agent"
+#, fuzzy
+msgid "Cells"
+msgstr "单元格"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Agents"
msgstr "代理"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -25197,11 +25495,17 @@ msgid "Max Slope"
msgstr "最大斜坡"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "区域"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Merge Size"
msgstr "合并大小"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Edge"
+#, fuzzy
+msgid "Edges"
msgstr "边界"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -25213,6 +25517,11 @@ msgid "Verts Per Poly"
msgstr "每多边形顶点数"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "细节"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Sample Distance"
msgstr "采样距离"
@@ -25229,7 +25538,8 @@ msgid "Ledge Spans"
msgstr "凸台范围"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Filter Walkable Low Height Spans"
+#, fuzzy
+msgid "Walkable Low Height Spans"
msgstr "过滤可行走低高度范围"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
@@ -25587,6 +25897,11 @@ msgid "Scenario"
msgstr "场景"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Map"
+msgstr "导航"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Direct Space State"
msgstr "DirectSpaceState"
@@ -25602,6 +25917,26 @@ msgstr "默认线性阻尼"
msgid "Default Angular Damp"
msgstr "默认角度阻尼"
+#: scene/resources/world.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Map Up"
+msgstr "默认浮点数步长"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Cell Size"
+msgstr "单元格大小"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Cell Height"
+msgstr "单元格高度"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Edge Connection Margin"
+msgstr "边界连接边距"
+
#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Canvas"
msgstr "画布"