summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po190
1 files changed, 130 insertions, 60 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 6071ac66c8..334c7494c2 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -40,12 +40,13 @@
# Jsheng <yangea@outlook.com>, 2019.
# Zhang Zhibo <zzhibo98@gmail.com>, 2019.
# ws00010203 <ws00010203@hotmail.com>, 2019.
+# Song DongHui <14729626293@163.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n"
-"Last-Translator: ws00010203 <ws00010203@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-03 21:20+0000\n"
+"Last-Translator: Song DongHui <14729626293@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -573,21 +574,13 @@ msgstr "缩小"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "重置缩放"
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Warnings:"
-msgstr "警告:"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Font Size:"
-msgstr "字体大小:"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Line:"
-msgstr "行:"
+#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+msgid "Warnings"
+msgstr "警告"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Col:"
-msgstr "列:"
+msgid "Line and column numbers"
+msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
@@ -880,8 +873,8 @@ msgstr "删除选中的文件?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -3282,17 +3275,16 @@ msgstr "重新导入"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save scenes, re-import and restart"
-msgstr ""
+msgstr "保存场景,重新导入,从头开始"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
-msgstr "改变视频驱动需要重启编辑器。"
+msgstr "改变这个导入的文件类型后需要重启编辑器."
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
-msgstr ""
+msgstr "警告:资源使用冲突,将会停止加载."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -4241,6 +4233,17 @@ msgid "Move CanvasItem"
msgstr "移动 CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
+"their parent."
+msgstr "警告:容器子级的位置与大小只能由它的父级确定。"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "仅锚点"
@@ -5194,9 +5197,8 @@ msgid "Points"
msgstr "点"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Polygons"
-msgstr "多边形->UV"
+msgstr "多边形-"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Bones"
@@ -6230,7 +6232,7 @@ msgid "Post"
msgstr "发布(Post)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Name-less gizmo"
+msgid "Nameless gizmo"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -6306,7 +6308,13 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Animations"
+#, fuzzy
+msgid "Animations:"
+msgstr "动画"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Animation"
msgstr "动画"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -6318,7 +6326,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "循环"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Frames"
+#, fuzzy
+msgid "Animation Frames:"
msgstr "动画帧"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -6737,7 +6746,7 @@ msgstr "新建目录"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
-msgstr ""
+msgstr "设置纹理图标"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6766,7 +6775,7 @@ msgstr "粘贴位掩码。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
-msgstr ""
+msgstr "清除位掩码"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6795,7 +6804,7 @@ msgstr "编辑筛选器"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
-msgstr ""
+msgstr "编辑纹理的Z坐标"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6945,7 +6954,7 @@ msgstr "使用下列密码加密"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
-msgstr ""
+msgstr "无效的加密密钥(长度必须为64个字符)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
@@ -7088,11 +7097,11 @@ msgstr "浏览"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "渲染器:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -7101,6 +7110,10 @@ msgid ""
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
+"更高的视觉质量\n"
+"所有可用功能\n"
+"与旧硬件不兼容\n"
+"不推荐用于网络游戏"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
@@ -7113,25 +7126,46 @@ msgid ""
"Works on most hardware\n"
"Recommended for web games"
msgstr ""
+"较低的视觉质量\n"
+"某些功能不可用\n"
+"适用于大多数硬件\n"
+"推荐用于网络游戏"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "渲染器可以稍后更改,但可能需要调整场景。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "未命名项目"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
-msgstr "无法打开项目"
+msgstr "无法打开位于“%s”的相应项目."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "您确定要打开多个项目吗?"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following project settings file does not specify the version of Godot "
+"through which it was created.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
+"configuration file format.\n"
+"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
+"the engine anymore."
+msgstr ""
+"以下项目设置文件是由旧的引擎版本生成的,需要为此版本转换:\n"
+"%s\n"
+"是否要转换它?\n"
+"警告:您将无法再使用以前版本的引擎打开项目。"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
@@ -7142,12 +7176,16 @@ msgid ""
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
+"以下项目设置文件是由旧的引擎版本生成的,需要为此版本转换:\n"
+"%s\n"
+"是否要转换它?\n"
+"警告:您将无法再使用以前版本的引擎打开项目。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
-msgstr ""
+msgstr "项目设置是由更新的引擎版本创建的,其设置与此版本不兼容。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -7824,16 +7862,18 @@ msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "复制节点"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
-msgstr ""
+msgstr "无法重新设置继承场景中的节点,节点顺序无法更改。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
-msgstr ""
+msgstr "节点必须属于已编辑的场景才能成为根节点。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr ""
+msgstr "实例化的场景不能成为根节点"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
@@ -8634,10 +8674,6 @@ msgid "Build Project"
msgstr "构建项目"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-msgid "Warnings"
-msgstr "警告"
-
-#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log"
msgstr "查看日志"
@@ -9028,43 +9064,43 @@ msgstr "设值 %s"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "缺包名."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "包段的长度必须为非零。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
-msgstr ""
+msgstr "Android应用程序包名称中不允许使用字符“%s”。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "包段中的第一个字符不能是数字。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
-msgstr ""
+msgstr "包段中的第一个字符不能是“%s”。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "包必须至少有一个“.”分隔符。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "未在编辑器设置中配置ADB可执行文件。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "未在编辑器设置中配置OpenJDK Jarsigner。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "未在编辑器设置或预设中配置调试密钥库。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
-msgstr ""
+msgstr "APK扩展的公钥无效。"
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -9073,11 +9109,11 @@ msgstr "类名非法"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
-msgstr ""
+msgstr "缺少标识符。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "标识符字段不能为空."
#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -9086,20 +9122,20 @@ msgstr "名称不是有效的标识符:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
+msgstr "标识符段中的第一个字符不能是数字。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid ""
"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
+msgstr "标识符段中的第一个字符不能是\"%s\"。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "标识符必须至少有一个“.”分隔符。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
-msgstr ""
+msgstr "未指定应用商店团队ID-无法配置项目。"
#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -9108,7 +9144,7 @@ msgstr "名称不是有效的标识符:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr ""
+msgstr "预设中未指定必需的图标。"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -9283,6 +9319,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。"
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid ""
+"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
+"CPUParticles\" option for this purpose."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@@ -9451,6 +9494,13 @@ msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
+"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
+"\" option for this purpose."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshe)指定到绘制通道(draw passes)。"
@@ -9572,10 +9622,18 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "这个节点已被弃用。请使用Animation Tree代替。"
#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Pick a color from the screen."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
msgstr "Raw 模式"
#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Switch between hexadecimal and code values."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
msgstr "将当前颜色添加为预设"
@@ -9666,6 +9724,18 @@ msgstr "对uniform的赋值。"
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
+#~ msgid "Warnings:"
+#~ msgstr "警告:"
+
+#~ msgid "Font Size:"
+#~ msgstr "字体大小:"
+
+#~ msgid "Line:"
+#~ msgstr "行:"
+
+#~ msgid "Col:"
+#~ msgstr "列:"
+
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr ""
#~ "OrientedPathFollow 类型的节点只有作为Path类型节点的子节点才能正常工作。"