diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 663 |
1 files changed, 499 insertions, 164 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 493d0dad63..336418ef35 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-01 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-12 13:19+0000\n" "Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" @@ -282,9 +282,10 @@ msgid "Data" msgstr "数据" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp -#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Network" msgstr "网络" @@ -388,9 +389,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "解码字节数不够,或格式无效。" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" -msgstr "表达式的输入 %i 无效(未传递)" +msgstr "表达式的输入 %d 无效(未传递)" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -433,6 +433,16 @@ msgstr "消息队列" msgid "Max Size (KB)" msgstr "最大大小(KB)" +#: core/os/input.cpp +#, fuzzy +msgid "Mouse Mode" +msgstr "移动模式" + +#: core/os/input.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Accumulated Input" +msgstr "删除输入" + #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp msgid "Device" @@ -612,7 +622,8 @@ msgstr "描述" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run" msgstr "运行" @@ -820,7 +831,8 @@ msgid "Quality" msgstr "质量" #: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "Filters" msgstr "过滤" @@ -1345,19 +1357,16 @@ msgid "Remove this track." msgstr "移除该轨道。" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s):" -msgstr "时间(秒): " +msgstr "时间(秒):" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "位置" +msgstr "位置:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation:" -msgstr "旋转" +msgstr "旋转:" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -1374,44 +1383,36 @@ msgid "Type:" msgstr "类型:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Invalid, expected type: %s)" -msgstr "导出模板无效:" +msgstr "(无效,期望类型:%s)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Easing:" -msgstr "缓入缓出" +msgstr "缓动:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "In-Handle:" -msgstr "入点手柄" +msgstr "入点手柄:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Out-Handle:" -msgstr "出点手柄" +msgstr "出点手柄:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Stream:" -msgstr "流" +msgstr "流:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Start (s):" -msgstr "重新开始(秒):" +msgstr "开始(秒):" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "End (s):" -msgstr "淡入(秒):" +msgstr "结束(秒):" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Clip:" -msgstr "动画:" +msgstr "动画剪辑:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -1624,9 +1625,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "添加方法轨道帧" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object:" -msgstr "对象方法未找到: " +msgstr "对象方法未找到:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -2227,8 +2227,8 @@ msgid "Open" msgstr "打开" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "拥有者:" +msgid "Owners of: %s (Total: %d)" +msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgid "Bus Options" msgstr "总线选项" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "创建副本" @@ -2578,9 +2578,8 @@ msgid "There is no '%s' file." msgstr "文件 “%s” 不存在。" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Layout:" -msgstr "布局" +msgstr "布局:" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -2782,6 +2781,25 @@ msgid "Choose" msgstr "选择" #: editor/editor_export.cpp +msgid "Project export for platform:" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed with errors." +msgstr "补全文件路径" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed sucessfully." +msgstr "软件包安装成功!" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed." +msgstr "失败:" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" msgstr "保存文件:" @@ -2794,6 +2812,31 @@ msgid "Packing" msgstr "打包中" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save PCK" +msgstr "另存为" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot create file \"%s\"." +msgstr "无法创建文件夹。" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to export project files." +msgstr "无法导出项目文件" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." +msgstr "无法以可写模式打开文件:" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save ZIP" +msgstr "另存为" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." @@ -2902,11 +2945,33 @@ msgstr "找不到自定义调试模板。" msgid "Custom release template not found." msgstr "找不到自定义发布模板。" +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Template" +msgstr "管理模板" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "The given export path doesn't exist." +msgstr "指定导出路径不存在:" + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:" +#, fuzzy +msgid "Template file not found: \"%s\"." msgstr "找不到模板文件:" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to copy export template." +msgstr "导出模板无效:" + +#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "PCK Embedding" +msgstr "填充" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "以 32 位平台导出时,内嵌的 PCK 不能大于 4GB。" @@ -3073,9 +3138,9 @@ msgid "Import" msgstr "导入" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp -#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#: platform/windows/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "导出" @@ -5004,9 +5069,8 @@ msgid "Size:" msgstr "大小:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "页: " +msgstr "页:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5099,6 +5163,11 @@ msgstr "" "没有对应该平台的可执行导出预设。\n" "请在导出菜单中添加可执行预设,或将已有预设设为可执行。" +#: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Run" +msgstr "项目" + #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "在 _run() 方法中填写逻辑代码。" @@ -5352,7 +5421,9 @@ msgid "Draw Spaces" msgstr "绘制空格" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Navigation" msgstr "导航" @@ -6746,7 +6817,7 @@ msgstr "重复" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/gui/control.cpp msgid "Filter" msgstr "过滤" @@ -6980,9 +7051,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "正在生成光照贴图" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh:" -msgstr "正在生成网格: " +msgstr "正在生成网格:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." @@ -7009,6 +7079,18 @@ msgid "Saving..." msgstr "保存中..." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green " +"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " +"generation and VRAM texture compression." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "2D, Detect 3D" msgstr "2D、检测 3D" @@ -7953,9 +8035,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "设置终点结束动画。适用于子过渡动画。" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition:" -msgstr "过渡: " +msgstr "过渡:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Play Mode:" @@ -9688,9 +9769,8 @@ msgid "Volume" msgstr "体积" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Source:" -msgstr "发射源: " +msgstr "发射源:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -9921,6 +10001,7 @@ msgid "Points" msgstr "点" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Polygons" msgstr "多边形" @@ -10772,15 +10853,13 @@ msgstr "平移" #. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scaling:" -msgstr "缩放: " +msgstr "缩放:" #. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translating:" -msgstr "移动: " +msgstr "移动:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -11284,7 +11363,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "无效的几何体,无法使用网格替换。" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to Mesh2D" +#, fuzzy +msgid "Convert to MeshInstance2D" msgstr "转换为 Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -11316,19 +11396,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Simplification:" -msgstr "简化: " +msgstr "简化:" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels):" -msgstr "收缩(像素): " +msgstr "收缩(像素):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grow (Pixels):" -msgstr "扩展(像素): " +msgstr "扩展(像素):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -12256,8 +12333,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "选择上一个形状、子图块、图块。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Region" msgstr "区域" @@ -13713,35 +13789,10 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "是否删除预设 “%s”?" #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"Export templates seem to be missing or invalid." -msgstr "" -"无法为平台 “%s” 导出项目。\n" -"导出模板似乎缺失或无效。" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " -"export settings." -msgstr "" -"无法为平台 “%s” 导出项目。\n" -"原因可能是导出预设或导出设置内的配置有问题。" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Exporting All" msgstr "全部导出" #: editor/project_export.cpp -msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "指定导出路径不存在:" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "该平台的导出模板缺失或损坏:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "导出路径" @@ -13882,6 +13933,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "该平台的导出模板缺失:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Export" +msgstr "项目创始人" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "管理导出模板" @@ -15382,9 +15438,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "设置节点的脚本" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote %s:" -msgstr "远程 " +msgstr "远程 %s:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -16199,7 +16254,7 @@ msgstr "环边数" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -16359,9 +16414,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "禁用的 GDNative 单例" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Libraries:" -msgstr "库: " +msgstr "库:" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp msgid "Class Name" @@ -16754,7 +16808,6 @@ msgid "Use In Baked Light" msgstr "用于烘焙光照" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cell" msgstr "单元格" @@ -16780,6 +16833,19 @@ msgstr "Z 轴居中" msgid "Mask" msgstr "遮罩" +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Navigation" +msgstr "导航" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Layers" +msgstr "导航体验" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "下一平面" @@ -17177,18 +17243,16 @@ msgid "" msgstr "节点工作内存的第一个节点的返回值必须被赋值!请修正节点。" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Node returned an invalid sequence output:" -msgstr "节点返回了一个无效的连续输出: " +msgstr "节点返回了一个无效的序列输出:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "在非堆栈中的节点中找到连续比特,请回报 Bug!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Stack overflow with stack depth:" -msgstr "堆栈深度溢出: " +msgstr "堆栈深度溢出:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Visual Script" @@ -17549,18 +17613,16 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "对 input 中的每一个 elem:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Input type not iterable:" -msgstr "输入类型不可迭代: " +msgstr "输入类型不可迭代:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" msgstr "迭代器失效" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Iterator became invalid:" -msgstr "迭代器失效: " +msgstr "迭代器失效:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" @@ -17711,14 +17773,12 @@ msgid "Operator" msgstr "操作符" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid argument of type:" -msgstr ": 无效参数类型: " +msgstr "无效参数类型:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments:" -msgstr ": 无效参数: " +msgstr "无效参数:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -17729,14 +17789,12 @@ msgid "Var Name" msgstr "变量名称" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableGet not found in script:" -msgstr "脚本中未找到 VariableGet: " +msgstr "脚本中未找到 VariableGet:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableSet not found in script:" -msgstr "脚本中未找到 VariableSet: " +msgstr "脚本中未找到 VariableSet:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Preload" @@ -18217,10 +18275,6 @@ msgid "Could not execute on device." msgstr "无法在设备上运行。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "找不到“apksigner”工具。" - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -18329,12 +18383,17 @@ msgstr "修改“Target Sdk”只有在当启用“Use Custom Build”时才有 msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version." msgstr "“Target Sdk”版本必须大于等于“Min Sdk”版本。" +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Signing" +msgstr "正在对 DMG 进行代码签名" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"'apksigner' could not be found.\n" -"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " -"directory.\n" -"The resulting %s is unsigned." +"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " +"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" "无法找到“apksigner”。\n" "请检查 Android SDK 的 build-tools 目录中是否有此命令。\n" @@ -18353,6 +18412,11 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "找不到密钥库,无法导出。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start apksigner executable." +msgstr "无法启动子进程!" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "“apksigner”返回错误 #%d" @@ -18381,7 +18445,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "无效文件名!Android APK 必须有 *.apk 扩展。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unsupported export format!\n" +#, fuzzy +msgid "Unsupported export format!" msgstr "不支持的导出格式!\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18392,10 +18457,9 @@ msgstr "" "尝试从自定义构建的模板构建,但是不存在其版本信息。请从“项目”菜单中重新安装。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android build version mismatch:\n" -" Template installed: %s\n" -" Godot Version: %s\n" +"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" "Android 构建版本不匹配:\n" @@ -18404,12 +18468,14 @@ msgstr "" "请从“项目”菜单中重新安装 Android 构建模板。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "无法使用项目名称覆盖 res://android/build/res/*.xml 文件" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files to gradle project\n" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project." msgstr "无法将项目文件导出至 gradle 项目\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18421,8 +18487,9 @@ msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "构建 Android 项目 (Gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" "Android 项目构建失败,请检查输出中显示的错误。\n" @@ -18439,7 +18506,8 @@ msgid "" msgstr "无法复制与更名导出文件,请在 Gradle 项目文件夹内确认输出。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Package not found: %s" +#, fuzzy +msgid "Package not found: \"%s\"." msgstr "包不存在:%s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18447,17 +18515,16 @@ msgid "Creating APK..." msgstr "正在创建 APK……" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "" -"Could not find template APK to export:\n" -"%s" +#, fuzzy +msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." msgstr "" "找不到导出模板 APK:\n" "%s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " -"%s.\n" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" @@ -18469,7 +18536,8 @@ msgid "Adding files..." msgstr "正在添加文件……" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files." msgstr "无法导出项目文件" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18693,6 +18761,17 @@ msgstr "使用自定义背景色" msgid "Custom BG Color" msgstr "自定义背景色" +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Templates" +msgstr "管理模板" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export template not found." +msgstr "找不到自定义发布模板。" + #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "未指定 App Store Team ID - 无法配置项目。" @@ -18714,22 +18793,35 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "使用默认浏览器打开导出的 HTML 文件。" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:" +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export: \"%s\"." msgstr "无法打开导出模板:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:" +#, fuzzy +msgid "Invalid export template: \"%s\"." msgstr "导出模板无效:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" +#, fuzzy +msgid "Could not write file: \"%s\"." msgstr "无法写入文件:" +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Creation" +msgstr "图标边距" + #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read file:" +#, fuzzy +msgid "Could not read file: \"%s\"." msgstr "无法读取文件:" #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "PWA" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Variant" msgstr "变体" @@ -18798,15 +18890,18 @@ msgid "Icon 512 X 512" msgstr "图标 512×512" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read HTML shell:" +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." msgstr "无法读取 HTML 壳:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not create HTTP server directory:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory: %s." msgstr "无法创建 HTTP 服务器目录:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Error starting HTTP server:" +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server: %d." msgstr "启动 HTTP 服务器时出错:" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -19071,9 +19166,29 @@ msgid "Apple Team ID" msgstr "Apple 团队 ID" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open icon file \"%s\"." +msgstr "无法导出项目文件" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start xcrun executable." +msgstr "无法启动子进程!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Notarization failed." +msgstr "公证" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " -"process is completed, you'll receive an email." +"The notarization process generally takes less than an hour. When the process " +"is completed, you'll receive an email." msgstr "注意:公证过程通常少于一个小时。过程结束后,你会收到一封邮件。" #: platform/osx/export/export.cpp @@ -19089,26 +19204,86 @@ msgid "" msgstr "运行以下命令将公证票证装订到导出的应用中(可选):" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "时间戳运行时环境与 Ad-hoc 签名不兼容,将被禁用!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "加固运行时环境与 Ad-hoc 签名不兼容,将被禁用!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign require regex module." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " +"installed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "No identity found." msgstr "没有找到身份。" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot sign file %s." +msgstr "保存文件时出错:%s" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" +msgstr "该操作系统上不支持相对符号链接,导出的项目可能损坏!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "DMG Creation" +msgstr "方向" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start hdiutil executable." +msgstr "无法启动子进程!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed - file exists." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "Creating app bundle" msgstr "正在创建应用捆绑包" #: platform/osx/export/export.cpp -msgid "Could not find template app to export:" +#, fuzzy +msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." msgstr "无法找到导出的模板应用:" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid export format." +msgstr "导出模板无效:" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might " "be broken!" msgstr "该操作系统上不支持相对符号链接,导出的项目可能损坏!" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your " +"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your " "template archive." msgstr "未找到请求的二进制模板“%s”。你的模板归档中可能缺失该文件。" @@ -19149,6 +19324,16 @@ msgid "Sending archive for notarization" msgstr "正在发送归档进行公证" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "ZIP Creation" +msgstr "投影" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." +msgstr "无法将项目文件导出至 gradle 项目\n" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "Invalid bundle identifier:" msgstr "无效的包标识符:" @@ -19453,6 +19638,11 @@ msgid "Debug Algorithm" msgstr "调试算法" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." +msgstr "无法移除临时文件:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" msgstr "身份类型" @@ -19493,6 +19683,76 @@ msgid "Trademarks" msgstr "商标" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources Modification" +msgstr "推送通知" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"." +msgstr "找不到密钥库,无法导出。" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find wine executable at \"%s\"." +msgstr "找不到密钥库,无法导出。" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit)." +msgstr "" +"必须在编辑器设置中配置 rcedit 工具(Export > Windows > Rcedit)才能修改图标或" +"应用信息数据。" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"rcedit failed to modify executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"." +msgstr "找不到密钥库,无法导出。" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"." +msgstr "找不到密钥库,无法导出。" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid identity type." +msgstr "身份类型" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid timestamp server." +msgstr "名称无效。" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool)." +msgstr "" +"必须在编辑器设置中配置 rcedit 工具(Export > Windows > Rcedit)才能修改图标或" +"应用信息数据。" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Signtool failed to sign executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." +msgstr "无法移除临时文件:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " "> Rcedit) to change the icon or app information data." @@ -19513,6 +19773,23 @@ msgid "Invalid product version:" msgstr "产品版本无效:" #: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open executable file \"%s\"." +msgstr "可执行文件无效。" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable file header corrupted." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable \"pck\" section not found." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Windows" msgstr "Windows" @@ -19528,6 +19805,10 @@ msgstr "Osslsigncode" msgid "Wine" msgstr "Wine" +#: platform/x11/export/export.cpp +msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Frames" @@ -19638,7 +19919,8 @@ msgstr "暂停流" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp -#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Max Distance" msgstr "最大距离" @@ -20398,17 +20680,19 @@ msgstr "" "请为此节点设置一个 NavigationPolygon 类型的资源作为形状,这样它才能正常工作。" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " -"node. It only provides navigation data." -msgstr "" -"NavigationPolygonInstance 类型的节点必须作为 Navigation2D 的子节点或子孙节点" -"才能为其提供导航数据。" - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "Navpoly" msgstr "导航多边形" +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Enter Cost" +msgstr "底部居中" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Travel Cost" +msgstr "行程" + #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp msgid "Rotation Degrees" @@ -21488,14 +21772,6 @@ msgid "" "The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node." msgstr "NavigationAgent 只能在继承 Spatial 的父节点下使用。" -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " -"It only provides navigation data." -msgstr "" -"NavigationMeshInstance 类型节点必须作为 Navigation 节点的子节点或子孙节点才能" -"提供导航数据。" - #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "NavMesh" msgstr "导航网格" @@ -23886,6 +24162,16 @@ msgid "3D Physics" msgstr "3D 物理" #: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Navigation" +msgstr "导航" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Navigation" +msgstr "导航" + +#: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" msgstr "使用 hiDPI" @@ -25096,7 +25382,7 @@ msgstr "传递" msgid "Refraction" msgstr "折射" -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" msgstr "细节" @@ -25169,7 +25455,13 @@ msgid "Visible Instance Count" msgstr "可见实例数" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Sample Partition Type" +#, fuzzy +msgid "Sampling" +msgstr "缩放:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Partition Type" msgstr "采样分区类型" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -25185,7 +25477,13 @@ msgid "Source Group Name" msgstr "来源分组名称" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Agent" +#, fuzzy +msgid "Cells" +msgstr "单元格" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Agents" msgstr "代理" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -25197,11 +25495,17 @@ msgid "Max Slope" msgstr "最大斜坡" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "区域" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Merge Size" msgstr "合并大小" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Edge" +#, fuzzy +msgid "Edges" msgstr "边界" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -25213,6 +25517,11 @@ msgid "Verts Per Poly" msgstr "每多边形顶点数" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "细节" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Sample Distance" msgstr "采样距离" @@ -25229,7 +25538,8 @@ msgid "Ledge Spans" msgstr "凸台范围" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Filter Walkable Low Height Spans" +#, fuzzy +msgid "Walkable Low Height Spans" msgstr "过滤可行走低高度范围" #: scene/resources/occluder_shape.cpp @@ -25587,6 +25897,11 @@ msgid "Scenario" msgstr "场景" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Map" +msgstr "导航" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" msgstr "DirectSpaceState" @@ -25602,6 +25917,26 @@ msgstr "默认线性阻尼" msgid "Default Angular Damp" msgstr "默认角度阻尼" +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Map Up" +msgstr "默认浮点数步长" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Size" +msgstr "单元格大小" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Height" +msgstr "单元格高度" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Edge Connection Margin" +msgstr "边界连接边距" + #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" msgstr "画布" |