summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po1807
1 files changed, 1285 insertions, 522 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index bddb77c731..cf9013091a 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-22 20:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-08 15:27+0800\n"
"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
"Language-Team: 汉语 <geequlim@gmail.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -155,7 +155,8 @@ msgstr "前往下一步"
msgid "Goto Prev Step"
msgstr "前往上一步"
-#: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "线性"
@@ -374,14 +375,12 @@ msgid "Version:"
msgstr "版本:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contents:"
-msgstr "常量:"
+msgstr "内容:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Files"
-msgstr "文件"
+msgstr "查看文件"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp
@@ -389,7 +388,8 @@ msgstr "文件"
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "安装"
@@ -400,9 +400,9 @@ msgstr "安装"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
-#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -417,30 +417,27 @@ msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "连接错误,请重试。"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect."
-msgstr "连接事件。"
+msgstr "无法连接。"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
-msgstr "连接到节点:"
+msgstr "无法连接到服务器:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
-msgstr ""
+msgstr "服务器无响应:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
-msgstr ""
+msgstr "无响应。"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "未知的文件类型请求:"
+msgstr "请求失败,错误代码:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
@@ -456,7 +453,7 @@ msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "失败:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -476,35 +473,31 @@ msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "资源下载出错:"
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "完成!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
-msgstr ""
+msgstr "获取:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving.."
-msgstr "保存中..."
+msgstr "解析中.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting.."
-msgstr "连接事件。"
+msgstr "连接中.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Requesting.."
-msgstr "测试"
+msgstr "正在请求.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error making request"
-msgstr "保存资源出错!"
+msgstr "请求错误"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
@@ -512,16 +505,15 @@ msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "重试"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Error"
-msgstr "下载"
+msgstr "下载错误"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "此资源文件正在下载中!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
@@ -544,17 +536,16 @@ msgid "All"
msgstr "全部"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
-#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
-#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Search"
msgstr "搜索"
@@ -570,7 +561,7 @@ msgstr "搜索"
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
@@ -582,7 +573,7 @@ msgstr "排序:"
msgid "Reverse"
msgstr "反选"
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "分类:"
@@ -734,14 +725,14 @@ msgstr "连接到节点:"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -846,7 +837,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "资源"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
msgstr "路径"
@@ -926,12 +917,196 @@ msgstr "查看孤立资源"
msgid "Delete selected files?"
msgstr "删除选中的文件?"
-#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "删除"
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks from the Godot community!"
+msgstr "感谢Godot社区!"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks!"
+msgstr "谢谢!"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Godot Engine contributors"
+msgstr "Godot引擎贡献者"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "作者:"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Founders"
+msgstr "项目管理器"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "开发者"
+
+#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr "项目管理器"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Developers"
+msgstr "开发者"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thirdparty License"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid ""
+"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
+"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
+"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
+"respective copyright statements and license terms."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "All Components"
+msgstr "内容:"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Components"
+msgstr "内容:"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in zip format."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressing Assets"
+msgstr "不压缩"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Package Installed Successfully!"
+msgstr "软件包安装成功!"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package Installer"
+msgstr "软件包安装成功!"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Speakers"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Effect"
+msgstr "添加事件"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Audio Bus"
+msgstr "打开音频Bus布局"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Audio Bus Solo"
+msgstr "打开音频Bus布局"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Audio Bus Mute"
+msgstr "打开音频Bus布局"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Select Audio Bus Send"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Bus Effect"
+msgstr "删除选择的节点"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bus options"
+msgstr "子场景选项"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bypass"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr "拷贝"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Effect"
+msgstr "删除选择的节点"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Audio Bus"
+msgstr "添加Bus"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Master bus can't be deleted!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Audio Bus"
+msgstr "删除布局"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Audio Bus"
+msgstr "复制动画"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Audio Bus"
+msgstr "移动动作"
+
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
msgstr "将音频Bus布局保存为.."
@@ -945,23 +1120,53 @@ msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "打开音频Bus布局"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
+msgstr ""
+"文件扩展名不合法\n"
+"请使用.font文件。"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "添加Bus"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Bus Layout."
+msgstr "创建资源"
+
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "加载"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load an existing Bus Layout."
+msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Default"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save this Bus Layout to a file."
+msgstr "将音频Bus布局保存为.."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load Default"
msgstr "默认"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load the default Bus Layout."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "名称非法:。"
@@ -1062,6 +1267,11 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "更新场景中.."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Please select a base directory first"
+msgstr "请先保存场景。"
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
msgstr "选择目录"
@@ -1139,6 +1349,22 @@ msgstr "所有文件(*)"
msgid "Open"
msgstr "打开"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr "打开文件"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "打开文件"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a Directory"
+msgstr "打开目录"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr "打开文件或目录"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1264,6 +1490,15 @@ msgid "Signals:"
msgstr "事件:"
#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enumerations:"
+msgstr "动画"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "enum "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr "常量:"
@@ -1280,7 +1515,8 @@ msgid "Search Text"
msgstr "搜索文本"
#: editor/editor_log.cpp
-msgid " Output:"
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
msgstr " 输出:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
@@ -1330,6 +1566,11 @@ msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "创建缩略图"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "This operation can't be done without a tree root."
+msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr "无法保存场景,依赖项(实例)验证失败。"
@@ -1403,14 +1644,13 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "没有设置要执行的场景。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"尚未定义主场景。\n"
-"请在项目设置的application分类下设置选择主场景。"
+"尚未定义主场景, 现在选择一个吗?\n"
+"你也可以稍后在项目设置的application分类下修改。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1455,26 +1695,34 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr "快速打开脚本.."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#, fuzzy
+msgid "Save & Close"
+msgstr "保存文件"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
-msgstr "确定要关闭场景吗?(未保存的修改将丢失)"
+msgid "Save changes to '%s' before closing?"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
msgstr "场景另存为.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "节点"
+msgstr "否"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "此场景尚未保存,要在运行之前保存它吗?"
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "导出MeshLibrary"
@@ -1484,12 +1732,9 @@ msgid "Export Tile Set"
msgstr "导出砖块集"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Exit the editor?"
-msgstr "确定要退出编辑器吗?"
+#, fuzzy
+msgid "This operation can't be done without a selected node."
+msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1512,18 +1757,52 @@ msgid "Quick Run Scene.."
msgstr "快速运行场景.."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Open Project Manager? \n"
-"(Unsaved changes will be lost)"
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Exit the editor?"
+msgstr "确定要退出编辑器吗?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Project Manager?"
+msgstr "项目管理器"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save & Quit"
+msgstr "保存文件"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
-"退出到项目管理窗口?\n"
-"(未保存的修改将丢失)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "选择主场景"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to enable addon plugin at: '"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "' parsing of config failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
@@ -1559,6 +1838,11 @@ msgstr "保存布局"
msgid "Delete Layout"
msgstr "删除布局"
+#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "切换场景标签页"
@@ -1575,6 +1859,11 @@ msgstr "更多的%d个文件或目录"
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "无干扰模式"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle distraction-free mode."
+msgstr "无干扰模式"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr "场景"
@@ -1623,10 +1912,6 @@ msgstr "保存所有场景"
msgid "Close Scene"
msgstr "关闭场景"
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Close Goto Prev. Scene"
-msgstr "关闭并前往上一个场景"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
msgstr "最近打开"
@@ -1663,9 +1948,8 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "其他工程或全场景工具。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project"
-msgstr "新建"
+msgstr "项目"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
@@ -1769,9 +2053,8 @@ msgstr ""
"当使用远程设备调试时,使用网络文件系统能有效提高编辑效率。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "编辑"
+msgstr "编辑器"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -1798,13 +2081,12 @@ msgid "Classes"
msgstr "类型"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Docs"
-msgstr "关闭文档"
+msgstr "在线文档"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "问答"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
@@ -1918,6 +2200,10 @@ msgstr "节点"
msgid "Output"
msgstr "输出"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Don't Save"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
msgstr "重新导入"
@@ -1927,26 +2213,10 @@ msgid "Update"
msgstr "更新"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr "感谢Godot社区!"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Thanks!"
-msgstr "谢谢!"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Developers"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "从ZIP文件中导入模板"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "导出项目"
@@ -1967,38 +2237,41 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "打开并运行脚本"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Inherited"
+msgstr "从现有场景中创建.."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr "加载错误"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "在编辑器中打开"
+msgstr "打开2D编辑器"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "在编辑器中打开"
+msgstr "打开3D编辑器"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "在编辑器中打开"
+msgstr "打开脚本编辑器"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
-msgstr "导出库"
+msgstr "打开资源商店"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "在编辑器中打开"
+msgstr "打开下一个编辑器"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr "在编辑器中打开"
+msgstr "打开上一个编辑器"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
@@ -2076,6 +2349,16 @@ msgstr "重新导入"
msgid "Re-Import Changed Resources"
msgstr "重新导入改变的资源"
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid ""
+"No runnable export preset found for this platform.\n"
+"Please add a runnable preset in the export menu."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "在_run()方中填写您的逻辑代码。"
@@ -2211,10 +2494,28 @@ msgid "Cannot navigate to '"
msgstr "无法导航到 "
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Status: Needs Re-Import"
+msgstr "保存并重新导入"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Source: "
+msgstr "源:"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
msgstr "源路径和目标路径相同,操作忽略。"
@@ -2223,6 +2524,20 @@ msgid "Can't move directories to within themselves."
msgstr "无法将目录移动到自身下。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't rename deps for:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error moving file:\n"
+msgstr "加载图片出错:"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error moving dir:\n"
+msgstr "导入出错:"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
msgstr "无法对'..'引用操作"
@@ -2299,6 +2614,12 @@ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Scanning Files,\n"
+"Please Wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "移动"
@@ -2310,10 +2631,31 @@ msgstr "添加到分组"
msgid "Remove from Group"
msgstr "从分组中移除"
-#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Surface %d"
-msgstr "表面 %d"
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import as Single Scene"
+msgstr "导入场景.."
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import as Multiple Scenes"
+msgstr "导入3D场景"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
+msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@@ -2352,6 +2694,14 @@ msgid "Saving.."
msgstr "保存中..."
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Set as Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Clear Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
msgstr "文件"
@@ -2438,13 +2788,12 @@ msgid "No target font resource!"
msgstr "请设置目标字体资源!"
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid file extension.\n"
"Please use .font."
msgstr ""
"文件扩展名不合法\n"
-"请使用.fnt文件。"
+"请使用.font文件。"
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Can't load/process source font."
@@ -2543,6 +2892,10 @@ msgstr "源Mesh:"
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
+#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Surface %d"
+msgstr "表面 %d"
+
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "No samples to import!"
msgstr "没有音效要导入!"
@@ -2921,9 +3274,8 @@ msgid "Compress"
msgstr "压缩"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Project (project.godot)"
-msgstr "添加到项目 (godot.cfg)"
+msgstr "添加到项目 (project.godot)"
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@@ -3126,6 +3478,11 @@ msgid "New name:"
msgstr "新名称:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "编辑节点筛选"
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "缩放:"
@@ -3437,6 +3794,7 @@ msgstr "恢复节点的子孙能够被选中。"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@@ -3469,10 +3827,6 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "使用像素吸附"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Expand to Parent"
-msgstr "展开父节点"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton.."
msgstr "骨骼.."
@@ -3581,11 +3935,6 @@ msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
msgid "Change default type"
msgstr "修改默认值"
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "OK"
-msgstr "好的"
-
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
@@ -3625,6 +3974,14 @@ msgstr "编辑多边形(移除顶点)"
msgid "Create a new polygon from scratch."
msgstr "从头开始创建一个新的多边形。"
+#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Edit existing polygon:\n"
+"LMB: Move Point.\n"
+"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
+"RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
msgstr "创建 Poly3D (多边型3D)"
@@ -3665,22 +4022,53 @@ msgstr "从场景中更新"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add point"
-msgstr "添加输入事件"
+msgid "Modify Curve Point"
+msgstr "修改曲线"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Modify Curve Tangent"
+msgstr "修改曲线图"
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load Curve Preset"
+msgstr "加载预设"
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Add point"
+msgstr "添加顶点"
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove point"
-msgstr "移除路径顶点"
+msgstr "移除顶点"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Left linear"
+msgstr "线性"
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right linear"
+msgstr "右视图"
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load preset"
-msgstr "加载资源"
+msgstr "加载预设"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Curve"
-msgstr "修改曲线"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Curve Point"
+msgstr "移除路径顶点"
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
+msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -3704,6 +4092,12 @@ msgid "Item List Editor"
msgstr "列表编辑器"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
+"Create and assign one?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "添加遮光多边形"
@@ -3965,9 +4359,8 @@ msgstr "清除Emission Mask(发射屏蔽)"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating AABB"
-msgstr "生成AABB"
+msgstr "正在生成AABB"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -3994,29 +4387,31 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "加载Emission Mask(发射屏蔽)"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Particles"
+msgstr "顶点"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr "生成顶点计数:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr "平均帧时间(秒)"
+msgstr "生成时间(秒)"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Mask"
-msgstr "设置Emission Mask(发射屏蔽)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture from Pixel"
-msgstr "从场景中创建"
+msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Colors"
-msgstr "发射位置:"
+msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
@@ -4079,21 +4474,18 @@ msgid "Emission Source: "
msgstr "发射源:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate Visibility AABB"
-msgstr "生成AABB"
+msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "从曲线中移除顶点"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control from Curve"
-msgstr "移动曲线外控制点"
+msgstr "移除曲线外控制点"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove In-Control from Curve"
msgstr "从曲线中移除顶点"
@@ -4153,14 +4545,12 @@ msgid "Remove Path Point"
msgstr "移除路径顶点"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control Point"
-msgstr "移动曲线外控制点"
+msgstr "移除曲线外控制点"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove In-Control Point"
-msgstr "移动曲线内控制点"
+msgstr "移除曲线内控制点"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@@ -4315,9 +4705,14 @@ msgid "Pitch"
msgstr "音调"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "清除骨骼"
+msgstr "清理当前文件"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Close and save changes?\n"
+"\""
+msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4344,6 +4739,10 @@ msgid "Save Theme As.."
msgstr "主题另存为.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid " Class Reference"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
msgstr "下一个脚本"
@@ -4396,6 +4795,11 @@ msgid "Close All"
msgstr "关闭全部"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr "切换收藏"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
@@ -4428,6 +4832,11 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "保持调试器打开"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug with external editor"
+msgstr "打开下一个编辑器"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
msgstr "窗口"
@@ -4440,9 +4849,8 @@ msgid "Move Right"
msgstr "向右移动"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation"
-msgstr "搜索文档。"
+msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the class hierarchy."
@@ -4494,25 +4902,28 @@ msgid ""
msgstr "内建脚本只有在其所属的节点读取后才能被修改"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "拾取颜色"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Case"
-msgstr "正在转换图片"
+msgstr "转换大小写"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "大写"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "小写"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "首字母大写"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -4541,6 +4952,11 @@ msgid "Move Down"
msgstr "向下移动"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line"
+msgstr "删除顶点"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr "向左缩进"
@@ -4566,11 +4982,11 @@ msgstr "修剪行后空白"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "将缩进转为空格"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "将缩进转为Tab"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -4594,14 +5010,12 @@ msgid "Goto Previous Breakpoint"
msgstr "前往上一个断点"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To Uppercase"
-msgstr "转换为.."
+msgstr "转换为大写"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To Lowercase"
-msgstr "转换为.."
+msgstr "转换为小写"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4628,7 +5042,7 @@ msgstr "搜索光标位置"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "着色器"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
@@ -4847,61 +5261,26 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "插入动画键。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Freelook Left"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Freelook Right"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Freelook Forward"
-msgstr "前进"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Freelook Backwards"
-msgstr "向后"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Freelook Up"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Freelook Down"
-msgstr "滚轮向下滚动。"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Material Changes"
-msgstr "有更改时更新UI"
+msgstr "材质变更"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Changes"
-msgstr "有更改时更新UI"
+msgstr "着色器变更"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Surface Changes"
-msgstr "有更改时更新UI"
+msgstr "表面变更"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Draw Calls"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertices"
msgstr "顶点"
@@ -4922,14 +5301,12 @@ msgid "Display Overdraw"
msgstr "显示过度绘制"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Unshaded"
-msgstr "显示无阴影"
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Environment"
-msgstr "环境"
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4945,10 +5322,61 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "音频监听器"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Doppler Enable"
+msgstr "启用"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Backwards"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Speed Modifier"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "preview"
+msgstr "预览"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm对话框"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Mode (Q)\n"
+msgstr "选择模式"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Drag: Rotate\n"
+"Alt+Drag: Move\n"
+"Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr "Alt+鼠标右键:显示鼠标点击位置下的所有节点列表"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
msgstr "移动模式(W)"
@@ -5069,6 +5497,7 @@ msgid "View Grid"
msgstr "显示网格"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
msgstr "设置"
@@ -5197,6 +5626,11 @@ msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox预览:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Region Rect"
+msgstr "设置纹理区域"
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "吸附模式:"
@@ -5254,6 +5688,16 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "移除项目"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Items"
+msgstr "移除类项目"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "移除"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "主题"
@@ -5321,7 +5765,7 @@ msgstr "分页2"
msgid "Tab 3"
msgstr "分页3"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
@@ -5343,12 +5787,27 @@ msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase Selection"
+msgstr "擦除选中"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "绘制砖块地图"
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Duplicate"
-msgstr "拷贝"
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Line Draw"
+msgstr "线性"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "桶(Bucket)"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@@ -5383,10 +5842,6 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "选择砖块"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "旋转0度"
@@ -5446,7 +5901,7 @@ msgstr "删除选中的 '%s'?"
msgid "Presets"
msgstr "预设"
-#: editor/project_export.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add.."
msgstr "添加.."
@@ -5493,6 +5948,24 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "制作Patch"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Features"
+msgstr "贴图"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Custom (comma-separated):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Feature List:"
+msgstr "方法列表:"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr "导出 PCK/ZIP"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "没有下列平台的导出模板:"
@@ -5505,14 +5978,12 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "项目目录不存在!"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
-msgstr "项目目录下不能包含godot.cfg文件。"
+msgstr "项目目录下不能包含project.godot文件。"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
-msgstr "项目目录下必须包含godot.cfg文件。"
+msgstr "项目目录下必须包含project.godot文件。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@@ -5523,19 +5994,14 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
-msgstr "无法在项目目录下创建godot.cfg文件。"
+msgstr "无法在项目目录下创建project.godot文件。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "提取以下文件失败:"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr "软件包安装成功!"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "导入现有项目"
@@ -5580,6 +6046,22 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "您确定要打开多个项目吗?"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Can't run project: no main scene defined.\n"
+"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
+"the \"Application\" category."
+msgstr ""
+"尚未定义主场景, 现在选择一个吗?\n"
+"你也可以稍后在项目设置的application分类下修改。"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
+"Please edit the project to trigger the initial import."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "您确定要执行多个项目吗?"
@@ -5594,10 +6076,6 @@ msgid ""
msgstr "您确认要扫描%s目录下现有的Godot项目吗?"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Manager"
-msgstr "项目管理器"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
msgstr "项目列表"
@@ -5618,264 +6096,295 @@ msgid "New Project"
msgstr "新建"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "移除模板"
+msgstr "模板"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't run project"
+msgstr "无法连接。"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "键 "
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "手柄按钮"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
msgstr "摇杆轴"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr "鼠标按键"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
msgstr "Action名非法(不得包含'/'或':')。"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
msgstr "动作%s已存在!"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "重命名输入事件"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "添加输入事件"
-#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
-#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
-#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
-#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Control+"
msgstr "Ctrl+"
-#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key.."
msgstr "按下一个键.."
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "鼠标按键:"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "左键"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "右键"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "中键"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
msgstr "滚轮向上"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
msgstr "滚轮向下"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 6"
msgstr "按键 6"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 7"
msgstr "按键 7"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 8"
msgstr "按键 8"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 9"
msgstr "按键 9"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "手柄摇杆序号:"
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Axis"
msgstr "轴"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "手柄按钮:"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr "添加输入动作"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "移除输入事件"
-#: editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
-msgstr "添加空白帧"
+msgstr "添加事件"
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Button"
msgstr "按钮"
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Left Button."
msgstr "左键。"
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Right Button."
msgstr "右键。"
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr "中键(滚轮)。"
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Wheel Up."
msgstr "滚轮向上滚动。"
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Wheel Down."
msgstr "滚轮向下滚动。"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Global Property"
+msgstr "添加 Getter Property"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Select an setting item first!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No property '"
+msgstr "属性:"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Setting '"
+msgstr "设置"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Item"
+msgstr "删除输入事件"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr "保存设置出错。"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
msgstr "保存设置成功。"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override for Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
msgstr "添加语言"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "移除语言"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
msgstr "添加重定向路径"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
msgstr "添加资源重定向"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "修改语言资源重定向"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "移除资源重定向"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "移除资源重定向选项"
-#: editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
-msgstr "项目设置(godot.cfg)"
+msgstr "项目设置(project.godot)"
-#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: editor/project_settings.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "属性:"
-#: editor/project_settings.cpp
-msgid "Del"
-msgstr "删除"
-
-#: editor/project_settings.cpp
-msgid "Copy To Platform.."
-msgstr "复制到平台.."
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override For.."
+msgstr ""
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "事件表"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
msgstr "动作:"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
msgstr "设备:"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
msgstr "序号:"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
msgstr "本地化"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
msgstr "语言"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
msgstr "语言:"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
msgstr "重定向"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
msgstr "资源:"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "地区重定向:"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "地区"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "自动加载(AutoLoad)"
@@ -5916,6 +6425,11 @@ msgid "Assign"
msgstr "分配(Assign)"
#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Node"
+msgstr "选择一个节点"
+
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "新建脚本"
@@ -5928,6 +6442,11 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "加载文件出错:不是资源文件!"
#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected node is not a Viewport!"
+msgstr "选择要导入的节点"
+
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
msgstr "选择一个节点"
@@ -6023,6 +6542,11 @@ msgstr "主场景参数:"
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "场景运行设置"
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "好的"
+
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr "没有选中节点来添加实例。"
@@ -6066,10 +6590,6 @@ msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "确定要删除节点吗?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
msgstr "无法对根节点执行此操作。"
@@ -6082,6 +6602,18 @@ msgid "Save New Scene As.."
msgstr "将新场景另存为.."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr "允许编辑子孙节点"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr "加载为占位符"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Discard Instancing"
+msgstr "废弃实例化"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Makes Sense!"
msgstr "有道理!"
@@ -6112,9 +6644,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "复制场景出错。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sub-Resources:"
-msgstr "资源:"
+msgstr "子资源:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Groups"
@@ -6125,6 +6656,14 @@ msgid "Edit Connections"
msgstr "编辑事件连接"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr "清除继承"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr "在编辑器中打开"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "删除节点"
@@ -6175,6 +6714,11 @@ msgid ""
msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter nodes"
+msgstr "筛选"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
msgstr "为选中节点创建或设置脚本。"
@@ -6182,6 +6726,14 @@ msgstr "为选中节点创建或设置脚本。"
msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "清除选中节点的脚本。"
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr "确定要清除继承吗?(无法撤销!)"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear!"
+msgstr "清除!"
+
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
msgstr "切换Spatial可见"
@@ -6192,7 +6744,7 @@ msgstr "切换CanvasItem可见"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr ""
+msgstr "节点配置警告:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -6205,32 +6757,32 @@ msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"节点有信号连接。\n"
+"单击查看信号栏。"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Subscene options"
-msgstr "调试选项"
+"分组中的节点。\n"
+"单击显示分组栏。"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "实例:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open script"
-msgstr "下一个脚本"
+msgstr "打开脚本"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
+"节点已锁定\n"
+"点击可解锁"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -6239,9 +6791,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "切换Spatial可见"
+msgstr "切换 隐藏/可见"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
@@ -6256,32 +6807,9 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "场景树:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Editable Children"
-msgstr "允许编辑子孙节点"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Load As Placeholder"
-msgstr "加载为占位符"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Discard Instancing"
-msgstr "废弃实例化"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr "在编辑器中打开"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear Inheritance"
-msgstr "清除继承"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr "确定要清除继承吗?(无法撤销!)"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear!"
-msgstr "清除!"
+#, fuzzy
+msgid "Node Configuration Warning!"
+msgstr "节点配置警告:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
@@ -6289,14 +6817,22 @@ msgstr "选择一个节点"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
+msgid "Error loading template '%s'"
+msgstr "加载图片出错:"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr "无法创建脚本。"
+msgstr "错误:无法创建脚本文件。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
msgstr "从%s加载脚本出错"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
msgstr "文件路径为空"
@@ -6314,66 +6850,53 @@ msgstr "扩展名非法"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr ""
+msgstr "选择了错误的扩展名"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path"
-msgstr "路径非法。"
+msgstr "路径非法"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
msgstr "类名非法"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path"
-msgstr "属性名称非法。"
+msgstr "非法的基类名称或脚本路径"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script valid"
-msgstr "脚本"
+msgstr "脚本可用"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr ""
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+msgstr "仅允许使用: a-z, A-Z, 0-9 或 _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
-msgstr ""
+msgstr "内置脚本(保存在场景文件中)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script file"
msgstr "创建新脚本"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load existing script file"
msgstr "加载现有脚本"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inherits"
-msgstr "基类:"
+msgstr "继承自"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "类名:"
+msgstr "类名"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template"
-msgstr "移除模板"
+msgstr "模板"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script"
msgstr "内置脚本"
@@ -6514,6 +7037,10 @@ msgid "Change Light Radius"
msgstr "设置光照半径"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "更改摄像机视角"
@@ -6547,7 +7074,7 @@ msgstr "更改通知器级别"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr ""
+msgstr "修改粒子AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
@@ -6595,6 +7122,137 @@ msgstr "实例字典格式不正确(无效脚本@path)"
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "非法的字典实例(派生类非法)"
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Object can't provide a length."
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr "删除选择的节点"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Duplicate Selection"
+msgstr "复制选中项"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Paint"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap View"
+msgstr "Top视图"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clip Disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Above"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit X Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Y Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Z Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Rotate X"
+msgstr "Ctrl:旋转"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Rotate Y"
+msgstr "Ctrl:旋转"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Rotate Z"
+msgstr "Ctrl:旋转"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Clear Rotation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Area"
+msgstr "新建"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Exterior Connector"
+msgstr "新建项目"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase Area"
+msgstr "擦除砖块地图"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selection -> Duplicate"
+msgstr "仅选中"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selection -> Clear"
+msgstr "仅选中"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Settings"
+msgstr "捕捉(snap)设置"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pick Distance:"
+msgstr "实例:"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tiles"
+msgstr "文件"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Areas"
+msgstr ""
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -6627,6 +7285,31 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "堆栈深度溢出: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Signal Arguments"
+msgstr "编辑事件参数:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Argument Type"
+msgstr "修改数组类型"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Argument name"
+msgstr "更改输入名称"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Variable Default Value"
+msgstr "修改默认值"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Variable Type"
+msgstr "编辑变量:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "函数:"
@@ -6667,26 +7350,6 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "添加事件"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Function"
-msgstr "删除函数"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Variable"
-msgstr "删除变量"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Variable:"
-msgstr "编辑变量:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Signal"
-msgstr "删除事件"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Signal:"
-msgstr "编辑事件:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "更改表达式"
@@ -6695,6 +7358,16 @@ msgid "Add Node"
msgstr "添加节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove VisualScript Nodes"
+msgstr "移除无效键"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
+msgstr "复制Graph Node节点"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr "按住Meta键放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。"
@@ -6735,6 +7408,26 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "添加 Setter Property"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Base Type"
+msgstr "更改类型"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Node(s)"
+msgstr "移除节点"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove VisualScript Node"
+msgstr "移除Graph Node节点"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect Nodes"
+msgstr "连接到节点:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Condition"
msgstr "条件节点(Condition)"
@@ -6763,6 +7456,56 @@ msgid "Get"
msgstr "获取"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Input Value"
+msgstr "更改输入名称"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't copy the function node."
+msgstr "无法对'..'引用操作"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr "资源剪切板中无内容!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste VisualScript Nodes"
+msgstr "粘贴节点"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Function"
+msgstr "删除函数"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Variable"
+msgstr "编辑变量:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "删除变量"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signal"
+msgstr "编辑事件:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr "删除事件"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr "编辑变量:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr "编辑事件:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
msgstr "基础类型:"
@@ -6783,10 +7526,6 @@ msgid "Edit Variable:"
msgstr "编辑变量:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "更改"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "删除选择的节点"
@@ -6860,14 +7599,6 @@ msgid ""
"(error)."
msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out)或字符串(error)。"
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "just pressed"
-msgstr "正好按下"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "just released"
-msgstr "刚好释放"
-
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "在浏览器中运行"
@@ -6888,79 +7619,6 @@ msgstr "无法读取文件:\n"
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "无法打开导出模板:\n"
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid ""
-"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
-msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Error creating the signature object."
-msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Error creating the package signature."
-msgstr "创建包(PCK)签名时出错。"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid ""
-"No export templates found.\n"
-"Download and install export templates."
-msgstr ""
-"找不到导出模版。\n"
-"下载并安装导出模版。"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Custom debug package not found."
-msgstr "找不到自定义调试包。"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Custom release package not found."
-msgstr "找不到自定义发布包。"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid unique name."
-msgstr "名称非法。"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "产品GUID非法。"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "发布GUID非法。"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid background color."
-msgstr "无效的背景颜色。"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr "Logo图片尺寸无效(图像尺寸必须是50x50)。"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr "正方形的 44x44 Logo图片尺寸无效(应为44x44)。"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr "正方形的 71x71 Logo标志图片尺寸无效(应为71x71)。"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-msgstr "正方的 150x150 Logo图片尺寸无效(应为150x150)。"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-msgstr "正方形的 310x310 Logo图片尺寸无效(应为310x310)。"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr "宽幅310x150 Logo图片尺寸无效(应为310x150)。"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr "启动画面图片尺寸无效(应为620x300)。"
-
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -7051,6 +7709,13 @@ msgstr ""
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr "PathFollow2D类型的节点只有放在Path2D节点下才能正常工作。"
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
+"by the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr "path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。"
@@ -7076,22 +7741,33 @@ msgid ""
"as parent."
msgstr "VisibilityEnable2D类型的节点用于场景的根节点才能获得最好的效果。"
-#: scene/3d/body_shape.cpp
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
-"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
-"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
-"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
+"actual controller"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr ""
-"CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其放"
-"在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
-#: scene/3d/body_shape.cpp
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
-"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
+"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
+"anchor"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr ""
-"CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资"
-"源!"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -7106,6 +7782,23 @@ msgstr ""
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr "空CollisionPolygon节点不起碰撞检测作用。"
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其放"
+"在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+"CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资"
+"源!"
+
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能工作。"
@@ -7122,6 +7815,13 @@ msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
+"the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
msgstr "path属性必须指向一个合法的Spatial节点才能正常工作。"
@@ -7141,12 +7841,12 @@ msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
-msgid "RAW Mode"
-msgstr "运行模式:"
+msgid "Raw Mode"
+msgstr "移动画布"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
-msgstr ""
+msgstr "将当前颜色添加为预设"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -7156,22 +7856,6 @@ msgstr "提示!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "请确认..."
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a File"
-msgstr "打开文件"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "打开文件"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a Directory"
-msgstr "打开目录"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a File or Directory"
-msgstr "打开文件或目录"
-
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
@@ -7195,7 +7879,7 @@ msgstr ""
"使用Container(VBox,HBox等)作为其子控件并手动或设置Control的自定义最小尺"
"寸。"
-#: scene/main/scene_main_loop.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
"> Default Environment) could not be loaded."
@@ -7212,6 +7896,94 @@ msgstr ""
"使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请设置为Render target,并将其"
"内部纹理分配给一些节点以显示。"
+#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
+#~ msgstr "确定要关闭场景吗?(未保存的修改将丢失)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open Project Manager? \n"
+#~ "(Unsaved changes will be lost)"
+#~ msgstr ""
+#~ "退出到项目管理窗口?\n"
+#~ "(未保存的修改将丢失)"
+
+#~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
+#~ msgstr "关闭并前往上一个场景"
+
+#~ msgid "Expand to Parent"
+#~ msgstr "展开父节点"
+
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "删除"
+
+#~ msgid "Copy To Platform.."
+#~ msgstr "复制到平台.."
+
+#~ msgid "just pressed"
+#~ msgstr "正好按下"
+
+#~ msgid "just released"
+#~ msgstr "刚好释放"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
+#~ "correct?"
+#~ msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?"
+
+#~ msgid "Error creating the signature object."
+#~ msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。"
+
+#~ msgid "Error creating the package signature."
+#~ msgstr "创建包(PCK)签名时出错。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No export templates found.\n"
+#~ "Download and install export templates."
+#~ msgstr ""
+#~ "找不到导出模版。\n"
+#~ "下载并安装导出模版。"
+
+#~ msgid "Custom debug package not found."
+#~ msgstr "找不到自定义调试包。"
+
+#~ msgid "Custom release package not found."
+#~ msgstr "找不到自定义发布包。"
+
+#~ msgid "Invalid unique name."
+#~ msgstr "名称非法。"
+
+#~ msgid "Invalid product GUID."
+#~ msgstr "产品GUID非法。"
+
+#~ msgid "Invalid publisher GUID."
+#~ msgstr "发布GUID非法。"
+
+#~ msgid "Invalid background color."
+#~ msgstr "无效的背景颜色。"
+
+#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+#~ msgstr "Logo图片尺寸无效(图像尺寸必须是50x50)。"
+
+#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+#~ msgstr "正方形的 44x44 Logo图片尺寸无效(应为44x44)。"
+
+#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+#~ msgstr "正方形的 71x71 Logo标志图片尺寸无效(应为71x71)。"
+
+#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+#~ msgstr "正方的 150x150 Logo图片尺寸无效(应为150x150)。"
+
+#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+#~ msgstr "正方形的 310x310 Logo图片尺寸无效(应为310x310)。"
+
+#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+#~ msgstr "宽幅310x150 Logo图片尺寸无效(应为310x150)。"
+
+#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+#~ msgstr "启动画面图片尺寸无效(应为620x300)。"
+
+#~ msgid "RAW Mode"
+#~ msgstr "RAW模式"
+
#~ msgid "Node From Scene"
#~ msgstr "从场景导入节点"
@@ -7295,9 +8067,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
#~ msgstr "替换了%d项。"
-#~ msgid "Please save the scene first."
-#~ msgstr "请先保存场景。"
-
#~ msgid "Save Translatable Strings"
#~ msgstr "保存可翻译字符串"
@@ -7509,9 +8278,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
#~ msgstr "脚本密匙(256位16进制码):"
-#~ msgid "Export PCK/Zip"
-#~ msgstr "导出 PCK/ZIP"
-
#~ msgid "Export Project PCK"
#~ msgstr "导出项目PCK文件"
@@ -7626,9 +8392,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Node Group(s)"
#~ msgstr "节点分组"
-#~ msgid "Set region_rect"
-#~ msgstr "设置纹理区域"
-
#~ msgid "Plugin List:"
#~ msgstr "插件列表"