summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po212
1 files changed, 120 insertions, 92 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index debb1d60f3..c83806677e 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -3,6 +3,8 @@
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
+# 360119124 <360119124@qq.com>, 2018.
+# 柠檬杀手 <lemonkiller@gmail.com>, 2018.
# 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
# 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016.
# 吴亮弟 <wu@liangdi.me>, 2017.
@@ -23,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-20 12:54+0000\n"
-"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-03 05:35+0000\n"
+"Last-Translator: 360119124 <360119124@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -48,11 +50,11 @@ msgstr "修改动画关键帧的时间"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "动画变化过渡"
+msgstr "修改动画过渡方式"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr "修改变换"
+msgstr "修改动画变换"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
@@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "轨道修改为值模式"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr "轨道修改为包装模式"
+msgstr "轨道修改为包围模式"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
@@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "编辑节点曲线"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr "编辑选项曲线"
+msgstr "编辑所选曲线"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
@@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "连续"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr "分离"
+msgstr "离散"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
@@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "优化动画"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr "清理动画"
+msgstr "清空动画"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
@@ -222,7 +224,7 @@ msgstr "创建|插入动画"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr "创建|插入 轨道和关键帧"
+msgstr "插入轨道和关键帧"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
@@ -246,11 +248,11 @@ msgstr "插入动画"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr "缩放键"
+msgstr "缩放关键帧"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr "添加回调轨道"
+msgstr "添加调用轨道"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
@@ -298,11 +300,11 @@ msgstr "轨道工具"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr "允许通过单击启用各个键的编辑。"
+msgstr "允许通过单击编辑各个关键帧。"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr "优化动画"
+msgstr "动画优化器"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
@@ -310,11 +312,11 @@ msgstr "最大线性错误:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr "最大角错误:"
+msgstr "最大角度错误:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr "调整最大的角度:"
+msgstr "调整最大的可优化角度:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
@@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "缩放比率:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr "在那个节点中调用函数?"
+msgstr "在哪个节点中调用函数?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
@@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "清除所有动画吗(无法撤销!)"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr "清理"
+msgstr "清空"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@@ -430,13 +432,13 @@ msgstr "列:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr "必须设置方法的对象节点!"
+msgstr "必须指定目标节点的方法!"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
-msgstr "找不到目标方法! 指定一个有效的方法或把脚本附加到目标节点。"
+msgstr "找不到目标方法! 请指定一个有效的方法或把脚本附加到目标节点。"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -1075,7 +1077,7 @@ msgstr "[空]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
-msgstr "[位保存]"
+msgstr "[未保存]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
@@ -1336,8 +1338,8 @@ msgid ""
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
-"暂时没有此类型的说明。请帮通过[color=$color][url=$url] 补充文档或提交请求 [/"
-"url][/color]的方式帮助我们完善文档!"
+"当前没有此类型的教程。请通过[color=$color][url=$url] 补充文档或提交请求 [/"
+"url][/color]的方式帮助我们完善文档。"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@@ -1368,7 +1370,7 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
-"当前没有此方法的说明。请帮助我们通过 [color=$color] [url=$url] 贡献一个 [/"
+"当前没有此方法的描述。请帮助我们通过 [color=$color] [url=$url] 贡献一个 [/"
"url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -2338,7 +2340,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr "在_run()方中填写您的逻辑代码。"
+msgstr "在_run()方法中填写您的逻辑代码。"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
@@ -2475,10 +2477,6 @@ msgid "Failed:"
msgstr "失败:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't write file."
-msgstr "无法写入文件。"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
msgstr "下载完成"
@@ -2488,11 +2486,11 @@ msgstr "请求链接错误: "
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "正在连接镜像..."
+msgstr "正在连接镜像……"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
-msgstr "链接已断开"
+msgstr "已断开"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
@@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "已连接"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting.."
-msgstr "正在请求.."
+msgstr "正在请求……"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
@@ -3040,7 +3038,7 @@ msgstr "穿过"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
-msgstr ""
+msgstr "未来"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
@@ -3650,15 +3648,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "显示网格"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show helpers"
+msgid "Show Helpers"
msgstr "显示辅助线"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show rulers"
+msgid "Show Rulers"
msgstr "显示标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show guides"
+msgid "Show Guides"
msgstr "显示标尺 "
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3723,7 +3721,7 @@ msgstr "好的"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
-msgstr ""
+msgstr "无法实例化没有根的多个节点。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -3933,7 +3931,7 @@ msgstr "包含的Mesh不是ArrayMesh类型。"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
-msgstr ""
+msgstr "UV展开失败,可能该网格并非流形?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
@@ -3993,7 +3991,7 @@ msgstr "查看UV2"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
-msgstr ""
+msgstr "为光照映射/环境光遮蔽展开UV2"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
@@ -4486,6 +4484,22 @@ msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "资源剪切板中无内容!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr "在编辑器中打开"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr "实例:"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "类型:"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "加载资源"
@@ -4771,10 +4785,6 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "切换注释"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "拷贝到下一行"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "切换叠行"
@@ -4787,6 +4797,10 @@ msgid "Unfold All Lines"
msgstr "取消折叠所有行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr "拷贝到下一行"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "代码补全"
@@ -5630,11 +5644,6 @@ msgstr "分页2"
msgid "Tab 3"
msgstr "分页3"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
-
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "数据类型:"
@@ -5761,7 +5770,7 @@ msgstr "错误"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
-msgstr ""
+msgstr "智能瓦片"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5897,10 +5906,6 @@ msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "请选择一个空目录。"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
-msgstr "请选择一个不包含'project.godot'文件的文件夹。"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "已导入的项目"
@@ -5921,8 +5926,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't get project.godot in project path."
-msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
+"corrupted."
+msgstr "无法在项目目录下编辑project.godot文件。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -5941,10 +5949,6 @@ msgid "Rename Project"
msgstr "重命名项目"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
-msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "新建游戏项目"
@@ -6486,15 +6490,15 @@ msgstr "选择属性"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
-msgstr "选择虚拟方法 "
+msgstr "选择虚方法"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
-msgstr "选择方式"
+msgstr "选择方法"
#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr "无法执行PVPTC工具:"
+msgstr "无法执行PVRTC工具:"
#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
@@ -6641,10 +6645,6 @@ msgstr "子资源"
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "清除继承"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr "在编辑器中打开"
-
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "删除节点"
@@ -6708,9 +6708,8 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "清除选中节点的脚本。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "移除"
+msgstr "远程"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
@@ -6761,10 +6760,6 @@ msgstr ""
"单击显示分组栏。"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Instance:"
-msgstr "实例:"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script"
msgstr "打开脚本"
@@ -7192,34 +7187,46 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "对象无法提供长度。"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "删除选择的GridMap"
+#, fuzzy
+msgid "Next Plane"
+msgstr "下一项"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "复制选中项"
+#, fuzzy
+msgid "Previous Plane"
+msgstr "上一个目录"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Plane:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Floor"
+msgstr "下一层"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Floor"
+msgstr "上一个层"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "层:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Grid Map"
-msgstr "网格吸附"
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr "删除选择的GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap View"
-msgstr "吸附视图"
+msgid "GridMap Duplicate Selection"
+msgstr "复制选中项"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Previous Floor"
-msgstr "上一个目录"
+msgid "Grid Map"
+msgstr "网格映射"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Next Floor"
-msgstr "下一层"
+msgid "Snap View"
+msgstr "吸附视图"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@@ -7326,6 +7333,10 @@ msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "About C# support"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr "创建C#解决方案"
@@ -7670,7 +7681,7 @@ msgstr "脚本中未找到VariableSet: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
-msgstr "自定义脚本节点不包含_step()方法,不能生成图。"
+msgstr "自定义节点不包含_step()方法,不能生成图像。"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
@@ -7858,23 +7869,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin 必须拥有 ARVRCamera 子节点"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "正在绘制网格"
+msgstr "正在绘制网格: "
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "正在绘制网格"
+msgstr "正在绘制灯光:"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr "正在完成划分"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "正在绘制网格"
+msgstr "正在对网格进行照明 "
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -8045,6 +8061,18 @@ msgstr "加载字体出错。"
msgid "Invalid font size."
msgstr "字体大小非法。"
+#~ msgid "Can't write file."
+#~ msgstr "无法写入文件。"
+
+#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
+#~ msgstr "请选择一个不包含'project.godot'文件的文件夹。"
+
+#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
+#~ msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。"
+
+#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
+#~ msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。"
+
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "下一项"