summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po201
1 files changed, 115 insertions, 86 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index e8084b8856..f17a8af827 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -82,8 +82,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-08 03:03+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2433,6 +2434,15 @@ msgid ""
"be satisfied."
msgstr "无法保存场景。可能是因为依赖项(实例或继承)无法满足。"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not save one or more scenes!"
+msgstr "无法保存转换的贴图:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save All Scenes"
+msgstr "保存所有场景"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "无法覆盖仍处于打开状态的场景!"
@@ -2562,6 +2572,10 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "是否在关闭前保存对 “%s” 的更改?"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
@@ -2603,29 +2617,27 @@ msgstr "当前场景尚未保存。是否仍要打开?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
-msgstr ""
+msgstr "鼠标按下时无法撤销。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to undo."
-msgstr ""
+msgstr "无可撤销。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo: %s"
-msgstr "撤销"
+msgstr "撤销:%s"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
-msgstr ""
+msgstr "鼠标按下时无法重做。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to redo."
-msgstr ""
+msgstr "无可重做。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redo: %s"
-msgstr "重做"
+msgstr "重做:%s"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
@@ -2897,10 +2909,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "保存场景"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save All Scenes"
-msgstr "保存所有场景"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "转换为..."
@@ -3285,9 +3293,8 @@ msgid "Merge With Existing"
msgstr "与现有合并"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply MeshInstance Transforms"
-msgstr "修改动画变换"
+msgstr "应用 MeshInstance 变换"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
@@ -3543,7 +3550,7 @@ msgstr "所选资源(%s)与该属性(%s)所需的类型都不匹配。"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "Quick Load"
-msgstr ""
+msgstr "快速加载"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
@@ -4345,6 +4352,18 @@ msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "清除 “%s” 的默认值"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Reimport"
+msgstr "重新导入"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
+"apply changes made to the import options.\n"
+"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
+"first will discard changes made in the Import dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "导入为:"
@@ -4353,10 +4372,6 @@ msgid "Preset"
msgstr "预设"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Reimport"
-msgstr "重新导入"
-
-#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "保存场景、重新导入,然后重启"
@@ -4383,7 +4398,7 @@ msgstr "粘贴属性"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "转为独立子资源"
+msgstr "唯一化子资源"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
@@ -5612,15 +5627,13 @@ msgstr "移动 CanvasItem “%s” 至 (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Locked"
-msgstr "锁定所选项"
+msgstr "已锁定"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grouped"
-msgstr "分组"
+msgstr "已分组"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6546,14 +6559,12 @@ msgid "Remove Selected Item"
msgstr "移除选中项目"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
-msgstr "从场景中导入"
+msgstr "从场景中导入(忽略变换)"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
-msgstr "从场景中导入"
+msgstr "从场景中导入(应用变换)"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
@@ -7139,14 +7150,12 @@ msgid "Flip Portal"
msgstr "翻转入口"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Set Transform"
-msgstr "清除变换"
+msgstr "遮挡集变换"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Node"
-msgstr "创建节点"
+msgstr "居中节点"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
@@ -7280,11 +7289,13 @@ msgid "Move Down"
msgstr "向下移动"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Next script"
+#, fuzzy
+msgid "Next Script"
msgstr "下一个脚本"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Previous script"
+#, fuzzy
+msgid "Previous Script"
msgstr "上一个脚本"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -7646,14 +7657,12 @@ msgid "Skeleton2D"
msgstr "2D 骨骼节点"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Rest Pose"
-msgstr "将骨骼重置为放松姿势"
+msgstr "重置为放松姿势"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Overwrite Rest Pose"
-msgstr "覆盖"
+msgstr "覆盖放松姿势"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
@@ -7680,69 +7689,63 @@ msgid "Perspective"
msgstr "透视"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Orthogonal"
-msgstr "正交"
+msgstr "正交顶视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Perspective"
-msgstr "透视"
+msgstr "透视顶视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Orthogonal"
-msgstr "正交"
+msgstr "正交底视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Perspective"
-msgstr "透视"
+msgstr "透视底视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Orthogonal"
-msgstr "正交"
+msgstr "正交左视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Right Perspective"
+msgid "Left Perspective"
msgstr "透视"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Orthogonal"
-msgstr "正交"
+msgstr "正交右视图"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Perspective"
+msgstr "透视右视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Front Orthogonal"
-msgstr "正交"
+msgstr "正交前视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Front Perspective"
-msgstr "透视"
+msgstr "透视前视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rear Orthogonal"
-msgstr "正交"
+msgstr "正交后视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rear Perspective"
-msgstr "透视"
+msgstr "透视后视图"
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid " [auto]"
-msgstr ""
+msgstr " [自动]"
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid " [portals active]"
-msgstr ""
+msgstr " [入口生效]"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
@@ -8063,6 +8066,27 @@ msgid "Right View"
msgstr "右视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Orbit View Up"
+msgstr "前视图"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View 180"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "切换透视图/正交视图"
@@ -8136,9 +8160,8 @@ msgid "View Portal Culling"
msgstr "显示入口剔除"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Occlusion Culling"
-msgstr "显示入口剔除"
+msgstr "显示遮挡剔除"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -8206,9 +8229,8 @@ msgid "Post"
msgstr "后置"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unnamed Gizmo"
-msgstr "未命名项目"
+msgstr "未命名控制器"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
@@ -12239,14 +12261,12 @@ msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "设置入口点位置"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Occluder Sphere Radius"
-msgstr "修改圆柱体半径"
+msgstr "设置遮挡球体半径"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Occluder Sphere Position"
-msgstr "设置曲线内控点位置"
+msgstr "设置遮挡球体位置"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
@@ -12529,9 +12549,8 @@ msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "类名不能是保留关键字"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Build Solution"
-msgstr "填充选中项"
+msgstr "构建解决方案"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
@@ -13092,11 +13111,11 @@ msgstr "用于发布的密钥存储在导出预设中未被正确设置。"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
-msgstr "编辑器设置中需要有效的Android SDK路径。"
+msgstr "编辑器设置中需要有效的 Android SDK 路径。"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr "编辑器设置中的Android SDK路径无效。"
+msgstr "编辑器设置中的 Android SDK 路径无效。"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
@@ -13104,11 +13123,11 @@ msgstr "缺失“platform-tools”目录!"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
-msgstr "找不到Android SDK平台工具的adb命令。"
+msgstr "找不到 Android SDK 平台工具的 adb 命令。"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
-msgstr "请签入编辑器设置中指定的Android SDK目录。"
+msgstr "请签入编辑器设置中指定的 Android SDK 目录。"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
@@ -13116,7 +13135,7 @@ msgstr "缺失“build-tools”目录!"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
-msgstr "找不到Android SDK生成工具的apksigner命令。"
+msgstr "找不到 Android SDK 生成工具的 apksigner 命令。"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -13320,7 +13339,7 @@ msgstr "预设中未指定必需的图标。"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
-msgstr "停止 HTTP 服务"
+msgstr "停止 HTTP 服务器"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -13790,11 +13809,11 @@ msgstr ""
#: scene/3d/occluder.cpp
msgid "No shape is set."
-msgstr ""
+msgstr "未设置形状。"
#: scene/3d/occluder.cpp
msgid "Only uniform scales are supported."
-msgstr ""
+msgstr "仅支持统一的缩放。"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -14131,6 +14150,8 @@ msgid ""
"The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch "
"instead."
msgstr ""
+"Axis Stretch 属性的 Tile 和 Tile Fit 选项仅在使用 GLES3 渲染后端时有效。\n"
+"当前使用的是 GLES2 后端,将使用 Stretch 的行为代替这些模式。"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -14167,6 +14188,14 @@ msgstr ""
"无法加载项目设置中的默认环境 (Rendering -> Environment -> Default "
"Environment)。"
+#: scene/main/timer.cpp
+msgid ""
+"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
+"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
+"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
+"very low wait times."
+msgstr ""
+
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
@@ -14179,12 +14208,15 @@ msgstr ""
"RenderTarget 并分配其内部纹理来显示。"
#: scene/main/viewport.cpp
-msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
+"dimensions to render anything."
msgstr "Viewport 大小大于 0 时才能进行渲染。"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
-msgstr ""
+msgstr "OccluderShapeSphere 设置 Spheres"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid ""
@@ -15857,9 +15889,6 @@ msgstr "不允许修改常量。"
#~ msgid "Couldn't save atlas image:"
#~ msgstr "无法保存精灵集图片:"
-#~ msgid "Couldn't save converted texture:"
-#~ msgstr "无法保存转换的贴图:"
-
#~ msgid "Invalid translation source!"
#~ msgstr "源语言文件非法!"