diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 201 |
1 files changed, 115 insertions, 86 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index e8084b8856..f17a8af827 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -82,8 +82,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-06 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-08 03:03+0000\n" "Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -2433,6 +2434,15 @@ msgid "" "be satisfied." msgstr "无法保存场景。可能是因为依赖项(实例或继承)无法满足。" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not save one or more scenes!" +msgstr "无法保存转换的贴图:" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save All Scenes" +msgstr "保存所有场景" + #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" msgstr "无法覆盖仍处于打开状态的场景!" @@ -2562,6 +2572,10 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "是否在关闭前保存对 “%s” 的更改?" #: editor/editor_node.cpp +msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " "were saved anyway." @@ -2603,29 +2617,27 @@ msgstr "当前场景尚未保存。是否仍要打开?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed." -msgstr "" +msgstr "鼠标按下时无法撤销。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Nothing to undo." -msgstr "" +msgstr "无可撤销。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo: %s" -msgstr "撤销" +msgstr "撤销:%s" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed." -msgstr "" +msgstr "鼠标按下时无法重做。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Nothing to redo." -msgstr "" +msgstr "无可重做。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Redo: %s" -msgstr "重做" +msgstr "重做:%s" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." @@ -2897,10 +2909,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "保存场景" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save All Scenes" -msgstr "保存所有场景" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." msgstr "转换为..." @@ -3285,9 +3293,8 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "与现有合并" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Apply MeshInstance Transforms" -msgstr "修改动画变换" +msgstr "应用 MeshInstance 变换" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" @@ -3543,7 +3550,7 @@ msgstr "所选资源(%s)与该属性(%s)所需的类型都不匹配。" #: editor/editor_resource_picker.cpp msgid "Quick Load" -msgstr "" +msgstr "快速加载" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -4345,6 +4352,18 @@ msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "清除 “%s” 的默认值" #: editor/import_dock.cpp +msgid "Reimport" +msgstr "重新导入" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to " +"apply changes made to the import options.\n" +"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport " +"first will discard changes made in the Import dock." +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" msgstr "导入为:" @@ -4353,10 +4372,6 @@ msgid "Preset" msgstr "预设" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Reimport" -msgstr "重新导入" - -#: editor/import_dock.cpp msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "保存场景、重新导入,然后重启" @@ -4383,7 +4398,7 @@ msgstr "粘贴属性" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "转为独立子资源" +msgstr "唯一化子资源" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." @@ -5612,15 +5627,13 @@ msgstr "移动 CanvasItem “%s” 至 (%d, %d)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Locked" -msgstr "锁定所选项" +msgstr "已锁定" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grouped" -msgstr "分组" +msgstr "已分组" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6546,14 +6559,12 @@ msgid "Remove Selected Item" msgstr "移除选中项目" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)" -msgstr "从场景中导入" +msgstr "从场景中导入(忽略变换)" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import from Scene (Apply Transforms)" -msgstr "从场景中导入" +msgstr "从场景中导入(应用变换)" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Update from Scene" @@ -7139,14 +7150,12 @@ msgid "Flip Portal" msgstr "翻转入口" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Set Transform" -msgstr "清除变换" +msgstr "遮挡集变换" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Node" -msgstr "创建节点" +msgstr "居中节点" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" @@ -7280,11 +7289,13 @@ msgid "Move Down" msgstr "向下移动" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Next script" +#, fuzzy +msgid "Next Script" msgstr "下一个脚本" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Previous script" +#, fuzzy +msgid "Previous Script" msgstr "上一个脚本" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -7646,14 +7657,12 @@ msgid "Skeleton2D" msgstr "2D 骨骼节点" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Rest Pose" -msgstr "将骨骼重置为放松姿势" +msgstr "重置为放松姿势" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Overwrite Rest Pose" -msgstr "覆盖" +msgstr "覆盖放松姿势" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Create physical bones" @@ -7680,69 +7689,63 @@ msgid "Perspective" msgstr "透视" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Orthogonal" -msgstr "正交" +msgstr "正交顶视图" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Perspective" -msgstr "透视" +msgstr "透视顶视图" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Orthogonal" -msgstr "正交" +msgstr "正交底视图" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Perspective" -msgstr "透视" +msgstr "透视底视图" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Orthogonal" -msgstr "正交" +msgstr "正交左视图" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Right Perspective" +msgid "Left Perspective" msgstr "透视" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Orthogonal" -msgstr "正交" +msgstr "正交右视图" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right Perspective" +msgstr "透视右视图" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Front Orthogonal" -msgstr "正交" +msgstr "正交前视图" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Front Perspective" -msgstr "透视" +msgstr "透视前视图" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rear Orthogonal" -msgstr "正交" +msgstr "正交后视图" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rear Perspective" -msgstr "透视" +msgstr "透视后视图" #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid " [auto]" -msgstr "" +msgstr " [自动]" #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid " [portals active]" -msgstr "" +msgstr " [入口生效]" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." @@ -8063,6 +8066,27 @@ msgid "Right View" msgstr "右视图" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Orbit View Up" +msgstr "前视图" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View 180" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "切换透视图/正交视图" @@ -8136,9 +8160,8 @@ msgid "View Portal Culling" msgstr "显示入口剔除" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Occlusion Culling" -msgstr "显示入口剔除" +msgstr "显示遮挡剔除" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -8206,9 +8229,8 @@ msgid "Post" msgstr "后置" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unnamed Gizmo" -msgstr "未命名项目" +msgstr "未命名控制器" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Mesh2D" @@ -12239,14 +12261,12 @@ msgid "Set Portal Point Position" msgstr "设置入口点位置" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Set Occluder Sphere Radius" -msgstr "修改圆柱体半径" +msgstr "设置遮挡球体半径" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Set Occluder Sphere Position" -msgstr "设置曲线内控点位置" +msgstr "设置遮挡球体位置" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" @@ -12529,9 +12549,8 @@ msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "类名不能是保留关键字" #: modules/mono/csharp_script.cpp -#, fuzzy msgid "Build Solution" -msgstr "填充选中项" +msgstr "构建解决方案" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" @@ -13092,11 +13111,11 @@ msgstr "用于发布的密钥存储在导出预设中未被正确设置。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." -msgstr "编辑器设置中需要有效的Android SDK路径。" +msgstr "编辑器设置中需要有效的 Android SDK 路径。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "编辑器设置中的Android SDK路径无效。" +msgstr "编辑器设置中的 Android SDK 路径无效。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" @@ -13104,11 +13123,11 @@ msgstr "缺失“platform-tools”目录!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." -msgstr "找不到Android SDK平台工具的adb命令。" +msgstr "找不到 Android SDK 平台工具的 adb 命令。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." -msgstr "请签入编辑器设置中指定的Android SDK目录。" +msgstr "请签入编辑器设置中指定的 Android SDK 目录。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" @@ -13116,7 +13135,7 @@ msgstr "缺失“build-tools”目录!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." -msgstr "找不到Android SDK生成工具的apksigner命令。" +msgstr "找不到 Android SDK 生成工具的 apksigner 命令。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -13320,7 +13339,7 @@ msgstr "预设中未指定必需的图标。" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Stop HTTP Server" -msgstr "停止 HTTP 服务" +msgstr "停止 HTTP 服务器" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -13790,11 +13809,11 @@ msgstr "" #: scene/3d/occluder.cpp msgid "No shape is set." -msgstr "" +msgstr "未设置形状。" #: scene/3d/occluder.cpp msgid "Only uniform scales are supported." -msgstr "" +msgstr "仅支持统一的缩放。" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -14131,6 +14150,8 @@ msgid "" "The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch " "instead." msgstr "" +"Axis Stretch 属性的 Tile 和 Tile Fit 选项仅在使用 GLES3 渲染后端时有效。\n" +"当前使用的是 GLES2 后端,将使用 Stretch 的行为代替这些模式。" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -14167,6 +14188,14 @@ msgstr "" "无法加载项目设置中的默认环境 (Rendering -> Environment -> Default " "Environment)。" +#: scene/main/timer.cpp +msgid "" +"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly " +"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n" +"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for " +"very low wait times." +msgstr "" + #: scene/main/viewport.cpp msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " @@ -14179,12 +14208,15 @@ msgstr "" "RenderTarget 并分配其内部纹理来显示。" #: scene/main/viewport.cpp -msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +#, fuzzy +msgid "" +"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both " +"dimensions to render anything." msgstr "Viewport 大小大于 0 时才能进行渲染。" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" -msgstr "" +msgstr "OccluderShapeSphere 设置 Spheres" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "" @@ -15857,9 +15889,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "Couldn't save atlas image:" #~ msgstr "无法保存精灵集图片:" -#~ msgid "Couldn't save converted texture:" -#~ msgstr "无法保存转换的贴图:" - #~ msgid "Invalid translation source!" #~ msgstr "源语言文件非法!" |