summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po3698
1 files changed, 2597 insertions, 1101 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 51e0181fc8..d1d840a745 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -26,12 +26,13 @@
# yuetian <18829280955@163.com>, 2018.
# Zae Chao <zae.vito@live.com>, 2018.
# zwj36028 <23732399@qq.com>, 2018.
+# Hobr <mkowes@vip.qq.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-09 03:55+0000\n"
-"Last-Translator: zwj36028 <23732399@qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-27 02:37+0000\n"
+"Last-Translator: Hobr <mkowes@vip.qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -39,334 +40,491 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0\n"
+"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Disabled"
-msgstr "已禁用"
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr "convert函数参数类型非法,请传入以“TYPE_”打头的常量。"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "All Selection"
-msgstr "所有选中项"
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/mono/glue/glue_header.h
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。"
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
+msgstr "'%s'这个属性名的在节点'%s'中不存在。"
+
+#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
+msgstr "'%s'这个属性名的在节点'%s'中不存在。"
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
+msgstr ":无效参数类型: "
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "On call to '%s':"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Free"
+msgstr "释放"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Balanced"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "沿X轴翻转"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Insert Key Here"
+msgstr "插入关键帧"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Selected Key(s)"
+msgstr "复制选中项"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Key(s)"
+msgstr "删除已选中"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr "复制关键帧"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr "删除关键帧"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "修改动画关键帧的时间"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "修改动画过渡方式"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "修改动画变换"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "修改动画关键帧的值"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "修改回调"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Track"
-msgstr "添加轨道"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property Track"
+msgstr "属性:"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "复制关键帧"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Transform Track"
+msgstr "变换类型"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr "上移轨道"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Call Method Track"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr "下移轨道"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Bezier Curve Track"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "移除轨道"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Audio Playback Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Playback Track"
+msgstr "停止动画回放。(S)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Track"
+msgstr "添加轨道"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Set Transitions to:"
-msgstr "设置过渡效果:"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Length Time (seconds)"
+msgstr "动画时长(秒)。"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Rename"
-msgstr "重命名轨道"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Looping"
+msgstr "动画时间缩放。"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr "轨道修改为插值模式"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr "函数:"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr "轨道修改为值模式"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Audio Clips:"
+msgstr "音频监听器"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr "轨道修改为包围模式"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Clips:"
+msgstr "片段"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Edit Node Curve"
-msgstr "编辑节点曲线"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle this track on/off."
+msgstr "切换无干扰模式。"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr "编辑所选曲线"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Update Mode (How this property is set)"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "删除关键帧"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation Mode"
+msgstr "动画节点"
-#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "复制选中项"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "复制并转置"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove this track."
+msgstr "移除选中轨道。"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove Selection"
-msgstr "移除选中项"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Time (s): "
+msgstr "X-Fade(交叉淡化)时间(s):"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "连续"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "离散"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "触发器"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Key"
-msgstr "添加关键帧"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Move Keys"
-msgstr "移动关键帧"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale Selection"
-msgstr "缩放选中项"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale From Cursor"
-msgstr "通过光标缩放"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Goto Next Step"
-msgstr "前往下一步"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Capture"
+msgstr "功能"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Goto Prev Step"
-msgstr "前往上一步"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Nearest"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "线性"
-#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr "常量"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "In"
-msgstr "缓入"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Cubic"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Out"
-msgstr "缓出"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clamp Loop Interp"
+msgstr "修改动画循环"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "In-Out"
-msgstr "缓入缓出"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Wrap Loop Interp"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Out-In"
-msgstr "反缓入缓出"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr "插入关键帧"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Transitions"
-msgstr "过渡"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Key(s)"
+msgstr "复制节点"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Optimize Animation"
-msgstr "优化动画"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Key(s)"
+msgstr "删除节点"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr "清空动画"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr "移除轨道"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "为'%s'创建新轨道并插入关键帧?"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "创建%d个新轨道并插入关键帧?"
-#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr "插入动画"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "创建|插入动画"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "插入轨道和关键帧"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "插入关键帧"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Len"
-msgstr "修改动画时长"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Loop"
-msgstr "修改动画循环"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
+"-AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr "创建输入值的动画关键帧"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Insert"
-msgstr "插入动画"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Not possible to add a new track without a root"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Method not found in object: "
+msgstr "脚本中未找到VariableGet: "
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr "移动关键帧"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard is empty"
+msgstr "剪贴板是空的 !"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "缩放关键帧"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr "添加调用轨道"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Animation zoom."
-msgstr "动画时间缩放。"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Length (s):"
-msgstr "时长(秒):"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr "动画时长(秒)。"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap (s): "
+msgstr "吸附(像素):"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Step (s):"
-msgstr "步长(秒):"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation step value."
+msgstr "动画树可用。"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr "步进吸附(秒)。"
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr "启用/禁用循环。"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation properties."
+msgstr "动画树"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Tracks"
+msgstr "拷贝参数"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Tracks"
+msgstr "粘贴帧"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Add new tracks."
-msgstr "新建轨道。"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr "缩放选中项"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move current track up."
-msgstr "上移当前轨道。"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr "通过光标缩放"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move current track down."
-msgstr "下移当前轨道。"
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr "复制选中项"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove selected track."
-msgstr "移除选中轨道。"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr "复制并转置"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Track tools"
-msgstr "轨道工具"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selection"
+msgstr "删除已选中"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr "允许通过单击编辑各个关键帧。"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Goto Next Step"
+msgstr "前往下一步"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Goto Prev Step"
+msgstr "前往上一步"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr "优化动画"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr "清空动画"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Pick the node that will be animated:"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Use Bezier Curves"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "动画优化器"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "最大线性错误:"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "最大角度错误:"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "调整最大的可优化角度:"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "优化"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr "在场景树中选择一个AnimationPlayer来编辑动画。"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Key"
-msgstr "关键帧"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Transition"
-msgstr "过渡"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale Ratio:"
-msgstr "缩放比率:"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr "在哪个节点中调用函数?"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "移除无效键"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "移除未分解的空轨道"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "清除所有动画"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "清除所有动画吗(无法撤销!)"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "清空"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr "缩放比率:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select tracks to copy:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
+
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "修改数组大小"
@@ -387,7 +545,7 @@ msgstr "转到行"
msgid "Line Number:"
msgstr "行号:"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
msgstr "无匹配项"
@@ -403,7 +561,7 @@ msgstr "大小写匹配"
msgid "Whole Words"
msgstr "全字匹配"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace"
msgstr "替换"
@@ -415,18 +573,28 @@ msgstr "全部替换"
msgid "Selection Only"
msgstr "仅选中"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "缩小"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "重置缩放"
+#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Warnings:"
+msgstr "警告"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom:"
+msgstr "缩放(%):"
+
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
msgstr "行:"
@@ -456,7 +624,8 @@ msgid "Add"
msgstr "添加"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -487,7 +656,7 @@ msgid "Oneshot"
msgstr "单次"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -509,11 +678,12 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "连接'%s'到'%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connecting Signal:"
-msgstr "连接信号:"
+msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
+msgstr "取消'%s'的连接'%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "取消'%s'的连接'%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
@@ -521,14 +691,48 @@ msgid "Connect..."
msgstr "连接信号..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "删除信号连接"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect Signal: "
+msgstr "连接信号:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection: "
+msgstr "编辑事件连接"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
+msgstr "您确定要执行多个项目吗?"
+
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "信号"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect All"
+msgstr "删除信号连接"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "编辑"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go To Method"
+msgstr "方法"
+
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "更改%s类型"
@@ -551,22 +755,25 @@ msgstr "收藏:"
msgid "Recent:"
msgstr "最近文件:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "匹配项:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
@@ -624,7 +831,9 @@ msgstr "查找替换资源:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "打开"
@@ -643,7 +852,7 @@ msgid ""
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗?(无法撤销)"
-#: editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "无法移除:"
@@ -711,9 +920,13 @@ msgstr "改变字典的值"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "感谢Godot社区!"
-#: editor/editor_about.cpp
-msgid "Thanks!"
-msgstr "谢谢!"
+#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "好的"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@@ -888,6 +1101,7 @@ msgid "Bus options"
msgstr "音频总线选项"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "拷贝"
@@ -956,7 +1170,8 @@ msgstr "添加Bus"
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "创建一个新的总线布局。"
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "加载"
@@ -966,7 +1181,6 @@ msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr "加载现有的总线布局。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
@@ -1003,22 +1217,6 @@ msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "名称非法,与已存在的全局常量名称冲突。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid Path."
-msgstr "路径非法。"
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "File does not exist."
-msgstr "文件不存在。"
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Not in resource path."
-msgstr "不在资源路径下。"
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "添加Autoload"
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "Autoload '%s'已存在!"
@@ -1046,6 +1244,22 @@ msgstr "启用"
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "重排序Autoload"
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid Path."
+msgstr "路径非法。"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr "文件不存在。"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Not in resource path."
+msgstr "不在资源路径下。"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr "添加Autoload"
+
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
@@ -1076,7 +1290,7 @@ msgstr "保存修改中..."
msgid "Updating scene..."
msgstr "更新场景中..."
-#: editor/editor_data.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[空]"
@@ -1138,6 +1352,12 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "拷贝路径"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open In File Manager"
+msgstr "在资源管理器中打开"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Show In File Manager"
msgstr "在资源管理器中打开"
@@ -1174,7 +1394,7 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "打开文件或目录"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -1227,7 +1447,8 @@ msgstr "转到上层文件夹"
msgid "Directories & Files:"
msgstr "目录|文件:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "预览:"
@@ -1378,20 +1599,28 @@ msgstr ""
"当前没有此方法的描述。请帮助我们通过 [color=$color] [url=$url] 贡献一个 [/"
"url][/color]!"
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Text"
-msgstr "搜索文本"
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property: "
+msgstr "属性:"
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Find"
-msgstr "查找"
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr "Set"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Set Multiple:"
+msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "日志:"
-#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
@@ -1413,11 +1642,6 @@ msgstr "保存资源出错!"
msgid "Save Resource As..."
msgstr "资源另存为..."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "I see..."
-msgstr "好吧..."
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "无法以可写模式打开文件:"
@@ -1430,9 +1654,9 @@ msgstr "未知的文件类型请求:"
msgid "Error while saving."
msgstr "保存出错。"
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't open '%s'."
-msgstr "无法打开 \"%s\"。"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
@@ -1473,10 +1697,6 @@ msgid ""
msgstr "无法保存场景,依赖项(实例或基类)验证失败。"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Failed to load resource."
-msgstr "加载资源失败。"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "无法加载要合并的MeshLibrary!"
@@ -1553,42 +1773,6 @@ msgstr ""
"请阅读与调试相关的文档,以便更好地理解这个工作流。"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Expand all properties"
-msgstr "展开所有属性"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Collapse all properties"
-msgstr "收起所有属性"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr "拷贝参数"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Paste Params"
-msgstr "粘贴帧"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Resource"
-msgstr "粘贴资源"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Resource"
-msgstr "拷贝资源"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Built-In"
-msgstr "使之内置"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "转换为独立子资源"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in Help"
-msgstr "查看帮助"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "没有设置要执行的场景。"
@@ -1770,11 +1954,6 @@ msgstr ""
"自动导入的场景'%s'无法修改。\n"
"如要更改,请创建一个新的备份场景。"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ugh"
-msgstr "呃"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
@@ -1804,6 +1983,16 @@ msgid "Default"
msgstr "默认"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Play This Scene"
+msgstr "运行场景"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close Tab"
+msgstr "关闭其他标签页"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "切换场景标签页"
@@ -1925,10 +2114,6 @@ msgstr "项目"
msgid "Project Settings"
msgstr "项目设置"
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Run Script"
-msgstr "运行脚本"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "导出"
@@ -1938,6 +2123,11 @@ msgid "Tools"
msgstr "工具(tools)"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Project Data Folder"
+msgstr "打开项目管理器?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "退出到项目列表"
@@ -2038,6 +2228,20 @@ msgstr "编辑器布局"
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "全屏模式"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
+msgstr "编辑器设置"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Editor Data Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Editor Settings Folder"
+msgstr "编辑器设置"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "管理导出模板"
@@ -2053,7 +2257,8 @@ msgstr "类型"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "搜索"
@@ -2097,7 +2302,7 @@ msgstr "暂停运行场景"
msgid "Stop the scene."
msgstr "停止运行场景。"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
msgstr "停止"
@@ -2118,6 +2323,16 @@ msgid "Play Custom Scene"
msgstr "运行自定义场景"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save & Restart"
+msgstr "保存并重新导入"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
msgstr "旋转时,重新绘制编辑器窗口!"
@@ -2137,42 +2352,6 @@ msgstr "禁用自动更新"
msgid "Inspector"
msgstr "属性面板"
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "在内存中新建资源并编辑。"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "保存当前编辑的资源。"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As..."
-msgstr "另存为..."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr "前往上一个编辑对象。"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr "前往下一个编辑对象。"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "History of recently edited objects."
-msgstr "最近编辑历史对象。"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr "对象属性。"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Changes may be lost!"
-msgstr "更改可能会丢失!"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
@@ -2187,6 +2366,11 @@ msgid "FileSystem"
msgstr "文件系统"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand Bottom Panel"
+msgstr "展开所有"
+
+#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output"
msgstr "日志"
@@ -2263,19 +2447,24 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "缩略图..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Plugin"
+msgstr "编辑多边形"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "已安装插件:"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
@@ -2283,13 +2472,16 @@ msgstr "作者:"
msgid "Status:"
msgstr "状态:"
-#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop Profiling"
-msgstr "停止"
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit:"
+msgstr "编辑"
-#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Start Profiling"
-msgstr "开始"
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "开始!"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
@@ -2335,6 +2527,106 @@ msgstr "时间"
msgid "Calls"
msgstr "调用次数"
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "On"
+msgstr "启用"
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bit %d, value %d"
+msgstr "(Bit)位 %d, val %d."
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "[Empty]"
+msgstr "[空]"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Assign.."
+msgstr "分配"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Viewport"
+msgstr "选择1个视口"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "新建脚本"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New %s"
+msgstr "新建%s"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr "转换为独立资源"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Show in File System"
+msgstr "在资源管理器中展示"
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "粘贴"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Convert To %s"
+msgstr "转换为%s"
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Editor"
+msgstr "在编辑器中打开"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Selected node is not a Viewport!"
+msgstr "选定的节点不是一个Viewport节点!"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size: "
+msgstr "单元尺寸:"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Page: "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Key:"
+msgstr "新名称:"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Value:"
+msgstr "新名称:"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Add Key/Value Pair"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "移除项目"
+
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "从列表中选择设备"
@@ -2371,10 +2663,6 @@ msgstr "无法执行脚本:"
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "您是否遗漏了_run()方法?"
-#: editor/editor_settings.cpp
-msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr "默认(与编辑器相同)"
-
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "选择要导入的节点"
@@ -2400,6 +2688,7 @@ msgid "(Installed)"
msgstr "(安装)"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
msgstr "下载"
@@ -2424,7 +2713,8 @@ msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "无法打开ZIP导出模板。"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Invalid version.txt format inside templates."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
msgstr "模板文件中的version.txt不合法。"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -2484,6 +2774,12 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "下载完成。"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
+"found at '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting url: "
msgstr "请求链接错误: "
@@ -2562,7 +2858,8 @@ msgid "Download Templates"
msgstr "下载模板"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select mirror from list: "
+#, fuzzy
+msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr "从列表中选择镜像: "
#: editor/file_type_cache.cpp
@@ -2574,11 +2871,13 @@ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr "因为文件系统没找到文件,不能定位到'%s'!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View items as a grid of thumbnails"
+#, fuzzy
+msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "将项目作为缩略图的网格查看"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View items as a list"
+#, fuzzy
+msgid "View items as a list."
msgstr "将项目作为列表查看"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2649,7 +2948,7 @@ msgstr "展开所有"
msgid "Collapse all"
msgstr "收起所有"
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "重命名为..."
@@ -2678,6 +2977,23 @@ msgid "Duplicate..."
msgstr "拷贝..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script..."
+msgstr "新建脚本"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Resource..."
+msgstr "资源另存为..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
msgstr "上一个目录"
@@ -2690,14 +3006,29 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "重新扫描文件系统"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle folder status as Favorite."
msgstr "收藏目录"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show current scene file."
+msgstr "保存当前编辑的子地砖(sub-tile)。"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Enter tree-view."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search files"
+msgstr "搜索类型"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
@@ -2705,14 +3036,112 @@ msgstr ""
"扫描文件,\n"
"请稍候。"
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Move"
msgstr "移动"
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
+msgstr "已存在与给定名称相同的目录。"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr "创建脚本"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find in files"
+msgstr "查找砖块"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find: "
+msgstr "查找"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Whole words"
+msgstr "全字匹配"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Match case"
+msgstr "大小写匹配"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Folder: "
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter: "
+msgstr "筛选:"
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find..."
+msgstr "查找..."
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Replace..."
+msgstr "替换..."
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace: "
+msgstr "替换"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace all (no undo)"
+msgstr "全部替换"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "保存中..."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search complete"
+msgstr "搜索文本"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Group name already exists."
+msgstr "错误:已存在同名动画!"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "invalid Group name."
+msgstr "名称非法:。"
+
+#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr "分组"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nodes not in Group"
+msgstr "节点分组"
+
+#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Filter nodes"
+msgstr "筛选节点"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nodes in Group"
+msgstr "节点分组"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -2722,6 +3151,11 @@ msgstr "添加到分组"
msgid "Remove from Group"
msgstr "从分组中移除"
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Groups"
+msgstr "图片分组"
+
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr "导入为独立场景"
@@ -2763,7 +3197,7 @@ msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "导入多个场景 + 材质"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "导入场景"
@@ -2823,18 +3257,131 @@ msgstr "预设..."
msgid "Reimport"
msgstr "重新导入"
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr "加载资源失败。"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr "好的"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Expand all properties"
+msgstr "展开所有属性"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Collapse all properties"
+msgstr "收起所有属性"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As..."
+msgstr "另存为..."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr "拷贝参数"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr "粘贴帧"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Resource Clipboard"
+msgstr "资源剪切板中无内容!"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr "拷贝资源"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr "使之内置"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr "转换为独立子资源"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr "查看帮助"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr "在内存中新建资源并编辑。"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr "前往上一个编辑对象。"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr "前往下一个编辑对象。"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr "最近编辑历史对象。"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr "对象属性。"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter properties"
+msgstr "筛选节点"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Changes may be lost!"
+msgstr "更改可能会丢失!"
+
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "多节点组"
#: editor/node_dock.cpp
-msgid "Groups"
-msgstr "分组"
-
-#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
msgstr "请选择一个节点来设置信号或分组。"
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Plugin"
+msgstr "编辑多边形"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a Plugin"
+msgstr "创建C#解决方案"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Name:"
+msgstr "插件列表"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Subfolder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "语言"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script Name:"
+msgstr "脚本可用"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Activate now?"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
@@ -2880,6 +3427,150 @@ msgstr ""
msgid "Delete points"
msgstr "删除点"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr "添加动画"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load.."
+msgstr "加载"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid ""
+"AnimationTree is inactive.\n"
+"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Set the blending position within the space"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Select and move points, create points with RMB."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create points."
+msgstr "删除点"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase points."
+msgstr "鼠标右键:移除点。"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Point"
+msgstr "移动点"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Animation Node"
+msgstr "动画节点"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Triangle already exists"
+msgstr "动作%s已存在!"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Create triangles by connecting points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase points and triangles."
+msgstr "正在解析第%d个三角形:"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr "吸附"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "编辑筛选器"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Output node can't be added to the blend tree."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
+"names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node.."
+msgstr "添加节点"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filtered Tracks:"
+msgstr "编辑筛选器"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable filtering"
+msgstr "允许编辑子孙节点"
+
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "切换AutoPlay"
@@ -2906,11 +3597,13 @@ msgid "Remove Animation"
msgstr "移除动画"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Invalid animation name!"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid animation name!"
msgstr "错误:动画名不合法!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Animation name already exists!"
+#, fuzzy
+msgid "Animation name already exists!"
msgstr "错误:已存在同名动画!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -2919,11 +3612,6 @@ msgid "Rename Animation"
msgstr "重命名动画"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Animation"
-msgstr "添加动画"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "混合下一步变更"
@@ -2940,11 +3628,13 @@ msgid "Duplicate Animation"
msgstr "复制动画"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to copy!"
+#, fuzzy
+msgid "No animation to copy!"
msgstr "错误:没有拷贝的动画!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
+#, fuzzy
+msgid "No animation resource on clipboard!"
msgstr "错误:剪切板中没有动画资源!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -2956,7 +3646,8 @@ msgid "Paste Animation"
msgstr "粘贴动画"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to edit!"
+#, fuzzy
+msgid "No animation to edit!"
msgstr "错误:没有选中要编辑的动画!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -2988,20 +3679,27 @@ msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "节点全局缩放动画回放。"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new animation in player."
-msgstr "在播放中创建动画。"
+msgid "Animation Tools"
+msgstr "动画工具"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr "动画"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load animation from disk."
-msgstr "从磁盘中加载动画。"
+msgid "New"
+msgstr "新建"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load an animation from disk."
-msgstr "从磁盘中加载动画。"
+#, fuzzy
+msgid "Edit Transitions..."
+msgstr "编辑事件连接"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save the current animation"
-msgstr "保存当前动画"
+#, fuzzy
+msgid "Open in Inspector"
+msgstr "在编辑器中打开"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@@ -3012,18 +3710,6 @@ msgid "Autoplay on Load"
msgstr "加载后自动播放"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr "编辑目标混合时间"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Tools"
-msgstr "动画工具"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Copy Animation"
-msgstr "拷贝动画"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning"
msgstr "洋葱皮(Onion Skining)"
@@ -3072,6 +3758,11 @@ msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "包括3D控制器"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pin AnimationPlayer"
+msgstr "粘贴动画"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
msgstr "创建新动画"
@@ -3081,6 +3772,7 @@ msgstr "动画名称:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
@@ -3098,161 +3790,214 @@ msgstr "接下来(自动排列):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "跨动画时间混合"
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation"
-msgstr "动画"
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "终点"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Immediate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "At End"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Travel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No playback resource set at path: %s."
+msgstr "不在资源路径下。"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid ""
+"Select and move nodes.\n"
+"RMB to add new nodes.\n"
+"Shift+LMB to create connections."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create new nodes."
+msgstr "创建新的 %s"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect nodes."
+msgstr "连接节点"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected node or transition"
+msgstr "移除选中轨道。"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transition: "
+msgstr "过渡"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree"
+msgstr "动画树"
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "新名称:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "编辑筛选器"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "缩放:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "淡入(秒):"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr "淡出(秒):"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr "混合"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
msgstr "混合"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "自动重新开始:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr "重新开始(秒):"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr "随机开始(秒):"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr "开始!"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr "数量:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "混合:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "混合0:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
msgstr "混合1:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "X-Fade(交叉淡化)时间(s):"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr "当前:"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "添加输入事件"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr "清除Auto-Advance"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr "设置清除Auto-Advance"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr "删除输入事件"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "动画树可用。"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "动画树不可用。"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "动画节点"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "单项节点"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "混合(Mix)节点"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "混合2(Blend) 节点"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "混合3(Blend) 节点"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "混合4(Blend) 节点"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "时间缩放节点"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "TimeSeek(时间寻找) 节点"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "过渡节点"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
msgstr "导入动画..."
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "编辑节点筛选"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
msgstr "筛选..."
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "AnimationTree"
-msgstr "动画树"
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Free"
-msgstr "释放"
-
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
msgstr "内容:"
@@ -3306,8 +4051,14 @@ msgid "Asset Download Error:"
msgstr "资源下载出错:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Fetching:"
-msgstr "获取:"
+#, fuzzy
+msgid "Downloading (%s / %s)..."
+msgstr "正在下载"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "正在下载"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
@@ -3334,20 +4085,22 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "此资源文件正在下载中!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "first"
+#, fuzzy
+msgid "First"
msgstr "首先"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "prev"
-msgstr "上一页"
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "上一个目录"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "next"
-msgstr "下一页"
+msgid "Next"
+msgstr "下一项"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "last"
-msgstr "最后一页"
+msgid "Last"
+msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -3417,7 +4170,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "烘焙光照贴图"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview"
msgstr "预览"
@@ -3426,12 +4179,10 @@ msgid "Configure Snap"
msgstr "设置吸附"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "网格偏移量:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "网格大小:"
@@ -3444,14 +4195,6 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "旋转步长:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Pivot"
-msgstr "移动旋转中心位置"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Action"
-msgstr "移动动作"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
msgstr "移动垂直标尺"
@@ -3480,11 +4223,28 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr "创建垂直水平标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit IK Chain"
-msgstr "编辑IK链"
+#, fuzzy
+msgid "Move pivot"
+msgstr "移动旋转中心位置"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem"
+msgstr "编辑CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move anchor"
+msgstr "移动动作"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resize CanvasItem"
+msgstr "编辑CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem"
msgstr "编辑CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3504,6 +4264,21 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "粘贴姿势"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out"
+msgstr "缩小"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom reset"
+msgstr "重置缩放"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "选择模式"
@@ -3547,7 +4322,8 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "移动画布"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggles snapping"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping."
msgstr "切换吸附"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3555,7 +4331,8 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "使用吸附"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snapping options"
+#, fuzzy
+msgid "Snapping Options"
msgstr "吸附选项"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3596,6 +4373,11 @@ msgid "Snap to node sides"
msgstr "吸附到node边"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap to node center"
+msgstr "吸附到node锚点"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
msgstr "吸附到其他node节点"
@@ -3622,14 +4404,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "恢复节点的子孙能够被选中。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Make Bones"
-msgstr "添加骨骼"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Bones"
-msgstr "清除骨骼"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "显示骨骼"
@@ -3642,6 +4416,15 @@ msgid "Clear IK Chain"
msgstr "清除IK链"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Custom Bones"
+msgstr "清除骨骼"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "视图"
@@ -3684,11 +4467,8 @@ msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Keys"
-msgstr "插入关键帧"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Key"
+#, fuzzy
+msgid "Insert keys."
msgstr "插入关键帧"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3704,14 +4484,6 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "清除姿势"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Drag pivot from mouse position"
-msgstr "从鼠标位置拖动轴心"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Set pivot at mouse position"
-msgstr "在鼠标位置设置轴心"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "网格步进乘以2"
@@ -3727,10 +4499,6 @@ msgstr "添加(Add) %s"
msgid "Adding %s..."
msgstr "添加(Adding) %s..."
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr "好的"
-
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "无法实例化没有根的多个节点。"
@@ -3765,27 +4533,20 @@ msgstr "创建 Poly3D (多边型3D)"
msgid "Set Handle"
msgstr "设置处理程序"
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove item %d?"
-msgstr "确定要移除项目%d吗?"
-
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Item"
-msgstr "添加项目"
-
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Selected Item"
-msgstr "移除选中项目"
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CPUParticles"
+msgstr "粒子"
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Import from Scene"
-msgstr "从场景中导入"
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Mesh"
+msgstr "从网格( Mesh)创建发射器(Emission)"
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Update from Scene"
-msgstr "从场景中更新"
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Node"
+msgstr "从节点创建发射器(Emission)"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat0"
@@ -3855,15 +4616,6 @@ msgstr "按住 Shift 可单独编辑切线"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "渲染GI Probe"
-#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
-msgstr "添加/删除色彩渐变点"
-
-#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Color Ramp"
-msgstr "修改色彩曲线图"
-
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "第%d项"
@@ -3949,6 +4701,7 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "没有要调试的mesh。"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr "模型在此层上没有UV图"
@@ -4016,6 +4769,27 @@ msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh)"
msgid "Outline Size:"
msgstr "轮廓(outlines)尺寸:"
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr "确定要移除项目%d吗?"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr "添加项目"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr "移除选中项目"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr "从场景中导入"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr "从场景中更新"
+
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr "未指定网格(Mesh)源(且节点中没有设置多网格物体(MultiMesh))。"
@@ -4116,70 +4890,6 @@ msgstr "随机缩放:"
msgid "Populate"
msgstr "填充"
-#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake!"
-msgstr "烘焙!"
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake the navigation mesh."
-msgstr "烘焙导航网格(mesh)。"
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr "清除导航网格(mesh)。"
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr "正在设置配置..。"
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Calculating grid size..."
-msgstr "正在计算网格大小..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Creating heightfield..."
-msgstr "正在创建高度图..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Marking walkable triangles..."
-msgstr "标记可移动三角形..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr "构建紧凑高度图..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr "正在计算可行区域..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Partitioning..."
-msgstr "分区中..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Creating contours..."
-msgstr "正在创建轮廓..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Creating polymesh..."
-msgstr "创建多边形网格..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr "转换为导航网格(mesh)..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr "导航网格(Mesh)生成设置:"
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Parsing Geometry..."
-msgstr "解析多边形中..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "完成 !"
-
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "创建导航多边形"
@@ -4240,18 +4950,6 @@ msgid "Emission Colors"
msgstr "发光颜色"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry."
-msgstr "节点不包含几何。"
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr "节点不包含几何(面)。"
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr "需要使用“ParticlesMaterial”类型的处理材质。"
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "面不含有区域!"
@@ -4260,16 +4958,12 @@ msgid "No faces!"
msgstr "没有面!"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "生成AABB"
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emission Points From Mesh"
-msgstr "从网格( Mesh)创建发射器(Emission)"
+msgid "Node does not contain geometry."
+msgstr "节点不包含几何。"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emission Points From Node"
-msgstr "从节点创建发射器(Emission)"
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
+msgstr "节点不包含几何(面)。"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -4296,6 +4990,19 @@ msgid "Emission Source: "
msgstr "发射源: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
+msgstr "需要使用“ParticlesMaterial”类型的处理材质。"
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr "生成AABB"
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to CPUParticles"
+msgstr "转换为大写"
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "生成可见的AABB"
@@ -4372,6 +5079,22 @@ msgstr "删除顶点"
msgid "Close Curve"
msgstr "关闭曲线"
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Handle Angles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Handle Lengths"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
msgstr "曲线定点 #"
@@ -4404,19 +5127,95 @@ msgstr "移除曲线外控制点"
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "移除曲线内控制点"
+#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move joint"
+msgstr "移动点"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sync bones"
+msgstr "显示骨骼"
+
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "创建UV贴图"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon & UV"
+msgstr "创建多边形"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Split point with itself."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Split can't form an existing edge."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Split already exists."
+msgstr "动作%s已存在!"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Split"
+msgstr "添加顶点"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Split: "
+msgstr "路径非法!"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Split"
+msgstr "移除顶点"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "变换UV贴图"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint bone weights"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "2D多边形UV编辑器"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Poly"
+msgstr "编辑多边形"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Splits"
+msgstr "拆分路径"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bones"
+msgstr "添加骨骼"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon"
+msgstr "创建多边形"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point"
msgstr "移动点"
@@ -4445,12 +5244,25 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "缩放多边形"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+msgid "Connect two points to make a split"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select a split to erase it"
+msgstr "请先选择一个设置项目 !"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint weights with specified intensity"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UnPaint weights with specified intensity"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Radius:"
+msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
@@ -4465,9 +5277,9 @@ msgid "Clear UV"
msgstr "清除UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap"
-msgstr "吸附"
+#, fuzzy
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "GridMap设置"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
@@ -4477,6 +5289,36 @@ msgstr "启用吸附"
msgid "Grid"
msgstr "网格"
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Configure Grid:"
+msgstr "设置吸附"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Offset X:"
+msgstr "网格偏移量:"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Offset Y:"
+msgstr "网格偏移量:"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Step X:"
+msgstr "网格大小:"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Step Y:"
+msgstr "网格大小:"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sync Bones to Polygon"
+msgstr "缩放多边形"
+
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "错误:无法加载资源!"
@@ -4499,6 +5341,10 @@ msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "资源剪切板中无内容!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr "粘贴资源"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "在编辑器中打开"
@@ -4520,16 +5366,18 @@ msgid "Load Resource"
msgstr "加载资源"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr "粘贴"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "预加载资源"
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
+msgstr "动画树不可用。"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "清理当前文件"
@@ -4539,6 +5387,21 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr "关闭并保存更改吗?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error writing TextFile:"
+msgstr "移动文件时出错:\n"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error could not load file."
+msgstr "无法加载图片"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error saving file!"
+msgstr "保存砖块集失败!"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr "保存主题出错"
@@ -4555,6 +5418,21 @@ msgid "Error importing"
msgstr "导入出错"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New TextFile..."
+msgstr "新建文件夹 ..."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "打开单个文件"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save File As..."
+msgstr "另存为..."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "导入主题"
@@ -4567,6 +5445,10 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " 类引用"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "排序"
@@ -4595,8 +5477,9 @@ msgid "File"
msgstr "文件"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "新建"
+#, fuzzy
+msgid "New TextFile"
+msgstr "查看文件"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -4623,6 +5506,11 @@ msgid "History Next"
msgstr "前进"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme"
+msgstr "主题"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "重新加载主题"
@@ -4656,11 +5544,6 @@ msgstr "切换脚本面板"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find..."
-msgstr "查找..."
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "查找下一项"
@@ -4714,10 +5597,6 @@ msgid "Discard"
msgstr "忽略"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Script"
-msgstr "创建脚本"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
@@ -4738,45 +5617,71 @@ msgid "Debugger"
msgstr "调试器"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search results"
+msgstr "搜索帮助"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search in files"
+msgstr "搜索类型"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr "内建脚本只有在其所属的节点读取后才能被修改"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "行:"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "(ignore)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "只可以拖入文件系统的资源。"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lookup Symbol"
+msgstr "代码补全"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "拾取颜色"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
msgstr "转换大小写"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "大写"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr "小写"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "首字母大写"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Syntax Highlighter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Copy"
-msgstr "复制"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
@@ -4864,8 +5769,9 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "查找上一项"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Replace..."
-msgstr "替换..."
+#, fuzzy
+msgid "Find in files..."
+msgstr "筛选文件..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Function..."
@@ -4883,129 +5789,42 @@ msgstr "搜索光标位置"
msgid "Shader"
msgstr "着色器"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Constant"
-msgstr "修改Scalar常量系数"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Constant"
-msgstr "修改Vec常量系数"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Constant"
-msgstr "修改RGB常量系数"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Operator"
-msgstr "更改标量运算符(Scalar Operator)"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Operator"
-msgstr "更改 Vec 运算符(Vec Operator)"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Scalar Operator"
-msgstr "更改Vec标量运算符(Vec Scalar Operator)"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Operator"
-msgstr "更改RGB运算符(RGB Operator)"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Rot Only"
-msgstr "切换旋转模式"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Function"
-msgstr "修改Function Scalar"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Function"
-msgstr "修改Function Vec"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Uniform"
-msgstr "修改Uniform Scalar"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Uniform"
-msgstr "修改Uniform Vec"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Uniform"
-msgstr "修改Uniform RGB"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Default Value"
-msgstr "修改默认值"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change XForm Uniform"
-msgstr "修改Uniform XForm"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Texture Uniform"
-msgstr "修改Uniform纹理"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Cubemap Uniform"
-msgstr "修改Uniform Cubemap"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Comment"
-msgstr "修改注释"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Color Ramp"
-msgstr "添加/删除颜色坡度"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Curve Map"
-msgstr "添加/删除曲线地图"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Curve Map"
-msgstr "修改曲线图"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Input Name"
-msgstr "更改输入名称"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr "连接Graph Node"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr "断开Graph Node连接"
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr "移除Graph Node节点"
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skeleton2D"
+msgstr "骨骼..."
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Shader Graph Node"
-msgstr "移动Graph Node节点"
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
+msgstr ""
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr "复制Graph Node节点"
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Bones to Rest Pose"
+msgstr ""
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr "删除Graph Node节点"
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create physical bones"
+msgstr "创建导航Mesh(网格)"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Cyclic Connection Link"
-msgstr "错误:循环的连接"
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skeleton"
+msgstr "骨骼..."
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Missing Input Connections"
-msgstr "错误:缺少输入连接"
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create physical skeleton"
+msgstr "创建C#解决方案"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Shader Graph Node"
-msgstr "添加着色器Graph Node"
+#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Play IK"
+msgstr "播放"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
@@ -5132,10 +5951,6 @@ msgid "Align with view"
msgstr "与视图对齐"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "好吧"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "没有选中节点来添加实例。"
@@ -5144,6 +5959,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lock View Rotation"
+msgstr "查看信息"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "显示法线"
@@ -5188,6 +6008,11 @@ msgid "Doppler Enable"
msgstr "启用多普勒效应"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic Preview"
+msgstr "创建网格预览"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "自由视图 左"
@@ -5318,6 +6143,11 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "缩放工具"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap To Floor"
+msgstr "吸附到网格"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "切换自由观察模式"
@@ -5326,6 +6156,10 @@ msgid "Transform"
msgstr "变换"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap object to floor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
msgstr "变换对话框..."
@@ -5354,6 +6188,11 @@ msgid "4 Viewports"
msgstr "4个视口"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Gizmos(可视化调试工具)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
msgstr "显示原点"
@@ -5367,10 +6206,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Skeleton Gizmo visibility"
-msgstr "骨骼控制器可见"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "吸附设置"
@@ -5430,6 +6265,53 @@ msgstr "前(per)"
msgid "Post"
msgstr "发布(Post)"
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sprite is empty!"
+msgstr "保存路径为空!"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sprite"
+msgstr "动画帧"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to 2D Mesh"
+msgstr "转换为%s"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create 2D Mesh"
+msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh)"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Simplification: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grow (Pixels): "
+msgstr "吸附(像素):"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Update Preview"
+msgstr "预览精灵集"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Settings:"
+msgstr "设置"
+
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "错误:无法加载帧资源!"
@@ -5498,14 +6380,6 @@ msgstr "往后移动"
msgid "SpriteFrames"
msgstr "动画帧"
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr "StyleBox预览:"
-
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-msgid "StyleBox"
-msgstr "样式"
-
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr "设置纹理区域"
@@ -5531,28 +6405,22 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "自动裁剪"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "网格偏移量:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "步长(秒):"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Separation:"
-msgstr "分隔:"
+msgid "Sep.:"
+msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region"
+#, fuzzy
+msgid "TextureRegion"
msgstr "纹理区域"
-#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region Editor"
-msgstr "纹理区域编辑器"
-
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
msgstr "无法保存主题到文件:"
@@ -5566,11 +6434,6 @@ msgid "Add All"
msgstr "添加所有"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "移除项目"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "移除类项目"
@@ -5642,10 +6505,6 @@ msgstr "有(Has)"
msgid "Many"
msgstr "许多(Many)"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "有,很多,选项"
@@ -5670,7 +6529,7 @@ msgstr "数据类型:"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
msgstr "样式"
@@ -5683,14 +6542,19 @@ msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme"
-msgstr "主题"
+msgid "Constant"
+msgstr "常量"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "擦除选中"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fix Invalid Tiles"
+msgstr "名称非法:。"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "绘制砖块地图"
@@ -5711,11 +6575,8 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr "擦除砖块地图"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase selection"
-msgstr "擦除选中"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Find tile"
+#, fuzzy
+msgid "Find Tile"
msgstr "查找砖块"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
@@ -5739,6 +6600,11 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "选择砖块(Tile)"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection"
+msgstr "移除选中项"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "旋转0度"
@@ -5755,67 +6621,120 @@ msgid "Rotate 270 degrees"
msgstr "旋转270度"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not find tile:"
-msgstr "找不到砖块:"
+#, fuzzy
+msgid "Add Texture(s) to TileSet"
+msgstr "从树中添加节点"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Item name or ID:"
-msgstr "项目名称或ID:"
+#, fuzzy
+msgid "Remove current Texture from TileSet"
+msgstr "删除当前配置项"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from scene?"
-msgstr "从场景中创建?"
+msgid "Create from Scene"
+msgstr "从场景中创建"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from scene?"
-msgstr "确定要合并场景?"
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr "从场景中合并"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Tile Set"
-msgstr "砖块集"
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings."
+msgstr ""
+"请选择一个子地砖(sub-tile)作为图标,此图标还会被绑定为无效的地砖(autotile)。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from Scene"
-msgstr "从场景中创建"
+msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from Scene"
-msgstr "从场景中合并"
+msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?"
+msgstr ""
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "You haven't selected a texture to remove."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Autotiles"
-msgstr "智能瓦片"
+msgid "Create from scene?"
+msgstr "从场景中创建?"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr "确定要合并场景?"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid " file(s) was not added because was already on the list."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
-"bindings."
+"Drag handles to edit Rect.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"请选择一个子地砖(sub-tile)作为图标,此图标还会被绑定为无效的地砖(autotile)。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
-"RMB: set bit off."
+"RMB: set bit off.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"鼠标左键: 启用该bit。\n"
"鼠标右键: 禁用该bit。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Select current edited sub-tile."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select current edited sub-tile.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr "保存当前编辑的子地砖(sub-tile)。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Select sub-tile to change its priority."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+"请选择一个子地砖(sub-tile)作为图标,此图标还会被绑定为无效的地砖(autotile)。"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select sub-tile to change its priority.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr "选择要修改优先级的子地砖(sub-tile)。"
-#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "This property can't be changed."
+msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Tile Set"
+msgstr "砖块集"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertex"
+msgstr "顶点"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Fragment"
+msgstr "片段"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light"
+msgstr "右方"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VisualShader"
+msgstr "着色器"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
@@ -5830,8 +6749,8 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "删除当前的 '%s' ?"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
-msgstr "该平台的导出模板缺失或已经损坏: "
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr "没有此平台的导出模板:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -5904,10 +6823,6 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "没有下列平台的导出模板:"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr "没有此平台的导出模板:"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "导出为调试"
@@ -5916,14 +6831,24 @@ msgid "The path does not exist."
msgstr "路径不存在。"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Please choose a 'project.godot' file."
-msgstr "请选择一个'project.godot'文件。"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
+msgstr "请选择一个不包含'project.godot'文件的文件夹。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "请选择一个空目录。"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
+msgstr "请选择一个'project.godot'文件。"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Directory already contains a Godot project."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "已导入的项目"
@@ -6011,6 +6936,11 @@ msgid "Project Path:"
msgstr "项目目录:"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Installation Path:"
+msgstr "项目目录:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
@@ -6126,9 +7056,10 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "鼠标按键"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
-"'\"'."
+"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'"
msgstr "无效的操作名称。它不能是空的也不能包含 '/', ':', '=', '\\' 或者 '\"'。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -6140,9 +7071,23 @@ msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "重命名输入事件"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Action deadzone"
+msgstr "重命名动画:"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "添加输入事件"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "All Devices"
+msgstr "设备"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device"
+msgstr "设备"
+
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
@@ -6184,20 +7129,24 @@ msgid "Wheel Down Button"
msgstr "滚轮向下"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 6"
-msgstr "按键 6"
+#, fuzzy
+msgid "Wheel Left Button"
+msgstr "滚轮向上"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 7"
-msgstr "按键 7"
+#, fuzzy
+msgid "Wheel Right Button"
+msgstr "右键"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 8"
-msgstr "按键 8"
+#, fuzzy
+msgid "X Button 1"
+msgstr "按键 6"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 9"
-msgstr "按键 9"
+#, fuzzy
+msgid "X Button 2"
+msgstr "按键 6"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
@@ -6224,10 +7173,6 @@ msgid "Add Event"
msgstr "添加事件"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Device"
-msgstr "设备"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "按钮"
@@ -6272,6 +7217,12 @@ msgid "Delete Item"
msgstr "删除条目"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid ""
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'."
+msgstr "无效的操作名称。它不能是空的也不能包含 '/', ':', '=', '\\' 或者 '\"'。"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
msgstr "已经存在"
@@ -6343,6 +7294,10 @@ msgstr "属性:"
msgid "Override For..."
msgstr "重写的......"
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
+msgstr ""
+
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "事件表"
@@ -6352,6 +7307,14 @@ msgid "Action:"
msgstr "动作:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Deadzone"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
msgstr "设备:"
@@ -6412,10 +7375,6 @@ msgid "AutoLoad"
msgstr "自动加载(AutoLoad)"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Pick a Viewport"
-msgstr "选择1个视口"
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "缓入"
@@ -6452,34 +7411,10 @@ msgid "Select Node"
msgstr "选择节点"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "New Script"
-msgstr "新建脚本"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "New %s"
-msgstr "新建%s"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Make Unique"
-msgstr "转换为独立资源"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Show in File System"
-msgstr "在资源管理器中展示"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Convert To %s"
-msgstr "转换为%s"
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "加载文件出错:不是资源文件!"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "选定的节点不是一个Viewport节点!"
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
msgstr "选择一个节点"
@@ -6488,18 +7423,6 @@ msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "(Bit)位 %d, val %d."
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "On"
-msgstr "启用"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "[Empty]"
-msgstr "[空]"
-
-#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Set"
-msgstr "Set"
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
msgstr "属性:"
@@ -6523,6 +7446,134 @@ msgstr "无法执行PVRTC工具:"
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
msgstr "无法加载使用PVRTC工具转换的图片:"
+#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Batch Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options"
+msgstr "吸附选项"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Substitute"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node name"
+msgstr "节点名称:"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Node's parent name, if available"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node type"
+msgstr "查找节点类型"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current scene name"
+msgstr "当前场景"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root node name"
+msgstr "节点名称:"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid ""
+"Sequential integer counter.\n"
+"Compare counter options."
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Per Level counter"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Initial value for the counter"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step"
+msgstr "步长(秒):"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Ammount by which counter is incremented for each node"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid ""
+"Minium number of digits for the counter.\n"
+"Missing digits are padded with leading zeros."
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "更改表达式"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Post-Process"
+msgstr "后处理脚本:"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Keep"
+msgstr "保持不变"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "CamelCase to under_scored"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "under_scored to CamelCase"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "To Lowercase"
+msgstr "小写"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "To Uppercase"
+msgstr "大写"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "重置缩放"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "重设父节点"
@@ -6559,11 +7610,6 @@ msgstr "主场景参数:"
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "场景运行设置"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#: scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "OK"
-msgstr "好的"
-
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr "没有选中节点来添加实例。"
@@ -6583,6 +7629,10 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "实例化场景"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "清除脚本"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "此操作不能被用于根节点。"
@@ -6623,12 +7673,33 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr "加载为占位符"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Discard Instancing"
-msgstr "放弃实例化"
+msgid "Make Local"
+msgstr "使用本地"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Root Node:"
+msgstr "新节点"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Scene"
+msgstr "场景"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Makes Sense!"
-msgstr "好的!"
+#, fuzzy
+msgid "3D Scene"
+msgstr "场景"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "清除继承"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Node"
+msgstr "剪切节点"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -6639,6 +7710,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "无法操作此节点,因为当前场景继承自该节点!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach Script"
+msgstr "添加脚本"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "移除节点"
@@ -6681,18 +7756,15 @@ msgid "Change Type"
msgstr "更改类型"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach Script"
-msgstr "添加脚本"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear Script"
-msgstr "清除脚本"
+#, fuzzy
+msgid "Make Scene Root"
+msgstr "创建场景根节点"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "从场景中合并"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "将分支保存为场景"
@@ -6715,10 +7787,6 @@ msgid ""
msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Filter nodes"
-msgstr "筛选节点"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
msgstr "为选中节点创建或设置脚本。"
@@ -6738,25 +7806,19 @@ msgstr "本地"
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "确定要清除继承吗?(无法撤销!)"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear!"
-msgstr "清除!"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr "切换Spatial可见"
-
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-msgstr "切换CanvasItem可见"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Visible"
+msgstr "切换 隐藏/可见"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "节点配置警告:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Node has connection(s) and group(s)\n"
+"Node has connection(s) and group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"节点具有信号连接和组\n"
@@ -6778,22 +7840,25 @@ msgstr ""
"分组中的节点。\n"
"单击显示分组栏。"
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open script"
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Script"
msgstr "打开脚本"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Node is locked.\n"
-"Click to unlock"
+"Click to unlock it."
msgstr ""
"节点已锁定\n"
"点击可解锁"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
-"Click to make selectable"
+"Click to make selectable."
msgstr ""
"子节点无法选择。\n"
"单击使其可选"
@@ -6803,6 +7868,12 @@ msgid "Toggle Visibility"
msgstr "切换 隐藏/可见"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"AnimationPlayer is pinned.\n"
+"Click to unpin."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:"
@@ -6839,6 +7910,11 @@ msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Script/Choose Location"
+msgstr "打开脚本编辑器"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
msgstr "文件路径为空"
@@ -7075,10 +8151,23 @@ msgid "Change Camera Size"
msgstr "修改摄像机尺寸"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Notifier AABB"
+msgstr "修改通知器级别"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Particles AABB"
+msgstr "修改粒子AABB"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Probe Extents"
+msgstr "修改探针(Probe)范围"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "更改球体半径"
-#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "改变方框大小"
@@ -7091,20 +8180,38 @@ msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "修改胶囊体高度"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr "修改射线形状长度"
+#, fuzzy
+msgid "Change Cylinder Shape Radius"
+msgstr "修改胶囊体半径"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Notifier Extents"
-msgstr "修改通知器级别"
+#, fuzzy
+msgid "Change Cylinder Shape Height"
+msgstr "修改胶囊体高度"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Particles AABB"
-msgstr "修改粒子AABB"
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr "修改射线形状长度"
-#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Probe Extents"
-msgstr "修改探针(Probe)范围"
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Cylinder Radius"
+msgstr "设置光照半径"
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Cylinder Height"
+msgstr "修改胶囊体高度"
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Torus Inner Radius"
+msgstr "更改球体半径"
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Torus Outer Radius"
+msgstr "设置光照半径"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
@@ -7159,16 +8266,6 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "convert函数参数类型非法,请传入以“TYPE_”打头的常量。"
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。"
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr "step参数为0!"
@@ -7233,6 +8330,11 @@ msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "删除选择的GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Fill Selection"
+msgstr "删除选择的GridMap"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "复制选中项"
@@ -7313,6 +8415,11 @@ msgid "Clear Selection"
msgstr "清空选中"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "所有选中项"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
msgstr "GridMap设置"
@@ -7373,14 +8480,77 @@ msgid "Warnings"
msgstr "警告"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-#, fuzzy
msgid "View log"
-msgstr "查看文件"
+msgstr "查看日志"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "内部异常堆栈追朔结束"
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
+msgstr "烘焙!"
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake the navigation mesh."
+msgstr "烘焙导航网格(mesh)。"
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear the navigation mesh."
+msgstr "清除导航网格(mesh)。"
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Setting up Configuration..."
+msgstr "正在设置配置..。"
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Calculating grid size..."
+msgstr "正在计算网格大小..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating heightfield..."
+msgstr "正在创建高度图..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Marking walkable triangles..."
+msgstr "标记可移动三角形..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Constructing compact heightfield..."
+msgstr "构建紧凑高度图..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Eroding walkable area..."
+msgstr "正在计算可行区域..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Partitioning..."
+msgstr "分区中..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating contours..."
+msgstr "正在创建轮廓..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating polymesh..."
+msgstr "创建多边形网格..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Converting to native navigation mesh..."
+msgstr "转换为导航网格(mesh)..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
+msgstr "导航网格(Mesh)生成设置:"
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Parsing Geometry..."
+msgstr "解析多边形中..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "完成 !"
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -7433,10 +8603,6 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "设置变量类型"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Functions:"
-msgstr "函数:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "变量:"
@@ -7545,36 +8711,14 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "连接节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Condition"
-msgstr "条件"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Sequence"
-msgstr "序列"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Switch"
-msgstr "选择(Switch)"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Iterator"
-msgstr "遍历(Iterator)"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "While"
-msgstr "条件循环(While)"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "返回"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Call"
-msgstr "调用"
+#, fuzzy
+msgid "Connect Node Data"
+msgstr "连接节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Get"
-msgstr "获取"
+#, fuzzy
+msgid "Connect Node Sequence"
+msgstr "连接节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
@@ -7601,26 +8745,18 @@ msgid "Remove Function"
msgstr "删除函数"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Variable"
-msgstr "编辑变量"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "删除变量"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Signal"
-msgstr "编辑信号"
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr "编辑变量:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr "删除信号"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Variable:"
-msgstr "编辑变量:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "编辑信号:"
@@ -7664,6 +8800,11 @@ msgstr "剪切节点"
msgid "Paste Nodes"
msgstr "粘贴节点"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Member"
+msgstr "成员"
+
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "输入类型不可迭代: "
@@ -7718,6 +8859,19 @@ msgid ""
"(error)."
msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out)或字符串(error)。"
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search VisualScript"
+msgstr "删除 VisualScript 节点"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Get"
+msgstr "获取"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Set "
+msgstr ""
+
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "在浏览器中运行"
@@ -7767,9 +8921,10 @@ msgstr ""
"节点能正常工作,其余的将被忽略。"
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
-"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
+"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
+"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
"该节点没有描述其形状的子节点,因此它将无法进行碰撞交互。\n"
@@ -7863,6 +9018,19 @@ msgstr ""
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr "Path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。"
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid ""
+"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -7922,9 +9090,10 @@ msgid "Lighting Meshes: "
msgstr "正在对网格进行照明 "
#: scene/3d/collision_object.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
-"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
+"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
+"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
"该节点没有描述其形状的子节点,因此它将无法进行碰撞交互。\n"
@@ -8011,6 +9180,21 @@ msgstr ""
"这个WorldEnvironment被忽略。添加摄像头(用于3D场景)或将此环境的背景模式设置"
"为画布(用于2D场景)。"
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when "
+"running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+"对RigidBody(在character或rigid模式下)的尺寸修改,在运行时会被物理引擎的覆"
+"盖。\n"
+"建议您修改子节点的碰撞形状。"
+
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -8027,6 +9211,47 @@ msgstr ""
"VehicleWheel 为 VehicleBody 提供一个车轮系统(Wheel System)。请将它作为"
"VehicleBody的子节点。"
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation not found: '%s'"
+msgstr "动画工具"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid animation: '%s'."
+msgstr "错误:动画名不合法!"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
+msgstr "取消'%s'的连接'%s'"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
+msgstr "在场景树中选择一个AnimationPlayer来编辑动画。"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
+msgstr "动画树不可用。"
+
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
msgstr "Raw 模式"
@@ -8102,12 +9327,374 @@ msgstr "加载字体出错。"
msgid "Invalid font size."
msgstr "字体大小非法。"
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "添加输入事件"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "上一个目录"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source for shader."
+msgstr "输入源非法!"
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to function."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to uniform."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Change Scalar Constant"
+#~ msgstr "修改Scalar常量系数"
+
+#~ msgid "Change Vec Constant"
+#~ msgstr "修改Vec常量系数"
+
+#~ msgid "Change RGB Constant"
+#~ msgstr "修改RGB常量系数"
+
+#~ msgid "Change Scalar Operator"
+#~ msgstr "更改标量运算符(Scalar Operator)"
+
+#~ msgid "Change Vec Operator"
+#~ msgstr "更改 Vec 运算符(Vec Operator)"
+
+#~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
+#~ msgstr "更改Vec标量运算符(Vec Scalar Operator)"
+
+#~ msgid "Change RGB Operator"
+#~ msgstr "更改RGB运算符(RGB Operator)"
+
+#~ msgid "Toggle Rot Only"
+#~ msgstr "切换旋转模式"
+
+#~ msgid "Change Scalar Function"
+#~ msgstr "修改Function Scalar"
+
+#~ msgid "Change Vec Function"
+#~ msgstr "修改Function Vec"
+
+#~ msgid "Change Scalar Uniform"
+#~ msgstr "修改Uniform Scalar"
+
+#~ msgid "Change Vec Uniform"
+#~ msgstr "修改Uniform Vec"
+
+#~ msgid "Change RGB Uniform"
+#~ msgstr "修改Uniform RGB"
+
+#~ msgid "Change Default Value"
+#~ msgstr "修改默认值"
+
+#~ msgid "Change XForm Uniform"
+#~ msgstr "修改Uniform XForm"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "下一项"
+#~ msgid "Change Texture Uniform"
+#~ msgstr "修改Uniform纹理"
+
+#~ msgid "Change Cubemap Uniform"
+#~ msgstr "修改Uniform Cubemap"
+
+#~ msgid "Change Comment"
+#~ msgstr "修改注释"
+
+#~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
+#~ msgstr "添加/删除颜色坡度"
+
+#~ msgid "Modify Color Ramp"
+#~ msgstr "修改色彩曲线图"
+
+#~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
+#~ msgstr "添加/删除曲线地图"
+
+#~ msgid "Modify Curve Map"
+#~ msgstr "修改曲线图"
+
+#~ msgid "Change Input Name"
+#~ msgstr "更改输入名称"
+
+#~ msgid "Connect Graph Nodes"
+#~ msgstr "连接Graph Node"
+
+#~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
+#~ msgstr "断开Graph Node连接"
+
+#~ msgid "Remove Shader Graph Node"
+#~ msgstr "移除Graph Node节点"
+
+#~ msgid "Move Shader Graph Node"
+#~ msgstr "移动Graph Node节点"
+
+#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
+#~ msgstr "复制Graph Node节点"
+
+#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
+#~ msgstr "删除Graph Node节点"
+
+#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
+#~ msgstr "错误:循环的连接"
+
+#~ msgid "Error: Missing Input Connections"
+#~ msgstr "错误:缺少输入连接"
+
+#~ msgid "Add Shader Graph Node"
+#~ msgstr "添加着色器Graph Node"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "已禁用"
+
+#~ msgid "Move Anim Track Up"
+#~ msgstr "上移轨道"
+
+#~ msgid "Move Anim Track Down"
+#~ msgstr "下移轨道"
+
+#~ msgid "Set Transitions to:"
+#~ msgstr "设置过渡效果:"
+
+#~ msgid "Anim Track Rename"
+#~ msgstr "重命名轨道"
+
+#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
+#~ msgstr "轨道修改为插值模式"
+
+#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
+#~ msgstr "轨道修改为值模式"
+
+#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
+#~ msgstr "轨道修改为包围模式"
+
+#~ msgid "Edit Node Curve"
+#~ msgstr "编辑节点曲线"
+
+#~ msgid "Edit Selection Curve"
+#~ msgstr "编辑所选曲线"
+
+#~ msgid "Anim Add Key"
+#~ msgstr "添加关键帧"
+
+#~ msgid "In"
+#~ msgstr "缓入"
+
+#~ msgid "Out"
+#~ msgstr "缓出"
+
+#~ msgid "In-Out"
+#~ msgstr "缓入缓出"
+
+#~ msgid "Out-In"
+#~ msgstr "反缓入缓出"
+
+#~ msgid "Transitions"
+#~ msgstr "过渡"
+
+#~ msgid "Change Anim Len"
+#~ msgstr "修改动画时长"
+
+#~ msgid "Change Anim Loop"
+#~ msgstr "修改动画循环"
+
+#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
+#~ msgstr "创建输入值的动画关键帧"
+
+#~ msgid "Anim Add Call Track"
+#~ msgstr "添加调用轨道"
+
+#~ msgid "Length (s):"
+#~ msgstr "时长(秒):"
+
+#~ msgid "Step (s):"
+#~ msgstr "步长(秒):"
+
+#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
+#~ msgstr "步进吸附(秒)。"
+
+#~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
+#~ msgstr "启用/禁用循环。"
+
+#~ msgid "Add new tracks."
+#~ msgstr "新建轨道。"
+
+#~ msgid "Move current track up."
+#~ msgstr "上移当前轨道。"
+
+#~ msgid "Move current track down."
+#~ msgstr "下移当前轨道。"
+
+#~ msgid "Track tools"
+#~ msgstr "轨道工具"
+
+#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
+#~ msgstr "允许通过单击编辑各个关键帧。"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "关键帧"
+
+#~ msgid "Call Functions in Which Node?"
+#~ msgstr "在哪个节点中调用函数?"
+
+#~ msgid "Thanks!"
+#~ msgstr "谢谢!"
+
+#~ msgid "I see..."
+#~ msgstr "好吧..."
+
+#~ msgid "Can't open '%s'."
+#~ msgstr "无法打开 \"%s\"。"
+
+#~ msgid "Ugh"
+#~ msgstr "呃"
+
+#~ msgid "Run Script"
+#~ msgstr "运行脚本"
+
+#~ msgid "Save the currently edited resource."
+#~ msgstr "保存当前编辑的资源。"
+
+#~ msgid "Stop Profiling"
+#~ msgstr "停止"
+
+#~ msgid "Start Profiling"
+#~ msgstr "开始"
+
+#~ msgid "Default (Same as Editor)"
+#~ msgstr "默认(与编辑器相同)"
+
+#~ msgid "Create new animation in player."
+#~ msgstr "在播放中创建动画。"
+
+#~ msgid "Load animation from disk."
+#~ msgstr "从磁盘中加载动画。"
+
+#~ msgid "Load an animation from disk."
+#~ msgstr "从磁盘中加载动画。"
+
+#~ msgid "Save the current animation"
+#~ msgstr "保存当前动画"
+
+#~ msgid "Edit Target Blend Times"
+#~ msgstr "编辑目标混合时间"
+
+#~ msgid "Copy Animation"
+#~ msgstr "拷贝动画"
+
+#~ msgid "Fetching:"
+#~ msgstr "获取:"
+
+#~ msgid "prev"
+#~ msgstr "上一页"
+
+#~ msgid "next"
+#~ msgstr "下一页"
+
+#~ msgid "last"
+#~ msgstr "最后一页"
+
+#~ msgid "Edit IK Chain"
+#~ msgstr "编辑IK链"
+
+#~ msgid "Drag pivot from mouse position"
+#~ msgstr "从鼠标位置拖动轴心"
+
+#~ msgid "Set pivot at mouse position"
+#~ msgstr "在鼠标位置设置轴心"
+
+#~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
+#~ msgstr "添加/删除色彩渐变点"
+
+#~ msgid "OK :("
+#~ msgstr "好吧"
+
+#~ msgid "Skeleton Gizmo visibility"
+#~ msgstr "骨骼控制器可见"
+
+#~ msgid "StyleBox Preview:"
+#~ msgstr "StyleBox预览:"
+
+#~ msgid "StyleBox"
+#~ msgstr "样式"
+
+#~ msgid "Separation:"
+#~ msgstr "分隔:"
+
+#~ msgid "Texture Region Editor"
+#~ msgstr "纹理区域编辑器"
+
+#~ msgid "Erase selection"
+#~ msgstr "擦除选中"
+
+#~ msgid "Could not find tile:"
+#~ msgstr "找不到砖块:"
+
+#~ msgid "Item name or ID:"
+#~ msgstr "项目名称或ID:"
+
+#~ msgid "Autotiles"
+#~ msgstr "智能瓦片"
+
+#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
+#~ msgstr "该平台的导出模板缺失或已经损坏: "
+
+#~ msgid "Button 7"
+#~ msgstr "按键 7"
+
+#~ msgid "Button 8"
+#~ msgstr "按键 8"
+
+#~ msgid "Button 9"
+#~ msgstr "按键 9"
+
+#~ msgid "Discard Instancing"
+#~ msgstr "放弃实例化"
+
+#~ msgid "Makes Sense!"
+#~ msgstr "好的!"
+
+#~ msgid "Clear!"
+#~ msgstr "清除!"
+
+#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
+#~ msgstr "切换Spatial可见"
+
+#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
+#~ msgstr "切换CanvasItem可见"
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "条件"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "序列"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "选择(Switch)"
+
+#~ msgid "Iterator"
+#~ msgstr "遍历(Iterator)"
+
+#~ msgid "While"
+#~ msgstr "条件循环(While)"
+
+#~ msgid "Return"
+#~ msgstr "返回"
+
+#~ msgid "Call"
+#~ msgstr "调用"
+
+#~ msgid "Edit Variable"
+#~ msgstr "编辑变量"
+
+#~ msgid "Edit Signal"
+#~ msgstr "编辑信号"
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
#~ msgstr "Action名非法(不得包含'/'或':')。"
@@ -8123,9 +9710,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "无法写入文件。"
-#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
-#~ msgstr "请选择一个不包含'project.godot'文件的文件夹。"
-
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。"
@@ -8251,9 +9835,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ "为了让此精灵正常工作,它的path属性所指向的Viewport需要开启'render "
#~ "target'。"
-#~ msgid "Filter:"
-#~ msgstr "筛选:"
-
#~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' 解析配置失败。"
@@ -8293,9 +9874,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
#~ msgstr "需要先保存当前场景才能重新导入。"
-#~ msgid "Save & Re-Import"
-#~ msgstr "保存并重新导入"
-
#~ msgid "Re-Importing"
#~ msgstr "重新导入"
@@ -8327,9 +9905,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Can't rename deps for:\n"
#~ msgstr "无法重命名deps:\n"
-#~ msgid "Error moving file:\n"
-#~ msgstr "移动文件时出错:\n"
-
#~ msgid "Pick New Name and Location For:"
#~ msgstr "选择新名称和路径:"
@@ -8354,9 +9929,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Target path must exist."
#~ msgstr "目标路径必须存在。"
-#~ msgid "Save path is empty!"
-#~ msgstr "保存路径为空!"
-
#~ msgid "Import BitMasks"
#~ msgstr "导入BitMask"
@@ -8467,15 +10039,9 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Max Angle"
#~ msgstr "最大角度"
-#~ msgid "Clips"
-#~ msgstr "片段"
-
#~ msgid "Start(s)"
#~ msgstr "起点"
-#~ msgid "End(s)"
-#~ msgstr "终点"
-
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "筛选"
@@ -8506,18 +10072,12 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Target Texture Folder:"
#~ msgstr "目标贴图目录:"
-#~ msgid "Post-Process Script:"
-#~ msgstr "后处理脚本:"
-
#~ msgid "Custom Root Node Type:"
#~ msgstr "自定义根节点类型:"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "自动"
-#~ msgid "Root Node Name:"
-#~ msgstr "节点名称:"
-
#~ msgid "The Following Files are Missing:"
#~ msgstr "找不到下列文件:"
@@ -8575,9 +10135,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
#~ msgstr "导入2D精灵集"
-#~ msgid "Cell Size:"
-#~ msgstr "单元尺寸:"
-
#~ msgid "Large Texture"
#~ msgstr "大图"
@@ -8659,9 +10216,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Couldn't save converted texture:"
#~ msgstr "无法保存转换的贴图:"
-#~ msgid "Invalid source!"
-#~ msgstr "输入源非法!"
-
#~ msgid "Invalid translation source!"
#~ msgstr "源语言文件非法!"
@@ -8701,9 +10255,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "语言"
-#~ msgid "Parsing %d Triangles:"
-#~ msgstr "正在解析第%d个三角形:"
-
#~ msgid "Triangle #"
#~ msgstr "三角形 #"
@@ -8728,24 +10279,12 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
#~ msgstr "重置贴图烘焙过程 (重新开始) 的 octree (八叉树)。"
-#~ msgid "Zoom (%):"
-#~ msgstr "缩放(%):"
-
-#~ msgid "Skeleton..."
-#~ msgstr "骨骼..."
-
-#~ msgid "Zoom Reset"
-#~ msgstr "重置缩放"
-
#~ msgid "Zoom Set..."
#~ msgstr "设置缩放..."
#~ msgid "Set a Value"
#~ msgstr "设置值"
-#~ msgid "Snap (Pixels):"
-#~ msgstr "吸附(像素):"
-
#~ msgid "Parse BBCode"
#~ msgstr "解析BBCode"
@@ -8821,15 +10360,9 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Resource Tools"
#~ msgstr "资源工具"
-#~ msgid "Make Local"
-#~ msgstr "使用本地"
-
#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "编辑分组"
-#~ msgid "Edit Connections"
-#~ msgstr "编辑事件连接"
-
#~ msgid "GridMap Paint"
#~ msgstr "绘制栅格图"
@@ -8966,9 +10499,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Ambient Light Color:"
#~ msgstr "环境光颜色:"
-#~ msgid "Couldn't load image"
-#~ msgstr "无法加载图片"
-
#~ msgid "Invalid parent class name"
#~ msgstr "基类名称非法"
@@ -8984,9 +10514,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Parent class name is invalid!"
#~ msgstr "基类名称非法!"
-#~ msgid "Invalid path!"
-#~ msgstr "路径非法!"
-
#~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
#~ msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。"
@@ -9086,9 +10613,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Delete Image Group"
#~ msgstr "删除图片分组"
-#~ msgid "Atlas Preview"
-#~ msgstr "预览精灵集"
-
#~ msgid "Project Export Settings"
#~ msgstr "项目导出设置"
@@ -9101,9 +10625,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Export all files in the project directory."
#~ msgstr "导出项目目录下的所有文件。"
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "动作"
-
#~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
#~ msgstr "导出时将文本场景写入二进制文件。"
@@ -9131,9 +10652,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Compress Formats:"
#~ msgstr "压缩格式:"
-#~ msgid "Image Groups"
-#~ msgstr "图片分组"
-
#~ msgid "Groups:"
#~ msgstr "分组:"
@@ -9173,9 +10691,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
#~ msgstr "音效转换方式(.wav文件):"
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "保持不变"
-
#~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
#~ msgstr "压缩(RAM - IMA-ADPCM)"
@@ -9218,9 +10733,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
#~ msgstr "BakedLightInstance未包含BakedLight资源。"
-#~ msgid "Fragment"
-#~ msgstr "片段"
-
#~ msgid "Lighting"
#~ msgstr "光照"
@@ -9263,10 +10775,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgstr "选中项(F)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Change Anim Loop Interpolation"
-#~ msgstr "修改动画循环"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
#~ msgstr "启用/禁用循环"
@@ -9281,9 +10789,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ "Set a texture to be able to edit region."
#~ msgstr "此节点没有贴图,请先为它设置贴图后再试。"
-#~ msgid "New Scene Root"
-#~ msgstr "创建场景根节点"
-
#~ msgid "Inherit Scene"
#~ msgstr "继承场景"
@@ -9296,9 +10801,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
#~ msgstr "重新加载Tool脚本(Soft)"
-#~ msgid "Edit Connections..."
-#~ msgstr "编辑事件连接"
-
#~ msgid "Set Params"
#~ msgstr "设置参数"
@@ -9314,12 +10816,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Group Editor"
#~ msgstr "分组编辑"
-#~ msgid "Node Group(s)"
-#~ msgstr "节点分组"
-
-#~ msgid "Plugin List:"
-#~ msgstr "插件列表"
-
#~ msgid "Keep Existing, Merge with New"
#~ msgstr "保留已有,与新的合并。"