summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po205
1 files changed, 136 insertions, 69 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 445a2def36..493d0dad63 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-27 04:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-01 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -388,7 +388,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "解码字节数不够,或格式无效。"
#: core/math/expression.cpp
-msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "表达式的输入 %i 无效(未传递)"
#: core/math/expression.cpp
@@ -1086,6 +1087,7 @@ msgstr "高质量"
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
msgstr "混合形状最大缓冲区大小(KB)"
+#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "自由"
@@ -1102,7 +1104,7 @@ msgstr "镜像"
msgid "Time:"
msgstr "时间:"
-#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "值:"
@@ -1343,10 +1345,75 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "移除该轨道。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Time (s): "
+#, fuzzy
+msgid "Time (s):"
msgstr "时间(秒): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "位置"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "旋转"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "缩放:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "类型:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "导出模板无效:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Easing:"
+msgstr "缓入缓出"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "入点手柄"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "出点手柄"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "流"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start (s):"
+msgstr "重新开始(秒):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End (s):"
+msgstr "淡入(秒):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Clip:"
+msgstr "动画:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "启用/禁用轨道"
@@ -1557,7 +1624,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "添加方法轨道帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Method not found in object: "
+#, fuzzy
+msgid "Method not found in object:"
msgstr "对象方法未找到: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -2509,8 +2577,9 @@ msgstr "打开音频总线布局"
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "文件 “%s” 不存在。"
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layout:"
msgstr "布局"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -4929,11 +4998,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "选定节点不是 Viewport!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Size: "
-msgstr "大小: "
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Page: "
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
msgstr "页: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
@@ -5812,10 +5884,12 @@ msgstr "主机"
msgid "Port"
msgstr "端口"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "项目管理器"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sorting Order"
msgstr "排序方式"
@@ -6547,14 +6621,6 @@ msgid "Replace in Files"
msgstr "在文件中替换"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find: "
-msgstr "查找: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace: "
-msgstr "替换: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace All (NO UNDO)"
msgstr "全部替换(无法撤销)"
@@ -6914,7 +6980,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "正在生成光照贴图"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Generating for Mesh: "
+#, fuzzy
+msgid "Generating for Mesh:"
msgstr "正在生成网格: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -7723,10 +7790,12 @@ msgstr "洋葱皮选项"
msgid "Directions"
msgstr "方向"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "过去"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "未来"
@@ -7884,7 +7953,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "设置终点结束动画。适用于子过渡动画。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Transition: "
+#, fuzzy
+msgid "Transition:"
msgstr "过渡: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -7901,11 +7971,6 @@ msgid "New name:"
msgstr "新名称:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "缩放:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "淡入(秒):"
@@ -8797,6 +8862,7 @@ msgstr "从节点制作自定义骨骼"
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "清除自定义骨骼"
+#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
@@ -8860,6 +8926,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "预览画布缩放"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "布局"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "用于插入键的转换掩码。"
@@ -9618,7 +9688,8 @@ msgid "Volume"
msgstr "体积"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Source: "
+#, fuzzy
+msgid "Emission Source:"
msgstr "发射源: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -10003,13 +10074,6 @@ msgid "Instance:"
msgstr "实例:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "在编辑器中打开"
@@ -10018,10 +10082,6 @@ msgstr "在编辑器中打开"
msgid "Load Resource"
msgstr "加载资源"
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "预加载资源"
-
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portals"
msgstr "翻转入口"
@@ -10710,12 +10770,16 @@ msgstr "旋转"
msgid "Translate"
msgstr "平移"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling: "
+#, fuzzy
+msgid "Scaling:"
msgstr "缩放: "
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translating: "
+#, fuzzy
+msgid "Translating:"
msgstr "移动: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10739,11 +10803,6 @@ msgid "Yaw:"
msgstr "偏航角:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
msgstr "绘制对象:"
@@ -11257,15 +11316,18 @@ msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Simplification: "
+#, fuzzy
+msgid "Simplification:"
msgstr "简化: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Shrink (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr "收缩(像素): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Grow (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Grow (Pixels):"
msgstr "扩展(像素): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -13640,11 +13702,11 @@ msgstr "可执行的"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export the project for all the presets defined."
-msgstr ""
+msgstr "为定义的每一个预设导出该项目。"
#: editor/project_export.cpp
msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
-msgstr ""
+msgstr "所有预设必须都定义导出路径,才能进行“全部导出”。"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@@ -13788,37 +13850,32 @@ msgid "More Info..."
msgstr "更多信息..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export PCK/Zip..."
-msgstr "导出 PCK/ZIP"
+msgstr "导出 PCK/Zip..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Project..."
-msgstr "导出项目"
+msgstr "导出项目..."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export All"
msgstr "全部导出"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Choose an export mode:"
-msgstr "请选择空文件夹。"
+msgstr "请选择导出模式:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All..."
-msgstr "全部导出"
+msgstr "全部导出..."
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "ZIP File"
msgstr "ZIP 文件"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Godot Project Pack"
-msgstr "Godot 游戏包"
+msgstr "Godot 项目包"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -15325,7 +15382,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "设置节点的脚本"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote "
+#, fuzzy
+msgid "Remote %s:"
msgstr "远程 "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -16301,7 +16359,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "禁用的 GDNative 单例"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Libraries: "
+#, fuzzy
+msgid "Libraries:"
msgstr "库: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
@@ -17118,7 +17177,8 @@ msgid ""
msgstr "节点工作内存的第一个节点的返回值必须被赋值!请修正节点。"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#, fuzzy
+msgid "Node returned an invalid sequence output:"
msgstr "节点返回了一个无效的连续输出: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17126,7 +17186,8 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr "在非堆栈中的节点中找到连续比特,请回报 Bug!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#, fuzzy
+msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "堆栈深度溢出: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17488,7 +17549,8 @@ msgid "for (elem) in (input):"
msgstr "对 input 中的每一个 elem:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
+#, fuzzy
+msgid "Input type not iterable:"
msgstr "输入类型不可迭代: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -17496,7 +17558,8 @@ msgid "Iterator became invalid"
msgstr "迭代器失效"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
+#, fuzzy
+msgid "Iterator became invalid:"
msgstr "迭代器失效: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -17648,11 +17711,13 @@ msgid "Operator"
msgstr "操作符"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument of type:"
msgstr ": 无效参数类型: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments:"
msgstr ": 无效参数: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -17664,11 +17729,13 @@ msgid "Var Name"
msgstr "变量名称"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableGet not found in script:"
msgstr "脚本中未找到 VariableGet: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "脚本中未找到 VariableSet: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp