diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 190 |
1 files changed, 130 insertions, 60 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 6071ac66c8..334c7494c2 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -40,12 +40,13 @@ # Jsheng <yangea@outlook.com>, 2019. # Zhang Zhibo <zzhibo98@gmail.com>, 2019. # ws00010203 <ws00010203@hotmail.com>, 2019. +# Song DongHui <14729626293@163.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" -"Last-Translator: ws00010203 <ws00010203@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-03 21:20+0000\n" +"Last-Translator: Song DongHui <14729626293@163.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -573,21 +574,13 @@ msgstr "缩小" msgid "Reset Zoom" msgstr "重置缩放" -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Warnings:" -msgstr "警告:" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Font Size:" -msgstr "字体大小:" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Line:" -msgstr "行:" +#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Warnings" +msgstr "警告" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Col:" -msgstr "列:" +msgid "Line and column numbers" +msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" @@ -880,8 +873,8 @@ msgstr "删除选中的文件?" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -3282,17 +3275,16 @@ msgstr "重新导入" #: editor/import_dock.cpp msgid "Save scenes, re-import and restart" -msgstr "" +msgstr "保存场景,重新导入,从头开始" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." -msgstr "改变视频驱动需要重启编辑器。" +msgstr "改变这个导入的文件类型后需要重启编辑器." #: editor/import_dock.cpp msgid "" "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." -msgstr "" +msgstr "警告:资源使用冲突,将会停止加载." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -4241,6 +4233,17 @@ msgid "Move CanvasItem" msgstr "移动 CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Children of containers have their anchors and margins values overridden by " +"their parent." +msgstr "警告:容器子级的位置与大小只能由它的父级确定。" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" msgstr "仅锚点" @@ -5194,9 +5197,8 @@ msgid "Points" msgstr "点" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Polygons" -msgstr "多边形->UV" +msgstr "多边形-" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Bones" @@ -6230,7 +6232,7 @@ msgid "Post" msgstr "发布(Post)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Name-less gizmo" +msgid "Nameless gizmo" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -6306,7 +6308,13 @@ msgid "(empty)" msgstr "(空)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animations" +#, fuzzy +msgid "Animations:" +msgstr "动画" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Animation" msgstr "动画" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -6318,7 +6326,8 @@ msgid "Loop" msgstr "循环" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Frames" +#, fuzzy +msgid "Animation Frames:" msgstr "动画帧" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -6737,7 +6746,7 @@ msgstr "新建目录" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Set Tile Icon" -msgstr "" +msgstr "设置纹理图标" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6766,7 +6775,7 @@ msgstr "粘贴位掩码。" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Clear Tile Bitmask" -msgstr "" +msgstr "清除位掩码" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6795,7 +6804,7 @@ msgstr "编辑筛选器" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Tile Z Index" -msgstr "" +msgstr "编辑纹理的Z坐标" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6945,7 +6954,7 @@ msgstr "使用下列密码加密" #: editor/project_export.cpp msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" -msgstr "" +msgstr "无效的加密密钥(长度必须为64个字符)" #: editor/project_export.cpp msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" @@ -7088,11 +7097,11 @@ msgstr "浏览" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" -msgstr "" +msgstr "渲染器:" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" -msgstr "" +msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -7101,6 +7110,10 @@ msgid "" "Incompatible with older hardware\n" "Not recommended for web games" msgstr "" +"更高的视觉质量\n" +"所有可用功能\n" +"与旧硬件不兼容\n" +"不推荐用于网络游戏" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 2.0" @@ -7113,25 +7126,46 @@ msgid "" "Works on most hardware\n" "Recommended for web games" msgstr "" +"较低的视觉质量\n" +"某些功能不可用\n" +"适用于大多数硬件\n" +"推荐用于网络游戏" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." -msgstr "" +msgstr "渲染器可以稍后更改,但可能需要调整场景。" #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "未命名项目" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project at '%s'." -msgstr "无法打开项目" +msgstr "无法打开位于“%s”的相应项目." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "您确定要打开多个项目吗?" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The following project settings file does not specify the version of Godot " +"through which it was created.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current " +"configuration file format.\n" +"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " +"the engine anymore." +msgstr "" +"以下项目设置文件是由旧的引擎版本生成的,需要为此版本转换:\n" +"%s\n" +"是否要转换它?\n" +"警告:您将无法再使用以前版本的引擎打开项目。" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" "The following project settings file was generated by an older engine " "version, and needs to be converted for this version:\n" @@ -7142,12 +7176,16 @@ msgid "" "Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " "the engine anymore." msgstr "" +"以下项目设置文件是由旧的引擎版本生成的,需要为此版本转换:\n" +"%s\n" +"是否要转换它?\n" +"警告:您将无法再使用以前版本的引擎打开项目。" #: editor/project_manager.cpp msgid "" "The project settings were created by a newer engine version, whose settings " "are not compatible with this version." -msgstr "" +msgstr "项目设置是由更新的引擎版本创建的,其设置与此版本不兼容。" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -7824,16 +7862,18 @@ msgid "Duplicate Node(s)" msgstr "复制节点" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." -msgstr "" +msgstr "无法重新设置继承场景中的节点,节点顺序无法更改。" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." -msgstr "" +msgstr "节点必须属于已编辑的场景才能成为根节点。" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "实例化的场景不能成为根节点" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -8634,10 +8674,6 @@ msgid "Build Project" msgstr "构建项目" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "Warnings" -msgstr "警告" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "View log" msgstr "查看日志" @@ -9028,43 +9064,43 @@ msgstr "设值 %s" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." -msgstr "" +msgstr "缺包名." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "包段的长度必须为非零。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." -msgstr "" +msgstr "Android应用程序包名称中不允许使用字符“%s”。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "包段中的第一个字符不能是数字。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "包段中的第一个字符不能是“%s”。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "包必须至少有一个“.”分隔符。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "未在编辑器设置中配置ADB可执行文件。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "未在编辑器设置中配置OpenJDK Jarsigner。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." -msgstr "" +msgstr "未在编辑器设置或预设中配置调试密钥库。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." -msgstr "" +msgstr "APK扩展的公钥无效。" #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy @@ -9073,11 +9109,11 @@ msgstr "类名非法" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." -msgstr "" +msgstr "缺少标识符。" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "标识符字段不能为空." #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy @@ -9086,20 +9122,20 @@ msgstr "名称不是有效的标识符:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" +msgstr "标识符段中的第一个字符不能是数字。" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "" "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" +msgstr "标识符段中的第一个字符不能是\"%s\"。" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "标识符必须至少有一个“.”分隔符。" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." -msgstr "" +msgstr "未指定应用商店团队ID-无法配置项目。" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy @@ -9108,7 +9144,7 @@ msgstr "名称不是有效的标识符:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." -msgstr "" +msgstr "预设中未指定必需的图标。" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9283,6 +9319,13 @@ msgid "" msgstr "" "ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。" +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " +"CPUParticles\" option for this purpose." +msgstr "" + #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " @@ -9451,6 +9494,13 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" +"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" +"\" option for this purpose." +msgstr "" + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshe)指定到绘制通道(draw passes)。" @@ -9572,10 +9622,18 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "这个节点已被弃用。请使用Animation Tree代替。" #: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Pick a color from the screen." +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" msgstr "Raw 模式" #: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Switch between hexadecimal and code values." +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" msgstr "将当前颜色添加为预设" @@ -9666,6 +9724,18 @@ msgstr "对uniform的赋值。" msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "变量只能在顶点函数中指定。" +#~ msgid "Warnings:" +#~ msgstr "警告:" + +#~ msgid "Font Size:" +#~ msgstr "字体大小:" + +#~ msgid "Line:" +#~ msgstr "行:" + +#~ msgid "Col:" +#~ msgstr "列:" + #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgstr "" #~ "OrientedPathFollow 类型的节点只有作为Path类型节点的子节点才能正常工作。" |