diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 2432 |
1 files changed, 1904 insertions, 528 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index c5b0c34c74..dbbd935854 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-23 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-01 12:02+0000\n" "Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -595,7 +595,8 @@ msgstr "秒" msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -621,7 +622,8 @@ msgstr "缩放选中项" msgid "Scale From Cursor" msgstr "通过光标缩放" -#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "复制选中项" @@ -642,6 +644,11 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "返回上一步" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply Reset" +msgstr "重置" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" msgstr "优化动画" @@ -658,6 +665,11 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "使用贝塞尔曲线" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create RESET Track(s)" +msgstr "粘贴轨道" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "动画优化器" @@ -706,7 +718,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "选择要复制的轨道" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -736,7 +748,7 @@ msgstr "修改数组大小" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "修改数组类型" +msgstr "修改数组值类型" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" @@ -792,12 +804,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "切换脚本面板" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "放大" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" @@ -821,7 +835,7 @@ msgstr "必须指定目标节点的方法。" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method name must be a valid identifier." -msgstr "方法名称必须是一个有效的标识符。" +msgstr "方法名称必须是有效的标识符。" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" @@ -852,11 +866,9 @@ msgid "Add" msgstr "添加" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -906,6 +918,7 @@ msgstr "无法连接信号" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -923,7 +936,7 @@ msgstr "信号:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "连接 “%s” 到 “%s”" +msgstr "将 “%s” 连接到 “%s”" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" @@ -975,7 +988,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "编辑..." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Go To Method" +#, fuzzy +msgid "Go to Method" msgstr "跳转到方法" #: editor/create_dialog.cpp @@ -990,6 +1004,14 @@ msgstr "更改" msgid "Create New %s" msgstr "创建 %s" +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "未找到 “%s”。" + +#: editor/create_dialog.cpp +msgid "No description available for %s." +msgstr "" + #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" @@ -1011,8 +1033,8 @@ msgstr "搜索:" msgid "Matches:" msgstr "匹配项:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1088,19 +1110,23 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "拥有者:" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Remove selected files from the project? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "是否从项目中删除所选文件?(无法撤销)\n" "你可以在系统回收站中恢复被删除的文件。" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "要删除的文件被其他资源所依赖。\n" "仍然要删除吗?(无法撤销)\n" @@ -1148,7 +1174,7 @@ msgstr "孤立资源浏览器" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1271,28 +1297,41 @@ msgstr "组件" msgid "Licenses" msgstr "许可证" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "打开包文件时出错,非 ZIP 格式。" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." +msgstr "打开包文件时出错(非 ZIP 格式)。" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "%s (Already Exists)" +#, fuzzy +msgid "%s (already exists)" msgstr "%s(已存在)" #: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "正在解压素材" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" msgstr "以下文件无法从包中提取:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "And %s more files." +#, fuzzy +msgid "(and %s more files)" msgstr "以及其它 %s 个文件。" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package installed successfully!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" msgstr "软件包安装成功!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1300,16 +1339,13 @@ msgstr "软件包安装成功!" msgid "Success!" msgstr "成功!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Contents:" -msgstr "包内容:" - #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "安装" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Installer" +#, fuzzy +msgid "Asset Installer" msgstr "程序包安装程序" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1373,7 +1409,8 @@ msgid "Bypass" msgstr "旁通" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Bus options" +#, fuzzy +msgid "Bus Options" msgstr "总线选项" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1453,7 +1490,7 @@ msgstr "添加总线" msgid "Add a new Audio Bus to this layout." msgstr "将新的音频总线添加到此布局。" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" @@ -1540,6 +1577,15 @@ msgid "Can't add autoload:" msgstr "无法加载 Autoload:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "%s is an invalid path. File does not exist." +msgstr "文件不存在。" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" msgstr "添加 Autoload" @@ -1555,16 +1601,17 @@ msgid "Node Name:" msgstr "节点名称:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "名称" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "单例" +#, fuzzy +msgid "Global Variable" +msgstr "变量" -#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" msgstr "粘贴参数" @@ -1580,7 +1627,7 @@ msgstr "保存本地更改..." msgid "Updating scene..." msgstr "更新场景..." -#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "[empty]" msgstr "[空]" @@ -1727,8 +1774,49 @@ msgid "Import Dock" msgstr "导入面板" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "是否删除配置文件 “%s”?(无法撤销)" +msgid "Allows to view and edit 3D scenes." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Provides built-in access to the Asset Library." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " +"dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " +"FileSystem dock to function." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(current)" +msgstr "(当前)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" @@ -1759,15 +1847,18 @@ msgid "Enable Contextual Editor" msgstr "启用上下文编辑器" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Properties:" -msgstr "启用的属性:" +#, fuzzy +msgid "Class Properties:" +msgstr "属性:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Features:" -msgstr "启用的功能:" +#, fuzzy +msgid "Main Features:" +msgstr "特性" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes:" +#, fuzzy +msgid "Nodes and Classes:" msgstr "启用的类:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1785,25 +1876,34 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'." msgstr "将配置文件保存到路径 “%s” 时出错。" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Unset" -msgstr "未设置" +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "重置为默认值" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" msgstr "当前配置文件:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Make Current" -msgstr "设为当前" +#, fuzzy +msgid "Create Profile" +msgstr "删除配置文件" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "新建" +#, fuzzy +msgid "Remove Profile" +msgstr "移除图块" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Available Profiles:" +msgstr "可用配置文件:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Make Current" +msgstr "设为当前" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "导入" @@ -1812,20 +1912,22 @@ msgid "Export" msgstr "导出" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles:" -msgstr "可用配置文件:" +#, fuzzy +msgid "Configure Selected Profile:" +msgstr "当前配置文件:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Class Options" -msgstr "类选项" +#, fuzzy +msgid "Extra Options:" +msgstr "纹理选项" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "New profile name:" -msgstr "新的配置文件名称:" +msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase Profile" -msgstr "删除配置文件" +msgid "New profile name:" +msgstr "新的配置文件名称:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Godot Feature Profile" @@ -1848,7 +1950,8 @@ msgid "Select Current Folder" msgstr "选择当前文件夹" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" +#, fuzzy +msgid "File exists, overwrite?" msgstr "文件已存在,是否覆盖?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1902,9 +2005,10 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "打开文件或目录" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1985,8 +2089,7 @@ msgid "Directories & Files:" msgstr "目录与文件:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "预览:" @@ -2057,7 +2160,7 @@ msgstr "主题属性" msgid "Enumerations" msgstr "枚举" -#: editor/editor_help.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "常量" @@ -2146,7 +2249,7 @@ msgstr "方法" msgid "Signal" msgstr "信号" -#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constant" msgstr "常量" @@ -2162,9 +2265,10 @@ msgstr "主题属性" msgid "Property:" msgstr "属性:" -#: editor/editor_inspector.cpp -msgid "Set" -msgstr "设置" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set %s" +msgstr "设置 %s" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" @@ -2176,10 +2280,10 @@ msgstr "输出:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Copy Selection" -msgstr "复制所选项" +msgstr "复制选中项" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2243,7 +2347,8 @@ msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "导入的资源无法保存。" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" msgstr "确定" @@ -2452,18 +2557,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "是否在关闭前保存对 “%s” 的更改?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "已保存 %s 个修改后的资源。" +msgid "" +"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " +"were saved anyway." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "A root node is required to save the scene." +#, fuzzy +msgid "" +"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " +"Scene tree dock." msgstr "必须有根节点才可保存场景。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "场景另存为..." -#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "必须先打开一个场景才能完成此操作。" @@ -2647,7 +2757,7 @@ msgstr "删除布局" msgid "Default" msgstr "默认" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Show in FileSystem" msgstr "在文件系统中显示" @@ -2828,6 +2938,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..." msgstr "孤立资源浏览器..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reload Current Project" +msgstr "重命名项目" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "退出到项目列表" @@ -2972,20 +3087,25 @@ msgstr "管理导出模板..." msgid "Help" msgstr "帮助" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Online Docs" -msgstr "在线文档" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Documentation" +msgstr "打开文档" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Q&A" -msgstr "问答" +msgid "Questions & Answers" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" msgstr "报告问题" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Suggest a Feature" +msgstr "设置值" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" msgstr "发送文档反馈" @@ -2994,7 +3114,8 @@ msgid "Community" msgstr "社区" #: editor/editor_node.cpp -msgid "About" +#, fuzzy +msgid "About Godot" msgstr "关于" #: editor/editor_node.cpp @@ -3091,6 +3212,16 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "管理模板" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from file" +msgstr "从文件安装" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select android sources file" +msgstr "选择源网格:" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will set up your project for custom Android builds by installing the " "source template to \"res://android/build\".\n" @@ -3125,7 +3256,7 @@ msgstr "从 ZIP 文件中导入模板" msgid "Template Package" msgstr "模板包" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Library" msgstr "导出库" @@ -3168,6 +3299,11 @@ msgid "Select" msgstr "选择" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current" +msgstr "选择当前文件夹" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" msgstr "打开 2D 编辑器" @@ -3199,6 +3335,11 @@ msgstr "警告!" msgid "No sub-resources found." msgstr "找不到子资源。" +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "Open a list of sub-resources." +msgstr "找不到子资源。" + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "正在创建网格预览" @@ -3223,33 +3364,34 @@ msgstr "已安装插件:" msgid "Update" msgstr "更新" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Version:" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Version" msgstr "版本:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -msgid "Author:" -msgstr "作者:" - #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "状态:" +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "作者" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Edit:" -msgstr "编辑:" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "状态" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "测量:" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Frame Time (ms)" msgstr "帧时间(秒)" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Average Time (ms)" msgstr "平均时间(秒)" #: editor/editor_profiler.cpp @@ -3269,6 +3411,16 @@ msgid "Self" msgstr "仅自己" #: editor/editor_profiler.cpp +msgid "" +"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n" +"Use this to spot bottlenecks.\n" +"\n" +"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other " +"functions called by that function.\n" +"Use this to find individual functions to optimize." +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "帧 #:" @@ -3310,12 +3462,6 @@ msgstr "无效的 RID" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" -"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " -"property (%s)." -msgstr "所选资源(%s)与该属性(%s)所需的类型都不匹配。" - -#: editor/editor_properties.cpp -msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" @@ -3337,40 +3483,6 @@ msgid "Pick a Viewport" msgstr "选择视口" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "新建脚本" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "扩展脚本" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" -msgstr "新建 %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Make Unique" -msgstr "唯一化" - -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" -msgstr "转换为 %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "选定节点不是 Viewport!" @@ -3399,6 +3511,47 @@ msgstr "新建值:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "添加键值对" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "所选资源(%s)与该属性(%s)所需的类型都不匹配。" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "唯一化" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to %s" +msgstr "转换为 %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "新建 %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "新建脚本" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "扩展脚本" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3433,7 +3586,8 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "是否遗漏了 _run() 方法?" #: editor/editor_spin_slider.cpp -msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "按住 Ctrl 键来取整。 按住 Shift 键获取更精确的变化。" #: editor/editor_sub_scene.cpp @@ -3453,111 +3607,69 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "从节点中导入:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redownload" -msgstr "重新下载" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Uninstall" -msgstr "卸载" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Installed)" -msgstr "(已安装)" - -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download" -msgstr "下载" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Official export templates aren't available for development builds." -msgstr "开发构建下官方导出模板不可用。" +msgid "Open the folder containing these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Missing)" -msgstr "(缺失)" +msgid "Uninstall these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Current)" -msgstr "(当前)" +#, fuzzy +msgid "There are no mirrors available." +msgstr "文件 “%s” 不存在。" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +#, fuzzy +msgid "Retrieving the mirror list..." msgstr "检索镜像,请等待..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "是否移除模板版本 “%s”?" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "无法打开 ZIP 导出模板。" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "模板中的 version.txt 格式无效:%s。" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "模板中没有找到 version.txt。" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "创建模板路径出错:" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "正在解压导出模板" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "正在导入:" +msgid "Starting the download..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "获取镜像列表时出错。" +msgid "Error requesting URL:" +msgstr "请求 URL 时出错:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" -msgstr "解析镜像列表 JSON 时出错。请提交此问题!" +#, fuzzy +msgid "Connecting to the mirror..." +msgstr "正在连接镜像网站..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"No download links found for this version. Direct download is only available " -"for official releases." -msgstr "没有找到这个版本的下载链接。直接下载只适用于正式版本。" +#, fuzzy +msgid "Can't resolve the requested address." +msgstr "无法解析主机名:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "无法解析。" +#, fuzzy +msgid "Can't connect to the mirror." +msgstr "无法连接到主机:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "无法连接。" +#, fuzzy +msgid "No response from the mirror." +msgstr "主机无响应:" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "无响应。" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Request Failed." +msgid "Request failed." msgstr "请求失败。" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "循环重定向。" +#, fuzzy +msgid "Request ended up in a redirect loop." +msgstr "请求失败,重定向次数过多" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "失败:" +#, fuzzy +msgid "Request failed:" +msgstr "请求失败。" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Complete." -msgstr "下载完成。" +msgid "Download complete; extracting templates..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" @@ -3572,12 +3684,23 @@ msgstr "" "有问题的模板文档在 “%s”。" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting URL:" -msgstr "请求 URL 时出错:" +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "获取镜像列表时出错。" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "正在连接镜像网站..." +#, fuzzy +msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" +msgstr "解析镜像列表 JSON 时出错。请提交此问题!" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Best available mirror" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "没有找到这个版本的下载链接。直接下载只适用于正式版本。" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -3622,44 +3745,138 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "SSL 握手错误" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open the export templates file." +msgstr "无法打开 ZIP 导出模板。" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." +msgstr "模板中的 version.txt 格式无效:%s。" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "No version.txt found inside the export templates file." +msgstr "模板中没有找到 version.txt。" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error creating path for extracting templates:" +msgstr "创建模板路径出错:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "正在解压导出模板" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" +msgstr "正在导入:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove templates for the version '%s'?" +msgstr "是否移除模板版本 “%s”?" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" msgstr "解压 Android Build 资源" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export Template Manager" +msgstr "模板导出工具" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "当前版本:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Installed Versions:" -msgstr "已安装版本:" +msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export templates are installed and ready to be used." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "打开文件" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Install From File" +msgid "Uninstall" +msgstr "卸载" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstall templates for the current version." +msgstr "计数器初始值" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download from:" +msgstr "下载错误" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download and Install" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Download and install templates for the current version from the best " +"possible mirror." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "开发构建下官方导出模板不可用。" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from File" msgstr "从文件安装" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove Template" -msgstr "移除模板" +#, fuzzy +msgid "Install templates from a local file." +msgstr "从 ZIP 文件中导入模板" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "取消" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select Template File" -msgstr "选择模板文件" +#, fuzzy +msgid "Cancel the download of the templates." +msgstr "无法打开 ZIP 导出模板。" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Godot Export Templates" -msgstr "Godot 导出模板" +#, fuzzy +msgid "Other Installed Versions:" +msgstr "已安装版本:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Export Template Manager" -msgstr "模板导出工具" +#, fuzzy +msgid "Uninstall Template" +msgstr "卸载" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Select Template File" +msgstr "选择模板文件" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Templates" -msgstr "下载模板" +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "Godot 导出模板" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "从列表中选择镜像:(Shift+单击:在浏览器中打开)" +msgid "" +"The templates will continue to download.\n" +"You may experience a short editor freeze when they finish." +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -3789,29 +4006,62 @@ msgstr "新建脚本..." msgid "New Resource..." msgstr "新建资源..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" msgstr "全部展开" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" msgstr "全部折叠" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "复制为..." +#, fuzzy +msgid "Sort files" +msgstr "搜索文件" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by Last Modified" +msgstr "修改时间" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by First Modified" +msgstr "修改时间" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move to Trash" -msgstr "移动至回收站" +msgid "Duplicate..." +msgstr "复制为..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." msgstr "重命名为..." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Focus the search box" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" msgstr "上一个文件夹或文件" @@ -3893,10 +4143,6 @@ msgstr "查找..." msgid "Replace..." msgstr "替换..." -#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "查找: " @@ -4117,53 +4363,55 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "加载资源失败。" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Expand All Properties" -msgstr "展开所有属性" +#, fuzzy +msgid "Copy Properties" +msgstr "属性" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Collapse All Properties" -msgstr "折叠所有属性" - -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As..." -msgstr "另存为..." +#, fuzzy +msgid "Paste Properties" +msgstr "属性" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "复制参数" +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "转为独立子资源" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "编辑资源剪贴板" +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "在内存中新建资源并编辑。" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "复制资源" +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "转为内置" +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "保存当前编辑的资源。" -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "转为独立子资源" +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "另存为..." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "在帮助中打开" +#, fuzzy +msgid "Extra resource options." +msgstr "不在资源路径下。" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "在内存中新建资源并编辑。" +#, fuzzy +msgid "Edit Resource from Clipboard" +msgstr "编辑资源剪贴板" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。" +msgid "Copy Resource" +msgstr "复制资源" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "保存当前编辑的资源。" +#, fuzzy +msgid "Make Resource Built-In" +msgstr "转为内置" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -4178,14 +4426,24 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "最近编辑历史对象。" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "对象属性。" +#, fuzzy +msgid "Open documentation for this object." +msgstr "打开文档" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Open Documentation" +msgstr "打开文档" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Filter properties" msgstr "筛选属性" #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage object properties." +msgstr "对象属性。" + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" msgstr "更改可能会丢失!" @@ -4213,6 +4471,15 @@ msgstr "插件名:" msgid "Subfolder:" msgstr "子文件夹:" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "版本:" + #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "语言:" @@ -4417,7 +4684,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "混合:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Parameter Changed" +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed:" msgstr "参数已更改" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -4631,6 +4899,11 @@ msgid "Animation" msgstr "动画" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "新建" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." msgstr "编辑过渡方式..." @@ -4907,11 +5180,11 @@ msgstr "删除输入" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." -msgstr "动画树可用。" +msgstr "动画树有效。" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is invalid." -msgstr "动画树不可用。" +msgstr "动画树无效。" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" @@ -4970,10 +5243,18 @@ msgid "View Files" msgstr "查看文件" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "连接错误,请重试。" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "无法连接。" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "无法连接到主机:" @@ -4982,16 +5263,20 @@ msgid "No response from host:" msgstr "主机无响应:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "无响应。" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "无法解析主机名:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, return code:" -msgstr "请求失败,返回代码:" +msgid "Can't resolve." +msgstr "无法解析。" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed." -msgstr "请求失败。" +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "请求失败,返回代码:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Cannot save response to:" @@ -5018,6 +5303,10 @@ msgid "Timeout." msgstr "超时。" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "失败:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "文件哈希值错误,该文件可能被篡改。" @@ -5118,8 +5407,12 @@ msgid "All" msgstr "全部" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "未找到 “%s”。" +msgid "Search templates, projects, and demos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5161,6 +5454,10 @@ msgstr "载入中..." msgid "Assets ZIP File" msgstr "素材 ZIP 文件" +#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Preview Play/Pause" +msgstr "" + #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" @@ -5171,11 +5468,12 @@ msgstr "" "BakedLightmap 属性。" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use " "In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on." -msgstr "没有可烘焙的网格。请确保网格包含 UV2 通道并且勾选 “Bake Light” 选项。" +msgstr "" +"没有可烘焙的网格。请确保网格包含 UV2 通道,并且“Use In Baked " +"Light”和“Generate Lightmap”选项已启用。" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." @@ -5407,9 +5705,10 @@ msgstr "编辑锚点" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Game Camera Override\n" -"Overrides game camera with editor viewport camera." +"Project Camera Override\n" +"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" "游戏相机覆盖\n" "使用编辑器视图相机覆盖游戏相机。" @@ -5417,11 +5716,10 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" -"Game Camera Override\n" -"No game instance running." +"Project Camera Override\n" +"No project instance running. Run the project from the editor to use this " +"feature." msgstr "" -"游戏相机覆盖\n" -"没有正在运行的游戏实例。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5474,6 +5772,7 @@ msgid "" msgstr "警告:容器子级的位置与大小只能由它的父级确定。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Reset" @@ -5485,20 +5784,32 @@ msgid "Select Mode" msgstr "选择模式" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "拖动来旋转" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." +msgstr "移除选中的节点或过渡动画。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+拖动:移动" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." -msgstr "按下 “V” 键修改旋转中心,在移动时按下 Shift+V 来拖动它。" +#, fuzzy +msgid "V: Set selected node's pivot position." +msgstr "移除选中的节点或过渡动画。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+鼠标右键:显示鼠标点击位置下的所有节点列表" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." +msgstr "" +"显示鼠标点击位置的所有节点\n" +"(同 Alt + 鼠标右键)。" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "RMB: Add node at position clicked." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5734,6 +6045,16 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "清除姿势" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Here" +msgstr "添加节点" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Scene Here" +msgstr "实例化场景" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "网格步进乘以 2" @@ -5746,6 +6067,52 @@ msgid "Pan View" msgstr "平移视图" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 3.125%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 6.25%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 12.5%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 25%" +msgstr "缩小" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 50%" +msgstr "缩小" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "缩小" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 200%" +msgstr "缩小" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 400%" +msgstr "缩小" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 800%" +msgstr "缩小" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 1600%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "添加 %s" @@ -5988,6 +6355,11 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "无法创建单一凸碰撞形状。" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Shape" +msgstr "创建单一凸形状" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Single Convex Shape" msgstr "创建单一凸形状" @@ -6020,7 +6392,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "没有可调试的网格。" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Model has no UV in this layer" +#, fuzzy +msgid "Mesh has no UV in layer %d." msgstr "模型在此层上没有 UV" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6085,13 +6458,27 @@ msgstr "" "这是最快(但是最不精确)的碰撞检测手段。" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" +msgstr "创建单一凸碰撞同级" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a simplified convex collision shape.\n" +"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " +"geometry in some cases, at the cost of accuracy." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "创建多个凸碰撞同级" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" -"This is a performance middle-ground between the two above options." +"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " +"polygon-based collision." msgstr "" "创建基于多边形的碰撞形状。\n" "这是性能位于上述两种之间的碰撞检测手段。" @@ -6151,7 +6538,6 @@ msgid "Mesh Library" msgstr "网格库" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "添加项目" @@ -6423,7 +6809,8 @@ msgid "Close Curve" msgstr "关闭曲线" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "选项" @@ -6729,6 +7116,26 @@ msgstr "加载资源" msgid "ResourcePreloader" msgstr "预加载资源" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portals" +msgstr "水平翻转" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Room Generate Points" +msgstr "生成顶点计数:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Points" +msgstr "生成顶点计数:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portal" +msgstr "水平翻转" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "AnimationTree 没有设置到 AnimationPlayer 的路径" @@ -6932,7 +7339,7 @@ msgstr "运行" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -6963,6 +7370,11 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "使用外部编辑器进行调试" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Online Docs" +msgstr "在线文档" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation." msgstr "打开 Godot 在线文档。" @@ -7087,8 +7499,8 @@ msgstr "转到" msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "全选" @@ -7121,10 +7533,6 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "展开所有行" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "复制到下一行" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "符号自动补全" @@ -7278,6 +7686,28 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "视图平面变换。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "None" +msgstr "无" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "州(State)" + +#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "移动:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "缩放:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " msgstr "缩放: " @@ -7298,42 +7728,54 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "插入动画键。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" +#, fuzzy +msgid "Pitch:" msgstr "俯仰角" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Yaw" -msgstr "偏航角" +msgid "Yaw:" +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Size" -msgstr "大小" +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "大小: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" +#, fuzzy +msgid "Objects Drawn:" msgstr "绘制对象" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" +#, fuzzy +msgid "Material Changes:" msgstr "材质变更" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" +#, fuzzy +msgid "Shader Changes:" msgstr "着色器变更" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" +#, fuzzy +msgid "Surface Changes:" msgstr "表面变更" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" +#, fuzzy +msgid "Draw Calls:" msgstr "绘制调用" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" +#, fuzzy +msgid "Vertices:" msgstr "顶点" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS: %d (%s ms)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "顶视图。" @@ -7486,6 +7928,11 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "缓慢自由视图速度" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Camera Preview" +msgstr "修改摄像机尺寸" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" msgstr "已锁定视角旋转" @@ -7503,6 +7950,11 @@ msgstr "" "不能反馈出实际游戏中的性能。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Rooms" +msgstr "转换为 %s" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm 对话框" @@ -7521,7 +7973,8 @@ msgstr "" "半睁眼:Gizmo 也可穿过不透明的表面可见(“X 光”)。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Nodes To Floor" +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes to Floor" msgstr "将节点吸附至地面" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7529,16 +7982,6 @@ msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." msgstr "找不到可吸附的坚实地板。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag: Rotate\n" -"Alt+Drag: Move\n" -"Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" -"鼠标拖拽:旋转\n" -"Alt+拖拽:移动\n" -"Alt+鼠标右键:显示列表" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Local Space" msgstr "使用本地空间" @@ -7547,6 +7990,10 @@ msgid "Use Snap" msgstr "使用吸附" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Converts rooms for portal culling." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "底视图" @@ -7640,6 +8087,11 @@ msgid "View Grid" msgstr "显示网格" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Portal Culling" +msgstr "视口设置" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings..." msgstr "设置..." @@ -7929,11 +8381,6 @@ msgid "Snap Mode:" msgstr "吸附模式:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "None" -msgstr "无" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" msgstr "像素吸附" @@ -7954,165 +8401,603 @@ msgid "Step:" msgstr "步长:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Sep.:" -msgstr "间隔:" +msgid "Separation:" +msgstr "分隔:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "纹理区域" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" -msgstr "添加所有项目" +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "颜色" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" -msgstr "添加所有" +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "字体" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Items" +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "图标" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Styleboxes" +msgstr "样式" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} color(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No colors found." +msgstr "找不到子资源。" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "{num} constant(s)" +msgstr "常量" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No constants found." +msgstr "颜色常量。" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} font(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No fonts found." +msgstr "未找到!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} icon(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No icons found." +msgstr "未找到!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} stylebox(es)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No styleboxes found." +msgstr "找不到子资源。" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} currently selected" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Nothing was selected for the import." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Importing Theme Items" +msgstr "导入主题" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Importing items {n}/{n}" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Updating the editor" +msgstr "确定要退出编辑器吗?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Finalizing" +msgstr "正在分析" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "过滤: " + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "With Data" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select by data type:" +msgstr "选择一个节点" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible color items." +msgstr "选择一个拆分以擦除它。" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible color items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible color items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible constant items." +msgstr "请先选择一个设置项!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible constant items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible constant items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible font items." +msgstr "请先选择一个设置项!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible font items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible font items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items." +msgstr "请先选择一个设置项!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items and their data." +msgstr "请先选择一个设置项!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect all visible icon items." +msgstr "请先选择一个设置项!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " +"resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse types." +msgstr "全部折叠" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand types." +msgstr "全部展开" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all Theme items." +msgstr "选择模板文件" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select With Data" +msgstr "选择顶点" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all Theme items with item data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect All" +msgstr "全选" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Selected" +msgstr "导入场景" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon " +"closing this window.\n" +"Close anyway?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Color Items" msgstr "移除所有项目" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Remove All" -msgstr "移除全部" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Item" +msgstr "移除项目" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Theme" -msgstr "编辑主题" +#, fuzzy +msgid "Remove All Constant Items" +msgstr "移除所有项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Font Items" +msgstr "移除所有项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Icon Items" +msgstr "移除所有项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All StyleBox Items" +msgstr "移除所有项目" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme editing menu." -msgstr "主题编辑菜单。" +#, fuzzy +msgid "Add Color Item" +msgstr "添加类项目" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" +#, fuzzy +msgid "Add Constant Item" msgstr "添加类项目" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Font Item" +msgstr "添加项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Icon Item" +msgstr "添加项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Stylebox Item" +msgstr "添加所有项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Color Item" +msgstr "移除类项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Constant Item" +msgstr "移除类项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Font Item" +msgstr "重命名节点" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Icon Item" +msgstr "重命名节点" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Stylebox Item" +msgstr "移除选中项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a Theme resource." +msgstr "无效文件,不是音频总线布局。" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Theme Items" +msgstr "管理模板" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Items" +msgstr "可编辑的项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Types:" +msgstr "类型:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type:" +msgstr "类型:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item:" +msgstr "添加项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add StyleBox Item" +msgstr "添加所有项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Items:" +msgstr "移除项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" msgstr "移除类项目" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" -msgstr "创建主题模板" +#, fuzzy +msgid "Remove Custom Items" +msgstr "移除类项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All Items" +msgstr "移除所有项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Theme Item" +msgstr "GUI主题项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Old Name:" +msgstr "节点名称:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Items" +msgstr "导入主题" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Theme" +msgstr "默认" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Theme" +msgstr "编辑主题" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Another Theme Resource:" +msgstr "删除资源" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Another Theme" +msgstr "导入主题" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Item Rename" +msgstr "重命名轨道" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cancel Item Rename" +msgstr "批量重命名" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Item" +msgstr "重写" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Unpin this StyleBox as a main style." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the " +"same properties in all other StyleBoxes of this type." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type" +msgstr "类型" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item Type" +msgstr "添加项目" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Types:" +msgstr "节点类型" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "创建空编辑器主题模板" +#, fuzzy +msgid "Show Default" +msgstr "加载默认" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "从当前编辑器主题模板创建" +msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override All" +msgstr "重写" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Override all default type items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme:" +msgstr "主题" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Items..." +msgstr "管理导出模板..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add, remove, organize and import Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preview" +msgstr "预览" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Preview" +msgstr "更新预览" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select UI Scene:" +msgstr "选择源网格:" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "" +"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " +"edit." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Toggle Button" msgstr "切换按钮" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Button" msgstr "不可用的按钮" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Item" msgstr "项目" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Item" msgstr "不可用的项目" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Check Item" msgstr "检查项目" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Checked Item" msgstr "已选项目" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Radio Item" msgstr "单选项目" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Checked Radio Item" msgstr "已选单选项目" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Named Sep." +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Named Separator" msgstr "带名称的分隔线" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Submenu" msgstr "子菜单" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subitem 1" msgstr "子项目 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subitem 2" msgstr "子项目 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has" msgstr "有" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Many" msgstr "许多" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled LineEdit" msgstr "已禁用 LineEdit" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 1" msgstr "选项卡 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 2" msgstr "选项卡 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 3" msgstr "选项卡 3" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Editable Item" msgstr "可编辑的项目" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subtree" msgstr "子树" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has,Many,Options" msgstr "有, 很多, 选项" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" -msgstr "数据类型:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" -msgstr "图标" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Style" -msgstr "样式" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "字体" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" -msgstr "颜色" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a PackedScene resource." +msgstr "无效文件,不是音频总线布局。" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme File" -msgstr "主题文件" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Reload the scene to reflect its most actual state." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -8129,7 +9014,7 @@ msgstr "剪切选中项" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" -msgstr "绘制图块地图" +msgstr "绘制 TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Line Draw" @@ -8145,7 +9030,7 @@ msgstr "油漆桶填充" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" -msgstr "擦除图块地图" +msgstr "擦除 TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Find Tile" @@ -8169,7 +9054,7 @@ msgstr "筛选图块" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." -msgstr "为图块地图设置图块集资源后,才能使用其图块。" +msgstr "为 TileMap 设置 TileSet 资源后,才能使用其图块。" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -8284,6 +9169,10 @@ msgid "Priority" msgstr "优先级" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Z Index" msgstr "Z 索引" @@ -8614,11 +9503,6 @@ msgid "Commit Changes" msgstr "提交变更" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" msgstr "在提交到最新版本之前查看文件差异" @@ -9470,7 +10354,8 @@ msgid "VisualShader" msgstr "可视着色器" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Visual Property" +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property:" msgstr "编辑可视属性" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9595,7 +10480,8 @@ msgid "Script" msgstr "脚本" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Export Mode:" +#, fuzzy +msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "脚本导出模式:" #: editor/project_export.cpp @@ -9603,19 +10489,21 @@ msgid "Text" msgstr "文本" #: editor/project_export.cpp -msgid "Compiled" -msgstr "编译" +msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" +msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" msgstr "加密(在下面提供密钥)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +#, fuzzy +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)" msgstr "无效的加密密钥(长度必须为 64 个字符)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +#, fuzzy +msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "脚本加密密钥(256 位 16 进制码):" #: editor/project_export.cpp @@ -9688,7 +10576,8 @@ msgid "Imported Project" msgstr "已导入的项目" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid Project Name." +#, fuzzy +msgid "Invalid project name." msgstr "项目名称无效。" #: editor/project_manager.cpp @@ -9723,6 +10612,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "无法在项目路径下创建 project.godot 文件。" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgstr "打开包文件时出错,非 ZIP 格式。" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "以下文件无法从包中提取:" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Package installed successfully!" +msgstr "软件包安装成功!" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "重命名项目" @@ -9891,20 +10792,14 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "确定要同时运行 %d 个项目吗?" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove %d projects from the list?\n" -"The project folders' contents won't be modified." -msgstr "" -"是否从列表中删除 %d 个项目? \n" -"项目文件夹的内容不会被修改。" +#, fuzzy +msgid "Remove %d projects from the list?" +msgstr "从列表中选择设备" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove this project from the list?\n" -"The project folder's contents won't be modified." -msgstr "" -"是否从列表中删除该项目?\n" -"项目文件夹的内容不会被修改。" +#, fuzzy +msgid "Remove this project from the list?" +msgstr "从列表中选择设备" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9936,7 +10831,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "项目管理器" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Projects" +#, fuzzy +msgid "Local Projects" msgstr "项目" #: editor/project_manager.cpp @@ -9948,10 +10844,25 @@ msgid "Last Modified" msgstr "修改时间" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Project" +msgstr "导出项目" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Run Project" +msgstr "重命名项目" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "扫描" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Scan Projects" +msgstr "项目" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" msgstr "选择要扫描的文件夹" @@ -9960,18 +10871,41 @@ msgid "New Project" msgstr "新建项目" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "已导入的项目" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Project" +msgstr "重命名项目" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" msgstr "移除缺失项" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Templates" -msgstr "模板" +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "素材库" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "立即重启" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "移除全部" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Also delete project contents (no undo!)" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "无法运行项目" @@ -9984,8 +10918,14 @@ msgstr "" "是否查看素材库中的官方示例项目?" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter projects" +msgstr "筛选属性" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"This field filters projects by name and last path component.\n" "To filter projects by name and full path, the query must contain at least " "one `/` character." msgstr "" @@ -9997,6 +10937,10 @@ msgid "Key " msgstr "按键 " #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Physical Key" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "手柄按键" @@ -10038,6 +10982,10 @@ msgstr "所有设备" msgid "Device" msgstr "设备" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid " (Physical)" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "请按键……" @@ -10178,7 +11126,8 @@ msgid "Override for Feature" msgstr "重写功能" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Translation" +#, fuzzy +msgid "Add %d Translations" msgstr "添加翻译" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10186,11 +11135,13 @@ msgid "Remove Translation" msgstr "移除翻译" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Remapped Path" -msgstr "添加重定向路径" +#, fuzzy +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)" +msgstr "添加资源重定向" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Resource Remap Add Remap" +#, fuzzy +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)" msgstr "添加资源重定向" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10462,6 +11413,10 @@ msgid "Post-Process" msgstr "后期处理" #: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Style" +msgstr "样式" + +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" msgstr "保持" @@ -10624,12 +11579,30 @@ msgid "Delete node \"%s\"?" msgstr "是否删除节点 “%s”?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "无法对根节点执行此操作。" +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." +msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。" +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " +"selected %d nodes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n" +"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the " +"FileSystem dock context menu\n" +"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the branch of an already instanced scene.\n" +"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on " +"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." @@ -10686,6 +11659,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "无法操作此节点,因为当前场景继承自该节点!" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" msgstr "添加脚本" @@ -10732,10 +11709,6 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "加载为占位符" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Open Documentation" -msgstr "打开文档" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" "This is probably because this editor was built with all language modules " @@ -11022,6 +11995,12 @@ msgid "" msgstr "注意:内置脚本有其局限性,并且不能使用外部编辑器编辑。" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually " +"not desired." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "类名:" @@ -11090,6 +12069,10 @@ msgid "Copy Error" msgstr "复制错误信息" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Open C++ Source on GitHub" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" msgstr "显存" @@ -11243,23 +12226,23 @@ msgstr "更改球体半径" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" -msgstr "改变方框大小" +msgstr "改变立方体大小" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Radius" -msgstr "修改椭圆形半径" +msgstr "修改胶囊体半径" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Height" -msgstr "修改椭圆形高度" +msgstr "修改胶囊体高度" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Shape Radius" -msgstr "修改圆柱形半径" +msgstr "修改圆柱体半径" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Shape Height" -msgstr "修改圆柱形高度" +msgstr "修改圆柱体高度" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Ray Shape Length" @@ -11373,6 +12356,16 @@ msgstr "实例字典无效(派生类无效)" msgid "Object can't provide a length." msgstr "对象无法提供长度。" +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Mesh GLTF2" +msgstr "导出网格库" + +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export GLTF..." +msgstr "导出..." + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "下一个平面" @@ -11414,6 +12407,11 @@ msgid "GridMap Paint" msgstr "绘制栅格图" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Selection" +msgstr "网格地图填充所选项" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "网格地图" @@ -11451,23 +12449,23 @@ msgstr "光标沿 X 轴旋转" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate Y" -msgstr "沿 Y 轴旋转" +msgstr "光标沿 Y 轴旋转" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate Z" -msgstr "沿 Z 轴旋转" +msgstr "光标沿 Z 轴旋转" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "光标沿 X 轴向后旋转" +msgstr "光标沿 X 轴逆向旋转" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Y" -msgstr "光标沿 Y 轴向后旋转" +msgstr "光标沿 Y 轴逆向旋转" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "光标沿 Z 轴向后旋转" +msgstr "光标沿 Z 轴逆向旋转" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Clear Rotation" @@ -11479,11 +12477,11 @@ msgstr "粘贴选中项" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" -msgstr "清空选中" +msgstr "清空选中项" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Fill Selection" -msgstr "填充已选" +msgstr "填充选中项" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" @@ -11658,6 +12656,16 @@ msgid "Add Output Port" msgstr "增加输出端口" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Type" +msgstr "更改类型" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Name" +msgstr "更改输入端口名称" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." msgstr "覆盖现有的内置函数。" @@ -11766,6 +12774,11 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "添加预载 (Preload) 节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s)" +msgstr "添加节点" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "从树中添加节点" @@ -11991,10 +13004,6 @@ msgstr "搜索可视化脚本节点" msgid "Get %s" msgstr "获取 %s" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Set %s" -msgstr "设置 %s" - #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "包名缺失。" @@ -12024,6 +13033,40 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "从列表中选择设备" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Running on %s" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting APK..." +msgstr "全部导出" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstalling..." +msgstr "卸载" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Installing to device, please wait..." +msgstr "正在加载,请稍候……" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not install to device: %s" +msgstr "无法实例化场景!" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Running on device..." +msgstr "执行自定义脚本..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not execute on device." +msgstr "无法创建文件夹。" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "找不到“apksigner”工具。" @@ -12124,6 +13167,48 @@ msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "“Export AAB” 只有在当启用 “Use Custom Build” 时才有效。" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"'apksigner' could not be found.\n" +"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " +"directory.\n" +"The resulting %s is unsigned." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Signing debug %s..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signing release %s..." +msgstr "" +"正在扫描文件,\n" +"请稍候……" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find keystore, unable to export." +msgstr "无法打开导出模板:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' returned with error #%d" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Verifying %s..." +msgstr "正在添加 %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' verification of %s failed." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting for Android" +msgstr "全部导出" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "无效文件名!Android App Bundle 必须有 *.aab 扩展。" @@ -12136,6 +13221,10 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "无效文件名!Android APK 必须有 *.apk 扩展。" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unsupported export format!\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -12155,6 +13244,21 @@ msgstr "" "请从“项目”菜单中重新安装 Android 构建模板。" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project\n" +msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not write expansion package file!" +msgstr "无法写入文件:" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "构建 Android 项目 (Gradle)" @@ -12176,11 +13280,54 @@ msgid "" "outputs." msgstr "无法复制与更名导出文件,请在 Gradle 项目文件夹内确认输出。" -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Package not found: %s" +msgstr "没有动画: “%s”" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating APK..." +msgstr "正在创建轮廓..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find template APK to export:\n" +"%s" +msgstr "无法打开导出模板:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " +"%s.\n" +"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " +"architectures in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Adding files..." +msgstr "正在添加 %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files" +msgstr "无法写入文件:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Aligning APK..." +msgstr "对齐 APK..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." msgstr "缺少标识符。" -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "标识符中不允许使用字符 '%s' 。" @@ -12209,10 +13356,6 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "使用默认浏览器打开导出的 HTML 文件。" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" -msgstr "无法写入文件:" - -#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not open template for export:" msgstr "无法打开导出模板:" @@ -12221,16 +13364,49 @@ msgid "Invalid export template:" msgstr "导出模板无效:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgid "Could not write file:" +msgstr "无法写入文件:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read file:" +msgstr "无法写入文件:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell:" msgstr "无法读取自定义 HTML 壳层:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "无法读取启动图片:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory:" +msgstr "无法创建文件夹。" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Using default boot splash image." -msgstr "使用默认启动图片。" +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server:" +msgstr "保存场景出错。" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid bundle identifier:" +msgstr "无效的标识符:" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: code signing required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: hardened runtime required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID name not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID password not specified." +msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." @@ -12617,6 +13793,13 @@ msgstr "" "GLES2 视频驱动程序不支持 GIProbes。\n" "请改用 BakedLightmap。" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no " +"longer has any effect.\n" +"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "角度宽于 90 度的 SpotLight 无法投射出阴影。" @@ -12697,6 +13880,18 @@ msgstr "Joint 未连结到任何 PhysicsBody" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" msgstr "Node A 与 Node B 必须为不同的 PhysicsBody" +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -12704,6 +13899,46 @@ msgid "" msgstr "" "“Remote Path” 属性必须指向有效的 Spatial 或 Spatial 派生的节点才能工作。" +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "" +"Room convex hull contains a large number of planes.\n" +"Consider simplifying the room bound in order to increase performance." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList has not been assigned." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal Depth Limit is set to Zero.\n" +"Only the Room that the Camera is in will render." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "在设置网格之前,将忽略该实体。" @@ -12762,6 +13997,10 @@ msgstr "在 BlendTree 节点 “%s” 上没有发现动画: “%s”" msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "没有动画: “%s”" +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Anim Apply Reset" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "在节点 “%s” 上的动画无效: “%s” 。" @@ -12911,7 +14150,7 @@ msgstr "Viewport 大小大于 0 时才能进行渲染。" msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " "'SamplerPort'." -msgstr "采样器端口已连接但未使用。考虑将源更改为“SamplerPort”。" +msgstr "采样器端口已连接但未使用。请考虑将源更改为“SamplerPort”。" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." @@ -12926,6 +14165,27 @@ msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "该类型的比较功能无效。" #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy +msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." +msgstr "变量只能在顶点函数中指定。" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"'fragment' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"'vertex' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "对函数的赋值。" @@ -12934,13 +14194,177 @@ msgid "Assignment to uniform." msgstr "对统一的赋值。" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." -msgstr "变量只能在顶点函数中指定。" - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "不允许修改常量。" +#~ msgid "Package Contents:" +#~ msgstr "包内容:" + +#~ msgid "Singleton" +#~ msgstr "单例" + +#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +#~ msgstr "是否删除配置文件 “%s”?(无法撤销)" + +#~ msgid "Enabled Properties:" +#~ msgstr "启用的属性:" + +#~ msgid "Enabled Features:" +#~ msgstr "启用的功能:" + +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "未设置" + +#~ msgid "Class Options" +#~ msgstr "类选项" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "设置" + +#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." +#~ msgstr "已保存 %s 个修改后的资源。" + +#~ msgid "Q&A" +#~ msgstr "问答" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "状态:" + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "编辑:" + +#~ msgid "Redownload" +#~ msgstr "重新下载" + +#~ msgid "(Installed)" +#~ msgstr "(已安装)" + +#~ msgid "(Missing)" +#~ msgstr "(缺失)" + +#~ msgid "Request Failed." +#~ msgstr "请求失败。" + +#~ msgid "Redirect Loop." +#~ msgstr "循环重定向。" + +#~ msgid "Download Complete." +#~ msgstr "下载完成。" + +#~ msgid "Remove Template" +#~ msgstr "移除模板" + +#~ msgid "Download Templates" +#~ msgstr "下载模板" + +#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +#~ msgstr "从列表中选择镜像:(Shift+单击:在浏览器中打开)" + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "移动至回收站" + +#~ msgid "Expand All Properties" +#~ msgstr "展开所有属性" + +#~ msgid "Collapse All Properties" +#~ msgstr "折叠所有属性" + +#~ msgid "Copy Params" +#~ msgstr "复制参数" + +#~ msgid "Open in Help" +#~ msgstr "在帮助中打开" + +#~ msgid "" +#~ "Game Camera Override\n" +#~ "No game instance running." +#~ msgstr "" +#~ "游戏相机覆盖\n" +#~ "没有正在运行的游戏实例。" + +#~ msgid "Drag: Rotate" +#~ msgstr "拖动来旋转" + +#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#~ msgstr "按下 “V” 键修改旋转中心,在移动时按下 Shift+V 来拖动它。" + +#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "Alt+鼠标右键:显示鼠标点击位置下的所有节点列表" + +#~ msgid "Clone Down" +#~ msgstr "复制到下一行" + +#~ msgid "Yaw" +#~ msgstr "偏航角" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "大小" + +#~ msgid "" +#~ "Drag: Rotate\n" +#~ "Alt+Drag: Move\n" +#~ "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "" +#~ "鼠标拖拽:旋转\n" +#~ "Alt+拖拽:移动\n" +#~ "Alt+鼠标右键:显示列表" + +#~ msgid "Sep.:" +#~ msgstr "间隔:" + +#~ msgid "Add All" +#~ msgstr "添加所有" + +#~ msgid "Theme editing menu." +#~ msgstr "主题编辑菜单。" + +#~ msgid "Create Empty Template" +#~ msgstr "创建主题模板" + +#~ msgid "Create Empty Editor Template" +#~ msgstr "创建空编辑器主题模板" + +#~ msgid "Create From Current Editor Theme" +#~ msgstr "从当前编辑器主题模板创建" + +#~ msgid "Data Type:" +#~ msgstr "数据类型:" + +#~ msgid "Theme File" +#~ msgstr "主题文件" + +#~ msgid "Compiled" +#~ msgstr "编译" + +#~ msgid "" +#~ "Remove %d projects from the list?\n" +#~ "The project folders' contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "是否从列表中删除 %d 个项目? \n" +#~ "项目文件夹的内容不会被修改。" + +#~ msgid "" +#~ "Remove this project from the list?\n" +#~ "The project folder's contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "是否从列表中删除该项目?\n" +#~ "项目文件夹的内容不会被修改。" + +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "模板" + +#~ msgid "Add Remapped Path" +#~ msgstr "添加重定向路径" + +#~ msgid "Can not perform with the root node." +#~ msgstr "无法对根节点执行此操作。" + +#~ msgid "Could not read boot splash image file:" +#~ msgstr "无法读取启动图片:" + +#~ msgid "Using default boot splash image." +#~ msgstr "使用默认启动图片。" + #~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." #~ msgstr "动画播放器不能动画化自己,只能动画化其他播放器。" @@ -13002,9 +14426,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." #~ msgstr "当前位置已存在同名文件或文件夹。" -#~ msgid "Aligning APK..." -#~ msgstr "对齐 APK..." - #~ msgid "Unable to complete APK alignment." #~ msgstr "无法完成 APK 对齐。" @@ -13066,9 +14487,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." #~ msgstr "当前场景尚未保存,请保存后再尝试执行。" -#~ msgid "Not in resource path." -#~ msgstr "不在资源路径下。" - #~ msgid "Revert" #~ msgstr "恢复" @@ -13168,9 +14586,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "Input" #~ msgstr "输入" -#~ msgid "Properties:" -#~ msgstr "属性:" - #~ msgid "Methods:" #~ msgstr "方法:" @@ -13474,9 +14889,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "Connect two points to make a split." #~ msgstr "连接两个点以进行分割。" -#~ msgid "Select a split to erase it." -#~ msgstr "选择一个拆分以擦除它。" - #~ msgid "Add Node.." #~ msgstr "添加节点.." @@ -13545,9 +14957,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "Public Methods:" #~ msgstr "公共方法:" -#~ msgid "GUI Theme Items" -#~ msgstr "GUI主题项目" - #~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgstr "GUI主题:" @@ -13569,9 +14978,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "Match case" #~ msgstr "匹配大小写" -#~ msgid "Filter: " -#~ msgstr "过滤: " - #~ msgid "Ok" #~ msgstr "好的" @@ -13607,9 +15013,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "Rotate 270 degrees" #~ msgstr "旋转270度" -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "变量" - #~ msgid "Errors:" #~ msgstr "错误:" @@ -13700,9 +15103,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "Set Transitions to:" #~ msgstr "设置过渡效果:" -#~ msgid "Anim Track Rename" -#~ msgstr "重命名轨道" - #~ msgid "Anim Track Change Interpolation" #~ msgstr "轨道修改为插值模式" @@ -13853,12 +15253,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "StyleBox Preview:" #~ msgstr "StyleBox预览:" -#~ msgid "StyleBox" -#~ msgstr "样式" - -#~ msgid "Separation:" -#~ msgstr "分隔:" - #~ msgid "Texture Region Editor" #~ msgstr "纹理区域编辑器" @@ -13933,12 +15327,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "Couldn't get project.godot in project path." #~ msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。" -#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -#~ msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。" - -#~ msgid "Not found!" -#~ msgstr "未找到!" - #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "替换" @@ -14310,9 +15698,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):" #~ msgstr "高质量(WebP)压缩方式:" -#~ msgid "Texture Options" -#~ msgstr "纹理选项" - #~ msgid "Please specify some files!" #~ msgstr "请添加文件!" @@ -14472,9 +15857,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "Zoom Set..." #~ msgstr "设置缩放..." -#~ msgid "Set a Value" -#~ msgstr "设置值" - #~ msgid "Parse BBCode" #~ msgstr "解析BBCode" @@ -14604,9 +15986,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "Instance at Cursor" #~ msgstr "光标处实例" -#~ msgid "Could not instance scene!" -#~ msgstr "无法实例化场景!" - #~ msgid "Use Default Light" #~ msgstr "使用默认光照" @@ -14681,9 +16060,6 @@ msgstr "不允许修改常量。" #~ msgid "City" #~ msgstr "城市(City)" -#~ msgid "State" -#~ msgstr "州(State)" - #~ msgid "2 letter country code" #~ msgstr "2个字母的国家代码" |