diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 205 |
1 files changed, 136 insertions, 69 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 445a2def36..493d0dad63 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 04:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-01 10:42+0000\n" "Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" @@ -388,7 +388,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "解码字节数不够,或格式无效。" #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "表达式的输入 %i 无效(未传递)" #: core/math/expression.cpp @@ -1086,6 +1087,7 @@ msgstr "高质量" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "混合形状最大缓冲区大小(KB)" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "自由" @@ -1102,7 +1104,7 @@ msgstr "镜像" msgid "Time:" msgstr "时间:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "值:" @@ -1343,10 +1345,75 @@ msgid "Remove this track." msgstr "移除该轨道。" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "时间(秒): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "位置" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "旋转" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "缩放:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "类型:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "导出模板无效:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "缓入缓出" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "入点手柄" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "出点手柄" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "流" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "重新开始(秒):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "淡入(秒):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "动画:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "启用/禁用轨道" @@ -1557,7 +1624,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "添加方法轨道帧" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "对象方法未找到: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2509,8 +2577,9 @@ msgstr "打开音频总线布局" msgid "There is no '%s' file." msgstr "文件 “%s” 不存在。" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "布局" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -4929,11 +4998,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "选定节点不是 Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "大小: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "大小:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "页: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -5812,10 +5884,12 @@ msgstr "主机" msgid "Port" msgstr "端口" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "项目管理器" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sorting Order" msgstr "排序方式" @@ -6547,14 +6621,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "在文件中替换" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "查找: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "替换: " - -#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "全部替换(无法撤销)" @@ -6914,7 +6980,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "正在生成光照贴图" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "正在生成网格: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -7723,10 +7790,12 @@ msgstr "洋葱皮选项" msgid "Directions" msgstr "方向" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "过去" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "未来" @@ -7884,7 +7953,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "设置终点结束动画。适用于子过渡动画。" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "过渡: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -7901,11 +7971,6 @@ msgid "New name:" msgstr "新名称:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "缩放:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "淡入(秒):" @@ -8797,6 +8862,7 @@ msgstr "从节点制作自定义骨骼" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "清除自定义骨骼" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -8860,6 +8926,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "预览画布缩放" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "布局" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "用于插入键的转换掩码。" @@ -9618,7 +9688,8 @@ msgid "Volume" msgstr "体积" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" msgstr "发射源: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -10003,13 +10074,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "实例:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "在编辑器中打开" @@ -10018,10 +10082,6 @@ msgstr "在编辑器中打开" msgid "Load Resource" msgstr "加载资源" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "预加载资源" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "翻转入口" @@ -10710,12 +10770,16 @@ msgstr "旋转" msgid "Translate" msgstr "平移" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " +#, fuzzy +msgid "Scaling:" msgstr "缩放: " +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "移动: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10739,11 +10803,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "偏航角:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "绘制对象:" @@ -11257,15 +11316,18 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " +#, fuzzy +msgid "Simplification:" msgstr "简化: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "收缩(像素): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "扩展(像素): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -13640,11 +13702,11 @@ msgstr "可执行的" #: editor/project_export.cpp msgid "Export the project for all the presets defined." -msgstr "" +msgstr "为定义的每一个预设导出该项目。" #: editor/project_export.cpp msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." -msgstr "" +msgstr "所有预设必须都定义导出路径,才能进行“全部导出”。" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" @@ -13788,37 +13850,32 @@ msgid "More Info..." msgstr "更多信息..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export PCK/Zip..." -msgstr "导出 PCK/ZIP" +msgstr "导出 PCK/Zip..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Project..." -msgstr "导出项目" +msgstr "导出项目..." #: editor/project_export.cpp msgid "Export All" msgstr "全部导出" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Choose an export mode:" -msgstr "请选择空文件夹。" +msgstr "请选择导出模式:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All..." -msgstr "全部导出" +msgstr "全部导出..." #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp msgid "ZIP File" msgstr "ZIP 文件" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Godot Project Pack" -msgstr "Godot 游戏包" +msgstr "Godot 项目包" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -15325,7 +15382,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "设置节点的脚本" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "远程 " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -16301,7 +16359,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "禁用的 GDNative 单例" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +#, fuzzy +msgid "Libraries:" msgstr "库: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -17118,7 +17177,8 @@ msgid "" msgstr "节点工作内存的第一个节点的返回值必须被赋值!请修正节点。" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "节点返回了一个无效的连续输出: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17126,7 +17186,8 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "在非堆栈中的节点中找到连续比特,请回报 Bug!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "堆栈深度溢出: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17488,7 +17549,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "对 input 中的每一个 elem:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "输入类型不可迭代: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -17496,7 +17558,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "迭代器失效" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "迭代器失效: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -17648,11 +17711,13 @@ msgid "Operator" msgstr "操作符" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": 无效参数类型: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": 无效参数: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -17664,11 +17729,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "变量名称" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "脚本中未找到 VariableGet: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "脚本中未找到 VariableSet: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp |