diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 925 |
1 files changed, 772 insertions, 153 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 2f07877669..314cc33f9f 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Chinese (Simplified) translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # 360119124 <360119124@qq.com>, 2018. # 柠檬杀手 <lemonkiller@gmail.com>, 2018, 2020. @@ -58,7 +58,7 @@ # idleman <1524328475@qq.com>, 2019. # king <wangding1992@126.com>, 2019. # silentbird <silentbird520@outlook.com>, 2019. -# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019, 2020, 2021. +# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022. # Revan Ji <jiruifancr@gmail.com>, 2020. # nieyuanhong <15625988003@163.com>, 2020. # binotaliu <binota@protonmail.ch>, 2020. @@ -82,12 +82,13 @@ # Sam Sun <oppositenormal@outlook.com>, 2021. # 苏轼 <youwanyuyu@gmail.com>, 2021. # nitenook <admin@alterbaum.net>, 2021. +# jker <cxgmfy@163.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-09 23:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:52+0000\n" "Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "convert() 的参数类型无效,请使用 TYPE_* 常量。" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "应为长度为 1 的字符串(1个字符)。" +msgstr "应为长度为 1 的字符串(单个字符)。" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "修改多个动画过渡方式" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "动画多次修改变换量" +msgstr "修改多个动画变换" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "修改多个动画关键帧的值" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "修改多个回调" +msgstr "修改多个动画回调" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" @@ -398,6 +399,10 @@ msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "复制关键帧" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Add RESET Value(s)" +msgstr "添加 RESET 值" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" msgstr "删除关键帧" @@ -432,6 +437,7 @@ msgstr "是否新建 %d 个轨道并插入关键帧?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -515,11 +521,11 @@ msgstr "添加贝塞尔轨道" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "轨道路径无效,因此无法添加键。" +msgstr "轨道路径无效,因此无法添加关键帧。" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "轨道不是 Spatial 类型,无法插入帧" +msgstr "轨道不是 Spatial 类型,无法插入关键帧" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Transform Track Key" @@ -539,7 +545,7 @@ msgstr "添加方法轨道帧" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " -msgstr "方法未找到: " +msgstr "对象方法未找到: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -564,6 +570,10 @@ msgid "" msgstr "由于只有单一轨道,因此该选项不适用于贝塞尔编辑。" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Add RESET Keys" +msgstr "添加动画 RESET 关键帧" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " "will not be saved.\n" @@ -592,7 +602,7 @@ msgstr "选择一个 AnimationPlayer 节点以创建和编辑动画。" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "仅显示在树中选择的节点的轨道。" +msgstr "仅显示在树中选中节点的轨道。" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." @@ -657,11 +667,11 @@ msgstr "删除选中项" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Next Step" -msgstr "前往下一步" +msgstr "跳到下一步" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Previous Step" -msgstr "返回上一步" +msgstr "跳到上一步" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Apply Reset" @@ -677,7 +687,7 @@ msgstr "清空动画" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "选取动画中的节点:" +msgstr "选择要设置动画的节点:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" @@ -762,7 +772,7 @@ msgstr "修改音频轨道剪辑结束偏移" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "修改数组大小" +msgstr "调整数组大小" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" @@ -887,6 +897,7 @@ msgstr "添加" #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -936,8 +947,7 @@ msgstr "无法连接信号" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -1375,15 +1385,15 @@ msgstr "修改音频总线音量" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "开/关音频总线独奏" +msgstr "开关音频总线独奏" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "静音/取消静音音频总线" +msgstr "开关音频总线静音" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "开启/关闭音频总线旁通效果" +msgstr "开关音频总线旁通效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" @@ -1399,7 +1409,7 @@ msgstr "移动总线效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "删除音频总线效果" +msgstr "删除总线效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Drag & drop to rearrange." @@ -1424,7 +1434,7 @@ msgstr "总线选项" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "制作副本" +msgstr "创建副本" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" @@ -1444,7 +1454,7 @@ msgstr "添加音频总线" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "不能删除主音频总线!" +msgstr "不能删除主总线!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Audio Bus" @@ -1533,6 +1543,10 @@ msgid "Invalid name." msgstr "名称无效。" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Cannot begin with a digit." +msgstr "无法以数字开头。" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" msgstr "有效字符:" @@ -1637,7 +1651,9 @@ msgstr "更新场景..." msgid "[empty]" msgstr "[空]" -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "[unsaved]" msgstr "[未保存]" @@ -1658,6 +1674,7 @@ msgstr "创建文件夹" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "名称:" @@ -1972,7 +1989,6 @@ msgid "New Folder..." msgstr "新建文件夹..." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -2030,7 +2046,7 @@ msgstr "切换显示隐藏文件" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "开关收藏" +msgstr "切换收藏" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" @@ -2089,7 +2105,8 @@ msgstr "目录与文件:" msgid "Preview:" msgstr "预览:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" msgstr "文件:" @@ -2137,8 +2154,8 @@ msgid "Properties" msgstr "属性" #: editor/editor_help.cpp -msgid "override:" -msgstr "覆盖:" +msgid "overrides %s:" +msgstr "覆盖 %s:" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" @@ -2169,7 +2186,6 @@ msgid "Icons" msgstr "图标" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Styles" msgstr "样式" @@ -2262,7 +2278,7 @@ msgstr "方法" msgid "Signal" msgstr "信号" -#: editor/editor_help_search.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Constant" msgstr "常量" @@ -2278,7 +2294,22 @@ msgstr "主题属性" msgid "Property:" msgstr "属性:" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value" +msgstr "固定值" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "" +"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." +msgstr "将值固定会强制保存这个值,即便它与默认值相等。" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" +msgstr "固定值 [已禁用,因为“%s”仅适用于编辑器]" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" msgstr "设置 %s" @@ -2287,6 +2318,26 @@ msgstr "设置 %s" msgid "Set Multiple:" msgstr "批量设置:" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pinned %s" +msgstr "将 %s 固定" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Unpinned %s" +msgstr "将 %s 解除固定" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Copy Property" +msgstr "复制属性" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Paste Property" +msgstr "粘贴属性" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Copy Property Path" +msgstr "复制属性路径" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "输出:" @@ -2402,7 +2453,7 @@ msgstr "请求文件的类型未知:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "保存出错。" +msgstr "保存时出错。" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." @@ -2472,7 +2523,7 @@ msgstr "无法加载要合并的网格库!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "保存网格库出错!" +msgstr "保存网格库时出错!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" @@ -2877,7 +2928,7 @@ msgstr "切换专注模式。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." -msgstr "添加场景。" +msgstr "添加新场景。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" @@ -2983,8 +3034,9 @@ msgid "Install Android Build Template..." msgstr "安装 Android 构建模板..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "打开项目数据文件夹" +#, fuzzy +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "打开 “编辑器数据” 文件夹" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" @@ -3064,6 +3116,24 @@ msgid "" msgstr "启用该选项时,导航网格和多边形将在项目运行时可见。" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Force Shader Fallbacks" +msgstr "强制备用着色器" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form " +"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n" +"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which " +"are normally displayed briefly.\n" +"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " +"this option to make a difference." +msgstr "" +"启用该选项时,着色器在运行时会使用其备用形式(借助超级着色器显示或者不显" +"示)。\n" +"可用于验证备用外观和性能,正常情况下只会短暂显示。\n" +"必须在项目设置中启用异步着色器编译,该选项才会有效果。" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "同步场景修改" @@ -3116,10 +3186,6 @@ msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换全屏模式" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Toggle System Console" -msgstr "打开/关闭系统命令行" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "打开 “编辑器数据/设置” 文件夹" @@ -3346,6 +3412,7 @@ msgid "Load Errors" msgstr "加载错误" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Select" msgstr "选择" @@ -3422,7 +3489,6 @@ msgid "Author" msgstr "作者" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Status" msgstr "状态" @@ -3658,6 +3724,12 @@ msgstr "场景路径:" msgid "Import From Node:" msgstr "从节点中导入:" +#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git"). +#: editor/editor_vcs_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "%s Error" +msgstr "错误" + #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing these templates." msgstr "打开包含这些模板的文件夹。" @@ -4157,6 +4229,10 @@ msgstr "在文件中查找" msgid "Find:" msgstr "查找:" +#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Replace:" +msgstr "替换:" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" msgstr "文件夹:" @@ -4180,6 +4256,10 @@ msgstr "查找..." msgid "Replace..." msgstr "替换..." +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Replace in Files" +msgstr "在文件中替换" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "查找: " @@ -4189,7 +4269,7 @@ msgid "Replace: " msgstr "替换: " #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace all (no undo)" +msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "全部替换(无法撤销)" #: editor/find_in_files.cpp @@ -4406,6 +4486,12 @@ msgid "" "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." msgstr "警告:存在使用本资源的素材,将会停止加载。" +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust " +"import settings." +msgstr "要调整导入设置,请在文件系统或检查器中选中资源文件。" + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "加载资源失败。" @@ -4513,6 +4599,7 @@ msgid "Subfolder:" msgstr "子文件夹:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Author:" msgstr "作者:" @@ -5609,7 +5696,7 @@ msgstr "创建垂直水平参考线" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" -msgstr "将 CanvasItem“%s”的 Pivot Offset 设为 (%d, %d)" +msgstr "将 CanvasItem“%s”的轴心偏移量设为 (%d, %d)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotate %d CanvasItems" @@ -5837,15 +5924,19 @@ msgstr "选择模式" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." -msgstr "拖动:围绕中心点旋转所选节点。" +msgstr "拖动:围绕轴心旋转所选节点。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+拖动:移动所选节点。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Alt+Drag: Scale selected node." +msgstr "Alt+拖动:缩放所选节点。" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "V: Set selected node's pivot position." -msgstr "V:设置所选节点的中心点位置。" +msgstr "V:设置所选节点的轴心位置。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5872,6 +5963,10 @@ msgid "Scale Mode" msgstr "缩放模式" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Scale proportionally." +msgstr "Shift:按比例缩放。" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -5882,7 +5977,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." -msgstr "点击设置对象的旋转中心。" +msgstr "点击更改对象的旋转轴心。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Pan Mode" @@ -5968,20 +6063,40 @@ msgstr "将所选对象锁定到该位置(无法移动)。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Lock Selected Node(s)" +msgstr "锁定所选节点" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "解锁所选对象(可以移动)。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Unlock Selected Node(s)" +msgstr "解锁所选节点" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "确保对象的子项不可选择。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Group Selected Node(s)" +msgstr "编组所选节点" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "恢复选择对象的子级的功能。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Ungroup Selected Node(s)" +msgstr "解组所选节点" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" msgstr "骨架选项" @@ -6150,6 +6265,7 @@ msgid "Zoom to 1600%" msgstr "缩放至 1600%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Add %s" msgstr "添加 %s" @@ -6845,7 +6961,7 @@ msgstr "删除顶点" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" -msgstr "关闭曲线" +msgstr "闭合曲线" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -7173,7 +7289,7 @@ msgstr "翻转入口" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Occluder Set Transform" -msgstr "遮挡集变换" +msgstr "遮挡设置变换" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Center Node" @@ -7270,7 +7386,7 @@ msgstr "主题另存为..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "%s Class Reference" -msgstr "%s 类参考手册" +msgstr "%s 类参考" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -7423,7 +7539,7 @@ msgstr "打开 Godot 在线文档。" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." -msgstr "搜索文档。" +msgstr "搜索参考文档。" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to previous edited document." @@ -7604,6 +7720,10 @@ msgid "Find in Files..." msgstr "在文件中查找..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Replace in Files..." +msgstr "在文件中替换..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" msgstr "上下文帮助" @@ -7662,7 +7782,7 @@ msgstr "着色器" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." -msgstr "该骨架没有骨骼绑定,请创建一些 Bone2D 骨骼子节点。" +msgstr "该骨架没有骨骼,请创建一些 Bone2D 子节点。" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Rest Pose to Bones" @@ -7674,7 +7794,7 @@ msgstr "从骨骼创建放松姿势" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" -msgstr "2D 骨骼节点" +msgstr "Skeleton2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Reset to Rest Pose" @@ -7690,7 +7810,7 @@ msgstr "创建物理骨骼" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton" -msgstr "骨架" +msgstr "Skeleton" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Create physical skeleton" @@ -7819,7 +7939,7 @@ msgstr "旋转 %s 度。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "键控被禁用(未插入键)。" +msgstr "已禁用关键帧插入(未插入关键帧)。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Animation Key Inserted." @@ -8125,6 +8245,18 @@ msgid "Toggle Freelook" msgstr "切换自由观看" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Decrease Field of View" +msgstr "减小视野" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Increase Field of View" +msgstr "增大视野" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Reset Field of View to Default" +msgstr "重置为默认视野" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "变换" @@ -8324,7 +8456,7 @@ msgstr "创建 LightOccluder2D 兄弟节点" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite" -msgstr "精灵" +msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " @@ -8842,6 +8974,26 @@ msgid "Another Theme" msgstr "其他主题" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Type" +msgstr "添加类型" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" +msgstr "过滤类型列表或新建自定义类型:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Available Node-based types:" +msgstr "可用 Node 类型:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Type name is empty!" +msgstr "类型名称为空!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Are you sure you want to create an empty type?" +msgstr "确定要创建空类型吗?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Confirm Item Rename" msgstr "确认项目重命名" @@ -8865,18 +9017,6 @@ msgstr "" "将此样式盒置顶为主样式。编辑其属性会更新该类型下其他所有样式盒的相同属性。" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Type" -msgstr "添加类型" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item Type" -msgstr "添加项目类型" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Node Types:" -msgstr "节点类型:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" msgstr "显示默认" @@ -8893,6 +9033,10 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "覆盖所有默认类型项目。" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item Type" +msgstr "添加项目类型" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" msgstr "主题:" @@ -9458,7 +9602,8 @@ msgid "TileSet" msgstr "图块集" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No VCS addons are available." +#, fuzzy +msgid "No VCS plugins are available." msgstr "没有可用的 VCS 插件。" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp @@ -9466,16 +9611,56 @@ msgid "Error" msgstr "错误" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No files added to stage" -msgstr "没有文件被添加到暂存区" +msgid "" +"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work." +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No commit message was provided." +msgstr "没有提供名称。" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit" msgstr "提交" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "VCS Addon is not initialized" -msgstr "VCS 插件未初始化" +#, fuzzy +msgid "Staged Changes" +msgstr "着色器变更:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "着色器变更:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit:" +msgstr "提交" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtitle:" +msgstr "子树" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Do you want to remove the %s branch?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Do you want to remove the %s remote?" +msgstr "确定要创建空类型吗?" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "应用重置" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control System" @@ -9486,16 +9671,148 @@ msgid "Initialize" msgstr "初始化" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Staging area" -msgstr "暂存区域" +#, fuzzy +msgid "Remote Login" +msgstr "移除点" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "重命名" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Password" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Public Key Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Select SSH public key path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Private Key Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Select SSH private key path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Passphrase" +msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect new changes" msgstr "检测新变化" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Changes" -msgstr "修改" +#, fuzzy +msgid "Discard all changes" +msgstr "关闭并保存更改吗?" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage all changes" +msgstr "保存本地更改..." + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unstage all changes" +msgstr "材质变更:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit Message" +msgstr "提交变更" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit Changes" +msgstr "提交变更" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit List" +msgstr "提交" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit list size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "10" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "20" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "30" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "匹配项:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create New Branch" +msgstr "新建项目" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Branch" +msgstr "移除动画轨道" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Branch Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remotes" +msgstr "远程" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create New Remote" +msgstr "新建项目" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Remote" +msgstr "移除项目" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Name" +msgstr "远程 " + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote URL" +msgstr "远程 " + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Fetch" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Pull" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Push" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Force Push" +msgstr "源网格:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" @@ -9514,28 +9831,23 @@ msgid "Typechange" msgstr "类型更改" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Stage Selected" -msgstr "将选定放入暂存区" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Stage All" -msgstr "暂存全部" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Commit Changes" -msgstr "提交变更" +msgid "Unmerged" +msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "View file diffs before committing them to the latest version" -msgstr "在提交到最新版本之前查看文件差异" +#, fuzzy +msgid "View:" +msgstr "视图" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No file diff is active" -msgstr "没有文件差异处于活动状态" +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "拆分路径" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Detect changes in file diff" -msgstr "检测文件差异的变化" +#, fuzzy +msgid "Unified" +msgstr "已修改" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" @@ -9732,15 +10044,15 @@ msgstr "返回两个参数之间 %s 比较的布尔结果。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Equal (==)" -msgstr "等于 (==)" +msgstr "等于(==)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Greater Than (>)" -msgstr "大于 (>)" +msgstr "大于(>)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Greater Than or Equal (>=)" -msgstr "大于或等于 (>=)" +msgstr "大于等于(>=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9762,15 +10074,15 @@ msgstr "返回 NaN 和标量参数之间比较的布尔结果。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Less Than (<)" -msgstr "小于 (<)" +msgstr "小于(<)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Less Than or Equal (<=)" -msgstr "小于或等于 (<=)" +msgstr "小于等于(<=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Not Equal (!=)" -msgstr "不等于 (!=)" +msgstr "不等于(!=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -10374,7 +10686,7 @@ msgstr "(仅限片段/光照模式)(标量)“x” 和 “y” 中的绝 #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" -msgstr "可视着色器" +msgstr "VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Edit Visual Property:" @@ -10459,15 +10771,15 @@ msgstr "导出选中的场景(包括依赖项)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "导出选中的资源(包括依赖资源)" +msgstr "导出选中的资源(包括依赖项)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" -msgstr "导出模式:" +msgstr "导出模式:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources to export:" -msgstr "导出的资源:" +msgstr "导出的资源:" #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -11328,10 +11640,6 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "批量重命名" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Replace:" -msgstr "替换:" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix:" msgstr "前缀:" @@ -11614,6 +11922,26 @@ msgstr "" "场景。" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" +"无法保存分支,该分支是实例化场景的子项。\n" +"如果要将该分支保存为单独的场景,请先打开原始场景,右键单击该分支,然后选择“将" +"分支保存为场景”。" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" +"无法保存分支,该分支是继承场景的子项。\n" +"如果要将该分支保存为单独的场景,请先打开原始场景,右键单击该分支,然后选择“将" +"分支保存为场景”。" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." msgstr "将新场景另存为..." @@ -12138,6 +12466,7 @@ msgid "Export list to a CSV file" msgstr "将列表导出为 CSV 文件" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Resource Path" msgstr "资源路径" @@ -12535,11 +12864,11 @@ msgstr "生成缓冲区" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Direct lighting" -msgstr "直接照明" +msgstr "直接光照" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Indirect lighting" -msgstr "间接照明" +msgstr "间接光照" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Post processing" @@ -12561,63 +12890,68 @@ msgstr "构建解决方案" msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "内部异常堆栈追朔结束" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "此节点需要设置 NavigationMesh 资源才能正常工作。" + +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" msgstr "烘焙导航网格" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." msgstr "清除导航网格。" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." msgstr "正在设置配置..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." msgstr "正在计算网格大小..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." msgstr "正在创建高度图..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "标记可移动三角形..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." msgstr "构建紧凑高度图..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." msgstr "正在计算可行区域..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." msgstr "分区中..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." msgstr "正在创建轮廓..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." msgstr "创建多边形网格..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." msgstr "转换为导航网格..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" msgstr "导航网格生成器设置:" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." msgstr "解析多边形中..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" msgstr "完成!" @@ -12771,19 +13105,19 @@ msgstr "复制 VisualScript 节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." -msgstr "按住 %s 放置一个 Getter 节点,按住 Shift 键放置一个通用签名。" +msgstr "按住 %s 放置 Getter 节点,按住 Shift 键放置通用签名。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." -msgstr "按住 Ctrl 键放置一个 Getter 节点。按住 Shift 键放置一个通用签名。" +msgstr "按住 Ctrl 键放置 Getter 节点。按住 Shift 键放置通用签名。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." -msgstr "按住 %s 放置一个场景节点的引用节点。" +msgstr "按住 %s 放置该节点的简单引用。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." -msgstr "按住 Ctrl 键放置一个场景节点的引用节点。" +msgstr "按住 Ctrl 键放置该节点的简单引用。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." @@ -12965,6 +13299,40 @@ msgstr "刷新节点" msgid "Edit Member" msgstr "编辑成员" +#: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "设置表达式" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "动画" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "if (cond) is:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "While" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "while (cond):" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "for (elem) in (input):" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " msgstr "输入类型不可迭代: " @@ -12977,6 +13345,88 @@ msgstr "迭代器失效" msgid "Iterator became invalid: " msgstr "迭代器失效: " +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "in order:" +msgstr "重命名文件夹:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Switch" +msgstr "俯仰角:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "'input' is:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Type Cast" +msgstr "类型:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Is %s?" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "On %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "On Self" +msgstr "仅自己" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtract %s" +msgstr "位于字符 %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Multiply %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Divide %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod %s" +msgstr "添加 %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "ShiftLeft %s" +msgstr "设置 %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "ShiftRight %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "BitAnd %s" +msgstr "将 %s 固定" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "BitOr %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "BitXor %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Get %s" +msgstr "获取 %s" + #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." msgstr "属性名称索引无效。" @@ -12993,6 +13443,21 @@ msgstr "路径必须指向节点!" msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." msgstr "节点 “%s” 的索引属性名 “%s” 无效。" +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Emit %s" +msgstr "设置 %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "函数" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Compose Array" +msgstr "调整数组大小" + #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " msgstr ": 无效参数类型: " @@ -13002,6 +13467,10 @@ msgid ": Invalid arguments: " msgstr ": 无效参数: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "a if cond, else b" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " msgstr "脚本中未找到 VariableGet: " @@ -13010,6 +13479,66 @@ msgid "VariableSet not found in script: " msgstr "脚本中未找到 VariableSet: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Preload" +msgstr "重新加载" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Index" +msgstr "Z 索引" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Z 索引" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Constant" +msgstr "常量" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Constant" +msgstr "常量" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic Constant" +msgstr "常量" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Math Constant" +msgstr "常量" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Engine Singleton" +msgstr "启用的 GDNative 单例" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Scene Node" +msgstr "TimeSeek 节点" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Scene Tree" +msgstr "场景树编辑" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Self" +msgstr "仅自己" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "CustomNode" +msgstr "剪切节点" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "自定义节点不包含 _step() 方法,不能生成图像。" @@ -13019,13 +13548,75 @@ msgid "" "(error)." msgstr "_step() 的返回值无效,必须是整形 (Seq Out) 或字符串 (Error)。" +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "SubCall" +msgstr "调用" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Construct %s" +msgstr "常量" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Local Var" +msgstr "使用本地空间" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Local Var" +msgstr "使用本地空间" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Action %s" +msgstr "动作" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Deconstruct %s" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" -msgstr "搜索可视化脚本节点" +msgstr "搜索 VisualScript" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Get %s" -msgstr "获取 %s" +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Frame" +msgstr "移动帧" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Physics Frame" +msgstr "物理帧 %" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "%s sec(s)" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitSignal" +msgstr "信号" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitNodeSignal" +msgstr "信号" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitInstanceSignal" +msgstr "实例化" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." @@ -13163,37 +13754,34 @@ msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." msgstr "必须启用 “使用自定义构建” 才能使用插件。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " "or \"OpenXR\"." -msgstr "“Hand Tracking” 只有在当 “Xr Mode” 是 “Oculus Mobile VR” 时才有效。" +msgstr "" +"“Hand Tracking”只有在当“Xr Mode”是“Oculus Mobile VrApi”或“OpenXR”时才有效。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"." -msgstr "“Hand Tracking” 只有在当 “Xr Mode” 是 “Oculus Mobile VR” 时才有效。" +msgstr "“Passthrough”只有在当“Xr Mode”是“OpenXR”时才有效。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." -msgstr "“Export AAB” 只有在当启用 “Use Custom Build” 时才有效。" +msgstr "“Export AAB”只有在当启用“Use Custom Build”时才有效。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." -msgstr "“Export AAB” 只有在当启用 “Use Custom Build” 时才有效。" +msgstr "修改“Min Sdk”只有在当启用“Use Custom Build”时才有效。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is " "enabled." -msgstr "“Export AAB” 只有在当启用 “Use Custom Build” 时才有效。" +msgstr "修改“Target Sdk”只有在当启用“Use Custom Build”时才有效。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version." -msgstr "" +msgstr "“Target Sdk”版本必须大于等于“Min Sdk”版本。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -13591,6 +14179,16 @@ msgstr "此遮光体必须设置遮光形状才能起到遮光作用。" msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "此遮光体的遮光多边形为空。请绘制一个多边形。" +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgstr "NavigationAgent2D 只能在 Node2D 节点下使用。" + +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a " +"Node2D object." +msgstr "NavigationObstacle2D 只能用于为 Node2D 对象避免碰撞。" + #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -13613,14 +14211,24 @@ msgstr "" "ParallaxLayer 类型的节点必须作为 ParallaxBackground 的子节点才能正常工作。" #: scene/2d/particles_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " -"CPUParticles\" option for this purpose." +"CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "基于 GPU 的粒子不受 GLES2 视频驱动程序的支持。\n" "改为使用 CPUParticles2D 节点。为此,可以使用 “转换为 CPUParticles” 选项。" +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to " +"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n" +"Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n" +"You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this " +"purpose." +msgstr "" + #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " @@ -13808,7 +14416,7 @@ msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" -"GLES2 视频驱动程序不支持 GIProbes。\n" +"GLES2 视频驱动程序不支持 GIProbe。\n" "请改用 BakedLightmap。" #: scene/3d/gi_probe.cpp @@ -13824,11 +14432,11 @@ msgstr "" msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "角度宽于 90 度的 SpotLight 无法投射出阴影。" -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." -msgstr "此节点需要设置 NavigationMesh 资源才能正常工作。" +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." +msgstr "NavigationAgent 只能在 Spatial 节点下使用。" -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." @@ -13836,6 +14444,12 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance 类型节点必须作为 Navigation 节点的子节点或子孙节点才能" "提供导航数据。" +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " +"spatial object." +msgstr "NavigationObstacle 只能用于为 Spatial 对象避免碰撞。" + #: scene/3d/occluder.cpp msgid "No shape is set." msgstr "未设置形状。" @@ -13845,16 +14459,25 @@ msgid "Only uniform scales are supported." msgstr "仅支持统一的缩放。" #: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" -"\" option for this purpose." +"\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "基于 GPU 的粒子不受 GLES2 视频驱动程序的支持。\n" "改为使用 CPUParticles 节点。为此,您可以使用 “转换为 CPUParticles” 选项。" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" +"On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to " +"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n" +"Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n" +"You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose." +msgstr "" + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "粒子不可见,因为没有网格指定到绘制通道 (Draw Pass)。" @@ -14284,10 +14907,6 @@ msgid "" msgstr "已在“fragment”函数中赋值的 varying 不能在“vertex”或“light”中重新赋值。" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" -msgstr "不能在自定义函数中访问片段 varying!" - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "对函数的赋值。" |