summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po193
1 files changed, 114 insertions, 79 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index f25a372128..5b58752f63 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -84,12 +84,15 @@
# nitenook <admin@alterbaum.net>, 2021.
# jker <cxgmfy@163.com>, 2021.
# Ankar <1511276198@qq.com>, 2022.
+# 风青山 <idleman@yeah.net>, 2022.
+# 1104 EXSPIRAVIT_ <m18621006730@gmail.com>, 2022.
+# ChairC <974833488@qq.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-29 01:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-28 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -98,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
@@ -142,15 +145,15 @@ msgstr "屏幕常亮"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Min Window Size"
-msgstr "窗口最小大小"
+msgstr "最小窗口尺寸"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Max Window Size"
-msgstr "窗口最大大小"
+msgstr "最大窗口尺寸"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "窗口朝向"
+msgstr "屏幕朝向"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/uwp/os_uwp.cpp
@@ -1094,7 +1097,7 @@ msgstr "权重采样"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Voxel Cone Tracing"
-msgstr "体素椎追踪"
+msgstr "体素锥追踪"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "High Quality"
@@ -2791,9 +2794,8 @@ msgid "Project export for platform:"
msgstr "针对平台导出项目:"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completed with warnings."
-msgstr "已完成,存在错误。"
+msgstr "已完成,存在警告。"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Completed successfully."
@@ -4149,7 +4151,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr "场景 “%s” 的依赖已被破坏:"
+msgstr "场景 “%s” 的依赖已损坏:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
@@ -4466,6 +4468,7 @@ msgstr "其他项目或全场景工具。"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
msgid "Project"
msgstr "项目"
@@ -5637,12 +5640,12 @@ msgstr "选择框颜色"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "3D Gizmos"
-msgstr "3D 控制器"
+msgstr "3D 小工具"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Gizmo Colors"
-msgstr "控制器颜色"
+msgstr "小工具颜色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Instanced"
@@ -5840,7 +5843,7 @@ msgstr "骨骼轮廓颜色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Viewport Border Color"
-msgstr "视区边框颜色"
+msgstr "视口边框颜色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Constrain Editor View"
@@ -7189,7 +7192,8 @@ msgid "8 Bit"
msgstr "8 位"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
-#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -7919,7 +7923,7 @@ msgstr "强制用白色调和"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
-msgstr "包括控制器(3D)"
+msgstr "包括小工具(3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
@@ -8438,7 +8442,7 @@ msgstr "创建光照贴图失败,切确保文件是可写的。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
-msgstr "无法确定光照贴图大小。最大光照贴图大小太小?"
+msgstr "无法确定光照贴图大小。最大光照贴图尺寸太小?"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8681,7 +8685,7 @@ msgid ""
"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
"项目相机覆盖\n"
-"使用编辑器视图相机覆盖正在运行的项目中的相机。"
+"使用编辑器视口相机覆盖正在运行的项目中的相机。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10815,7 +10819,7 @@ msgstr "透视后视图"
msgid " [auto]"
msgstr " [自动]"
-#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
+#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid " [portals active]"
msgstr " [入口生效]"
@@ -10983,7 +10987,7 @@ msgstr "查看环境"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
-msgstr "查看控制器"
+msgstr "查看小工具"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
@@ -11089,9 +11093,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"点击以切换可见状态。\n"
"\n"
-"睁眼:控制器可见。\n"
-"闭眼:控制器隐藏。\n"
-"半睁眼:控制器也可穿过不透明的表面可见(“X 光”)。"
+"睁眼:小工具可见。\n"
+"闭眼:小工具隐藏。\n"
+"半睁眼:小工具也可穿过不透明的表面可见(“X 光”)。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes to Floor"
@@ -11199,31 +11203,31 @@ msgstr "变换对话框..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
-msgstr "1 个视窗"
+msgstr "1 个视口"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
-msgstr "2 个视窗"
+msgstr "2 个视口"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr "2 个视窗(备选)"
+msgstr "2 个视口(备选)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
-msgstr "3 个视窗"
+msgstr "3 个视口"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr "3 个视窗(备选)"
+msgstr "3 个视口(备选)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
-msgstr "4 个视窗"
+msgstr "4 个视口"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
-msgstr "控制器"
+msgstr "小工具"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
@@ -11308,19 +11312,19 @@ msgstr "后置"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Size"
-msgstr "操作控制器大小"
+msgstr "操作小工具大小"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
-msgstr "操作控制器不透明度"
+msgstr "操作小工具不透明度"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
-msgstr "显示视区旋转控制器"
+msgstr "显示视口旋转小工具"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unnamed Gizmo"
-msgstr "未命名控制器"
+msgstr "未命名小工具"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
@@ -12635,9 +12639,10 @@ msgstr "吸附选项"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp
+#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
@@ -14006,14 +14011,12 @@ msgstr "项目路径无效(被外部修改?)。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
-"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
-"corrupted."
-msgstr ""
-"无法在项目路径中加载 project.godot 文件(错误 %d)。该文件可能缺失或已损坏。"
+"Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted."
+msgstr "无法加载位于“%s”的项目(错误 %d)。项目可能缺失或已损坏。"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
-msgstr "无法在项目路径下编辑 project.godot 文件。"
+msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)."
+msgstr "无法保存位于“%s”的项目(错误 %d)。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
@@ -14928,7 +14931,7 @@ msgstr "将节点设置为根节点"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "是否删除节点 “%s” 及其子节点?"
+msgstr "是否删除 %d 个节点及其子节点?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
@@ -15020,16 +15023,16 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "转为本地"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
-msgstr "该场景中已有使用该唯一名称的节点。"
-
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Enable Scene Unique Name"
+msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
msgstr "启用场景唯一名称"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Disable Scene Unique Name"
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
+msgstr "唯一名称已被该场景中的其他节点使用:"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
msgstr "禁用场景唯一名称"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -15223,6 +15226,10 @@ msgid "Button Group"
msgstr "按钮组"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Disable Scene Unique Name"
+msgstr "禁用场景唯一名称"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
msgstr "(连接来源)"
@@ -15300,6 +15307,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "节点名称无效,不允许包含以下字符:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
+msgstr "该场景中已有使用该唯一名称的节点。"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "重命名节点"
@@ -16409,7 +16420,7 @@ msgstr "添加架构项"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
-msgstr "GDNative 库"
+msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
@@ -17073,6 +17084,18 @@ msgstr "构建解决方案"
msgid "Auto Update Project"
msgstr "自动更新项目"
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+msgid "Assembly Name"
+msgstr "程序集名称"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+msgid "Solution Directory"
+msgstr "解决方案目录"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+msgid "C# Project Directory"
+msgstr "C# 项目目录"
+
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "内部异常堆栈追朔结束"
@@ -18773,6 +18796,10 @@ msgstr "使用自定义背景色"
msgid "Custom BG Color"
msgstr "自定义背景色"
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Export Icons"
+msgstr "导出图标"
+
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Prepare Templates"
@@ -19557,6 +19584,14 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310"
msgstr "在正方形 310×310 上显示名称"
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid ""
+"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard "
+"build (no C# support) if you wish to target UWP."
+msgstr ""
+"Godot 的 Mono 版本不支持 UWP 平台。如果想要以 UWP 为目标,请使用标准构建(不"
+"支持 C#)。"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "无效的包短名称。"
@@ -19681,21 +19716,17 @@ msgid "Could not find wine executable at \"%s\"."
msgstr "无法在“%s”找到 wine 可执行文件。"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor "
"Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify "
"Resources\" in the export preset."
msgstr ""
-"无法启动 rcedit 可执行文件,请在编辑器设置中配置 rcedit 路径(导出 > Windows "
-"> Rcedit)。"
+"无法启动 rcedit 可执行文件。请在编辑器设置中配置 rcedit 路径(导出 > Windows "
+"> Rcedit),或在导出预设中禁用“应用 > 修改资源”。"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "rcedit failed to modify executable: %s."
-msgstr ""
-"rcedit 修改可执行文件失败:\n"
-"%s"
+msgstr "rcedit 修改可执行文件失败:%s。"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"."
@@ -19714,21 +19745,17 @@ msgid "Invalid timestamp server."
msgstr "时间戳服务器无效。"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor "
"Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the "
"export preset."
msgstr ""
-"无法启动 signtool 可执行文件,请在编辑器设置中配置 signtool 路径(导出 > "
-"Windows > Signtool)。"
+"无法启动 signtool 可执行文件。请在编辑器设置中配置 signtool 路径(导出 > "
+"Windows > Signtool),或在导出预设中禁用“代码签名”。"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signtool failed to sign executable: %s."
-msgstr ""
-"Signtool 签名可执行文件失败:\n"
-"%s"
+msgstr "Signtool 签名可执行文件失败:%s。"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
@@ -19941,7 +19968,7 @@ msgstr "缩放"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Custom Viewport"
-msgstr "自定义视区"
+msgstr "自定义视口"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
@@ -20617,7 +20644,7 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
"“Navigation2D”节点和“Navigation2D.get_simple_path()”已废弃,会在将来的版本中"
-"移除。请用“Navigation2DServer.map_get_path()”替代。"
+"移除。 请用“Navigation2DServer.map_get_path()”替代。"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Pathfinding"
@@ -20666,7 +20693,7 @@ msgstr "NavigationAgent2D 只能在继承 Node2D 的父节点下使用。"
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
msgid "Estimate Radius"
-msgstr "估计半径"
+msgstr "估算半径"
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
msgid ""
@@ -21008,7 +21035,7 @@ msgstr "内部顶点数"
#: scene/2d/position_2d.cpp
msgid "Gizmo Extents"
-msgstr "控制器大小"
+msgstr "小工具范围"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Exclude Parent"
@@ -21505,7 +21532,7 @@ msgstr "ConcavePolygonShape 只支持静态模式下的 RigidBody。"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
-msgstr "无物可见,因为没有指定网格。"
+msgstr "未指定网格,无可见内容。"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
@@ -21758,7 +21785,7 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
"“Navigation”节点和“Navigation.get_simple_path()”已废弃,会在将来的版本中移"
-"除。请用“NavigationServer.map_get_path()”替代。"
+"除。 请用“NavigationServer.map_get_path()”替代。"
#: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
msgid "Up Vector"
@@ -22582,7 +22609,7 @@ msgstr "矩阵"
#: scene/3d/spatial.cpp
msgid "Gizmo"
-msgstr "控制器"
+msgstr "小工具"
#: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp
msgid "Track Physics Step"
@@ -22668,6 +22695,14 @@ msgstr "最大力度"
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+msgid "Sorting"
+msgstr "排序"
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+msgid "Use AABB Center"
+msgstr "使用 AABB 中心"
+
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Geometry"
msgstr "几何体"
@@ -23470,7 +23505,7 @@ msgstr "最小值"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
msgid "Max Value"
-msgstr "最大之"
+msgstr "最大值"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Page"
@@ -23486,11 +23521,11 @@ msgstr "舍入"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Greater"
-msgstr "允许更多"
+msgstr "允许更大"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Lesser"
-msgstr "允许更少"
+msgstr "允许更小"
#: scene/gui/reference_rect.cpp
msgid "Border Color"
@@ -23829,7 +23864,7 @@ msgstr "拉伸收缩"
#: scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Follow Viewport"
-msgstr "跟随视区"
+msgstr "跟随视口"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Download File"
@@ -24197,7 +24232,7 @@ msgstr "自定义"
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Custom Font"
-msgstr "自定字体"
+msgstr "自定义字体"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
@@ -25168,7 +25203,7 @@ msgstr "亮度"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Saturation"
-msgstr "对比度"
+msgstr "饱和度"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Color Correction"
@@ -25296,11 +25331,11 @@ msgstr "公告板保持缩放"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Grow"
-msgstr "发光"
+msgstr "生长"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Grow Amount"
-msgstr "发光量"
+msgstr "生长量"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Use Alpha Scissor"