diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 3698 |
1 files changed, 2597 insertions, 1101 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 51e0181fc8..d1d840a745 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -26,12 +26,13 @@ # yuetian <18829280955@163.com>, 2018. # Zae Chao <zae.vito@live.com>, 2018. # zwj36028 <23732399@qq.com>, 2018. +# Hobr <mkowes@vip.qq.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-09 03:55+0000\n" -"Last-Translator: zwj36028 <23732399@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-27 02:37+0000\n" +"Last-Translator: Hobr <mkowes@vip.qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -39,334 +40,491 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0\n" +"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Disabled" -msgstr "已禁用" +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." +msgstr "convert函数参数类型非法,请传入以“TYPE_”打头的常量。" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "All Selection" -msgstr "所有选中项" +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +#: modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." +msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。" + +#: core/math/expression.cpp +msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." +msgstr "'%s'这个属性名的在节点'%s'中不存在。" + +#: core/math/expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid index of type %s for base type %s" +msgstr "'%s'这个属性名的在节点'%s'中不存在。" + +#: core/math/expression.cpp +msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments to construct '%s'" +msgstr ":无效参数类型: " + +#: core/math/expression.cpp +msgid "On call to '%s':" +msgstr "" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Free" +msgstr "释放" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +msgid "Balanced" +msgstr "" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Mirror" +msgstr "沿X轴翻转" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Insert Key Here" +msgstr "插入关键帧" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Selected Key(s)" +msgstr "复制选中项" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Key(s)" +msgstr "删除已选中" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Duplicate Keys" +msgstr "复制关键帧" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Delete Keys" +msgstr "删除关键帧" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" msgstr "修改动画关键帧的时间" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" msgstr "修改动画过渡方式" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" msgstr "修改动画变换" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" msgstr "修改动画关键帧的值" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" msgstr "修改回调" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Track" -msgstr "添加轨道" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Property Track" +msgstr "属性:" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "复制关键帧" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Transform Track" +msgstr "变换类型" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "上移轨道" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Call Method Track" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "下移轨道" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Bezier Curve Track" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Anim Track" -msgstr "移除轨道" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Audio Playback Track" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Playback Track" +msgstr "停止动画回放。(S)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Track" +msgstr "添加轨道" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Set Transitions to:" -msgstr "设置过渡效果:" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Length Time (seconds)" +msgstr "动画时长(秒)。" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Rename" -msgstr "重命名轨道" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Looping" +msgstr "动画时间缩放。" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "轨道修改为插值模式" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Functions:" +msgstr "函数:" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "轨道修改为值模式" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Clips:" +msgstr "音频监听器" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "轨道修改为包围模式" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Clips:" +msgstr "片段" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Node Curve" -msgstr "编辑节点曲线" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle this track on/off." +msgstr "切换无干扰模式。" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "编辑所选曲线" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Update Mode (How this property is set)" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "删除关键帧" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Interpolation Mode" +msgstr "动画节点" -#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Selection" -msgstr "复制选中项" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "复制并转置" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove this track." +msgstr "移除选中轨道。" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Selection" -msgstr "移除选中项" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Time (s): " +msgstr "X-Fade(交叉淡化)时间(s):" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" msgstr "连续" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Discrete" msgstr "离散" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Trigger" msgstr "触发器" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Key" -msgstr "添加关键帧" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Move Keys" -msgstr "移动关键帧" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Selection" -msgstr "缩放选中项" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale From Cursor" -msgstr "通过光标缩放" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Next Step" -msgstr "前往下一步" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture" +msgstr "功能" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Prev Step" -msgstr "前往上一步" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Nearest" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp msgid "Linear" msgstr "线性" -#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "常量" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "In" -msgstr "缓入" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Cubic" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Out" -msgstr "缓出" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Clamp Loop Interp" +msgstr "修改动画循环" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "In-Out" -msgstr "缓入缓出" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Wrap Loop Interp" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Out-In" -msgstr "反缓入缓出" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Key" +msgstr "插入关键帧" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Transitions" -msgstr "过渡" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Key(s)" +msgstr "复制节点" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Optimize Animation" -msgstr "优化动画" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Key(s)" +msgstr "删除节点" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "清空动画" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Remove Anim Track" +msgstr "移除轨道" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "为'%s'创建新轨道并插入关键帧?" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" msgstr "创建%d个新轨道并插入关键帧?" -#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "创建" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Insert" +msgstr "插入动画" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "创建|插入动画" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" msgstr "插入轨道和关键帧" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" msgstr "插入关键帧" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Len" -msgstr "修改动画时长" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Loop" -msgstr "修改动画循环" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "" +"Audio tracks can only point to nodes of type:\n" +"-AudioStreamPlayer\n" +"-AudioStreamPlayer2D\n" +"-AudioStreamPlayer3D" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "创建输入值的动画关键帧" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Insert" -msgstr "插入动画" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Not possible to add a new track without a root" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Track path is invalid, so can't add a key." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Method not found in object: " +msgstr "脚本中未找到VariableGet: " + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Move Keys" +msgstr "移动关键帧" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Clipboard is empty" +msgstr "剪贴板是空的 !" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" msgstr "缩放关键帧" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "添加调用轨道" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "" +"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation zoom." -msgstr "动画时间缩放。" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Length (s):" -msgstr "时长(秒):" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Group tracks by node or display them as plain list." +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "动画时长(秒)。" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap (s): " +msgstr "吸附(像素):" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Step (s):" -msgstr "步长(秒):" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation step value." +msgstr "动画树可用。" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "步进吸附(秒)。" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "启用/禁用循环。" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation properties." +msgstr "动画树" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Tracks" +msgstr "拷贝参数" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Tracks" +msgstr "粘贴帧" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Add new tracks." -msgstr "新建轨道。" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Scale Selection" +msgstr "缩放选中项" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track up." -msgstr "上移当前轨道。" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Scale From Cursor" +msgstr "通过光标缩放" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track down." -msgstr "下移当前轨道。" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Selection" +msgstr "复制选中项" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove selected track." -msgstr "移除选中轨道。" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Duplicate Transposed" +msgstr "复制并转置" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Track tools" -msgstr "轨道工具" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selection" +msgstr "删除已选中" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "允许通过单击编辑各个关键帧。" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Goto Next Step" +msgstr "前往下一步" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Goto Prev Step" +msgstr "前往上一步" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Optimize Animation" +msgstr "优化动画" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Clean-Up Animation" +msgstr "清空动画" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Pick the node that will be animated:" +msgstr "" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Use Bezier Curves" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "动画优化器" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" msgstr "最大线性错误:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" msgstr "最大角度错误:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" msgstr "调整最大的可优化角度:" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" msgstr "优化" -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." -msgstr "在场景树中选择一个AnimationPlayer来编辑动画。" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Key" -msgstr "关键帧" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Transition" -msgstr "过渡" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Ratio:" -msgstr "缩放比率:" - -#: editor/animation_editor.cpp -msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "在哪个节点中调用函数?" - -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" msgstr "移除无效键" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" msgstr "移除未分解的空轨道" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" msgstr "清除所有动画" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" msgstr "清除所有动画吗(无法撤销!)" -#: editor/animation_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up" msgstr "清空" +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Scale Ratio:" +msgstr "缩放比率:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Select tracks to copy:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Copy" +msgstr "复制" + #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" msgstr "修改数组大小" @@ -387,7 +545,7 @@ msgstr "转到行" msgid "Line Number:" msgstr "行号:" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" msgstr "无匹配项" @@ -403,7 +561,7 @@ msgstr "大小写匹配" msgid "Whole Words" msgstr "全字匹配" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Replace" msgstr "替换" @@ -415,18 +573,28 @@ msgstr "全部替换" msgid "Selection Only" msgstr "仅选中" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Reset Zoom" msgstr "重置缩放" +#: editor/code_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "警告" + +#: editor/code_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom:" +msgstr "缩放(%):" + #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" msgstr "行:" @@ -456,7 +624,8 @@ msgid "Add" msgstr "添加" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -487,7 +656,7 @@ msgid "Oneshot" msgstr "单次" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -509,11 +678,12 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "连接'%s'到'%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connecting Signal:" -msgstr "连接信号:" +msgid "Disconnect '%s' from '%s'" +msgstr "取消'%s'的连接'%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Disconnect '%s' from '%s'" +#, fuzzy +msgid "Disconnect all from signal: '%s'" msgstr "取消'%s'的连接'%s'" #: editor/connections_dialog.cpp @@ -521,14 +691,48 @@ msgid "Connect..." msgstr "连接信号..." #: editor/connections_dialog.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" msgstr "删除信号连接" +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect Signal: " +msgstr "连接信号:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Connection: " +msgstr "编辑事件连接" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" +msgstr "您确定要执行多个项目吗?" + #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" msgstr "信号" +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnect All" +msgstr "删除信号连接" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "编辑" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go To Method" +msgstr "方法" + #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" msgstr "更改%s类型" @@ -551,22 +755,25 @@ msgstr "收藏:" msgid "Recent:" msgstr "最近文件:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "搜索:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" msgstr "匹配项:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Description:" msgstr "描述:" @@ -624,7 +831,9 @@ msgstr "查找替换资源:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" msgstr "打开" @@ -643,7 +852,7 @@ msgid "" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗?(无法撤销)" -#: editor/dependency_editor.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove:" msgstr "无法移除:" @@ -711,9 +920,13 @@ msgstr "改变字典的值" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "感谢Godot社区!" -#: editor/editor_about.cpp -msgid "Thanks!" -msgstr "谢谢!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "OK" +msgstr "好的" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" @@ -888,6 +1101,7 @@ msgid "Bus options" msgstr "音频总线选项" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "拷贝" @@ -956,7 +1170,8 @@ msgstr "添加Bus" msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "创建一个新的总线布局。" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "加载" @@ -966,7 +1181,6 @@ msgid "Load an existing Bus Layout." msgstr "加载现有的总线布局。" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" msgstr "另存为" @@ -1003,22 +1217,6 @@ msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." msgstr "名称非法,与已存在的全局常量名称冲突。" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid Path." -msgstr "路径非法。" - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "文件不存在。" - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "不在资源路径下。" - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Add AutoLoad" -msgstr "添加Autoload" - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" msgstr "Autoload '%s'已存在!" @@ -1046,6 +1244,22 @@ msgstr "启用" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "重排序Autoload" +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid Path." +msgstr "路径非法。" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "文件不存在。" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Not in resource path." +msgstr "不在资源路径下。" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Add AutoLoad" +msgstr "添加Autoload" + #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" @@ -1076,7 +1290,7 @@ msgstr "保存修改中..." msgid "Updating scene..." msgstr "更新场景中..." -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp msgid "[empty]" msgstr "[空]" @@ -1138,6 +1352,12 @@ msgid "Copy Path" msgstr "拷贝路径" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Open In File Manager" +msgstr "在资源管理器中打开" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/project_manager.cpp msgid "Show In File Manager" msgstr "在资源管理器中打开" @@ -1174,7 +1394,7 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "打开文件或目录" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1227,7 +1447,8 @@ msgstr "转到上层文件夹" msgid "Directories & Files:" msgstr "目录|文件:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "Preview:" msgstr "预览:" @@ -1378,20 +1599,28 @@ msgstr "" "当前没有此方法的描述。请帮助我们通过 [color=$color] [url=$url] 贡献一个 [/" "url][/color]!" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Search Text" -msgstr "搜索文本" +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Property: " +msgstr "属性:" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "查找" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Set" +msgstr "Set" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Set Multiple:" +msgstr "" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "日志:" -#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" @@ -1413,11 +1642,6 @@ msgstr "保存资源出错!" msgid "Save Resource As..." msgstr "资源另存为..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see..." -msgstr "好吧..." - #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" msgstr "无法以可写模式打开文件:" @@ -1430,9 +1654,9 @@ msgstr "未知的文件类型请求:" msgid "Error while saving." msgstr "保存出错。" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Can't open '%s'." -msgstr "无法打开 \"%s\"。" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -1473,10 +1697,6 @@ msgid "" msgstr "无法保存场景,依赖项(实例或基类)验证失败。" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Failed to load resource." -msgstr "加载资源失败。" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" msgstr "无法加载要合并的MeshLibrary!" @@ -1553,42 +1773,6 @@ msgstr "" "请阅读与调试相关的文档,以便更好地理解这个工作流。" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Expand all properties" -msgstr "展开所有属性" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Collapse all properties" -msgstr "收起所有属性" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "拷贝参数" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Paste Params" -msgstr "粘贴帧" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Resource" -msgstr "粘贴资源" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "拷贝资源" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "使之内置" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "转换为独立子资源" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "查看帮助" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." msgstr "没有设置要执行的场景。" @@ -1770,11 +1954,6 @@ msgstr "" "自动导入的场景'%s'无法修改。\n" "如要更改,请创建一个新的备份场景。" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ugh" -msgstr "呃" - #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " @@ -1804,6 +1983,16 @@ msgid "Default" msgstr "默认" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Play This Scene" +msgstr "运行场景" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Tab" +msgstr "关闭其他标签页" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "切换场景标签页" @@ -1925,10 +2114,6 @@ msgstr "项目" msgid "Project Settings" msgstr "项目设置" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Run Script" -msgstr "运行脚本" - #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" msgstr "导出" @@ -1938,6 +2123,11 @@ msgid "Tools" msgstr "工具(tools)" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Project Data Folder" +msgstr "打开项目管理器?" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "退出到项目列表" @@ -2038,6 +2228,20 @@ msgstr "编辑器布局" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全屏模式" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor Data/Settings Folder" +msgstr "编辑器设置" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Editor Data Folder" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor Settings Folder" +msgstr "编辑器设置" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "管理导出模板" @@ -2053,7 +2257,8 @@ msgstr "类型" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -2097,7 +2302,7 @@ msgstr "暂停运行场景" msgid "Stop the scene." msgstr "停止运行场景。" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -2118,6 +2323,16 @@ msgid "Play Custom Scene" msgstr "运行自定义场景" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Save & Restart" +msgstr "保存并重新导入" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" msgstr "旋转时,重新绘制编辑器窗口!" @@ -2137,42 +2352,6 @@ msgstr "禁用自动更新" msgid "Inspector" msgstr "属性面板" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "在内存中新建资源并编辑。" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "保存当前编辑的资源。" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As..." -msgstr "另存为..." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "前往上一个编辑对象。" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "前往下一个编辑对象。" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "History of recently edited objects." -msgstr "最近编辑历史对象。" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "对象属性。" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Changes may be lost!" -msgstr "更改可能会丢失!" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" @@ -2187,6 +2366,11 @@ msgid "FileSystem" msgstr "文件系统" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand Bottom Panel" +msgstr "展开所有" + +#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output" msgstr "日志" @@ -2263,19 +2447,24 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "缩略图..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin" +msgstr "编辑多边形" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" msgstr "已安装插件:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Update" msgstr "更新" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Version:" msgstr "版本:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Author:" msgstr "作者:" @@ -2283,13 +2472,16 @@ msgstr "作者:" msgid "Status:" msgstr "状态:" -#: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop Profiling" -msgstr "停止" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit:" +msgstr "编辑" -#: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Start Profiling" -msgstr "开始" +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "开始!" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -2335,6 +2527,106 @@ msgstr "时间" msgid "Calls" msgstr "调用次数" +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "On" +msgstr "启用" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "Bit %d, value %d" +msgstr "(Bit)位 %d, val %d." + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "[Empty]" +msgstr "[空]" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Assign.." +msgstr "分配" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Pick a Viewport" +msgstr "选择1个视口" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "新建脚本" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "新建%s" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "转换为独立资源" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Show in File System" +msgstr "在资源管理器中展示" + +#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Convert To %s" +msgstr "转换为%s" + +#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Editor" +msgstr "在编辑器中打开" + +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Selected node is not a Viewport!" +msgstr "选定的节点不是一个Viewport节点!" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#, fuzzy +msgid "Size: " +msgstr "单元尺寸:" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +msgid "Page: " +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#, fuzzy +msgid "New Key:" +msgstr "新名称:" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#, fuzzy +msgid "New Value:" +msgstr "新名称:" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +msgid "Add Key/Value Pair" +msgstr "" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "移除项目" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" msgstr "从列表中选择设备" @@ -2371,10 +2663,6 @@ msgstr "无法执行脚本:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "您是否遗漏了_run()方法?" -#: editor/editor_settings.cpp -msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "默认(与编辑器相同)" - #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "选择要导入的节点" @@ -2400,6 +2688,7 @@ msgid "(Installed)" msgstr "(安装)" #: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download" msgstr "下载" @@ -2424,7 +2713,8 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "无法打开ZIP导出模板。" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Invalid version.txt format inside templates." +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." msgstr "模板文件中的version.txt不合法。" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2484,6 +2774,12 @@ msgid "Download Complete." msgstr "下载完成。" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Templates installation failed. The problematic templates archives can be " +"found at '%s'." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting url: " msgstr "请求链接错误: " @@ -2562,7 +2858,8 @@ msgid "Download Templates" msgstr "下载模板" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: " +#, fuzzy +msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" msgstr "从列表中选择镜像: " #: editor/file_type_cache.cpp @@ -2574,11 +2871,13 @@ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "因为文件系统没找到文件,不能定位到'%s'!" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View items as a grid of thumbnails" +#, fuzzy +msgid "View items as a grid of thumbnails." msgstr "将项目作为缩略图的网格查看" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View items as a list" +#, fuzzy +msgid "View items as a list." msgstr "将项目作为列表查看" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2649,7 +2948,7 @@ msgstr "展开所有" msgid "Collapse all" msgstr "收起所有" -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." msgstr "重命名为..." @@ -2678,6 +2977,23 @@ msgid "Duplicate..." msgstr "拷贝..." #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Script..." +msgstr "新建脚本" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Resource..." +msgstr "资源另存为..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "重命名" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" msgstr "上一个目录" @@ -2690,14 +3006,29 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "重新扫描文件系统" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite" +#, fuzzy +msgid "Toggle folder status as Favorite." msgstr "收藏目录" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Show current scene file." +msgstr "保存当前编辑的子地砖(sub-tile)。" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Enter tree-view." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Search files" +msgstr "搜索类型" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." @@ -2705,14 +3036,112 @@ msgstr "" "扫描文件,\n" "请稍候。" -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Move" msgstr "移动" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Rename" -msgstr "重命名" +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +msgstr "已存在与给定名称相同的目录。" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Create Script" +msgstr "创建脚本" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Find in files" +msgstr "查找砖块" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Find: " +msgstr "查找" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Whole words" +msgstr "全字匹配" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Match case" +msgstr "大小写匹配" + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "Folder: " +msgstr "" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter: " +msgstr "筛选:" + +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find..." +msgstr "查找..." + +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Replace..." +msgstr "替换..." + +#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace: " +msgstr "替换" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace all (no undo)" +msgstr "全部替换" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "保存中..." + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "Search complete" +msgstr "搜索文本" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Group name already exists." +msgstr "错误:已存在同名动画!" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "invalid Group name." +msgstr "名称非法:。" + +#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp +msgid "Groups" +msgstr "分组" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes not in Group" +msgstr "节点分组" + +#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Filter nodes" +msgstr "筛选节点" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes in Group" +msgstr "节点分组" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -2722,6 +3151,11 @@ msgstr "添加到分组" msgid "Remove from Group" msgstr "从分组中移除" +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Groups" +msgstr "图片分组" + #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" msgstr "导入为独立场景" @@ -2763,7 +3197,7 @@ msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" msgstr "导入多个场景 + 材质" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" msgstr "导入场景" @@ -2823,18 +3257,131 @@ msgstr "预设..." msgid "Reimport" msgstr "重新导入" +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Failed to load resource." +msgstr "加载资源失败。" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "好的" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Expand all properties" +msgstr "展开所有属性" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Collapse all properties" +msgstr "收起所有属性" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "另存为..." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Copy Params" +msgstr "拷贝参数" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Paste Params" +msgstr "粘贴帧" + +#: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Resource Clipboard" +msgstr "资源剪切板中无内容!" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Copy Resource" +msgstr "拷贝资源" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Make Built-In" +msgstr "使之内置" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "转换为独立子资源" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Open in Help" +msgstr "查看帮助" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "在内存中新建资源并编辑。" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Go to the previous edited object in history." +msgstr "前往上一个编辑对象。" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Go to the next edited object in history." +msgstr "前往下一个编辑对象。" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "History of recently edited objects." +msgstr "最近编辑历史对象。" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Object properties." +msgstr "对象属性。" + +#: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter properties" +msgstr "筛选节点" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Changes may be lost!" +msgstr "更改可能会丢失!" + #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" msgstr "多节点组" #: editor/node_dock.cpp -msgid "Groups" -msgstr "分组" - -#: editor/node_dock.cpp msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." msgstr "请选择一个节点来设置信号或分组。" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit a Plugin" +msgstr "编辑多边形" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a Plugin" +msgstr "创建C#解决方案" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Plugin Name:" +msgstr "插件列表" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Subfolder:" +msgstr "" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "语言" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Name:" +msgstr "脚本可用" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Activate now?" +msgstr "" + #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly" @@ -2880,6 +3427,150 @@ msgstr "" msgid "Delete points" msgstr "删除点" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Animation" +msgstr "添加动画" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Load.." +msgstr "加载" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "" +"AnimationTree is inactive.\n" +"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Set the blending position within the space" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Select and move points, create points with RMB." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create points." +msgstr "删除点" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase points." +msgstr "鼠标右键:移除点。" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Point" +msgstr "移动点" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Animation Node" +msgstr "动画节点" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Triangle already exists" +msgstr "动作%s已存在!" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "No triangles exist, so no blending can take place." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Create triangles by connecting points." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase points and triangles." +msgstr "正在解析第%d个三角形:" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" +msgstr "吸附" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Filters" +msgstr "编辑筛选器" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Output node can't be added to the blend tree." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " +"names." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node.." +msgstr "添加节点" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Filtered Tracks:" +msgstr "编辑筛选器" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable filtering" +msgstr "允许编辑子孙节点" + #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" msgstr "切换AutoPlay" @@ -2906,11 +3597,13 @@ msgid "Remove Animation" msgstr "移除动画" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Invalid animation name!" +#, fuzzy +msgid "Invalid animation name!" msgstr "错误:动画名不合法!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Animation name already exists!" +#, fuzzy +msgid "Animation name already exists!" msgstr "错误:已存在同名动画!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -2919,11 +3612,6 @@ msgid "Rename Animation" msgstr "重命名动画" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Add Animation" -msgstr "添加动画" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" msgstr "混合下一步变更" @@ -2940,11 +3628,13 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "复制动画" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to copy!" +#, fuzzy +msgid "No animation to copy!" msgstr "错误:没有拷贝的动画!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" +#, fuzzy +msgid "No animation resource on clipboard!" msgstr "错误:剪切板中没有动画资源!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -2956,7 +3646,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "粘贴动画" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to edit!" +#, fuzzy +msgid "No animation to edit!" msgstr "错误:没有选中要编辑的动画!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -2988,20 +3679,27 @@ msgid "Scale animation playback globally for the node." msgstr "节点全局缩放动画回放。" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create new animation in player." -msgstr "在播放中创建动画。" +msgid "Animation Tools" +msgstr "动画工具" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Animation" +msgstr "动画" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load animation from disk." -msgstr "从磁盘中加载动画。" +msgid "New" +msgstr "新建" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load an animation from disk." -msgstr "从磁盘中加载动画。" +#, fuzzy +msgid "Edit Transitions..." +msgstr "编辑事件连接" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save the current animation" -msgstr "保存当前动画" +#, fuzzy +msgid "Open in Inspector" +msgstr "在编辑器中打开" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." @@ -3012,18 +3710,6 @@ msgid "Autoplay on Load" msgstr "加载后自动播放" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Target Blend Times" -msgstr "编辑目标混合时间" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Tools" -msgstr "动画工具" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Copy Animation" -msgstr "拷贝动画" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Onion Skinning" msgstr "洋葱皮(Onion Skining)" @@ -3072,6 +3758,11 @@ msgid "Include Gizmos (3D)" msgstr "包括3D控制器" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pin AnimationPlayer" +msgstr "粘贴动画" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" msgstr "创建新动画" @@ -3081,6 +3772,7 @@ msgstr "动画名称:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" @@ -3098,161 +3790,214 @@ msgstr "接下来(自动排列):" msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "跨动画时间混合" -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Animation" -msgstr "动画" +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "终点" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Immediate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "At End" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "No playback resource set at path: %s." +msgstr "不在资源路径下。" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "" +"Select and move nodes.\n" +"RMB to add new nodes.\n" +"Shift+LMB to create connections." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create new nodes." +msgstr "创建新的 %s" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect nodes." +msgstr "连接节点" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove selected node or transition" +msgstr "移除选中轨道。" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition: " +msgstr "过渡" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +msgid "AnimationTree" +msgstr "动画树" + +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" msgstr "新名称:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Filters" -msgstr "编辑筛选器" - -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" msgstr "缩放:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "淡入(秒):" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade Out (s):" msgstr "淡出(秒):" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend" msgstr "混合" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix" msgstr "混合" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" msgstr "自动重新开始:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" msgstr "重新开始(秒):" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Random Restart (s):" msgstr "随机开始(秒):" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Start!" msgstr "开始!" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Amount:" msgstr "数量:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" msgstr "混合:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" msgstr "混合0:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 1:" msgstr "混合1:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" msgstr "X-Fade(交叉淡化)时间(s):" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Current:" msgstr "当前:" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Add Input" msgstr "添加输入事件" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" msgstr "清除Auto-Advance" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" msgstr "设置清除Auto-Advance" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" msgstr "删除输入事件" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." msgstr "动画树可用。" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is invalid." msgstr "动画树不可用。" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" msgstr "动画节点" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" msgstr "单项节点" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" msgstr "混合(Mix)节点" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" msgstr "混合2(Blend) 节点" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" msgstr "混合3(Blend) 节点" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" msgstr "混合4(Blend) 节点" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" msgstr "时间缩放节点" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" msgstr "TimeSeek(时间寻找) 节点" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" msgstr "过渡节点" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations..." msgstr "导入动画..." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" msgstr "编辑节点筛选" -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Filters..." msgstr "筛选..." -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "AnimationTree" -msgstr "动画树" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Free" -msgstr "释放" - #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" msgstr "内容:" @@ -3306,8 +4051,14 @@ msgid "Asset Download Error:" msgstr "资源下载出错:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Fetching:" -msgstr "获取:" +#, fuzzy +msgid "Downloading (%s / %s)..." +msgstr "正在下载" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "正在下载" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." @@ -3334,20 +4085,22 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "此资源文件正在下载中!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "first" +#, fuzzy +msgid "First" msgstr "首先" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "prev" -msgstr "上一页" +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "上一个目录" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "next" -msgstr "下一页" +msgid "Next" +msgstr "下一项" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "last" -msgstr "最后一页" +msgid "Last" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -3417,7 +4170,7 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "烘焙光照贴图" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -3426,12 +4179,10 @@ msgid "Configure Snap" msgstr "设置吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" msgstr "网格偏移量:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" msgstr "网格大小:" @@ -3444,14 +4195,6 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "旋转步长:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Pivot" -msgstr "移动旋转中心位置" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Action" -msgstr "移动动作" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move vertical guide" msgstr "移动垂直标尺" @@ -3480,11 +4223,28 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides" msgstr "创建垂直水平标尺" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Edit IK Chain" -msgstr "编辑IK链" +#, fuzzy +msgid "Move pivot" +msgstr "移动旋转中心位置" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate CanvasItem" +msgstr "编辑CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move anchor" +msgstr "移动动作" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Resize CanvasItem" +msgstr "编辑CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Edit CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem" msgstr "编辑CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3504,6 +4264,21 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "粘贴姿势" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom out" +msgstr "缩小" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom reset" +msgstr "重置缩放" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom in" +msgstr "放大" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "选择模式" @@ -3547,7 +4322,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "移动画布" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Toggles snapping" +#, fuzzy +msgid "Toggle snapping." msgstr "切换吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3555,7 +4331,8 @@ msgid "Use Snap" msgstr "使用吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snapping options" +#, fuzzy +msgid "Snapping Options" msgstr "吸附选项" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3596,6 +4373,11 @@ msgid "Snap to node sides" msgstr "吸附到node边" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap to node center" +msgstr "吸附到node锚点" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" msgstr "吸附到其他node节点" @@ -3622,14 +4404,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "恢复节点的子孙能够被选中。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make Bones" -msgstr "添加骨骼" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Bones" -msgstr "清除骨骼" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" msgstr "显示骨骼" @@ -3642,6 +4416,15 @@ msgid "Clear IK Chain" msgstr "清除IK链" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Custom Bones" +msgstr "清除骨骼" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" msgstr "视图" @@ -3684,11 +4467,8 @@ msgid "Layout" msgstr "布局" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Keys" -msgstr "插入关键帧" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Key" +#, fuzzy +msgid "Insert keys." msgstr "插入关键帧" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3704,14 +4484,6 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "清除姿势" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "从鼠标位置拖动轴心" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "在鼠标位置设置轴心" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "网格步进乘以2" @@ -3727,10 +4499,6 @@ msgstr "添加(Add) %s" msgid "Adding %s..." msgstr "添加(Adding) %s..." -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "好的" - #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." msgstr "无法实例化没有根的多个节点。" @@ -3765,27 +4533,20 @@ msgstr "创建 Poly3D (多边型3D)" msgid "Set Handle" msgstr "设置处理程序" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove item %d?" -msgstr "确定要移除项目%d吗?" - -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item" -msgstr "添加项目" - -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Selected Item" -msgstr "移除选中项目" +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "CPUParticles" +msgstr "粒子" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Import from Scene" -msgstr "从场景中导入" +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Mesh" +msgstr "从网格( Mesh)创建发射器(Emission)" -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Update from Scene" -msgstr "从场景中更新" +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Node" +msgstr "从节点创建发射器(Emission)" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" @@ -3855,15 +4616,6 @@ msgstr "按住 Shift 可单独编辑切线" msgid "Bake GI Probe" msgstr "渲染GI Probe" -#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "添加/删除色彩渐变点" - -#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "修改色彩曲线图" - #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "第%d项" @@ -3949,6 +4701,7 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "没有要调试的mesh。" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "模型在此层上没有UV图" @@ -4016,6 +4769,27 @@ msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh)" msgid "Outline Size:" msgstr "轮廓(outlines)尺寸:" +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Remove item %d?" +msgstr "确定要移除项目%d吗?" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item" +msgstr "添加项目" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Selected Item" +msgstr "移除选中项目" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Import from Scene" +msgstr "从场景中导入" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Update from Scene" +msgstr "从场景中更新" + #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "未指定网格(Mesh)源(且节点中没有设置多网格物体(MultiMesh))。" @@ -4116,70 +4890,6 @@ msgstr "随机缩放:" msgid "Populate" msgstr "填充" -#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake!" -msgstr "烘焙!" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "烘焙导航网格(mesh)。" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "清除导航网格(mesh)。" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "正在设置配置..。" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Calculating grid size..." -msgstr "正在计算网格大小..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Creating heightfield..." -msgstr "正在创建高度图..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Marking walkable triangles..." -msgstr "标记可移动三角形..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "构建紧凑高度图..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "正在计算可行区域..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Partitioning..." -msgstr "分区中..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Creating contours..." -msgstr "正在创建轮廓..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Creating polymesh..." -msgstr "创建多边形网格..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "转换为导航网格(mesh)..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "导航网格(Mesh)生成设置:" - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "解析多边形中..." - -#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -msgid "Done!" -msgstr "完成 !" - #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "创建导航多边形" @@ -4240,18 +4950,6 @@ msgid "Emission Colors" msgstr "发光颜色" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry." -msgstr "节点不包含几何。" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "节点不包含几何(面)。" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." -msgstr "需要使用“ParticlesMaterial”类型的处理材质。" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "面不含有区域!" @@ -4260,16 +4958,12 @@ msgid "No faces!" msgstr "没有面!" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "生成AABB" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emission Points From Mesh" -msgstr "从网格( Mesh)创建发射器(Emission)" +msgid "Node does not contain geometry." +msgstr "节点不包含几何。" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emission Points From Node" -msgstr "从节点创建发射器(Emission)" +msgid "Node does not contain geometry (faces)." +msgstr "节点不包含几何(面)。" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -4296,6 +4990,19 @@ msgid "Emission Source: " msgstr "发射源: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." +msgstr "需要使用“ParticlesMaterial”类型的处理材质。" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate AABB" +msgstr "生成AABB" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles" +msgstr "转换为大写" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "生成可见的AABB" @@ -4372,6 +5079,22 @@ msgstr "删除顶点" msgid "Close Curve" msgstr "关闭曲线" +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/project_export.cpp +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror Handle Angles" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror Handle Lengths" +msgstr "" + #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" msgstr "曲线定点 #" @@ -4404,19 +5127,95 @@ msgstr "移除曲线外控制点" msgid "Remove In-Control Point" msgstr "移除曲线内控制点" +#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move joint" +msgstr "移动点" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sync bones" +msgstr "显示骨骼" + #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" msgstr "创建UV贴图" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon & UV" +msgstr "创建多边形" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Split point with itself." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Split can't form an existing edge." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Split already exists." +msgstr "动作%s已存在!" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Split" +msgstr "添加顶点" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Split: " +msgstr "路径非法!" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Split" +msgstr "移除顶点" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" msgstr "变换UV贴图" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint bone weights" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" msgstr "2D多边形UV编辑器" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "UV" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Poly" +msgstr "编辑多边形" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Splits" +msgstr "拆分路径" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bones" +msgstr "添加骨骼" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon" +msgstr "创建多边形" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point" msgstr "移动点" @@ -4445,12 +5244,25 @@ msgid "Scale Polygon" msgstr "缩放多边形" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +msgid "Connect two points to make a split" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select a split to erase it" +msgstr "请先选择一个设置项目 !" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint weights with specified intensity" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "UnPaint weights with specified intensity" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Radius:" +msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" @@ -4465,9 +5277,9 @@ msgid "Clear UV" msgstr "清除UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" -msgstr "吸附" +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "GridMap设置" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" @@ -4477,6 +5289,36 @@ msgstr "启用吸附" msgid "Grid" msgstr "网格" +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Configure Grid:" +msgstr "设置吸附" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Offset X:" +msgstr "网格偏移量:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Offset Y:" +msgstr "网格偏移量:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Step X:" +msgstr "网格大小:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Step Y:" +msgstr "网格大小:" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sync Bones to Polygon" +msgstr "缩放多边形" + #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" msgstr "错误:无法加载资源!" @@ -4499,6 +5341,10 @@ msgid "Resource clipboard is empty!" msgstr "资源剪切板中无内容!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Resource" +msgstr "粘贴资源" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "在编辑器中打开" @@ -4520,16 +5366,18 @@ msgid "Load Resource" msgstr "加载资源" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ResourcePreloader" msgstr "预加载资源" +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" +msgstr "" + +#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" +msgstr "动画树不可用。" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "清理当前文件" @@ -4539,6 +5387,21 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "关闭并保存更改吗?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error writing TextFile:" +msgstr "移动文件时出错:\n" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error could not load file." +msgstr "无法加载图片" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error saving file!" +msgstr "保存砖块集失败!" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" msgstr "保存主题出错" @@ -4555,6 +5418,21 @@ msgid "Error importing" msgstr "导入出错" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New TextFile..." +msgstr "新建文件夹 ..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "打开单个文件" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Save File As..." +msgstr "另存为..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" msgstr "导入主题" @@ -4567,6 +5445,10 @@ msgid " Class Reference" msgstr " 类引用" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "排序" @@ -4595,8 +5477,9 @@ msgid "File" msgstr "文件" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "新建" +#, fuzzy +msgid "New TextFile" +msgstr "查看文件" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -4623,6 +5506,11 @@ msgid "History Next" msgstr "前进" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme" +msgstr "主题" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" msgstr "重新加载主题" @@ -4656,11 +5544,6 @@ msgstr "切换脚本面板" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find..." -msgstr "查找..." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "查找下一项" @@ -4714,10 +5597,6 @@ msgid "Discard" msgstr "忽略" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Create Script" -msgstr "创建脚本" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?:" @@ -4738,45 +5617,71 @@ msgid "Debugger" msgstr "调试器" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "搜索帮助" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Search in files" +msgstr "搜索类型" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "内建脚本只有在其所属的节点读取后才能被修改" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "行:" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "(ignore)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "只可以拖入文件系统的资源。" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Lookup Symbol" +msgstr "代码补全" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" msgstr "拾取颜色" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Convert Case" msgstr "转换大小写" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" msgstr "大写" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Lowercase" msgstr "小写" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Capitalize" msgstr "首字母大写" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Syntax Highlighter" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Copy" -msgstr "复制" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" @@ -4864,8 +5769,9 @@ msgid "Find Previous" msgstr "查找上一项" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Replace..." -msgstr "替换..." +#, fuzzy +msgid "Find in files..." +msgstr "筛选文件..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Function..." @@ -4883,129 +5789,42 @@ msgstr "搜索光标位置" msgid "Shader" msgstr "着色器" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Constant" -msgstr "修改Scalar常量系数" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Constant" -msgstr "修改Vec常量系数" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Constant" -msgstr "修改RGB常量系数" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Operator" -msgstr "更改标量运算符(Scalar Operator)" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Operator" -msgstr "更改 Vec 运算符(Vec Operator)" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Scalar Operator" -msgstr "更改Vec标量运算符(Vec Scalar Operator)" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Operator" -msgstr "更改RGB运算符(RGB Operator)" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Rot Only" -msgstr "切换旋转模式" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Function" -msgstr "修改Function Scalar" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Function" -msgstr "修改Function Vec" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Uniform" -msgstr "修改Uniform Scalar" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Uniform" -msgstr "修改Uniform Vec" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Uniform" -msgstr "修改Uniform RGB" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Default Value" -msgstr "修改默认值" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change XForm Uniform" -msgstr "修改Uniform XForm" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Texture Uniform" -msgstr "修改Uniform纹理" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Cubemap Uniform" -msgstr "修改Uniform Cubemap" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Comment" -msgstr "修改注释" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove to Color Ramp" -msgstr "添加/删除颜色坡度" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove to Curve Map" -msgstr "添加/删除曲线地图" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Curve Map" -msgstr "修改曲线图" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Input Name" -msgstr "更改输入名称" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Connect Graph Nodes" -msgstr "连接Graph Node" - -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Disconnect Graph Nodes" -msgstr "断开Graph Node连接" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." +msgstr "" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Shader Graph Node" -msgstr "移除Graph Node节点" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton2D" +msgstr "骨骼..." -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Move Shader Graph Node" -msgstr "移动Graph Node节点" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Make Rest Pose (From Bones)" +msgstr "" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Graph Node(s)" -msgstr "复制Graph Node节点" +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Bones to Rest Pose" +msgstr "" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -msgstr "删除Graph Node节点" +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create physical bones" +msgstr "创建导航Mesh(网格)" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Error: Cyclic Connection Link" -msgstr "错误:循环的连接" +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton" +msgstr "骨骼..." -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Error: Missing Input Connections" -msgstr "错误:缺少输入连接" +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create physical skeleton" +msgstr "创建C#解决方案" -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add Shader Graph Node" -msgstr "添加着色器Graph Node" +#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Play IK" +msgstr "播放" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" @@ -5132,10 +5951,6 @@ msgid "Align with view" msgstr "与视图对齐" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" -msgstr "好吧" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "没有选中节点来添加实例。" @@ -5144,6 +5959,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock View Rotation" +msgstr "查看信息" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "显示法线" @@ -5188,6 +6008,11 @@ msgid "Doppler Enable" msgstr "启用多普勒效应" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic Preview" +msgstr "创建网格预览" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" msgstr "自由视图 左" @@ -5318,6 +6143,11 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "缩放工具" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap To Floor" +msgstr "吸附到网格" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" msgstr "切换自由观察模式" @@ -5326,6 +6156,10 @@ msgid "Transform" msgstr "变换" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap object to floor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." msgstr "变换对话框..." @@ -5354,6 +6188,11 @@ msgid "4 Viewports" msgstr "4个视口" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmos" +msgstr "Gizmos(可视化调试工具)" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" msgstr "显示原点" @@ -5367,10 +6206,6 @@ msgid "Settings" msgstr "设置" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "骨骼控制器可见" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" msgstr "吸附设置" @@ -5430,6 +6265,53 @@ msgstr "前(per)" msgid "Post" msgstr "发布(Post)" +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sprite is empty!" +msgstr "保存路径为空!" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sprite" +msgstr "动画帧" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to 2D Mesh" +msgstr "转换为%s" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create 2D Mesh" +msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh)" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Simplification: " +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels): " +msgstr "吸附(像素):" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Preview" +msgstr "预览精灵集" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "设置" + #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "错误:无法加载帧资源!" @@ -5498,14 +6380,6 @@ msgstr "往后移动" msgid "SpriteFrames" msgstr "动画帧" -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -msgid "StyleBox Preview:" -msgstr "StyleBox预览:" - -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -msgid "StyleBox" -msgstr "样式" - #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" msgstr "设置纹理区域" @@ -5531,28 +6405,22 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "自动裁剪" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" msgstr "网格偏移量:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "步长(秒):" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Separation:" -msgstr "分隔:" +msgid "Sep.:" +msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region" +#, fuzzy +msgid "TextureRegion" msgstr "纹理区域" -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region Editor" -msgstr "纹理区域编辑器" - #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" msgstr "无法保存主题到文件:" @@ -5566,11 +6434,6 @@ msgid "Add All" msgstr "添加所有" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "移除项目" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" msgstr "移除类项目" @@ -5642,10 +6505,6 @@ msgstr "有(Has)" msgid "Many" msgstr "许多(Many)" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Options" -msgstr "选项" - #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has,Many,Options" msgstr "有,很多,选项" @@ -5670,7 +6529,7 @@ msgstr "数据类型:" msgid "Icon" msgstr "图标" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Style" msgstr "样式" @@ -5683,14 +6542,19 @@ msgid "Color" msgstr "颜色" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "主题" +msgid "Constant" +msgstr "常量" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" msgstr "擦除选中" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fix Invalid Tiles" +msgstr "名称非法:。" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" msgstr "绘制砖块地图" @@ -5711,11 +6575,8 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "擦除砖块地图" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase selection" -msgstr "擦除选中" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Find tile" +#, fuzzy +msgid "Find Tile" msgstr "查找砖块" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp @@ -5739,6 +6600,11 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "选择砖块(Tile)" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Selection" +msgstr "移除选中项" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" msgstr "旋转0度" @@ -5755,67 +6621,120 @@ msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "旋转270度" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Could not find tile:" -msgstr "找不到砖块:" +#, fuzzy +msgid "Add Texture(s) to TileSet" +msgstr "从树中添加节点" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Item name or ID:" -msgstr "项目名称或ID:" +#, fuzzy +msgid "Remove current Texture from TileSet" +msgstr "删除当前配置项" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from scene?" -msgstr "从场景中创建?" +msgid "Create from Scene" +msgstr "从场景中创建" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Merge from scene?" -msgstr "确定要合并场景?" +msgid "Merge from Scene" +msgstr "从场景中合并" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Tile Set" -msgstr "砖块集" +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." +msgstr "" +"请选择一个子地砖(sub-tile)作为图标,此图标还会被绑定为无效的地砖(autotile)。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from Scene" -msgstr "从场景中创建" +msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Merge from Scene" -msgstr "从场景中合并" +msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?" +msgstr "" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error" -msgstr "错误" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "You haven't selected a texture to remove." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Autotiles" -msgstr "智能瓦片" +msgid "Create from scene?" +msgstr "从场景中创建?" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Merge from scene?" +msgstr "确定要合并场景?" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid " file(s) was not added because was already on the list." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" -"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " -"bindings." +"Drag handles to edit Rect.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"请选择一个子地砖(sub-tile)作为图标,此图标还会被绑定为无效的地砖(autotile)。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "LMB: set bit on.\n" -"RMB: set bit off." +"RMB: set bit off.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "" "鼠标左键: 启用该bit。\n" "鼠标右键: 禁用该bit。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select current edited sub-tile." +#, fuzzy +msgid "" +"Select current edited sub-tile.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "保存当前编辑的子地砖(sub-tile)。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change its priority." +#, fuzzy +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "" +"请选择一个子地砖(sub-tile)作为图标,此图标还会被绑定为无效的地砖(autotile)。" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Select sub-tile to change its priority.\n" +"Click on another Tile to edit it." msgstr "选择要修改优先级的子地砖(sub-tile)。" -#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "This property can't be changed." +msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Tile Set" +msgstr "砖块集" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertex" +msgstr "顶点" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Fragment" +msgstr "片段" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Light" +msgstr "右方" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "VisualShader" +msgstr "着色器" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -5830,8 +6749,8 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "删除当前的 '%s' ?" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " -msgstr "该平台的导出模板缺失或已经损坏: " +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "没有此平台的导出模板:" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -5904,10 +6823,6 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "没有下列平台的导出模板:" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "没有此平台的导出模板:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "导出为调试" @@ -5916,14 +6831,24 @@ msgid "The path does not exist." msgstr "路径不存在。" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a 'project.godot' file." -msgstr "请选择一个'project.godot'文件。" +#, fuzzy +msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." +msgstr "请选择一个不包含'project.godot'文件的文件夹。" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." msgstr "请选择一个空目录。" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." +msgstr "请选择一个'project.godot'文件。" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Directory already contains a Godot project." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "已导入的项目" @@ -6011,6 +6936,11 @@ msgid "Project Path:" msgstr "项目目录:" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Installation Path:" +msgstr "项目目录:" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" msgstr "浏览" @@ -6126,9 +7056,10 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "鼠标按键" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " -"'\"'." +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" msgstr "无效的操作名称。它不能是空的也不能包含 '/', ':', '=', '\\' 或者 '\"'。" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6140,9 +7071,23 @@ msgid "Rename Input Action Event" msgstr "重命名输入事件" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Action deadzone" +msgstr "重命名动画:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" msgstr "添加输入事件" +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "All Devices" +msgstr "设备" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Device" +msgstr "设备" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" msgstr "Shift+" @@ -6184,20 +7129,24 @@ msgid "Wheel Down Button" msgstr "滚轮向下" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 6" -msgstr "按键 6" +#, fuzzy +msgid "Wheel Left Button" +msgstr "滚轮向上" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 7" -msgstr "按键 7" +#, fuzzy +msgid "Wheel Right Button" +msgstr "右键" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 8" -msgstr "按键 8" +#, fuzzy +msgid "X Button 1" +msgstr "按键 6" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Button 9" -msgstr "按键 9" +#, fuzzy +msgid "X Button 2" +msgstr "按键 6" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" @@ -6224,10 +7173,6 @@ msgid "Add Event" msgstr "添加事件" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Device" -msgstr "设备" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" msgstr "按钮" @@ -6272,6 +7217,12 @@ msgid "Delete Item" msgstr "删除条目" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." +msgstr "无效的操作名称。它不能是空的也不能包含 '/', ':', '=', '\\' 或者 '\"'。" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" msgstr "已经存在" @@ -6343,6 +7294,10 @@ msgstr "属性:" msgid "Override For..." msgstr "重写的......" +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Editor must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" msgstr "事件表" @@ -6352,6 +7307,14 @@ msgid "Action:" msgstr "动作:" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Action" +msgstr "动作" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Deadzone" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" msgstr "设备:" @@ -6412,10 +7375,6 @@ msgid "AutoLoad" msgstr "自动加载(AutoLoad)" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Pick a Viewport" -msgstr "选择1个视口" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" msgstr "缓入" @@ -6452,34 +7411,10 @@ msgid "Select Node" msgstr "选择节点" #: editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "新建脚本" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" -msgstr "新建%s" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Make Unique" -msgstr "转换为独立资源" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Show in File System" -msgstr "在资源管理器中展示" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" -msgstr "转换为%s" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "加载文件出错:不是资源文件!" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "选定的节点不是一个Viewport节点!" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" msgstr "选择一个节点" @@ -6488,18 +7423,6 @@ msgid "Bit %d, val %d." msgstr "(Bit)位 %d, val %d." #: editor/property_editor.cpp -msgid "On" -msgstr "启用" - -#: editor/property_editor.cpp -msgid "[Empty]" -msgstr "[空]" - -#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Set" -msgstr "Set" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Properties:" msgstr "属性:" @@ -6523,6 +7446,134 @@ msgstr "无法执行PVRTC工具:" msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" msgstr "无法加载使用PVRTC工具转换的图片:" +#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Batch Rename" +msgstr "重命名" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Advanced options" +msgstr "吸附选项" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Substitute" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Node name" +msgstr "节点名称:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Node's parent name, if available" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Node type" +msgstr "查找节点类型" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current scene name" +msgstr "当前场景" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Root node name" +msgstr "节点名称:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "" +"Sequential integer counter.\n" +"Compare counter options." +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Per Level counter" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Initial value for the counter" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Step" +msgstr "步长(秒):" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Ammount by which counter is incremented for each node" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Padding" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "" +"Minium number of digits for the counter.\n" +"Missing digits are padded with leading zeros." +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular Expressions" +msgstr "更改表达式" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Post-Process" +msgstr "后处理脚本:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Keep" +msgstr "保持不变" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "CamelCase to under_scored" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "under_scored to CamelCase" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Case" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "To Lowercase" +msgstr "小写" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "To Uppercase" +msgstr "大写" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "重置缩放" + +#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Error" +msgstr "错误" + #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "重设父节点" @@ -6559,11 +7610,6 @@ msgstr "主场景参数:" msgid "Scene Run Settings" msgstr "场景运行设置" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp -msgid "OK" -msgstr "好的" - #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." msgstr "没有选中节点来添加实例。" @@ -6583,6 +7629,10 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "实例化场景" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Script" +msgstr "清除脚本" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." msgstr "此操作不能被用于根节点。" @@ -6623,12 +7673,33 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "加载为占位符" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Discard Instancing" -msgstr "放弃实例化" +msgid "Make Local" +msgstr "使用本地" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Root Node:" +msgstr "新节点" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Scene" +msgstr "场景" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Makes Sense!" -msgstr "好的!" +#, fuzzy +msgid "3D Scene" +msgstr "场景" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "清除继承" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Node" +msgstr "剪切节点" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -6639,6 +7710,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "无法操作此节点,因为当前场景继承自该节点!" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Attach Script" +msgstr "添加脚本" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "移除节点" @@ -6681,18 +7756,15 @@ msgid "Change Type" msgstr "更改类型" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach Script" -msgstr "添加脚本" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "清除脚本" +#, fuzzy +msgid "Make Scene Root" +msgstr "创建场景根节点" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" msgstr "从场景中合并" -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" msgstr "将分支保存为场景" @@ -6715,10 +7787,6 @@ msgid "" msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Filter nodes" -msgstr "筛选节点" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." msgstr "为选中节点创建或设置脚本。" @@ -6738,25 +7806,19 @@ msgstr "本地" msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "确定要清除继承吗?(无法撤销!)" -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear!" -msgstr "清除!" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle Spatial Visible" -msgstr "切换Spatial可见" - #: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle CanvasItem Visible" -msgstr "切换CanvasItem可见" +#, fuzzy +msgid "Toggle Visible" +msgstr "切换 隐藏/可见" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" msgstr "节点配置警告:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Node has connection(s) and group(s)\n" +"Node has connection(s) and group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" "节点具有信号连接和组\n" @@ -6778,22 +7840,25 @@ msgstr "" "分组中的节点。\n" "单击显示分组栏。" -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open script" +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Script" msgstr "打开脚本" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Node is locked.\n" -"Click to unlock" +"Click to unlock it." msgstr "" "节点已锁定\n" "点击可解锁" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Children are not selectable.\n" -"Click to make selectable" +"Click to make selectable." msgstr "" "子节点无法选择。\n" "单击使其可选" @@ -6803,6 +7868,12 @@ msgid "Toggle Visibility" msgstr "切换 隐藏/可见" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"AnimationPlayer is pinned.\n" +"Click to unpin." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:" @@ -6839,6 +7910,11 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Script/Choose Location" +msgstr "打开脚本编辑器" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" msgstr "文件路径为空" @@ -7075,10 +8151,23 @@ msgid "Change Camera Size" msgstr "修改摄像机尺寸" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Notifier AABB" +msgstr "修改通知器级别" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Particles AABB" +msgstr "修改粒子AABB" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Probe Extents" +msgstr "修改探针(Probe)范围" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" msgstr "更改球体半径" -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" msgstr "改变方框大小" @@ -7091,20 +8180,38 @@ msgid "Change Capsule Shape Height" msgstr "修改胶囊体高度" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "修改射线形状长度" +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Shape Radius" +msgstr "修改胶囊体半径" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Notifier Extents" -msgstr "修改通知器级别" +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Shape Height" +msgstr "修改胶囊体高度" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Particles AABB" -msgstr "修改粒子AABB" +msgid "Change Ray Shape Length" +msgstr "修改射线形状长度" -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Probe Extents" -msgstr "修改探针(Probe)范围" +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Radius" +msgstr "设置光照半径" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Cylinder Height" +msgstr "修改胶囊体高度" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Torus Inner Radius" +msgstr "更改球体半径" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Torus Outer Radius" +msgstr "设置光照半径" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" @@ -7159,16 +8266,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "convert函数参数类型非法,请传入以“TYPE_”打头的常量。" - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。" - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "step argument is zero!" msgstr "step参数为0!" @@ -7233,6 +8330,11 @@ msgid "GridMap Delete Selection" msgstr "删除选择的GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Fill Selection" +msgstr "删除选择的GridMap" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "复制选中项" @@ -7313,6 +8415,11 @@ msgid "Clear Selection" msgstr "清空选中" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fill Selection" +msgstr "所有选中项" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" msgstr "GridMap设置" @@ -7373,14 +8480,77 @@ msgid "Warnings" msgstr "警告" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "View log" -msgstr "查看文件" +msgstr "查看日志" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "内部异常堆栈追朔结束" +#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake!" +msgstr "烘焙!" + +#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake the navigation mesh." +msgstr "烘焙导航网格(mesh)。" + +#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Clear the navigation mesh." +msgstr "清除导航网格(mesh)。" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Setting up Configuration..." +msgstr "正在设置配置..。" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Calculating grid size..." +msgstr "正在计算网格大小..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating heightfield..." +msgstr "正在创建高度图..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Marking walkable triangles..." +msgstr "标记可移动三角形..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Constructing compact heightfield..." +msgstr "构建紧凑高度图..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Eroding walkable area..." +msgstr "正在计算可行区域..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Partitioning..." +msgstr "分区中..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating contours..." +msgstr "正在创建轮廓..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating polymesh..." +msgstr "创建多边形网格..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Converting to native navigation mesh..." +msgstr "转换为导航网格(mesh)..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" +msgstr "导航网格(Mesh)生成设置:" + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Parsing Geometry..." +msgstr "解析多边形中..." + +#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Done!" +msgstr "完成 !" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -7433,10 +8603,6 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "设置变量类型" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Functions:" -msgstr "函数:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "变量:" @@ -7545,36 +8711,14 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "连接节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Condition" -msgstr "条件" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Sequence" -msgstr "序列" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Switch" -msgstr "选择(Switch)" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Iterator" -msgstr "遍历(Iterator)" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "While" -msgstr "条件循环(While)" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Return" -msgstr "返回" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Call" -msgstr "调用" +#, fuzzy +msgid "Connect Node Data" +msgstr "连接节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Get" -msgstr "获取" +#, fuzzy +msgid "Connect Node Sequence" +msgstr "连接节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" @@ -7601,26 +8745,18 @@ msgid "Remove Function" msgstr "删除函数" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Variable" -msgstr "编辑变量" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" msgstr "删除变量" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Signal" -msgstr "编辑信号" +msgid "Editing Variable:" +msgstr "编辑变量:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" msgstr "删除信号" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Variable:" -msgstr "编辑变量:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Signal:" msgstr "编辑信号:" @@ -7664,6 +8800,11 @@ msgstr "剪切节点" msgid "Paste Nodes" msgstr "粘贴节点" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Member" +msgstr "成员" + #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " msgstr "输入类型不可迭代: " @@ -7718,6 +8859,19 @@ msgid "" "(error)." msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out)或字符串(error)。" +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Search VisualScript" +msgstr "删除 VisualScript 节点" + +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Get" +msgstr "获取" + +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set " +msgstr "" + #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "在浏览器中运行" @@ -7767,9 +8921,10 @@ msgstr "" "节点能正常工作,其余的将被忽略。" #: scene/2d/collision_object_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" -"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" -"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" +"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" "该节点没有描述其形状的子节点,因此它将无法进行碰撞交互。\n" @@ -7863,6 +9018,19 @@ msgstr "" msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "Path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。" +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." +msgstr "" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +msgid "" +"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -7922,9 +9090,10 @@ msgid "Lighting Meshes: " msgstr "正在对网格进行照明 " #: scene/3d/collision_object.cpp +#, fuzzy msgid "" -"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" -"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" +"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" "该节点没有描述其形状的子节点,因此它将无法进行碰撞交互。\n" @@ -8011,6 +9180,21 @@ msgstr "" "这个WorldEnvironment被忽略。添加摄像头(用于3D场景)或将此环境的背景模式设置" "为画布(用于2D场景)。" +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "This body will be ignored until you set a mesh" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when " +"running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" +"对RigidBody(在character或rigid模式下)的尺寸修改,在运行时会被物理引擎的覆" +"盖。\n" +"建议您修改子节点的碰撞形状。" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -8027,6 +9211,47 @@ msgstr "" "VehicleWheel 为 VehicleBody 提供一个车轮系统(Wheel System)。请将它作为" "VehicleBody的子节点。" +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation not found: '%s'" +msgstr "动画工具" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid animation: '%s'." +msgstr "错误:动画名不合法!" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." +msgstr "取消'%s'的连接'%s'" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." +msgstr "在场景树中选择一个AnimationPlayer来编辑动画。" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." +msgstr "动画树不可用。" + #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" msgstr "Raw 模式" @@ -8102,12 +9327,374 @@ msgstr "加载字体出错。" msgid "Invalid font size." msgstr "字体大小非法。" +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "添加输入事件" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "上一个目录" +msgid "None" +msgstr "无" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid source for shader." +msgstr "输入源非法!" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to function." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to uniform." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." +msgstr "" + +#~ msgid "Change Scalar Constant" +#~ msgstr "修改Scalar常量系数" + +#~ msgid "Change Vec Constant" +#~ msgstr "修改Vec常量系数" + +#~ msgid "Change RGB Constant" +#~ msgstr "修改RGB常量系数" + +#~ msgid "Change Scalar Operator" +#~ msgstr "更改标量运算符(Scalar Operator)" + +#~ msgid "Change Vec Operator" +#~ msgstr "更改 Vec 运算符(Vec Operator)" + +#~ msgid "Change Vec Scalar Operator" +#~ msgstr "更改Vec标量运算符(Vec Scalar Operator)" + +#~ msgid "Change RGB Operator" +#~ msgstr "更改RGB运算符(RGB Operator)" + +#~ msgid "Toggle Rot Only" +#~ msgstr "切换旋转模式" + +#~ msgid "Change Scalar Function" +#~ msgstr "修改Function Scalar" + +#~ msgid "Change Vec Function" +#~ msgstr "修改Function Vec" + +#~ msgid "Change Scalar Uniform" +#~ msgstr "修改Uniform Scalar" + +#~ msgid "Change Vec Uniform" +#~ msgstr "修改Uniform Vec" + +#~ msgid "Change RGB Uniform" +#~ msgstr "修改Uniform RGB" + +#~ msgid "Change Default Value" +#~ msgstr "修改默认值" + +#~ msgid "Change XForm Uniform" +#~ msgstr "修改Uniform XForm" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "下一项" +#~ msgid "Change Texture Uniform" +#~ msgstr "修改Uniform纹理" + +#~ msgid "Change Cubemap Uniform" +#~ msgstr "修改Uniform Cubemap" + +#~ msgid "Change Comment" +#~ msgstr "修改注释" + +#~ msgid "Add/Remove to Color Ramp" +#~ msgstr "添加/删除颜色坡度" + +#~ msgid "Modify Color Ramp" +#~ msgstr "修改色彩曲线图" + +#~ msgid "Add/Remove to Curve Map" +#~ msgstr "添加/删除曲线地图" + +#~ msgid "Modify Curve Map" +#~ msgstr "修改曲线图" + +#~ msgid "Change Input Name" +#~ msgstr "更改输入名称" + +#~ msgid "Connect Graph Nodes" +#~ msgstr "连接Graph Node" + +#~ msgid "Disconnect Graph Nodes" +#~ msgstr "断开Graph Node连接" + +#~ msgid "Remove Shader Graph Node" +#~ msgstr "移除Graph Node节点" + +#~ msgid "Move Shader Graph Node" +#~ msgstr "移动Graph Node节点" + +#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)" +#~ msgstr "复制Graph Node节点" + +#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)" +#~ msgstr "删除Graph Node节点" + +#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link" +#~ msgstr "错误:循环的连接" + +#~ msgid "Error: Missing Input Connections" +#~ msgstr "错误:缺少输入连接" + +#~ msgid "Add Shader Graph Node" +#~ msgstr "添加着色器Graph Node" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "已禁用" + +#~ msgid "Move Anim Track Up" +#~ msgstr "上移轨道" + +#~ msgid "Move Anim Track Down" +#~ msgstr "下移轨道" + +#~ msgid "Set Transitions to:" +#~ msgstr "设置过渡效果:" + +#~ msgid "Anim Track Rename" +#~ msgstr "重命名轨道" + +#~ msgid "Anim Track Change Interpolation" +#~ msgstr "轨道修改为插值模式" + +#~ msgid "Anim Track Change Value Mode" +#~ msgstr "轨道修改为值模式" + +#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode" +#~ msgstr "轨道修改为包围模式" + +#~ msgid "Edit Node Curve" +#~ msgstr "编辑节点曲线" + +#~ msgid "Edit Selection Curve" +#~ msgstr "编辑所选曲线" + +#~ msgid "Anim Add Key" +#~ msgstr "添加关键帧" + +#~ msgid "In" +#~ msgstr "缓入" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "缓出" + +#~ msgid "In-Out" +#~ msgstr "缓入缓出" + +#~ msgid "Out-In" +#~ msgstr "反缓入缓出" + +#~ msgid "Transitions" +#~ msgstr "过渡" + +#~ msgid "Change Anim Len" +#~ msgstr "修改动画时长" + +#~ msgid "Change Anim Loop" +#~ msgstr "修改动画循环" + +#~ msgid "Anim Create Typed Value Key" +#~ msgstr "创建输入值的动画关键帧" + +#~ msgid "Anim Add Call Track" +#~ msgstr "添加调用轨道" + +#~ msgid "Length (s):" +#~ msgstr "时长(秒):" + +#~ msgid "Step (s):" +#~ msgstr "步长(秒):" + +#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)." +#~ msgstr "步进吸附(秒)。" + +#~ msgid "Enable/Disable looping in animation." +#~ msgstr "启用/禁用循环。" + +#~ msgid "Add new tracks." +#~ msgstr "新建轨道。" + +#~ msgid "Move current track up." +#~ msgstr "上移当前轨道。" + +#~ msgid "Move current track down." +#~ msgstr "下移当前轨道。" + +#~ msgid "Track tools" +#~ msgstr "轨道工具" + +#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." +#~ msgstr "允许通过单击编辑各个关键帧。" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "关键帧" + +#~ msgid "Call Functions in Which Node?" +#~ msgstr "在哪个节点中调用函数?" + +#~ msgid "Thanks!" +#~ msgstr "谢谢!" + +#~ msgid "I see..." +#~ msgstr "好吧..." + +#~ msgid "Can't open '%s'." +#~ msgstr "无法打开 \"%s\"。" + +#~ msgid "Ugh" +#~ msgstr "呃" + +#~ msgid "Run Script" +#~ msgstr "运行脚本" + +#~ msgid "Save the currently edited resource." +#~ msgstr "保存当前编辑的资源。" + +#~ msgid "Stop Profiling" +#~ msgstr "停止" + +#~ msgid "Start Profiling" +#~ msgstr "开始" + +#~ msgid "Default (Same as Editor)" +#~ msgstr "默认(与编辑器相同)" + +#~ msgid "Create new animation in player." +#~ msgstr "在播放中创建动画。" + +#~ msgid "Load animation from disk." +#~ msgstr "从磁盘中加载动画。" + +#~ msgid "Load an animation from disk." +#~ msgstr "从磁盘中加载动画。" + +#~ msgid "Save the current animation" +#~ msgstr "保存当前动画" + +#~ msgid "Edit Target Blend Times" +#~ msgstr "编辑目标混合时间" + +#~ msgid "Copy Animation" +#~ msgstr "拷贝动画" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "获取:" + +#~ msgid "prev" +#~ msgstr "上一页" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "下一页" + +#~ msgid "last" +#~ msgstr "最后一页" + +#~ msgid "Edit IK Chain" +#~ msgstr "编辑IK链" + +#~ msgid "Drag pivot from mouse position" +#~ msgstr "从鼠标位置拖动轴心" + +#~ msgid "Set pivot at mouse position" +#~ msgstr "在鼠标位置设置轴心" + +#~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point" +#~ msgstr "添加/删除色彩渐变点" + +#~ msgid "OK :(" +#~ msgstr "好吧" + +#~ msgid "Skeleton Gizmo visibility" +#~ msgstr "骨骼控制器可见" + +#~ msgid "StyleBox Preview:" +#~ msgstr "StyleBox预览:" + +#~ msgid "StyleBox" +#~ msgstr "样式" + +#~ msgid "Separation:" +#~ msgstr "分隔:" + +#~ msgid "Texture Region Editor" +#~ msgstr "纹理区域编辑器" + +#~ msgid "Erase selection" +#~ msgstr "擦除选中" + +#~ msgid "Could not find tile:" +#~ msgstr "找不到砖块:" + +#~ msgid "Item name or ID:" +#~ msgstr "项目名称或ID:" + +#~ msgid "Autotiles" +#~ msgstr "智能瓦片" + +#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " +#~ msgstr "该平台的导出模板缺失或已经损坏: " + +#~ msgid "Button 7" +#~ msgstr "按键 7" + +#~ msgid "Button 8" +#~ msgstr "按键 8" + +#~ msgid "Button 9" +#~ msgstr "按键 9" + +#~ msgid "Discard Instancing" +#~ msgstr "放弃实例化" + +#~ msgid "Makes Sense!" +#~ msgstr "好的!" + +#~ msgid "Clear!" +#~ msgstr "清除!" + +#~ msgid "Toggle Spatial Visible" +#~ msgstr "切换Spatial可见" + +#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible" +#~ msgstr "切换CanvasItem可见" + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "条件" + +#~ msgid "Sequence" +#~ msgstr "序列" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "选择(Switch)" + +#~ msgid "Iterator" +#~ msgstr "遍历(Iterator)" + +#~ msgid "While" +#~ msgstr "条件循环(While)" + +#~ msgid "Return" +#~ msgstr "返回" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "调用" + +#~ msgid "Edit Variable" +#~ msgstr "编辑变量" + +#~ msgid "Edit Signal" +#~ msgstr "编辑信号" #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." #~ msgstr "Action名非法(不得包含'/'或':')。" @@ -8123,9 +9710,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Can't write file." #~ msgstr "无法写入文件。" -#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." -#~ msgstr "请选择一个不包含'project.godot'文件的文件夹。" - #~ msgid "Couldn't get project.godot in project path." #~ msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。" @@ -8251,9 +9835,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ "为了让此精灵正常工作,它的path属性所指向的Viewport需要开启'render " #~ "target'。" -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "筛选:" - #~ msgid "' parsing of config failed." #~ msgstr "' 解析配置失败。" @@ -8293,9 +9874,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Current scene must be saved to re-import." #~ msgstr "需要先保存当前场景才能重新导入。" -#~ msgid "Save & Re-Import" -#~ msgstr "保存并重新导入" - #~ msgid "Re-Importing" #~ msgstr "重新导入" @@ -8327,9 +9905,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Can't rename deps for:\n" #~ msgstr "无法重命名deps:\n" -#~ msgid "Error moving file:\n" -#~ msgstr "移动文件时出错:\n" - #~ msgid "Pick New Name and Location For:" #~ msgstr "选择新名称和路径:" @@ -8354,9 +9929,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Target path must exist." #~ msgstr "目标路径必须存在。" -#~ msgid "Save path is empty!" -#~ msgstr "保存路径为空!" - #~ msgid "Import BitMasks" #~ msgstr "导入BitMask" @@ -8467,15 +10039,9 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Max Angle" #~ msgstr "最大角度" -#~ msgid "Clips" -#~ msgstr "片段" - #~ msgid "Start(s)" #~ msgstr "起点" -#~ msgid "End(s)" -#~ msgstr "终点" - #~ msgid "Filters" #~ msgstr "筛选" @@ -8506,18 +10072,12 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Target Texture Folder:" #~ msgstr "目标贴图目录:" -#~ msgid "Post-Process Script:" -#~ msgstr "后处理脚本:" - #~ msgid "Custom Root Node Type:" #~ msgstr "自定义根节点类型:" #~ msgid "Auto" #~ msgstr "自动" -#~ msgid "Root Node Name:" -#~ msgstr "节点名称:" - #~ msgid "The Following Files are Missing:" #~ msgstr "找不到下列文件:" @@ -8575,9 +10135,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)" #~ msgstr "导入2D精灵集" -#~ msgid "Cell Size:" -#~ msgstr "单元尺寸:" - #~ msgid "Large Texture" #~ msgstr "大图" @@ -8659,9 +10216,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Couldn't save converted texture:" #~ msgstr "无法保存转换的贴图:" -#~ msgid "Invalid source!" -#~ msgstr "输入源非法!" - #~ msgid "Invalid translation source!" #~ msgstr "源语言文件非法!" @@ -8701,9 +10255,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Translation" #~ msgstr "语言" -#~ msgid "Parsing %d Triangles:" -#~ msgstr "正在解析第%d个三角形:" - #~ msgid "Triangle #" #~ msgstr "三角形 #" @@ -8728,24 +10279,12 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)." #~ msgstr "重置贴图烘焙过程 (重新开始) 的 octree (八叉树)。" -#~ msgid "Zoom (%):" -#~ msgstr "缩放(%):" - -#~ msgid "Skeleton..." -#~ msgstr "骨骼..." - -#~ msgid "Zoom Reset" -#~ msgstr "重置缩放" - #~ msgid "Zoom Set..." #~ msgstr "设置缩放..." #~ msgid "Set a Value" #~ msgstr "设置值" -#~ msgid "Snap (Pixels):" -#~ msgstr "吸附(像素):" - #~ msgid "Parse BBCode" #~ msgstr "解析BBCode" @@ -8821,15 +10360,9 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Resource Tools" #~ msgstr "资源工具" -#~ msgid "Make Local" -#~ msgstr "使用本地" - #~ msgid "Edit Groups" #~ msgstr "编辑分组" -#~ msgid "Edit Connections" -#~ msgstr "编辑事件连接" - #~ msgid "GridMap Paint" #~ msgstr "绘制栅格图" @@ -8966,9 +10499,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Ambient Light Color:" #~ msgstr "环境光颜色:" -#~ msgid "Couldn't load image" -#~ msgstr "无法加载图片" - #~ msgid "Invalid parent class name" #~ msgstr "基类名称非法" @@ -8984,9 +10514,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Parent class name is invalid!" #~ msgstr "基类名称非法!" -#~ msgid "Invalid path!" -#~ msgstr "路径非法!" - #~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." #~ msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。" @@ -9086,9 +10613,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Delete Image Group" #~ msgstr "删除图片分组" -#~ msgid "Atlas Preview" -#~ msgstr "预览精灵集" - #~ msgid "Project Export Settings" #~ msgstr "项目导出设置" @@ -9101,9 +10625,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Export all files in the project directory." #~ msgstr "导出项目目录下的所有文件。" -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "动作" - #~ msgid "Convert text scenes to binary on export." #~ msgstr "导出时将文本场景写入二进制文件。" @@ -9131,9 +10652,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Compress Formats:" #~ msgstr "压缩格式:" -#~ msgid "Image Groups" -#~ msgstr "图片分组" - #~ msgid "Groups:" #~ msgstr "分组:" @@ -9173,9 +10691,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" #~ msgstr "音效转换方式(.wav文件):" -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "保持不变" - #~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)" #~ msgstr "压缩(RAM - IMA-ADPCM)" @@ -9218,9 +10733,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." #~ msgstr "BakedLightInstance未包含BakedLight资源。" -#~ msgid "Fragment" -#~ msgstr "片段" - #~ msgid "Lighting" #~ msgstr "光照" @@ -9263,10 +10775,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgstr "选中项(F)" #, fuzzy -#~ msgid "Change Anim Loop Interpolation" -#~ msgstr "修改动画循环" - -#, fuzzy #~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation." #~ msgstr "启用/禁用循环" @@ -9281,9 +10789,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ "Set a texture to be able to edit region." #~ msgstr "此节点没有贴图,请先为它设置贴图后再试。" -#~ msgid "New Scene Root" -#~ msgstr "创建场景根节点" - #~ msgid "Inherit Scene" #~ msgstr "继承场景" @@ -9296,9 +10801,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Reload Tool Script (Soft)" #~ msgstr "重新加载Tool脚本(Soft)" -#~ msgid "Edit Connections..." -#~ msgstr "编辑事件连接" - #~ msgid "Set Params" #~ msgstr "设置参数" @@ -9314,12 +10816,6 @@ msgstr "字体大小非法。" #~ msgid "Group Editor" #~ msgstr "分组编辑" -#~ msgid "Node Group(s)" -#~ msgstr "节点分组" - -#~ msgid "Plugin List:" -#~ msgstr "插件列表" - #~ msgid "Keep Existing, Merge with New" #~ msgstr "保留已有,与新的合并。" |